All language subtitles for Billy the Kid 1x08 - The Rampage (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:03,368 Previously on "Billy The Kid"... 2 00:00:04,022 --> 00:00:06,312 This guy Murphy, he owns a big store in Lincoln. 3 00:00:06,319 --> 00:00:07,790 They got a company called The House, 4 00:00:07,791 --> 00:00:09,421 and they run it out of Murphy's store. 5 00:00:09,484 --> 00:00:11,096 Well, Billy, I want to say it is a great honor 6 00:00:11,107 --> 00:00:12,956 to finally meet you in the flesh. Great honor. 7 00:00:12,978 --> 00:00:14,362 My partners here, 8 00:00:14,426 --> 00:00:16,049 Johnny Riley, Jim Dolan. 9 00:00:16,077 --> 00:00:19,125 The Santa Fe Ring run most things out here in the West, Billy. 10 00:00:19,227 --> 00:00:22,153 They are secret societies of wealthy people. 11 00:00:22,196 --> 00:00:23,649 An important aspect to your work 12 00:00:23,689 --> 00:00:26,138 will be to enforce our business interests. 13 00:00:26,513 --> 00:00:28,614 This fellow Tunstall, you may have seen his new store 14 00:00:28,634 --> 00:00:29,924 down at the end of the street. 15 00:00:30,205 --> 00:00:31,893 You see, what you need to understand here 16 00:00:31,902 --> 00:00:33,030 is that this is my kingdom. 17 00:00:33,071 --> 00:00:35,029 I'll be damned if I'm gonna let some prick Englishman 18 00:00:35,050 --> 00:00:37,283 take it away from me as long as you're around, Billy. 19 00:00:38,268 --> 00:00:39,956 We don't wanna see you within five miles 20 00:00:39,996 --> 00:00:41,771 of our cattle or our grain stores. 21 00:00:41,791 --> 00:00:45,289 Mr. Tunstall's got legitimate business interests here. 22 00:00:45,567 --> 00:00:47,478 We're on the verge of a big war. 23 00:00:47,526 --> 00:00:49,441 A war between Murphy and Tunstall. 24 00:00:49,605 --> 00:00:52,186 Billy. I would like to introduce you to my wife. 25 00:00:52,237 --> 00:00:53,317 This is Irene. 26 00:00:53,373 --> 00:00:55,759 It sure is nice to meet such a handsome outlaw. 27 00:00:55,805 --> 00:00:58,469 See, everyone here, they want to see what you can do with a gun. 28 00:00:58,495 --> 00:00:59,872 We expect you to do it. 29 00:01:03,990 --> 00:01:05,054 Charlie, who is that? 30 00:01:05,065 --> 00:01:07,879 Her name is Se�orita Dulcinea del Tobosco. 31 00:01:08,242 --> 00:01:10,700 _ 32 00:01:10,701 --> 00:01:13,050 _ 33 00:01:13,051 --> 00:01:14,900 _ 34 00:01:15,043 --> 00:01:17,364 These Mexican farmers think we won't do anything 35 00:01:17,392 --> 00:01:18,741 about them breakin' our deals. 36 00:01:18,872 --> 00:01:21,003 You need to show them that we mean business. 37 00:01:21,182 --> 00:01:24,831 Mr. Murphy wants you to stop selling grain to Tunstall, right now. 38 00:01:24,888 --> 00:01:26,495 This is my home. I will never leave! 39 00:01:26,532 --> 00:01:28,621 No! No! 40 00:01:28,751 --> 00:01:30,311 _ 41 00:01:30,312 --> 00:01:32,950 _ 42 00:01:33,025 --> 00:01:35,236 Sheriff Brady, he wants to talk to Pat Garrett. 43 00:01:35,367 --> 00:01:38,323 What about the people here? They're screaming for justice. 44 00:01:38,410 --> 00:01:39,776 Maybe he goes go away for a while. 45 00:01:39,964 --> 00:01:41,902 Comes back over to your side as a lawman. 46 00:01:42,560 --> 00:01:45,084 We've heard rumors that Tunstall has hired McSween, 47 00:01:45,100 --> 00:01:47,175 the lawyer that used to work for you. 48 00:01:47,318 --> 00:01:49,225 I agree to meet with McSween, 49 00:01:49,434 --> 00:01:50,791 it has to be in secret. 50 00:01:51,020 --> 00:01:52,514 A great pleasure to meet you. 51 00:01:52,571 --> 00:01:56,084 Unfortunately, I discovered that Murphy himself was a crook. 52 00:01:56,181 --> 00:01:58,068 But after tonight, your whole life will change. 53 00:01:58,124 --> 00:02:00,489 This is the time and place 54 00:02:00,490 --> 00:02:02,856 you have waited for all your life. 55 00:02:14,239 --> 00:02:16,795 We've all heard quite a bit about you, Billy. 56 00:02:16,897 --> 00:02:20,281 But the main thing from our point of view, that is... 57 00:02:21,340 --> 00:02:23,647 myself and my partner, John Tunstall, 58 00:02:24,291 --> 00:02:27,678 is, of course, that you work for Mr. Murphy and The House. 59 00:02:31,304 --> 00:02:32,502 As you undoubtedly know, 60 00:02:32,528 --> 00:02:35,097 we are commercial rivals of Mr. Murphy's. 61 00:02:37,342 --> 00:02:38,819 Have you ever heard of the Rings, Billy? 62 00:02:39,533 --> 00:02:41,302 Especially the Santa Fe Ring? 63 00:02:41,732 --> 00:02:43,204 As a matter of fact, I have. 64 00:02:44,007 --> 00:02:47,041 A journalist named Ash Upson told me about 'em a few years ago. 65 00:02:47,092 --> 00:02:48,831 The Rings take different forms. 66 00:02:49,138 --> 00:02:51,127 Here in New Mexico, the Rings concentrate 67 00:02:51,178 --> 00:02:52,734 on amassing huge landholdings 68 00:02:52,759 --> 00:02:55,073 through the manipulation of Spanish land grants. 69 00:02:55,252 --> 00:02:56,935 That's where Murphy comes in. 70 00:02:57,368 --> 00:02:58,795 Precisely. 71 00:02:59,694 --> 00:03:02,282 He's been here long enough to control the local Republican Party, 72 00:03:02,372 --> 00:03:05,629 the election of judges, sheriffs, 73 00:03:05,712 --> 00:03:09,001 district attorneys, territorial governors, you name it. 74 00:03:09,415 --> 00:03:12,074 And that is what Mr. Tunstall wants to challenge. 75 00:03:12,833 --> 00:03:16,326 I don't see how Mr. Tunstall could challenge any of that, 76 00:03:16,498 --> 00:03:17,779 even if he wanted to. 77 00:03:17,900 --> 00:03:21,247 Well, Mr. Tunstall is an Englishman, 78 00:03:22,292 --> 00:03:23,649 an outsider. 79 00:03:24,504 --> 00:03:26,945 He has private wealth, and he doesn't need the Ring. 80 00:03:27,908 --> 00:03:31,286 He purchased a big range, between 3,000 and 4,000 acres, 81 00:03:31,299 --> 00:03:32,832 and he's been stocking it. 82 00:03:33,198 --> 00:03:34,963 That's what we're doing, Billy. 83 00:03:35,333 --> 00:03:37,742 Building a business, so that we can deal honestly 84 00:03:37,755 --> 00:03:39,540 and fairly with the farmers out here. 85 00:03:41,873 --> 00:03:43,734 I think Mr. Upson would approve of that. 86 00:03:43,785 --> 00:03:47,055 If he's someone who cares about justice in this part of the world, 87 00:03:47,724 --> 00:03:50,415 then I'm certain he would also approve of Mr. Tunstall. 88 00:04:00,543 --> 00:04:01,920 "You may not believe this, 89 00:04:01,923 --> 00:04:03,641 but they are training me up to be a lawman. 90 00:04:04,744 --> 00:04:06,689 It's the only way they can keep me out of jail. 91 00:04:07,702 --> 00:04:09,417 Everybody laughs about it. 92 00:04:10,118 --> 00:04:12,045 But watch out, William Bonney. 93 00:04:12,401 --> 00:04:15,958 One day, I might be coming for you with my new badge. 94 00:04:16,658 --> 00:04:21,619 Regards to all the boys, your friend, Pat Garrett." 95 00:04:22,505 --> 00:04:24,124 What the hell? 96 00:04:24,761 --> 00:04:26,183 Is Garrett for real? 97 00:04:36,770 --> 00:04:38,733 Hey, Jesse, what do you think of Murphy? 98 00:04:39,420 --> 00:04:42,354 Oh, I don't know. He's, uh, rich, I guess. 99 00:04:43,055 --> 00:04:44,630 He gets what he wants. 100 00:04:47,670 --> 00:04:49,264 You think he plays fair? 101 00:04:49,876 --> 00:04:51,368 You know, with all the farmers? 102 00:04:51,393 --> 00:04:54,696 - Oh, you mean the Mexican farmers? - No. I mean all the small farmers. 103 00:04:56,233 --> 00:04:57,667 Seems like he owns them. 104 00:04:59,057 --> 00:05:00,695 And this Englishman, Tunstall, 105 00:05:01,083 --> 00:05:02,894 I think he's fair competition. 106 00:05:06,266 --> 00:05:08,784 How come you know so much about Tunstall? 107 00:05:14,029 --> 00:05:15,655 You hear things. 108 00:05:21,539 --> 00:05:23,369 And I don't like Murphy's henchmen. 109 00:05:26,116 --> 00:05:28,507 I don't like them either, Billy. But, uh, 110 00:05:29,189 --> 00:05:30,689 I'm not being paid to like them. 111 00:05:34,084 --> 00:05:36,907 I don't see that there's much justice in the world. 112 00:05:38,399 --> 00:05:41,586 I figure that's just the way that things are, 113 00:05:42,345 --> 00:05:44,053 the way they've always been. 114 00:05:44,704 --> 00:05:46,354 What if you could change that? 115 00:05:47,566 --> 00:05:49,236 By doing what, exactly? 116 00:05:50,326 --> 00:05:52,200 I don't know. I'm just thinking. 117 00:05:53,851 --> 00:05:57,597 As far as I can see, Murphy's a crook. 118 00:05:59,420 --> 00:06:00,981 What if he didn't run things? 119 00:06:02,460 --> 00:06:06,030 Well, then you and I... 120 00:06:06,763 --> 00:06:08,387 We wouldn't get paid, Billy. 121 00:06:08,483 --> 00:06:10,415 Get some sleep, will you? 122 00:06:13,384 --> 00:06:15,024 Be careful. 123 00:06:16,630 --> 00:06:18,931 You don't bite the hand that feeds you 124 00:06:19,256 --> 00:06:21,181 if you know what's good for you. 125 00:06:32,447 --> 00:06:37,447 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 126 00:06:55,804 --> 00:06:58,177 - Billy. - Howdy. 127 00:07:00,370 --> 00:07:02,843 Wet your whistle. Bet you're thirsty. 128 00:07:15,151 --> 00:07:16,394 Gentlemen. 129 00:07:17,268 --> 00:07:19,041 Welcome to our regular meeting. 130 00:07:20,539 --> 00:07:23,387 Today we want to discuss some new business we have for you. 131 00:07:24,194 --> 00:07:25,765 As you know, 132 00:07:26,453 --> 00:07:28,423 some of the farmers down on the Bonito and the Hondo 133 00:07:28,436 --> 00:07:30,144 have broken their contracts with us, 134 00:07:30,827 --> 00:07:33,517 therefore forfeiting their rights to their farms. 135 00:07:34,485 --> 00:07:38,226 Now, I've just returned from a business trip to Santa Fe, 136 00:07:38,513 --> 00:07:40,827 and I found a number of investors both willing 137 00:07:40,968 --> 00:07:42,778 and eager to buy those properties. 138 00:07:43,530 --> 00:07:47,839 These current occupiers, now in default, 139 00:07:49,306 --> 00:07:51,077 they need to be driven off the farms. 140 00:07:51,960 --> 00:07:54,054 So, here's a list of them and where you can find them. 141 00:07:56,483 --> 00:07:58,643 Don't use unnecessary force. 142 00:07:58,949 --> 00:08:02,144 But on the other hand, we do expect you to do your jobs. 143 00:08:02,359 --> 00:08:04,712 This is a perfectly legal operation. 144 00:08:04,843 --> 00:08:07,687 These people have no right to remain on our land. 145 00:08:07,715 --> 00:08:09,192 Boys, uh... 146 00:08:09,312 --> 00:08:11,754 Well, you decide how you're going to handle it, right? 147 00:08:13,239 --> 00:08:14,679 It's nothing to us. 148 00:08:15,534 --> 00:08:18,281 Now, Major Murphy's throwing a party this evening, 149 00:08:18,332 --> 00:08:20,238 and he'd like you all to attend. 150 00:08:20,761 --> 00:08:22,412 It's a request he's made. 151 00:08:22,817 --> 00:08:25,313 I hope you all find yourselves able to oblige. 152 00:08:25,479 --> 00:08:27,327 Not gonna miss out on a party, are we boys? 153 00:08:28,685 --> 00:08:30,202 Of course you don't. 154 00:08:33,115 --> 00:08:34,900 And how about you, Billy? 155 00:08:37,444 --> 00:08:39,261 Sticking around, are ya? 156 00:10:07,367 --> 00:10:08,706 Jesse. 157 00:10:09,018 --> 00:10:10,274 Excuse us. 158 00:10:17,355 --> 00:10:18,752 What's up, Billy? 159 00:10:19,064 --> 00:10:21,219 When do you plan to drive those farmers out? 160 00:10:21,632 --> 00:10:23,233 Tomorrow. Why? 161 00:10:24,208 --> 00:10:25,712 I won't be going with you. 162 00:10:28,726 --> 00:10:30,130 Why the hell not? 163 00:10:30,251 --> 00:10:31,583 I don't want to. 164 00:10:32,023 --> 00:10:33,202 You do it. 165 00:10:39,060 --> 00:10:40,227 Okay. 166 00:10:44,433 --> 00:10:46,307 Hello there, Billy. 167 00:10:46,831 --> 00:10:48,099 Mrs. Riley. 168 00:10:48,162 --> 00:10:49,921 I wanted to see you. 169 00:10:50,215 --> 00:10:53,000 I want to talk to you. I need to. 170 00:10:53,083 --> 00:10:56,660 - Uh, maybe now's not a good time. - Oh, no. Definitely now. 171 00:10:57,150 --> 00:10:58,967 I have something to say. 172 00:10:59,800 --> 00:11:01,721 Get me another drink, will you? 173 00:11:03,136 --> 00:11:04,513 Sure. 174 00:11:09,236 --> 00:11:10,550 Gracias. 175 00:11:14,794 --> 00:11:16,254 What did you want to say? 176 00:11:18,198 --> 00:11:20,952 I want to tell you about my husband. 177 00:11:22,552 --> 00:11:24,088 What about your husband? 178 00:11:24,477 --> 00:11:25,777 I... 179 00:11:27,090 --> 00:11:28,537 I hate him. 180 00:11:29,723 --> 00:11:31,304 He treats me so bad. 181 00:11:31,419 --> 00:11:33,141 You can't even imagine. 182 00:11:33,165 --> 00:11:35,333 Maybe this isn't the place to talk about this. 183 00:11:36,677 --> 00:11:37,939 No. 184 00:11:38,316 --> 00:11:40,323 Light my cigarette, will ya? 185 00:11:55,826 --> 00:11:57,171 Thank you. 186 00:11:58,688 --> 00:12:01,251 You know, you're very good-looking, Billy. 187 00:12:02,344 --> 00:12:04,916 Can we go somewhere? I like you. 188 00:12:07,071 --> 00:12:08,811 I don't think that's a good idea. 189 00:12:11,603 --> 00:12:14,701 Please. Please, Billy. 190 00:12:16,059 --> 00:12:18,986 I told you I hate him. I have to get away. 191 00:12:21,306 --> 00:12:22,829 No. 192 00:12:24,061 --> 00:12:25,723 I'm sorry, Mrs. Riley. 193 00:12:29,836 --> 00:12:33,114 Never mind. It's not your fault. 194 00:13:13,894 --> 00:13:15,896 Hey! 195 00:13:16,026 --> 00:13:17,959 Oh! 196 00:13:19,674 --> 00:13:22,663 - You fucking lousy fucking bitch. - What do you mean? 197 00:13:22,685 --> 00:13:25,423 I saw you in there... with Billy. 198 00:13:25,678 --> 00:13:26,947 I know what you were doing. 199 00:13:26,991 --> 00:13:28,559 You was trying to get him to fuck you, 200 00:13:28,591 --> 00:13:30,555 because you're a little fucking whore. 201 00:13:30,587 --> 00:13:33,685 - I'm tired. I want to sleep. - I've had enough of you. 202 00:13:33,801 --> 00:13:36,455 Do you understand? You're a fucking embarrassment. 203 00:13:36,614 --> 00:13:38,574 You're always out there in heat. 204 00:13:38,606 --> 00:13:40,623 It's fucking disgusting and I've had e-fucking-nough! 205 00:13:40,643 --> 00:13:43,793 So have I! I've had enough of you! 206 00:13:44,015 --> 00:13:45,812 I hate you! 207 00:13:49,407 --> 00:13:50,995 Aah! 208 00:14:05,427 --> 00:14:06,727 She's dead! 209 00:14:10,080 --> 00:14:11,429 What did you do? 210 00:14:11,560 --> 00:14:12,916 She shot me. 211 00:14:12,967 --> 00:14:15,696 She tried to kill me! Now, you get me some fucking help! 212 00:14:15,740 --> 00:14:17,934 Hey, hey, hey! What the hell is happening? 213 00:14:18,578 --> 00:14:21,191 - Your friend killed his wife. - She shot me! 214 00:14:21,267 --> 00:14:23,467 - Look at me! - Okay, okay, okay. Just... 215 00:14:23,575 --> 00:14:26,641 Billy. Billy, put it down, all right? 216 00:14:30,579 --> 00:14:32,760 Hey, go fetch the doctor, huh? 217 00:14:32,888 --> 00:14:35,150 Hey, come on. Come on. Let's go inside. 218 00:14:35,182 --> 00:14:37,077 I'll help you, all right? Come on. 219 00:14:37,204 --> 00:14:39,875 - Oh, fuck. - We need a fucking Sheriff! 220 00:14:40,397 --> 00:14:41,647 Just go! 221 00:14:41,723 --> 00:14:43,923 Come on. Come on. 222 00:15:07,398 --> 00:15:08,782 Is Tunstall back yet? 223 00:15:09,439 --> 00:15:10,532 Sure is. 224 00:15:10,662 --> 00:15:12,229 He wants to meet you up at my farm. 225 00:15:15,163 --> 00:15:16,393 All right. 226 00:15:20,871 --> 00:15:22,768 Hah! Hah! 227 00:15:27,694 --> 00:15:29,072 Whoa. 228 00:15:29,398 --> 00:15:30,678 Okay. 229 00:15:31,379 --> 00:15:33,645 Let's see if we can't chase these fellas outta here. 230 00:15:33,711 --> 00:15:35,746 - Yeah. - Let's go, boys. 231 00:15:35,792 --> 00:15:38,087 - Yup, yup! - Hyah! Hyah! 232 00:15:41,693 --> 00:15:44,191 - Yup! - Let's go, boys! 233 00:15:48,597 --> 00:15:49,883 Get back. 234 00:15:52,012 --> 00:15:53,550 Let's go, boys! 235 00:16:06,501 --> 00:16:08,198 What the hell you boys up to? 236 00:16:08,560 --> 00:16:10,244 You gotta clear outta here! 237 00:16:10,747 --> 00:16:12,641 The hell I will. 238 00:16:13,203 --> 00:16:15,292 Now, you get off my property! You hear? 239 00:16:38,107 --> 00:16:40,100 We don't wanna kill ya! 240 00:16:40,230 --> 00:16:42,180 Just come out and give yourselves up! 241 00:16:42,206 --> 00:16:45,035 - This is our property! - Not your land anymore! 242 00:16:45,131 --> 00:16:46,935 You got no right being here! 243 00:16:47,024 --> 00:16:49,045 We got every right to be here! 244 00:16:54,298 --> 00:16:56,070 Get in behind them. 245 00:16:56,828 --> 00:16:58,804 - You got us? - Get around behind them. 246 00:16:58,874 --> 00:17:00,724 - Yeah. - We got you. 247 00:17:12,436 --> 00:17:13,654 Come on out, now. 248 00:17:13,690 --> 00:17:15,643 Drop your guns. We ain't gonna kill you. 249 00:17:15,657 --> 00:17:19,427 Me and my family have worked this land close on 20 years! 250 00:17:19,443 --> 00:17:21,884 I'm not giving it to people like you! 251 00:17:22,751 --> 00:17:25,046 You cannot fight the future, boy! 252 00:17:25,872 --> 00:17:27,582 Just come on out here! 253 00:17:30,150 --> 00:17:31,482 Come on! 254 00:17:40,549 --> 00:17:42,802 Come here, sweetheart. 255 00:17:43,373 --> 00:17:44,555 Come on! 256 00:17:52,328 --> 00:17:55,434 Help! Help me, somebody! 257 00:17:55,837 --> 00:17:57,010 No! 258 00:17:57,617 --> 00:17:59,809 No! 259 00:18:00,375 --> 00:18:02,502 Stop, please! 260 00:18:07,883 --> 00:18:09,875 No! 261 00:18:14,036 --> 00:18:17,096 No, please, stop! 262 00:18:21,145 --> 00:18:22,817 No, please! Don't! 263 00:18:52,612 --> 00:18:53,759 Hola, Billy. 264 00:18:56,252 --> 00:18:57,597 Hola, Manuela. 265 00:19:28,072 --> 00:19:30,597 Hyah! Hyah! Hyah! 266 00:19:32,750 --> 00:19:34,029 Gracias. 267 00:19:53,988 --> 00:19:56,242 I'm so very glad to meet you, Billy. 268 00:19:57,471 --> 00:19:59,037 My name's John Tunstall. 269 00:20:10,266 --> 00:20:11,644 Hyah, hyah! 270 00:20:12,847 --> 00:20:13,949 Get in the barn. 271 00:20:13,979 --> 00:20:16,376 Get in the barn! Get back! Go! 272 00:20:17,937 --> 00:20:19,079 Run! 273 00:20:21,012 --> 00:20:22,399 John! 274 00:20:22,740 --> 00:20:25,800 Get in the house! Get in the house! 275 00:20:27,890 --> 00:20:29,272 No! 276 00:20:29,546 --> 00:20:30,879 No! 277 00:20:30,961 --> 00:20:33,388 John! Come on! 278 00:20:33,420 --> 00:20:34,464 No! 279 00:20:50,039 --> 00:20:52,078 No, leave us! Leave us! 280 00:20:52,481 --> 00:20:54,528 No, John, no! 281 00:20:56,107 --> 00:20:58,545 You gotta clear off this land! 282 00:21:00,457 --> 00:21:02,176 You killed my husband! 283 00:21:03,298 --> 00:21:04,619 My sons! 284 00:21:05,221 --> 00:21:07,129 My poor daughter! 285 00:21:07,787 --> 00:21:09,841 We never did anything wrong! 286 00:21:09,907 --> 00:21:11,656 You got till the end of the day! 287 00:21:11,769 --> 00:21:15,699 No! No! 288 00:21:20,598 --> 00:21:23,233 Come on, boys! Yah! 289 00:21:25,379 --> 00:21:28,158 Your lawyer, Mr. McSween, told me about your ambitions. 290 00:21:29,476 --> 00:21:31,347 Want to start a business to rival The House. 291 00:21:31,956 --> 00:21:34,852 Well, I realize that a lot of what goes on here, 292 00:21:34,872 --> 00:21:38,823 in Lincoln County, especially, is rather up for grabs. 293 00:21:39,542 --> 00:21:42,867 And, frankly, I plan to grab every bit of land I can, 294 00:21:43,035 --> 00:21:44,585 for as little as possible. 295 00:21:45,325 --> 00:21:47,187 Can't fault you for that, Mr. Tunstall. 296 00:21:47,314 --> 00:21:49,411 Please, call me John. 297 00:21:51,094 --> 00:21:52,482 And, if I may, 298 00:21:52,889 --> 00:21:54,379 I shall call you Billy. 299 00:21:58,306 --> 00:21:59,462 That's all right by me. 300 00:21:59,749 --> 00:22:03,094 The fact is, Billy, John is prepared to pay us farmers fairly, 301 00:22:03,390 --> 00:22:04,649 whatever we produce. 302 00:22:04,746 --> 00:22:05,960 That's true. 303 00:22:06,434 --> 00:22:08,617 I think Murphy is exploiting his position here, 304 00:22:08,652 --> 00:22:09,999 forcing the farmers into debt, 305 00:22:10,029 --> 00:22:11,561 and then forcing them off their lands. 306 00:22:11,768 --> 00:22:13,415 Now, I don't intend to do that. 307 00:22:13,650 --> 00:22:15,634 But John and all of us are aware that Murphy 308 00:22:15,635 --> 00:22:17,832 isn't gonna let go of his position without a fight. 309 00:22:18,438 --> 00:22:19,927 He's got a lot of guns. 310 00:22:26,837 --> 00:22:29,167 I noticed your lawyer, McSween... 311 00:22:30,396 --> 00:22:31,920 a very religious man. 312 00:22:32,864 --> 00:22:33,986 He is. 313 00:22:35,134 --> 00:22:38,652 He has his faith, and he has his principles. 314 00:22:39,981 --> 00:22:42,243 He's a very unusual man for around here. 315 00:22:44,283 --> 00:22:45,791 What about you, John? 316 00:22:47,291 --> 00:22:48,744 What are your principles? 317 00:22:54,561 --> 00:22:56,363 "To thine own self be true. 318 00:22:59,437 --> 00:23:01,666 And it must follow as night the day." 319 00:23:03,045 --> 00:23:05,655 - Hyah, hyah! - "Thou cannot be false to any man." 320 00:23:05,716 --> 00:23:07,175 Come on, come on! 321 00:23:07,282 --> 00:23:08,975 It's from Shakespeare. 322 00:23:11,774 --> 00:23:13,523 Come on, come on now! 323 00:23:13,544 --> 00:23:14,594 Come on! 324 00:23:18,019 --> 00:23:20,819 Hyah! Hyah! 325 00:23:22,153 --> 00:23:24,358 What are you doing on this land? 326 00:23:25,199 --> 00:23:26,347 This is our land. 327 00:23:26,403 --> 00:23:28,177 Oh, no, no. 328 00:23:28,754 --> 00:23:30,771 Not anymore it's not. 329 00:23:33,164 --> 00:23:35,317 Whoo! 330 00:23:37,924 --> 00:23:39,010 Billy... 331 00:23:41,529 --> 00:23:43,697 I would regard it as a great honor if you would 332 00:23:43,738 --> 00:23:46,527 consider leaving Murphy's employment and joining mine. 333 00:23:47,058 --> 00:23:49,990 I realize I'm asking you a great deal. 334 00:23:50,286 --> 00:23:52,147 You must be working with good friends, 335 00:23:52,708 --> 00:23:54,860 being very well remunerated by The House, 336 00:23:55,089 --> 00:23:56,961 and I doubt I can offer you as much. 337 00:23:58,471 --> 00:23:59,832 On the other hand, 338 00:24:00,143 --> 00:24:02,764 I think I can offer you something that is perhaps more 339 00:24:03,055 --> 00:24:04,580 important than money. 340 00:24:06,472 --> 00:24:08,476 I want to run a legitimate business. 341 00:24:09,588 --> 00:24:11,919 I'm not a crook, like Murphy. 342 00:24:13,727 --> 00:24:18,089 Now, I know in certain places you're wanted for murder, 343 00:24:18,122 --> 00:24:21,275 and in those places, there's a bounty on your head. 344 00:24:22,840 --> 00:24:23,988 Even so, 345 00:24:24,911 --> 00:24:27,410 I am willing and happy to take you on. 346 00:24:28,598 --> 00:24:30,811 If you go straight, and you work hard, 347 00:24:30,841 --> 00:24:33,192 both of which I believe you're very capable of, 348 00:24:34,181 --> 00:24:37,444 in due course, I will petition the governor on your behalf. 349 00:24:41,335 --> 00:24:43,410 A very big offer to make, Mr. Tunstall... 350 00:24:45,481 --> 00:24:47,398 especially for someone you don't know from Adam. 351 00:24:47,979 --> 00:24:49,173 I know. 352 00:24:49,846 --> 00:24:53,048 I believe, and Charlie here also believes, 353 00:24:53,824 --> 00:24:55,384 that you are trustworthy... 354 00:24:57,235 --> 00:24:58,372 and honest. 355 00:25:00,600 --> 00:25:02,218 Whatever your reputation. 356 00:25:05,807 --> 00:25:07,998 If I switch sides, there'll be consequences. 357 00:25:10,392 --> 00:25:12,310 I just needed to say what I've said. 358 00:25:14,431 --> 00:25:16,262 This is a big undertaking. 359 00:25:17,051 --> 00:25:18,966 I would really like you to be a part of it. 360 00:25:30,604 --> 00:25:31,979 Hey there. 361 00:25:32,109 --> 00:25:33,976 How much for one of your melons? 362 00:25:34,982 --> 00:25:37,081 It's all right. We ain't gonna hurt ya. 363 00:25:37,941 --> 00:25:39,687 Come on. Toss one over here. 364 00:25:40,569 --> 00:25:42,175 Olinger, give me that drink, man. 365 00:25:42,226 --> 00:25:44,648 Here, here, here. 366 00:25:44,687 --> 00:25:46,290 Oh, yeah. 367 00:25:52,257 --> 00:25:53,696 Oh! Uh-oh. 368 00:25:53,827 --> 00:25:55,031 Whoo! 369 00:25:55,524 --> 00:25:57,530 Come on, boy, run. You gotta go faster than that. 370 00:25:57,555 --> 00:25:59,360 - He's running. - Look at that. 371 00:26:04,419 --> 00:26:05,928 Run, boy! 372 00:26:27,438 --> 00:26:28,557 Whoa. 373 00:26:41,334 --> 00:26:43,129 This is cold-blooded murder. 374 00:26:43,639 --> 00:26:45,985 I'll send someone out to Sheriff Brady to report it. 375 00:26:47,107 --> 00:26:49,325 We know exactly who's behind this. 376 00:26:49,651 --> 00:26:50,987 No doubt about it. 377 00:26:52,189 --> 00:26:54,011 Seems like Murphy's gotten desperate. 378 00:26:55,323 --> 00:26:57,586 You think Sheriff Brady will do anything about this? 379 00:26:58,626 --> 00:26:59,855 I can't say. 380 00:27:01,620 --> 00:27:03,731 He's an honored war veteran and a good sheriff, 381 00:27:03,810 --> 00:27:05,001 all things considered. 382 00:27:06,709 --> 00:27:08,050 But? 383 00:27:09,121 --> 00:27:12,037 But he's also had a long-time friendship with Major Murphy. 384 00:27:15,026 --> 00:27:16,688 I think that answers my question. 385 00:27:22,410 --> 00:27:24,165 I'm so sorry, Mrs. Hudgens. 386 00:27:28,148 --> 00:27:30,131 I will get their bodies back to town. 387 00:27:32,360 --> 00:27:34,221 You and your daughter can come over to my house 388 00:27:34,252 --> 00:27:36,337 and stay with me until the funerals if it suits you. 389 00:27:38,143 --> 00:27:40,733 Thank you, Mr. Tunstall. 390 00:27:43,619 --> 00:27:44,945 What is it? 391 00:27:45,225 --> 00:27:47,967 You all better come over to Jose Chavez's farm. 392 00:27:48,097 --> 00:27:49,316 More killings? 393 00:27:50,482 --> 00:27:51,710 Afraid so. 394 00:27:59,326 --> 00:28:00,937 Hey, Billy boy! 395 00:28:01,458 --> 00:28:02,992 Hey, hey! 396 00:28:03,384 --> 00:28:05,343 Missed all the fun today, Billy. 397 00:28:06,036 --> 00:28:07,311 Yeah, what kind of fun? 398 00:28:07,444 --> 00:28:09,841 Well, we did what Mr. Murphy wanted us to do. 399 00:28:09,862 --> 00:28:12,203 We drove those farmers off their property. 400 00:28:12,252 --> 00:28:14,166 - Billy! - Hell, yeah, we did. 401 00:28:15,263 --> 00:28:16,476 You kill any of them? 402 00:28:18,251 --> 00:28:19,551 What do you think? 403 00:28:20,872 --> 00:28:22,045 'Course we did. 404 00:28:22,085 --> 00:28:24,115 Some of those fuckers fired back at us. 405 00:28:24,394 --> 00:28:25,900 Shot and killed Arly. 406 00:28:27,935 --> 00:28:29,317 How many did you kill? 407 00:28:30,598 --> 00:28:31,847 Oh, I don't know. 408 00:28:33,490 --> 00:28:36,381 Now, why do you care about those farmers so? Huh? 409 00:28:37,187 --> 00:28:39,624 Are you gonna cry now? Is that it? 410 00:28:39,919 --> 00:28:41,771 Glad you had fun. 411 00:28:41,803 --> 00:28:44,116 Oh, yeah, it was real fun, Billy. 412 00:28:44,501 --> 00:28:46,048 It's what we get paid for. 413 00:28:46,104 --> 00:28:47,130 Whoo! 414 00:28:47,405 --> 00:28:48,971 Bob Olinger. 415 00:28:50,016 --> 00:28:51,627 Dirty, dirty bastard. 416 00:28:52,161 --> 00:28:53,366 What the hell you guys doing here? 417 00:28:53,417 --> 00:28:55,176 What are you doing here? What the hell you doing here? 418 00:29:13,081 --> 00:29:14,524 Howdy, Sheriff. 419 00:29:25,030 --> 00:29:26,065 Gentlemen. 420 00:29:26,361 --> 00:29:27,361 Sheriff. 421 00:29:29,633 --> 00:29:31,230 How's that arm of yours, Jim? 422 00:29:31,548 --> 00:29:33,000 Pretty good. Thank you, Sheriff. 423 00:29:33,051 --> 00:29:35,552 It's a shame when a woman like that goes off the rails. 424 00:29:42,638 --> 00:29:44,208 As Sheriff of Lincoln County, 425 00:29:44,264 --> 00:29:46,493 I want to open this inquiry into the deaths 426 00:29:46,520 --> 00:29:49,456 of 14 persons by firearms in this county. 427 00:29:51,256 --> 00:29:53,962 Who wants to speak to the violators of these crimes? 428 00:29:53,999 --> 00:29:55,386 Well, I do, Sheriff. 429 00:29:55,901 --> 00:29:58,110 I'm a lawyer acting for Mr. John Tunstall, 430 00:29:58,125 --> 00:30:00,415 and we have already registered that Major Murphy 431 00:30:00,441 --> 00:30:02,903 has openly declared war on my client. 432 00:30:02,974 --> 00:30:04,719 Sheriff, you don't have to listen 433 00:30:04,739 --> 00:30:06,636 to this Santa Fe law-speak. All right? 434 00:30:06,978 --> 00:30:09,262 We don't need lawyers in Lincoln County. 435 00:30:09,441 --> 00:30:10,935 We're perfectly capable of sorting out 436 00:30:10,951 --> 00:30:12,694 our difficulties all by ourselves. 437 00:30:12,786 --> 00:30:15,606 Mr. Dolan, the law has to be respected at all times. 438 00:30:15,631 --> 00:30:17,569 No one can run roughshod over it. 439 00:30:18,900 --> 00:30:21,415 Do you have any idea why these people were killed? 440 00:30:21,812 --> 00:30:22,960 No, sir. 441 00:30:23,618 --> 00:30:26,274 These killings, they were nothing to do with The House 442 00:30:26,310 --> 00:30:27,906 or Mr. Murphy personally. 443 00:30:28,543 --> 00:30:30,824 He was just as shocked as everyone else to hear about them. 444 00:30:30,895 --> 00:30:33,006 Major Murphy is an interested party. 445 00:30:33,374 --> 00:30:35,765 It's obvious that he wanted these farmers and their families 446 00:30:35,786 --> 00:30:37,357 run off the land, one way or another. 447 00:30:37,413 --> 00:30:40,324 They were random shootings by persons unknown. 448 00:30:40,610 --> 00:30:43,134 Probably some criminal gang just passing through Lincoln County. 449 00:30:43,185 --> 00:30:46,271 There is indeed a criminal gang operating inside Lincoln County, 450 00:30:46,311 --> 00:30:49,238 and it's our contention that The House pays them for their services. 451 00:30:49,274 --> 00:30:51,278 You got any proof there, Mr. McSween? 452 00:30:52,455 --> 00:30:53,461 Hmm? 453 00:30:55,369 --> 00:30:58,205 - Not yet. - Yeah. 454 00:30:58,612 --> 00:31:00,589 Do you think you should get Colonel Dudley up at the fort 455 00:31:00,632 --> 00:31:02,896 - involved in this, Sheriff? - No, I do not. 456 00:31:03,444 --> 00:31:05,976 This is a civil matter, and before I do anything else, 457 00:31:06,008 --> 00:31:09,641 my deputies and I will make inquiries to determine the facts. 458 00:31:11,257 --> 00:31:13,204 Thank you for your time, gentlemen. 459 00:31:13,599 --> 00:31:15,492 This meeting is concluded. 460 00:31:24,060 --> 00:31:27,113 My good friend, Jose Chavez y Chavez... 461 00:31:30,224 --> 00:31:31,914 they killed his sons. 462 00:31:35,031 --> 00:31:36,656 He is so sad. 463 00:31:37,283 --> 00:31:39,397 Est� muy desesperado. 464 00:31:41,548 --> 00:31:44,725 His whole family... gone. 465 00:31:47,281 --> 00:31:48,747 I understand, 466 00:31:49,793 --> 00:31:52,476 Se�or Baca. It's a terrible crime. Terrible crime. 467 00:32:01,062 --> 00:32:02,308 We're friends, right? 468 00:32:02,866 --> 00:32:04,160 Claro. 469 00:32:04,441 --> 00:32:06,399 I've always told you the truth, yes? 470 00:32:06,529 --> 00:32:07,940 S�. 471 00:32:08,915 --> 00:32:11,083 Men who killed Chavez y Chavez's sons 472 00:32:11,089 --> 00:32:14,461 were hired by the Englishman, John Tunstall. 473 00:32:15,073 --> 00:32:16,406 Do you know who that is? 474 00:32:17,776 --> 00:32:19,612 S�, I know who he is, but I never thought... 475 00:32:19,629 --> 00:32:21,569 Now, he's trying to drive me out of business. 476 00:32:22,893 --> 00:32:25,094 Which is... It's gonna affect you. 477 00:32:25,993 --> 00:32:28,192 Because you and me, we have a business together, no? 478 00:32:29,473 --> 00:32:30,771 S�. 479 00:32:31,060 --> 00:32:33,322 You want to keep it that way, yes? 480 00:32:33,904 --> 00:32:35,426 S�. 481 00:32:36,605 --> 00:32:39,365 So we don't want any trouble with any of your people. 482 00:32:39,736 --> 00:32:41,093 No trouble. 483 00:32:42,783 --> 00:32:44,959 So, what I want you to do is, I want you to tell everyone 484 00:32:44,960 --> 00:32:47,060 that those shootings had nothing to do with me, 485 00:32:47,092 --> 00:32:49,527 they had everything to do with the Englishman. 486 00:32:52,447 --> 00:32:54,360 Will you do that for me? 487 00:32:59,756 --> 00:33:01,562 S�. 488 00:33:02,368 --> 00:33:04,042 I don't want any trouble. 489 00:33:08,765 --> 00:33:10,116 Good. 490 00:33:12,465 --> 00:33:14,189 We'll send flowers to the funeral. 491 00:33:16,305 --> 00:33:17,893 Those poor boys. 492 00:33:18,530 --> 00:33:20,869 Why do things have to be like this these days, my old friend? 493 00:33:21,456 --> 00:33:22,763 Why? 494 00:33:23,706 --> 00:33:25,976 I agree. 495 00:33:27,047 --> 00:33:30,049 Things used to be so peaceful here. 496 00:33:32,051 --> 00:33:34,626 This was a beautiful place. 497 00:33:41,421 --> 00:33:43,626 And it'll be a beautiful place again. 498 00:33:43,757 --> 00:33:45,463 Believe me, my friend. 499 00:33:47,458 --> 00:33:49,458 Soon as we get rid of that Englishman. 500 00:34:23,434 --> 00:34:25,615 Do you see those stars up there, Billy? 501 00:34:28,229 --> 00:34:32,309 You are just like one of those stars. 502 00:34:35,005 --> 00:34:38,313 You can burn so bright. 503 00:34:40,634 --> 00:34:42,412 Those are bright, 504 00:34:43,534 --> 00:34:45,549 burning stars up there. 505 00:34:51,330 --> 00:34:53,338 They reflect the light... 506 00:34:55,333 --> 00:34:56,933 that's in you. 507 00:35:26,075 --> 00:35:27,305 Just a minute. 508 00:35:39,699 --> 00:35:41,456 Easy, boy. 509 00:35:48,048 --> 00:35:49,928 - Adios. - Buenas noches. 510 00:35:50,024 --> 00:35:51,637 Se�oritadel Tobosco. 511 00:35:51,797 --> 00:35:53,257 _ 512 00:35:55,315 --> 00:35:57,005 Perd�n, Se�orita. 513 00:35:57,489 --> 00:35:59,025 _ 514 00:35:59,051 --> 00:36:01,333 _ 515 00:36:01,454 --> 00:36:02,933 - Wait a minute. - _ 516 00:36:03,506 --> 00:36:04,774 _ 517 00:36:06,726 --> 00:36:07,944 Who are you? 518 00:36:09,676 --> 00:36:10,900 I'm Billy. 519 00:36:12,253 --> 00:36:13,994 I just wanted to introduce myself. 520 00:36:14,125 --> 00:36:16,018 Well, that is not a very good reason 521 00:36:16,039 --> 00:36:17,484 to ambush someone in the street. 522 00:36:18,738 --> 00:36:20,087 Do you have another motive? 523 00:36:22,380 --> 00:36:23,786 I'd like to see you again. 524 00:36:24,860 --> 00:36:26,994 - Why? - Step away, friend. 525 00:36:27,186 --> 00:36:28,735 You're annoying the Se�orita. 526 00:36:28,798 --> 00:36:29,965 _ 527 00:36:30,675 --> 00:36:32,090 _ 528 00:36:32,609 --> 00:36:34,291 _ 529 00:36:35,545 --> 00:36:37,437 _ 530 00:36:38,067 --> 00:36:40,940 _ 531 00:36:43,940 --> 00:36:45,229 Gracias, Se�orita. 532 00:36:45,292 --> 00:36:49,510 Did you imagine I had no idea of what happens in this town? 533 00:36:55,369 --> 00:36:57,042 Shame on you. 534 00:37:09,178 --> 00:37:10,713 You may see me again. 535 00:37:12,008 --> 00:37:13,502 If you wish. 536 00:37:28,329 --> 00:37:30,318 We're meeting at McSween's tomorrow. 537 00:37:31,071 --> 00:37:32,408 Are you with us? 538 00:37:44,584 --> 00:37:47,874 Mr. Tunstall. Gentlemen. 539 00:37:49,932 --> 00:37:52,018 There is little doubt we are now as good 540 00:37:52,057 --> 00:37:54,294 as at war with Major Murphy and The House. 541 00:37:55,182 --> 00:37:57,103 So far, in this commercial conflict, 542 00:37:57,119 --> 00:37:58,753 the law has not been on our side. 543 00:37:58,784 --> 00:38:00,143 I think we all know the reason for that. 544 00:38:00,209 --> 00:38:02,303 Yes. The Rings. 545 00:38:02,794 --> 00:38:05,530 Murphy has powerful friends in important places, 546 00:38:06,019 --> 00:38:07,807 but that doesn't mean he isn't vulnerable. 547 00:38:08,386 --> 00:38:10,850 His business is failing, partly through our own efforts. 548 00:38:11,054 --> 00:38:12,923 It's really a house of cards. 549 00:38:12,939 --> 00:38:14,297 You take away a couple of the bottom cards, 550 00:38:14,349 --> 00:38:15,675 the whole house starts to fall. 551 00:38:15,858 --> 00:38:18,745 We can take them to court for their illegal activities. 552 00:38:18,776 --> 00:38:20,990 The way they cheat the army with their beef rations, 553 00:38:21,058 --> 00:38:22,989 their tyrannical attitude to their farmers. 554 00:38:23,732 --> 00:38:25,297 I'm already preparing the papers, 555 00:38:25,365 --> 00:38:27,380 but there's no point going to court in Santa Fe. 556 00:38:28,563 --> 00:38:31,599 The head of the Santa Fe Ring is a man called Thomas Catron, 557 00:38:32,356 --> 00:38:34,607 and he turns out to be a good friend of Major Murphy. 558 00:38:35,327 --> 00:38:38,397 Meanwhile, The House is hiring more guns. 559 00:38:39,462 --> 00:38:40,840 I'm afraid that's true. 560 00:38:40,955 --> 00:38:43,398 I've heard of the recruitment of another six sharp-shooters, 561 00:38:43,419 --> 00:38:45,873 joining those already in Murphy's employ. 562 00:38:46,880 --> 00:38:49,747 This war is never going to be won just in the courts. 563 00:38:52,065 --> 00:38:53,229 No. 564 00:38:56,121 --> 00:38:59,410 The truth is, all our lives are at risk. 565 00:39:00,198 --> 00:39:01,958 If we are to fight this war, 566 00:39:02,532 --> 00:39:03,968 more blood will be spilled. 567 00:39:05,879 --> 00:39:07,764 We'll hire more guns ourselves. 568 00:39:09,142 --> 00:39:12,176 But we'll need an advantage to survive this. 569 00:39:33,309 --> 00:39:34,776 Mr. Tunstall. 570 00:39:37,197 --> 00:39:38,864 I'm ready to go to work. 571 00:39:57,957 --> 00:39:59,556 Where you been, Billy? 572 00:40:02,048 --> 00:40:03,269 Around. 573 00:40:03,530 --> 00:40:05,530 Yeah. And where's that? 574 00:40:08,125 --> 00:40:09,969 I came to tell you something. 575 00:40:13,705 --> 00:40:15,513 I'm quitting Major Murphy's payroll. 576 00:40:16,570 --> 00:40:18,992 I've accepted a job with the Englishman, Tunstall. 577 00:40:24,767 --> 00:40:26,340 I'm leaving today. 578 00:40:35,418 --> 00:40:37,435 Well, you are a little piece of shit, ain't you? 579 00:40:37,820 --> 00:40:39,164 Huh. 580 00:40:39,888 --> 00:40:42,421 What'd I say? Hmm? 581 00:40:44,482 --> 00:40:46,350 Billy, I'm your oldest friend. 582 00:40:47,720 --> 00:40:49,861 We've ridden together a long time. 583 00:40:50,612 --> 00:40:52,511 We had some good times, we had some bad times, 584 00:40:52,576 --> 00:40:53,947 but our friendship... 585 00:40:54,861 --> 00:40:56,714 has always remained. 586 00:41:00,628 --> 00:41:03,064 I can't believe that you're gonna quit on me now. 587 00:41:05,361 --> 00:41:07,156 It don't make any sense. 588 00:41:07,332 --> 00:41:08,997 I'm sorry, Jesse. 589 00:41:10,856 --> 00:41:12,618 This wasn't an easy decision to make. 590 00:41:13,597 --> 00:41:15,105 I've made up my mind. 591 00:41:15,555 --> 00:41:17,030 Yeah. 592 00:41:17,383 --> 00:41:20,614 That you're a traitor and our enemy. 593 00:41:23,216 --> 00:41:25,652 I just came here to tell you in person. 594 00:41:27,263 --> 00:41:28,961 Some of us have been friends. 595 00:41:30,900 --> 00:41:33,191 When this is all done, we can be friends again. 596 00:41:33,226 --> 00:41:34,749 Is that what you're hoping? 597 00:41:35,756 --> 00:41:38,607 That we're gonna be friends? 598 00:41:44,176 --> 00:41:46,454 Do you really think we're just gonna let you leave? 599 00:41:46,656 --> 00:41:49,273 - After what you've just done? - Boys, boys. 600 00:41:50,504 --> 00:41:53,417 We've all slept, starved, 601 00:41:53,855 --> 00:41:55,289 fought with The Kid. 602 00:41:57,076 --> 00:41:59,420 See, he's trusted himself amongst us. 603 00:42:00,673 --> 00:42:02,193 He didn't sneak out. 604 00:42:03,942 --> 00:42:05,554 He came right out and told us. 605 00:42:07,153 --> 00:42:08,764 Let him go his way. 606 00:42:10,173 --> 00:42:11,779 Our time will come. 607 00:42:17,183 --> 00:42:20,080 Yeah. It will. 608 00:42:26,018 --> 00:42:28,153 Yah! Yah, yah! 609 00:42:30,469 --> 00:42:31,893 Chickenshit. 610 00:42:40,623 --> 00:42:43,305 My family came to America on the promise 611 00:42:43,339 --> 00:42:46,204 of just and fair treatment for all. 612 00:42:48,547 --> 00:42:51,725 I wanna believe that promise. 613 00:42:55,004 --> 00:43:00,004 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.