Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,329 --> 00:00:09,488
In order to do so,
2
00:00:09,488 --> 00:00:10,488
(Episode 60)
3
00:00:10,999 --> 00:00:12,229
there's only one way.
4
00:00:13,729 --> 00:00:14,868
Marry...
5
00:00:17,668 --> 00:00:18,768
me.
6
00:00:22,408 --> 00:00:23,468
I know.
7
00:00:24,308 --> 00:00:26,139
Know that it's cruel to ask you so.
8
00:00:27,808 --> 00:00:28,908
I'm...
9
00:00:30,819 --> 00:00:32,448
going to use your feelings.
10
00:00:33,349 --> 00:00:35,288
Let me tell you a long story.
11
00:00:36,648 --> 00:00:38,489
There will be parts you'll know...
12
00:00:39,559 --> 00:00:41,358
and won't know.
13
00:00:46,498 --> 00:00:48,099
The beginning of all the tragedies...
14
00:00:49,398 --> 00:00:50,898
was the Japanese rowan.
15
00:00:50,898 --> 00:00:51,898
(The 32nd Anniversary of Le Blanc)
16
00:00:52,798 --> 00:00:56,769
Is everything he has made beautiful?
17
00:00:58,209 --> 00:00:59,309
No.
18
00:01:00,178 --> 00:01:01,909
They are nothing but filthy sins.
19
00:01:03,008 --> 00:01:04,779
If the deity can't do it,
20
00:01:05,548 --> 00:01:08,589
then I will judge him.
21
00:01:10,349 --> 00:01:11,819
His sins are too heavy...
22
00:01:13,189 --> 00:01:14,659
to be repaid by death.
23
00:01:16,388 --> 00:01:20,198
I will slowly and painfully...
24
00:01:21,198 --> 00:01:22,799
bring him to his downfall.
25
00:01:24,769 --> 00:01:27,338
I'll take down his golden castle
that has been covered...
26
00:01:29,609 --> 00:01:31,138
with sin and blood.
27
00:01:35,948 --> 00:01:38,379
Let's do it. Let's get married.
28
00:01:43,448 --> 00:01:44,558
This is where...
29
00:01:45,888 --> 00:01:48,189
I had proposed to San Deul.
30
00:01:50,329 --> 00:01:51,398
Today,
31
00:01:52,959 --> 00:01:55,099
I'm leaving my feelings behind here...
32
00:01:55,868 --> 00:01:57,428
and going to you.
33
00:01:59,099 --> 00:02:02,838
Even if I have to throw myself aside
and trample on you...
34
00:02:02,838 --> 00:02:03,969
Enough.
35
00:02:08,808 --> 00:02:10,308
Stop beating around the bush.
36
00:02:11,618 --> 00:02:14,388
Let's get married. All right?
37
00:02:32,839 --> 00:02:33,939
Marry...
38
00:02:36,768 --> 00:02:37,939
me.
39
00:02:49,219 --> 00:02:50,288
Yoon San Deul.
40
00:02:51,018 --> 00:02:53,958
I told her I would do it.
41
00:02:55,929 --> 00:02:57,429
What do you think?
42
00:02:58,698 --> 00:02:59,899
Answer me.
43
00:03:00,828 --> 00:03:03,569
Tell me what I should do...
44
00:03:05,638 --> 00:03:07,038
for Ba Ram.
45
00:03:23,018 --> 00:03:24,119
Mom.
46
00:03:39,238 --> 00:03:42,869
I will find you wherever you are,
no matter what.
47
00:03:44,038 --> 00:03:47,208
So please hang in there...
48
00:03:48,508 --> 00:03:50,108
just a bit longer.
49
00:03:51,719 --> 00:03:53,679
Even if I have to sell my entire soul,
50
00:03:55,089 --> 00:03:56,518
I will save you...
51
00:03:57,659 --> 00:03:59,018
at any cost.
52
00:04:14,369 --> 00:04:18,238
The method you told me felt wrong,
however hard I thought about it.
53
00:04:19,879 --> 00:04:21,349
I agree with her.
54
00:04:21,708 --> 00:04:22,909
Marriage doesn't sound right.
55
00:04:23,679 --> 00:04:26,379
I'm looking for her
using my police connections.
56
00:04:26,648 --> 00:04:28,319
So drop the idea about marriage, okay?
57
00:04:28,489 --> 00:04:30,319
No, I can't do that.
58
00:04:30,819 --> 00:04:32,218
This is the only way to do it.
59
00:04:32,218 --> 00:04:34,328
But two people need to agree
to get married.
60
00:04:34,658 --> 00:04:37,359
That's right. I should stop Tae Poong.
61
00:04:38,758 --> 00:04:40,198
Stopping me will be useless.
62
00:04:42,698 --> 00:04:45,338
I swore to help Kang Ba Ram...
63
00:04:45,598 --> 00:04:47,569
with whatever she wanted.
64
00:04:47,569 --> 00:04:49,708
So are you two really getting married?
65
00:04:49,708 --> 00:04:52,179
Thanks for the concern,
but we only welcome blessings.
66
00:04:52,809 --> 00:04:55,379
I will take responsibility
for choosing this path.
67
00:04:58,518 --> 00:05:00,078
If you're ready, let's leave.
68
00:05:06,319 --> 00:05:07,619
Hold on to my hand tightly.
69
00:05:08,388 --> 00:05:11,098
It will be a hectic ride
until our wedding.
70
00:05:11,828 --> 00:05:14,129
I know. I'm ready for it.
71
00:05:15,898 --> 00:05:16,999
Please excuse us first.
72
00:05:32,919 --> 00:05:34,049
Goodness.
73
00:05:37,789 --> 00:05:41,088
Mom is somewhere in here.
74
00:05:41,559 --> 00:05:43,958
Tae Poong. What on earth...
75
00:05:44,528 --> 00:05:46,158
are you doing right now?
76
00:05:46,158 --> 00:05:48,729
Let go of her hand this instant.
77
00:05:49,268 --> 00:05:50,369
We...
78
00:05:52,299 --> 00:05:53,539
decided to get married.
79
00:05:54,638 --> 00:05:57,369
What? Decided to what?
80
00:05:58,109 --> 00:05:59,708
Get married?
81
00:05:59,939 --> 00:06:02,648
What are you going on about?
82
00:06:02,908 --> 00:06:04,879
Let me greet you properly.
83
00:06:05,278 --> 00:06:07,679
Please allow us to get married.
84
00:06:08,148 --> 00:06:10,689
Grandmother and Mother.
85
00:06:10,689 --> 00:06:12,158
Who the heck is your mother?
86
00:06:12,919 --> 00:06:14,929
How dare you go after Tae Poong?
87
00:06:15,429 --> 00:06:17,898
Didn't you insist you two weren't a thing?
88
00:06:17,898 --> 00:06:20,098
How could you stab me
in the back like this?
89
00:06:20,598 --> 00:06:23,028
Goodness. How could you, you wicked wench,
90
00:06:23,198 --> 00:06:25,468
have eyes on my eldest grandson?
91
00:06:25,468 --> 00:06:26,739
Leave at once.
92
00:06:26,838 --> 00:06:29,569
- Leave.
- That's right. Kick her out.
93
00:06:29,638 --> 00:06:31,138
- Don't touch her.
- What?
94
00:06:31,408 --> 00:06:32,908
She's the girl I love.
95
00:06:33,338 --> 00:06:35,379
What? Love?
96
00:06:36,109 --> 00:06:38,348
Wake up, son.
97
00:06:38,749 --> 00:06:40,979
After pushing Mr. Yoon to his death...
98
00:06:40,979 --> 00:06:42,718
and getting kicked out of the company,
99
00:06:42,989 --> 00:06:46,419
she's latching onto you, a naive guy,
to turn her life around.
100
00:06:46,419 --> 00:06:48,989
My feelings for Tae Poong are sincere.
101
00:06:49,489 --> 00:06:50,559
Mother.
102
00:06:50,559 --> 00:06:52,598
I told you not to call me that.
103
00:06:53,398 --> 00:06:56,098
Mother. You heard this witch, right?
104
00:06:56,468 --> 00:06:57,999
I can't believe it.
105
00:07:08,648 --> 00:07:09,778
Who are you?
106
00:07:10,549 --> 00:07:11,718
You wench.
107
00:07:11,979 --> 00:07:15,989
How are you here making that face?
Answer me!
108
00:07:15,989 --> 00:07:18,018
Stop it, Grandma.
109
00:07:19,989 --> 00:07:23,158
That wench. She gave me bad feelings...
110
00:07:23,229 --> 00:07:25,598
from the beginning.
111
00:07:25,598 --> 00:07:28,898
Tae Poong. You can't marry that girl...
112
00:07:29,299 --> 00:07:31,968
until the day I die.
113
00:07:32,239 --> 00:07:36,439
That good-for-nothing is going
to take your life away as well.
114
00:07:36,669 --> 00:07:37,809
I'm fine, even if she does.
115
00:07:38,939 --> 00:07:40,879
- What did you say?
- What was that?
116
00:07:42,278 --> 00:07:43,549
Even if I can only live for a day...
117
00:07:44,348 --> 00:07:45,718
or have to die right here,
118
00:07:46,979 --> 00:07:48,419
I will be with her.
119
00:07:56,429 --> 00:07:57,958
Choose, Kang Tae Poong.
120
00:07:58,729 --> 00:08:00,859
Is it that witch or me?
121
00:08:01,169 --> 00:08:03,528
If you want to see me die,
122
00:08:03,729 --> 00:08:05,439
go ahead and choose her.
123
00:08:07,439 --> 00:08:08,708
What's all this ruckus?
124
00:08:09,268 --> 00:08:11,379
This is all because of you.
125
00:08:11,939 --> 00:08:15,379
Why did you leave such a wreck
next to Tae Poong?
126
00:08:15,508 --> 00:08:17,609
Why did you do it? Just why?
127
00:08:17,609 --> 00:08:21,489
Baek San. Our boy Tae Poong...
128
00:08:21,819 --> 00:08:25,518
wants to get married to that evil girl.
129
00:08:25,819 --> 00:08:27,359
We might end up...
130
00:08:27,359 --> 00:08:31,198
having to hand over everything
in our family to her.
131
00:08:31,828 --> 00:08:32,958
Goodness gracious.
132
00:08:34,869 --> 00:08:35,968
Kang Tae Poong.
133
00:08:37,499 --> 00:08:38,669
Come with me.
134
00:08:44,039 --> 00:08:45,179
Darn it.
135
00:08:49,978 --> 00:08:52,978
We will get married, period.
136
00:08:53,248 --> 00:08:54,519
Even if you don't allow it...
137
00:08:54,519 --> 00:08:55,848
- How could you...
- Please...
138
00:08:57,519 --> 00:08:58,718
approve of us.
139
00:09:00,819 --> 00:09:01,958
Approve?
140
00:09:02,588 --> 00:09:06,299
You told me it was
a one-sided feeling on his part.
141
00:09:06,659 --> 00:09:09,598
And that you had done nothing shameful.
142
00:09:10,968 --> 00:09:12,139
But what is all this?
143
00:09:12,738 --> 00:09:14,139
I am not ashamed...
144
00:09:15,338 --> 00:09:16,738
of my decision.
145
00:09:17,368 --> 00:09:21,448
Kang Tae Poong.
He cheered me up during my hard times.
146
00:09:23,878 --> 00:09:25,118
Please allow us...
147
00:09:25,919 --> 00:09:27,878
to be together.
148
00:09:32,189 --> 00:09:33,319
You...
149
00:09:34,358 --> 00:09:36,689
You're not serious about my son.
150
00:09:37,958 --> 00:09:41,728
The greed and ambition inside you.
151
00:09:44,639 --> 00:09:47,698
Your eyes are reflecting those.
152
00:09:48,639 --> 00:09:51,679
No. You've got it wrong.
153
00:09:52,539 --> 00:09:54,039
What I'm filled with...
154
00:09:54,909 --> 00:09:58,819
are thoughts of taking revenge on you.
155
00:10:01,289 --> 00:10:04,858
I'm giving you a chance to step back.
156
00:10:05,889 --> 00:10:07,919
Go against my words,
157
00:10:08,328 --> 00:10:11,899
and nobody will be safe.
158
00:10:12,299 --> 00:10:14,098
"Nobody will be safe?"
159
00:10:14,728 --> 00:10:17,728
What?
Are you going to kill us or something?
160
00:10:19,069 --> 00:10:21,069
If you lay a finger on her,
161
00:10:22,208 --> 00:10:25,279
I can't guarantee what will happen.
Do you understand?
162
00:10:25,608 --> 00:10:26,878
You little...
163
00:10:26,878 --> 00:10:28,179
I'm sorry, Chairman Kang.
164
00:10:28,948 --> 00:10:32,279
I will not give up,
no matter what you say.
165
00:10:34,179 --> 00:10:35,889
Get up. There's no need for you to beg.
166
00:10:37,748 --> 00:10:41,289
We didn't come here for your approval.
It was to inform you of our marriage.
167
00:10:42,789 --> 00:10:45,559
I am going to marry her at any cost.
168
00:10:45,899 --> 00:10:46,958
Keep that in mind.
169
00:10:47,828 --> 00:10:48,899
Let's go.
170
00:10:50,098 --> 00:10:52,669
Stop right there. Kang Tae Poong!
171
00:10:55,569 --> 00:10:57,639
Kang Tae Poong. I heard everything.
172
00:10:57,838 --> 00:11:00,009
Marriage? Have you gone insane?
173
00:11:00,208 --> 00:11:01,478
Are you really going this far?
174
00:11:02,578 --> 00:11:05,878
Are you going to betray
your family for some mere girl?
175
00:11:07,549 --> 00:11:08,889
From now on, this woman...
176
00:11:10,588 --> 00:11:11,689
is my family.
177
00:11:13,689 --> 00:11:14,929
Wake up, Tae Poong.
178
00:11:15,128 --> 00:11:17,889
She doesn't love you.
She's just using you.
179
00:11:17,988 --> 00:11:19,098
Mind your own business.
180
00:11:20,098 --> 00:11:21,429
Isn't this your buzzword?
181
00:11:22,498 --> 00:11:23,598
"Right back at you."
182
00:11:28,338 --> 00:11:30,939
Taking after Ms. Seo...
183
00:11:31,409 --> 00:11:34,009
and keeping by her side.
184
00:11:34,608 --> 00:11:35,748
Oh, my goodness.
185
00:11:35,978 --> 00:11:38,819
Why does she remind me of Ba Ram?
186
00:11:39,718 --> 00:11:44,618
I must not let that ill-fated girl
into our family. No, I must not.
187
00:11:48,828 --> 00:11:50,929
I knew how my family would react,
but still.
188
00:11:52,929 --> 00:11:54,059
I'm sorry.
189
00:11:54,559 --> 00:11:57,769
So? Do you want to call it quits?
190
00:11:58,968 --> 00:12:00,269
What? No way.
191
00:12:01,039 --> 00:12:03,838
Didn't I tell you
I'm charging forward no matter what?
192
00:12:05,238 --> 00:12:08,779
Then don't ask me if I'm all right
or apologize to me.
193
00:12:10,608 --> 00:12:12,319
Don't grow weak. Okay?
194
00:12:15,189 --> 00:12:17,549
Even if my life is at risk.
195
00:12:19,319 --> 00:12:20,458
What?
196
00:12:21,088 --> 00:12:23,289
Are you telling me not to look back
even if you die?
197
00:12:24,759 --> 00:12:26,529
I'm your future husband.
198
00:12:26,899 --> 00:12:29,128
I have the duty to protect you.
199
00:12:29,628 --> 00:12:33,039
No. There's only one thing you have to do.
200
00:12:35,269 --> 00:12:36,939
To get me into your house.
201
00:12:38,478 --> 00:12:40,039
Only think about that.
202
00:12:43,478 --> 00:12:46,218
Fine. But in return,
203
00:12:46,779 --> 00:12:48,049
follow me without saying a word.
204
00:12:48,649 --> 00:12:50,689
I'll guide you to the most costly road.
205
00:12:52,789 --> 00:12:55,728
I can't make you the happiest bride,
206
00:12:56,958 --> 00:12:59,328
but I will make you
the most beautiful bride.
207
00:13:01,198 --> 00:13:03,698
I can't make you the happiest bride,
208
00:13:04,838 --> 00:13:06,098
but I will make you walk...
209
00:13:07,098 --> 00:13:09,069
the most splendid and expensive rosy path.
210
00:13:16,549 --> 00:13:20,478
I heard L Hotel's wedding hall
was the most expensive.
211
00:13:20,549 --> 00:13:21,889
So I'll book their hall.
212
00:13:22,448 --> 00:13:26,259
As for your wedding gown,
let's wear a custom-made one sewn...
213
00:13:26,419 --> 00:13:27,689
by a French master artisan.
214
00:13:28,328 --> 00:13:29,728
Our most important rings...
215
00:13:29,728 --> 00:13:30,958
I'll decide on that.
216
00:13:33,159 --> 00:13:34,759
Was there a ring you wanted?
217
00:13:46,809 --> 00:13:48,378
You can decide the rest.
218
00:13:49,549 --> 00:13:51,309
But this is my only wedding ring...
219
00:13:52,848 --> 00:13:54,319
in my lifetime.
220
00:14:10,399 --> 00:14:12,868
That woman suits something simple
yet gorgeous.
221
00:14:14,399 --> 00:14:15,708
Like this one.
222
00:14:16,208 --> 00:14:19,409
Okay. I'll trust
that good taste of yours this time.
223
00:14:20,809 --> 00:14:24,578
It was the ring I chose for you.
224
00:14:29,618 --> 00:14:31,789
I'm happy with that.
225
00:14:40,899 --> 00:14:43,669
Goodness. I might just go crazy.
226
00:14:44,968 --> 00:14:45,998
Mom!
227
00:14:46,598 --> 00:14:48,368
There's no time to lie around like this.
228
00:14:48,539 --> 00:14:50,769
I think Tae Poong's really going
to go through with this marriage.
229
00:14:50,968 --> 00:14:52,909
He even booked a venue at L Hotel.
230
00:14:53,238 --> 00:14:55,208
That place is way too good
for that good-for-nothing girl.
231
00:14:56,679 --> 00:14:57,848
L Hotel?
232
00:14:58,179 --> 00:15:00,618
(Bakery Decoration Tips,
Cake Decoration Class)
233
00:15:01,118 --> 00:15:03,049
- Let's see.
- Okay.
234
00:15:07,659 --> 00:15:08,759
- Cancel it!
- Oh, my.
235
00:15:09,389 --> 00:15:10,889
What's wrong with you?
236
00:15:14,098 --> 00:15:16,799
Cancel it. Cancel it immediately.
237
00:15:17,169 --> 00:15:18,338
Cancel what?
238
00:15:18,498 --> 00:15:21,809
Your hotel's wedding hall or whatever.
239
00:15:22,108 --> 00:15:25,978
Right. Your son is getting married
at our hotel, right?
240
00:15:26,578 --> 00:15:29,348
I was curious about what family
the bride comes from.
241
00:15:29,448 --> 00:15:32,179
Don't be curious. Just cancel it.
242
00:15:32,319 --> 00:15:34,718
Don't ask questions or say anything.
Cancel it now.
243
00:15:35,689 --> 00:15:39,218
He also ordered a designer dress
from our department store.
244
00:15:39,618 --> 00:15:40,819
Cancel that as well.
245
00:15:41,458 --> 00:15:45,429
Didn't he also order designer wedding
presents from your department store?
246
00:15:45,659 --> 00:15:46,899
Cancel that as well.
247
00:15:47,128 --> 00:15:48,328
Yes. He bought diamonds,
248
00:15:48,598 --> 00:15:50,799
Gosh. He must have a death wish.
Cancel that as well.
249
00:15:50,799 --> 00:15:53,098
- a set of pearls,
- Really?
250
00:15:53,539 --> 00:15:54,639
Cancel it!
251
00:15:54,639 --> 00:15:56,269
a set of pure gold jewelry,
252
00:15:56,608 --> 00:15:58,169
and also a ruby.
253
00:15:58,169 --> 00:15:59,639
That crazy boy!
254
00:16:00,409 --> 00:16:02,978
Cancel all of it!
255
00:16:03,878 --> 00:16:05,019
Oh, my.
256
00:16:07,478 --> 00:16:08,848
What? All of it?
257
00:16:13,319 --> 00:16:15,189
How dare you come in here?
258
00:16:16,828 --> 00:16:18,189
Do you have a death wish?
259
00:16:18,598 --> 00:16:20,559
How dare you think
of becoming part of my family?
260
00:16:20,559 --> 00:16:21,929
Do you do anything for money?
261
00:16:23,968 --> 00:16:25,269
Hello, Sister-in-Law.
262
00:16:25,998 --> 00:16:27,098
Sister-in-Law?
263
00:16:27,399 --> 00:16:28,608
How dare you?
264
00:16:29,208 --> 00:16:32,039
Also, please watch your words.
265
00:16:32,378 --> 00:16:34,139
We're going to become family soon.
266
00:16:34,139 --> 00:16:35,208
Family?
267
00:16:38,679 --> 00:16:41,179
You really have lost it, haven't you?
268
00:16:43,019 --> 00:16:44,348
Hello, Mother.
269
00:16:44,448 --> 00:16:47,419
Mother. I told you not to call me that.
270
00:16:47,759 --> 00:16:49,588
You really remind me of someone. Gosh.
271
00:16:49,759 --> 00:16:51,458
Gosh. Don't use just words.
272
00:16:51,458 --> 00:16:54,659
Right. I was being too soft.
273
00:16:54,799 --> 00:16:55,968
This girl.
274
00:17:01,399 --> 00:17:03,238
Your hands are too nice...
275
00:17:04,238 --> 00:17:06,139
to grab my hair like that.
276
00:17:06,878 --> 00:17:09,848
Let go of my hand.
277
00:17:12,618 --> 00:17:14,418
You can vent all you want.
278
00:17:15,388 --> 00:17:18,118
It doesn't matter if you
grab me by my hair or kick me.
279
00:17:18,319 --> 00:17:19,789
I'll take all of it.
280
00:17:19,959 --> 00:17:21,688
You really have gone insane.
281
00:17:22,529 --> 00:17:23,789
Someone told me...
282
00:17:24,229 --> 00:17:25,828
that marriage was for the insane.
283
00:17:26,428 --> 00:17:27,628
That must be the case for me.
284
00:17:28,358 --> 00:17:30,868
You really won't listen to us, will you?
285
00:17:30,868 --> 00:17:32,638
You've made up your mind.
286
00:17:33,398 --> 00:17:35,239
So don't waste your energy.
287
00:17:35,509 --> 00:17:38,608
You're going to become my mother-in-law,
no matter what.
288
00:17:39,838 --> 00:17:40,979
Mom.
289
00:17:43,249 --> 00:17:46,378
Fine. Let's see who wins.
290
00:17:47,078 --> 00:17:50,188
Whether you give up or not,
291
00:17:50,549 --> 00:17:52,019
I'll completely mess up this marriage.
292
00:17:57,588 --> 00:17:58,658
(Chairman Kang Baek San)
293
00:17:58,658 --> 00:18:02,229
She didn't even blink
when your mom threatened her?
294
00:18:03,128 --> 00:18:05,438
Yes. I think she's really determined.
295
00:18:06,499 --> 00:18:09,209
Don't worry.
I'll break them apart somehow.
296
00:18:09,209 --> 00:18:10,309
Forget it.
297
00:18:13,779 --> 00:18:16,108
It doesn't seem
like Tae Poong or Eun Seo Yeon...
298
00:18:17,408 --> 00:18:20,078
will back down easily.
299
00:18:20,779 --> 00:18:23,719
I'll make them face reality...
300
00:18:25,019 --> 00:18:27,519
so they crumble on their own.
301
00:18:33,759 --> 00:18:35,098
I can't agree with that.
302
00:18:35,668 --> 00:18:38,499
I know you feel desperate and as if you
have no other choice, but this isn't it.
303
00:18:39,239 --> 00:18:41,499
I mean, how could you...
304
00:18:41,809 --> 00:18:43,868
even consider marrying into that family?
305
00:18:44,838 --> 00:18:46,779
She's right. You're basically...
306
00:18:46,779 --> 00:18:49,279
marrying into your worst enemy's family.
307
00:18:49,449 --> 00:18:51,408
I didn't think you'd congratulate me.
308
00:18:51,918 --> 00:18:54,949
I just thought I should let you know.
309
00:18:55,148 --> 00:18:58,319
I can't watch you
walk into that fiery pit of misery.
310
00:18:59,489 --> 00:19:00,959
What if something happens to you...
311
00:19:01,289 --> 00:19:03,628
after you marry into that family?
312
00:19:04,858 --> 00:19:06,229
Oh, Ba Ram.
313
00:19:06,729 --> 00:19:08,969
This really isn't it.
314
00:19:10,898 --> 00:19:11,969
Sorry, Soon Young.
315
00:19:14,039 --> 00:19:15,239
I'll be going, then.
316
00:19:23,779 --> 00:19:25,979
Oh, my.
317
00:19:26,918 --> 00:19:28,749
What's happening?
318
00:19:45,969 --> 00:19:47,199
(Yoon San Deul,
April 25, 1988, to December 20, 2022)
319
00:19:47,199 --> 00:19:48,368
San Deul.
320
00:19:49,569 --> 00:19:50,709
I...
321
00:19:51,938 --> 00:19:53,578
came to say goodbye.
322
00:19:53,578 --> 00:19:55,039
(Yoon San Deul,
April 25, 1988, to December 20, 2022)
323
00:19:55,039 --> 00:19:56,279
I'm going to say...
324
00:19:57,709 --> 00:19:59,618
goodbye to you...
325
00:20:02,188 --> 00:20:04,019
and to the version of myself
that loved you.
326
00:20:15,999 --> 00:20:17,128
I'll leave...
327
00:20:18,769 --> 00:20:20,668
my heart here.
328
00:20:22,739 --> 00:20:23,868
I won't...
329
00:20:26,108 --> 00:20:28,108
come back ever again.
330
00:20:31,178 --> 00:20:32,418
I'm going to throw away...
331
00:20:34,148 --> 00:20:35,289
such a thing as love.
332
00:20:38,289 --> 00:20:39,388
Don't...
333
00:20:42,158 --> 00:20:43,559
ever...
334
00:20:43,559 --> 00:20:45,699
(Yoon San Deul,
April 25, 1988, to December 20, 2022)
335
00:20:50,229 --> 00:20:51,328
forgive me.
336
00:21:01,979 --> 00:21:03,178
You have a package.
337
00:21:16,489 --> 00:21:17,658
What is this?
338
00:21:18,388 --> 00:21:19,459
Oh, my.
339
00:21:21,259 --> 00:21:23,828
It's a warning from Ms. Nam.
340
00:21:24,168 --> 00:21:28,598
It's a warning to say your future
will be ripped apart like this.
341
00:21:32,078 --> 00:21:33,178
Wait.
342
00:21:39,049 --> 00:21:42,118
How can you become part
of such a scary family?
343
00:21:43,148 --> 00:21:44,588
If you marry into that family,
344
00:21:44,918 --> 00:21:46,489
I won't ever see you again.
345
00:21:46,489 --> 00:21:49,529
The dress is a mess.
How are you going to get married?
346
00:21:49,529 --> 00:21:50,858
Cancel it. Okay?
347
00:21:51,088 --> 00:21:54,098
No. I'm going to get married today,
no matter what.
348
00:21:54,299 --> 00:21:55,398
I'll show them.
349
00:22:20,388 --> 00:22:21,519
San Deul?
350
00:22:23,559 --> 00:22:25,029
San Deul!
351
00:22:26,459 --> 00:22:30,168
(The 32nd Anniversary)
352
00:22:33,769 --> 00:22:37,108
I didn't wash that dress
for you to use it like this.
353
00:22:37,668 --> 00:22:40,239
I wished
for your pain to be washed away...
354
00:22:40,938 --> 00:22:42,709
while I was washing the blood
off of this dress.
355
00:22:43,078 --> 00:22:46,219
How could you get married in this dress?
356
00:22:46,519 --> 00:22:49,648
No. This is the perfect dress...
357
00:22:50,489 --> 00:22:52,358
for this wedding.
358
00:23:16,078 --> 00:23:17,408
What are you doing right now?
359
00:23:18,449 --> 00:23:19,578
What do you think?
360
00:23:20,519 --> 00:23:25,219
I'm being a good father
by guiding my son down the right path.
361
00:23:33,828 --> 00:23:35,999
There's no use going to the wedding hall.
362
00:23:36,729 --> 00:23:38,398
I've already taken care of it.
363
00:23:39,838 --> 00:23:42,868
Stop throwing a fit
and end things while I'm being nice.
364
00:23:43,638 --> 00:23:46,838
You can't even book a wedding venue
without my permission.
365
00:23:46,979 --> 00:23:48,509
That's the reality you live in.
366
00:23:50,608 --> 00:23:51,749
How unfortunate.
367
00:23:52,249 --> 00:23:55,848
In the reality you live in,
your kids don't do as you wish.
368
00:24:17,138 --> 00:24:18,239
Change of location.
369
00:24:18,838 --> 00:24:19,938
Come to this place.
370
00:24:28,319 --> 00:24:30,719
I can just change the wedding venue.
371
00:24:31,319 --> 00:24:32,388
I'll be going, then.
372
00:24:32,759 --> 00:24:33,888
I have to get married.
373
00:25:32,078 --> 00:25:33,219
Ba Ram.
374
00:25:36,519 --> 00:25:37,618
Ba Ram.
375
00:25:45,489 --> 00:25:46,598
Ba Ram.
376
00:26:57,799 --> 00:26:59,499
Can you breathe now?
377
00:27:01,069 --> 00:27:02,168
Yes, thanks to you.
378
00:27:04,408 --> 00:27:06,338
Seeing you makes me feel better.
379
00:27:06,578 --> 00:27:09,249
Eun Seo Yeon. I think...
380
00:27:11,779 --> 00:27:13,378
I love you.
381
00:27:13,378 --> 00:27:14,519
It must've hurt so much.
382
00:27:14,678 --> 00:27:15,789
So much.
383
00:27:18,249 --> 00:27:19,319
I'm...
384
00:27:20,588 --> 00:27:22,388
going to use your feelings.
385
00:27:22,388 --> 00:27:25,828
Today, I'm leaving my feelings behind here
and going to you.
386
00:27:25,828 --> 00:27:27,059
Even if I have to throw myself aside...
387
00:27:28,029 --> 00:27:29,628
and trample on you...
388
00:27:29,628 --> 00:27:32,668
Enough. Stop beating around the bush.
389
00:27:34,799 --> 00:27:37,368
Let's get married. All right?
390
00:27:46,249 --> 00:27:49,319
I'm sorry I'm so late.
391
00:27:51,588 --> 00:27:52,819
This is your last chance.
392
00:27:54,418 --> 00:27:55,888
Run away while you can.
393
00:28:10,309 --> 00:28:11,938
Do you know what day it is?
394
00:28:12,479 --> 00:28:14,009
Eun Seo Yeon's getting married...
395
00:28:15,039 --> 00:28:16,249
to Tae Poong.
396
00:28:20,479 --> 00:28:26,959
(Sungha Nursing Hospital)
397
00:28:42,709 --> 00:28:43,838
I'm not running away.
398
00:28:45,779 --> 00:28:47,108
I'm running toward you.
399
00:28:48,908 --> 00:28:50,709
I'm not going toward you.
400
00:28:51,709 --> 00:28:52,949
Not even one step.
401
00:28:54,678 --> 00:28:55,888
Are you okay with that?
402
00:28:57,418 --> 00:28:58,489
Yes.
403
00:29:00,019 --> 00:29:01,118
Just...
404
00:29:03,088 --> 00:29:04,388
stand there like that.
405
00:29:05,128 --> 00:29:06,428
Things are going to become...
406
00:29:07,759 --> 00:29:09,428
even more painful and tough from now on.
407
00:29:11,398 --> 00:29:12,668
Are you still okay?
408
00:29:16,108 --> 00:29:17,239
Yes.
409
00:29:19,239 --> 00:29:20,838
As long as I can protect you,
410
00:29:22,449 --> 00:29:23,578
that's enough.
411
00:29:25,148 --> 00:29:26,918
I'm going to take down...
412
00:29:28,219 --> 00:29:29,949
your whole family.
413
00:29:31,289 --> 00:29:32,819
Are you still okay?
414
00:29:38,658 --> 00:29:39,729
Yes.
415
00:29:41,259 --> 00:29:42,499
As long as you're okay,
416
00:29:43,769 --> 00:29:44,928
it doesn't matter.
417
00:29:48,668 --> 00:29:49,739
I gave...
418
00:29:51,269 --> 00:29:53,138
my heart to someone else.
419
00:29:54,479 --> 00:29:55,949
So there's nothing left.
420
00:29:56,348 --> 00:29:58,178
I have nothing...
421
00:30:00,378 --> 00:30:01,449
I can give you.
422
00:30:05,789 --> 00:30:06,918
It's okay.
423
00:30:19,199 --> 00:30:20,539
You get your revenge.
424
00:30:22,299 --> 00:30:23,368
I'll love you...
425
00:30:27,608 --> 00:30:28,709
enough for both of us.
426
00:31:07,749 --> 00:31:09,989
(Vengeance of the Bride)
427
00:31:09,989 --> 00:31:11,648
What is all of this? Are you accepting...
428
00:31:11,648 --> 00:31:12,719
Tae Poong's marriage?
429
00:31:12,719 --> 00:31:13,789
Are you insane?
430
00:31:13,789 --> 00:31:16,188
How could you accept her
as our daughter-in-law?
431
00:31:16,188 --> 00:31:17,729
I'm just giving them a bit of time.
432
00:31:17,729 --> 00:31:19,059
All I have to do...
433
00:31:19,059 --> 00:31:23,029
is take Goeun
and get rid of Eun Seo Yeon quietly.
434
00:31:23,029 --> 00:31:24,699
- Hello?
- Eun Seo Yeon. Tae Poong.
435
00:31:24,699 --> 00:31:26,898
Are you confident
about not giving up on your marriage?
436
00:31:26,898 --> 00:31:29,039
I won't give up on this marriage.
437
00:31:29,509 --> 00:31:31,408
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
29638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.