All language subtitles for Alert_ Missing Persons Unit 1x02 - Hugo (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,537 --> 00:00:03,462 Previously, on Alert. 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,545 We get our babies back, is what we do. 3 00:00:05,612 --> 00:00:07,081 Hands where I can see 'em! 4 00:00:07,147 --> 00:00:08,684 You're safe now. You're okay. 5 00:00:08,751 --> 00:00:09,751 We make a good team. 6 00:00:09,820 --> 00:00:11,991 You became the head of the Missing Persons Unit 7 00:00:12,057 --> 00:00:13,093 to find our son. 8 00:00:13,094 --> 00:00:16,199 For six years, I'm going to bed with heartbreak. 9 00:00:16,232 --> 00:00:18,169 We need to divorce and move on. 10 00:00:18,436 --> 00:00:20,240 - Hello? - Dad. 11 00:00:20,742 --> 00:00:22,177 - Where is he? - Oh, my God. 12 00:00:22,244 --> 00:00:23,781 - Is it really you? - Mom? 13 00:00:24,415 --> 00:00:27,622 You are home. There's nothing to worry about. 14 00:00:47,394 --> 00:00:49,498 ? Bring me fun ? 15 00:00:49,566 --> 00:00:51,202 ? Bring me sunshine ? 16 00:00:51,236 --> 00:00:53,240 ? Bring me love ? 17 00:00:53,306 --> 00:00:54,743 ? Hop-a-do-bop-do-bop-do-day ? 18 00:00:54,810 --> 00:00:56,513 ? Hop-a-do-bop-zoot-zoot-zoot ? 19 00:00:56,580 --> 00:00:58,784 ? Bring me sunshine ? ? Bring me sunshine ? 20 00:00:58,818 --> 00:01:00,888 ? In your smile ? ? In your smile ? 21 00:01:00,955 --> 00:01:03,193 ? Make me happy ? ? Make me happy ? 22 00:01:03,226 --> 00:01:05,364 ? All the while ? ? All the while ? 23 00:01:05,430 --> 00:01:07,569 Good morning, sweetheart. 24 00:01:07,969 --> 00:01:10,207 ? There should be more happiness ? 25 00:01:10,274 --> 00:01:12,344 ? So much joy we can give ? 26 00:01:12,411 --> 00:01:14,816 ? To each brand new bright tomorrow ? 27 00:01:14,850 --> 00:01:16,887 ? Make me happy ? ? Make me happy ? 28 00:01:16,954 --> 00:01:19,191 ? Through the years ? ? Through the years ? 29 00:01:19,225 --> 00:01:23,133 ? Never bring me any tears ? 30 00:01:23,233 --> 00:01:25,337 ? Let your arms be as warm ? 31 00:01:25,404 --> 00:01:27,189 - See you Monday, Ray-Ray. - Later, bro. 32 00:01:27,190 --> 00:01:28,190 Take it easy. 33 00:01:28,410 --> 00:01:30,548 ? Bring me fun ? ? Bring me sunshine ? 34 00:01:30,615 --> 00:01:31,784 ? Bring me love ? 35 00:01:31,850 --> 00:01:33,253 ? Shappa-do-bop-doot-zoot-zoot ? 36 00:01:33,286 --> 00:01:35,090 ? Make me happy ? ? Make me happy ? 37 00:01:35,157 --> 00:01:37,361 ? Through the years ? ? Through the years ? 38 00:01:37,394 --> 00:01:41,704 ? Never bring me any tears ? ? Any tears ? 39 00:01:41,770 --> 00:01:44,308 ? Let your arms be as warm ? 40 00:01:44,375 --> 00:01:46,412 ? As the sun from up above ? 41 00:01:46,479 --> 00:01:49,051 ? Bring me fun ? ? Bring me sunshine ? 42 00:01:49,085 --> 00:01:50,555 ? Bring me love ? 43 00:01:50,588 --> 00:01:53,493 ? Bring me fun ? ? Bring me sunshine ? 44 00:01:53,561 --> 00:01:55,999 ? Bring me love ? 45 00:01:56,065 --> 00:01:57,802 ? Bring me fun ? 46 00:01:57,869 --> 00:01:59,873 ? Bring me sunshine ? 47 00:01:59,906 --> 00:02:03,346 ? Bring me love ? 48 00:02:27,830 --> 00:02:32,830 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 49 00:02:39,485 --> 00:02:42,024 Well, well, look who it is. 50 00:02:42,057 --> 00:02:43,057 You're late. 51 00:02:43,126 --> 00:02:46,466 Okay, and half your staff is watching cam girls. 52 00:02:46,499 --> 00:02:48,571 Actually, they're watching people in rooms 53 00:02:48,637 --> 00:02:50,908 with the third-best-selling smart TV on the market. 54 00:02:51,543 --> 00:02:54,516 Why? 'Cause yours truly found a vulnerability 55 00:02:54,583 --> 00:02:56,352 in the third-best-selling smart TV on the market. 56 00:02:56,419 --> 00:03:00,158 An authentication bypass. A backdoor. 57 00:03:00,360 --> 00:03:02,431 Does this mean that you can block The Real Housewives? 58 00:03:02,464 --> 00:03:03,934 Because that franchise has gotten... 59 00:03:04,001 --> 00:03:08,511 It means I can access the built-in webcam and mic. 60 00:03:08,611 --> 00:03:10,681 - Ah-ha. - The amount of actionable intelligence 61 00:03:10,748 --> 00:03:13,353 I've gotten from that has put me in the black... 62 00:03:13,386 --> 00:03:14,523 ... for the whole year! 63 00:03:14,589 --> 00:03:18,029 So you hack smart TVs and you're blackmailing people? 64 00:03:18,063 --> 00:03:20,535 I'm offering editorial control 65 00:03:20,601 --> 00:03:24,108 over what information about them becomes public. 66 00:03:24,810 --> 00:03:26,947 And now that my finances are squared away, 67 00:03:27,047 --> 00:03:29,753 I want to offer this vulnerability to your company. 68 00:03:29,820 --> 00:03:32,525 June and I don't work together anymore, so if you want to... 69 00:03:32,592 --> 00:03:34,863 Yeah, yeah, you ditched private security 70 00:03:34,930 --> 00:03:36,834 for the force, Missing Persons. 71 00:03:36,900 --> 00:03:38,804 That's why I called you here. 72 00:03:39,071 --> 00:03:40,608 I caught something really messed up 73 00:03:40,641 --> 00:03:42,277 that you and the ex gotta see. 74 00:03:42,344 --> 00:03:44,315 Why do you know that I'm working with Nikki? 75 00:03:44,348 --> 00:03:45,952 - Forget that. - No, can't. 76 00:03:46,018 --> 00:03:47,254 - This is important. - Nope. 77 00:03:47,321 --> 00:03:49,325 Okay, I know a lot of things. 78 00:03:49,391 --> 00:03:51,830 Like how June set up a meeting 79 00:03:51,897 --> 00:03:53,901 at a fertility clinic for you because your soldiers 80 00:03:53,968 --> 00:03:55,404 - aren't saluting... - Oh. 81 00:03:55,505 --> 00:03:57,675 I also know you shouldn't have a smart TV in your bedroom. 82 00:03:57,709 --> 00:04:01,115 So, W... Wow. So you're watching us in the bedroom? 83 00:04:01,149 --> 00:04:04,054 Of course not. I have a staff for that. 84 00:04:04,121 --> 00:04:06,960 - Why am I here. - Oh, yeah. 85 00:04:10,000 --> 00:04:14,408 - Please! - There it is. 86 00:04:16,647 --> 00:04:18,918 - Who is that? - No clue. 87 00:04:19,251 --> 00:04:21,055 The tune-up on your weed wacker's gotta wait, 88 00:04:21,088 --> 00:04:23,828 because that feed... it's live. 89 00:04:27,367 --> 00:04:28,671 He's so beautiful. 90 00:04:28,704 --> 00:04:30,440 I need you to open the link I just sent you. 91 00:04:30,508 --> 00:04:33,113 It's from a confidential source, and it's happening right now. 92 00:04:33,179 --> 00:04:36,920 Second day on the job, and you're already giving me a case. 93 00:04:39,693 --> 00:04:43,166 Have you issued an alert? 94 00:04:43,233 --> 00:04:44,903 Saying what? I don't know who he is. 95 00:04:44,970 --> 00:04:46,840 There's no VPN, so I don't know where he is. 96 00:04:46,907 --> 00:04:49,211 All I know is he's in bad shape, and he needs our help. 97 00:04:49,311 --> 00:04:50,982 Keith's been gone for six years. 98 00:04:51,015 --> 00:04:53,954 How could I leave him on his first day back? 99 00:04:54,589 --> 00:04:58,363 Nik... I would not pull you away from him 100 00:04:58,429 --> 00:05:01,637 if this wasn't life or death. 101 00:05:03,874 --> 00:05:07,549 I'm gonna... 102 00:05:08,082 --> 00:05:09,586 I'm gonna ask you some questions. 103 00:05:09,653 --> 00:05:12,491 Please, no. 104 00:05:13,661 --> 00:05:16,365 First... How you respond 105 00:05:16,432 --> 00:05:18,904 will determine whether you leave here alive. 106 00:05:22,579 --> 00:05:24,516 How about some breakfast? 107 00:05:28,924 --> 00:05:30,393 I'll take off the gag, 108 00:05:30,427 --> 00:05:32,999 and when I do, you'll eat. 109 00:05:34,435 --> 00:05:36,540 Quietly and without a word. 110 00:05:37,976 --> 00:05:40,581 Kemi. 111 00:05:40,582 --> 00:05:42,585 Has our guy been reported missing? 112 00:05:42,619 --> 00:05:43,921 No, nothing on the dark web, 113 00:05:43,988 --> 00:05:47,662 but I did learn how to say "virgin auction" in Vietnamese, so... 114 00:05:48,263 --> 00:05:49,966 Speaking of virgin, Bill Houston called. 115 00:05:50,033 --> 00:05:52,539 Oh, Bill Houston. That weasel's still on the force? 116 00:05:52,605 --> 00:05:53,841 The weasel is the chief of detectives. 117 00:05:53,842 --> 00:05:56,547 He's the one that needs to sign off on your reinstatement. 118 00:05:56,647 --> 00:05:58,751 Why are you doing this?! 119 00:05:59,018 --> 00:06:02,291 I've read up on fentanyl over these last few months. 120 00:06:02,357 --> 00:06:04,428 How it causes... 121 00:06:04,529 --> 00:06:09,438 dizziness, confusion, suffocation. 122 00:06:09,739 --> 00:06:12,344 Please, please, look, I don't understand. 123 00:06:12,411 --> 00:06:13,547 My son was a good kid. 124 00:06:13,581 --> 00:06:15,450 He pushed himself too hard. 125 00:06:15,518 --> 00:06:16,720 He wanted to ace his finals. 126 00:06:16,787 --> 00:06:19,389 He'd heard Adderall helped with... with focus. 127 00:06:19,593 --> 00:06:22,030 College students were taking it to help them study. 128 00:06:23,132 --> 00:06:25,905 Which was when he came to you... 129 00:06:25,972 --> 00:06:27,976 And you... 130 00:06:28,009 --> 00:06:31,482 ... sold him this fentanyl tainted garbage. 131 00:06:31,550 --> 00:06:33,019 There's our motive. 132 00:06:33,086 --> 00:06:36,125 Alright, so... So she put the pills in the burger? 133 00:06:36,192 --> 00:06:37,795 - Yeah, she did. - How many? 134 00:06:37,895 --> 00:06:40,768 - Uh, five? - Five... five pills. 135 00:06:40,835 --> 00:06:42,705 Alright, so that's five Adderall pills 136 00:06:42,772 --> 00:06:45,477 laced with fentanyl. Average cut times five... 137 00:06:45,544 --> 00:06:47,047 If my math is still any good 138 00:06:47,114 --> 00:06:48,617 seven years removed from vice... 139 00:06:48,684 --> 00:06:50,521 2.5 milligrams of fentanyl. 140 00:06:50,588 --> 00:06:52,992 - Is that a lethal dose? - Not if you're a water buffalo. 141 00:06:53,059 --> 00:06:55,831 Alright, based on absorption rates, um, 142 00:06:55,898 --> 00:06:57,835 I'd say we got about an hour, hour 15, 143 00:06:57,869 --> 00:07:00,240 let's call it 68 minutes before this guy suffocates 144 00:07:00,307 --> 00:07:02,010 and this grieving mother commits murder. 145 00:07:02,044 --> 00:07:05,584 That is 68 minutes... and counting. 146 00:07:05,618 --> 00:07:07,220 We need to find a way to ID them. 147 00:07:07,254 --> 00:07:08,891 The blood works like a mask. 148 00:07:08,958 --> 00:07:11,429 So we can't ID him unless he wipes it off. 149 00:07:11,930 --> 00:07:13,767 Or we... Or we wipe it off for him. 150 00:07:13,801 --> 00:07:15,738 - Can we do that? - Yeah, I think so... 151 00:07:15,805 --> 00:07:18,109 If I don't wheeze to death first. 152 00:07:18,176 --> 00:07:20,748 The ancients knew that termites didn't attack sandalwood, 153 00:07:20,781 --> 00:07:21,960 that it had certain protections, 154 00:07:21,961 --> 00:07:23,286 so you may not appreciate the scent, 155 00:07:23,386 --> 00:07:26,258 - but the gods do. - I don't like it either, for the record. 156 00:07:26,359 --> 00:07:28,964 Hey, I have news about Keith. It's about his kidnapper. 157 00:07:29,031 --> 00:07:30,333 You need to see this. 158 00:07:30,433 --> 00:07:32,872 Okay. Keep your eyes on that feed. 159 00:07:32,905 --> 00:07:34,876 Somewhere in that video are facts, 160 00:07:34,909 --> 00:07:37,414 and that man's life depends on us finding some. 161 00:07:37,481 --> 00:07:39,051 Yeah. 162 00:07:41,088 --> 00:07:45,096 The 911 call came at 7:46, 163 00:07:45,196 --> 00:07:49,138 so I pulled the feed. 164 00:07:50,307 --> 00:07:51,743 Now, Keith told the clerk that 165 00:07:51,843 --> 00:07:53,446 he was being chased by someone down the street. 166 00:07:53,479 --> 00:07:55,350 Why aren't we doing a canvass right now? 167 00:07:55,417 --> 00:07:57,154 Well, I want to, but I need two things. 168 00:07:57,220 --> 00:08:00,795 Nikki, I need authorization, and I have to speak to Keith. 169 00:08:00,861 --> 00:08:02,932 Alright, his kidnapper might still be in the area 170 00:08:02,999 --> 00:08:05,303 - waiting to get him back. - He deserves a normal life. 171 00:08:05,370 --> 00:08:06,630 That's what he deserves, okay? 172 00:08:06,631 --> 00:08:08,176 To not to be dragged back. 173 00:08:08,209 --> 00:08:11,583 I agree, but he can't move forward unless we find his kidnapper. 174 00:08:14,121 --> 00:08:16,125 I gotta speak to him. 175 00:08:17,227 --> 00:08:18,797 Fine. I'll wake him. 176 00:08:18,831 --> 00:08:19,933 And I will have him come in. 177 00:08:19,999 --> 00:08:23,272 - It's the right move. - Yeah, for a cop. 178 00:08:23,874 --> 00:08:25,143 For a mom, I'm not so sure. 179 00:08:25,210 --> 00:08:28,049 Hey. I have something to show you. 180 00:08:28,416 --> 00:08:30,821 Did I mention my affair with Ben Franklin? 181 00:08:30,921 --> 00:08:32,658 Not an attractive man, but his mind, 182 00:08:32,725 --> 00:08:34,562 oh, my God, his mind made up for it. 183 00:08:34,629 --> 00:08:37,535 Until the gout flared up, I could handle his wooden teeth, 184 00:08:37,602 --> 00:08:40,173 his refusal to bathe, but the swelling, oh, my God, 185 00:08:40,206 --> 00:08:41,710 you can't imagine the swelling. 186 00:08:41,743 --> 00:08:46,987 Ben invented reading glasses. These... 187 00:08:47,054 --> 00:08:49,926 ... belong to our suspect, and this... 188 00:08:49,959 --> 00:08:52,030 ...is the refraction caused by her prescription, 189 00:08:52,097 --> 00:08:55,103 so I sent it to an optical physicist at Drexel, 190 00:08:55,170 --> 00:08:56,840 who was able to decipher her prescription. 191 00:08:56,907 --> 00:08:58,544 - How many people have 'em? - Thousands. 192 00:08:58,577 --> 00:09:00,681 But in Desir� Frames 193 00:09:00,715 --> 00:09:03,119 sold at Four Eyes Online Optical? 194 00:09:03,186 --> 00:09:05,858 That is a party of one. Molly Gallagher, 39, 195 00:09:05,925 --> 00:09:08,196 works at Millennium Properties, 196 00:09:08,262 --> 00:09:09,733 lives at 47 Wyndale. 197 00:09:09,799 --> 00:09:11,670 Have a TAC team meet us at the location. 198 00:09:11,703 --> 00:09:13,774 Let's get our baby back. Gotcha. 199 00:09:19,151 --> 00:09:21,222 The physical effects of a Fentanyl overdose 200 00:09:21,288 --> 00:09:23,761 - are nearly immediate. - Police! 201 00:09:24,596 --> 00:09:27,200 Show yourself! Clear! 202 00:09:28,169 --> 00:09:30,473 Clammy skin... 203 00:09:30,574 --> 00:09:31,643 Living room's clear. 204 00:09:31,710 --> 00:09:33,312 Sweep upstairs. 205 00:09:33,379 --> 00:09:35,049 ... gasping... 206 00:09:35,116 --> 00:09:38,055 Basement clear! 207 00:09:38,122 --> 00:09:39,793 ... blue lips... 208 00:09:40,528 --> 00:09:42,097 Bedroom's clear! 209 00:09:43,199 --> 00:09:44,869 Upstairs, clear! 210 00:09:45,638 --> 00:09:47,608 Please, I'm begging you. 211 00:09:47,675 --> 00:09:50,378 Please, please... 212 00:09:50,581 --> 00:09:53,286 We cleared the whole house, he's definitely not here. 213 00:09:55,356 --> 00:09:57,260 What the hell is all this? 214 00:09:59,498 --> 00:10:03,774 It's in your power to end this. 215 00:10:06,245 --> 00:10:07,915 All I need is a name. 216 00:10:11,857 --> 00:10:13,059 His name was Asher. 217 00:10:13,092 --> 00:10:15,096 He died of a drug overdose six months ago. 218 00:10:15,163 --> 00:10:17,735 His mom has been investigating it ever since. 219 00:10:17,802 --> 00:10:19,338 Look at this, very thorough. 220 00:10:19,404 --> 00:10:22,845 Like, instructions that Asher used for the drug buy. 221 00:10:22,912 --> 00:10:25,250 His emails. A ridiculous amount of emails 222 00:10:25,283 --> 00:10:28,222 between her and the department basically begging them to act. 223 00:10:28,322 --> 00:10:30,694 Hey. What do you know? 224 00:10:30,728 --> 00:10:34,168 She has a Karlskrona rug. 225 00:10:34,334 --> 00:10:36,573 - Which means what? - That she has dismal taste. 226 00:10:36,606 --> 00:10:38,510 It's cheap, synthetic, and mass-produced. 227 00:10:38,577 --> 00:10:41,081 But it also happens to be seven by ten, 228 00:10:41,148 --> 00:10:42,785 which gives me a point of reference 229 00:10:42,852 --> 00:10:44,488 to measure the dimensions of the room she's in. 230 00:10:44,556 --> 00:10:47,360 Also, the angle of the light coming in through the windows 231 00:10:47,394 --> 00:10:50,634 indicates she's in a basement on a south-east corner. 232 00:10:50,668 --> 00:10:52,137 Reach out to the planning department 233 00:10:52,170 --> 00:10:53,874 for a list of buildings matching that description. 234 00:10:53,907 --> 00:10:56,245 And to the real estate company that she worked for. 235 00:10:56,312 --> 00:11:00,654 - Okay. - Look at the size of your pupil. 236 00:11:00,721 --> 00:11:03,259 Enjoy the euphoric high while it lasts. 237 00:11:03,326 --> 00:11:05,731 The next phase... 238 00:11:07,200 --> 00:11:09,706 ... not as fun. 239 00:11:12,277 --> 00:11:15,483 Oh, excuse me. Could you... I'm looking for C. 240 00:11:15,518 --> 00:11:17,822 I was told he'd be in the basement. 241 00:11:18,724 --> 00:11:21,328 I told you on the phone, you can't do this. 242 00:11:21,395 --> 00:11:24,167 And I told you, I have to fly home. It's an emergency. 243 00:11:24,234 --> 00:11:26,138 No, an emergency is trying to ID a man 244 00:11:26,171 --> 00:11:29,378 who's being tortured now. Like, right now. 245 00:11:29,779 --> 00:11:32,518 Chuck's surgery, can't it wait, just even one day? 246 00:11:32,552 --> 00:11:34,187 You're a compassionless jerk. 247 00:11:34,254 --> 00:11:36,392 Okay, it's... a dog. 248 00:11:36,425 --> 00:11:37,628 He's my childhood dog. 249 00:11:37,695 --> 00:11:38,931 Okay, look, um, the agency, 250 00:11:38,997 --> 00:11:40,333 can they send anybody else out? 251 00:11:40,400 --> 00:11:41,703 They're slammed right now. 252 00:11:41,736 --> 00:11:44,776 I will pay you overtime. Please. Please? 253 00:11:44,809 --> 00:11:47,214 - I'm sorry, C. - Please, do not do this. 254 00:11:47,280 --> 00:11:50,921 Oh, my God. I... I'll pay for Chuck's surgery. 255 00:11:50,955 --> 00:11:52,658 Please, just let me, I'll... 256 00:11:52,692 --> 00:11:56,031 Oh my gosh. 257 00:11:58,704 --> 00:12:00,173 Hey, Dad. 258 00:12:03,312 --> 00:12:05,684 Mom said you were in charge of looking for me. 259 00:12:05,985 --> 00:12:09,189 And you never gave up. 260 00:12:09,191 --> 00:12:10,360 Thank you. 261 00:12:12,464 --> 00:12:15,804 - Grape soda? - What? 262 00:12:17,040 --> 00:12:18,844 It's your favourite, right? 263 00:12:22,618 --> 00:12:24,589 You know, I know we just met, but... 264 00:12:24,656 --> 00:12:26,927 ... I feel like I've known you forever. 265 00:12:27,828 --> 00:12:29,097 Take a seat. 266 00:12:31,703 --> 00:12:34,074 I wanted to talk to you because... 267 00:12:34,441 --> 00:12:36,412 your kidnapper, he might still be in the area. 268 00:12:36,445 --> 00:12:38,517 You know, we searched where we found you, 269 00:12:38,583 --> 00:12:39,583 but our best chance of catching him 270 00:12:39,652 --> 00:12:41,422 - is with your help. - It's sweeter than I remember. 271 00:12:41,488 --> 00:12:44,461 That's a good place to start. What do you remember? 272 00:12:44,963 --> 00:12:47,500 The night you were taken. Tell me about it. 273 00:12:49,371 --> 00:12:50,941 I was asleep. 274 00:12:51,275 --> 00:12:52,778 A noise woke me. 275 00:12:53,379 --> 00:12:55,951 Something outside my window, so I opened it. 276 00:12:56,720 --> 00:12:59,124 It was cold, that's what I remember. 277 00:12:59,157 --> 00:13:01,630 - How cold it was. - Yeah. 278 00:13:01,696 --> 00:13:04,134 Can you... remember a name? 279 00:13:04,201 --> 00:13:05,436 Can you describe him to me? 280 00:13:05,504 --> 00:13:06,840 My sister hates me. 281 00:13:06,873 --> 00:13:08,910 My parents are divorced. 282 00:13:10,648 --> 00:13:11,683 Not a lot of things are... 283 00:13:11,750 --> 00:13:13,520 ... sweeter than I remember. 284 00:13:14,756 --> 00:13:16,660 Keith, the person who took you... 285 00:13:16,726 --> 00:13:18,362 May I sit somewhere else? 286 00:13:18,396 --> 00:13:19,632 Yeah, yeah. 287 00:13:19,666 --> 00:13:21,468 Sit wherever you like. 288 00:13:26,145 --> 00:13:27,145 You know what? 289 00:13:27,247 --> 00:13:29,484 You know what? Let's forget about that night. 290 00:13:30,153 --> 00:13:31,623 Let's talk about yesterday. 291 00:13:31,656 --> 00:13:33,426 In the convenience store, 292 00:13:33,492 --> 00:13:36,165 you told the clerk that you were being chased. 293 00:13:37,500 --> 00:13:38,937 That's hard. 294 00:13:39,371 --> 00:13:42,110 Well, on the tape, you said they were right outside. 295 00:13:43,814 --> 00:13:46,185 - I can't... - Hey. 296 00:13:46,186 --> 00:13:48,022 Hey, all we need is a name. 297 00:13:49,257 --> 00:13:51,896 - I can't. - Keith, one name and we're done, I swear. 298 00:13:51,930 --> 00:13:53,600 I can't! Stop asking me! 299 00:13:53,633 --> 00:13:55,671 - Everything's okay, calm... - That's it, that's it! It's over. 300 00:13:55,704 --> 00:13:58,275 - Nik... - Mike. It's over. 301 00:14:00,714 --> 00:14:03,987 Hey, baby. Hey, no, it's okay. 302 00:14:04,822 --> 00:14:06,158 It's alright, baby. 303 00:14:06,392 --> 00:14:08,864 It's alright, I'm right here, okay? 304 00:14:09,464 --> 00:14:11,168 Everything's alright. 305 00:14:24,461 --> 00:14:26,298 Not sure is not an answer. 306 00:14:26,398 --> 00:14:28,770 I asked you to identify an abandoned building 307 00:14:28,837 --> 00:14:30,607 in which a man is being tortured. 308 00:14:30,674 --> 00:14:31,743 You're the planning department. 309 00:14:31,876 --> 00:14:34,448 You issue permits for every building built in this burg. 310 00:14:34,515 --> 00:14:37,454 You base those permits on, oh, I don't know, 311 00:14:37,487 --> 00:14:39,859 the measurements of the rooms, the materials used, 312 00:14:39,892 --> 00:14:41,428 the lot angle. What have I given you? 313 00:14:41,495 --> 00:14:43,934 The measurements of the room, the materials used, 314 00:14:44,034 --> 00:14:45,036 the lot angle. 315 00:14:45,069 --> 00:14:47,140 You have 38 minutes, 316 00:14:47,173 --> 00:14:48,977 maybe, until the man I'm looking at 317 00:14:49,044 --> 00:14:51,415 draws his last breath, which if he knew what I knew, 318 00:14:51,448 --> 00:14:53,754 he would devote entirely to cursing you. 319 00:14:53,854 --> 00:14:56,158 Now, take that "not sure," 320 00:14:56,225 --> 00:14:58,028 shove it up the planet Uranus, 321 00:14:58,062 --> 00:14:59,565 get sure, and call me back. 322 00:14:59,632 --> 00:15:01,168 Someone's in a bitchy mood. 323 00:15:01,201 --> 00:15:02,505 Ah, situationally bitchy. 324 00:15:02,571 --> 00:15:05,309 A means to an end, like sex or high school. 325 00:15:05,410 --> 00:15:09,084 You're a terrible influence on me. 326 00:15:09,351 --> 00:15:12,625 Look at me. Your eyes. 327 00:15:12,658 --> 00:15:15,029 - There's a darkness. - Yeah. 328 00:15:15,062 --> 00:15:18,970 - He's sitting right there. - Who, Keith? 329 00:15:19,572 --> 00:15:20,774 - Nikki... - No! 330 00:15:20,808 --> 00:15:23,747 - Come on. - I said no! 331 00:15:23,780 --> 00:15:25,316 - We need answers. - Not from Keith. 332 00:15:25,349 --> 00:15:26,719 Well, he's the only one who has them! 333 00:15:26,886 --> 00:15:28,352 This isn't just about Keith. Alright, 334 00:15:28,353 --> 00:15:29,659 his kidnapper is still out there. 335 00:15:29,725 --> 00:15:30,794 There might be other victims. 336 00:15:30,861 --> 00:15:32,898 Okay, if there are others, my heart breaks for them, 337 00:15:32,965 --> 00:15:35,336 but I will not hurt my son to help them, no! 338 00:15:35,403 --> 00:15:37,708 I will not dig through his pain and suffering 339 00:15:37,741 --> 00:15:40,614 to find the answers we need. We have to find another way. 340 00:15:41,281 --> 00:15:43,920 Hey, baby. Hey. 341 00:15:44,722 --> 00:15:46,492 Thank you for taking him home. 342 00:15:46,526 --> 00:15:47,595 Oh, did I have a choice? 343 00:15:47,628 --> 00:15:49,364 You called the dean to get me out of class. 344 00:15:49,397 --> 00:15:51,636 Okay, okay. Come here, come here. 345 00:15:51,703 --> 00:15:53,372 He's had a rough morning, okay? 346 00:15:53,439 --> 00:15:54,809 He just wants to be with family. 347 00:15:54,842 --> 00:15:56,679 I'll take him home. Not gonna babysit. 348 00:15:56,713 --> 00:15:59,719 - I have a chem test third period. - Okay. 349 00:16:00,721 --> 00:16:03,793 - Let's go, scrote. - So the planning department was a bust, 350 00:16:03,827 --> 00:16:05,229 but C figured it out. 351 00:16:05,263 --> 00:16:07,835 If he offered rail services, I would ride that train. 352 00:16:08,068 --> 00:16:09,922 We need to talk about the way she's 353 00:16:09,923 --> 00:16:11,776 dealing with this. Or not dealing. 354 00:16:11,843 --> 00:16:13,289 She's 17, maybe she's supposed to be 355 00:16:13,290 --> 00:16:14,615 this self absorbed, I don't know. 356 00:16:14,682 --> 00:16:18,255 Her missing brother just came home. No one is that awful. 357 00:16:18,657 --> 00:16:22,030 Okay, no one is that self-absorbed, so no. 358 00:16:22,096 --> 00:16:24,635 There must be something that we're missing. 359 00:16:25,604 --> 00:16:28,108 - Hey, June. - You cancelled the appointment? 360 00:16:28,142 --> 00:16:30,948 Yeah, um... because of the case. 361 00:16:30,949 --> 00:16:32,417 The video that Renwick showed us... 362 00:16:32,483 --> 00:16:33,920 If you don't want to do this, then... 363 00:16:33,954 --> 00:16:34,954 That? I don't want to do this 364 00:16:35,056 --> 00:16:36,726 in front of three people pretending not to listen. 365 00:16:36,793 --> 00:16:39,064 - That, I don't want to do. - You guys can talk in my office. 366 00:16:39,130 --> 00:16:41,101 No, there's nothing to talk about. He's embarrassed. 367 00:16:41,134 --> 00:16:43,405 - I'm not embarrassed. - Your motility's low, so what? 368 00:16:43,439 --> 00:16:44,976 - Aw... - I did not cancel the appointment 369 00:16:45,042 --> 00:16:46,613 because I'm embarrassed. 370 00:16:46,646 --> 00:16:49,050 Okay. So why'd you cancel it? 371 00:16:50,086 --> 00:16:52,190 I mean, that's... It's a question. 372 00:16:52,257 --> 00:16:54,729 My god! Just be honest with her! 373 00:16:55,664 --> 00:16:57,267 Be honest about what? What...? 374 00:16:57,768 --> 00:17:00,139 Oh, you two are getting back together, aren't you? 375 00:17:00,172 --> 00:17:01,172 - Whoa! - No! 376 00:17:01,308 --> 00:17:03,914 Of course. I'm such an idiot. 377 00:17:03,947 --> 00:17:06,251 No, Keith's back, you're working together. 378 00:17:07,086 --> 00:17:08,155 Shut up, please! 379 00:17:08,557 --> 00:17:09,638 Do you really want to have this 380 00:17:09,639 --> 00:17:10,928 conversation right now in front of... 381 00:17:10,961 --> 00:17:13,332 You want to know? Okay, I'm not infertile, June. I'm not infertile. 382 00:17:13,432 --> 00:17:15,737 - That's unexpected. - I was concerned, I was worried, 383 00:17:15,804 --> 00:17:18,843 I wasn't ready because of Keith being missing still, 384 00:17:18,877 --> 00:17:21,448 - so I took measures. - Measures? 385 00:17:21,449 --> 00:17:23,587 Yeah, to like, reduce the odds. 386 00:17:23,753 --> 00:17:25,757 What type of measures? 387 00:17:25,791 --> 00:17:27,327 What type of measures? 388 00:17:27,360 --> 00:17:28,830 - Yeah, what type? - What type? 389 00:17:28,930 --> 00:17:31,603 Oh, really? You're... That's what you're doing right now? 390 00:17:31,636 --> 00:17:32,838 Okay? I took a hot bath. 391 00:17:32,905 --> 00:17:34,207 I took a hot bath. 392 00:17:34,274 --> 00:17:35,877 I left the theatre before the credits ran. 393 00:17:35,911 --> 00:17:37,431 - What?! Is this happening? - Is this happening? 394 00:17:37,890 --> 00:17:39,350 Shut up. Okay? 395 00:17:39,417 --> 00:17:41,956 I'm sorry, I was there when the credits ran, and the credits ran. 396 00:17:41,990 --> 00:17:44,327 You were there for the credits. 397 00:17:46,064 --> 00:17:48,135 I gotta go, okay? I'm sorry. 398 00:17:48,202 --> 00:17:51,809 I... I should've been more honest with you, okay? 399 00:17:51,876 --> 00:17:52,945 But things are different now, right? 400 00:17:52,978 --> 00:17:55,149 You need professional help. 401 00:17:55,684 --> 00:17:57,220 I'm sorry. 402 00:17:58,489 --> 00:18:00,159 That was so fun, guys, thank you. 403 00:18:00,192 --> 00:18:02,363 You should buy her one of those edible bouquets, 404 00:18:02,430 --> 00:18:04,334 you heard of 'em? Work like a charm. 405 00:18:04,367 --> 00:18:06,171 - Yeah. - Thanks... 406 00:18:11,783 --> 00:18:14,889 Hi, baby. Hey. How are you? 407 00:18:14,956 --> 00:18:17,628 Hey, sorry. I can explain that. Him. 408 00:18:18,028 --> 00:18:21,168 His caregiver, Emma, stopped caring. 409 00:18:21,234 --> 00:18:23,339 Aw, you know your dad is always welcome here. 410 00:18:23,405 --> 00:18:25,577 Uh, Kemi said you had an ID? 411 00:18:25,978 --> 00:18:29,986 Yes, I do. Uh, he is Hugo Mendez. 412 00:18:30,219 --> 00:18:32,156 Well, how do you know that's the guy? 413 00:18:32,223 --> 00:18:34,361 Over the pandemic, I worked out an algorithm 414 00:18:34,427 --> 00:18:38,503 using depth by spacial convolutions to ID people in masks, 415 00:18:38,870 --> 00:18:40,874 so using what's visible here... 416 00:18:40,941 --> 00:18:43,379 in this case, it is the ears, 417 00:18:43,412 --> 00:18:47,487 eyebrow, the cheek, chin, um... 418 00:18:47,788 --> 00:18:48,857 Please can you not do that? 419 00:18:48,923 --> 00:18:51,663 Issue an alert for Molly Gallagher and Hugo Mendez, 420 00:18:51,729 --> 00:18:53,332 and be clear on it. We're almost out of time. 421 00:18:53,399 --> 00:18:56,506 For the love of Zuul, please can you just stop?! 422 00:18:56,539 --> 00:18:59,010 - Okay, we should go. - Yep. 423 00:18:59,277 --> 00:19:01,248 I'm sorry, I... 424 00:19:01,281 --> 00:19:03,085 - Ugh... - Hey, it's okay. 425 00:19:03,152 --> 00:19:05,757 I'm the one who should apologize. 426 00:19:05,857 --> 00:19:09,899 - It's not that, or you. Sorry. - It's okay. 427 00:19:09,932 --> 00:19:12,103 It's him, you know? I... 428 00:19:12,136 --> 00:19:14,274 I spend all day looking for missing people, 429 00:19:14,307 --> 00:19:17,548 and the one person I really want to find is gone, 430 00:19:17,648 --> 00:19:20,486 and I just... There's just no getting him back. 431 00:19:37,420 --> 00:19:39,424 Mr. Mendez, it's okay, 432 00:19:39,457 --> 00:19:42,531 you're not in trouble. 433 00:19:43,399 --> 00:19:45,469 But your brother is. 434 00:19:46,071 --> 00:19:48,910 Molly Gallagher, the woman in the alert. 435 00:19:49,712 --> 00:19:51,448 Tell us about her. 436 00:19:53,987 --> 00:19:55,824 The drugs, then, the fentanyl he deals. 437 00:19:55,891 --> 00:19:58,195 Can you tell us about that? 438 00:20:02,971 --> 00:20:04,542 We will find your brother, 439 00:20:04,608 --> 00:20:06,913 but we can't do that without your help. 440 00:20:06,946 --> 00:20:09,184 He's my baby brother. 441 00:20:09,652 --> 00:20:11,823 Look, I know that this is hard. 442 00:20:12,958 --> 00:20:14,595 We really don't have a lot of time. 443 00:20:14,628 --> 00:20:16,933 Do you know where your brother was last night? 444 00:20:19,638 --> 00:20:21,909 I'm sorry about your son, 445 00:20:21,943 --> 00:20:23,345 but I had nothing to do with... 446 00:20:23,378 --> 00:20:24,815 Do not lie to me. 447 00:20:24,882 --> 00:20:27,053 I never sold drugs 448 00:20:27,120 --> 00:20:29,124 to anyone. I promise. 449 00:20:29,157 --> 00:20:32,564 Your promises mean nothing to me. 450 00:20:34,635 --> 00:20:36,506 You have robbed 451 00:20:36,539 --> 00:20:39,177 this world of a precious boy... 452 00:20:39,210 --> 00:20:41,481 ... and I promise you, 453 00:20:41,516 --> 00:20:44,622 you will never do it again. 454 00:20:55,844 --> 00:20:59,384 - Low on mayo! - Um, we need to speak to your manager. 455 00:20:59,752 --> 00:21:01,421 Uh, Aliyah, people here to see you. 456 00:21:01,455 --> 00:21:02,455 How can I help you? 457 00:21:02,457 --> 00:21:03,492 Detective Nikki Batista. 458 00:21:03,726 --> 00:21:06,866 We're investigating the abduction of one of your employees, 459 00:21:06,899 --> 00:21:08,135 Hugo Mendez. 460 00:21:08,202 --> 00:21:10,540 Hugo was abducted? Oh, my God. When? 461 00:21:10,574 --> 00:21:13,212 According to his brother, he worked a shift here last night. 462 00:21:13,278 --> 00:21:15,015 Yeah, he's our drive-thru cashier. 463 00:21:15,082 --> 00:21:17,588 Hi, Aliyah, I have a question. What if I order a number 15? 464 00:21:17,654 --> 00:21:19,725 Our combo meals only go up to 14. 465 00:21:19,792 --> 00:21:22,463 Sorry, um, Asher's instructions were drive up, 466 00:21:22,531 --> 00:21:23,733 say 15, pay, take off. 467 00:21:24,100 --> 00:21:25,787 Aliyah, we have reason to believe there 468 00:21:25,788 --> 00:21:27,473 are drugs being sold on the premises. 469 00:21:27,541 --> 00:21:30,580 Normally, we get a search warrant. We don't have time for that. 470 00:21:30,614 --> 00:21:32,718 Time that Hugo doesn't have. 471 00:21:32,784 --> 00:21:34,722 But with your consent, we can skip all that. 472 00:21:34,788 --> 00:21:36,692 You think we can take a look around? 473 00:21:36,759 --> 00:21:40,634 Of course. 474 00:21:52,624 --> 00:21:54,460 Hey! 475 00:21:58,670 --> 00:22:02,845 Hey, sorry, man. 476 00:22:02,878 --> 00:22:07,320 We need to talk about your combo meals. 477 00:22:07,855 --> 00:22:13,232 No... 478 00:22:13,332 --> 00:22:15,871 No, no, no. Don't die, don't die on me yet. 479 00:22:15,904 --> 00:22:18,743 Before you tell me what I need to know. 480 00:22:18,776 --> 00:22:21,047 - Room service. - This is all your fault. 481 00:22:21,114 --> 00:22:24,387 What happened to our son. What she's doing to him. 482 00:22:24,755 --> 00:22:28,930 I got nothing to do with that. 483 00:22:28,997 --> 00:22:31,802 I can't tell you what I don't know. 484 00:22:31,836 --> 00:22:33,640 I told you not to lie to me. 485 00:22:33,706 --> 00:22:36,044 But he's not lying, is he? 486 00:22:36,679 --> 00:22:40,520 Hugo, Hugo is a good kid. College. 487 00:22:40,620 --> 00:22:41,620 Night shift to help pay for it. 488 00:22:41,722 --> 00:22:45,095 Has a brother who says he doesn't drink or do drugs. 489 00:22:45,429 --> 00:22:48,435 - If you say so. - Don't lie to me. 490 00:22:48,503 --> 00:22:51,776 I'll just say whatever you want me to say. 491 00:22:51,842 --> 00:22:53,646 You know what I want you to say! 492 00:22:53,680 --> 00:22:56,251 I want the name of the supplier! 493 00:22:56,284 --> 00:22:58,055 I need help. 494 00:22:58,523 --> 00:23:00,760 You can help yourself, just tell me! 495 00:23:00,794 --> 00:23:03,933 Our dog, a couple years ago, got ringworm, 496 00:23:03,967 --> 00:23:06,204 which is disgusting. It's like a fungus 497 00:23:06,271 --> 00:23:07,340 and humans can get it. 498 00:23:07,406 --> 00:23:09,410 Anyway, the vet gave us pills, 499 00:23:09,444 --> 00:23:12,316 but Edwina did not like to take pills. 500 00:23:12,350 --> 00:23:15,289 So we would put the pills in her water bowl. 501 00:23:15,322 --> 00:23:17,026 Sort of like how I just 502 00:23:17,059 --> 00:23:20,199 dissolved these fentanyl pills into your water bowl. 503 00:23:20,266 --> 00:23:22,169 Naloxone. Naloxone can't help Hugo 504 00:23:22,236 --> 00:23:25,644 because Hugo cannot confess to something he didn't do. 505 00:23:26,177 --> 00:23:28,482 Something that you did. Now... 506 00:23:29,484 --> 00:23:33,091 ... you admit it and it can help you. 507 00:23:35,730 --> 00:23:36,899 We got a hit off the alert. 508 00:23:36,966 --> 00:23:39,538 Doorbell cam caught the abduction. 509 00:23:39,605 --> 00:23:41,809 - Uh, did we get a timestamp? - Yeah, why? 510 00:23:41,876 --> 00:23:44,013 Your hands smell like sandalwood. 511 00:23:44,047 --> 00:23:46,051 Okay, there's a dark force out there. 512 00:23:46,117 --> 00:23:48,021 Fighting it is a constant soul-sucking battle 513 00:23:48,088 --> 00:23:49,959 that I've been fighting since I went mute for a year 514 00:23:50,025 --> 00:23:52,496 when I was 15. So you know, you're welcome. 515 00:23:52,564 --> 00:23:54,167 - Okay. - Okay. 516 00:23:54,168 --> 00:23:56,304 Now, tell me about the timestamp and why it matters. 517 00:23:56,371 --> 00:23:58,442 Millennium Properties has 32 vacant listings 518 00:23:58,509 --> 00:24:00,312 that match the specs of our room, 519 00:24:00,346 --> 00:24:02,083 so I think if we know where and when 520 00:24:02,116 --> 00:24:04,655 - the abduction took place... - I can calculate which unit 521 00:24:04,722 --> 00:24:06,024 they might be in. Yes! 522 00:24:06,091 --> 00:24:07,628 Yes. There it is. 523 00:24:19,150 --> 00:24:21,822 Your father has a kind spirit. 524 00:24:24,427 --> 00:24:26,899 I wish I could say the same about mine. 525 00:24:34,113 --> 00:24:36,451 Sandalwood. 526 00:24:41,061 --> 00:24:44,702 - What did you say? - Sandalwood. 527 00:24:45,670 --> 00:24:48,208 Reminds me of your mother. 528 00:24:49,177 --> 00:24:53,686 She used to wear this fancy French perfume... 529 00:24:53,753 --> 00:24:55,990 ... that smelled like that. 530 00:24:57,426 --> 00:25:00,633 Same scent for 40 years. 531 00:25:02,236 --> 00:25:05,910 I miss it. 532 00:25:07,547 --> 00:25:11,722 I'm sorry if I interrupted your work today. 533 00:25:13,291 --> 00:25:19,291 No, Dad, no, don't be silly. No, I am... 534 00:25:19,337 --> 00:25:21,809 I am really glad you're here. 535 00:25:22,711 --> 00:25:26,752 Hey. The hospital sent over Keith's test results. 536 00:25:27,253 --> 00:25:30,192 The initial X-rays they did of his injuries revealed some... 537 00:25:30,259 --> 00:25:31,729 ... older wounds. 538 00:25:32,731 --> 00:25:34,701 I got a location! 539 00:25:35,469 --> 00:25:37,641 Okay, the call off of the alert 540 00:25:37,708 --> 00:25:40,547 gave us where the abduction took place. 541 00:25:40,580 --> 00:25:44,287 Timestamp has that occurring at 5:16 a. m. 542 00:25:44,320 --> 00:25:46,959 The first image in our live feed 543 00:25:47,026 --> 00:25:50,132 shows a bloody Hugo in that chair at 6:02. 544 00:25:50,199 --> 00:25:54,307 At an average speed of 40 miles an hour, 545 00:25:54,340 --> 00:25:55,777 that's a four-mile radius. 546 00:25:55,877 --> 00:25:59,217 Within that radius, Millennium has one listing: 547 00:25:59,283 --> 00:26:01,254 5230 Englewood Avenue. 548 00:26:01,321 --> 00:26:02,991 And yes... 549 00:26:03,024 --> 00:26:05,697 I checked, it's 11 minutes away. 550 00:26:05,764 --> 00:26:08,335 I'll notify SWAT. Hey, Mike, get the EMTs going. 551 00:26:08,402 --> 00:26:09,638 Jay, you're with me. 552 00:26:09,705 --> 00:26:11,742 Hey, you know what I'm thinking? 553 00:26:12,878 --> 00:26:14,848 Yeah. And you can't think it. 554 00:26:14,882 --> 00:26:18,255 No, I can. See, if we find the person who took our kid, 555 00:26:18,288 --> 00:26:20,927 I'd do the exact same thing that she's doing. 556 00:26:20,960 --> 00:26:21,962 Let's go. 557 00:26:23,064 --> 00:26:26,839 Come on, Hugo's almost out of time. 558 00:26:33,251 --> 00:26:37,627 Thinking is fine, you know? 559 00:26:37,694 --> 00:26:39,631 I think too. You just can't do it. 560 00:26:39,698 --> 00:26:41,869 - You saw the X-rays, right? - It doesn't matter! 561 00:26:41,902 --> 00:26:43,573 I mean, you saw what he did to Keith? 562 00:26:43,606 --> 00:26:45,543 You need to think like a cop, not a dad. 563 00:26:45,577 --> 00:26:48,783 Okay, arrest, trial, conviction, 564 00:26:48,850 --> 00:26:51,121 he gets sentenced to 20 years, gets out in 10, 565 00:26:51,187 --> 00:26:52,824 to do it again, to destroy somebody else's life. 566 00:26:52,891 --> 00:26:54,293 You don't know that. 567 00:26:54,327 --> 00:26:55,997 I know he destroyed Keith's. 568 00:26:56,030 --> 00:26:58,636 - Take that back. - It's true, Nik. 569 00:26:58,703 --> 00:27:01,007 - Take it back. - What do you think, Nik? 570 00:27:01,074 --> 00:27:02,777 You think you can watch him sleep 571 00:27:02,844 --> 00:27:04,982 and he'll be your baby again? You think he can heal like that? 572 00:27:05,015 --> 00:27:07,721 - He can heal if we let him. - If we help him heal... 573 00:27:07,754 --> 00:27:10,425 No, he'll heal if we do what we're supposed to do. 574 00:27:10,492 --> 00:27:12,163 Doing anything for the people we love 575 00:27:12,196 --> 00:27:14,333 means doing nothing to hurt them. 576 00:27:14,367 --> 00:27:16,471 Hurting who? I'm going after his kidnapper. 577 00:27:16,505 --> 00:27:17,607 You're going after his kidnapper 578 00:27:17,641 --> 00:27:18,910 because you're looking to hurt him. 579 00:27:18,943 --> 00:27:21,381 Yes! I am! A hundred percent. You're not? 580 00:27:21,382 --> 00:27:23,218 No. I am looking to help Keith. 581 00:27:23,285 --> 00:27:25,322 Which means not taking the law into my own hands, 582 00:27:25,355 --> 00:27:29,430 no matter how much I want to. 583 00:27:33,004 --> 00:27:35,309 The person who took Keith did not destroy him, 584 00:27:35,409 --> 00:27:37,881 but you, you going to prison for killing that man, 585 00:27:37,914 --> 00:27:40,920 maybe he will never recover from that. 586 00:27:46,665 --> 00:27:48,936 I need you to promise me. 587 00:27:48,970 --> 00:27:50,907 We don't have time for this. 588 00:27:50,974 --> 00:27:53,679 - Promise me, Jay. - I can't. 589 00:27:53,746 --> 00:27:55,550 You know, the reason Bill Houston called 590 00:27:55,583 --> 00:27:57,554 was because he rejected your reinstatement. 591 00:27:57,621 --> 00:27:59,323 He doesn't want you back in the Philly PD. 592 00:27:59,357 --> 00:28:02,162 And I went to the mat for you to change his mind. 593 00:28:02,229 --> 00:28:03,799 Don't make me regret it. 594 00:28:15,990 --> 00:28:18,161 What do you see? 595 00:28:18,596 --> 00:28:20,232 She looks spent. 596 00:28:20,733 --> 00:28:25,175 - Capable of anything. - Here we go. 597 00:28:25,643 --> 00:28:29,150 I think you're on time. But I'm not sure. 598 00:28:35,062 --> 00:28:38,903 Okay. No! No, no, no, no, no! 599 00:28:39,003 --> 00:28:41,508 - You don't wanna do that. - He killed my son. 600 00:28:41,542 --> 00:28:44,380 - No, Molly, no he didn't. - He gave him fentanyl. 601 00:28:44,413 --> 00:28:46,484 I know that because he gave it to me too. 602 00:28:46,518 --> 00:28:48,255 Welcome to Burgerpotamus, how can I help you? 603 00:28:48,288 --> 00:28:49,891 I'd like the number 15, please. 604 00:28:49,925 --> 00:28:51,795 Okay, first window, please. 605 00:28:55,202 --> 00:28:56,739 Here's your chicken. 606 00:28:59,578 --> 00:29:01,582 No, he handed you a bag. 607 00:29:01,615 --> 00:29:03,920 He did not know what was in it. 608 00:29:03,986 --> 00:29:05,422 We've arrested the man who did, okay? 609 00:29:05,455 --> 00:29:07,661 The man responsible for what happened to Asher 610 00:29:07,727 --> 00:29:09,196 is already in custody. 611 00:29:09,263 --> 00:29:11,702 - And he confessed. - I don't believe you. 612 00:29:11,735 --> 00:29:13,305 Molly, I want to show you something. 613 00:29:13,371 --> 00:29:15,008 I used the drive-thru. 614 00:29:15,108 --> 00:29:18,616 Yeah, when I was taking orders, I'd line up the buyers, 615 00:29:18,683 --> 00:29:19,985 they'd pay me through an app, 616 00:29:20,052 --> 00:29:22,389 and Hugo just handed them the bags. 617 00:29:22,456 --> 00:29:23,793 So Hugo had no idea 618 00:29:23,859 --> 00:29:26,264 what was inside the drive-thru orders? 619 00:29:27,199 --> 00:29:28,501 No. 620 00:29:28,569 --> 00:29:29,972 See? 621 00:29:30,038 --> 00:29:32,109 That's why I need you to let my partner here 622 00:29:32,142 --> 00:29:33,980 give Hugo the antidote, okay? 623 00:29:34,046 --> 00:29:36,050 That man did nothing! 624 00:29:36,084 --> 00:29:38,088 Killing him will do nothing. 625 00:29:38,154 --> 00:29:40,225 I have nothing to lose. 626 00:29:40,292 --> 00:29:42,296 Okay, okay, hey. Molly, listen. 627 00:29:42,363 --> 00:29:43,566 I know you don't, okay? 628 00:29:43,633 --> 00:29:44,901 You lost your son, okay, 629 00:29:44,935 --> 00:29:46,471 and with that, you lost everything. 630 00:29:46,538 --> 00:29:49,243 Except, you want revenge, right? You want justice? 631 00:29:49,310 --> 00:29:51,280 To make sense of a senseless world. 632 00:29:51,347 --> 00:29:52,349 - Stop it! - Molly. 633 00:29:52,383 --> 00:29:55,489 Stop moving, stop talking, just stop. 634 00:29:55,556 --> 00:29:56,892 Molly, Molly, guns away. 635 00:29:56,925 --> 00:29:59,531 Look at me, I'm a cop. Alright? I'm a cop. 636 00:29:59,564 --> 00:30:01,434 I swore an oath. 637 00:30:01,467 --> 00:30:02,804 An oath to uphold the law. 638 00:30:02,837 --> 00:30:04,808 If this was the man who killed your son, 639 00:30:04,908 --> 00:30:07,614 if he was responsible for what happened to you and him, 640 00:30:07,647 --> 00:30:09,885 I would answer to a different oath. 641 00:30:09,951 --> 00:30:11,755 - A higher oath. - Molly, drop the gun. 642 00:30:11,822 --> 00:30:14,928 I wouldn't take another step. But he's innocent, so I have to. 643 00:30:14,961 --> 00:30:17,266 I have to take that step, I'm gonna take that step 644 00:30:17,333 --> 00:30:18,936 and I'm gonna give Hugo the antidote. 645 00:30:18,969 --> 00:30:21,074 Baby, I'm gonna count to three, okay? 646 00:30:21,140 --> 00:30:22,777 I'm gonna take one more step. 647 00:30:22,844 --> 00:30:24,915 - One... - You can shoot me 648 00:30:24,948 --> 00:30:27,119 and go to prison for murdering two people, 649 00:30:27,186 --> 00:30:28,956 - or you can let me do... - Two... 650 00:30:29,023 --> 00:30:30,492 ... what I gotta do 651 00:30:30,526 --> 00:30:32,363 and no one gets punished, except the person 652 00:30:32,463 --> 00:30:35,903 who killed your son. Okay? 653 00:30:40,680 --> 00:30:42,282 Go, go, go! 654 00:30:42,617 --> 00:30:46,324 Get down. 655 00:30:49,765 --> 00:30:52,202 EMTs right now! Go on! 656 00:30:54,541 --> 00:30:55,710 He's alive. 657 00:30:55,810 --> 00:30:59,584 For her sake, I hope it stays that way. 658 00:30:59,651 --> 00:31:00,820 Hey, it's over. 659 00:31:00,887 --> 00:31:03,091 Good. Now, get back to the office. 660 00:31:03,124 --> 00:31:05,462 Because the person who kidnapped Keith... 661 00:31:05,495 --> 00:31:07,332 I have a lead. 662 00:31:07,767 --> 00:31:09,403 There isn't one. 663 00:31:10,472 --> 00:31:12,309 A higher oath. 664 00:31:12,342 --> 00:31:14,113 For me there is. 665 00:31:15,215 --> 00:31:16,919 Come on, buddy. 666 00:31:20,860 --> 00:31:22,997 While we waited for PPD's canvass, 667 00:31:23,098 --> 00:31:24,098 I reviewed the evidence. 668 00:31:24,100 --> 00:31:27,005 Including other angles we have on our video. 669 00:31:27,039 --> 00:31:29,343 Check this out. 670 00:31:32,884 --> 00:31:35,355 Almost one minute after Keith enters, 671 00:31:35,422 --> 00:31:37,326 a vehicle pulls up in front of the store. 672 00:31:37,392 --> 00:31:39,631 Now, Keith said somebody was after him, 673 00:31:39,664 --> 00:31:41,200 that they were down the street. 674 00:31:41,267 --> 00:31:42,436 I think they followed him. 675 00:31:42,504 --> 00:31:44,473 You know, that timing is interesting, but... 676 00:31:44,541 --> 00:31:46,411 ... how do we know it wasn't a random car? 677 00:31:46,444 --> 00:31:47,981 Because it idles in the parking lot 678 00:31:48,014 --> 00:31:49,551 the entire time Keith was inside. 679 00:31:49,584 --> 00:31:51,688 And as soon as the local PD arrives on the scene, 680 00:31:51,755 --> 00:31:52,891 they took off. 681 00:31:52,957 --> 00:31:54,594 Any identifying details? 682 00:31:54,661 --> 00:31:55,897 A grey sedan, late model. 683 00:31:55,930 --> 00:31:58,067 I don't know, the video is not clear, 684 00:31:58,134 --> 00:31:59,336 but I got a BOLO out. 685 00:31:59,370 --> 00:32:00,973 A BOLO, huh... I got an idea. 686 00:32:01,040 --> 00:32:02,544 Can I... Can I use your phone? 687 00:32:02,577 --> 00:32:04,280 Yep, go for it. 688 00:32:04,313 --> 00:32:07,286 Thank you. 689 00:32:09,858 --> 00:32:11,127 This is June. 690 00:32:11,194 --> 00:32:13,097 It's me. Don't hang up. 691 00:32:13,131 --> 00:32:15,001 If I had known, I wouldn't have answered. 692 00:32:15,068 --> 00:32:17,439 Which is why you didn't call me on your cell. 693 00:32:17,507 --> 00:32:20,947 - Worm. - Um, I need... 694 00:32:21,013 --> 00:32:22,951 I need access to Wavehook. 695 00:32:22,984 --> 00:32:24,821 For the briefest of moments, 696 00:32:24,888 --> 00:32:26,625 I thought you were calling to apologize. 697 00:32:26,692 --> 00:32:28,662 I am gonna apologize. And I was gonna do that. 698 00:32:28,729 --> 00:32:31,067 I just, right now, I got a lead and it's about Keith 699 00:32:31,100 --> 00:32:34,073 and that's why I need the passcode to Wavehook. 700 00:32:34,140 --> 00:32:36,879 Seriously, just shove it. 701 00:32:36,945 --> 00:32:39,216 Okay. I deserve that. Okay? 702 00:32:39,250 --> 00:32:43,391 No, that's the password, "seriouslyjustshoveit". 703 00:32:43,458 --> 00:32:44,493 No space, no caps. 704 00:32:44,561 --> 00:32:46,698 I really appreciate it. Uh, June, can I... 705 00:32:46,732 --> 00:32:48,702 Can I call you back later? 706 00:32:48,769 --> 00:32:50,973 Hello, June? Great. 707 00:32:51,575 --> 00:32:53,779 I guess you didn't send her the bouquet? 708 00:32:53,813 --> 00:32:56,250 No, I didn't. Give me one second. 709 00:32:56,284 --> 00:32:59,658 Alright, Blackwell has a proprietary database 710 00:32:59,691 --> 00:33:02,864 called Wavehook. It includes all the combined datasets 711 00:33:02,897 --> 00:33:04,968 of all the major data-mining companies. 712 00:33:05,001 --> 00:33:10,780 The primary data it mines is... location. 713 00:33:10,813 --> 00:33:13,752 Right? So, when you go to the naughty massage parlour, 714 00:33:13,819 --> 00:33:14,955 your cellphone knows you were there 715 00:33:14,988 --> 00:33:16,023 and how long you were there for. 716 00:33:16,090 --> 00:33:18,161 What if the suspect didn't have a phone on them? 717 00:33:18,228 --> 00:33:20,566 Most modern cars have a cellular connection, right? 718 00:33:20,600 --> 00:33:23,004 So they update GPS in real-time traffic data. 719 00:33:23,071 --> 00:33:25,242 If our sedan had one, its vehicle track 720 00:33:25,275 --> 00:33:27,847 is most likely in Wavehook. 721 00:33:27,881 --> 00:33:29,551 So, what we're looking for is a hit 722 00:33:29,618 --> 00:33:34,093 that matches our sedan's movement at 7:45... 723 00:33:35,228 --> 00:33:39,504 Boom. Now, we just ping the last known location. 724 00:33:41,140 --> 00:33:43,278 That's it. The car's at the Emerald Inn 725 00:33:43,311 --> 00:33:44,413 and so is the kidnapper. 726 00:33:44,446 --> 00:33:46,752 - Let's go get him. - Atta boy. 727 00:34:02,584 --> 00:34:05,222 Alright, be right back. Stay in the car. 728 00:34:05,288 --> 00:34:06,858 What are you... What are you talking about? 729 00:34:06,925 --> 00:34:08,228 We have a person of interest in there 730 00:34:08,294 --> 00:34:09,998 that we need answers from and if you go in 731 00:34:10,098 --> 00:34:12,135 and lose control, we will not get those answers. 732 00:34:12,169 --> 00:34:14,073 Okay, I don't care about answers, right now. 733 00:34:14,139 --> 00:34:15,776 That's why you're staying here. 734 00:34:15,843 --> 00:34:17,312 And I'm not asking. 735 00:34:17,379 --> 00:34:19,183 Oh, it's an ord... 736 00:34:19,250 --> 00:34:21,287 - You're giving me an order? - You won't listen to me 737 00:34:21,354 --> 00:34:23,057 as the mother of your children, so damn right, 738 00:34:23,124 --> 00:34:25,262 I am giving you an order as your supervisor. 739 00:34:25,295 --> 00:34:27,299 - Do you understand? - Yes, I understand. 740 00:34:27,366 --> 00:34:29,938 Great. Now, I'm gonna go inside and ask the front desk 741 00:34:30,005 --> 00:34:31,708 what room our suspect is in. 742 00:34:31,775 --> 00:34:33,646 Okay. I'll just be in here. 743 00:34:55,790 --> 00:35:00,666 Come on, Jay... 744 00:35:02,971 --> 00:35:05,643 Great. 745 00:35:30,960 --> 00:35:32,697 What happened? 746 00:35:33,699 --> 00:35:38,575 - Nothing. - What happened to staying in the car? 747 00:35:39,678 --> 00:35:41,480 We missed him. 748 00:35:42,015 --> 00:35:46,324 - He was right here and we missed him. - Her. 749 00:35:52,336 --> 00:35:55,308 The suspect that rented this room... 750 00:35:58,014 --> 00:36:02,757 ... the clerk said it was a woman. 751 00:37:07,018 --> 00:37:08,889 You're okay, now. 752 00:37:10,225 --> 00:37:11,895 You're okay, now. 753 00:37:13,097 --> 00:37:16,569 Asher. 754 00:37:16,905 --> 00:37:19,544 That was his name. The boy that you killed. 755 00:37:19,611 --> 00:37:22,482 I just... needed you to know his name. 756 00:37:22,517 --> 00:37:24,821 I got her, I got her, I got her. 757 00:37:24,854 --> 00:37:26,223 Asher Gallagher... 758 00:37:26,290 --> 00:37:29,296 It's okay, he heard... He heard you. 759 00:37:29,898 --> 00:37:33,705 He heard you, it's okay. 760 00:37:37,078 --> 00:37:42,289 I just wanted to say thank you. 761 00:37:42,355 --> 00:37:45,830 For bringing him back, however briefly. 762 00:37:45,896 --> 00:37:48,401 I really thought I'd lost him and... 763 00:37:48,468 --> 00:37:50,973 ... it's nice to know that he's still here. 764 00:38:01,862 --> 00:38:03,364 I just can't... 765 00:38:03,397 --> 00:38:05,034 I can't believe how close we were. 766 00:38:05,101 --> 00:38:08,107 And we'll get close again. Okay? Justice will come. 767 00:38:08,609 --> 00:38:11,882 You know, what Keith needs right now is his family. 768 00:38:12,550 --> 00:38:15,021 He needs people around him who care. 769 00:38:15,088 --> 00:38:18,829 He needs his life back. And... 770 00:38:18,862 --> 00:38:20,699 you need to go see June. 771 00:38:20,766 --> 00:38:24,808 Grovel, beg, or whatever it is that you need to do. 772 00:38:24,841 --> 00:38:28,615 June is good people. 773 00:38:29,617 --> 00:38:32,623 I don't know what she sees in you, but... 774 00:38:33,826 --> 00:38:36,965 ... whatever it is, you know, just... 775 00:38:38,869 --> 00:38:41,775 ... go remind her of it. 776 00:38:44,848 --> 00:38:46,785 Thank you. 777 00:39:06,190 --> 00:39:08,194 I should have spotted the car sooner. 778 00:39:08,227 --> 00:39:11,735 And maybe if I had, she would have still been at the motel. 779 00:39:12,570 --> 00:39:15,709 Well, Keith being back is complicated. 780 00:39:16,711 --> 00:39:18,549 It's a lot more complicated than I ever 781 00:39:18,582 --> 00:39:20,084 dreamed it would be when he was gone. 782 00:39:20,118 --> 00:39:22,188 Well, I don't want to make it more complicated 783 00:39:22,222 --> 00:39:24,092 than it already is. 784 00:39:26,965 --> 00:39:30,305 Jason's gonna be at the house a lot. 785 00:39:30,338 --> 00:39:33,144 - In the morning. At night. - I get it. 786 00:39:33,177 --> 00:39:35,048 But he is not staying over. 787 00:39:35,481 --> 00:39:37,553 - Ever. - Nicole... 788 00:39:43,899 --> 00:39:45,803 I understand. 789 00:39:47,272 --> 00:39:52,516 - How can you possibly understand? - Because... 790 00:39:52,583 --> 00:39:54,721 ... I'm an incredible person. 791 00:39:56,625 --> 00:39:59,162 - Is that a fact? - That is a fact. 792 00:39:59,229 --> 00:40:02,335 Face it, girl, you're marrying up. 793 00:40:02,369 --> 00:40:04,339 Can I have my ring back? 794 00:40:04,373 --> 00:40:07,546 Anytime you want. 795 00:40:18,234 --> 00:40:19,771 June. 796 00:40:30,091 --> 00:40:32,930 Hey, Sid? 797 00:40:34,299 --> 00:40:35,970 Keith? 798 00:40:41,246 --> 00:40:43,150 I have proof. 799 00:40:43,184 --> 00:40:44,787 That he's not who he says he is. 800 00:40:44,821 --> 00:40:47,526 What is going on with you? 801 00:40:49,496 --> 00:40:51,801 You look for clues all day. 802 00:40:53,104 --> 00:40:54,807 Can you find the one in that? 803 00:41:03,992 --> 00:41:05,562 I can. 804 00:41:06,564 --> 00:41:10,305 But it's not the one you think it is. 805 00:41:10,371 --> 00:41:12,342 He's writing with his right hand. 806 00:41:12,409 --> 00:41:14,413 My brother is left-handed. 807 00:41:14,446 --> 00:41:17,419 He was. He is not anymore. 808 00:41:17,485 --> 00:41:19,924 Mom, people don't just change like that. 809 00:41:19,991 --> 00:41:21,628 Oh, honey... 810 00:41:22,495 --> 00:41:26,270 When Keith was hospitalized, they ran tests. 811 00:41:26,303 --> 00:41:29,209 X-rays that show that he was abused. 812 00:41:29,276 --> 00:41:31,246 He suffered multiple fractures, 813 00:41:31,313 --> 00:41:34,186 including fractures to the bones in his left hand, 814 00:41:34,252 --> 00:41:36,758 so yeah, you're right. 815 00:41:37,660 --> 00:41:40,966 People don't change if they don't have to. 816 00:41:41,500 --> 00:41:44,640 But your brother, he had no choice. 817 00:41:46,911 --> 00:41:48,180 Hey, baby. 818 00:41:52,455 --> 00:41:55,361 I'm... I'm sorry I don't wanna talk about it. 819 00:41:55,428 --> 00:41:57,666 Oh, no, no, don't be. 820 00:41:57,733 --> 00:42:00,873 I'm the one who should apologize for asking you to. 821 00:42:03,411 --> 00:42:06,083 I mean, it's hard to believe 822 00:42:06,116 --> 00:42:08,287 that all this was... 823 00:42:08,354 --> 00:42:10,893 You don't recognize yourself. 824 00:42:10,959 --> 00:42:12,863 I understand. 825 00:42:13,799 --> 00:42:16,170 You are nothing like you used to be. 826 00:42:16,838 --> 00:42:21,848 And yet you are everything I ever want you to be. 827 00:42:22,382 --> 00:42:24,386 I wish Sidney felt that way. 828 00:42:24,419 --> 00:42:28,260 Oh, she will. She will. It's... 829 00:42:28,327 --> 00:42:30,098 It's a big adjustment. 830 00:42:30,599 --> 00:42:34,106 But sooner or later, she is going to embrace you 831 00:42:34,139 --> 00:42:39,650 just like Dad and I do. 832 00:42:39,651 --> 00:42:42,018 _ 833 00:42:52,820 --> 00:42:56,407 _ 834 00:43:07,168 --> 00:43:12,168 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 61683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.