Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,537 --> 00:00:03,462
Previously, on Alert.
2
00:00:03,629 --> 00:00:05,545
We get our babies back, is what we do.
3
00:00:05,612 --> 00:00:07,081
Hands where I can see 'em!
4
00:00:07,147 --> 00:00:08,684
You're safe now. You're okay.
5
00:00:08,751 --> 00:00:09,751
We make a good team.
6
00:00:09,820 --> 00:00:11,991
You became the head of
the Missing Persons Unit
7
00:00:12,057 --> 00:00:13,093
to find our son.
8
00:00:13,094 --> 00:00:16,199
For six years, I'm going
to bed with heartbreak.
9
00:00:16,232 --> 00:00:18,169
We need to divorce and move on.
10
00:00:18,436 --> 00:00:20,240
- Hello?
- Dad.
11
00:00:20,742 --> 00:00:22,177
- Where is he?
- Oh, my God.
12
00:00:22,244 --> 00:00:23,781
- Is it really you?
- Mom?
13
00:00:24,415 --> 00:00:27,622
You are home. There's
nothing to worry about.
14
00:00:47,394 --> 00:00:49,498
? Bring me fun ?
15
00:00:49,566 --> 00:00:51,202
? Bring me sunshine ?
16
00:00:51,236 --> 00:00:53,240
? Bring me love ?
17
00:00:53,306 --> 00:00:54,743
? Hop-a-do-bop-do-bop-do-day ?
18
00:00:54,810 --> 00:00:56,513
? Hop-a-do-bop-zoot-zoot-zoot ?
19
00:00:56,580 --> 00:00:58,784
? Bring me sunshine ?
? Bring me sunshine ?
20
00:00:58,818 --> 00:01:00,888
? In your smile ?
? In your smile ?
21
00:01:00,955 --> 00:01:03,193
? Make me happy ?
? Make me happy ?
22
00:01:03,226 --> 00:01:05,364
? All the while ?
? All the while ?
23
00:01:05,430 --> 00:01:07,569
Good morning, sweetheart.
24
00:01:07,969 --> 00:01:10,207
? There should be more happiness ?
25
00:01:10,274 --> 00:01:12,344
? So much joy we can give ?
26
00:01:12,411 --> 00:01:14,816
? To each brand new bright tomorrow ?
27
00:01:14,850 --> 00:01:16,887
? Make me happy ?
? Make me happy ?
28
00:01:16,954 --> 00:01:19,191
? Through the years ?
? Through the years ?
29
00:01:19,225 --> 00:01:23,133
? Never bring me any tears ?
30
00:01:23,233 --> 00:01:25,337
? Let your arms be as warm ?
31
00:01:25,404 --> 00:01:27,189
- See you Monday, Ray-Ray.
- Later, bro.
32
00:01:27,190 --> 00:01:28,190
Take it easy.
33
00:01:28,410 --> 00:01:30,548
? Bring me fun ?
? Bring me sunshine ?
34
00:01:30,615 --> 00:01:31,784
? Bring me love ?
35
00:01:31,850 --> 00:01:33,253
? Shappa-do-bop-doot-zoot-zoot ?
36
00:01:33,286 --> 00:01:35,090
? Make me happy ?
? Make me happy ?
37
00:01:35,157 --> 00:01:37,361
? Through the years ?
? Through the years ?
38
00:01:37,394 --> 00:01:41,704
? Never bring me any tears ?
? Any tears ?
39
00:01:41,770 --> 00:01:44,308
? Let your arms be as warm ?
40
00:01:44,375 --> 00:01:46,412
? As the sun from up above ?
41
00:01:46,479 --> 00:01:49,051
? Bring me fun ?
? Bring me sunshine ?
42
00:01:49,085 --> 00:01:50,555
? Bring me love ?
43
00:01:50,588 --> 00:01:53,493
? Bring me fun ?
? Bring me sunshine ?
44
00:01:53,561 --> 00:01:55,999
? Bring me love ?
45
00:01:56,065 --> 00:01:57,802
? Bring me fun ?
46
00:01:57,869 --> 00:01:59,873
? Bring me sunshine ?
47
00:01:59,906 --> 00:02:03,346
? Bring me love ?
48
00:02:27,830 --> 00:02:32,830
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
49
00:02:39,485 --> 00:02:42,024
Well, well, look who it is.
50
00:02:42,057 --> 00:02:43,057
You're late.
51
00:02:43,126 --> 00:02:46,466
Okay, and half your staff
is watching cam girls.
52
00:02:46,499 --> 00:02:48,571
Actually, they're
watching people in rooms
53
00:02:48,637 --> 00:02:50,908
with the third-best-selling
smart TV on the market.
54
00:02:51,543 --> 00:02:54,516
Why? 'Cause yours truly
found a vulnerability
55
00:02:54,583 --> 00:02:56,352
in the third-best-selling
smart TV on the market.
56
00:02:56,419 --> 00:03:00,158
An authentication bypass. A backdoor.
57
00:03:00,360 --> 00:03:02,431
Does this mean that you can
block The Real Housewives?
58
00:03:02,464 --> 00:03:03,934
Because that franchise has gotten...
59
00:03:04,001 --> 00:03:08,511
It means I can access the
built-in webcam and mic.
60
00:03:08,611 --> 00:03:10,681
- Ah-ha.
- The amount of actionable intelligence
61
00:03:10,748 --> 00:03:13,353
I've gotten from that
has put me in the black...
62
00:03:13,386 --> 00:03:14,523
... for the whole year!
63
00:03:14,589 --> 00:03:18,029
So you hack smart TVs and
you're blackmailing people?
64
00:03:18,063 --> 00:03:20,535
I'm offering editorial control
65
00:03:20,601 --> 00:03:24,108
over what information
about them becomes public.
66
00:03:24,810 --> 00:03:26,947
And now that my finances
are squared away,
67
00:03:27,047 --> 00:03:29,753
I want to offer this
vulnerability to your company.
68
00:03:29,820 --> 00:03:32,525
June and I don't work together
anymore, so if you want to...
69
00:03:32,592 --> 00:03:34,863
Yeah, yeah, you ditched private security
70
00:03:34,930 --> 00:03:36,834
for the force, Missing Persons.
71
00:03:36,900 --> 00:03:38,804
That's why I called you here.
72
00:03:39,071 --> 00:03:40,608
I caught something really messed up
73
00:03:40,641 --> 00:03:42,277
that you and the ex gotta see.
74
00:03:42,344 --> 00:03:44,315
Why do you know that
I'm working with Nikki?
75
00:03:44,348 --> 00:03:45,952
- Forget that.
- No, can't.
76
00:03:46,018 --> 00:03:47,254
- This is important.
- Nope.
77
00:03:47,321 --> 00:03:49,325
Okay, I know a lot of things.
78
00:03:49,391 --> 00:03:51,830
Like how June set up a meeting
79
00:03:51,897 --> 00:03:53,901
at a fertility clinic for
you because your soldiers
80
00:03:53,968 --> 00:03:55,404
- aren't saluting...
- Oh.
81
00:03:55,505 --> 00:03:57,675
I also know you shouldn't have
a smart TV in your bedroom.
82
00:03:57,709 --> 00:04:01,115
So, W... Wow. So you're
watching us in the bedroom?
83
00:04:01,149 --> 00:04:04,054
Of course not. I have a staff for that.
84
00:04:04,121 --> 00:04:06,960
- Why am I here.
- Oh, yeah.
85
00:04:10,000 --> 00:04:14,408
- Please!
- There it is.
86
00:04:16,647 --> 00:04:18,918
- Who is that?
- No clue.
87
00:04:19,251 --> 00:04:21,055
The tune-up on your
weed wacker's gotta wait,
88
00:04:21,088 --> 00:04:23,828
because that feed... it's live.
89
00:04:27,367 --> 00:04:28,671
He's so beautiful.
90
00:04:28,704 --> 00:04:30,440
I need you to open the
link I just sent you.
91
00:04:30,508 --> 00:04:33,113
It's from a confidential source,
and it's happening right now.
92
00:04:33,179 --> 00:04:36,920
Second day on the job, and
you're already giving me a case.
93
00:04:39,693 --> 00:04:43,166
Have you issued an alert?
94
00:04:43,233 --> 00:04:44,903
Saying what? I don't know who he is.
95
00:04:44,970 --> 00:04:46,840
There's no VPN, so I
don't know where he is.
96
00:04:46,907 --> 00:04:49,211
All I know is he's in bad
shape, and he needs our help.
97
00:04:49,311 --> 00:04:50,982
Keith's been gone for six years.
98
00:04:51,015 --> 00:04:53,954
How could I leave him
on his first day back?
99
00:04:54,589 --> 00:04:58,363
Nik... I would not pull
you away from him
100
00:04:58,429 --> 00:05:01,637
if this wasn't life or death.
101
00:05:03,874 --> 00:05:07,549
I'm gonna...
102
00:05:08,082 --> 00:05:09,586
I'm gonna ask you some questions.
103
00:05:09,653 --> 00:05:12,491
Please, no.
104
00:05:13,661 --> 00:05:16,365
First... How you respond
105
00:05:16,432 --> 00:05:18,904
will determine whether
you leave here alive.
106
00:05:22,579 --> 00:05:24,516
How about some breakfast?
107
00:05:28,924 --> 00:05:30,393
I'll take off the gag,
108
00:05:30,427 --> 00:05:32,999
and when I do, you'll eat.
109
00:05:34,435 --> 00:05:36,540
Quietly and without a word.
110
00:05:37,976 --> 00:05:40,581
Kemi.
111
00:05:40,582 --> 00:05:42,585
Has our guy been reported missing?
112
00:05:42,619 --> 00:05:43,921
No, nothing on the dark web,
113
00:05:43,988 --> 00:05:47,662
but I did learn how to say "virgin
auction" in Vietnamese, so...
114
00:05:48,263 --> 00:05:49,966
Speaking of virgin, Bill Houston called.
115
00:05:50,033 --> 00:05:52,539
Oh, Bill Houston. That
weasel's still on the force?
116
00:05:52,605 --> 00:05:53,841
The weasel is the chief of detectives.
117
00:05:53,842 --> 00:05:56,547
He's the one that needs to
sign off on your reinstatement.
118
00:05:56,647 --> 00:05:58,751
Why are you doing this?!
119
00:05:59,018 --> 00:06:02,291
I've read up on fentanyl
over these last few months.
120
00:06:02,357 --> 00:06:04,428
How it causes...
121
00:06:04,529 --> 00:06:09,438
dizziness, confusion, suffocation.
122
00:06:09,739 --> 00:06:12,344
Please, please, look,
I don't understand.
123
00:06:12,411 --> 00:06:13,547
My son was a good kid.
124
00:06:13,581 --> 00:06:15,450
He pushed himself too hard.
125
00:06:15,518 --> 00:06:16,720
He wanted to ace his finals.
126
00:06:16,787 --> 00:06:19,389
He'd heard Adderall helped
with... with focus.
127
00:06:19,593 --> 00:06:22,030
College students were taking
it to help them study.
128
00:06:23,132 --> 00:06:25,905
Which was when he came to you...
129
00:06:25,972 --> 00:06:27,976
And you...
130
00:06:28,009 --> 00:06:31,482
... sold him this
fentanyl tainted garbage.
131
00:06:31,550 --> 00:06:33,019
There's our motive.
132
00:06:33,086 --> 00:06:36,125
Alright, so... So she put
the pills in the burger?
133
00:06:36,192 --> 00:06:37,795
- Yeah, she did.
- How many?
134
00:06:37,895 --> 00:06:40,768
- Uh, five?
- Five... five pills.
135
00:06:40,835 --> 00:06:42,705
Alright, so that's five Adderall pills
136
00:06:42,772 --> 00:06:45,477
laced with fentanyl.
Average cut times five...
137
00:06:45,544 --> 00:06:47,047
If my math is still any good
138
00:06:47,114 --> 00:06:48,617
seven years removed from vice...
139
00:06:48,684 --> 00:06:50,521
2.5 milligrams of fentanyl.
140
00:06:50,588 --> 00:06:52,992
- Is that a lethal dose?
- Not if you're a water buffalo.
141
00:06:53,059 --> 00:06:55,831
Alright, based on absorption rates, um,
142
00:06:55,898 --> 00:06:57,835
I'd say we got about an hour, hour 15,
143
00:06:57,869 --> 00:07:00,240
let's call it 68 minutes
before this guy suffocates
144
00:07:00,307 --> 00:07:02,010
and this grieving mother commits murder.
145
00:07:02,044 --> 00:07:05,584
That is 68 minutes... and counting.
146
00:07:05,618 --> 00:07:07,220
We need to find a way to ID them.
147
00:07:07,254 --> 00:07:08,891
The blood works like a mask.
148
00:07:08,958 --> 00:07:11,429
So we can't ID him
unless he wipes it off.
149
00:07:11,930 --> 00:07:13,767
Or we... Or we wipe it off for him.
150
00:07:13,801 --> 00:07:15,738
- Can we do that?
- Yeah, I think so...
151
00:07:15,805 --> 00:07:18,109
If I don't wheeze to death first.
152
00:07:18,176 --> 00:07:20,748
The ancients knew that termites
didn't attack sandalwood,
153
00:07:20,781 --> 00:07:21,960
that it had certain protections,
154
00:07:21,961 --> 00:07:23,286
so you may not appreciate the scent,
155
00:07:23,386 --> 00:07:26,258
- but the gods do.
- I don't like it either, for the record.
156
00:07:26,359 --> 00:07:28,964
Hey, I have news about Keith.
It's about his kidnapper.
157
00:07:29,031 --> 00:07:30,333
You need to see this.
158
00:07:30,433 --> 00:07:32,872
Okay. Keep your eyes on that feed.
159
00:07:32,905 --> 00:07:34,876
Somewhere in that video are facts,
160
00:07:34,909 --> 00:07:37,414
and that man's life
depends on us finding some.
161
00:07:37,481 --> 00:07:39,051
Yeah.
162
00:07:41,088 --> 00:07:45,096
The 911 call came at 7:46,
163
00:07:45,196 --> 00:07:49,138
so I pulled the feed.
164
00:07:50,307 --> 00:07:51,743
Now, Keith told the clerk that
165
00:07:51,843 --> 00:07:53,446
he was being chased by
someone down the street.
166
00:07:53,479 --> 00:07:55,350
Why aren't we doing a canvass right now?
167
00:07:55,417 --> 00:07:57,154
Well, I want to, but I need two things.
168
00:07:57,220 --> 00:08:00,795
Nikki, I need authorization,
and I have to speak to Keith.
169
00:08:00,861 --> 00:08:02,932
Alright, his kidnapper
might still be in the area
170
00:08:02,999 --> 00:08:05,303
- waiting to get him back.
- He deserves a normal life.
171
00:08:05,370 --> 00:08:06,630
That's what he deserves, okay?
172
00:08:06,631 --> 00:08:08,176
To not to be dragged back.
173
00:08:08,209 --> 00:08:11,583
I agree, but he can't move forward
unless we find his kidnapper.
174
00:08:14,121 --> 00:08:16,125
I gotta speak to him.
175
00:08:17,227 --> 00:08:18,797
Fine. I'll wake him.
176
00:08:18,831 --> 00:08:19,933
And I will have him come in.
177
00:08:19,999 --> 00:08:23,272
- It's the right move.
- Yeah, for a cop.
178
00:08:23,874 --> 00:08:25,143
For a mom, I'm not so sure.
179
00:08:25,210 --> 00:08:28,049
Hey. I have something to show you.
180
00:08:28,416 --> 00:08:30,821
Did I mention my affair
with Ben Franklin?
181
00:08:30,921 --> 00:08:32,658
Not an attractive man, but his mind,
182
00:08:32,725 --> 00:08:34,562
oh, my God, his mind made up for it.
183
00:08:34,629 --> 00:08:37,535
Until the gout flared up, I
could handle his wooden teeth,
184
00:08:37,602 --> 00:08:40,173
his refusal to bathe, but
the swelling, oh, my God,
185
00:08:40,206 --> 00:08:41,710
you can't imagine the swelling.
186
00:08:41,743 --> 00:08:46,987
Ben invented reading glasses. These...
187
00:08:47,054 --> 00:08:49,926
... belong to our suspect, and this...
188
00:08:49,959 --> 00:08:52,030
...is the refraction
caused by her prescription,
189
00:08:52,097 --> 00:08:55,103
so I sent it to an optical
physicist at Drexel,
190
00:08:55,170 --> 00:08:56,840
who was able to decipher
her prescription.
191
00:08:56,907 --> 00:08:58,544
- How many people have 'em?
- Thousands.
192
00:08:58,577 --> 00:09:00,681
But in Desir� Frames
193
00:09:00,715 --> 00:09:03,119
sold at Four Eyes Online Optical?
194
00:09:03,186 --> 00:09:05,858
That is a party of one.
Molly Gallagher, 39,
195
00:09:05,925 --> 00:09:08,196
works at Millennium Properties,
196
00:09:08,262 --> 00:09:09,733
lives at 47 Wyndale.
197
00:09:09,799 --> 00:09:11,670
Have a TAC team meet us at the location.
198
00:09:11,703 --> 00:09:13,774
Let's get our baby back. Gotcha.
199
00:09:19,151 --> 00:09:21,222
The physical effects
of a Fentanyl overdose
200
00:09:21,288 --> 00:09:23,761
- are nearly immediate.
- Police!
201
00:09:24,596 --> 00:09:27,200
Show yourself! Clear!
202
00:09:28,169 --> 00:09:30,473
Clammy skin...
203
00:09:30,574 --> 00:09:31,643
Living room's clear.
204
00:09:31,710 --> 00:09:33,312
Sweep upstairs.
205
00:09:33,379 --> 00:09:35,049
... gasping...
206
00:09:35,116 --> 00:09:38,055
Basement clear!
207
00:09:38,122 --> 00:09:39,793
... blue lips...
208
00:09:40,528 --> 00:09:42,097
Bedroom's clear!
209
00:09:43,199 --> 00:09:44,869
Upstairs, clear!
210
00:09:45,638 --> 00:09:47,608
Please, I'm begging you.
211
00:09:47,675 --> 00:09:50,378
Please, please...
212
00:09:50,581 --> 00:09:53,286
We cleared the whole house,
he's definitely not here.
213
00:09:55,356 --> 00:09:57,260
What the hell is all this?
214
00:09:59,498 --> 00:10:03,774
It's in your power to end this.
215
00:10:06,245 --> 00:10:07,915
All I need is a name.
216
00:10:11,857 --> 00:10:13,059
His name was Asher.
217
00:10:13,092 --> 00:10:15,096
He died of a drug
overdose six months ago.
218
00:10:15,163 --> 00:10:17,735
His mom has been
investigating it ever since.
219
00:10:17,802 --> 00:10:19,338
Look at this, very thorough.
220
00:10:19,404 --> 00:10:22,845
Like, instructions that
Asher used for the drug buy.
221
00:10:22,912 --> 00:10:25,250
His emails. A ridiculous
amount of emails
222
00:10:25,283 --> 00:10:28,222
between her and the department
basically begging them to act.
223
00:10:28,322 --> 00:10:30,694
Hey. What do you know?
224
00:10:30,728 --> 00:10:34,168
She has a Karlskrona rug.
225
00:10:34,334 --> 00:10:36,573
- Which means what?
- That she has dismal taste.
226
00:10:36,606 --> 00:10:38,510
It's cheap, synthetic,
and mass-produced.
227
00:10:38,577 --> 00:10:41,081
But it also happens to be seven by ten,
228
00:10:41,148 --> 00:10:42,785
which gives me a point of reference
229
00:10:42,852 --> 00:10:44,488
to measure the dimensions
of the room she's in.
230
00:10:44,556 --> 00:10:47,360
Also, the angle of the light
coming in through the windows
231
00:10:47,394 --> 00:10:50,634
indicates she's in a basement
on a south-east corner.
232
00:10:50,668 --> 00:10:52,137
Reach out to the planning department
233
00:10:52,170 --> 00:10:53,874
for a list of buildings
matching that description.
234
00:10:53,907 --> 00:10:56,245
And to the real estate
company that she worked for.
235
00:10:56,312 --> 00:11:00,654
- Okay.
- Look at the size of your pupil.
236
00:11:00,721 --> 00:11:03,259
Enjoy the euphoric high while it lasts.
237
00:11:03,326 --> 00:11:05,731
The next phase...
238
00:11:07,200 --> 00:11:09,706
... not as fun.
239
00:11:12,277 --> 00:11:15,483
Oh, excuse me. Could you...
I'm looking for C.
240
00:11:15,518 --> 00:11:17,822
I was told he'd be in the basement.
241
00:11:18,724 --> 00:11:21,328
I told you on the
phone, you can't do this.
242
00:11:21,395 --> 00:11:24,167
And I told you, I have to
fly home. It's an emergency.
243
00:11:24,234 --> 00:11:26,138
No, an emergency is trying to ID a man
244
00:11:26,171 --> 00:11:29,378
who's being tortured
now. Like, right now.
245
00:11:29,779 --> 00:11:32,518
Chuck's surgery, can't it
wait, just even one day?
246
00:11:32,552 --> 00:11:34,187
You're a compassionless jerk.
247
00:11:34,254 --> 00:11:36,392
Okay, it's... a dog.
248
00:11:36,425 --> 00:11:37,628
He's my childhood dog.
249
00:11:37,695 --> 00:11:38,931
Okay, look, um, the agency,
250
00:11:38,997 --> 00:11:40,333
can they send anybody else out?
251
00:11:40,400 --> 00:11:41,703
They're slammed right now.
252
00:11:41,736 --> 00:11:44,776
I will pay you overtime. Please. Please?
253
00:11:44,809 --> 00:11:47,214
- I'm sorry, C.
- Please, do not do this.
254
00:11:47,280 --> 00:11:50,921
Oh, my God. I... I'll pay
for Chuck's surgery.
255
00:11:50,955 --> 00:11:52,658
Please, just let me, I'll...
256
00:11:52,692 --> 00:11:56,031
Oh my gosh.
257
00:11:58,704 --> 00:12:00,173
Hey, Dad.
258
00:12:03,312 --> 00:12:05,684
Mom said you were in
charge of looking for me.
259
00:12:05,985 --> 00:12:09,189
And you never gave up.
260
00:12:09,191 --> 00:12:10,360
Thank you.
261
00:12:12,464 --> 00:12:15,804
- Grape soda?
- What?
262
00:12:17,040 --> 00:12:18,844
It's your favourite, right?
263
00:12:22,618 --> 00:12:24,589
You know, I know we just met, but...
264
00:12:24,656 --> 00:12:26,927
... I feel like I've known you forever.
265
00:12:27,828 --> 00:12:29,097
Take a seat.
266
00:12:31,703 --> 00:12:34,074
I wanted to talk to you because...
267
00:12:34,441 --> 00:12:36,412
your kidnapper, he might
still be in the area.
268
00:12:36,445 --> 00:12:38,517
You know, we searched
where we found you,
269
00:12:38,583 --> 00:12:39,583
but our best chance of catching him
270
00:12:39,652 --> 00:12:41,422
- is with your help.
- It's sweeter than I remember.
271
00:12:41,488 --> 00:12:44,461
That's a good place to
start. What do you remember?
272
00:12:44,963 --> 00:12:47,500
The night you were
taken. Tell me about it.
273
00:12:49,371 --> 00:12:50,941
I was asleep.
274
00:12:51,275 --> 00:12:52,778
A noise woke me.
275
00:12:53,379 --> 00:12:55,951
Something outside my
window, so I opened it.
276
00:12:56,720 --> 00:12:59,124
It was cold, that's what I remember.
277
00:12:59,157 --> 00:13:01,630
- How cold it was.
- Yeah.
278
00:13:01,696 --> 00:13:04,134
Can you... remember a name?
279
00:13:04,201 --> 00:13:05,436
Can you describe him to me?
280
00:13:05,504 --> 00:13:06,840
My sister hates me.
281
00:13:06,873 --> 00:13:08,910
My parents are divorced.
282
00:13:10,648 --> 00:13:11,683
Not a lot of things are...
283
00:13:11,750 --> 00:13:13,520
... sweeter than I remember.
284
00:13:14,756 --> 00:13:16,660
Keith, the person who took you...
285
00:13:16,726 --> 00:13:18,362
May I sit somewhere else?
286
00:13:18,396 --> 00:13:19,632
Yeah, yeah.
287
00:13:19,666 --> 00:13:21,468
Sit wherever you like.
288
00:13:26,145 --> 00:13:27,145
You know what?
289
00:13:27,247 --> 00:13:29,484
You know what? Let's
forget about that night.
290
00:13:30,153 --> 00:13:31,623
Let's talk about yesterday.
291
00:13:31,656 --> 00:13:33,426
In the convenience store,
292
00:13:33,492 --> 00:13:36,165
you told the clerk that
you were being chased.
293
00:13:37,500 --> 00:13:38,937
That's hard.
294
00:13:39,371 --> 00:13:42,110
Well, on the tape, you
said they were right outside.
295
00:13:43,814 --> 00:13:46,185
- I can't...
- Hey.
296
00:13:46,186 --> 00:13:48,022
Hey, all we need is a name.
297
00:13:49,257 --> 00:13:51,896
- I can't.
- Keith, one name and we're done, I swear.
298
00:13:51,930 --> 00:13:53,600
I can't! Stop asking me!
299
00:13:53,633 --> 00:13:55,671
- Everything's okay, calm...
- That's it, that's it! It's over.
300
00:13:55,704 --> 00:13:58,275
- Nik...
- Mike. It's over.
301
00:14:00,714 --> 00:14:03,987
Hey, baby. Hey, no, it's okay.
302
00:14:04,822 --> 00:14:06,158
It's alright, baby.
303
00:14:06,392 --> 00:14:08,864
It's alright, I'm right here, okay?
304
00:14:09,464 --> 00:14:11,168
Everything's alright.
305
00:14:24,461 --> 00:14:26,298
Not sure is not an answer.
306
00:14:26,398 --> 00:14:28,770
I asked you to identify
an abandoned building
307
00:14:28,837 --> 00:14:30,607
in which a man is being tortured.
308
00:14:30,674 --> 00:14:31,743
You're the planning department.
309
00:14:31,876 --> 00:14:34,448
You issue permits for every
building built in this burg.
310
00:14:34,515 --> 00:14:37,454
You base those permits
on, oh, I don't know,
311
00:14:37,487 --> 00:14:39,859
the measurements of the
rooms, the materials used,
312
00:14:39,892 --> 00:14:41,428
the lot angle. What have I given you?
313
00:14:41,495 --> 00:14:43,934
The measurements of the
room, the materials used,
314
00:14:44,034 --> 00:14:45,036
the lot angle.
315
00:14:45,069 --> 00:14:47,140
You have 38 minutes,
316
00:14:47,173 --> 00:14:48,977
maybe, until the man I'm looking at
317
00:14:49,044 --> 00:14:51,415
draws his last breath,
which if he knew what I knew,
318
00:14:51,448 --> 00:14:53,754
he would devote entirely to cursing you.
319
00:14:53,854 --> 00:14:56,158
Now, take that "not sure,"
320
00:14:56,225 --> 00:14:58,028
shove it up the planet Uranus,
321
00:14:58,062 --> 00:14:59,565
get sure, and call me back.
322
00:14:59,632 --> 00:15:01,168
Someone's in a bitchy mood.
323
00:15:01,201 --> 00:15:02,505
Ah, situationally bitchy.
324
00:15:02,571 --> 00:15:05,309
A means to an end,
like sex or high school.
325
00:15:05,410 --> 00:15:09,084
You're a terrible influence on me.
326
00:15:09,351 --> 00:15:12,625
Look at me. Your eyes.
327
00:15:12,658 --> 00:15:15,029
- There's a darkness.
- Yeah.
328
00:15:15,062 --> 00:15:18,970
- He's sitting right there.
- Who, Keith?
329
00:15:19,572 --> 00:15:20,774
- Nikki...
- No!
330
00:15:20,808 --> 00:15:23,747
- Come on.
- I said no!
331
00:15:23,780 --> 00:15:25,316
- We need answers.
- Not from Keith.
332
00:15:25,349 --> 00:15:26,719
Well, he's the only one who has them!
333
00:15:26,886 --> 00:15:28,352
This isn't just about Keith. Alright,
334
00:15:28,353 --> 00:15:29,659
his kidnapper is still out there.
335
00:15:29,725 --> 00:15:30,794
There might be other victims.
336
00:15:30,861 --> 00:15:32,898
Okay, if there are others,
my heart breaks for them,
337
00:15:32,965 --> 00:15:35,336
but I will not hurt my
son to help them, no!
338
00:15:35,403 --> 00:15:37,708
I will not dig through
his pain and suffering
339
00:15:37,741 --> 00:15:40,614
to find the answers we need.
We have to find another way.
340
00:15:41,281 --> 00:15:43,920
Hey, baby. Hey.
341
00:15:44,722 --> 00:15:46,492
Thank you for taking him home.
342
00:15:46,526 --> 00:15:47,595
Oh, did I have a choice?
343
00:15:47,628 --> 00:15:49,364
You called the dean
to get me out of class.
344
00:15:49,397 --> 00:15:51,636
Okay, okay. Come here, come here.
345
00:15:51,703 --> 00:15:53,372
He's had a rough morning, okay?
346
00:15:53,439 --> 00:15:54,809
He just wants to be with family.
347
00:15:54,842 --> 00:15:56,679
I'll take him home. Not gonna babysit.
348
00:15:56,713 --> 00:15:59,719
- I have a chem test third period.
- Okay.
349
00:16:00,721 --> 00:16:03,793
- Let's go, scrote.
- So the planning department was a bust,
350
00:16:03,827 --> 00:16:05,229
but C figured it out.
351
00:16:05,263 --> 00:16:07,835
If he offered rail services,
I would ride that train.
352
00:16:08,068 --> 00:16:09,922
We need to talk about the way she's
353
00:16:09,923 --> 00:16:11,776
dealing with this. Or not dealing.
354
00:16:11,843 --> 00:16:13,289
She's 17, maybe she's supposed to be
355
00:16:13,290 --> 00:16:14,615
this self absorbed, I don't know.
356
00:16:14,682 --> 00:16:18,255
Her missing brother just came
home. No one is that awful.
357
00:16:18,657 --> 00:16:22,030
Okay, no one is that
self-absorbed, so no.
358
00:16:22,096 --> 00:16:24,635
There must be something
that we're missing.
359
00:16:25,604 --> 00:16:28,108
- Hey, June.
- You cancelled the appointment?
360
00:16:28,142 --> 00:16:30,948
Yeah, um... because of the case.
361
00:16:30,949 --> 00:16:32,417
The video that Renwick showed us...
362
00:16:32,483 --> 00:16:33,920
If you don't want to do this, then...
363
00:16:33,954 --> 00:16:34,954
That? I don't want to do this
364
00:16:35,056 --> 00:16:36,726
in front of three people
pretending not to listen.
365
00:16:36,793 --> 00:16:39,064
- That, I don't want to do.
- You guys can talk in my office.
366
00:16:39,130 --> 00:16:41,101
No, there's nothing to talk
about. He's embarrassed.
367
00:16:41,134 --> 00:16:43,405
- I'm not embarrassed.
- Your motility's low, so what?
368
00:16:43,439 --> 00:16:44,976
- Aw...
- I did not cancel the appointment
369
00:16:45,042 --> 00:16:46,613
because I'm embarrassed.
370
00:16:46,646 --> 00:16:49,050
Okay. So why'd you cancel it?
371
00:16:50,086 --> 00:16:52,190
I mean, that's... It's a question.
372
00:16:52,257 --> 00:16:54,729
My god! Just be honest with her!
373
00:16:55,664 --> 00:16:57,267
Be honest about what? What...?
374
00:16:57,768 --> 00:17:00,139
Oh, you two are getting
back together, aren't you?
375
00:17:00,172 --> 00:17:01,172
- Whoa!
- No!
376
00:17:01,308 --> 00:17:03,914
Of course. I'm such an idiot.
377
00:17:03,947 --> 00:17:06,251
No, Keith's back,
you're working together.
378
00:17:07,086 --> 00:17:08,155
Shut up, please!
379
00:17:08,557 --> 00:17:09,638
Do you really want to have this
380
00:17:09,639 --> 00:17:10,928
conversation right now in front of...
381
00:17:10,961 --> 00:17:13,332
You want to know? Okay, I'm not
infertile, June. I'm not infertile.
382
00:17:13,432 --> 00:17:15,737
- That's unexpected.
- I was concerned, I was worried,
383
00:17:15,804 --> 00:17:18,843
I wasn't ready because of
Keith being missing still,
384
00:17:18,877 --> 00:17:21,448
- so I took measures.
- Measures?
385
00:17:21,449 --> 00:17:23,587
Yeah, to like, reduce the odds.
386
00:17:23,753 --> 00:17:25,757
What type of measures?
387
00:17:25,791 --> 00:17:27,327
What type of measures?
388
00:17:27,360 --> 00:17:28,830
- Yeah, what type?
- What type?
389
00:17:28,930 --> 00:17:31,603
Oh, really? You're... That's
what you're doing right now?
390
00:17:31,636 --> 00:17:32,838
Okay? I took a hot bath.
391
00:17:32,905 --> 00:17:34,207
I took a hot bath.
392
00:17:34,274 --> 00:17:35,877
I left the theatre
before the credits ran.
393
00:17:35,911 --> 00:17:37,431
- What?! Is this happening?
- Is this happening?
394
00:17:37,890 --> 00:17:39,350
Shut up. Okay?
395
00:17:39,417 --> 00:17:41,956
I'm sorry, I was there when the
credits ran, and the credits ran.
396
00:17:41,990 --> 00:17:44,327
You were there for the credits.
397
00:17:46,064 --> 00:17:48,135
I gotta go, okay? I'm sorry.
398
00:17:48,202 --> 00:17:51,809
I... I should've been more
honest with you, okay?
399
00:17:51,876 --> 00:17:52,945
But things are different now, right?
400
00:17:52,978 --> 00:17:55,149
You need professional help.
401
00:17:55,684 --> 00:17:57,220
I'm sorry.
402
00:17:58,489 --> 00:18:00,159
That was so fun, guys, thank you.
403
00:18:00,192 --> 00:18:02,363
You should buy her one
of those edible bouquets,
404
00:18:02,430 --> 00:18:04,334
you heard of 'em? Work like a charm.
405
00:18:04,367 --> 00:18:06,171
- Yeah.
- Thanks...
406
00:18:11,783 --> 00:18:14,889
Hi, baby. Hey. How are you?
407
00:18:14,956 --> 00:18:17,628
Hey, sorry. I can explain that. Him.
408
00:18:18,028 --> 00:18:21,168
His caregiver, Emma, stopped caring.
409
00:18:21,234 --> 00:18:23,339
Aw, you know your dad
is always welcome here.
410
00:18:23,405 --> 00:18:25,577
Uh, Kemi said you had an ID?
411
00:18:25,978 --> 00:18:29,986
Yes, I do. Uh, he is Hugo Mendez.
412
00:18:30,219 --> 00:18:32,156
Well, how do you know that's the guy?
413
00:18:32,223 --> 00:18:34,361
Over the pandemic, I
worked out an algorithm
414
00:18:34,427 --> 00:18:38,503
using depth by spacial
convolutions to ID people in masks,
415
00:18:38,870 --> 00:18:40,874
so using what's visible here...
416
00:18:40,941 --> 00:18:43,379
in this case, it is the ears,
417
00:18:43,412 --> 00:18:47,487
eyebrow, the cheek, chin, um...
418
00:18:47,788 --> 00:18:48,857
Please can you not do that?
419
00:18:48,923 --> 00:18:51,663
Issue an alert for Molly
Gallagher and Hugo Mendez,
420
00:18:51,729 --> 00:18:53,332
and be clear on it.
We're almost out of time.
421
00:18:53,399 --> 00:18:56,506
For the love of Zuul,
please can you just stop?!
422
00:18:56,539 --> 00:18:59,010
- Okay, we should go.
- Yep.
423
00:18:59,277 --> 00:19:01,248
I'm sorry, I...
424
00:19:01,281 --> 00:19:03,085
- Ugh...
- Hey, it's okay.
425
00:19:03,152 --> 00:19:05,757
I'm the one who should apologize.
426
00:19:05,857 --> 00:19:09,899
- It's not that, or you. Sorry.
- It's okay.
427
00:19:09,932 --> 00:19:12,103
It's him, you know? I...
428
00:19:12,136 --> 00:19:14,274
I spend all day looking
for missing people,
429
00:19:14,307 --> 00:19:17,548
and the one person I
really want to find is gone,
430
00:19:17,648 --> 00:19:20,486
and I just... There's just
no getting him back.
431
00:19:37,420 --> 00:19:39,424
Mr. Mendez, it's okay,
432
00:19:39,457 --> 00:19:42,531
you're not in trouble.
433
00:19:43,399 --> 00:19:45,469
But your brother is.
434
00:19:46,071 --> 00:19:48,910
Molly Gallagher, the woman in the alert.
435
00:19:49,712 --> 00:19:51,448
Tell us about her.
436
00:19:53,987 --> 00:19:55,824
The drugs, then, the fentanyl he deals.
437
00:19:55,891 --> 00:19:58,195
Can you tell us about that?
438
00:20:02,971 --> 00:20:04,542
We will find your brother,
439
00:20:04,608 --> 00:20:06,913
but we can't do that without your help.
440
00:20:06,946 --> 00:20:09,184
He's my baby brother.
441
00:20:09,652 --> 00:20:11,823
Look, I know that this is hard.
442
00:20:12,958 --> 00:20:14,595
We really don't have a lot of time.
443
00:20:14,628 --> 00:20:16,933
Do you know where your
brother was last night?
444
00:20:19,638 --> 00:20:21,909
I'm sorry about your son,
445
00:20:21,943 --> 00:20:23,345
but I had nothing to do with...
446
00:20:23,378 --> 00:20:24,815
Do not lie to me.
447
00:20:24,882 --> 00:20:27,053
I never sold drugs
448
00:20:27,120 --> 00:20:29,124
to anyone. I promise.
449
00:20:29,157 --> 00:20:32,564
Your promises mean nothing to me.
450
00:20:34,635 --> 00:20:36,506
You have robbed
451
00:20:36,539 --> 00:20:39,177
this world of a precious boy...
452
00:20:39,210 --> 00:20:41,481
... and I promise you,
453
00:20:41,516 --> 00:20:44,622
you will never do it again.
454
00:20:55,844 --> 00:20:59,384
- Low on mayo!
- Um, we need to speak to your manager.
455
00:20:59,752 --> 00:21:01,421
Uh, Aliyah, people here to see you.
456
00:21:01,455 --> 00:21:02,455
How can I help you?
457
00:21:02,457 --> 00:21:03,492
Detective Nikki Batista.
458
00:21:03,726 --> 00:21:06,866
We're investigating the abduction
of one of your employees,
459
00:21:06,899 --> 00:21:08,135
Hugo Mendez.
460
00:21:08,202 --> 00:21:10,540
Hugo was abducted? Oh, my God. When?
461
00:21:10,574 --> 00:21:13,212
According to his brother, he
worked a shift here last night.
462
00:21:13,278 --> 00:21:15,015
Yeah, he's our drive-thru cashier.
463
00:21:15,082 --> 00:21:17,588
Hi, Aliyah, I have a question.
What if I order a number 15?
464
00:21:17,654 --> 00:21:19,725
Our combo meals only go up to 14.
465
00:21:19,792 --> 00:21:22,463
Sorry, um, Asher's
instructions were drive up,
466
00:21:22,531 --> 00:21:23,733
say 15, pay, take off.
467
00:21:24,100 --> 00:21:25,787
Aliyah, we have reason to believe there
468
00:21:25,788 --> 00:21:27,473
are drugs being sold on the premises.
469
00:21:27,541 --> 00:21:30,580
Normally, we get a search warrant.
We don't have time for that.
470
00:21:30,614 --> 00:21:32,718
Time that Hugo doesn't have.
471
00:21:32,784 --> 00:21:34,722
But with your consent,
we can skip all that.
472
00:21:34,788 --> 00:21:36,692
You think we can take a look around?
473
00:21:36,759 --> 00:21:40,634
Of course.
474
00:21:52,624 --> 00:21:54,460
Hey!
475
00:21:58,670 --> 00:22:02,845
Hey, sorry, man.
476
00:22:02,878 --> 00:22:07,320
We need to talk about your combo meals.
477
00:22:07,855 --> 00:22:13,232
No...
478
00:22:13,332 --> 00:22:15,871
No, no, no. Don't die,
don't die on me yet.
479
00:22:15,904 --> 00:22:18,743
Before you tell me what I need to know.
480
00:22:18,776 --> 00:22:21,047
- Room service.
- This is all your fault.
481
00:22:21,114 --> 00:22:24,387
What happened to our son.
What she's doing to him.
482
00:22:24,755 --> 00:22:28,930
I got nothing to do with that.
483
00:22:28,997 --> 00:22:31,802
I can't tell you what I don't know.
484
00:22:31,836 --> 00:22:33,640
I told you not to lie to me.
485
00:22:33,706 --> 00:22:36,044
But he's not lying, is he?
486
00:22:36,679 --> 00:22:40,520
Hugo, Hugo is a good kid. College.
487
00:22:40,620 --> 00:22:41,620
Night shift to help pay for it.
488
00:22:41,722 --> 00:22:45,095
Has a brother who says he
doesn't drink or do drugs.
489
00:22:45,429 --> 00:22:48,435
- If you say so.
- Don't lie to me.
490
00:22:48,503 --> 00:22:51,776
I'll just say
whatever you want me to say.
491
00:22:51,842 --> 00:22:53,646
You know what I want you to say!
492
00:22:53,680 --> 00:22:56,251
I want the name of the supplier!
493
00:22:56,284 --> 00:22:58,055
I need help.
494
00:22:58,523 --> 00:23:00,760
You can help yourself, just tell me!
495
00:23:00,794 --> 00:23:03,933
Our dog, a couple
years ago, got ringworm,
496
00:23:03,967 --> 00:23:06,204
which is disgusting. It's like a fungus
497
00:23:06,271 --> 00:23:07,340
and humans can get it.
498
00:23:07,406 --> 00:23:09,410
Anyway, the vet gave us pills,
499
00:23:09,444 --> 00:23:12,316
but Edwina did not like to take pills.
500
00:23:12,350 --> 00:23:15,289
So we would put the
pills in her water bowl.
501
00:23:15,322 --> 00:23:17,026
Sort of like how I just
502
00:23:17,059 --> 00:23:20,199
dissolved these fentanyl
pills into your water bowl.
503
00:23:20,266 --> 00:23:22,169
Naloxone. Naloxone can't help Hugo
504
00:23:22,236 --> 00:23:25,644
because Hugo cannot confess
to something he didn't do.
505
00:23:26,177 --> 00:23:28,482
Something that you did. Now...
506
00:23:29,484 --> 00:23:33,091
... you admit it and it can help you.
507
00:23:35,730 --> 00:23:36,899
We got a hit off the alert.
508
00:23:36,966 --> 00:23:39,538
Doorbell cam caught the abduction.
509
00:23:39,605 --> 00:23:41,809
- Uh, did we get a timestamp?
- Yeah, why?
510
00:23:41,876 --> 00:23:44,013
Your hands smell like sandalwood.
511
00:23:44,047 --> 00:23:46,051
Okay, there's a dark force out there.
512
00:23:46,117 --> 00:23:48,021
Fighting it is a constant
soul-sucking battle
513
00:23:48,088 --> 00:23:49,959
that I've been fighting
since I went mute for a year
514
00:23:50,025 --> 00:23:52,496
when I was 15. So you
know, you're welcome.
515
00:23:52,564 --> 00:23:54,167
- Okay.
- Okay.
516
00:23:54,168 --> 00:23:56,304
Now, tell me about the
timestamp and why it matters.
517
00:23:56,371 --> 00:23:58,442
Millennium Properties
has 32 vacant listings
518
00:23:58,509 --> 00:24:00,312
that match the specs of our room,
519
00:24:00,346 --> 00:24:02,083
so I think if we know where and when
520
00:24:02,116 --> 00:24:04,655
- the abduction took place...
- I can calculate which unit
521
00:24:04,722 --> 00:24:06,024
they might be in. Yes!
522
00:24:06,091 --> 00:24:07,628
Yes. There it is.
523
00:24:19,150 --> 00:24:21,822
Your father has a kind spirit.
524
00:24:24,427 --> 00:24:26,899
I wish I could say the same about mine.
525
00:24:34,113 --> 00:24:36,451
Sandalwood.
526
00:24:41,061 --> 00:24:44,702
- What did you say?
- Sandalwood.
527
00:24:45,670 --> 00:24:48,208
Reminds me of your mother.
528
00:24:49,177 --> 00:24:53,686
She used to wear this
fancy French perfume...
529
00:24:53,753 --> 00:24:55,990
... that smelled like that.
530
00:24:57,426 --> 00:25:00,633
Same scent for 40 years.
531
00:25:02,236 --> 00:25:05,910
I miss it.
532
00:25:07,547 --> 00:25:11,722
I'm sorry if I interrupted
your work today.
533
00:25:13,291 --> 00:25:19,291
No, Dad, no, don't be silly. No, I am...
534
00:25:19,337 --> 00:25:21,809
I am really glad you're here.
535
00:25:22,711 --> 00:25:26,752
Hey. The hospital sent
over Keith's test results.
536
00:25:27,253 --> 00:25:30,192
The initial X-rays they did of
his injuries revealed some...
537
00:25:30,259 --> 00:25:31,729
... older wounds.
538
00:25:32,731 --> 00:25:34,701
I got a location!
539
00:25:35,469 --> 00:25:37,641
Okay, the call off of the alert
540
00:25:37,708 --> 00:25:40,547
gave us where the abduction took place.
541
00:25:40,580 --> 00:25:44,287
Timestamp has that
occurring at 5:16 a. m.
542
00:25:44,320 --> 00:25:46,959
The first image in our live feed
543
00:25:47,026 --> 00:25:50,132
shows a bloody Hugo
in that chair at 6:02.
544
00:25:50,199 --> 00:25:54,307
At an average speed of 40 miles an hour,
545
00:25:54,340 --> 00:25:55,777
that's a four-mile radius.
546
00:25:55,877 --> 00:25:59,217
Within that radius,
Millennium has one listing:
547
00:25:59,283 --> 00:26:01,254
5230 Englewood Avenue.
548
00:26:01,321 --> 00:26:02,991
And yes...
549
00:26:03,024 --> 00:26:05,697
I checked, it's 11 minutes away.
550
00:26:05,764 --> 00:26:08,335
I'll notify SWAT. Hey, Mike,
get the EMTs going.
551
00:26:08,402 --> 00:26:09,638
Jay, you're with me.
552
00:26:09,705 --> 00:26:11,742
Hey, you know what I'm thinking?
553
00:26:12,878 --> 00:26:14,848
Yeah. And you can't think it.
554
00:26:14,882 --> 00:26:18,255
No, I can. See, if we find
the person who took our kid,
555
00:26:18,288 --> 00:26:20,927
I'd do the exact same
thing that she's doing.
556
00:26:20,960 --> 00:26:21,962
Let's go.
557
00:26:23,064 --> 00:26:26,839
Come on, Hugo's almost out of time.
558
00:26:33,251 --> 00:26:37,627
Thinking is fine, you know?
559
00:26:37,694 --> 00:26:39,631
I think too. You just can't do it.
560
00:26:39,698 --> 00:26:41,869
- You saw the X-rays, right?
- It doesn't matter!
561
00:26:41,902 --> 00:26:43,573
I mean, you saw what he did to Keith?
562
00:26:43,606 --> 00:26:45,543
You need to think like a cop, not a dad.
563
00:26:45,577 --> 00:26:48,783
Okay, arrest, trial, conviction,
564
00:26:48,850 --> 00:26:51,121
he gets sentenced to 20
years, gets out in 10,
565
00:26:51,187 --> 00:26:52,824
to do it again, to destroy
somebody else's life.
566
00:26:52,891 --> 00:26:54,293
You don't know that.
567
00:26:54,327 --> 00:26:55,997
I know he destroyed Keith's.
568
00:26:56,030 --> 00:26:58,636
- Take that back.
- It's true, Nik.
569
00:26:58,703 --> 00:27:01,007
- Take it back.
- What do you think, Nik?
570
00:27:01,074 --> 00:27:02,777
You think you can watch him sleep
571
00:27:02,844 --> 00:27:04,982
and he'll be your baby again?
You think he can heal like that?
572
00:27:05,015 --> 00:27:07,721
- He can heal if we let him.
- If we help him heal...
573
00:27:07,754 --> 00:27:10,425
No, he'll heal if we do
what we're supposed to do.
574
00:27:10,492 --> 00:27:12,163
Doing anything for the people we love
575
00:27:12,196 --> 00:27:14,333
means doing nothing to hurt them.
576
00:27:14,367 --> 00:27:16,471
Hurting who? I'm going
after his kidnapper.
577
00:27:16,505 --> 00:27:17,607
You're going after his kidnapper
578
00:27:17,641 --> 00:27:18,910
because you're looking to hurt him.
579
00:27:18,943 --> 00:27:21,381
Yes! I am! A hundred
percent. You're not?
580
00:27:21,382 --> 00:27:23,218
No. I am looking to help Keith.
581
00:27:23,285 --> 00:27:25,322
Which means not taking
the law into my own hands,
582
00:27:25,355 --> 00:27:29,430
no matter how much I want to.
583
00:27:33,004 --> 00:27:35,309
The person who took
Keith did not destroy him,
584
00:27:35,409 --> 00:27:37,881
but you, you going to
prison for killing that man,
585
00:27:37,914 --> 00:27:40,920
maybe he will never recover from that.
586
00:27:46,665 --> 00:27:48,936
I need you to promise me.
587
00:27:48,970 --> 00:27:50,907
We don't have time for this.
588
00:27:50,974 --> 00:27:53,679
- Promise me, Jay.
- I can't.
589
00:27:53,746 --> 00:27:55,550
You know, the reason Bill Houston called
590
00:27:55,583 --> 00:27:57,554
was because he rejected
your reinstatement.
591
00:27:57,621 --> 00:27:59,323
He doesn't want you
back in the Philly PD.
592
00:27:59,357 --> 00:28:02,162
And I went to the mat for
you to change his mind.
593
00:28:02,229 --> 00:28:03,799
Don't make me regret it.
594
00:28:15,990 --> 00:28:18,161
What do you see?
595
00:28:18,596 --> 00:28:20,232
She looks spent.
596
00:28:20,733 --> 00:28:25,175
- Capable of anything.
- Here we go.
597
00:28:25,643 --> 00:28:29,150
I think you're on time.
But I'm not sure.
598
00:28:35,062 --> 00:28:38,903
Okay. No! No, no, no, no, no!
599
00:28:39,003 --> 00:28:41,508
- You don't wanna do that.
- He killed my son.
600
00:28:41,542 --> 00:28:44,380
- No, Molly, no he didn't.
- He gave him fentanyl.
601
00:28:44,413 --> 00:28:46,484
I know that because
he gave it to me too.
602
00:28:46,518 --> 00:28:48,255
Welcome to Burgerpotamus,
how can I help you?
603
00:28:48,288 --> 00:28:49,891
I'd like the number 15, please.
604
00:28:49,925 --> 00:28:51,795
Okay, first window, please.
605
00:28:55,202 --> 00:28:56,739
Here's your chicken.
606
00:28:59,578 --> 00:29:01,582
No, he handed you a bag.
607
00:29:01,615 --> 00:29:03,920
He did not know what was in it.
608
00:29:03,986 --> 00:29:05,422
We've arrested the man who did, okay?
609
00:29:05,455 --> 00:29:07,661
The man responsible for
what happened to Asher
610
00:29:07,727 --> 00:29:09,196
is already in custody.
611
00:29:09,263 --> 00:29:11,702
- And he confessed.
- I don't believe you.
612
00:29:11,735 --> 00:29:13,305
Molly, I want to show you something.
613
00:29:13,371 --> 00:29:15,008
I used the drive-thru.
614
00:29:15,108 --> 00:29:18,616
Yeah, when I was taking
orders, I'd line up the buyers,
615
00:29:18,683 --> 00:29:19,985
they'd pay me through an app,
616
00:29:20,052 --> 00:29:22,389
and Hugo just handed them the bags.
617
00:29:22,456 --> 00:29:23,793
So Hugo had no idea
618
00:29:23,859 --> 00:29:26,264
what was inside the drive-thru orders?
619
00:29:27,199 --> 00:29:28,501
No.
620
00:29:28,569 --> 00:29:29,972
See?
621
00:29:30,038 --> 00:29:32,109
That's why I need you
to let my partner here
622
00:29:32,142 --> 00:29:33,980
give Hugo the antidote, okay?
623
00:29:34,046 --> 00:29:36,050
That man did nothing!
624
00:29:36,084 --> 00:29:38,088
Killing him will do nothing.
625
00:29:38,154 --> 00:29:40,225
I have nothing to lose.
626
00:29:40,292 --> 00:29:42,296
Okay, okay, hey. Molly, listen.
627
00:29:42,363 --> 00:29:43,566
I know you don't, okay?
628
00:29:43,633 --> 00:29:44,901
You lost your son, okay,
629
00:29:44,935 --> 00:29:46,471
and with that, you lost everything.
630
00:29:46,538 --> 00:29:49,243
Except, you want revenge,
right? You want justice?
631
00:29:49,310 --> 00:29:51,280
To make sense of a senseless world.
632
00:29:51,347 --> 00:29:52,349
- Stop it!
- Molly.
633
00:29:52,383 --> 00:29:55,489
Stop moving, stop talking, just stop.
634
00:29:55,556 --> 00:29:56,892
Molly, Molly, guns away.
635
00:29:56,925 --> 00:29:59,531
Look at me, I'm a cop.
Alright? I'm a cop.
636
00:29:59,564 --> 00:30:01,434
I swore an oath.
637
00:30:01,467 --> 00:30:02,804
An oath to uphold the law.
638
00:30:02,837 --> 00:30:04,808
If this was the man who killed your son,
639
00:30:04,908 --> 00:30:07,614
if he was responsible for
what happened to you and him,
640
00:30:07,647 --> 00:30:09,885
I would answer to a different oath.
641
00:30:09,951 --> 00:30:11,755
- A higher oath.
- Molly, drop the gun.
642
00:30:11,822 --> 00:30:14,928
I wouldn't take another step.
But he's innocent, so I have to.
643
00:30:14,961 --> 00:30:17,266
I have to take that step,
I'm gonna take that step
644
00:30:17,333 --> 00:30:18,936
and I'm gonna give Hugo the antidote.
645
00:30:18,969 --> 00:30:21,074
Baby, I'm gonna count to three, okay?
646
00:30:21,140 --> 00:30:22,777
I'm gonna take one more step.
647
00:30:22,844 --> 00:30:24,915
- One...
- You can shoot me
648
00:30:24,948 --> 00:30:27,119
and go to prison for
murdering two people,
649
00:30:27,186 --> 00:30:28,956
- or you can let me do...
- Two...
650
00:30:29,023 --> 00:30:30,492
... what I gotta do
651
00:30:30,526 --> 00:30:32,363
and no one gets punished,
except the person
652
00:30:32,463 --> 00:30:35,903
who killed your son. Okay?
653
00:30:40,680 --> 00:30:42,282
Go, go, go!
654
00:30:42,617 --> 00:30:46,324
Get down.
655
00:30:49,765 --> 00:30:52,202
EMTs right now! Go on!
656
00:30:54,541 --> 00:30:55,710
He's alive.
657
00:30:55,810 --> 00:30:59,584
For her sake, I hope it stays that way.
658
00:30:59,651 --> 00:31:00,820
Hey, it's over.
659
00:31:00,887 --> 00:31:03,091
Good. Now, get back to the office.
660
00:31:03,124 --> 00:31:05,462
Because the person
who kidnapped Keith...
661
00:31:05,495 --> 00:31:07,332
I have a lead.
662
00:31:07,767 --> 00:31:09,403
There isn't one.
663
00:31:10,472 --> 00:31:12,309
A higher oath.
664
00:31:12,342 --> 00:31:14,113
For me there is.
665
00:31:15,215 --> 00:31:16,919
Come on, buddy.
666
00:31:20,860 --> 00:31:22,997
While we waited for PPD's canvass,
667
00:31:23,098 --> 00:31:24,098
I reviewed the evidence.
668
00:31:24,100 --> 00:31:27,005
Including other angles
we have on our video.
669
00:31:27,039 --> 00:31:29,343
Check this out.
670
00:31:32,884 --> 00:31:35,355
Almost one minute after Keith enters,
671
00:31:35,422 --> 00:31:37,326
a vehicle pulls up
in front of the store.
672
00:31:37,392 --> 00:31:39,631
Now, Keith said somebody was after him,
673
00:31:39,664 --> 00:31:41,200
that they were down the street.
674
00:31:41,267 --> 00:31:42,436
I think they followed him.
675
00:31:42,504 --> 00:31:44,473
You know, that timing
is interesting, but...
676
00:31:44,541 --> 00:31:46,411
... how do we know it
wasn't a random car?
677
00:31:46,444 --> 00:31:47,981
Because it idles in the parking lot
678
00:31:48,014 --> 00:31:49,551
the entire time Keith was inside.
679
00:31:49,584 --> 00:31:51,688
And as soon as the local
PD arrives on the scene,
680
00:31:51,755 --> 00:31:52,891
they took off.
681
00:31:52,957 --> 00:31:54,594
Any identifying details?
682
00:31:54,661 --> 00:31:55,897
A grey sedan, late model.
683
00:31:55,930 --> 00:31:58,067
I don't know, the video is not clear,
684
00:31:58,134 --> 00:31:59,336
but I got a BOLO out.
685
00:31:59,370 --> 00:32:00,973
A BOLO, huh... I got an idea.
686
00:32:01,040 --> 00:32:02,544
Can I... Can I use your phone?
687
00:32:02,577 --> 00:32:04,280
Yep, go for it.
688
00:32:04,313 --> 00:32:07,286
Thank you.
689
00:32:09,858 --> 00:32:11,127
This is June.
690
00:32:11,194 --> 00:32:13,097
It's me. Don't hang up.
691
00:32:13,131 --> 00:32:15,001
If I had known, I
wouldn't have answered.
692
00:32:15,068 --> 00:32:17,439
Which is why you didn't
call me on your cell.
693
00:32:17,507 --> 00:32:20,947
- Worm.
- Um, I need...
694
00:32:21,013 --> 00:32:22,951
I need access to Wavehook.
695
00:32:22,984 --> 00:32:24,821
For the briefest of moments,
696
00:32:24,888 --> 00:32:26,625
I thought you were calling to apologize.
697
00:32:26,692 --> 00:32:28,662
I am gonna apologize.
And I was gonna do that.
698
00:32:28,729 --> 00:32:31,067
I just, right now, I got
a lead and it's about Keith
699
00:32:31,100 --> 00:32:34,073
and that's why I need
the passcode to Wavehook.
700
00:32:34,140 --> 00:32:36,879
Seriously, just shove it.
701
00:32:36,945 --> 00:32:39,216
Okay. I deserve that. Okay?
702
00:32:39,250 --> 00:32:43,391
No, that's the password,
"seriouslyjustshoveit".
703
00:32:43,458 --> 00:32:44,493
No space, no caps.
704
00:32:44,561 --> 00:32:46,698
I really appreciate it.
Uh, June, can I...
705
00:32:46,732 --> 00:32:48,702
Can I call you back later?
706
00:32:48,769 --> 00:32:50,973
Hello, June? Great.
707
00:32:51,575 --> 00:32:53,779
I guess you didn't send her the bouquet?
708
00:32:53,813 --> 00:32:56,250
No, I didn't. Give me one second.
709
00:32:56,284 --> 00:32:59,658
Alright, Blackwell has
a proprietary database
710
00:32:59,691 --> 00:33:02,864
called Wavehook. It includes
all the combined datasets
711
00:33:02,897 --> 00:33:04,968
of all the major data-mining companies.
712
00:33:05,001 --> 00:33:10,780
The primary data it
mines is... location.
713
00:33:10,813 --> 00:33:13,752
Right? So, when you go to
the naughty massage parlour,
714
00:33:13,819 --> 00:33:14,955
your cellphone knows you were there
715
00:33:14,988 --> 00:33:16,023
and how long you were there for.
716
00:33:16,090 --> 00:33:18,161
What if the suspect didn't
have a phone on them?
717
00:33:18,228 --> 00:33:20,566
Most modern cars have a
cellular connection, right?
718
00:33:20,600 --> 00:33:23,004
So they update GPS in
real-time traffic data.
719
00:33:23,071 --> 00:33:25,242
If our sedan had one, its vehicle track
720
00:33:25,275 --> 00:33:27,847
is most likely in Wavehook.
721
00:33:27,881 --> 00:33:29,551
So, what we're looking for is a hit
722
00:33:29,618 --> 00:33:34,093
that matches our sedan's
movement at 7:45...
723
00:33:35,228 --> 00:33:39,504
Boom. Now, we just ping
the last known location.
724
00:33:41,140 --> 00:33:43,278
That's it. The car's at the Emerald Inn
725
00:33:43,311 --> 00:33:44,413
and so is the kidnapper.
726
00:33:44,446 --> 00:33:46,752
- Let's go get him.
- Atta boy.
727
00:34:02,584 --> 00:34:05,222
Alright, be right back. Stay in the car.
728
00:34:05,288 --> 00:34:06,858
What are you... What
are you talking about?
729
00:34:06,925 --> 00:34:08,228
We have a person of interest in there
730
00:34:08,294 --> 00:34:09,998
that we need answers
from and if you go in
731
00:34:10,098 --> 00:34:12,135
and lose control, we will
not get those answers.
732
00:34:12,169 --> 00:34:14,073
Okay, I don't care
about answers, right now.
733
00:34:14,139 --> 00:34:15,776
That's why you're staying here.
734
00:34:15,843 --> 00:34:17,312
And I'm not asking.
735
00:34:17,379 --> 00:34:19,183
Oh, it's an ord...
736
00:34:19,250 --> 00:34:21,287
- You're giving me an order?
- You won't listen to me
737
00:34:21,354 --> 00:34:23,057
as the mother of your
children, so damn right,
738
00:34:23,124 --> 00:34:25,262
I am giving you an
order as your supervisor.
739
00:34:25,295 --> 00:34:27,299
- Do you understand?
- Yes, I understand.
740
00:34:27,366 --> 00:34:29,938
Great. Now, I'm gonna go
inside and ask the front desk
741
00:34:30,005 --> 00:34:31,708
what room our suspect is in.
742
00:34:31,775 --> 00:34:33,646
Okay. I'll just be in here.
743
00:34:55,790 --> 00:35:00,666
Come on, Jay...
744
00:35:02,971 --> 00:35:05,643
Great.
745
00:35:30,960 --> 00:35:32,697
What happened?
746
00:35:33,699 --> 00:35:38,575
- Nothing.
- What happened to staying in the car?
747
00:35:39,678 --> 00:35:41,480
We missed him.
748
00:35:42,015 --> 00:35:46,324
- He was right here and we missed him.
- Her.
749
00:35:52,336 --> 00:35:55,308
The suspect that rented this room...
750
00:35:58,014 --> 00:36:02,757
... the clerk said it was a woman.
751
00:37:07,018 --> 00:37:08,889
You're okay, now.
752
00:37:10,225 --> 00:37:11,895
You're okay, now.
753
00:37:13,097 --> 00:37:16,569
Asher.
754
00:37:16,905 --> 00:37:19,544
That was his name. The
boy that you killed.
755
00:37:19,611 --> 00:37:22,482
I just... needed you to know his name.
756
00:37:22,517 --> 00:37:24,821
I got her, I got her, I got her.
757
00:37:24,854 --> 00:37:26,223
Asher Gallagher...
758
00:37:26,290 --> 00:37:29,296
It's okay, he heard... He heard you.
759
00:37:29,898 --> 00:37:33,705
He heard you, it's okay.
760
00:37:37,078 --> 00:37:42,289
I just wanted to say thank you.
761
00:37:42,355 --> 00:37:45,830
For bringing him back, however briefly.
762
00:37:45,896 --> 00:37:48,401
I really thought I'd lost him and...
763
00:37:48,468 --> 00:37:50,973
... it's nice to know
that he's still here.
764
00:38:01,862 --> 00:38:03,364
I just can't...
765
00:38:03,397 --> 00:38:05,034
I can't believe how close we were.
766
00:38:05,101 --> 00:38:08,107
And we'll get close again.
Okay? Justice will come.
767
00:38:08,609 --> 00:38:11,882
You know, what Keith needs
right now is his family.
768
00:38:12,550 --> 00:38:15,021
He needs people around him who care.
769
00:38:15,088 --> 00:38:18,829
He needs his life back. And...
770
00:38:18,862 --> 00:38:20,699
you need to go see June.
771
00:38:20,766 --> 00:38:24,808
Grovel, beg, or whatever
it is that you need to do.
772
00:38:24,841 --> 00:38:28,615
June is good people.
773
00:38:29,617 --> 00:38:32,623
I don't know what she
sees in you, but...
774
00:38:33,826 --> 00:38:36,965
... whatever it is, you know, just...
775
00:38:38,869 --> 00:38:41,775
... go remind her of it.
776
00:38:44,848 --> 00:38:46,785
Thank you.
777
00:39:06,190 --> 00:39:08,194
I should have spotted the car sooner.
778
00:39:08,227 --> 00:39:11,735
And maybe if I had, she would
have still been at the motel.
779
00:39:12,570 --> 00:39:15,709
Well, Keith being back is complicated.
780
00:39:16,711 --> 00:39:18,549
It's a lot more complicated than I ever
781
00:39:18,582 --> 00:39:20,084
dreamed it would be when he was gone.
782
00:39:20,118 --> 00:39:22,188
Well, I don't want to
make it more complicated
783
00:39:22,222 --> 00:39:24,092
than it already is.
784
00:39:26,965 --> 00:39:30,305
Jason's gonna be at the house a lot.
785
00:39:30,338 --> 00:39:33,144
- In the morning. At night.
- I get it.
786
00:39:33,177 --> 00:39:35,048
But he is not staying over.
787
00:39:35,481 --> 00:39:37,553
- Ever.
- Nicole...
788
00:39:43,899 --> 00:39:45,803
I understand.
789
00:39:47,272 --> 00:39:52,516
- How can you possibly understand?
- Because...
790
00:39:52,583 --> 00:39:54,721
... I'm an incredible person.
791
00:39:56,625 --> 00:39:59,162
- Is that a fact?
- That is a fact.
792
00:39:59,229 --> 00:40:02,335
Face it, girl, you're marrying up.
793
00:40:02,369 --> 00:40:04,339
Can I have my ring back?
794
00:40:04,373 --> 00:40:07,546
Anytime you want.
795
00:40:18,234 --> 00:40:19,771
June.
796
00:40:30,091 --> 00:40:32,930
Hey, Sid?
797
00:40:34,299 --> 00:40:35,970
Keith?
798
00:40:41,246 --> 00:40:43,150
I have proof.
799
00:40:43,184 --> 00:40:44,787
That he's not who he says he is.
800
00:40:44,821 --> 00:40:47,526
What is going on with you?
801
00:40:49,496 --> 00:40:51,801
You look for clues all day.
802
00:40:53,104 --> 00:40:54,807
Can you find the one in that?
803
00:41:03,992 --> 00:41:05,562
I can.
804
00:41:06,564 --> 00:41:10,305
But it's not the one you think it is.
805
00:41:10,371 --> 00:41:12,342
He's writing with his right hand.
806
00:41:12,409 --> 00:41:14,413
My brother is left-handed.
807
00:41:14,446 --> 00:41:17,419
He was. He is not anymore.
808
00:41:17,485 --> 00:41:19,924
Mom, people don't just change like that.
809
00:41:19,991 --> 00:41:21,628
Oh, honey...
810
00:41:22,495 --> 00:41:26,270
When Keith was
hospitalized, they ran tests.
811
00:41:26,303 --> 00:41:29,209
X-rays that show that he was abused.
812
00:41:29,276 --> 00:41:31,246
He suffered multiple fractures,
813
00:41:31,313 --> 00:41:34,186
including fractures to
the bones in his left hand,
814
00:41:34,252 --> 00:41:36,758
so yeah, you're right.
815
00:41:37,660 --> 00:41:40,966
People don't change
if they don't have to.
816
00:41:41,500 --> 00:41:44,640
But your brother, he had no choice.
817
00:41:46,911 --> 00:41:48,180
Hey, baby.
818
00:41:52,455 --> 00:41:55,361
I'm... I'm sorry I don't
wanna talk about it.
819
00:41:55,428 --> 00:41:57,666
Oh, no, no, don't be.
820
00:41:57,733 --> 00:42:00,873
I'm the one who should
apologize for asking you to.
821
00:42:03,411 --> 00:42:06,083
I mean, it's hard to believe
822
00:42:06,116 --> 00:42:08,287
that all this was...
823
00:42:08,354 --> 00:42:10,893
You don't recognize yourself.
824
00:42:10,959 --> 00:42:12,863
I understand.
825
00:42:13,799 --> 00:42:16,170
You are nothing like you used to be.
826
00:42:16,838 --> 00:42:21,848
And yet you are everything
I ever want you to be.
827
00:42:22,382 --> 00:42:24,386
I wish Sidney felt that way.
828
00:42:24,419 --> 00:42:28,260
Oh, she will. She will. It's...
829
00:42:28,327 --> 00:42:30,098
It's a big adjustment.
830
00:42:30,599 --> 00:42:34,106
But sooner or later, she
is going to embrace you
831
00:42:34,139 --> 00:42:39,650
just like Dad and I do.
832
00:42:39,651 --> 00:42:42,018
_
833
00:42:52,820 --> 00:42:56,407
_
834
00:43:07,168 --> 00:43:12,168
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
61683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.