All language subtitles for 5rFF-lsi.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,545 --> 00:02:27,672 ''I am. 2 00:02:28,781 --> 00:02:31,477 Come into... 3 00:02:32,652 --> 00:02:35,951 my garden. 4 00:02:37,857 --> 00:02:41,190 My sister. 5 00:02:43,196 --> 00:02:46,529 My spouse. 6 00:02:48,468 --> 00:02:51,562 I have... 7 00:02:53,072 --> 00:02:55,040 gathered... 8 00:02:57,377 --> 00:03:00,505 my myrrh... 9 00:03:01,614 --> 00:03:04,014 with... 10 00:03:04,117 --> 00:03:05,675 my... 11 00:03:07,520 --> 00:03:09,078 spice. 12 00:03:10,757 --> 00:03:13,317 I have... 13 00:03:15,028 --> 00:03:16,586 eaten... 14 00:03:18,064 --> 00:03:20,464 my... 15 00:03:20,567 --> 00:03:23,627 honeycomb... 16 00:03:25,171 --> 00:03:28,607 with my... 17 00:03:29,943 --> 00:03:31,843 honey. 18 00:03:33,279 --> 00:03:35,338 I sleep... 19 00:03:36,616 --> 00:03:38,174 but... 20 00:03:39,786 --> 00:03:42,482 my heart... 21 00:03:44,791 --> 00:03:46,349 weakens. 22 00:03:48,761 --> 00:03:51,855 My beloved... 23 00:03:53,233 --> 00:03:55,861 put in... 24 00:03:55,969 --> 00:03:58,802 his hand... 25 00:03:58,905 --> 00:04:02,864 by the hole... 26 00:04:02,976 --> 00:04:05,968 of the... 27 00:04:06,079 --> 00:04:08,445 door. 28 00:04:08,548 --> 00:04:10,641 My sister. 29 00:04:12,552 --> 00:04:15,043 My love. 30 00:04:16,489 --> 00:04:19,049 My dove. 31 00:04:20,627 --> 00:04:24,859 My beloved. 32 00:04:29,035 --> 00:04:30,593 My--'' 33 00:04:44,117 --> 00:04:47,086 Though he were dead, yet shall he live... 34 00:04:47,186 --> 00:04:50,451 and whosoever liveth and believeth in Me... 35 00:04:50,556 --> 00:04:53,821 shall never die. 36 00:04:53,926 --> 00:04:58,295 For as much as it has pleased Almighty God of His great mercy... 37 00:04:58,398 --> 00:05:03,358 to take unto Himself the soul of our dear brother here departed... 38 00:05:03,469 --> 00:05:06,905 we therefore commit his body to the ground. 39 00:05:07,006 --> 00:05:11,170 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 40 00:05:11,944 --> 00:05:15,209 In certain hope of the resurrection to eternal life. 41 00:05:30,396 --> 00:05:34,696 Venus must have heard my plea 42 00:05:34,801 --> 00:05:37,531 She has sent someone 43 00:05:37,637 --> 00:05:40,697 Along for me 44 00:06:33,826 --> 00:06:36,522 - Are you all right? - I'm fine. 45 00:06:47,039 --> 00:06:50,065 You should take it easy. You're gonna be drunk. 46 00:06:50,176 --> 00:06:53,043 I know. I wanna be drunk. 47 00:06:54,714 --> 00:06:56,614 You're gonna get sick. 48 00:06:56,716 --> 00:06:58,616 No, I won't. 49 00:07:04,490 --> 00:07:06,822 Don't you think maybe you should help your mother? 50 00:07:06,926 --> 00:07:08,325 Yeah. 51 00:07:28,581 --> 00:07:30,481 I'm all right, Nicky. 52 00:07:38,324 --> 00:07:40,656 Is there anything I can do? 53 00:07:41,961 --> 00:07:44,088 If you'll take... 54 00:07:44,197 --> 00:07:46,427 some food through. 55 00:07:46,532 --> 00:07:50,024 That lot should eat something before the drink gets the better of them. 56 00:07:52,338 --> 00:07:54,966 - I will, ta. - Right. 57 00:07:55,074 --> 00:07:56,974 He was a great bloke, your dad. 58 00:07:57,076 --> 00:07:58,634 I know. 59 00:08:00,313 --> 00:08:03,373 I didn't really know him, but everybody says that he was just... 60 00:08:03,483 --> 00:08:05,383 a nice guy. 61 00:08:07,954 --> 00:08:11,390 - What are you drinkin'? - I'm drinkin' wine. 62 00:08:11,491 --> 00:08:13,391 Wine? You wanna move on to the hard stuff. 63 00:08:13,493 --> 00:08:15,393 - Hard stuff? - Yeah. Whiskey. 64 00:08:19,432 --> 00:08:22,868 This is the gear. I'm tellin' ya. 65 00:08:24,837 --> 00:08:28,830 - So what do you do, eh? - I'm at school. 66 00:08:28,941 --> 00:08:33,344 Jesus. Really? I would have thought you were 22, 23. 67 00:08:37,450 --> 00:08:41,716 Hey, have you ever been in Tropicoco? 68 00:08:41,821 --> 00:08:44,756 - No. - Well, you know the Animals? 69 00:08:44,857 --> 00:08:48,793 Chas Chandler. Have you heard of him? Me and him are like this. I'm tellin' you. 70 00:08:48,895 --> 00:08:51,523 - I can get us in anytime you want. - Wow. 71 00:08:51,631 --> 00:08:55,294 - We can go tonight, if you want. - Ask me mum. 72 00:08:58,738 --> 00:09:03,675 - Where'd you get the tie? - This is from Carnaby Street. 73 00:09:19,725 --> 00:09:21,886 Nicky, love. Nic, come here. 74 00:09:21,994 --> 00:09:24,087 Come in here. Come on. 75 00:09:24,730 --> 00:09:28,632 Now, this is Bob's mum, Grace. This is Nic. 76 00:09:28,734 --> 00:09:31,430 - Hello, Grace. - Our Susan's boyfriend, you know? 77 00:09:31,537 --> 00:09:34,438 - And Arthur, his dad. - Hello, Bob. Nice to meet you. 78 00:09:34,540 --> 00:09:36,269 He's a nice lad. 79 00:09:36,375 --> 00:09:38,275 What do you do for a living, Bob? 80 00:09:39,045 --> 00:09:41,809 - It's Nic, man. - Oh, I'm sorry. 81 00:09:41,914 --> 00:09:45,179 - Nick with an ''N.'' - With an ''N''? Ah. 82 00:09:45,284 --> 00:09:47,809 Bob, what do you do for a living? 83 00:09:47,920 --> 00:09:50,718 Um, nothing. 84 00:09:50,823 --> 00:09:53,951 -He plays the guitar. Bob Dylan's songs. -Badly. 85 00:09:54,060 --> 00:09:56,654 - You gonna help us with the washin'? - I was lookin' for Susan. 86 00:09:56,762 --> 00:10:00,391 No. Stay and help us. Oh, look at him. Look at him. Look at this! 87 00:10:00,499 --> 00:10:03,229 Hey, June, come here. Feel this. 88 00:10:08,107 --> 00:10:12,441 Look how smooth! Have you started shaving yet, son? 89 00:10:12,545 --> 00:10:13,842 Aye. 90 00:10:16,949 --> 00:10:18,849 Hey, I'm sorry, love. 91 00:10:18,951 --> 00:10:20,942 - I'm gonna have some more. - Susan. 92 00:10:21,053 --> 00:10:22,611 - What about her? - Where is she? 93 00:10:22,722 --> 00:10:25,623 She's went to bed 'cause she was drinking far too much... 94 00:10:25,725 --> 00:10:28,626 on which, I need another sherry. 95 00:10:28,728 --> 00:10:31,629 I said, ''If you're sick--'' 'cause she looked like she was gonna hoick... 96 00:10:31,731 --> 00:10:34,291 on that new carpet, ''I'll rub your bloody nose in it.'' 97 00:10:34,400 --> 00:10:39,064 So I've sent her to bed and she should be sleepin'. All right? 98 00:10:39,171 --> 00:10:40,798 So if she is-- 99 00:10:40,906 --> 00:10:44,069 Grace, man, just lay off. 100 00:10:44,176 --> 00:10:47,407 - So if she's sleepin', let her sleep. - I will. Thanks. 101 00:10:47,513 --> 00:10:49,071 Good night. 102 00:10:52,018 --> 00:10:55,784 He'd kill me. No. Look. Oh, look. 103 00:10:55,888 --> 00:11:00,291 Have you noticed the way he walks? He must practice in the mirror. 104 00:11:52,978 --> 00:11:54,673 Piss off, sunshine. 105 00:11:57,850 --> 00:12:00,341 Jesus! Fuck! 106 00:12:02,888 --> 00:12:05,686 Not on my fucking jacket! 107 00:12:05,791 --> 00:12:08,316 Oh, Jesus. Jesus. Jesus. 108 00:12:08,427 --> 00:12:11,624 Fuck! It's all over my best shirt. 109 00:15:22,988 --> 00:15:25,047 So, how was the meeting? 110 00:15:28,427 --> 00:15:30,918 It was fine, I think. 111 00:15:31,030 --> 00:15:32,725 Meaning? 112 00:15:32,831 --> 00:15:34,560 Meaning fine. 113 00:15:37,136 --> 00:15:41,129 Meaning, I think they like the project. They'd like to work with me. 114 00:15:41,240 --> 00:15:45,677 They're having a meeting on the budget. They'll call later with an answer. 115 00:15:45,778 --> 00:15:47,905 Where are they gonna call you? 116 00:15:51,350 --> 00:15:55,411 - Where are they gonna call you? - At the cottage. 117 00:15:56,956 --> 00:16:01,052 I thought we agreed not to give out that number... 118 00:16:01,160 --> 00:16:03,390 unless it's an emergency. 119 00:16:06,899 --> 00:16:10,665 - I think it was important. - Everything in your life is important. 120 00:16:10,769 --> 00:16:13,897 I don't think it qualifies as an emergency. 121 00:16:14,006 --> 00:16:15,564 Shut up. 122 00:17:28,113 --> 00:17:30,343 I'm gonna pee. Does Michael want to come? 123 00:17:32,184 --> 00:17:34,812 Mikey, do you wanna go? No? 124 00:17:53,505 --> 00:17:55,632 When you grow up... 125 00:17:56,575 --> 00:17:59,703 would you like to be a policeman? 126 00:17:59,812 --> 00:18:01,973 Yes, sir. 127 00:18:07,086 --> 00:18:09,316 Have you actually... 128 00:18:09,421 --> 00:18:11,582 ever seen a dead body? 129 00:18:11,690 --> 00:18:13,282 No, sir. 130 00:18:14,293 --> 00:18:16,887 Would you like to see a dead body? 131 00:18:16,995 --> 00:18:18,519 Yes, sir. 132 00:18:18,664 --> 00:18:20,461 I thought so. 133 00:18:20,566 --> 00:18:24,969 A body that has been in the River Tyne for three weeks... 134 00:18:25,070 --> 00:18:28,597 swells up to at least twice its size. 135 00:18:28,707 --> 00:18:31,904 By the time the chemicals, the fish-- 136 00:18:32,010 --> 00:18:35,537 those that survive the River Tyne-- 137 00:18:35,647 --> 00:18:39,606 Well, it makes our job of recognition... 138 00:18:39,718 --> 00:18:43,449 that little bit more difficult. 139 00:18:43,555 --> 00:18:46,080 Now, boys... 140 00:18:46,191 --> 00:18:48,352 this woman... 141 00:18:48,460 --> 00:18:52,487 has been stabbed to death with a bread knife. 142 00:18:54,266 --> 00:18:57,292 Ninety percent of crimes-- murders-- 143 00:18:57,402 --> 00:18:59,802 are committed by people who know each other... 144 00:18:59,905 --> 00:19:02,169 love each other... 145 00:19:02,274 --> 00:19:04,936 like your mums and your dads. 146 00:19:07,212 --> 00:19:09,646 Now this chap here... 147 00:19:09,748 --> 00:19:11,716 went to the central station... 148 00:19:11,817 --> 00:19:13,717 went to the gentlemen's toilet... 149 00:19:13,819 --> 00:19:18,620 locked himself in a cubicle, took off his right shoe, his right sock... 150 00:19:18,724 --> 00:19:21,386 put the muzzle of the gun in his mouth... 151 00:19:21,493 --> 00:19:23,984 and with his big toe, he pulled the trigger. 152 00:22:29,481 --> 00:22:31,813 Come on! Hurry up! 153 00:22:31,917 --> 00:22:34,886 Come on, Nic. There's been an accident at the factory! 154 00:24:52,290 --> 00:24:54,952 - Do you want some coffee? - Yeah. Okay. 155 00:28:03,581 --> 00:28:05,139 Sorry. 156 00:28:23,668 --> 00:28:26,102 You better go soon, or you'll miss your bus. 157 00:28:26,204 --> 00:28:28,104 I'll get the next one. 158 00:28:30,875 --> 00:28:32,775 - No. - Let me. 159 00:28:36,981 --> 00:28:39,916 - They'll wake up. - No, they won't. 160 00:28:45,590 --> 00:28:48,491 - I love you. - You're just saying that. 161 00:28:48,593 --> 00:28:50,493 No, I'm not. I do. 162 00:29:10,048 --> 00:29:11,709 Oh, shit. 163 00:29:33,838 --> 00:29:35,499 Hello, Dad. 164 00:29:39,978 --> 00:29:42,139 You all right? 165 00:29:42,247 --> 00:29:45,148 Susan, get me some water, please. 166 00:30:01,299 --> 00:30:02,857 Here. 167 00:30:14,112 --> 00:30:16,706 - Jesus fuckin' Christ! - Shh. 168 00:30:29,327 --> 00:30:31,795 Shh. You're all right. 169 00:31:06,865 --> 00:31:08,765 Hello, Nic. How are you doing? 170 00:31:09,534 --> 00:31:12,594 Fine, Mr. Brown. How are you? 171 00:31:18,109 --> 00:31:19,872 Oh, you know. 172 00:32:53,871 --> 00:32:56,203 Where's my swimsuit? 173 00:32:56,307 --> 00:32:58,571 In that beach bag. I took it in. 174 00:33:00,345 --> 00:33:02,245 It's not in the beach bag. 175 00:33:13,758 --> 00:33:15,658 Which beach bag? I couldn't find it. 176 00:33:15,760 --> 00:33:18,991 - Well, we only have one. - No, there wasn't. There were two. 177 00:34:14,852 --> 00:34:18,811 He's crying whether he's happy or whether he's sad. 178 00:38:52,063 --> 00:38:53,621 Why did you tell him? 179 00:43:08,319 --> 00:43:10,219 - Hey, excuse me-- - Fuck off! 180 00:43:12,957 --> 00:43:14,515 Fuck off! 181 00:43:21,298 --> 00:43:24,062 Listen, I've got a gun. 182 00:43:24,168 --> 00:43:25,931 Sorry. 183 00:43:26,036 --> 00:43:27,469 Sorry! 184 00:43:52,830 --> 00:43:55,526 Come on Nic. There's been an accident at the factory! 185 00:44:01,672 --> 00:44:03,071 Hey! 186 00:48:52,829 --> 00:48:54,888 It is a mistake, a sin. 187 00:48:54,998 --> 00:48:56,659 Of course, you are right... 188 00:48:56,767 --> 00:49:00,601 and I agree with you, but I sympathize with the mother. 189 00:49:00,704 --> 00:49:05,437 Fifteen years old and no family and no father has come forward. 190 00:49:05,542 --> 00:49:08,102 They say she sinned with everyone in the village... 191 00:49:08,211 --> 00:49:10,111 how could they tell who the father was? 192 00:49:10,213 --> 00:49:11,510 They say it is Gio's. 193 00:49:11,615 --> 00:49:14,140 She has no money, what else could she do? 194 00:49:14,251 --> 00:49:17,652 Give them to the Lord. To split them in that way. 195 00:49:17,754 --> 00:49:21,884 Twins should stay together. And to send one of them to England. 196 00:49:21,992 --> 00:49:26,429 That place of heresy. It's a sin I tell you, a sin. 197 00:49:37,074 --> 00:49:39,201 They're now treating as murder... 198 00:49:39,309 --> 00:49:43,405 the death of a suspected Loyalist terrorist inside the Maize prison. 199 00:49:43,513 --> 00:49:47,142 The body of David Keyes was found in his cell early yesterday. 200 00:49:47,250 --> 00:49:49,480 Initially, it was thought that he had hanged himself... 201 00:49:49,586 --> 00:49:51,781 and officials from the Northern Ireland office... 202 00:49:51,888 --> 00:49:53,788 said there was no evidence of foul play. 203 00:49:53,890 --> 00:49:57,291 But following a postmortem examination, the R.U.C. announced... 204 00:49:57,394 --> 00:50:00,261 they've begun a murder investigation. 205 00:50:00,364 --> 00:50:02,264 The public inquiry into the killing... 206 00:50:02,366 --> 00:50:05,426 of the black teenager, Stephen Lawrence, started today. 207 00:50:05,535 --> 00:50:10,268 He was stabbed to death in a racist attack in South London in 1993. 208 00:50:10,374 --> 00:50:12,968 The inquiry was ordered last year by the home secretary... 209 00:50:13,076 --> 00:50:15,772 after Stephen Lawrence's family claimed the police failed... 210 00:50:15,879 --> 00:50:19,645 to gather sufficient evidence in the hours after his death. 211 00:50:19,750 --> 00:50:23,277 The Vatican is expected to ask forgiveness from Jews today... 212 00:50:23,387 --> 00:50:25,878 over allegations that it failed to speak out... 213 00:50:25,989 --> 00:50:29,447 against the Nazi holocaust during the Second World War. 214 00:50:29,559 --> 00:50:32,756 After ten years of consultation, it's issuing a document... 215 00:50:32,863 --> 00:50:37,926 giving the Roman Catholic Church's first official response to the claims. 216 00:50:38,035 --> 00:50:40,265 The imprisoned Israeli nuclear technician, Mordecai Vanunu... 217 00:50:40,370 --> 00:50:45,000 has been moved out of solitary confinement for first time in 12 years. 218 00:50:45,108 --> 00:50:47,372 Israeli agents abducted him from Europe... 219 00:50:47,477 --> 00:50:51,106 and he was sentenced to 18 years in prison for revealing details... 220 00:50:51,214 --> 00:50:54,672 of the Israeli nuclear weapons program to the Sunday Times. 221 00:50:54,785 --> 00:50:57,310 Traffic's very slow anticlockwise on the M25... 222 00:50:57,421 --> 00:51:00,356 in Hertfordshire between St. Albans and the A405. 223 00:51:00,457 --> 00:51:04,018 Drivers are slowing down to look at a car involved in an earlier accident. 224 00:51:06,696 --> 00:51:09,324 - Terminal two, Heathrow, please. - All right, darling. 225 00:51:35,392 --> 00:51:36,882 Hello. 226 00:51:38,662 --> 00:51:40,289 Luca? 227 00:51:40,831 --> 00:51:42,526 Fuck off! 228 00:52:06,256 --> 00:52:07,382 Hello. 229 00:52:07,491 --> 00:52:12,758 Listen, don't hang up. Everything took much longer than I thought. 230 00:52:12,863 --> 00:52:15,058 I had to pick up the film from the lab at 1:00... 231 00:52:15,165 --> 00:52:17,895 and the truck wasn't ready when they said it was going to be. 232 00:52:18,001 --> 00:52:21,334 So why didn't you ring? 233 00:52:21,438 --> 00:52:23,872 Baby, baby, don't give Luca a hard time. 234 00:52:23,974 --> 00:52:29,879 You know I'd rather be in bed with you than doing this boring stuff. 235 00:52:30,347 --> 00:52:33,316 So why didn't you ring? 236 00:52:33,416 --> 00:52:36,010 There wasn't a phone I could get to, baby. 237 00:52:36,119 --> 00:52:37,609 And your mobile? 238 00:52:38,021 --> 00:52:39,852 Are you going to forgive me? 239 00:52:40,824 --> 00:52:42,485 No, probably not. 240 00:52:42,592 --> 00:52:47,655 But we'll get over it. What the fuck do you want? 241 00:52:47,764 --> 00:52:51,029 Listen, I can't make it to the airport in time... 242 00:52:51,134 --> 00:52:53,193 to meet with the English director. 243 00:52:53,303 --> 00:52:56,204 And Charles is shooting a commercial all day and-- 244 00:52:56,306 --> 00:52:58,570 You can't ask Maria... 245 00:52:58,675 --> 00:53:03,203 because you slept with me and she found out. 246 00:53:04,548 --> 00:53:07,449 I can't. My car is being serviced. 247 00:53:07,551 --> 00:53:12,352 It's okay. Take a taxi. Listen, someone's got to meet the guy. 248 00:53:12,656 --> 00:53:14,954 I was going to wash my hair. 249 00:53:15,058 --> 00:53:17,856 Good idea. There's plenty of time. 250 00:53:17,961 --> 00:53:20,725 Impress him with your English. You need this job. 251 00:53:20,830 --> 00:53:23,628 No, Luca, you need this job. 252 00:53:23,733 --> 00:53:28,727 They haven't decided on a sound recordist yet. 253 00:53:28,838 --> 00:53:32,569 Baby, don't be cruel to Luca. 254 00:53:32,676 --> 00:53:36,442 Gotta go now. Okay, okay. 255 00:53:36,546 --> 00:53:38,537 No, wait a moment. 256 00:55:27,290 --> 00:55:28,848 Oh, dear. 257 00:55:39,069 --> 00:55:43,062 Very nice, charming people. I like Italians. 258 00:58:38,581 --> 00:58:40,811 I wanna talk to you right away. 259 00:58:54,330 --> 00:58:57,458 Well, I'm in the Rome Airport. It's full of Italians. 260 00:59:00,937 --> 00:59:02,962 Yeah, I will get in touch. 261 01:01:16,172 --> 01:01:17,935 Nicholas? 262 01:01:18,041 --> 01:01:19,440 Claudia. 263 01:01:20,543 --> 01:01:22,443 Hi. It's good to see you. 264 01:01:22,545 --> 01:01:24,740 Good to see you. 265 01:01:24,847 --> 01:01:27,372 Are you all right? 266 01:01:27,483 --> 01:01:30,350 Yeah. It's the pollen or something. 267 01:01:30,453 --> 01:01:34,947 I feel such a fool. I have bad reactions sometimes. 268 01:01:35,058 --> 01:01:38,926 It's all right. I'm authorized to take you to dinner. 269 01:01:39,028 --> 01:01:41,428 Come on, then. Let's go. 270 01:01:41,531 --> 01:01:43,089 Let's go. 271 01:06:31,020 --> 01:06:32,419 You must be Luca. 272 01:11:33,589 --> 01:11:35,682 You know, these roads are crazy. 273 01:11:35,791 --> 01:11:40,751 I was once on a mountain road in Egypt, and we came around a corner very fast-- 274 01:11:40,863 --> 01:11:44,765 there's one lane, not two lanes-- and this guy was sitting there. 275 01:11:44,867 --> 01:11:47,631 He just decided to stop on the bend and eat his dinner. 276 01:11:47,736 --> 01:11:52,867 You know, sitting in the road with a juggernaut, this big lorry... 277 01:11:52,975 --> 01:11:56,103 on the curve of the mountain, you know. 278 01:11:56,211 --> 01:11:58,304 It's crazy. 279 01:11:59,381 --> 01:12:01,781 This is beautiful. 280 01:12:01,884 --> 01:12:05,115 I could stay here for a very long time. 281 01:12:08,223 --> 01:12:11,818 That's a good point, but I would take a slightly different line... 282 01:12:11,927 --> 01:12:15,226 that when you were talking about the batteries-- 283 01:12:15,331 --> 01:12:18,061 I mean, we could carry them out. 284 01:12:18,167 --> 01:12:21,364 I know that means we're putting a greater strain on our own engines.... 285 01:12:21,470 --> 01:12:25,270 and therefore using more fuel, therefore creating more emissions. 286 01:12:25,374 --> 01:12:30,038 It's a real problem, but we have to weigh up... 287 01:12:30,145 --> 01:12:33,478 the environmental... 288 01:12:33,582 --> 01:12:35,948 evangelism... 289 01:12:36,051 --> 01:12:39,919 the benefit of that from the movie we're making... 290 01:12:40,022 --> 01:12:43,048 as opposed to the actual impact we make... 291 01:12:43,158 --> 01:12:47,720 bringing our cameras and vehicles to the places we want to film. 292 01:12:47,830 --> 01:12:49,855 When we were in Antarctica... 293 01:12:49,965 --> 01:12:54,459 we were very conscientious about not leaving any scrap... 294 01:12:54,570 --> 01:12:56,902 of waste. 295 01:12:57,005 --> 01:12:59,633 I mean, we carried out our own shit. 296 01:13:27,469 --> 01:13:30,029 It's absolutely one thing talking about... 297 01:13:30,139 --> 01:13:33,472 all these Third World countries, but the fact of the matter is... 298 01:13:33,575 --> 01:13:37,443 some of our worst experiences have actually come from Europe. 299 01:13:37,546 --> 01:13:39,776 Paris, for example. 300 01:13:39,882 --> 01:13:43,113 Tell you what's funny. Have you ever been homeless in Paris? 301 01:13:43,218 --> 01:13:45,379 Now that's a fricking trip. 302 01:13:45,487 --> 01:13:49,548 Eventually I met this guy who let me crash with him. Really cool guy. 303 01:13:49,658 --> 01:13:53,253 And he took me out to a few places and stuff. 304 01:13:53,362 --> 01:13:56,331 I became aware that Paris sort of functions... 305 01:13:56,432 --> 01:14:00,869 on this totally sort of different level sometimes. 306 01:14:00,969 --> 01:14:02,698 They have a great time. 307 01:14:02,805 --> 01:14:07,265 But it's weird how it was so separated from mainstream Parisian society. 308 01:14:07,376 --> 01:14:09,970 Harassment by police and stuff-- 309 01:14:10,078 --> 01:14:14,276 You know, that was like being in a Third World nation. 310 01:14:14,383 --> 01:14:17,443 Or what was supposed to be a Third World nation. 311 01:14:17,553 --> 01:14:20,818 Here's another thing. What is this Third World nation bollocks? 312 01:19:36,972 --> 01:19:39,463 Beautiful today though, isn't it? 313 01:19:41,977 --> 01:19:45,777 The thing about the Indonesians, they've got 13,000 islands... 314 01:19:45,881 --> 01:19:50,011 and they're still expanding and clearing the forests... 315 01:19:50,118 --> 01:19:53,815 more rapaciously than the Japanese ever did in Borneo. 316 01:19:55,524 --> 01:19:57,287 It's a wicked situation. 317 01:19:57,392 --> 01:20:01,021 And the Dani are really being hounded into extinction. 318 01:20:01,129 --> 01:20:05,259 You've gotta remember, these people were only discovered in the early '50s. 319 01:20:05,367 --> 01:20:07,198 They're Stone Age people. 320 01:20:07,302 --> 01:20:09,634 There was an American flyer... 321 01:20:09,738 --> 01:20:13,469 who crash-landed, came across them. 322 01:20:13,575 --> 01:20:15,099 It's extraordinary. 323 01:20:15,210 --> 01:20:19,044 You know, one of the things about their diet... 324 01:20:19,147 --> 01:20:22,412 is that there were no large mammals on Irian Jaya. 325 01:20:22,517 --> 01:20:26,078 So the cannibalism, although it had taken on a ritualistic... 326 01:20:26,188 --> 01:20:28,156 symbolic significance... 327 01:20:28,256 --> 01:20:32,454 it was actually about their need for protein. 328 01:20:32,561 --> 01:20:36,053 When they bring in a prisoner from another tribe... 329 01:20:36,164 --> 01:20:39,395 they tie them up and then get the small children-- 330 01:20:39,501 --> 01:20:41,969 the four-year-olds and five-year-olds-- 331 01:20:42,070 --> 01:20:46,268 to beat the prisoners... 332 01:20:46,374 --> 01:20:49,070 to become very used to the cruelty... 333 01:20:49,177 --> 01:20:53,273 to assimilate this capacity... 334 01:20:53,381 --> 01:20:56,179 to kill without any emotion. 335 01:20:56,284 --> 01:20:58,252 It's very effective. 336 01:20:58,353 --> 01:21:02,551 And then the beaten, broken bodies are dragged into these fire pits... 337 01:21:02,657 --> 01:21:05,626 where they're baked on the hot rocks. 338 01:21:15,370 --> 01:21:19,431 Listen. Just pick up everything you've got and get in the gym. 339 01:21:19,541 --> 01:21:20,974 Come on. Out. 340 01:21:21,076 --> 01:21:23,670 Just take everything with you. 341 01:21:25,046 --> 01:21:27,606 - Not ready, Nic? - No, sir. 342 01:21:27,716 --> 01:21:30,617 - What's the problem? - Not well, sir. 343 01:21:35,423 --> 01:21:38,187 Not well? Again? 344 01:21:38,293 --> 01:21:39,692 Sir. 345 01:21:39,794 --> 01:21:41,853 Have you got a note? 346 01:21:41,963 --> 01:21:45,399 Lost it, sir. My mother said that-- 347 01:21:45,500 --> 01:21:47,934 I'm not interested. 348 01:21:48,036 --> 01:21:50,561 What to do? What do you think? 349 01:21:50,672 --> 01:21:54,335 - Don't know, sir. - Here's what we'll do. 350 01:21:54,442 --> 01:21:57,036 You strip off, then come in the gym. 351 01:21:57,145 --> 01:21:59,636 - Yes, sir. - All right? 352 01:22:09,791 --> 01:22:12,089 Everybody does P.E. 353 01:22:12,193 --> 01:22:13,387 And I mean everybody. 354 01:22:14,596 --> 01:22:19,693 The reason we do P.E. is to keep our bodies fit and healthy. 355 01:22:19,801 --> 01:22:22,861 And also get rid of any excess fat we might have. 356 01:22:26,107 --> 01:22:28,007 Boys, take one shoe off. 357 01:22:30,178 --> 01:22:32,237 This may teach you a lesson. 358 01:22:32,347 --> 01:22:35,043 And then again, maybe it won't. 359 01:22:35,150 --> 01:22:37,948 But I've tried everything with you. l've bent over backwards to help you. 360 01:22:38,053 --> 01:22:39,953 - Haven't I? - Yes, sir. 361 01:22:41,523 --> 01:22:44,287 Now, run to the end and back to me... 362 01:22:44,392 --> 01:22:46,292 until I say stop. 363 01:26:20,708 --> 01:26:23,438 Luca, that's the new Sennheiser. 364 01:26:23,545 --> 01:26:26,742 I've used it. Thought it was incredible. How do you find it? 365 01:26:32,654 --> 01:26:34,554 Hey, hotshot. 366 01:26:34,656 --> 01:26:37,386 I was in that spaghetti western too. 367 01:26:37,492 --> 01:26:41,223 Speaking of spaghetti, I thought your pasta was incredible. Thank you. 368 01:26:45,300 --> 01:26:48,269 I hope your sound recording is half as good. 369 01:30:52,547 --> 01:30:54,105 Luca, what's the hurry? 370 01:30:54,215 --> 01:30:56,513 Take it easy. 371 01:30:56,617 --> 01:31:00,451 Put on some nice music and just relax. This isn't good for the equipment. 372 01:31:03,191 --> 01:31:04,954 Where? 373 01:31:17,538 --> 01:31:20,803 This is what you English call ''field recording,'' yes? 374 01:31:20,908 --> 01:31:22,307 That's right. 375 01:31:38,559 --> 01:31:40,493 You fucking whore. 376 01:31:40,595 --> 01:31:42,654 What are you? A fucking whore! 377 01:31:50,371 --> 01:31:51,963 Don't touch! 378 01:32:11,859 --> 01:32:13,793 Stop! Stop! 379 01:32:45,359 --> 01:32:46,917 What is it? 380 01:32:48,062 --> 01:32:50,462 Oh, dear God. 381 01:32:50,565 --> 01:32:52,123 Shit! 382 01:32:54,101 --> 01:32:57,093 No, don't move him. Don't move him. Shit! 383 01:32:57,204 --> 01:33:00,367 Press. Press firmly. Do what you can. 384 01:33:07,715 --> 01:33:09,615 It's in the front. 385 01:33:33,975 --> 01:33:36,034 Do you speak English? 386 01:33:45,519 --> 01:33:47,646 We have to stop the bleeding! 387 01:35:35,996 --> 01:35:38,226 We're very sorry. 388 01:35:39,366 --> 01:35:42,767 My friends and me... 389 01:35:44,071 --> 01:35:46,437 we will go... 390 01:35:46,540 --> 01:35:50,408 but we will come back with polizi. 391 01:35:58,352 --> 01:35:59,683 We... 392 01:35:59,787 --> 01:36:02,483 need to go... 393 01:36:02,590 --> 01:36:04,820 but we will come back. 394 01:36:08,362 --> 01:36:11,354 We are very sorry. This was an accident. 395 01:36:14,835 --> 01:36:16,234 Yes. 396 01:36:29,450 --> 01:36:31,077 One moment. 397 01:36:34,054 --> 01:36:36,215 What's going on? 398 01:36:36,323 --> 01:36:38,951 He wants one of us to stay. 399 01:36:39,059 --> 01:36:41,550 It's his only guarantee we're gonna come back. 400 01:36:41,662 --> 01:36:44,426 - Makes sense. - I'll stay. 401 01:36:44,532 --> 01:36:46,762 - Men, I've got a plan. - What? 402 01:36:46,867 --> 01:36:49,927 Let's get in the car and fly away as soon as we can. 403 01:36:50,037 --> 01:36:51,937 It's very simple. I'll stay here. 404 01:36:52,039 --> 01:36:54,872 If you guys don't stop, you can be back here-- 405 01:36:54,975 --> 01:36:57,569 Why should you stay? I'll stay. 406 01:36:57,678 --> 01:36:59,578 He should stay. He was driving. 407 01:36:59,680 --> 01:37:03,377 - No, I'm going to stay. - Absolutely not. 408 01:37:03,484 --> 01:37:07,215 Because I'm a woman I should be treated differently? This is the best idea. 409 01:37:07,321 --> 01:37:10,119 I am just as guilty as everyone else, okay? 410 01:37:10,224 --> 01:37:12,920 It would be much less volatile with a woman staying here. 411 01:37:13,027 --> 01:37:15,291 It won't be threatening or aggressive. 412 01:37:15,396 --> 01:37:17,660 I will stay. 413 01:37:17,765 --> 01:37:19,790 It's my project. I'm the producer. 414 01:37:19,900 --> 01:37:21,959 It would be a relief to be out of the car. 415 01:37:22,069 --> 01:37:24,401 I'll be fine. Look, I'm here. 416 01:37:24,505 --> 01:37:26,473 How long will you be? 30889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.