All language subtitles for A-World-Away_2019_English-ELSUBTITLE.COM-ST_50271123

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,849 --> 00:00:03,599 (dramatic music) 2 00:00:15,030 --> 00:00:20,030 (flames roaring) (dramatic vocalizing) 3 00:00:38,839 --> 00:00:41,285 (spaceship whooshing) 4 00:00:41,285 --> 00:00:44,560 (dramatic music) 5 00:00:44,560 --> 00:00:46,660 - [Kem] The Zeta ship is closing, Captain. 6 00:00:50,269 --> 00:00:51,531 - Stop swerving! 7 00:00:51,531 --> 00:00:53,597 - I have a lock them, fire! 8 00:00:53,597 --> 00:00:54,430 - Fire! 9 00:00:54,430 --> 00:00:55,263 - [Evil Queen] Don't fire! 10 00:00:55,263 --> 00:00:56,096 - [Pilot] Fire! 11 00:00:56,096 --> 00:00:56,929 - Fire! - Stop firing, you morons! 12 00:00:56,929 --> 00:00:58,819 We'll destroy it! 13 00:00:58,819 --> 00:00:59,652 - Destroy it! 14 00:00:59,652 --> 00:01:01,476 - I need the source intact! 15 00:01:01,476 --> 00:01:03,500 - We, ah, need the source! 16 00:01:03,500 --> 00:01:06,243 - The source must be protected at all costs. 17 00:01:07,390 --> 00:01:10,000 - [Evil Queen] The source is my only hope! 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,310 - What hope? 19 00:01:11,310 --> 00:01:12,310 - Only hope! 20 00:01:13,320 --> 00:01:14,640 - Could you give it a rest? 21 00:01:14,640 --> 00:01:15,918 - Like a nap? 22 00:01:15,918 --> 00:01:17,000 Ah! 23 00:01:17,000 --> 00:01:19,473 - The source is everything and everywhere, 24 00:01:20,560 --> 00:01:22,572 as it is here now with us. 25 00:01:22,572 --> 00:01:24,030 (tense music) 26 00:01:24,030 --> 00:01:26,120 - They're reducing their speed! 27 00:01:26,120 --> 00:01:28,410 (spaceship whooshing) 28 00:01:28,410 --> 00:01:31,628 - Eject it, where it shall remain hidden. 29 00:01:31,628 --> 00:01:33,650 (laser beams firing) 30 00:01:33,650 --> 00:01:35,720 - Towards the wormhole! 31 00:01:35,720 --> 00:01:36,780 They're ejecting the source! 32 00:01:36,780 --> 00:01:38,800 - Ejecting the source? 33 00:01:38,800 --> 00:01:40,700 Why would they do that? 34 00:01:40,700 --> 00:01:41,693 - To hide it. 35 00:01:42,610 --> 00:01:45,942 We know where it goes but not when. 36 00:01:45,942 --> 00:01:48,045 - He's right, they're playing with us! 37 00:01:48,045 --> 00:01:49,378 Follow the ship! 38 00:01:50,267 --> 00:01:52,110 - The source supplies almost all the energy 39 00:01:52,110 --> 00:01:54,060 powering this ship, Captain. 40 00:01:54,060 --> 00:01:56,060 If we eject it, we will not survive. 41 00:01:56,060 --> 00:01:59,200 - I'm well aware of the consequences of ejecting it, Lyra. 42 00:01:59,200 --> 00:02:00,140 - Yes, sir. 43 00:02:00,140 --> 00:02:02,310 - Prepare entry into Earth's atmosphere. 44 00:02:02,310 --> 00:02:07,020 - The source will be mine, and the universe will be mine! 45 00:02:07,020 --> 00:02:09,250 - Captain, our mission specifically restricts us 46 00:02:09,250 --> 00:02:11,840 from entering the Earthling experience. 47 00:02:11,840 --> 00:02:13,610 - Our mission comes secondary 48 00:02:13,610 --> 00:02:16,440 to our responsibilities to the greater good. 49 00:02:16,440 --> 00:02:17,987 - Fire the ship! 50 00:02:17,987 --> 00:02:18,960 - Let's fire! 51 00:02:18,960 --> 00:02:20,832 - No, do not fire! 52 00:02:20,832 --> 00:02:22,163 Follow the ship! 53 00:02:22,163 --> 00:02:23,568 Follow it! - Ah! 54 00:02:23,568 --> 00:02:24,791 - [Pilot] Fire! 55 00:02:24,791 --> 00:02:26,451 - Fire! - Don't fire! 56 00:02:26,451 --> 00:02:27,760 Don't fire! - Ah! 57 00:02:27,760 --> 00:02:30,330 - We will not, we must not let it pass 58 00:02:30,330 --> 00:02:33,110 into the hands of such wretched creatures, 59 00:02:33,110 --> 00:02:36,323 even if it means sacrificing ourselves to do so. 60 00:02:37,260 --> 00:02:38,920 - Yes, Father. 61 00:02:38,920 --> 00:02:39,840 - Follow the ship! 62 00:02:39,840 --> 00:02:41,090 - Ah! 63 00:02:41,090 --> 00:02:44,540 - Those who are evil will seek to tarnish its purity. 64 00:02:44,540 --> 00:02:48,010 - We will take it and we will destroy the ship, 65 00:02:48,010 --> 00:02:49,797 and the universe will be mine! 66 00:02:51,180 --> 00:02:54,870 - Destroy its veritas as they would destroy us 67 00:02:54,870 --> 00:02:56,633 and everything that we stand for, 68 00:02:59,050 --> 00:02:59,883 including 69 00:03:01,508 --> 00:03:02,341 them. 70 00:03:03,770 --> 00:03:05,450 - [Kem] The shield is at 5%. 71 00:03:05,450 --> 00:03:06,955 - She will hold. 72 00:03:06,955 --> 00:03:07,788 (console whirring) 73 00:03:07,788 --> 00:03:11,220 - Wait, there are Earthlings present. 74 00:03:11,220 --> 00:03:12,310 - Eject the source. 75 00:03:12,310 --> 00:03:14,420 - Captain, they will find it. 76 00:03:14,420 --> 00:03:17,350 - Yes, my daughter, they will find it. 77 00:03:17,350 --> 00:03:19,700 They will seek to use it for their own benefit, 78 00:03:20,920 --> 00:03:25,393 but nonetheless, the source shall guide them. 79 00:03:26,440 --> 00:03:30,730 And we, we will trust that it will return to us 80 00:03:30,730 --> 00:03:33,475 at a time known only to itself. 81 00:03:33,475 --> 00:03:35,920 (uplifting music) 82 00:03:35,920 --> 00:03:40,093 And our sacrifice shall not be in vain. 83 00:03:47,230 --> 00:03:48,780 What's beneath us now? 84 00:03:48,780 --> 00:03:51,610 - Geo-scan confirms we are headed for a large desert, 85 00:03:51,610 --> 00:03:53,000 mostly of sandstone. 86 00:03:53,000 --> 00:03:54,940 No sign of intelligent life forms. 87 00:03:54,940 --> 00:03:56,323 Semi-arid landmass. 88 00:03:58,430 --> 00:04:00,120 - [Kem] Nothing is responding, Captain. 89 00:04:00,120 --> 00:04:01,188 We're in a free fall. 90 00:04:01,188 --> 00:04:04,021 (console beeping) 91 00:04:06,387 --> 00:04:09,554 (spaceship exploding) 92 00:04:13,908 --> 00:04:18,908 (dramatic music) (crystal humming) 93 00:04:34,509 --> 00:04:37,426 (birds screeching) 94 00:04:49,055 --> 00:04:51,888 (horses chuffing) 95 00:05:01,858 --> 00:05:05,025 (elephant trumpeting) 96 00:05:20,730 --> 00:05:23,480 (flames roaring) 97 00:05:41,534 --> 00:05:44,701 (dramatic vocalizing) 98 00:05:55,393 --> 00:06:00,393 (people chattering) (crystal ringing) 99 00:06:03,133 --> 00:06:05,633 (baby crying) 100 00:06:24,474 --> 00:06:27,070 (dramatic music) 101 00:06:27,070 --> 00:06:29,570 (guns firing) 102 00:06:34,700 --> 00:06:35,700 - [Mom] Where is it? 103 00:06:36,800 --> 00:06:37,633 - Where's what? 104 00:06:38,930 --> 00:06:39,763 - Danny? 105 00:06:40,710 --> 00:06:41,560 - What are you talking about? 106 00:06:41,560 --> 00:06:43,220 - Do you think I'm crazy? 107 00:06:43,220 --> 00:06:46,290 Do you ever want to play your video game again? 108 00:06:46,290 --> 00:06:47,340 Where did he hide it? 109 00:06:49,210 --> 00:06:51,110 Behind your back, hand it over, Danny. 110 00:06:52,720 --> 00:06:53,643 Hand it over. 111 00:06:56,650 --> 00:06:58,960 Okay guys, I've gotta leave. 112 00:06:58,960 --> 00:07:01,790 Bedtime is at 9:00 p.m. sharp, do not give Grandma any fuss. 113 00:07:01,790 --> 00:07:02,623 Are we clear? 114 00:07:03,670 --> 00:07:05,700 - This is your third dinner meeting this week. 115 00:07:05,700 --> 00:07:06,830 You sure it's not a date? 116 00:07:06,830 --> 00:07:09,453 - It's business, and no more video games. 117 00:07:10,550 --> 00:07:13,230 Annie, honey, you feeling any better yet? 118 00:07:13,230 --> 00:07:14,063 - I don't. 119 00:07:15,610 --> 00:07:19,070 - Hey kiddo, kids can be mean, 120 00:07:19,070 --> 00:07:21,630 but if you let them see how much it affects you, 121 00:07:21,630 --> 00:07:24,363 that's their ticket to keep doing it, okay? 122 00:07:25,680 --> 00:07:26,553 I love you guys. 123 00:07:27,670 --> 00:07:28,503 - Good luck. 124 00:07:39,513 --> 00:07:40,420 - You know you're not supposed to be-- 125 00:07:40,420 --> 00:07:41,684 - Shut up. 126 00:07:41,684 --> 00:07:44,267 (gentle music) 127 00:07:45,220 --> 00:07:46,920 - [Grandma] Hello, my angels. 128 00:07:46,920 --> 00:07:47,753 - Hey, Grandma. 129 00:07:49,235 --> 00:07:51,675 - You didn't even look up at me. 130 00:07:51,675 --> 00:07:56,675 (electronics beeping) (guns firing) 131 00:08:02,010 --> 00:08:05,677 I might be a wolf dressed up as your grandma, 132 00:08:05,677 --> 00:08:07,493 and you wouldn't know it. 133 00:08:11,100 --> 00:08:12,623 What's wrong, princess? 134 00:08:13,560 --> 00:08:15,830 - She's upset because she doesn't have any friends. 135 00:08:15,830 --> 00:08:17,840 - That's not true, those aren't my friends! 136 00:08:17,840 --> 00:08:19,770 - Fine, the kids who aren't her friends 137 00:08:19,770 --> 00:08:22,023 are being mean to her, so she cried a lot. 138 00:08:25,000 --> 00:08:26,650 - I might have a remedy for that. 139 00:08:28,750 --> 00:08:33,440 And you are disrespecting three women. 140 00:08:33,440 --> 00:08:36,495 Your mom, who told you to put it way, 141 00:08:36,495 --> 00:08:39,130 your grandma, who just took it away, 142 00:08:39,130 --> 00:08:41,260 and above all, your little sister, 143 00:08:41,260 --> 00:08:42,733 who you should be protecting. 144 00:08:45,100 --> 00:08:50,100 Now, I think I have the perfect story. 145 00:08:50,120 --> 00:08:51,350 Who wants to hear it? 146 00:08:51,350 --> 00:08:53,710 - Me, Grandma, sit next to me. 147 00:08:53,710 --> 00:08:56,710 (Grandma chuckling) 148 00:08:58,899 --> 00:09:00,733 (Grandma sighs) 149 00:09:00,733 --> 00:09:02,072 (gentle music) 150 00:09:02,072 --> 00:09:06,572 - How about whoever listens to the story gets dessert? 151 00:09:07,470 --> 00:09:09,823 I might have some Mars Bars in the freezer. 152 00:09:11,944 --> 00:09:13,460 (Grandma chuckles) 153 00:09:13,460 --> 00:09:17,350 So, there was a girl who lived alone, 154 00:09:17,350 --> 00:09:21,163 not all alone, but it definitely felt that way. 155 00:09:22,220 --> 00:09:26,570 It was just her and her dad, and he was usually very busy. 156 00:09:26,570 --> 00:09:30,083 Always working, just like your mom. 157 00:09:31,410 --> 00:09:35,943 She was an only child, no brothers and no sisters. 158 00:09:37,130 --> 00:09:40,320 She lost her mom when she was young, 159 00:09:40,320 --> 00:09:43,400 and her dad, who was really protective, 160 00:09:43,400 --> 00:09:46,490 kept her at home where her only friends were the horses 161 00:09:46,490 --> 00:09:48,140 that lived on the ranch with them 162 00:09:49,130 --> 00:09:53,573 and a goofy kid down the road, three years younger than me. 163 00:09:54,484 --> 00:09:55,317 - Huh? - Wait. 164 00:09:56,170 --> 00:09:57,540 What's a ranch? 165 00:09:57,540 --> 00:10:02,540 - Oh, it was a house but where animals also lived. 166 00:10:02,650 --> 00:10:05,650 So, this girl who loved to read, 167 00:10:05,650 --> 00:10:07,630 which both of you need to do more often. 168 00:10:07,630 --> 00:10:09,423 - [Kids] We know, Grandma. 169 00:10:10,730 --> 00:10:12,363 - Even though she felt lonely, 170 00:10:13,460 --> 00:10:15,823 she always knew that somewhere out there, 171 00:10:16,740 --> 00:10:21,740 life held great adventures and more often than not, 172 00:10:21,810 --> 00:10:24,880 what we imagine for ourselves 173 00:10:26,860 --> 00:10:28,383 becomes real. 174 00:10:28,383 --> 00:10:31,216 (uplifting music) 175 00:10:56,454 --> 00:10:59,371 (eagle screeching) 176 00:11:06,522 --> 00:11:09,355 (hooves pounding) 177 00:11:14,478 --> 00:11:17,311 (horses neighing) 178 00:11:45,196 --> 00:11:48,029 (hooves clopping) 179 00:11:56,123 --> 00:11:58,850 - That was delicious, thank you, mm. 180 00:12:04,652 --> 00:12:06,170 - Am I ever gonna really graduate? 181 00:12:06,170 --> 00:12:08,773 - Sure, from your college graduation. 182 00:12:10,600 --> 00:12:12,560 I'll see you later, hon. 183 00:12:12,560 --> 00:12:13,960 - [Carmen] Mom would let me. 184 00:12:16,722 --> 00:12:18,320 - You know, rumor has it, 185 00:12:18,320 --> 00:12:21,790 there is a new panther exhibit at the zoo, 186 00:12:21,790 --> 00:12:25,960 and if someone gives Daddy a little smile, 187 00:12:25,960 --> 00:12:28,500 I'll protect her from the panther. 188 00:12:28,500 --> 00:12:29,933 Here comes the panther. 189 00:12:29,933 --> 00:12:32,338 - No, Daddy, don't do it! 190 00:12:32,338 --> 00:12:35,487 (Thomas growling) 191 00:12:35,487 --> 00:12:37,280 You can't escape the mighty unicorn. 192 00:12:37,280 --> 00:12:38,160 - The what? 193 00:12:38,160 --> 00:12:39,780 The unicorn? 194 00:12:39,780 --> 00:12:41,805 I don't see any unicorn. 195 00:12:41,805 --> 00:12:42,725 (Carmen neighing) 196 00:12:42,725 --> 00:12:44,479 Oh, there's a unicorn in here! 197 00:12:44,479 --> 00:12:45,778 - [Carmen] I'm gonna get you! 198 00:12:45,778 --> 00:12:47,513 - How did that happen? 199 00:12:47,513 --> 00:12:50,193 (Thomas laughing) 200 00:12:50,193 --> 00:12:52,949 Ah, okay, I'll see you in a little bit. 201 00:12:52,949 --> 00:12:54,495 - Bye, I love you. 202 00:12:54,495 --> 00:12:56,443 - [Thomas] I love you too, honey. 203 00:12:56,443 --> 00:12:59,026 (sullen music) 204 00:13:03,370 --> 00:13:05,950 - Welcome, friends and family and parents, 205 00:13:05,950 --> 00:13:08,872 and especially to the graduates of 2015. 206 00:13:08,872 --> 00:13:12,039 (audience applauding) 207 00:13:17,990 --> 00:13:20,560 And now, I'd love to announce the winners 208 00:13:20,560 --> 00:13:23,360 of this year's overnight excursion to the Grand Canyon. 209 00:13:23,360 --> 00:13:26,503 Here to help me do that is Mr. Thomas Landry. 210 00:13:26,503 --> 00:13:29,670 (audience applauding) 211 00:13:31,209 --> 00:13:32,978 (Thomas and Principal Garcia laughing) 212 00:13:32,978 --> 00:13:34,141 - [Audience Member] Sounds good to me. 213 00:13:34,141 --> 00:13:35,127 - Thank you, I'm so happy to be here 214 00:13:35,127 --> 00:13:37,530 and a part of this wonderful event, 215 00:13:37,530 --> 00:13:39,430 past three years have been great. 216 00:13:39,430 --> 00:13:40,800 - They've been wonderful for us too, 217 00:13:40,800 --> 00:13:42,310 thank you. - Yes, yeah. 218 00:13:42,310 --> 00:13:46,130 - And of course, Thomas is too modest to let you know, 219 00:13:46,130 --> 00:13:48,760 but once again, he has donated 220 00:13:48,760 --> 00:13:50,837 the use of his personal private plane. 221 00:13:50,837 --> 00:13:51,900 (audience clapping) 222 00:13:51,900 --> 00:13:52,733 Wonderful. 223 00:13:54,190 --> 00:13:56,420 And also, for all of the kids to stay 224 00:13:56,420 --> 00:14:00,965 in your very exclusive cabin just north of the Canyon. 225 00:14:00,965 --> 00:14:02,540 (audience clapping) - Woo! 226 00:14:02,540 --> 00:14:03,373 - [Audience Member] Woo! 227 00:14:03,373 --> 00:14:04,977 - It's not that exclusive. 228 00:14:04,977 --> 00:14:08,328 (Principal Garcia laughing) 229 00:14:08,328 --> 00:14:09,290 - [Principal Garcia] And now, would you please 230 00:14:09,290 --> 00:14:10,123 do the honors? 231 00:14:10,123 --> 00:14:12,090 - Yes, of course, the first name. 232 00:14:12,090 --> 00:14:14,460 - All right, here we go. 233 00:14:14,460 --> 00:14:17,156 Zoey Cristopolos, come on up here, Zoey. 234 00:14:17,156 --> 00:14:17,989 (audience clapping) 235 00:14:17,989 --> 00:14:19,913 - See, I told you you would win, it's high probability. 236 00:14:21,200 --> 00:14:24,362 - There she is, give her a bog hand everyone, come on. 237 00:14:24,362 --> 00:14:26,220 Let's give it up for Zoey. 238 00:14:26,220 --> 00:14:27,403 Give it up, everyone. 239 00:14:28,490 --> 00:14:29,323 Congratulations, Zoey. 240 00:14:29,323 --> 00:14:30,410 - [Zoey] Thank you. 241 00:14:30,410 --> 00:14:34,496 - All right, next we have Jessica Patterson. 242 00:14:34,496 --> 00:14:36,670 - [Students] Boo! 243 00:14:36,670 --> 00:14:37,503 Boo! 244 00:14:38,906 --> 00:14:40,470 Boo! 245 00:14:40,470 --> 00:14:41,303 Boo! 246 00:14:42,928 --> 00:14:44,503 Boo! - All right, that's enough. 247 00:14:44,503 --> 00:14:47,086 (upbeat music) 248 00:14:55,610 --> 00:14:57,753 I don't know how her name got in here either. 249 00:14:58,600 --> 00:14:59,620 - Congrats. 250 00:14:59,620 --> 00:15:01,670 - Go get a new outfit, Zoey. 251 00:15:01,670 --> 00:15:04,453 - I actually like just bought this recently. 252 00:15:05,420 --> 00:15:07,360 - Jessica, maybe you need to go shopping, 253 00:15:07,360 --> 00:15:09,798 maybe you could find the other half of your pants. 254 00:15:09,798 --> 00:15:10,810 (audience chuckling) 255 00:15:10,810 --> 00:15:15,310 All right, next we have our valedictorian, Henry Jefferson. 256 00:15:15,310 --> 00:15:17,240 Congratulations, Henry. 257 00:15:17,240 --> 00:15:18,400 Wonderful. 258 00:15:18,400 --> 00:15:20,257 - I told you, it's rigged. 259 00:15:21,690 --> 00:15:22,523 - Fantastic. 260 00:15:22,523 --> 00:15:23,540 - Yeah. 261 00:15:23,540 --> 00:15:24,373 - Jessica. 262 00:15:26,290 --> 00:15:30,598 - And next we have Theodore Williams. 263 00:15:30,598 --> 00:15:31,830 (audience clapping) 264 00:15:31,830 --> 00:15:32,930 Theodore, there he is. 265 00:15:34,410 --> 00:15:36,044 - Can you walk a little faster, Teddy? 266 00:15:36,044 --> 00:15:37,030 - Yeah, Tubby Teddy. 267 00:15:37,030 --> 00:15:38,500 - All right, zip it. 268 00:15:38,500 --> 00:15:40,630 Okay, congratulations, Theodore. 269 00:15:40,630 --> 00:15:45,000 And last but not least, Mateo Experanzo. 270 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 (audience cheering) 271 00:15:50,254 --> 00:15:51,921 - That's my brother! 272 00:15:55,780 --> 00:15:56,930 - Congratulations to the winners 273 00:15:56,930 --> 00:15:59,330 and happy graduation everyone! 274 00:15:59,330 --> 00:16:02,497 (audience applauding) 275 00:16:03,375 --> 00:16:05,958 (mellow music) 276 00:16:28,210 --> 00:16:29,043 - Huh? 277 00:16:30,230 --> 00:16:33,313 See, now you can graduate like everyone else today too. 278 00:16:36,373 --> 00:16:39,450 - (sighs) I wanna really graduate. 279 00:16:39,450 --> 00:16:41,930 - Carmen, we've been through this. 280 00:16:41,930 --> 00:16:43,970 I'm not sending you to public school, 281 00:16:43,970 --> 00:16:45,730 and they're aren't any good private schools 282 00:16:45,730 --> 00:16:47,610 in this area anymore. 283 00:16:47,610 --> 00:16:49,750 Plus, you're doing great at your independent studies. 284 00:16:49,750 --> 00:16:51,643 You're way ahead of the other kids. 285 00:16:53,170 --> 00:16:54,747 Boarding school is just out of the question. 286 00:16:54,747 --> 00:16:57,500 - But it's not fair, I wanna be like the other kids. 287 00:16:57,500 --> 00:17:00,163 I'm sick of this house, I wanna have real friends. 288 00:17:00,163 --> 00:17:01,723 - You have real friends. 289 00:17:01,723 --> 00:17:04,020 What about that kid Ralphy down the street? 290 00:17:04,020 --> 00:17:05,430 Right? (Carmen sighs) 291 00:17:05,430 --> 00:17:07,860 And there's plenty of stuff to do around here. 292 00:17:07,860 --> 00:17:10,750 I bought you an Arabia filly last Christmas, 293 00:17:10,750 --> 00:17:11,867 and you barely even ride her. 294 00:17:11,867 --> 00:17:15,240 - That's 'cause you won't let me take her out of the arena. 295 00:17:15,240 --> 00:17:17,840 - Carmen, we're not putting this up for debate, okay? 296 00:17:17,840 --> 00:17:20,510 You're not going to public school. 297 00:17:20,510 --> 00:17:22,470 Hey honey, one day, you'll thank me for this. 298 00:17:22,470 --> 00:17:24,600 - No, I'll hate you for it. 299 00:17:24,600 --> 00:17:26,600 You always tell everyone to be unselfish, 300 00:17:26,600 --> 00:17:28,350 but you're the one who's selfish. 301 00:17:28,350 --> 00:17:29,730 You're just afraid you're gonna lose me 302 00:17:29,730 --> 00:17:31,333 like we most Mommy to cancer. 303 00:17:32,354 --> 00:17:34,440 - Hey, that's not fair, young lady. 304 00:17:34,440 --> 00:17:36,240 Do no bring your mother into this. 305 00:17:36,240 --> 00:17:40,000 One more outburst like that, and no electronics for a week. 306 00:17:40,000 --> 00:17:41,470 Now, go to your room. 307 00:17:41,470 --> 00:17:42,303 - Fine. 308 00:17:43,406 --> 00:17:45,282 - And don't slam the door. 309 00:17:45,282 --> 00:17:48,446 (door slams) 310 00:17:48,446 --> 00:17:49,454 (Thomas sighs) 311 00:17:49,454 --> 00:17:52,121 (bell clanking) 312 00:17:56,880 --> 00:17:57,880 Hey Ralphy. 313 00:17:57,880 --> 00:18:00,870 - Hi, Mr. Landry, is Carmen here right now? 314 00:18:00,870 --> 00:18:02,190 - Not now, now's not a good time. 315 00:18:02,190 --> 00:18:03,023 - Are you sure? 316 00:18:03,023 --> 00:18:04,590 She told me to come over. 317 00:18:04,590 --> 00:18:06,330 - [Thomas] Oh, she did, huh? 318 00:18:06,330 --> 00:18:08,470 Look, why don't you tell your parents that you said hi, 319 00:18:08,470 --> 00:18:10,570 and we'll do it another time. 320 00:18:10,570 --> 00:18:12,838 - Well, we can do homework. 321 00:18:12,838 --> 00:18:14,334 (Thomas laughing) 322 00:18:14,334 --> 00:18:15,540 - All right, why don't you 323 00:18:15,540 --> 00:18:17,653 come back tomorrow night for dinner, okay? 324 00:18:18,880 --> 00:18:20,230 - Fair deal. 325 00:18:20,230 --> 00:18:21,780 Bye, Mr. Landry. - Bye, buddy. 326 00:18:26,540 --> 00:18:29,410 - Wait a minute, if the girl had no other friends, 327 00:18:29,410 --> 00:18:31,870 why'd the dad just send that boy away. 328 00:18:31,870 --> 00:18:35,123 - Yeah, and why doesn't he let her go to school? 329 00:18:36,275 --> 00:18:40,770 - I don't know, it was difficult for him to pick a school, 330 00:18:40,770 --> 00:18:42,520 and remember that in every story, 331 00:18:42,520 --> 00:18:46,370 characters have lessons to learn, even the adults. 332 00:18:46,370 --> 00:18:48,320 - Especially the adults. 333 00:18:48,320 --> 00:18:51,200 I'm sorry, Gram, but I think that dad is really mean. 334 00:18:51,200 --> 00:18:54,940 - You might think that now, but a lot more will happen, 335 00:18:54,940 --> 00:18:58,003 and that might change. 336 00:18:58,920 --> 00:19:00,290 - Maybe. 337 00:19:00,290 --> 00:19:02,720 - I have one more question. 338 00:19:02,720 --> 00:19:04,030 - Mm-hmm. - Do we go on the trip 339 00:19:04,030 --> 00:19:05,540 with those kids, 340 00:19:05,540 --> 00:19:09,363 or do we stay on the ranch with the sad girl. 341 00:19:09,363 --> 00:19:10,200 (Grandma laughing) 342 00:19:10,200 --> 00:19:11,680 - So many questions. 343 00:19:11,680 --> 00:19:14,130 Shall we let the story unfold? 344 00:19:14,130 --> 00:19:15,143 Can I continue? 345 00:19:16,110 --> 00:19:17,190 Good. 346 00:19:17,190 --> 00:19:20,870 So, that night at supper, Carmen was still really sad, 347 00:19:20,870 --> 00:19:22,977 and she said to her father, "You promised me 348 00:19:22,977 --> 00:19:24,777 "that if I finished my homework, 349 00:19:24,777 --> 00:19:28,558 "you would let me play with it when you get to the house." 350 00:19:28,558 --> 00:19:31,141 (sullen music) 351 00:19:42,230 --> 00:19:43,397 - [Carmen] Hi. 352 00:19:47,750 --> 00:19:50,450 (Thomas sighs) 353 00:19:50,450 --> 00:19:52,950 - I know it's been hard since Mom died. 354 00:19:57,423 --> 00:20:00,520 And I know I've been too protective. 355 00:20:00,520 --> 00:20:01,353 It's just, 356 00:20:04,750 --> 00:20:07,973 I'll try to ease up, I promise. 357 00:20:09,643 --> 00:20:11,880 - I just, I wanna be like the other kids. 358 00:20:11,880 --> 00:20:14,350 I wanna have friends, I wanna have fun. 359 00:20:14,350 --> 00:20:15,803 - I know, honey, I know. 360 00:20:18,280 --> 00:20:22,360 Listen, I have an extra seat on the plane 361 00:20:22,360 --> 00:20:25,510 for the trip with the eighth graders to the Grand Canyon. 362 00:20:25,510 --> 00:20:26,680 Do you wanna go? 363 00:20:26,680 --> 00:20:29,100 - Wait, really, the eight graders, seriously? 364 00:20:29,100 --> 00:20:30,813 Oh my gosh, that would be so fun. 365 00:20:30,813 --> 00:20:31,680 (Thomas laughing) 366 00:20:31,680 --> 00:20:34,613 - Well, actually, they're high schoolers now. 367 00:20:35,700 --> 00:20:37,737 - Yes, thank you, thank you, I love you. 368 00:20:40,034 --> 00:20:45,034 (horse neighing) (adventurous music) 369 00:20:47,771 --> 00:20:48,793 - [Teddy] Sorry. 370 00:20:48,793 --> 00:20:49,626 - Hey. - Hey. 371 00:20:49,626 --> 00:20:50,459 Yeah. 372 00:20:50,459 --> 00:20:51,292 How you doing? 373 00:20:51,292 --> 00:20:54,290 - Hi guys, I'm Carmen, my dad's Mr. Landry. 374 00:20:54,290 --> 00:20:55,460 - Oh, hi. - Oh yeah, hi. 375 00:20:55,460 --> 00:20:56,737 - [Teddy] Hi, hi, Carmen. 376 00:20:56,737 --> 00:20:57,687 - Hi. - I'm Teddy. 377 00:21:00,890 --> 00:21:03,703 - Hey guys, look, it's the beauty and the brawn. 378 00:21:05,460 --> 00:21:07,610 - Who lives here, the Lone Ranger? 379 00:21:07,610 --> 00:21:09,073 - Give it a chance, Jess. 380 00:21:10,170 --> 00:21:13,150 - So nice of you to grace us with your presence. 381 00:21:13,150 --> 00:21:15,263 - I'll be gone for one day, Mom. 382 00:21:16,240 --> 00:21:19,210 - Hey guys, who's ready for an amazing adventure 383 00:21:19,210 --> 00:21:21,480 to the Grand Canyon, huh? 384 00:21:21,480 --> 00:21:24,130 Who's ready for an amazing adventure to the Grand Canyon? 385 00:21:24,130 --> 00:21:25,247 - Woo! - Yeah. 386 00:21:25,247 --> 00:21:26,290 - All right. 387 00:21:26,290 --> 00:21:28,170 Now, I know you guys have been waiting for this day 388 00:21:28,170 --> 00:21:29,737 for the past few weeks, and here it is. 389 00:21:29,737 --> 00:21:32,580 I want you to take a look across the road. 390 00:21:32,580 --> 00:21:34,080 You guys know that that is? 391 00:21:34,080 --> 00:21:36,960 Lady Luck, she's been with me for 10 years. 392 00:21:36,960 --> 00:21:39,310 Never had a problem, always had her maintenance, 393 00:21:39,310 --> 00:21:41,600 so don't worry, you're in good hands. 394 00:21:41,600 --> 00:21:46,170 Now, I don't wanna brag, but I'm an ex-Navy pilot, 395 00:21:46,170 --> 00:21:47,610 so it's all good. 396 00:21:47,610 --> 00:21:49,640 All right, in about an hour and a half, 397 00:21:49,640 --> 00:21:51,440 we'll be landing just northing of the Canyon. 398 00:21:51,440 --> 00:21:52,680 We'll meet our tour guide, 399 00:21:52,680 --> 00:21:55,260 and she'll take us down into the Canyon and show us around. 400 00:21:55,260 --> 00:21:57,180 I hope you're ready for some amazing views, 401 00:21:57,180 --> 00:22:00,480 some wildlife, great pictures, and a great time. 402 00:22:00,480 --> 00:22:01,820 - Woohoo! - Yeah. 403 00:22:01,820 --> 00:22:03,193 - Yeah, I like your spirit, honey. 404 00:22:03,193 --> 00:22:04,800 - Thanks. - Okay, so I want you 405 00:22:04,800 --> 00:22:05,920 to text your parents 406 00:22:05,920 --> 00:22:08,700 that we're gonna be back here tomorrow at 4:00 p.m. 407 00:22:08,700 --> 00:22:11,667 Tell 'em, "Be here or be square." (laughing) 408 00:22:11,667 --> 00:22:14,930 - (laughs) What? 409 00:22:14,930 --> 00:22:18,050 - Okay, so on that note, let's load up. 410 00:22:18,050 --> 00:22:19,573 Here we go, come on, Carmen. 411 00:22:21,060 --> 00:22:23,463 And at some point, I'm gonna get a smile outta you. 412 00:22:23,463 --> 00:22:26,463 (adventurous music) 413 00:22:29,110 --> 00:22:30,660 Okay, we're all set. 414 00:22:30,660 --> 00:22:34,330 Now, wait a second, missy, you're ridin' up front with me. 415 00:22:34,330 --> 00:22:35,163 Come on. 416 00:22:36,490 --> 00:22:38,100 Let's try to be on our best behavior, 417 00:22:38,100 --> 00:22:41,800 and remember, most importantly, the rules of the aircraft. 418 00:22:41,800 --> 00:22:43,090 - What rules? 419 00:22:43,090 --> 00:22:44,250 - Look right over there. 420 00:22:44,250 --> 00:22:48,420 - One, two, three, Ranger Rick here, ladies and gentlemen, 421 00:22:48,420 --> 00:22:52,060 boys and girls, dogs, riffraff, who's ever out there. 422 00:22:52,060 --> 00:22:54,890 Listen up, we got some news for you. 423 00:22:54,890 --> 00:22:56,915 You're headin' out there to Grand Canyon, 424 00:22:56,915 --> 00:22:58,640 and it's gonna be a bumpy ride, 425 00:22:58,640 --> 00:23:00,460 but you're gonna listen to one man 426 00:23:00,460 --> 00:23:04,670 and one man only, Captain Thomas Landry. 427 00:23:04,670 --> 00:23:05,630 - That's me. 428 00:23:05,630 --> 00:23:06,830 - You know it is. 429 00:23:06,830 --> 00:23:10,427 If Captain Thomas Landry tells you, "Spin around 430 00:23:10,427 --> 00:23:14,960 "and do a little disco," then you do the disco. 431 00:23:14,960 --> 00:23:16,220 You're gonna listen to the rules. 432 00:23:16,220 --> 00:23:18,220 It's gonna be fun, you're gonna enjoy it. 433 00:23:18,220 --> 00:23:20,713 Ranger Rick, out. 434 00:23:21,550 --> 00:23:23,060 - Hi-tech, huh? 435 00:23:23,060 --> 00:23:24,750 Okay, come on, honey. 436 00:23:24,750 --> 00:23:26,903 - Don't worry, Jess, it'll be fun. 437 00:23:26,903 --> 00:23:30,236 (plane engine whirring) 438 00:23:44,423 --> 00:23:46,523 - [Thomas] Okay, young children, 439 00:23:46,523 --> 00:23:47,356 you can take your seat belts off. 440 00:23:52,210 --> 00:23:54,830 - Guys, look, over there, that's an alluvial fan. 441 00:23:54,830 --> 00:23:56,720 It has water coming down the hillside, 442 00:23:56,720 --> 00:23:57,803 and in the convergences where-- 443 00:23:57,803 --> 00:23:59,803 - Give it rest, nerd, we're on vacation. 444 00:24:02,130 --> 00:24:03,923 - Hey, that wasn't very nice. 445 00:24:03,923 --> 00:24:05,380 - Who even are you? 446 00:24:05,380 --> 00:24:06,610 - I'll have you know that my dad's 447 00:24:06,610 --> 00:24:08,640 the one taking you on this vacation. 448 00:24:08,640 --> 00:24:10,600 - Figures, spoiled little brat. 449 00:24:10,600 --> 00:24:13,249 - Oh, come on, Jess, she's like eight years old. 450 00:24:13,249 --> 00:24:14,490 - I'm 11 1/4. 451 00:24:14,490 --> 00:24:17,530 - See, 10 years old, might as well leave her alone. 452 00:24:17,530 --> 00:24:19,960 - I'm actually very mature for my age. 453 00:24:19,960 --> 00:24:21,067 - Bet you are. 454 00:24:21,067 --> 00:24:23,650 (gentle music) 455 00:24:28,060 --> 00:24:29,000 - What's happening? 456 00:24:29,000 --> 00:24:30,870 - Oh, the plane's going through differences 457 00:24:30,870 --> 00:24:32,220 in the density layer, it's-- 458 00:24:32,220 --> 00:24:34,939 - We're just going through some bumpy air. 459 00:24:34,939 --> 00:24:35,910 It's called turbulence. 460 00:24:35,910 --> 00:24:37,683 - It's totally normal in this area. 461 00:24:38,880 --> 00:24:42,200 The captain has turned on the fasten seat belt sign. 462 00:24:42,200 --> 00:24:43,103 Be over soon. 463 00:24:44,080 --> 00:24:46,100 - It better be over soon. 464 00:24:46,100 --> 00:24:47,380 I don't feel so well. 465 00:24:47,380 --> 00:24:49,493 - It should be over soon, what's that supposed to mean? 466 00:24:49,493 --> 00:24:52,060 - It's all good, it'll pass. 467 00:24:52,060 --> 00:24:54,590 - Sometimes, when I'm not feeling too well on an airplane, 468 00:24:54,590 --> 00:24:58,340 I wear these and imagine I'm on the top of rollercoasters. 469 00:24:58,340 --> 00:25:00,780 - Not all over us are five, Zoey. 470 00:25:00,780 --> 00:25:02,203 - Try to be nice. 471 00:25:09,171 --> 00:25:10,004 (Teddy retches) 472 00:25:10,004 --> 00:25:11,170 - What was that? 473 00:25:11,170 --> 00:25:13,000 Are you kidding me, Teddy bear? 474 00:25:13,000 --> 00:25:14,830 You couldn't have kept those graham crackers 475 00:25:14,830 --> 00:25:16,910 in your stomach for at least a few more minutes? 476 00:25:16,910 --> 00:25:18,350 These are brand new shoes. 477 00:25:18,350 --> 00:25:20,130 - [Teddy] I'm sorry, Jessica. 478 00:25:20,130 --> 00:25:21,430 - [Thomas] Is everything okay back there? 479 00:25:21,430 --> 00:25:22,320 - [Zoey] Yeah, we're good. 480 00:25:22,320 --> 00:25:23,810 - Technically, you shouldn't wear new shoes 481 00:25:23,810 --> 00:25:26,638 on days like this due to potential wear and tear. 482 00:25:26,638 --> 00:25:28,114 - Here. 483 00:25:28,114 --> 00:25:30,614 (tense music) 484 00:25:32,220 --> 00:25:33,180 - What's going on? 485 00:25:33,180 --> 00:25:35,260 - I don't know, it's not responding. 486 00:25:35,260 --> 00:25:36,510 - What's not responding? 487 00:25:36,510 --> 00:25:39,160 - Don't worry, she's been through worse than this. 488 00:25:39,160 --> 00:25:40,080 - Who's she? 489 00:25:40,080 --> 00:25:42,800 - She's a common usage for all mechanically-driven apparati. 490 00:25:42,800 --> 00:25:43,800 - [Mateo] Seriously? 491 00:25:46,740 --> 00:25:49,400 - Mr. Landry, I heard the engine stop, I heard it stop! 492 00:25:49,400 --> 00:25:51,350 - Venus control, this is Lady Luck 134. 493 00:25:52,283 --> 00:25:54,600 Mayday, mayday, we have lost control. 494 00:25:54,600 --> 00:25:56,100 We are in a free fall. 495 00:25:56,100 --> 00:25:57,937 - [Jessica] I told you guys this, we're all going to die. 496 00:25:57,937 --> 00:26:02,030 - 112.12 west, I have lost control, we're going down. 497 00:26:02,030 --> 00:26:04,000 - Mr. Landry, you have to do something. 498 00:26:04,000 --> 00:26:05,260 We're all going to die. 499 00:26:05,260 --> 00:26:06,540 - What? - Everybody, 500 00:26:06,540 --> 00:26:09,330 we're going down, put your head between your legs, 501 00:26:09,330 --> 00:26:12,054 hold on to something, brace yourselves. 502 00:26:12,054 --> 00:26:14,557 - [Zoey] Get down, get down. 503 00:26:14,557 --> 00:26:17,057 (tense music) 504 00:26:19,461 --> 00:26:22,461 (wormhole whirring) 505 00:26:31,567 --> 00:26:32,415 - What's happening? 506 00:26:32,415 --> 00:26:33,994 What's happening, what's happening? 507 00:26:33,994 --> 00:26:34,827 - [Zoey] Are you guys seeing this? 508 00:26:34,827 --> 00:26:35,838 Seeing this, seeing this? 509 00:26:35,838 --> 00:26:36,724 - I think we're in another dimension. 510 00:26:36,724 --> 00:26:41,224 Another dimension, I think we're in another dimension. 511 00:26:46,070 --> 00:26:49,174 (warbled speaking) 512 00:26:49,174 --> 00:26:50,007 - [Zoey] Are you guys seeing this? 513 00:26:50,007 --> 00:26:50,840 Are you guys seeing this? 514 00:26:50,840 --> 00:26:51,734 - Yeah. - I know I'm dreaming. 515 00:26:51,734 --> 00:26:53,317 Dreaming, dreaming. 516 00:26:57,422 --> 00:26:58,255 - Daddy, what's happening? 517 00:26:58,255 --> 00:27:00,173 Daddy, what's happening, what's happening? 518 00:27:01,574 --> 00:27:04,324 (dramatic music) 519 00:27:05,970 --> 00:27:07,080 - [Zoey] Guys, what's happening? 520 00:27:07,080 --> 00:27:08,315 - I've seen it-- 521 00:27:08,315 --> 00:27:09,506 - [Zoey] I see it too. 522 00:27:09,506 --> 00:27:11,170 - [Henry] That's, it's the desert, we can-- 523 00:27:11,170 --> 00:27:12,265 - [Zoey] We're getting to the ground. 524 00:27:12,265 --> 00:27:14,070 - You okay, is everyone okay back there? 525 00:27:14,070 --> 00:27:15,250 - You almost killed us! - I think so. 526 00:27:15,250 --> 00:27:17,561 - Hold on, we're gonna land down here. 527 00:27:17,561 --> 00:27:18,394 - Okay. (Jessica sighs) 528 00:27:18,394 --> 00:27:19,762 - Good. - Good. 529 00:27:19,762 --> 00:27:22,762 (suspenseful music) 530 00:27:24,070 --> 00:27:26,683 - I'm gonna land us right over there, hold on, guys. 531 00:27:31,135 --> 00:27:34,468 (plane engine whirring) 532 00:27:38,213 --> 00:27:39,320 (kids gasping) 533 00:27:39,320 --> 00:27:40,373 - Okay. - We're good. 534 00:27:40,373 --> 00:27:41,483 We're good. - We're okay. 535 00:27:41,483 --> 00:27:42,968 We're good. 536 00:27:42,968 --> 00:27:43,885 We're good. 537 00:27:49,411 --> 00:27:52,218 (Jessica gasps) 538 00:27:52,218 --> 00:27:53,218 - Oh my god! 539 00:27:55,130 --> 00:27:57,797 (Jessica sighs) 540 00:28:00,340 --> 00:28:02,254 Oh my god. - I'm sorry. 541 00:28:02,254 --> 00:28:05,171 (Jessica whimpers) 542 00:28:06,160 --> 00:28:08,340 - Grandma, I'm confused. 543 00:28:08,340 --> 00:28:09,640 Where are they? 544 00:28:09,640 --> 00:28:10,880 - Not here, that's for sure. 545 00:28:10,880 --> 00:28:13,793 - Well, it's a little more complicated. 546 00:28:14,850 --> 00:28:17,938 - I get it, it's just another planet, 547 00:28:17,938 --> 00:28:18,771 but not in our solar system. 548 00:28:18,771 --> 00:28:23,110 - Uh, close, but not exactly. 549 00:28:23,110 --> 00:28:25,978 - What was that thing they traveled through? 550 00:28:25,978 --> 00:28:28,858 A diamond, um, dimen-- 551 00:28:28,858 --> 00:28:30,830 - Oh, dimension. - Yes. 552 00:28:30,830 --> 00:28:33,460 - Well, you both know that travel involves two things, 553 00:28:33,460 --> 00:28:37,250 space and time, so space where you went. 554 00:28:37,250 --> 00:28:40,520 Time, time isn't quite so simple. 555 00:28:40,520 --> 00:28:41,450 - Yes, it is. 556 00:28:41,450 --> 00:28:44,120 Time is seconds, minutes, hours, days. 557 00:28:44,120 --> 00:28:45,853 - Yeah, but it's not just that. 558 00:28:46,930 --> 00:28:48,790 All right, for example, when you're playing your games 559 00:28:48,790 --> 00:28:50,660 your mom says, "You have 10 minutes left," 560 00:28:50,660 --> 00:28:53,370 but it feels like two minutes have gone, 561 00:28:53,370 --> 00:28:54,530 and then you're doing something else, 562 00:28:54,530 --> 00:28:55,890 like sitting in a classroom 563 00:28:55,890 --> 00:28:57,300 and the clock on the walls says 10 minutes 564 00:28:57,300 --> 00:29:01,123 till the end of class, but it feels like forever. 565 00:29:02,037 --> 00:29:03,421 - I hate that feeling. 566 00:29:03,421 --> 00:29:04,750 - (chuckles) I know. 567 00:29:04,750 --> 00:29:09,750 So, how can you be sure that they were both 10 minutes? 568 00:29:10,010 --> 00:29:11,760 They felt completely different, 569 00:29:11,760 --> 00:29:14,263 but the clock said they were the same. 570 00:29:16,380 --> 00:29:18,280 So, what do you think so far? 571 00:29:18,280 --> 00:29:20,295 - I just hope they're okay. 572 00:29:20,295 --> 00:29:21,128 (Grandma chuckles) 573 00:29:21,128 --> 00:29:23,367 - I like that the stuck-up girl got thrown up on. 574 00:29:23,367 --> 00:29:24,200 (Grandma laughing) 575 00:29:24,200 --> 00:29:26,887 And I'm gonna work on a new planet colony when I grow up. 576 00:29:26,887 --> 00:29:28,530 - Are you now? 577 00:29:28,530 --> 00:29:30,390 Ooh, sounds dangerous. 578 00:29:30,390 --> 00:29:31,800 But you know, you have to get good grades 579 00:29:31,800 --> 00:29:32,963 even to be considered. 580 00:29:34,020 --> 00:29:36,870 - I'm not scared, and I can pay attention when I want to. 581 00:29:37,790 --> 00:29:38,850 - Oh. 582 00:29:38,850 --> 00:29:41,890 Does that mean that when you're being bad, 583 00:29:41,890 --> 00:29:43,757 you can control it? 584 00:29:43,757 --> 00:29:45,580 (gentle music) 585 00:29:45,580 --> 00:29:46,413 - I get it. 586 00:29:47,512 --> 00:29:49,800 (Grandma chuckles) 587 00:29:49,800 --> 00:29:51,640 - So, shall we see where they are? 588 00:29:51,640 --> 00:29:52,673 - Yes, finish. 589 00:29:53,620 --> 00:29:55,203 - All right, where were we. 590 00:29:55,203 --> 00:29:58,730 Ah yes, so they were sweltering in the desert 591 00:29:58,730 --> 00:30:02,646 trying to figure out why there were two suns in the sky. 592 00:30:02,646 --> 00:30:03,546 (Grandma sighs) 593 00:30:03,546 --> 00:30:05,220 (Thomas sighs) 594 00:30:05,220 --> 00:30:07,710 - Okay guys, I'm just gonna go outside for a minute. 595 00:30:07,710 --> 00:30:09,000 I'll be right back. 596 00:30:09,000 --> 00:30:10,700 Gonna check the plane for damages. 597 00:30:14,360 --> 00:30:15,760 - Why does the sun look like that? 598 00:30:15,760 --> 00:30:17,460 - Oh, because we went through a dimensional change. 599 00:30:17,460 --> 00:30:18,640 - What's that supposed to mean? 600 00:30:18,640 --> 00:30:21,340 - It means, Henry thinks we're not home anymore. 601 00:30:21,340 --> 00:30:23,100 - Well, of course, we're not home. 602 00:30:23,100 --> 00:30:26,190 - Does anybody realize that I have barf all over me? 603 00:30:26,190 --> 00:30:27,690 Henry, if you're so smart, 604 00:30:27,690 --> 00:30:29,560 could you please tell me where the nearest shower is? 605 00:30:29,560 --> 00:30:30,393 - Sorry, Jessica, I-- 606 00:30:30,393 --> 00:30:31,580 - Shut it, fatty, you've done enough. 607 00:30:31,580 --> 00:30:33,000 - Well, more specifically, 608 00:30:33,000 --> 00:30:35,200 I think we've slipped into a time/space vortex. 609 00:30:35,200 --> 00:30:36,400 We could be anywhere really. 610 00:30:36,400 --> 00:30:39,320 - I still don't follow, that's the desert, we know that. 611 00:30:39,320 --> 00:30:40,153 - And I'm sure Mr. Landry 612 00:30:40,153 --> 00:30:42,210 will have us out of here in no time. 613 00:30:42,210 --> 00:30:44,000 - I wouldn't plan on it. 614 00:30:44,000 --> 00:30:46,740 - Okay, here's what's goin' on. 615 00:30:46,740 --> 00:30:51,215 The plane looks mostly good, but both engines are shot. 616 00:30:51,215 --> 00:30:52,048 (kids groaning) 617 00:30:52,048 --> 00:30:54,130 Don't worry, I got a distress call off. 618 00:30:54,130 --> 00:30:55,970 - Seriously? - Okay? 619 00:30:55,970 --> 00:30:58,520 We must've only flown off course a few miles. 620 00:30:58,520 --> 00:30:59,620 - I don't feel so good. 621 00:30:59,620 --> 00:31:01,370 I gotta call my mom. 622 00:31:01,370 --> 00:31:02,770 Hey, can I use your phone? 623 00:31:02,770 --> 00:31:03,700 Mine died. 624 00:31:03,700 --> 00:31:05,040 - Sure, just not for too long. 625 00:31:05,040 --> 00:31:07,280 I'm pretty sure I get charged extra around here. 626 00:31:07,280 --> 00:31:11,410 - Yeah, no kidding, we went through a time/space vortex. 627 00:31:11,410 --> 00:31:13,443 - Wait, mine's dead too. 628 00:31:14,340 --> 00:31:15,260 - Mine too. 629 00:31:15,260 --> 00:31:17,090 - Yeah, that's the other thing. 630 00:31:17,090 --> 00:31:18,380 Our electronics aren't working. 631 00:31:18,380 --> 00:31:20,040 The only thing that seems to be working 632 00:31:20,040 --> 00:31:22,520 is my trusty old Timex windup. 633 00:31:22,520 --> 00:31:23,640 It's a Timex, so-- 634 00:31:23,640 --> 00:31:26,190 - I know, I know, it takes a licking 635 00:31:26,190 --> 00:31:28,102 and it keeps on tickin'. 636 00:31:28,102 --> 00:31:28,990 (Henry chuckles) 637 00:31:28,990 --> 00:31:30,010 - No phones? 638 00:31:30,010 --> 00:31:31,100 - Wait! - No phones? 639 00:31:31,100 --> 00:31:34,010 - Hey, I told you I got the distress call off. 640 00:31:34,010 --> 00:31:35,060 They're gonna come for us. 641 00:31:35,060 --> 00:31:38,020 Look, when I was in Desert Storm, 642 00:31:38,020 --> 00:31:40,680 I was in a situation exactly like this, 643 00:31:40,680 --> 00:31:42,200 except behind enemy lines. 644 00:31:42,200 --> 00:31:43,410 - Dad. - We had to take cover 645 00:31:43,410 --> 00:31:45,630 in an old well to keep from being found. 646 00:31:45,630 --> 00:31:46,463 - Dad. - And then, 647 00:31:46,463 --> 00:31:48,320 well, there was this local farmer, 648 00:31:48,320 --> 00:31:49,473 and he came out to use the well, 649 00:31:49,473 --> 00:31:51,080 - Dad! - and then there was-- 650 00:31:51,080 --> 00:31:54,210 - We know, all you had was a camel and a Timex. 651 00:31:54,210 --> 00:31:58,080 - Right, honey, sorry, what I'm trying to say is, 652 00:31:58,080 --> 00:31:59,410 everything's gonna be okay. 653 00:31:59,410 --> 00:32:01,510 Believe me, it could be a lot worse. 654 00:32:01,510 --> 00:32:04,310 - Have you ever been through a dimensional change before? 655 00:32:04,310 --> 00:32:05,143 - What? 656 00:32:05,143 --> 00:32:06,690 - A dimensional change, you know, 657 00:32:06,690 --> 00:32:08,020 like the thing we just went though? 658 00:32:08,020 --> 00:32:09,040 - Did you hit your head? 659 00:32:09,040 --> 00:32:10,880 - That's what Henry says, at least. 660 00:32:10,880 --> 00:32:13,290 You know, like the things you see on the education channels. 661 00:32:13,290 --> 00:32:14,910 - You saw that episode too? 662 00:32:14,910 --> 00:32:15,843 - Yes! 663 00:32:15,843 --> 00:32:16,830 - [Teddy] No. 664 00:32:16,830 --> 00:32:18,420 - It was an electrical storm, 665 00:32:18,420 --> 00:32:19,870 and that explains why the gauges 666 00:32:19,870 --> 00:32:21,020 and our phones aren't working. 667 00:32:21,020 --> 00:32:23,810 Everybody just relax, okay? 668 00:32:23,810 --> 00:32:25,460 They're gonna come for us. 669 00:32:25,460 --> 00:32:26,890 Jessica's got it, look. 670 00:32:26,890 --> 00:32:28,990 Relax like that, okay? 671 00:32:28,990 --> 00:32:31,490 (tense music) 672 00:32:37,685 --> 00:32:40,302 (thunder rumbling) 673 00:32:40,302 --> 00:32:41,726 (Jessica sighs) 674 00:32:41,726 --> 00:32:42,960 - I can't take this anymore. 675 00:32:42,960 --> 00:32:44,200 No one's coming. 676 00:32:44,200 --> 00:32:45,450 - They're coming, Teddy. 677 00:32:45,450 --> 00:32:47,760 It's okay, just hold on, I know it's hot. 678 00:32:47,760 --> 00:32:50,930 - Daddy, it's really hot, and it's been a really long time. 679 00:32:50,930 --> 00:32:51,900 - I know, pumpkin. 680 00:32:51,900 --> 00:32:53,410 - Weren't you guys supposed to provide us 681 00:32:53,410 --> 00:32:54,960 with lunches anyways? 682 00:32:54,960 --> 00:32:57,140 - Yeah, I can't do anything about that now. 683 00:32:57,140 --> 00:32:58,780 - Well, what about water and electrolytes? 684 00:32:58,780 --> 00:33:02,100 - Okay, okay, all right, guys. 685 00:33:02,100 --> 00:33:04,130 Because it's only getting hotter and hotter in here, 686 00:33:04,130 --> 00:33:07,260 and as Zoey pointed out, we're already running low on water. 687 00:33:07,260 --> 00:33:10,200 So, we're gonna get out, take a short hike up to that ridge 688 00:33:10,200 --> 00:33:11,540 and try to find some water. 689 00:33:11,540 --> 00:33:13,730 Who knows, there could be a town 690 00:33:13,730 --> 00:33:17,083 on the other side of the hill or a spring along those rocks. 691 00:33:17,083 --> 00:33:18,197 - A hike? 692 00:33:18,197 --> 00:33:20,550 Oh man, I really didn't sign up for this? 693 00:33:20,550 --> 00:33:21,670 - Well, then you can roll 694 00:33:21,670 --> 00:33:23,370 back down the mountain, Teddy bear. 695 00:33:23,370 --> 00:33:24,790 - Don't call me that. 696 00:33:24,790 --> 00:33:27,220 - Come on, guys, let's keep it together, okay? 697 00:33:27,220 --> 00:33:28,930 Look, it's not gonna be far. 698 00:33:28,930 --> 00:33:30,760 So, everybody line up single file, 699 00:33:30,760 --> 00:33:32,440 grab only what you need, 700 00:33:32,440 --> 00:33:34,213 and if you have water, bring it. 701 00:33:35,298 --> 00:33:37,677 (suspenseful music) 702 00:33:37,677 --> 00:33:38,991 - [Zoey] Here. 703 00:33:38,991 --> 00:33:39,824 - Thanks. 704 00:34:11,900 --> 00:34:13,470 - I want you to stay close, okay? 705 00:34:13,470 --> 00:34:15,360 Keep your eyes peeled for rattlesnakes. 706 00:34:15,360 --> 00:34:16,460 - What? 707 00:34:16,460 --> 00:34:17,670 Rattlesnakes? 708 00:34:17,670 --> 00:34:20,467 - Don't worry, just stay close, you'll be fine. 709 00:34:20,467 --> 00:34:21,970 (hissing) - What was that? 710 00:34:21,970 --> 00:34:23,435 - Nothing, Jess. 711 00:34:23,435 --> 00:34:24,390 It's just a hike through the desert. 712 00:34:24,390 --> 00:34:25,820 Don't be such a baby. 713 00:34:25,820 --> 00:34:27,410 - You know what, Mateo, shut up 714 00:34:27,410 --> 00:34:29,260 because you know the creepy crawlies 715 00:34:29,260 --> 00:34:32,060 and spiders and snakes are not my thing. 716 00:34:32,060 --> 00:34:33,610 - Neither apparently is emesis. 717 00:34:36,450 --> 00:34:37,810 Emesis, guys. 718 00:34:37,810 --> 00:34:38,863 Barf, vomit. 719 00:34:40,320 --> 00:34:41,813 - Go read a book or something, Henry. 720 00:34:41,813 --> 00:34:44,115 - [Henry] Like what, Vanity Fair? 721 00:34:44,115 --> 00:34:44,948 - [Mateo] Come on. 722 00:34:44,948 --> 00:34:45,781 - Come on, guys, knock it off. 723 00:34:45,781 --> 00:34:46,614 Keep up, okay? 724 00:34:46,614 --> 00:34:47,490 This is serious. 725 00:34:47,490 --> 00:34:50,523 I can't have anything happening to any of you, all right? 726 00:34:51,670 --> 00:34:55,193 Okay, now have any of you been a Boy Scout or Girl Scout? 727 00:34:56,260 --> 00:34:58,270 I knew I saw a scout in you, Mateo. 728 00:34:58,270 --> 00:35:00,080 Okay, you bring up the rear. 729 00:35:00,080 --> 00:35:02,507 If anything happens to me, you guys listen to Mateo. 730 00:35:02,507 --> 00:35:03,610 (Jessica sighs) Okay? 731 00:35:03,610 --> 00:35:05,330 Zoey, you come up front with me and Carmen. 732 00:35:05,330 --> 00:35:06,430 We need a trail guide. 733 00:35:07,930 --> 00:35:08,763 Honey? 734 00:35:09,802 --> 00:35:10,825 Carmen! 735 00:35:10,825 --> 00:35:11,658 - Carmen! - Carmen! 736 00:35:11,658 --> 00:35:12,583 - Carmen! - Carmen! 737 00:35:12,583 --> 00:35:14,333 - Carmen! - Carmen, where are you? 738 00:35:14,333 --> 00:35:15,947 - [Henry] Where are you, Carmen? 739 00:35:15,947 --> 00:35:20,947 (animal growling) (suspenseful music) 740 00:35:26,161 --> 00:35:29,078 (Carmen screaming) 741 00:35:32,505 --> 00:35:34,413 Carmen! - Carmen. 742 00:35:34,413 --> 00:35:35,917 - Carmen. - Carmen! 743 00:35:35,917 --> 00:35:37,313 - Where did you go? 744 00:35:37,313 --> 00:35:38,146 - Just right over there. 745 00:35:38,146 --> 00:35:38,979 - Didn't you hear me? 746 00:35:38,979 --> 00:35:40,030 I said, "Stay right here." 747 00:35:40,030 --> 00:35:42,153 - But I saw-- - No, you disobeyed me. 748 00:35:42,153 --> 00:35:42,986 - But I, but it-- 749 00:35:42,986 --> 00:35:45,660 - Listen, when I say, "Stay here," you stay here. 750 00:35:45,660 --> 00:35:47,207 Now, everybody, stay right here. 751 00:35:47,207 --> 00:35:50,789 I'm gonna go scout that ridge, I'll be right back. 752 00:35:50,789 --> 00:35:51,891 (Carmen sighs) 753 00:35:51,891 --> 00:35:52,724 - I saw something. 754 00:35:52,724 --> 00:35:54,400 - Hey, hey, hey, I believe you, 755 00:35:54,400 --> 00:35:55,710 but what exactly did you see? 756 00:35:55,710 --> 00:35:58,709 I mean, wolves aren't really common around here. 757 00:35:58,709 --> 00:35:59,542 - Well, it wasn't a coyote 758 00:35:59,542 --> 00:36:02,260 'cause those live in the hills around my house, we-- 759 00:36:02,260 --> 00:36:03,570 - Oh, it wasn't a coyote 760 00:36:03,570 --> 00:36:05,840 because they live in the hills by her house. 761 00:36:05,840 --> 00:36:07,300 Do they play with your ponies? 762 00:36:07,300 --> 00:36:08,570 - No, my Arabian Thoroughbreds 763 00:36:08,570 --> 00:36:10,230 are always kept in the stable. 764 00:36:10,230 --> 00:36:12,380 - What a little spoiled brat. 765 00:36:12,380 --> 00:36:14,040 - Hey, hey, she's just bitter 766 00:36:14,040 --> 00:36:16,380 'cause her parents aren't ever around. 767 00:36:16,380 --> 00:36:17,213 - Thanks, Henry. 768 00:36:25,039 --> 00:36:26,490 (dramatic music) 769 00:36:26,490 --> 00:36:28,160 - [Thomas] This way, guys. 770 00:36:28,160 --> 00:36:29,010 Gotta keep goin'. 771 00:36:41,230 --> 00:36:42,463 Careful on this ridge. 772 00:36:58,220 --> 00:36:59,343 - [Mateo] Come on, Teddy, move. 773 00:37:00,700 --> 00:37:02,170 That was one long hike. 774 00:37:03,284 --> 00:37:05,527 (thunder rumbling) 775 00:37:05,527 --> 00:37:07,080 - [Henry] I'm so thirsty. 776 00:37:07,080 --> 00:37:08,610 - I'm thirsty too, Daddy. 777 00:37:08,610 --> 00:37:11,620 - I know, honey, everybody's thirsty, okay? 778 00:37:11,620 --> 00:37:14,650 I'm just glad we made it up here in one piece. 779 00:37:14,650 --> 00:37:17,160 - That's weird, there is the plane. 780 00:37:17,160 --> 00:37:19,240 That makes no sense. 781 00:37:19,240 --> 00:37:20,597 - I don't get it. 782 00:37:21,510 --> 00:37:23,833 We were hiking for over an hour. 783 00:37:25,531 --> 00:37:27,140 The heat's playing tricks on me. 784 00:37:27,140 --> 00:37:28,590 - So, now what? 785 00:37:28,590 --> 00:37:30,600 We climb this mountain to do what? 786 00:37:30,600 --> 00:37:31,450 There's no water. 787 00:37:31,450 --> 00:37:34,090 It's just desert in every single direction, 788 00:37:34,090 --> 00:37:36,070 and no one's coming for us, Mr. Landry. 789 00:37:36,070 --> 00:37:37,680 - Now, hold on. - We're screwed! 790 00:37:37,680 --> 00:37:40,020 - They are coming for us, guys, okay? 791 00:37:40,020 --> 00:37:43,390 - When are you going to get this your head, Mr. Landry? 792 00:37:43,390 --> 00:37:46,140 We don't know where we are, and for all I know, 793 00:37:46,140 --> 00:37:46,973 we could going through 794 00:37:46,973 --> 00:37:49,640 that wormy hole thing the geek suggested. 795 00:37:49,640 --> 00:37:52,463 I mean, we don't even know if we're in Arizona. 796 00:37:54,167 --> 00:37:56,910 (thunder rumbling) 797 00:37:56,910 --> 00:37:58,470 - We're in Arizona, see? 798 00:37:58,470 --> 00:37:59,303 Monsoons. 799 00:37:59,303 --> 00:38:00,136 - What's a monsoon? 800 00:38:00,136 --> 00:38:02,960 - No, a monsoon, it's traditionally defined 801 00:38:02,960 --> 00:38:06,750 as seasonal reversing winds accompanied by precipitation. 802 00:38:06,750 --> 00:38:08,450 It just means quick and heavy rainfall. 803 00:38:08,450 --> 00:38:10,900 - Exactly, see, we're in Arizona. 804 00:38:10,900 --> 00:38:13,610 - Wait, rainfall, as in heavy rainfall, 805 00:38:13,610 --> 00:38:16,540 as in barf-cleansing rainfall. 806 00:38:16,540 --> 00:38:18,322 - [Henry] Yeah, it should be sufficient. 807 00:38:18,322 --> 00:38:20,957 (Thomas sighs) 808 00:38:20,957 --> 00:38:22,220 - [Thomas And Henry] Rain catching. 809 00:38:22,220 --> 00:38:23,580 - Wait, what are you guys getting at? 810 00:38:23,580 --> 00:38:26,100 - Rain catching, I mean, only if we get something big enough 811 00:38:26,100 --> 00:38:27,240 to catch all the rain. 812 00:38:27,240 --> 00:38:28,640 - The tarp. 813 00:38:28,640 --> 00:38:30,530 All right, guys, I gotta go back to the plane. 814 00:38:30,530 --> 00:38:31,700 - What, no, Daddy. 815 00:38:31,700 --> 00:38:35,191 - Yeah, honey, we need water, it's the only way. 816 00:38:35,191 --> 00:38:36,331 - But it's so far. 817 00:38:36,331 --> 00:38:37,617 - No, it's not that far. 818 00:38:37,617 --> 00:38:40,180 And I'll run there and back, all right? 819 00:38:40,180 --> 00:38:41,440 Mateo, you're in charge. 820 00:38:41,440 --> 00:38:45,210 Everybody, listen to me, stay right here. 821 00:38:45,210 --> 00:38:46,290 Okay. 822 00:38:46,290 --> 00:38:47,150 - Mr. Landry. 823 00:38:47,150 --> 00:38:48,120 - Yeah? 824 00:38:48,120 --> 00:38:50,030 - Can you check under the seat that I was sitting in? 825 00:38:50,030 --> 00:38:52,683 I think I might have left a box of candy bars there. 826 00:38:54,720 --> 00:38:56,170 - Sure, Teddy. 827 00:38:56,170 --> 00:38:57,003 Honey. 828 00:38:59,840 --> 00:39:02,740 You always said you wanted to be with your friends, right? 829 00:39:03,650 --> 00:39:07,907 So now, I want you to stay right here with them, okay? 830 00:39:07,907 --> 00:39:09,520 - Okay, Daddy, good luck. 831 00:39:09,520 --> 00:39:11,290 - Thank you, sweetie. 832 00:39:11,290 --> 00:39:12,320 But I don't need luck. 833 00:39:12,320 --> 00:39:14,183 I didn't see any camels, did you? 834 00:39:15,472 --> 00:39:17,740 (Thomas laughing) 835 00:39:17,740 --> 00:39:18,690 I'll be right back. 836 00:39:19,628 --> 00:39:24,460 (thunder rumbling) (tense music) 837 00:39:24,460 --> 00:39:26,160 - [Jessica] Come on, Teddy bear. 838 00:39:26,160 --> 00:39:27,596 - [Mateo] Hand over the goods. 839 00:39:27,596 --> 00:39:28,630 - Come on! - Why are you 840 00:39:28,630 --> 00:39:29,463 holding out on us? 841 00:39:29,463 --> 00:39:30,296 - What goods? 842 00:39:30,296 --> 00:39:31,373 - You know what goods. 843 00:39:32,540 --> 00:39:33,710 - I don't know what you're talking about. 844 00:39:33,710 --> 00:39:34,543 - Really? 845 00:39:35,436 --> 00:39:36,690 - [Carmen] Hand 'em over! 846 00:39:36,690 --> 00:39:38,520 - I was gonna tell you, I promise, 847 00:39:38,520 --> 00:39:41,453 but I was just waiting for the right time. 848 00:39:41,453 --> 00:39:42,624 (dramatic music) 849 00:39:42,624 --> 00:39:43,457 - Carmen! 850 00:39:44,424 --> 00:39:45,340 Carmen! 851 00:39:45,340 --> 00:39:46,688 - [Carmen] Guys, guys, my dad. 852 00:39:46,688 --> 00:39:47,521 - [Henry] Where is he? 853 00:39:47,521 --> 00:39:48,354 He should've been there by now. 854 00:39:48,354 --> 00:39:49,730 - [Carmen] We can't leave him. 855 00:39:49,730 --> 00:39:51,103 - [Thomas] Where's that hilltop. 856 00:39:52,410 --> 00:39:53,540 - Guys, let's get outta here. 857 00:39:53,540 --> 00:39:55,724 - [Mateo] Way ahead of ya. 858 00:39:55,724 --> 00:39:56,612 Go! 859 00:39:56,612 --> 00:39:59,876 (kids yelling) 860 00:39:59,876 --> 00:40:00,804 - [Jessica] Wait up, Mateo! 861 00:40:00,804 --> 00:40:01,637 - [Mateo] Guys, in the cave! 862 00:40:01,637 --> 00:40:02,470 - Come on, hurry, 863 00:40:02,470 --> 00:40:04,613 we have to get in, guys. - Go, go, guys, come on! 864 00:40:04,613 --> 00:40:05,536 - [Carmen] Guys, come on! 865 00:40:05,536 --> 00:40:07,953 Come on, it's getting closer. 866 00:40:08,929 --> 00:40:11,429 (tense music) 867 00:40:13,127 --> 00:40:14,225 Guys, come on. 868 00:40:14,225 --> 00:40:17,058 (kids chattering) 869 00:40:25,157 --> 00:40:26,045 You're good, good. 870 00:40:26,045 --> 00:40:27,033 - Okay, okay. 871 00:40:27,033 --> 00:40:29,809 - [Carmen] Yeah, yeah, you got it, come on. 872 00:40:29,809 --> 00:40:31,532 - See, that wasn't so bad. 873 00:40:31,532 --> 00:40:32,365 Is everyone okay? 874 00:40:32,365 --> 00:40:33,198 - Yeah. - Yeah. 875 00:40:33,198 --> 00:40:34,998 - Okay, okay, it seems straight now. 876 00:40:37,242 --> 00:40:39,992 (kids chuckling) 877 00:40:47,634 --> 00:40:49,350 - So, what do we do now? 878 00:40:49,350 --> 00:40:50,400 - We wait. 879 00:40:50,400 --> 00:40:51,646 - [Carmen] For what? 880 00:40:51,646 --> 00:40:52,862 - [Mateo] The storm to pass. 881 00:40:52,862 --> 00:40:55,322 - What if it doesn't pass? 882 00:40:55,322 --> 00:40:56,191 - What's that? 883 00:40:56,191 --> 00:40:57,024 - What's what? 884 00:40:57,024 --> 00:40:59,006 - [Zoey] That. 885 00:40:59,006 --> 00:41:00,186 - [Carmen] It's my grandma's necklace. 886 00:41:00,186 --> 00:41:01,019 (crystal whirring) 887 00:41:01,019 --> 00:41:02,424 - [Henry] I mean, why is it doing that? 888 00:41:02,424 --> 00:41:04,850 - I don't know, I mean, it's never happened before. 889 00:41:04,850 --> 00:41:06,450 - [Zoey] It's so pretty. 890 00:41:06,450 --> 00:41:08,828 - Wow, can I have it? 891 00:41:08,828 --> 00:41:10,660 - I just told you, it's my grandma's. 892 00:41:10,660 --> 00:41:12,470 - So, how much do you want for it? 893 00:41:12,470 --> 00:41:13,653 - It's not for sale. 894 00:41:15,550 --> 00:41:17,190 - What kind of a stone is that? 895 00:41:17,190 --> 00:41:20,424 - Yeah, I've never read about a stone that does that. 896 00:41:20,424 --> 00:41:22,586 - I don't know, I mean, she never told me. 897 00:41:22,586 --> 00:41:25,602 All she ever said is that it was special and important 898 00:41:25,602 --> 00:41:27,180 and to protect it. 899 00:41:27,180 --> 00:41:28,740 - Yeah, no kidding. 900 00:41:28,740 --> 00:41:30,538 Can I examine it? 901 00:41:30,538 --> 00:41:31,371 - Sure. 902 00:41:34,394 --> 00:41:36,343 - Hey guys, look, a light! 903 00:41:36,343 --> 00:41:39,473 It's the same color as your stone, and there's a tunnel. 904 00:41:41,130 --> 00:41:43,570 (inspiring music) 905 00:41:43,570 --> 00:41:45,670 - It looks like metal or something. 906 00:41:45,670 --> 00:41:47,810 - As long as it's not muddy guck. 907 00:41:47,810 --> 00:41:49,240 - [Zoey] Quite remarkable. 908 00:41:49,240 --> 00:41:50,230 - [Henry] What do you think it is? 909 00:41:50,230 --> 00:41:51,063 - I don't know. 910 00:41:52,110 --> 00:41:54,790 - Well, how do we know what's in there? 911 00:41:54,790 --> 00:41:55,780 What are you doing? 912 00:41:55,780 --> 00:41:56,930 - Don't worry about it, Jess. 913 00:41:56,930 --> 00:41:58,210 - Shut up, Zoey. 914 00:41:58,210 --> 00:41:59,950 - I'm not sure, but does anybody else 915 00:41:59,950 --> 00:42:02,110 think that it's weird that it's the same color as her stone? 916 00:42:02,110 --> 00:42:03,960 Like, they're connected or something. 917 00:42:04,918 --> 00:42:07,751 (inspiring music) 918 00:42:14,420 --> 00:42:15,600 Wow. 919 00:42:15,600 --> 00:42:17,203 - This is amazing. 920 00:42:25,109 --> 00:42:25,942 (Carmen sighs) 921 00:42:25,942 --> 00:42:28,306 - Ow. 922 00:42:28,306 --> 00:42:29,139 Sorry. 923 00:42:33,930 --> 00:42:35,430 - [Mateo] Come on. 924 00:42:37,920 --> 00:42:39,300 - [Teddy] Maybe we should go back. 925 00:42:39,300 --> 00:42:41,206 - Might as well have an adventure, right? 926 00:42:41,206 --> 00:42:42,039 - But my dad said-- 927 00:42:42,039 --> 00:42:44,270 - Your dad isn't here, and he isn't gonna be 928 00:42:44,270 --> 00:42:45,970 with all that rain falling outside. 929 00:42:45,970 --> 00:42:47,180 - I'm afraid she's right. 930 00:42:47,180 --> 00:42:48,870 We're stuck here until it lets up. 931 00:42:48,870 --> 00:42:50,870 - Don't you wanna know why your stone is lighting up? 932 00:42:50,870 --> 00:42:53,130 I think the highest probability of an answer 933 00:42:53,130 --> 00:42:55,410 has to be with that matching light down this tunnel. 934 00:42:55,410 --> 00:42:56,410 Whatever it is-- 935 00:42:56,410 --> 00:42:58,830 - Henry, this tunnel is never-ending. 936 00:42:58,830 --> 00:43:01,580 When are we going to get to whatever that thing is? 937 00:43:01,580 --> 00:43:03,410 - What if it's a monster or something? 938 00:43:03,410 --> 00:43:04,990 - Monsters aren't real. 939 00:43:04,990 --> 00:43:06,200 - [Mateo] We'll be there soon. 940 00:43:06,200 --> 00:43:08,063 Look, there's another passage way. 941 00:43:09,106 --> 00:43:10,198 (Jessica sighs) 942 00:43:10,198 --> 00:43:12,698 (tense music) 943 00:43:13,890 --> 00:43:14,723 - Come on. 944 00:43:17,278 --> 00:43:20,028 (water babbling) 945 00:43:37,995 --> 00:43:38,828 (Carmen sighs) - Let's go. 946 00:43:38,828 --> 00:43:39,670 - Wow, I've never seen a rock. 947 00:43:42,204 --> 00:43:43,287 - Wow. - Look. 948 00:43:47,780 --> 00:43:49,263 - Whoa. - Let's look. 949 00:43:51,035 --> 00:43:52,118 Look at that. 950 00:43:52,985 --> 00:43:54,152 Look at these. 951 00:44:01,446 --> 00:44:02,510 - [Henry] Very interesting. 952 00:44:02,510 --> 00:44:04,052 - Hurry up, Ted. 953 00:44:04,052 --> 00:44:04,885 Move. 954 00:44:10,870 --> 00:44:12,694 Henry, what is that? 955 00:44:12,694 --> 00:44:14,630 (light whirring) 956 00:44:14,630 --> 00:44:16,748 - Look at it. - Quite remarkable. 957 00:44:16,748 --> 00:44:17,706 - Wow. 958 00:44:17,706 --> 00:44:19,373 - Wow. - Look at it. 959 00:44:20,345 --> 00:44:22,095 - [Mateo] What is it? 960 00:44:42,160 --> 00:44:44,300 - Okay, now this is getting weird. 961 00:44:44,300 --> 00:44:45,803 - It wants us to go there. 962 00:44:47,119 --> 00:44:48,471 (rocks rumbling) 963 00:44:48,471 --> 00:44:49,507 - [Mateo] We gotta go! 964 00:44:49,507 --> 00:44:51,339 - [Teddy] Hit the deck! 965 00:44:51,339 --> 00:44:52,360 - This is no aftershock. 966 00:44:52,360 --> 00:44:53,610 - [Teddy] Cover yourself! 967 00:44:55,687 --> 00:44:57,260 That's really not good. 968 00:44:57,260 --> 00:44:59,290 - My gosh, we're stuck, now what? 969 00:44:59,290 --> 00:45:00,230 We're stuck! 970 00:45:00,230 --> 00:45:03,529 I told you guys that we were going to die in here. 971 00:45:03,529 --> 00:45:04,362 (water splashes) 972 00:45:04,362 --> 00:45:05,350 What was that? 973 00:45:05,350 --> 00:45:06,203 - [Mateo] What was what? 974 00:45:06,203 --> 00:45:07,780 - That thing, that thing in the water. 975 00:45:07,780 --> 00:45:08,620 Didn't you see it? 976 00:45:08,620 --> 00:45:09,960 - No, I didn't see anything. 977 00:45:09,960 --> 00:45:11,480 - I swear, I'm going crazy today. 978 00:45:11,480 --> 00:45:12,960 - Hey, maybe we can just find a way to the top there 979 00:45:12,960 --> 00:45:13,820 and get out that way. 980 00:45:13,820 --> 00:45:14,850 - Doubtful. 981 00:45:14,850 --> 00:45:15,683 - [Teddy] Yeah, that's impossible. 982 00:45:15,683 --> 00:45:18,290 - Yeah, I agree, I personally think wherever the light is, 983 00:45:18,290 --> 00:45:19,890 that's where we should be headed. 984 00:45:19,890 --> 00:45:22,053 - Yes, but how do we get over there? 985 00:45:25,867 --> 00:45:27,700 (Carmen screams) 986 00:45:27,700 --> 00:45:28,747 - Carmen! - Carmen! 987 00:45:28,747 --> 00:45:30,118 - [Teddy] Carmen! 988 00:45:30,118 --> 00:45:31,300 - [Zoey] Carmen! 989 00:45:31,300 --> 00:45:34,133 (inspiring music) 990 00:46:04,930 --> 00:46:07,580 - [Arture] The source must be protected at all costs. 991 00:46:11,726 --> 00:46:12,687 - Come on! - Come on, Carmen! 992 00:46:12,687 --> 00:46:14,235 - Come, wake up. - Breathe, breathe! 993 00:46:14,235 --> 00:46:16,150 Carmen, breathe, I'm sorry I didn't do anything. 994 00:46:16,150 --> 00:46:17,740 I was scared, I'm sorry! 995 00:46:19,754 --> 00:46:22,587 (Carmen coughing) 996 00:46:23,699 --> 00:46:26,866 (dramatic vocalizing) 997 00:46:45,659 --> 00:46:46,611 - Wow. 998 00:46:46,611 --> 00:46:49,361 (dramatic music) 999 00:46:53,970 --> 00:46:54,803 - Wow. 1000 00:46:54,803 --> 00:46:56,340 - Are you okay, Carmen? 1001 00:46:56,340 --> 00:46:57,710 - I think so. 1002 00:46:57,710 --> 00:46:58,613 What happened? 1003 00:47:00,210 --> 00:47:01,860 - Carmen, was that you in that video? 1004 00:47:01,860 --> 00:47:04,350 - Yeah, that's when my grandma gave me the stone. 1005 00:47:04,350 --> 00:47:07,500 - I knew it, I knew they existed! 1006 00:47:07,500 --> 00:47:08,430 - [Zoey] What existed? 1007 00:47:08,430 --> 00:47:11,403 - Other worlds, her stone is from another world. 1008 00:47:12,670 --> 00:47:15,303 - So, where are we now? 1009 00:47:17,950 --> 00:47:19,093 - We're a world away. 1010 00:47:21,260 --> 00:47:22,280 - Who saved me? 1011 00:47:22,280 --> 00:47:23,190 - The light saved you. 1012 00:47:23,190 --> 00:47:24,260 It's a long story, 1013 00:47:24,260 --> 00:47:26,800 but it looks like somebody is on your side. 1014 00:47:26,800 --> 00:47:27,720 - We'll tell you later. 1015 00:47:27,720 --> 00:47:28,880 I think we should get out of here, guys. 1016 00:47:28,880 --> 00:47:30,060 This place creeps me out. 1017 00:47:30,060 --> 00:47:32,240 - No, we have to follow the light. 1018 00:47:32,240 --> 00:47:34,220 It's the reason we're here. 1019 00:47:34,220 --> 00:47:35,530 - [Henry] The light! 1020 00:47:35,530 --> 00:47:37,800 - Guys, look at the passageway. 1021 00:47:37,800 --> 00:47:38,820 - Shouldn't we find a way out 1022 00:47:38,820 --> 00:47:40,810 before going deeper into the cave? 1023 00:47:40,810 --> 00:47:42,250 - No, it's guiding us. 1024 00:47:42,250 --> 00:47:44,830 And plus, whatever that is, is our way out of here. 1025 00:47:44,830 --> 00:47:46,050 We need to follow it. 1026 00:47:46,050 --> 00:47:48,050 - What if it's a monster trying to eat us, 1027 00:47:48,050 --> 00:47:49,070 like in the lake? 1028 00:47:49,070 --> 00:47:52,120 - You saw it, what else are we gonna do? 1029 00:47:52,120 --> 00:47:53,730 - I don't wanna go. 1030 00:47:53,730 --> 00:47:56,220 Coming down here's only gotten us into trouble. 1031 00:47:56,220 --> 00:47:57,240 - Yeah, and if it wasn't for you two, 1032 00:47:57,240 --> 00:47:59,690 we wouldn't be down here in the first place. 1033 00:47:59,690 --> 00:48:00,710 - Us two? 1034 00:48:00,710 --> 00:48:03,770 - Yeah, you two, oh, let's go on an adventure, it'll be fun. 1035 00:48:03,770 --> 00:48:06,870 - He's right, you're the one that led us down here. 1036 00:48:06,870 --> 00:48:08,320 - You didn't have to follow us. 1037 00:48:08,320 --> 00:48:10,440 - Oh, so just because you two are selfish 1038 00:48:10,440 --> 00:48:11,670 means we all have to suffer? 1039 00:48:11,670 --> 00:48:13,630 - Selfish, who are you calling selfish? 1040 00:48:13,630 --> 00:48:14,760 - You, miss prissy. 1041 00:48:14,760 --> 00:48:16,310 I do what I want, say what I want, 1042 00:48:16,310 --> 00:48:19,300 but I really don't have a soul because no one loves me, 1043 00:48:19,300 --> 00:48:20,783 not even my parents. 1044 00:48:22,530 --> 00:48:24,880 - Well, technically, a lot of factors 1045 00:48:24,880 --> 00:48:25,790 have converged on this-- 1046 00:48:25,790 --> 00:48:27,077 - [All] Shut up, Henry! 1047 00:48:28,487 --> 00:48:30,363 - Hey guys, come quick, look. 1048 00:48:32,278 --> 00:48:33,770 - I don't know, guys, last time going down a tunnel 1049 00:48:33,770 --> 00:48:35,230 didn't work out too well for us. 1050 00:48:35,230 --> 00:48:38,090 - It's our destiny, trust me, I know. 1051 00:48:38,090 --> 00:48:39,170 - How would you know that? 1052 00:48:39,170 --> 00:48:40,883 - She's wearing the alien device. 1053 00:48:41,894 --> 00:48:43,610 - Why don't we just find a way out of here like Teddy said? 1054 00:48:43,610 --> 00:48:44,803 - There is no other way. 1055 00:48:44,803 --> 00:48:46,750 We have to follow the light. 1056 00:48:46,750 --> 00:48:47,840 Searching for another way 1057 00:48:47,840 --> 00:48:50,830 will only lead to hurt and sadness. 1058 00:48:50,830 --> 00:48:51,753 Follow me. 1059 00:48:52,730 --> 00:48:55,043 - [Jessica] Since when did you become a philosopher? 1060 00:48:55,900 --> 00:48:58,400 (tense music) 1061 00:49:01,060 --> 00:49:03,520 - I have got to get a class of water. 1062 00:49:03,520 --> 00:49:04,353 - Wait! 1063 00:49:04,353 --> 00:49:05,690 - No, Grandma, stay! 1064 00:49:05,690 --> 00:49:07,630 - [Grandma] I'll be right back, honey. 1065 00:49:07,630 --> 00:49:09,260 - Can't believe she stopped now. 1066 00:49:09,260 --> 00:49:11,730 - What's even happening to them? 1067 00:49:11,730 --> 00:49:13,500 - I think the aliens are just using Carmen 1068 00:49:13,500 --> 00:49:14,840 to get their rock back. 1069 00:49:14,840 --> 00:49:17,480 - You mean, the source in her necklace? 1070 00:49:17,480 --> 00:49:20,520 - Yeah, that's why Carmen's leading the group, 1071 00:49:20,520 --> 00:49:22,683 but the bad aliens also want it. 1072 00:49:23,890 --> 00:49:25,840 What was the thing in the water again? 1073 00:49:25,840 --> 00:49:27,523 - That was so scary. 1074 00:49:28,820 --> 00:49:32,253 Danny, do you think aliens are real? 1075 00:49:34,460 --> 00:49:37,400 - Yeah, and I think they're in your closet. 1076 00:49:37,400 --> 00:49:39,410 - Stop! 1077 00:49:39,410 --> 00:49:41,420 - [Grandma] Are you teasing your sister? 1078 00:49:41,420 --> 00:49:44,840 - No, I was just saying, if aliens are real, 1079 00:49:44,840 --> 00:49:47,137 then I'd protect from them. 1080 00:49:47,137 --> 00:49:48,683 - Ah, I should hope so. 1081 00:49:49,560 --> 00:49:54,560 But, move over, you might not even be able to see them, 1082 00:49:56,380 --> 00:49:58,450 and they might be friendly. 1083 00:49:58,450 --> 00:50:00,500 - But they're still strangers. 1084 00:50:00,500 --> 00:50:03,686 - Yeah, and why wouldn't you be able to see them? 1085 00:50:03,686 --> 00:50:07,100 - Well, if they come from another planet, another galaxy, 1086 00:50:07,100 --> 00:50:09,150 they could be physically composed 1087 00:50:09,150 --> 00:50:12,110 of a different matter than we are, 1088 00:50:12,110 --> 00:50:13,733 something that we can't see. 1089 00:50:15,013 --> 00:50:16,080 (Grandma chuckles) 1090 00:50:16,080 --> 00:50:17,530 They might be here right now. 1091 00:50:19,450 --> 00:50:22,280 So, shall we see if the kids escape? 1092 00:50:22,280 --> 00:50:23,391 - Yes, finish! 1093 00:50:23,391 --> 00:50:24,360 - Yeah, what happened to the dad? 1094 00:50:24,360 --> 00:50:25,620 Is he okay? 1095 00:50:25,620 --> 00:50:28,270 - You wait and see, I'm gonna tell you right now. 1096 00:50:28,270 --> 00:50:30,310 All right, this is where we were. 1097 00:50:30,310 --> 00:50:32,633 So, he was sitting in the airplane. 1098 00:50:33,630 --> 00:50:34,923 - What have I done? 1099 00:50:36,130 --> 00:50:37,902 What have I done? 1100 00:50:37,902 --> 00:50:40,402 (tense music) 1101 00:50:49,062 --> 00:50:49,895 God, 1102 00:50:52,610 --> 00:50:55,492 I know I haven't talked to you in a while. 1103 00:50:55,492 --> 00:50:57,822 (thunder rumbling) 1104 00:50:57,822 --> 00:50:58,655 I'm sorry. 1105 00:50:59,883 --> 00:51:02,670 Please, please, don't bring Carmen into this. 1106 00:51:02,670 --> 00:51:04,120 If something happened to her. 1107 00:51:07,851 --> 00:51:09,534 (Thomas sighs) 1108 00:51:09,534 --> 00:51:12,284 (dramatic music) 1109 00:51:14,274 --> 00:51:17,024 (Thomas sobbing) 1110 00:51:21,550 --> 00:51:23,334 ♪ It's black and it's white ♪ 1111 00:51:23,334 --> 00:51:25,302 ♪ We fight, we make up ♪ 1112 00:51:25,302 --> 00:51:29,330 ♪ We kiss, we break up ♪ 1113 00:51:29,330 --> 00:51:30,774 This way. 1114 00:51:30,774 --> 00:51:33,274 (tense music) 1115 00:51:36,435 --> 00:51:37,602 - Outstanding. 1116 00:51:42,670 --> 00:51:44,837 - [Mateo] This is amazing. 1117 00:51:56,900 --> 00:51:57,733 - Go ahead. 1118 00:52:00,516 --> 00:52:01,633 - [Henry] Let's rest in here.' 1119 00:52:01,633 --> 00:52:04,163 - Guys, it's looks like Carmen's necklace. 1120 00:52:05,116 --> 00:52:05,990 (sighs) It's cold. 1121 00:52:05,990 --> 00:52:07,030 - [Mateo] It's looks manmade. 1122 00:52:07,030 --> 00:52:08,250 - [Henry] No, it's alien-made. 1123 00:52:08,250 --> 00:52:10,900 - [Jessica] Well, whatever it is, it looks dangerous. 1124 00:52:12,350 --> 00:52:14,620 - There's a reason we're here. 1125 00:52:14,620 --> 00:52:18,273 - [Ature] Trust the source, it will guide you. 1126 00:52:20,010 --> 00:52:21,623 Trust the source. 1127 00:52:21,623 --> 00:52:22,603 - Oh my gosh! - I don't know 1128 00:52:22,603 --> 00:52:23,679 what's happening. - Why are we here? 1129 00:52:23,679 --> 00:52:25,439 - What's going on? - Let her go! 1130 00:52:25,439 --> 00:52:26,600 - [Jessica] You took us here, what's happening? 1131 00:52:26,600 --> 00:52:29,730 - What's going on, oh my, my whole body's dissolving. 1132 00:52:29,730 --> 00:52:31,180 - [Zoey] What's happening? 1133 00:52:31,180 --> 00:52:33,991 - [Jessica] What is going on right now? 1134 00:52:33,991 --> 00:52:34,824 - [Zoey] I don't know. 1135 00:52:34,824 --> 00:52:36,167 - What's going on, I don't understand. 1136 00:52:36,167 --> 00:52:37,614 - [Zoey] I don't get what's happening. 1137 00:52:37,614 --> 00:52:41,623 - [Arture] Facing the darkness opens you to the light. 1138 00:52:41,623 --> 00:52:42,840 - What have I done? 1139 00:52:42,840 --> 00:52:44,729 - [Arture] Confront your shadows. 1140 00:52:44,729 --> 00:52:45,615 - Help! 1141 00:52:45,615 --> 00:52:46,448 Oh my gosh! 1142 00:52:46,448 --> 00:52:47,650 Mom, Dad, just leave me alone. 1143 00:52:47,650 --> 00:52:49,390 Since when have you guys cared anyway. 1144 00:52:49,390 --> 00:52:50,660 Oh, this isn't funny! 1145 00:52:50,660 --> 00:52:52,620 - [Arture] Parts of yourself that you're most ashamed of. 1146 00:52:52,620 --> 00:52:54,980 - It's almost laughable how easy that test was. 1147 00:52:54,980 --> 00:52:56,260 How did anybody not get an A? 1148 00:52:56,260 --> 00:52:57,486 Okay, where I am? 1149 00:52:57,486 --> 00:52:58,899 This doesn't compute, this doesn't make sense. 1150 00:52:58,899 --> 00:53:00,670 What is going on, how did I get here? 1151 00:53:00,670 --> 00:53:01,520 - Am I flying? 1152 00:53:01,520 --> 00:53:04,930 I could wear fancy clothes and do my makeup and my hair. 1153 00:53:04,930 --> 00:53:06,210 What's going on? 1154 00:53:06,210 --> 00:53:07,110 I don't need that. 1155 00:53:08,140 --> 00:53:09,680 - Where am I? 1156 00:53:09,680 --> 00:53:13,280 Maybe they're right, I should stop eating junk food. 1157 00:53:13,280 --> 00:53:14,530 - What's going on? 1158 00:53:14,530 --> 00:53:16,170 What is this place? 1159 00:53:16,170 --> 00:53:17,280 Are you kidding me? 1160 00:53:17,280 --> 00:53:19,130 You think I need these stupid drills? 1161 00:53:20,650 --> 00:53:22,903 - Fight your minds and open your hearts. 1162 00:53:26,448 --> 00:53:27,281 - Whoa. 1163 00:53:30,920 --> 00:53:32,970 (fire roaring) 1164 00:53:32,970 --> 00:53:35,720 (dramatic music) 1165 00:53:41,430 --> 00:53:43,383 - [Jessica] Come on, Mateo, I wanna get out of here. 1166 00:53:52,360 --> 00:53:55,410 - It's magma, did you, the composition of magma-- 1167 00:53:55,410 --> 00:53:56,365 - [Mateo] Just stay away from the edge. 1168 00:53:56,365 --> 00:53:57,198 - Okay. 1169 00:54:00,550 --> 00:54:01,450 - Watch your step. 1170 00:54:14,870 --> 00:54:15,850 - Ah, it's hot. 1171 00:54:15,850 --> 00:54:18,160 - Really, we're in a volcano. 1172 00:54:18,160 --> 00:54:21,043 - Well, not technically, but I'm pretty sure that's lava. 1173 00:54:22,280 --> 00:54:24,340 - Ah, this just keeps getting better. 1174 00:54:24,340 --> 00:54:26,010 - Why are we still here? 1175 00:54:26,010 --> 00:54:27,960 It's like we're camping but worse. 1176 00:54:27,960 --> 00:54:30,510 I mean, we don't even have toilet paper. 1177 00:54:30,510 --> 00:54:32,773 How am I supposed to live like this? 1178 00:54:34,056 --> 00:54:36,782 - Didn't you learn anything back there? 1179 00:54:36,782 --> 00:54:37,762 - Look. 1180 00:54:37,762 --> 00:54:40,345 (gentle music) 1181 00:54:47,070 --> 00:54:47,930 Thanks. 1182 00:54:47,930 --> 00:54:48,763 - Watch it. 1183 00:54:55,440 --> 00:54:58,723 - [Mateo] Wouldn't want to be the one to fall in there. 1184 00:55:07,361 --> 00:55:09,680 (kids screaming) 1185 00:55:09,680 --> 00:55:10,513 - Help! - Help us! 1186 00:55:10,513 --> 00:55:12,180 - [Teddy] Oh my god! 1187 00:55:14,523 --> 00:55:15,940 Two, three, four! 1188 00:55:17,049 --> 00:55:20,270 - [Zoey] Oh my god, oh my god! 1189 00:55:20,270 --> 00:55:21,103 - Thanks, guys. 1190 00:55:22,596 --> 00:55:23,790 - Are you okay? 1191 00:55:23,790 --> 00:55:24,810 - Yeah, thanks. 1192 00:55:26,299 --> 00:55:27,382 - No problem. 1193 00:55:33,608 --> 00:55:35,670 Come on, we're almost there. 1194 00:55:35,670 --> 00:55:37,252 - She's right. 1195 00:55:37,252 --> 00:55:40,085 (inspiring music) 1196 00:55:43,950 --> 00:55:45,750 - [Zoey] Is that what I think it is? 1197 00:55:52,880 --> 00:55:54,657 - It sure looks like it. 1198 00:55:54,657 --> 00:55:57,574 (triumphant music) 1199 00:56:05,720 --> 00:56:07,720 - Well, who's first? 1200 00:56:07,720 --> 00:56:09,330 - Me, me! 1201 00:56:09,330 --> 00:56:12,080 (dramatic music) 1202 00:56:13,260 --> 00:56:15,220 - Are we sure we're ready for this? 1203 00:56:15,220 --> 00:56:16,053 - Absolutely. 1204 00:56:22,466 --> 00:56:25,633 (electrical whirring) 1205 00:56:38,068 --> 00:56:40,040 - [Zoey] What's going on? 1206 00:56:40,040 --> 00:56:41,613 - This is weird. 1207 00:56:41,613 --> 00:56:43,552 (tense music) 1208 00:56:43,552 --> 00:56:45,135 - Where's my stone? 1209 00:56:47,080 --> 00:56:48,690 - We have been waiting for you. 1210 00:56:52,390 --> 00:56:55,521 We have waited many hundreds of Earth years 1211 00:56:55,521 --> 00:56:56,821 for the light to find you. 1212 00:56:58,020 --> 00:57:01,220 - We followed the light and it led us here. 1213 00:57:01,220 --> 00:57:05,460 - We are very grateful to you for bring to us the source. 1214 00:57:05,460 --> 00:57:08,200 - When we were separated from the source, 1215 00:57:08,200 --> 00:57:09,780 we had no way to get back home 1216 00:57:09,780 --> 00:57:12,750 because the sources powers our ship. 1217 00:57:12,750 --> 00:57:15,160 - Why did you call it the source? 1218 00:57:15,160 --> 00:57:16,890 - We call the stone the source 1219 00:57:16,890 --> 00:57:19,020 because that is what light is. 1220 00:57:19,020 --> 00:57:21,493 It represents the beginning and the end. 1221 00:57:22,380 --> 00:57:25,980 It holds all knowledge and all things. 1222 00:57:25,980 --> 00:57:29,380 - So, the stone powers the ship, lights up, 1223 00:57:29,380 --> 00:57:32,628 and shows us memories and other things like that? 1224 00:57:32,628 --> 00:57:34,140 - It is a unique and creative essence 1225 00:57:34,140 --> 00:57:37,260 that does much more than power a ship. 1226 00:57:37,260 --> 00:57:39,853 - It taught us all something in the crystal cave. 1227 00:57:40,870 --> 00:57:42,393 We saw these visions. 1228 00:57:43,350 --> 00:57:47,170 - Only those with a will to see the stone for what it is 1229 00:57:47,170 --> 00:57:49,080 are allowed its light. 1230 00:57:49,080 --> 00:57:51,320 - That's what my grandma used to tell me. 1231 00:57:51,320 --> 00:57:53,720 - Your grandmother was a wise being. 1232 00:57:53,720 --> 00:57:58,720 - How am I, I mean, we supposed to tell everyone about this? 1233 00:58:01,260 --> 00:58:03,010 - What is there to tell, young one? 1234 00:58:03,860 --> 00:58:07,200 Lead by example, lead with love. 1235 00:58:07,200 --> 00:58:10,080 I see greatness in all of you. 1236 00:58:10,080 --> 00:58:13,627 And if you carry its message, so too will it pass to others. 1237 00:58:17,220 --> 00:58:18,517 - [Arture] Kem. 1238 00:58:18,517 --> 00:58:21,100 - [Kem] Captain, the eruption is commencing. 1239 00:58:21,100 --> 00:58:22,762 We must leave now. 1240 00:58:22,762 --> 00:58:25,010 (ship beeping) 1241 00:58:25,010 --> 00:58:25,843 - Follow me. 1242 00:58:32,078 --> 00:58:34,828 (dramatic music) 1243 00:58:38,033 --> 00:58:40,200 - But what about my dad? 1244 00:58:40,200 --> 00:58:42,250 - We're communicating with him right now. 1245 00:58:52,840 --> 00:58:54,290 - [Arture] Embrace the light. 1246 00:58:58,113 --> 00:58:59,813 - [Kem] I have him in transit now. 1247 00:59:06,712 --> 00:59:07,545 - Carmen? 1248 00:59:10,116 --> 00:59:11,567 Carmen? - Daddy! 1249 00:59:11,567 --> 00:59:13,184 - Hey. 1250 00:59:13,184 --> 00:59:14,267 Are you okay? 1251 00:59:15,485 --> 00:59:16,735 Hey, guys, hey. 1252 00:59:23,460 --> 00:59:27,573 How mom's necklace is powering this ship? 1253 00:59:28,700 --> 00:59:30,773 - Yes, the source. 1254 00:59:32,540 --> 00:59:36,380 - And now, we're traveling in an inter-dimensional vortex 1255 00:59:36,380 --> 00:59:38,330 back to our planet? 1256 00:59:38,330 --> 00:59:40,023 - We are taking you to your home. 1257 00:59:41,570 --> 00:59:44,413 - Wow, this is a lot to take in. 1258 00:59:46,646 --> 00:59:47,546 It's like a dream. 1259 00:59:50,460 --> 00:59:52,810 I'm just glad you guys are okay. 1260 00:59:52,810 --> 00:59:54,400 Oh god, I was so scared. 1261 00:59:54,400 --> 00:59:55,283 - There is more. 1262 00:59:56,490 --> 00:59:57,323 - [Thomas] What? 1263 00:59:58,350 --> 01:00:01,043 - We feel a need to tell you and your daughter, 1264 01:00:02,010 --> 01:00:06,873 precious one, your life is going to change once more. 1265 01:00:08,580 --> 01:00:13,580 Our scan confirms, Carmen has three years, 173 days to live. 1266 01:00:15,240 --> 01:00:16,073 - What? 1267 01:00:18,810 --> 01:00:20,903 - We are truly very sorry. 1268 01:00:22,310 --> 01:00:25,173 - I saw it in a vision in the crystal cave. 1269 01:00:25,173 --> 01:00:26,006 - [Thomas] No. 1270 01:00:26,006 --> 01:00:27,683 - There is another way, however. 1271 01:00:28,583 --> 01:00:29,610 - [Thomas] What? 1272 01:00:29,610 --> 01:00:30,443 What way? 1273 01:00:31,430 --> 01:00:34,490 - Unfortunately, we need to keep the stone 1274 01:00:34,490 --> 01:00:36,903 to power our ship back to our home planet. 1275 01:00:38,990 --> 01:00:43,990 If Carmen so chooses, we may take her back 1276 01:00:44,050 --> 01:00:47,830 to our home planet where she will be healed 1277 01:00:47,830 --> 01:00:48,960 and have the opportunity 1278 01:00:48,960 --> 01:00:51,923 to live a very long and meaningful life. 1279 01:00:53,000 --> 01:00:56,313 However, only she may go, 1280 01:00:57,830 --> 01:01:01,013 and you will be returned back to your planet and time. 1281 01:01:07,771 --> 01:01:09,604 - You're not bad, kid. 1282 01:01:11,400 --> 01:01:12,550 - [Carmen] You neither. 1283 01:01:14,400 --> 01:01:16,450 - Thank you, Carmen. 1284 01:01:16,450 --> 01:01:17,450 - [Carmen] For what? 1285 01:01:19,062 --> 01:01:20,145 - Everything. 1286 01:01:28,743 --> 01:01:30,430 - You're everything to me, 1287 01:01:30,430 --> 01:01:33,380 and you will be every day for the rest of my life. 1288 01:01:33,380 --> 01:01:34,700 - You don't have to be scared. 1289 01:01:34,700 --> 01:01:36,033 Good will come of this. 1290 01:01:37,807 --> 01:01:39,413 - I don't have a choice, do I? 1291 01:01:41,643 --> 01:01:46,033 I love you so much, but I can't lose you too. 1292 01:01:47,047 --> 01:01:48,897 I can't, I don't know how I can live. 1293 01:01:50,390 --> 01:01:52,533 - Someday, you will see what I see, 1294 01:01:53,500 --> 01:01:58,003 and hopefully, someday, you will forgive me for leaving you. 1295 01:01:59,250 --> 01:02:02,590 - Hey, this isn't your fault. 1296 01:02:02,590 --> 01:02:04,603 Listen, you didn't do anything wrong. 1297 01:02:05,810 --> 01:02:10,683 I'm sorry, I'm sorry for not letting you be your own person. 1298 01:02:11,560 --> 01:02:13,143 I'll always be right here. 1299 01:02:16,260 --> 01:02:17,823 I love you so much. 1300 01:02:21,259 --> 01:02:22,203 - I love you, Daddy. 1301 01:02:27,080 --> 01:02:31,090 - We have learned that there is only one constant, 1302 01:02:31,090 --> 01:02:34,004 and that is the light of love. 1303 01:02:34,004 --> 01:02:36,587 (gentle music) 1304 01:02:38,470 --> 01:02:39,943 Love will never separate you. 1305 01:02:41,660 --> 01:02:43,113 You shall always be together. 1306 01:02:52,870 --> 01:02:53,703 - It is time. 1307 01:02:56,504 --> 01:02:57,690 - Take care of her. 1308 01:02:57,690 --> 01:02:59,263 - [Arture] We are approaching now. 1309 01:03:02,044 --> 01:03:04,794 (dramatic music) 1310 01:03:12,048 --> 01:03:14,631 (sullen music) 1311 01:03:24,484 --> 01:03:27,567 (spaceship whirring) 1312 01:03:35,612 --> 01:03:38,445 (inspiring music) 1313 01:03:41,988 --> 01:03:43,905 - You okay, Mr. Landry. 1314 01:03:46,590 --> 01:03:48,300 - Everybody, call your parents. 1315 01:03:48,300 --> 01:03:49,773 Let them know you're okay. 1316 01:03:54,950 --> 01:03:55,860 - Hey, Mr. Landry. 1317 01:03:55,860 --> 01:03:57,990 Thanks so much for having me over for dinner. 1318 01:03:57,990 --> 01:03:59,470 She said you'd be home soon. 1319 01:03:59,470 --> 01:04:00,521 - [Thomas] Who said? 1320 01:04:00,521 --> 01:04:01,354 - Come on. 1321 01:04:03,712 --> 01:04:06,712 (suspenseful music) 1322 01:04:07,596 --> 01:04:10,763 (electrical whirring) 1323 01:04:20,828 --> 01:04:22,170 - Is it really you? 1324 01:04:22,170 --> 01:04:24,623 - Yes, Dad, it's me, it's really me. 1325 01:04:25,960 --> 01:04:26,793 - But how? 1326 01:04:28,116 --> 01:04:30,540 - There are no beginnings or ends. 1327 01:04:30,540 --> 01:04:33,630 Time can only be defined by how you spend it 1328 01:04:35,050 --> 01:04:36,683 and by how much love you share. 1329 01:04:38,260 --> 01:04:39,695 I love you, Dad. 1330 01:04:39,695 --> 01:04:42,528 (uplifting music) 1331 01:04:53,343 --> 01:04:56,093 (dramatic music) 1332 01:05:06,060 --> 01:05:08,763 - Source, source, source is back! 1333 01:05:08,763 --> 01:05:09,901 The source. - Ah! 1334 01:05:09,901 --> 01:05:11,587 - Right now, right now, the source is back. 1335 01:05:11,587 --> 01:05:13,510 Do not fire! 1336 01:05:13,510 --> 01:05:14,640 Go after the ship. 1337 01:05:14,640 --> 01:05:16,423 Start the engines, fast, fast! 1338 01:05:17,460 --> 01:05:20,790 After 5,723 years, 1339 01:05:20,790 --> 01:05:23,180 finally, the source will be mine! 1340 01:05:25,740 --> 01:05:26,740 Hurry after them. 1341 01:05:26,740 --> 01:05:28,060 Why are we slowing down? 1342 01:05:28,060 --> 01:05:28,970 Why are we slowing down. 1343 01:05:28,970 --> 01:05:29,900 - I think-- - Hurry! 1344 01:05:29,900 --> 01:05:31,490 - I think we're-- 1345 01:05:31,490 --> 01:05:32,323 - What? 1346 01:05:33,232 --> 01:05:34,160 - Out of gas. 1347 01:05:34,160 --> 01:05:36,784 - Out of gas, out of gas! 1348 01:05:36,784 --> 01:05:38,224 Out of gas? 1349 01:05:38,224 --> 01:05:40,880 (spaceship crackling) 1350 01:05:40,880 --> 01:05:43,820 (speaking in foreign language) 1351 01:05:43,820 --> 01:05:44,653 - Ah! 1352 01:05:53,717 --> 01:05:56,950 - In the end, the girl was healed by the aliens. 1353 01:05:56,950 --> 01:06:01,330 She returned to Earth where she lived a long and happy life 1354 01:06:01,330 --> 01:06:06,330 full of many other adventures. (chuckles) 1355 01:06:07,820 --> 01:06:10,350 - I wanna meet aliens like that one day. 1356 01:06:10,350 --> 01:06:12,360 - Well, you might. 1357 01:06:12,360 --> 01:06:16,100 When you're working on another planet. (chuckles) 1358 01:06:16,100 --> 01:06:18,560 - The dad never gave up on her. 1359 01:06:18,560 --> 01:06:21,294 - No, he never lost hope. 1360 01:06:21,294 --> 01:06:23,150 (gentle music) 1361 01:06:23,150 --> 01:06:24,143 And they got along. 1362 01:06:26,730 --> 01:06:28,690 And even though he almost lost her, 1363 01:06:28,690 --> 01:06:32,340 he learned that a big part of love 1364 01:06:33,220 --> 01:06:35,533 is accepting the fear that you can't, 1365 01:06:37,596 --> 01:06:42,357 that you can't always protect the people you care about. 1366 01:06:46,355 --> 01:06:47,916 - That was a great story. 1367 01:06:47,916 --> 01:06:48,749 (Grandma laughing) 1368 01:06:48,749 --> 01:06:50,040 - Feeling better? 1369 01:06:50,040 --> 01:06:52,390 Hey, you ready for some dessert? 1370 01:06:52,390 --> 01:06:53,340 - We don't need it. 1371 01:06:54,760 --> 01:06:56,860 Mom wouldn't want us having it before bed. 1372 01:06:58,060 --> 01:06:59,743 - So mature of you. 1373 01:07:02,330 --> 01:07:06,717 You know that your mom loves you both more than the world. 1374 01:07:07,860 --> 01:07:10,770 - Yeah, and she's always working to take care of us. 1375 01:07:10,770 --> 01:07:12,320 - Yeah. 1376 01:07:12,320 --> 01:07:14,494 - We're lucky to have you too, Grandma. 1377 01:07:14,494 --> 01:07:15,560 (Grandma chuckles) 1378 01:07:15,560 --> 01:07:20,560 - I'm luckier, and don't let those kids bother you. 1379 01:07:20,800 --> 01:07:24,103 They're just lost and scared, hmm? 1380 01:07:25,340 --> 01:07:27,703 You two, be brave. 1381 01:07:29,180 --> 01:07:32,400 - I hope I get to have great adventures. 1382 01:07:32,400 --> 01:07:33,233 - You will. 1383 01:07:34,740 --> 01:07:36,684 It's in our destiny. 1384 01:07:36,684 --> 01:07:39,601 (crystal whirring) 1385 01:07:41,664 --> 01:07:42,984 - [Kids] Grandma? 1386 01:07:42,984 --> 01:07:45,734 (dramatic music) 1387 01:07:54,836 --> 01:07:57,419 (solemn music) 1388 01:09:35,896 --> 01:09:38,646 (dramatic music) 1389 01:11:01,624 --> 01:11:04,457 (uplifting music) 1390 01:11:46,939 --> 01:11:49,689 (dramatic music) 97104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.