Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,085 --> 00:02:39,559
All these women, they follow
him even to the grave.
2
00:02:41,829 --> 00:02:45,799
How is it possible?
Well, why not?
3
00:02:45,866 --> 00:02:50,170
They loved him very deeply,
each in her own way.
4
00:02:50,238 --> 00:02:52,840
Passionately...
5
00:02:52,905 --> 00:02:58,578
Kindly, forever.
6
00:02:58,645 --> 00:03:03,050
What appears impossible is
that there is no jealousy...
7
00:03:03,115 --> 00:03:07,020
No envy, no rage, not even
cynicism.
8
00:03:09,356 --> 00:03:14,294
It may seem like a miracle,
but, well, I don't like
miracles.
9
00:03:14,361 --> 00:03:18,130
I prefer to think it's
something more simple.
10
00:03:18,198 --> 00:03:23,737
As simple as that he really
and truly loved all these
women.
11
00:03:25,405 --> 00:03:29,377
That could do strange and
wonderful things, couldn't it?
12
00:03:32,144 --> 00:03:35,749
Well, yes. To me too.
13
00:03:35,816 --> 00:03:40,388
Certainly those few here who
know me as his doctor, his
analyst...
14
00:03:40,453 --> 00:03:44,358
Hardly think I only mourn for
him as my patient.
15
00:03:44,425 --> 00:03:49,529
And it gives me great pleasure
to join my sisters as a lover
in grief.
16
00:03:49,596 --> 00:03:54,735
A widow without marriage,
openly bereft.
17
00:03:58,204 --> 00:04:02,542
He came to me on the
recommendation of his
physician.
18
00:04:02,610 --> 00:04:06,413
Beginning with some mild
anxiety and depression, he had
rapidly become
19
00:04:06,479 --> 00:04:11,017
More and more frozen and
unable to make decisions.
20
00:04:11,084 --> 00:04:16,689
For a man who had all his life
been given to the utmost
daring and impulsiveness...
21
00:04:16,757 --> 00:04:21,795
Whether to work or not to work
presented an unsolvable and
terrifying issue.
22
00:04:24,365 --> 00:04:29,269
The multiplicity of items on a
menu had become a nightmare
challenge.
23
00:04:29,337 --> 00:04:33,040
It had come to the point where
he could only dine out with
trusted friends...
24
00:04:33,105 --> 00:04:37,143
Always female, and only
when they did the ordering.
25
00:04:42,916 --> 00:04:46,152
He was a most intelligent man.
26
00:04:46,218 --> 00:04:50,723
Remarkably intuitive,
gentle...
27
00:04:50,791 --> 00:04:53,927
Almost soulful.
28
00:04:53,994 --> 00:04:59,165
And with eyes that saw and
caressed with equal intensity.
29
00:05:02,702 --> 00:05:05,972
If he was in fact unable to
make choices and act on them,
30
00:05:06,038 --> 00:05:10,210
I surely sensed an enormous
potential locked away behind
those somber eyes
31
00:05:10,277 --> 00:05:12,546
And constrained gestures.
32
00:05:15,115 --> 00:05:20,120
In the beginning he hastened
to reassure me that his tragic
state of inertia...
33
00:05:20,187 --> 00:05:23,824
He referred to it with some
real justification as his
"impotence"...
34
00:05:23,891 --> 00:05:31,163
Was most recent, hopefully
transient, and altogether
out of character.
35
00:05:31,230 --> 00:05:35,969
To prove his point, he told
me a story based on a pair
of legs.
36
00:05:39,572 --> 00:05:43,743
MAN: They were the most
beautiful legs I'd ever
seen in my life.
37
00:05:43,810 --> 00:05:45,846
PSYCHIATRIST: What was
so special about them?
38
00:05:45,913 --> 00:05:49,816
MAN: Well, they were long.
39
00:05:49,883 --> 00:05:54,286
Very long. Shapely, obviously.
40
00:05:54,354 --> 00:05:58,290
They were athletic, too, but
not too muscular, you know?
41
00:05:58,358 --> 00:06:02,529
And they moved so gracefully.
42
00:06:02,596 --> 00:06:06,400
They were fantastic!
And I couldn't help myself...
43
00:06:06,466 --> 00:06:10,370
I just had to find out who
they belonged to!
44
00:06:10,438 --> 00:06:13,806
- Is that crazy?
- PSYCHIATRIST: I don't
think so.
45
00:06:13,874 --> 00:06:17,777
I don't think so either.
I didn't think so.
I still don't.
46
00:06:57,784 --> 00:07:03,557
(SHOUTING)
47
00:07:03,624 --> 00:07:05,493
(CAR HONKS HORN)
48
00:07:09,797 --> 00:07:12,232
(SCREECHING TIRES)
(SOUND OF BREAKING GLASS)
49
00:07:18,838 --> 00:07:20,873
(WHISTLING)
50
00:07:25,912 --> 00:07:27,847
Come on, Bruiser. Come on!
51
00:07:37,356 --> 00:07:39,391
- Hi!
- Hi!
52
00:07:39,459 --> 00:07:41,427
I thought you were going to
be at the gallery all day.
53
00:07:41,495 --> 00:07:43,564
I was going to,
but I got off early.
54
00:07:43,631 --> 00:07:48,701
Hello, this is David Fowler.
My car is insured by you. I'd
like to talk about an
55
00:07:48,768 --> 00:07:51,639
-Accident claim.
- Accident? Did you have an
accident?
56
00:07:51,704 --> 00:07:57,110
No! No, just hang on a
second. No, I didn't have an
accident. What is that?
57
00:07:57,177 --> 00:08:00,480
It was supposed to be a
surprise. I wanted you to come
home and find it.
58
00:08:00,480 --> 00:08:05,652
Aw. Well why don't you go in
the kitchen, and when I get
through with the phone
59
00:08:05,718 --> 00:08:11,291
I'll come in there and I'll
find it, and it'll be a
surprise! Okay?
60
00:08:11,358 --> 00:08:16,162
- Okay.
- Are you still there? Yeah.
61
00:08:16,229 --> 00:08:18,866
See, the car was parked on
Pico Boulevard. And I...
62
00:08:22,201 --> 00:08:27,206
And I wasn't in the car at the
time. I just came out, and
someone hit it,
63
00:08:27,273 --> 00:08:32,912
Sort of a glancing blow, and
just kept on going. I have the
license number right here.
64
00:08:32,979 --> 00:08:39,485
It's 1GA1021. Yeah.
65
00:08:39,553 --> 00:08:43,756
You think you'll have any
trouble tracing it?
66
00:08:43,823 --> 00:08:46,358
Well it's just a matter of
interest. I'd like to know
who it is.
67
00:08:51,463 --> 00:08:57,237
I was kind of semi living with
a woman named Courtney Wade.
68
00:08:57,304 --> 00:09:04,578
Loves to cook, bright, sweet,
funny lady.
69
00:09:04,644 --> 00:09:08,715
But that afternoon I wasn't
very good company.
70
00:09:08,782 --> 00:09:12,419
I had a commission in Houston
that was behind schedule...
71
00:09:12,484 --> 00:09:17,224
And on top of that, I couldn't
stop thinking about
those legs!
72
00:09:17,290 --> 00:09:20,526
They just kept strolling
through my mind.
73
00:09:20,594 --> 00:09:24,297
(PHONE RINGING)
I'll get it.
74
00:09:29,436 --> 00:09:31,337
Hello?
75
00:09:31,403 --> 00:09:37,910
It was the insurance company.
Her name was Agnes Chapman,
and she lived in Santa Monica.
76
00:09:42,182 --> 00:09:47,220
Oh, um... watch it all.
77
00:09:49,690 --> 00:09:54,026
I called her from a gas
station at the end of
her street.
78
00:09:54,094 --> 00:09:59,767
At first I didn't think I had
a chance, but thank god she
had a sense of humor.
79
00:09:59,832 --> 00:10:02,970
She admitted that she was
intrigued, and like I hoped...
80
00:10:03,035 --> 00:10:06,940
She felt safe to meet me at
the gas station.
81
00:10:07,007 --> 00:10:12,445
I remember thinking, oh
jesus, I'm about to meet the
woman with
82
00:10:12,512 --> 00:10:16,516
Maybe the most beautiful legs
in the world, and...
83
00:10:16,583 --> 00:10:20,353
And now, I'm not really sure I
want to.
84
00:10:20,420 --> 00:10:22,155
PSYCHIATRIST: Why not?
85
00:10:22,222 --> 00:10:25,292
MAN: What if the top half
didn't live up to the
bottom half?
86
00:10:48,948 --> 00:10:50,516
- Hi!
- Hi.
87
00:10:50,582 --> 00:10:53,353
- David Fowler.
- Agnes Chapman.
88
00:10:55,121 --> 00:10:59,091
- You want to go somewhere
and talk?
- Um, no let's talk here first.
89
00:10:59,159 --> 00:11:02,095
- Oh, okay.
- Okay.
90
00:11:02,162 --> 00:11:06,800
- You wore pants!
- I didn't know the rules!
(NERVOUS LAUGHTER)
91
00:11:06,867 --> 00:11:13,073
- So did you!
- But I mean... you have such
great looking legs you know...
92
00:11:13,140 --> 00:11:18,979
- And I'm disappointed.
- Isn't that sweet? It's too
bad I'm not crazy about
93
00:11:19,046 --> 00:11:22,049
- lady killers.
- Well I'm not either.
94
00:11:24,752 --> 00:11:29,356
- Oh you don't think you
qualify as one, huh?
- No, I don't.
95
00:11:29,422 --> 00:11:32,091
- And just what would you call
yourself?
- Well, I don't know, I've
96
00:11:32,158 --> 00:11:36,528
Never had to come up with
a definition. Is it absolutely
necessary that I do in order
97
00:11:36,595 --> 00:11:42,101
-For us to have a
relationship?
- Now a relationship? My gosh!
98
00:11:42,168 --> 00:11:46,605
You're a fast worker, huh?
I'd better leave before one of
us gets pregnant!
99
00:11:46,672 --> 00:11:51,411
- Well I'm not that fast.
(LAUGHTER)
- I don't know.
100
00:11:52,345 --> 00:11:54,146
Please don't go.
101
00:12:02,823 --> 00:12:04,457
Why did you come?
102
00:12:07,060 --> 00:12:10,863
- I was inquisitive.
- Me too.
103
00:12:10,930 --> 00:12:15,768
- You know, I saw your legs and
I was inquisitive.
- You were acquisitive.
104
00:12:15,835 --> 00:12:19,638
- Sexually, of course.
- Well...
-Be honest.
105
00:12:19,705 --> 00:12:24,411
A little bit.
(LAUGHTER)
106
00:12:24,477 --> 00:12:28,714
I've got to be honest with you
too.
107
00:12:28,782 --> 00:12:32,451
- You saw my cousin.
- What?
-Yeah, my cousin.
108
00:12:32,518 --> 00:12:36,423
She's visiting from Canada and
she borrowed my car.
109
00:12:36,488 --> 00:12:39,292
And you're right, she does
have beautiful legs. She's
a dancer.
110
00:12:41,028 --> 00:12:48,167
- I saw your cousin?
- Mm hmm. Oh, but she'll be
back around Christmas.
111
00:12:48,234 --> 00:12:50,569
Yeah, well, in the meantime,
why don't you and I
have dinner?
112
00:12:50,636 --> 00:12:54,374
- No. Mm-mm.
- Why not?
113
00:12:54,441 --> 00:12:58,478
- Because it's my cousin
you want.
- No, I don't! I've never met
114
00:12:58,545 --> 00:13:03,549
Your cousin, I don't care
about your cousin, I met you.
I think you're charming,
115
00:13:03,616 --> 00:13:10,890
I think you're enormously
engaging. (LAUGHTER)
I do. So what do you say?
116
00:13:10,957 --> 00:13:17,965
Usually I'm also very
cautious, and so I'd like to
think about it. Okay?
117
00:13:18,031 --> 00:13:20,499
Can I call you?
118
00:13:22,335 --> 00:13:27,940
No. Why don't you give me your
phone number, and I'll
call you.
119
00:13:28,007 --> 00:13:30,776
- Oh, well I don't have a pen
or anything...
- No, no that's all right,
120
00:13:30,844 --> 00:13:33,745
- I have a great memory.
- Aw, sure you do.
-No, I do!
121
00:13:33,813 --> 00:13:37,350
- I was very good in school.
- Oh yeah?
-Uh huh.
122
00:13:39,218 --> 00:13:44,457
- Okay. 654...
-654...
-1654.
123
00:13:44,524 --> 00:13:49,462
-1654.
- Pretty simple, huh?
-You never need a pencil.
124
00:13:49,529 --> 00:13:52,198
654-1654. Okay.
125
00:13:54,733 --> 00:13:57,871
- I'll hear from you, huh?
- Maybe.
126
00:13:59,539 --> 00:14:00,840
- Think about it.
- Okay.
127
00:14:00,840 --> 00:14:03,410
- Bye.
- Bye.
128
00:14:08,514 --> 00:14:13,853
I was 90 percent sure she
was lying.
129
00:14:13,921 --> 00:14:19,859
She didn't have a cousin, she
just didn't like me.
130
00:14:19,927 --> 00:14:25,398
There was still a ten percent
chance that I was wrong.
131
00:14:26,765 --> 00:14:30,502
So the next morning I parked
up the street.
132
00:14:30,569 --> 00:14:35,207
And when she came out,
I followed her.
133
00:14:35,274 --> 00:14:38,378
All I wanted to do was get a
look at her legs.
134
00:14:38,445 --> 00:14:45,018
(EXERCISE MUSIC)
Again, two, three, four,
five, six, seven, eight.
135
00:14:45,085 --> 00:14:51,524
Breathe in, two, three, four,
and out
136
00:14:51,591 --> 00:14:58,098
And in, and out
137
00:14:58,165 --> 00:15:04,670
Breathe in, two, three, four,
and out
138
00:15:04,737 --> 00:15:10,243
Breathe in, and out
139
00:15:10,310 --> 00:15:17,249
And stretch and one, two,
three, four, five, six,
seven, eight
140
00:15:17,316 --> 00:15:24,256
Across the body, two, three,
four, five, six, seven, eight
141
00:15:24,323 --> 00:15:31,231
And clap, two, three, four,
five, six, seven, in fours
142
00:15:31,298 --> 00:15:38,071
And one, two, three, four,
one, two, three, through the
legs and
143
00:15:38,138 --> 00:15:41,474
Five, six, seven, eight and
stretch
144
00:15:41,541 --> 00:15:47,846
Two, three, four,
five, six, seven, eight
145
00:15:47,913 --> 00:15:54,186
Reach, two, three, four,
five, six, seven, eight
146
00:15:54,253 --> 00:15:59,425
And one, two, three four,
five, six...
147
00:16:15,842 --> 00:16:18,978
Oh, no. Damn!
148
00:16:19,846 --> 00:16:24,183
Bruiser! Bruiser?
149
00:16:36,828 --> 00:16:39,999
MAN: Well, do you consider
yourself a good cook?
150
00:16:40,067 --> 00:16:43,703
COURTNEY: Oh, just average I
guess, but I love to cook.
151
00:16:43,770 --> 00:16:47,107
As a matter of fact I just
made David a chocolate cake...
152
00:16:47,174 --> 00:16:49,341
- Oh shit, the surprise.
- I wonder if he's found
it yet?
153
00:16:49,408 --> 00:16:52,378
MAN: Listen, do we have a
trivia question this morning
for everybody?
154
00:16:52,444 --> 00:16:54,380
COURTNEY: Yes, well I'll tell
you what the prize is first.
155
00:16:54,446 --> 00:16:57,217
The prize today is dinner for
two at Lasserre.
156
00:17:10,462 --> 00:17:11,463
Bruiser.
157
00:17:15,935 --> 00:17:16,936
Are you all right?
158
00:17:19,106 --> 00:17:20,107
Bruiser...
159
00:17:32,652 --> 00:17:35,688
No, probably not until about
eight or nine.
160
00:17:35,755 --> 00:17:39,958
They understand your time
problem and they've agreed
to work late.
161
00:17:40,025 --> 00:17:43,230
- The first two pieces
look great.
- Okay.
162
00:17:43,295 --> 00:17:45,297
I'll have an early dinner and
then I'll come down.
Okay.
163
00:17:47,032 --> 00:17:49,269
- Nancy.
- Yeah?
-Whats the name of the vet
164
00:17:49,336 --> 00:17:51,771
That we took Bruiser to after
he ate the Christmas ham?
165
00:17:51,838 --> 00:17:55,675
- Dr. Winters. Why,
what did he eat?
- A chocolate cake.
166
00:17:55,742 --> 00:18:01,046
(DOOR BELL CHIMES)
I'll see you later.
167
00:18:09,322 --> 00:18:13,426
(LAUGHING)
- Hi.
-Hi.
168
00:18:13,493 --> 00:18:18,564
- Yes, I should have known.
- I was desperate.
-And childish.
169
00:18:20,799 --> 00:18:25,437
- You really think I lied to
you, don't you?
- Yeah.
170
00:18:25,504 --> 00:18:29,040
You really don't believe that
I have a cousin with fantastic
legs?
171
00:18:31,478 --> 00:18:32,479
No.
172
00:18:33,646 --> 00:18:35,914
There's only one way I can
convince you.
173
00:18:39,319 --> 00:18:41,821
Where's the shower?
174
00:18:49,196 --> 00:18:51,963
- Hi.
- Hi.
175
00:18:54,466 --> 00:18:56,836
Disappointed?
176
00:18:56,903 --> 00:19:02,709
- You mean there's more?
(LAUGHTER)
- No.
177
00:19:02,775 --> 00:19:09,114
- No, I meant, you know,
my cousin.
- Oh, your cousin, yeah.
178
00:19:10,550 --> 00:19:13,752
Your cousin will never enter
my mind again.
179
00:19:13,819 --> 00:19:17,589
You're such a liar!
180
00:19:17,657 --> 00:19:23,730
Well, I mean, I want to think
of her from time to time, but
181
00:19:26,298 --> 00:19:31,303
These are the only pair of
legs in my life. Other than my
own, of course.
182
00:19:31,370 --> 00:19:36,975
Well I got the right one.
(LAUGHTER)
183
00:19:37,042 --> 00:19:39,746
Would you like to have dinner
tonight?
184
00:19:41,580 --> 00:19:45,083
I can't. I'm having dinner
with someone.
185
00:19:47,018 --> 00:19:48,554
Oh.
186
00:19:50,922 --> 00:19:55,494
Is it serious?
187
00:19:57,028 --> 00:20:01,200
I thought it might be.
Up until an hour ago.
188
00:20:04,671 --> 00:20:11,578
I'll do some thinking and
let you know,
Mr. 654-1654.
189
00:20:13,812 --> 00:20:17,148
And just so you can do some
thinking too...
190
00:20:17,216 --> 00:20:23,989
My cousin's name is Cynthia,
and she'll be back
December 21st.
191
00:20:24,055 --> 00:20:29,529
- Okay?
- Yeah.
-Bye.
192
00:20:35,935 --> 00:20:37,536
So confusing.
193
00:20:38,505 --> 00:20:40,307
What is?
194
00:20:41,841 --> 00:20:44,377
The way I feel afterwards.
195
00:20:49,015 --> 00:20:50,716
Agnes is wonderful...
196
00:20:53,652 --> 00:20:55,355
Sweet...
197
00:20:56,789 --> 00:20:58,257
They're all wonderful.
198
00:21:05,398 --> 00:21:06,732
It's so confusing.
199
00:21:12,238 --> 00:21:16,375
I start worrying about all the
women I'm never
going to know...
200
00:21:19,745 --> 00:21:21,212
While I'm pursuing them
201
00:21:24,584 --> 00:21:27,520
I'm destroyed by the memory
of the women I just left.
202
00:21:30,089 --> 00:21:35,562
Perhaps your adoration of
women is only matched by your
hunger for a new experience.
203
00:21:37,830 --> 00:21:41,600
Consequently you feel a
deepening sense of loss with
each new ending.
204
00:21:47,306 --> 00:21:49,075
Yes.
205
00:21:49,140 --> 00:21:53,413
So when you go forward, you
always leave something behind.
206
00:21:57,282 --> 00:21:58,283
Yes.
207
00:22:05,958 --> 00:22:07,460
What are you thinking about?
208
00:22:11,564 --> 00:22:14,801
I was thinking about the first
woman I was ever with.
209
00:22:17,570 --> 00:22:19,506
The one you'll never forget.
210
00:22:20,907 --> 00:22:22,541
I was fifteen.
211
00:22:24,076 --> 00:22:25,412
I can see the room.
212
00:22:26,978 --> 00:22:28,614
I can smell her perfume.
213
00:22:30,082 --> 00:22:35,422
I desperately didn't want her
to know that I was a virgin.
214
00:22:39,459 --> 00:22:43,062
- This your first time, kid?
- Hell no.
215
00:22:45,565 --> 00:22:46,832
Wait here.
216
00:22:58,010 --> 00:23:03,415
I remember thinking, I wanna
get out of here.
217
00:23:03,483 --> 00:23:05,817
I can get out before she comes
back.
218
00:23:07,185 --> 00:23:08,854
I was glad I didn't.
219
00:23:10,155 --> 00:23:11,823
This is Darla.
220
00:23:17,697 --> 00:23:18,698
Darla!
221
00:23:21,067 --> 00:23:23,436
Oh boy.
222
00:23:23,503 --> 00:23:29,841
I will be forever grateful to
that understanding,
generous...
223
00:23:30,977 --> 00:23:31,978
Older woman.
224
00:23:33,779 --> 00:23:36,048
I think Darla was about
eighteen.
225
00:23:37,684 --> 00:23:42,788
She was wonderful,
just wonderful.
226
00:23:42,854 --> 00:23:47,759
She left me with an enduring
appreciation for the women of
the street.
227
00:23:50,930 --> 00:23:56,768
I remember her name. Majesta.
And she looked like her name.
228
00:23:56,835 --> 00:24:01,440
She walked very fast, so that
potential customers would
229
00:24:01,440 --> 00:24:07,045
Almost have to chase her to
find out if she was really a
whore or not.
230
00:24:09,849 --> 00:24:13,051
My mother walked very fast...
231
00:24:13,118 --> 00:24:19,357
Determined, always like she
some clear destination
in mind...
232
00:24:19,424 --> 00:24:23,563
Like she owned the sidewalk.
(CAT-CALLING)
233
00:24:25,765 --> 00:24:27,933
Everyone said she walked just
like a lady.
234
00:24:31,903 --> 00:24:34,305
She said she walked like a
lady because...
235
00:24:38,645 --> 00:24:43,281
That way she got more money
than the rest of the
street walkers.
236
00:24:46,818 --> 00:24:48,087
Everybody said that I...
237
00:24:53,760 --> 00:24:54,761
I had...
238
00:24:58,463 --> 00:25:01,500
I had her for a mother,
but I had a thousand fathers.
239
00:25:05,538 --> 00:25:11,077
Kids say terrible things
to each other sometimes.
240
00:25:12,544 --> 00:25:14,279
I got in a lot of fights.
241
00:25:15,947 --> 00:25:17,750
I nearly always got beat.
242
00:25:29,395 --> 00:25:31,162
It was worth it.
243
00:25:32,531 --> 00:25:38,003
The blood and the bruises were
a small price to pay
244
00:25:38,070 --> 00:25:43,341
For the comfort I received,
and the adoration I
could give.
245
00:25:44,876 --> 00:25:47,879
Were those assaults on his
mother's virtue in any
way true?
246
00:25:50,481 --> 00:25:52,652
Perhaps.
247
00:25:52,719 --> 00:25:55,722
According to David, she had
endless male friends...
248
00:25:55,787 --> 00:26:00,992
And often trusted him with
passionate, or complaintive,
letters to post to those men.
249
00:26:01,060 --> 00:26:05,363
Certainly his own virtue
was fragile, since jealousy
made him read all of them...
250
00:26:06,465 --> 00:26:09,969
And post but a very few.
251
00:26:10,036 --> 00:26:14,573
Perhaps just those experiences
made it inevitable that all
women should be
252
00:26:14,641 --> 00:26:19,178
Defended by him, yearned for
by him...
253
00:26:19,245 --> 00:26:22,848
And forgiven everything.
254
00:26:30,922 --> 00:26:33,726
DAVID: Mmm.
PSYCHIATRIST: What are you
thinking about?
255
00:26:33,793 --> 00:26:37,428
DAVID: Oh, I was just thinking
of how I love watching women.
256
00:26:37,495 --> 00:26:43,302
I love the way they walk, I
love all the different
shapes, the way they move.
257
00:26:43,369 --> 00:26:47,273
You know there's a time when
they all disappear.
258
00:26:47,338 --> 00:26:53,344
When I first realized that I
thought, well, if I can't see
them, I won't want them.
259
00:26:53,411 --> 00:27:00,619
(LAUGHS) Wrong. As a matter
of fact, what I couldn't see,
I just wanted all the more.
260
00:27:00,687 --> 00:27:04,991
And then just when it starts
to really frustrate me...
261
00:27:05,056 --> 00:27:09,728
Spring. And they all
come out...
262
00:27:09,795 --> 00:27:13,499
In pretty bright dresses and
high heels.
263
00:27:13,564 --> 00:27:18,069
And I'm resurrected.
264
00:27:18,137 --> 00:27:19,739
PSYCHIATRIST: What else?
265
00:27:19,806 --> 00:27:24,643
DAVID: Um, what else? Oh,
well, there's the beach.
266
00:27:26,845 --> 00:27:31,217
I can only handle about one
day a year at the beach.
267
00:27:33,551 --> 00:27:36,723
Nancy is special in my life.
268
00:27:36,789 --> 00:27:40,727
Not only because she turned
out to be a first-rate
assistant...
269
00:27:40,793 --> 00:27:45,231
But also because she's the
only woman that I didn't sleep
with when I had the chance.
270
00:27:48,033 --> 00:27:50,169
I wonder what would have
happened to her if I
271
00:27:50,236 --> 00:27:52,603
Hadn't decided to take
Sunset that night.
272
00:27:55,040 --> 00:27:57,608
The hookers were out in force.
273
00:27:57,676 --> 00:28:01,079
In about a mile, I counted
half a hundred...
274
00:28:01,146 --> 00:28:04,751
And then for several blocks,
nothing.
275
00:28:06,117 --> 00:28:07,319
Then I saw her.
276
00:28:08,821 --> 00:28:14,093
She looked young, vulnerable,
out of place.
277
00:28:14,160 --> 00:28:19,530
Like a little girl wearing her
sister's clothes and her
mother's makeup.
278
00:28:19,597 --> 00:28:24,970
I acted on impulse. I wasn't
sure, but at least I wanted
another look.
279
00:28:25,036 --> 00:28:27,439
She was either not what she
appeared to be, or she had
280
00:28:27,506 --> 00:28:30,576
Devised the ultimate little
girl come-on, or she was
281
00:28:30,641 --> 00:28:33,678
Completely inexperienced and
just plain scared.
282
00:28:34,881 --> 00:28:39,617
- Can I give you a lift?
- How far are you going?
283
00:28:39,684 --> 00:28:41,287
How far do you want to go?
284
00:28:42,288 --> 00:28:43,688
Fifty dollars' worth.
285
00:28:45,456 --> 00:28:46,725
Get in.
286
00:29:01,740 --> 00:29:06,578
- Hi Bruiser!
- Hi Bruiser!
287
00:29:06,645 --> 00:29:09,615
He's a nice dog, all he does
is poop and eat.
288
00:29:09,680 --> 00:29:13,752
- You cold?
- Yeah, a little. I gotta take
my shoes off.
289
00:29:13,820 --> 00:29:16,855
Want some coffee? How about
some tea? How about some
mint tea?
290
00:29:16,922 --> 00:29:18,624
Oh no, coffee'll be fine.
291
00:29:21,828 --> 00:29:24,095
What do you do?
292
00:29:24,162 --> 00:29:26,397
Well most of the time I try to
find the right light switch.
293
00:29:28,300 --> 00:29:31,637
- I'm a sculptor.
- A what?
-A sculptor.
294
00:29:33,604 --> 00:29:36,042
- Would I know you?
- Sorry?
295
00:29:36,107 --> 00:29:41,914
- Would I have heard of
your name?
- Oh. My name is David Fowler.
296
00:29:41,981 --> 00:29:45,952
- No, sorry, I've never heard
of you.
- That's all right.
297
00:29:46,017 --> 00:29:48,921
Until about 15 minutes ago,
I'd never heard of you.
298
00:29:55,794 --> 00:29:56,863
Could I have a look around?
299
00:29:57,463 --> 00:29:58,464
Sure.
300
00:30:19,217 --> 00:30:20,218
Did you paint this?
301
00:30:21,320 --> 00:30:22,321
No.
302
00:30:23,355 --> 00:30:24,356
That's a Ron Davis.
303
00:30:43,976 --> 00:30:44,977
That's my work.
304
00:30:47,778 --> 00:30:48,779
I like it.
305
00:30:50,148 --> 00:30:52,150
It feels so cold.
306
00:30:52,217 --> 00:30:53,218
It's granite.
307
00:30:56,154 --> 00:30:58,057
I like the way it feels.
308
00:30:58,124 --> 00:31:01,259
I like for my sculptures to be
felt and not just looked at.
309
00:31:01,860 --> 00:31:03,562
Sexy, maybe.
310
00:31:03,628 --> 00:31:04,629
Why not?
311
00:31:07,066 --> 00:31:08,634
I don't know.
312
00:31:08,700 --> 00:31:11,302
Just seems strange,
a piece of granite being sexy.
313
00:31:14,072 --> 00:31:16,108
Did you ever see
Michelangelo's David?
314
00:31:17,977 --> 00:31:19,245
Only in a book.
315
00:31:21,512 --> 00:31:22,513
It's very sexy.
316
00:31:30,288 --> 00:31:31,490
Are we gonna have sex?
317
00:31:32,290 --> 00:31:33,291
No.
318
00:31:36,861 --> 00:31:38,696
Why not?
319
00:31:38,763 --> 00:31:40,765
Not because I don't
find you attractive, I do.
320
00:31:41,533 --> 00:31:42,534
I do, too.
321
00:31:44,170 --> 00:31:45,370
Very desirable.
322
00:31:48,373 --> 00:31:50,141
Well then why not?
323
00:31:50,208 --> 00:31:52,945
Why did you pick me up?
Why did you bring me here?
324
00:31:53,012 --> 00:31:54,013
To get you off the street.
325
00:31:54,913 --> 00:31:55,914
Change your mind, maybe.
326
00:31:58,450 --> 00:32:00,552
And make me
your personal secretary?
327
00:32:04,923 --> 00:32:07,658
Anyway, how do you know
I don't like what I'm doing?
328
00:32:07,725 --> 00:32:09,527
I don't.
329
00:32:09,594 --> 00:32:11,562
I just know it's something
you shouldn't be doing.
330
00:32:12,530 --> 00:32:13,531
Do you like it?
331
00:32:15,533 --> 00:32:16,534
No.
332
00:32:17,602 --> 00:32:19,471
But I can't do anything else.
333
00:32:20,271 --> 00:32:21,272
Sure you can.
334
00:32:23,841 --> 00:32:24,842
Like what?
335
00:32:25,843 --> 00:32:26,844
I'm not sure.
336
00:32:28,680 --> 00:32:29,548
Sure.
337
00:32:29,615 --> 00:32:30,816
I'll think of something.
338
00:32:32,917 --> 00:32:34,419
Look, I gotta be getting back.
339
00:32:37,388 --> 00:32:39,491
I don't want you to go.
You stay here tonight.
340
00:32:40,626 --> 00:32:41,727
Tono will kill me.
341
00:32:41,792 --> 00:32:42,927
To hell with Tono.
342
00:32:43,894 --> 00:32:44,829
I'll...
343
00:32:44,895 --> 00:32:45,696
I'll pay you
for the whole night.
344
00:32:45,763 --> 00:32:46,598
- How much is it?
- No.
345
00:32:46,665 --> 00:32:47,666
How much is it?
346
00:32:49,535 --> 00:32:50,536
200 dollars.
347
00:32:56,675 --> 00:32:57,808
I still gotta call him.
348
00:32:59,078 --> 00:33:00,411
The phone is upstairs,
in the bedroom.
349
00:33:05,951 --> 00:33:07,686
Why don't you take
a hot shower?
350
00:33:07,753 --> 00:33:09,055
Before you catch
your death of a cold.
351
00:33:10,289 --> 00:33:13,024
You sound just like
my mother.
352
00:33:13,091 --> 00:33:15,394
Thank god you didn't say
I sound like your father.
353
00:33:15,461 --> 00:33:16,694
I never had a father.
354
00:33:24,170 --> 00:33:25,970
I told her the truth about
355
00:33:26,038 --> 00:33:28,374
Wanting to get her
off the street.
356
00:33:28,439 --> 00:33:31,243
Change her mind about
being a whore.
357
00:33:31,310 --> 00:33:33,745
The rest of the truth was that
I wanted her.
358
00:33:33,812 --> 00:33:35,081
(CHUCKLE) That was a problem.
359
00:33:37,083 --> 00:33:38,717
I could have her.
360
00:33:38,784 --> 00:33:39,984
She was paid for.
361
00:33:41,687 --> 00:33:43,122
She was sleeping in my bed.
362
00:33:45,624 --> 00:33:46,792
If I did have her,
363
00:33:47,925 --> 00:33:49,695
What would
our chances be, then?
364
00:33:52,430 --> 00:33:53,565
She smelled of...
365
00:33:54,733 --> 00:33:56,867
Soap and sleep.
366
00:33:59,805 --> 00:34:01,439
You know,
367
00:34:01,506 --> 00:34:05,343
If I do nothing good
for the rest of my life
368
00:34:05,411 --> 00:34:08,947
I'm sure that that moment
earned me some,
369
00:34:09,013 --> 00:34:11,383
Little time in heaven.
370
00:34:15,954 --> 00:34:17,988
The next morning I
371
00:34:18,056 --> 00:34:20,126
I introduced her to
Harry and...
372
00:34:20,191 --> 00:34:21,860
Oh, I'm sorry.
373
00:34:21,927 --> 00:34:23,061
Sorry.
374
00:34:23,129 --> 00:34:24,130
(WHISPERED)
It's ok.
375
00:34:28,066 --> 00:34:30,369
The next morning I introduced
her to Harry and Carl
376
00:34:30,436 --> 00:34:32,537
And she's been working for me
ever since.
377
00:34:35,940 --> 00:34:38,110
One day we went to the...
to the market
378
00:34:39,510 --> 00:34:40,612
And we...
379
00:34:40,679 --> 00:34:42,313
We ran into this guy
named Tono.
380
00:34:43,948 --> 00:34:45,151
He used to be her pimp.
381
00:34:46,618 --> 00:34:48,052
He went after her
with a knife.
382
00:34:49,655 --> 00:34:50,856
Well...
383
00:34:50,921 --> 00:34:53,091
She hit him with a frozen
leg of lamb.
384
00:34:53,159 --> 00:34:54,793
(LAUGHS)
385
00:34:56,494 --> 00:34:58,429
We called the paramedics.
386
00:35:07,639 --> 00:35:08,773
(SIGHING) Yeah.
387
00:35:24,389 --> 00:35:26,257
I have to
go to Houston tomorrow.
388
00:35:29,995 --> 00:35:30,996
(SIGHS)
389
00:35:37,868 --> 00:35:39,937
You know, I feel like
standing up.
390
00:35:41,273 --> 00:35:42,573
Do what you feel like.
391
00:35:46,611 --> 00:35:48,379
Well...
392
00:35:48,446 --> 00:35:50,014
Maybe I don't feel like
standing up.
393
00:35:51,317 --> 00:35:52,318
I feel like...
394
00:35:53,752 --> 00:35:55,287
I feel like having
a cigarette.
395
00:36:14,039 --> 00:36:15,574
When did you start
smoking again?
396
00:36:17,243 --> 00:36:18,244
(COUGHS)
397
00:36:20,712 --> 00:36:22,012
This morning.
(LAUGHS)
398
00:36:27,385 --> 00:36:28,386
I'm...
399
00:36:29,988 --> 00:36:31,423
Terrified of flying.
400
00:36:32,558 --> 00:36:33,559
I mean,
401
00:36:37,363 --> 00:36:38,496
Not so terrified of
flying as I'm
402
00:36:39,163 --> 00:36:40,198
Terrified of crashing.
403
00:36:48,407 --> 00:36:50,040
I used to fly.
404
00:36:52,176 --> 00:36:53,479
But
405
00:36:53,544 --> 00:36:55,747
I never seemed to be
as frightened as I am now.
406
00:36:55,814 --> 00:36:56,815
Now I'm...
407
00:36:57,916 --> 00:36:58,917
Seem to be really...
408
00:36:59,718 --> 00:37:00,719
Really frightened.
409
00:37:01,519 --> 00:37:02,220
You can always call me.
410
00:37:03,889 --> 00:37:05,256
From the plane?
411
00:37:05,324 --> 00:37:06,324
You know what I mean.
412
00:37:07,392 --> 00:37:08,826
Yeah. Yes, I know
what you mean.
413
00:37:23,842 --> 00:37:26,978
Maybe, maybe I really
don't wanna go to Houston.
414
00:37:27,045 --> 00:37:28,145
You know?
415
00:37:28,212 --> 00:37:29,213
Maybe what I...
416
00:37:30,180 --> 00:37:32,450
Am I keeping you
from something?
417
00:37:32,517 --> 00:37:34,218
As a matter of fact
your time is up.
418
00:37:36,455 --> 00:37:37,356
Oh.
419
00:37:39,358 --> 00:37:40,190
Right.
420
00:37:47,933 --> 00:37:50,469
Parking ticket...
421
00:37:58,276 --> 00:38:01,011
Did I ever show you
a picture of...
422
00:38:01,078 --> 00:38:02,079
Of my dog?
423
00:38:02,280 --> 00:38:03,382
Yes.
424
00:38:03,449 --> 00:38:04,315
All right.
425
00:38:07,185 --> 00:38:08,186
Well...
426
00:38:13,558 --> 00:38:14,559
Right.
427
00:38:23,602 --> 00:38:24,903
- Bye bye.
- Bye.
428
00:38:24,970 --> 00:38:26,972
- I'll see you next Thursday.
- Right.
429
00:38:27,038 --> 00:38:27,772
Right.
430
00:38:30,140 --> 00:38:31,141
All right, bye.
431
00:38:34,312 --> 00:38:36,081
(LAUGHS)
I have my toes down here.
432
00:38:36,146 --> 00:38:36,882
Sorry.
433
00:38:43,554 --> 00:38:46,925
Because of his inertia
and difficulty with choices,
434
00:38:46,992 --> 00:38:49,193
There were times when I
literally had to push him
435
00:38:49,259 --> 00:38:52,898
From my consultation room
at the end of a session.
436
00:38:52,964 --> 00:38:55,867
He couldn't decide if he was
to remain or to leave,
437
00:38:55,934 --> 00:38:59,438
And he would be terribly
embarrassed by his dilemma.
438
00:38:59,505 --> 00:39:01,271
But this minor confusion
439
00:39:01,339 --> 00:39:04,108
Is proving to be
an excellent mirror
440
00:39:04,175 --> 00:39:06,344
Reflecting an infinity
of doubts concerning
441
00:39:06,412 --> 00:39:08,380
Staying or leaving.
442
00:39:08,446 --> 00:39:11,349
To stay with his love
is agonizing
443
00:39:11,417 --> 00:39:14,319
Because it means to give up
all the unknown lovers
444
00:39:14,385 --> 00:39:15,119
Yet to come.
445
00:39:16,154 --> 00:39:17,322
To leave his love
446
00:39:17,388 --> 00:39:18,857
Is equally agonizing.
447
00:39:20,057 --> 00:39:22,627
For it means to feel alone
and abandoned.
448
00:39:22,693 --> 00:39:23,694
(KNOCKING)
449
00:39:31,335 --> 00:39:33,238
I'm sorry,
I can't find my keys.
450
00:39:33,303 --> 00:39:33,739
Oh.
451
00:39:40,678 --> 00:39:42,013
Fell down here when I was...
452
00:39:43,714 --> 00:39:44,815
Lying down.
453
00:39:45,683 --> 00:39:46,684
Sitting up or...
454
00:39:48,686 --> 00:39:49,620
Here they are.
455
00:39:49,687 --> 00:39:50,155
Oh.
456
00:39:55,393 --> 00:39:56,394
Well...
457
00:39:57,596 --> 00:39:58,829
I'll see you next Thursday.
458
00:39:58,897 --> 00:40:00,197
Have a good time in Houston.
459
00:40:00,264 --> 00:40:01,600
I don't really wanna
go to Houston and
460
00:40:01,667 --> 00:40:02,400
I think we're making some
real progress now.
461
00:40:02,400 --> 00:40:04,168
David.
462
00:40:05,003 --> 00:40:06,004
Bye.
463
00:40:09,975 --> 00:40:11,477
I don't wanna go to Houston.
464
00:40:14,746 --> 00:40:16,782
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
465
00:40:27,324 --> 00:40:29,193
Just one more, Mr. Price.
466
00:40:29,259 --> 00:40:31,296
All right that's
enough, fellas.
467
00:40:33,732 --> 00:40:35,433
Mr. Fowler I'd like to
congratulate you
468
00:40:35,501 --> 00:40:38,537
On a fine piece of work.
469
00:40:38,604 --> 00:40:40,706
That kind of reminds me
of my wife.
470
00:40:40,771 --> 00:40:43,407
I don't completely
understand it,
but it sure is effective.
471
00:40:43,475 --> 00:40:44,209
(LAUGHS)
472
00:40:44,274 --> 00:40:45,342
Lulu!
473
00:40:45,409 --> 00:40:46,410
Come here, honey.
474
00:40:50,649 --> 00:40:51,782
Excuse me, ladies.
475
00:40:52,850 --> 00:40:54,620
I want you to meet Mr. Fowler.
476
00:40:54,685 --> 00:40:56,353
Mr. Fowler, my wife, Louise.
477
00:40:56,420 --> 00:40:58,023
Hello Mr. Fowler, how are you?
478
00:40:58,089 --> 00:40:59,323
- Good.
- Good to see you.
479
00:40:59,389 --> 00:41:01,727
It was Lulu's idea
to give you this commission.
480
00:41:01,792 --> 00:41:04,963
Well, I have admired your work
since I saw your show at the
481
00:41:05,030 --> 00:41:07,599
Los Angeles
Candy Museum, 1968.
482
00:41:07,666 --> 00:41:08,899
See I know.
483
00:41:08,967 --> 00:41:10,601
(LAUGHS)
That was a good one, too.
484
00:41:10,668 --> 00:41:11,770
Excuse me Mr. Fowler,
485
00:41:11,837 --> 00:41:13,738
I gotta go around here
and shake some hands
486
00:41:13,805 --> 00:41:15,573
And kiss a few behinds.
487
00:41:15,640 --> 00:41:19,109
Lulu, give Mr. Fowler a
grand tour, would you please?
488
00:41:19,176 --> 00:41:20,244
Would love to.
489
00:41:20,310 --> 00:41:22,147
I'll see you later
this afternoon.
490
00:41:22,714 --> 00:41:23,849
Thank you.
491
00:41:25,784 --> 00:41:28,118
Why, you were here
in September, yes?
492
00:41:28,185 --> 00:41:29,655
Yes.
493
00:41:29,721 --> 00:41:31,156
What was that about
this afternoon?
494
00:41:31,222 --> 00:41:33,123
Oh, Roy is gonna barbecue...
495
00:41:33,190 --> 00:41:34,424
Sorry I missed you then,
496
00:41:34,492 --> 00:41:36,927
I was in Toledo
with the El Greco exhibit,
497
00:41:36,995 --> 00:41:38,597
- you know the one?
- Yeah.
498
00:41:38,664 --> 00:41:40,031
Have you been to Spain?
499
00:41:40,098 --> 00:41:41,231
Yeah, yeah.
500
00:41:41,298 --> 00:41:44,002
I just love the RASF.
501
00:41:44,069 --> 00:41:45,736
- Oh, hello.
- Good to see you.
502
00:41:45,803 --> 00:41:47,673
Hey, I'm here to admire
the work.
503
00:41:51,677 --> 00:41:53,078
This is our building.
504
00:41:53,144 --> 00:41:54,145
Oh, nice building.
505
00:41:54,212 --> 00:41:55,880
I wanna show you
the penthouse.
506
00:41:55,946 --> 00:41:58,183
That's where we live
when we're not out
at the ranch.
507
00:42:15,767 --> 00:42:17,836
This is it.
508
00:42:17,903 --> 00:42:19,070
I'll probably get this
French architect
509
00:42:19,137 --> 00:42:21,773
To come on in here
and take down a few walls...
510
00:42:21,840 --> 00:42:24,542
It's nothing special, but
this is the living room here.
511
00:42:25,410 --> 00:42:26,411
You've got a great view.
512
00:42:27,011 --> 00:42:28,012
You see...
513
00:42:29,615 --> 00:42:31,315
And this is the kitchen
over here.
514
00:42:31,850 --> 00:42:32,382
Oh.
515
00:42:35,786 --> 00:42:37,988
Then we got the dining room
right in here.
516
00:42:39,591 --> 00:42:40,592
Wow, that's beautiful.
517
00:42:43,527 --> 00:42:45,230
You know I really like
the bedroom.
518
00:42:47,297 --> 00:42:48,465
Oh, this is...
519
00:42:48,532 --> 00:42:49,735
Interesting.
520
00:42:49,800 --> 00:42:50,801
You got a watch?
521
00:42:50,868 --> 00:42:51,535
Sorry?
522
00:42:51,603 --> 00:42:52,536
Got a watch?
523
00:42:52,604 --> 00:42:53,605
- Oh, a watch, yes.
- Second hand?
524
00:42:53,672 --> 00:42:54,972
Second hand?
Sure.
525
00:42:55,039 --> 00:42:57,175
- We've got 14 minutes.
- 14 minutes?
526
00:42:57,242 --> 00:42:58,576
10 minutes for him to decide
to find out
527
00:42:58,644 --> 00:42:59,910
What we're doing up here.
528
00:42:59,977 --> 00:43:00,779
Yeah?
529
00:43:00,846 --> 00:43:01,579
And five to get up here.
530
00:43:01,647 --> 00:43:02,580
Oh, but that makes 15.
531
00:43:02,580 --> 00:43:06,985
Took 65 seconds
in the elevator.
532
00:43:07,051 --> 00:43:08,720
What if he's not
running on schedule?
533
00:43:09,687 --> 00:43:12,157
Then we'll both get shot.
534
00:43:12,222 --> 00:43:14,524
- Ain't this exciting?
- Uh huh.
535
00:43:14,592 --> 00:43:17,261
Yeah, we're drilling
for some... gas
536
00:43:17,328 --> 00:43:19,765
Out on a section
of the ranch out there.
537
00:43:19,831 --> 00:43:20,966
The geologist's report
looked real good,
538
00:43:21,031 --> 00:43:22,232
I don't know what's...
539
00:43:22,299 --> 00:43:23,433
What he's gonna do.
540
00:43:24,234 --> 00:43:25,235
We'll see.
541
00:43:28,774 --> 00:43:30,074
(MOANING)
542
00:43:31,041 --> 00:43:32,309
(PANTING)
543
00:43:56,466 --> 00:43:57,467
(HEAVY BREATHING)
544
00:43:59,036 --> 00:44:00,437
It's okay, you got 4 minutes.
545
00:44:00,504 --> 00:44:02,640
No, you got 4 minutes.
I got 4 seconds.
546
00:44:03,674 --> 00:44:05,711
- 3, 2, 1.
- 3, 2, 1.
547
00:44:08,245 --> 00:44:09,613
(MOANING)
548
00:44:17,522 --> 00:44:18,523
Lulu?
549
00:44:23,928 --> 00:44:25,230
Where are ya, honey?
550
00:44:31,936 --> 00:44:32,937
Pretty ain't it?
551
00:44:33,370 --> 00:44:33,905
Huh?
552
00:44:35,340 --> 00:44:36,341
Lulu?
553
00:44:38,243 --> 00:44:39,277
Hey honey.
554
00:44:39,344 --> 00:44:40,345
Hi.
555
00:44:44,282 --> 00:44:45,983
Oh, we were just
looking at the view.
556
00:44:46,050 --> 00:44:47,551
Yeah, it's incredible.
557
00:44:50,321 --> 00:44:51,655
Do you?
558
00:44:51,723 --> 00:44:53,324
Oh, I've seen a lot if views
in my time,
559
00:44:53,391 --> 00:44:55,025
And trust me,
if you like this one...
560
00:45:01,498 --> 00:45:02,700
Well I'll be damned...
561
00:45:02,700 --> 00:45:04,535
Yeah...
562
00:45:04,601 --> 00:45:06,838
- Is that pretty?
- Oh yeah it's pretty.
563
00:45:06,905 --> 00:45:09,207
You know, you can see the...
Oh!... Waldorf from here.
564
00:45:09,274 --> 00:45:10,374
(CHUCKLES)
565
00:45:10,440 --> 00:45:11,442
Hmm.
566
00:45:12,409 --> 00:45:13,410
Well,
567
00:45:14,311 --> 00:45:16,047
You're the artist.
568
00:45:16,114 --> 00:45:17,848
Hey, you wanna see
something really pretty?
569
00:45:17,915 --> 00:45:18,884
Oh, yes.
570
00:45:18,950 --> 00:45:20,117
Have you been
inside the bathroom?
571
00:45:20,184 --> 00:45:21,386
No.
572
00:45:21,452 --> 00:45:22,821
Come here, I'm gonna
show you something.
573
00:45:22,888 --> 00:45:25,422
I had a French architect
do this bathroom over for me.
574
00:45:25,489 --> 00:45:27,157
(GIGGLES)
575
00:45:27,225 --> 00:45:28,625
Ah! That's a...
576
00:45:29,659 --> 00:45:30,962
That's a beautiful Chagall.
577
00:45:31,029 --> 00:45:31,763
Is that pretty?
578
00:45:31,830 --> 00:45:33,864
Oh, yes it's pretty.
579
00:45:33,931 --> 00:45:37,101
Now what I wanna show you here
is the pisser.
580
00:45:37,167 --> 00:45:38,303
The Pissaro?
581
00:45:38,369 --> 00:45:40,238
No, no, no.
That's a Pissaro over there,
582
00:45:40,305 --> 00:45:42,273
I wanna show you the pisser.
583
00:45:42,340 --> 00:45:43,842
This thing's
got a geyser in it.
584
00:45:43,909 --> 00:45:44,810
Geyser?
585
00:45:44,876 --> 00:45:46,576
Yeah, you know, what...
586
00:45:46,643 --> 00:45:48,478
Uh, honey?
587
00:45:48,545 --> 00:45:51,382
What do you call that thing
that geyser in the toilet?
588
00:45:51,449 --> 00:45:52,616
The bidet.
589
00:45:52,682 --> 00:45:54,118
Yeah, that's right.
The bouday.
590
00:45:54,184 --> 00:45:56,620
And Lulu's got one
in her toilet in there.
591
00:45:56,686 --> 00:45:58,356
I thought mine
was a drinking fountain
592
00:45:58,423 --> 00:45:59,990
Until I sat down on it.
593
00:46:00,057 --> 00:46:02,692
I tell you, that'll get your
heart started in the morning.
594
00:46:02,760 --> 00:46:05,496
(SHRIEK)
595
00:46:05,562 --> 00:46:07,364
Feeling alright, Mr. Fowler?
596
00:46:07,431 --> 00:46:09,334
Uh, I'm feeling...
(COUGH)
597
00:46:09,400 --> 00:46:10,668
(WOMAN GIGGLES)
598
00:46:10,734 --> 00:46:11,869
- Mr. Fowler.
- Hm?
599
00:46:11,936 --> 00:46:13,271
You're the artist here,
600
00:46:13,338 --> 00:46:14,772
You know more
about these things than I do,
601
00:46:14,840 --> 00:46:16,406
But I'd rather look at
this bathroom
602
00:46:16,473 --> 00:46:18,844
Than look out that
window, any time.
603
00:46:18,909 --> 00:46:20,946
Honey don't you think
we better get on the ribs?
604
00:46:21,012 --> 00:46:23,348
Yeah I guess we better get
that barbecue going.
605
00:46:23,413 --> 00:46:24,649
Come on, Mr. Fowler.
606
00:46:24,714 --> 00:46:26,151
Are you feeling all right?
607
00:46:26,216 --> 00:46:27,385
Oh yeah, I'm feeling fine.
608
00:46:27,452 --> 00:46:28,418
You sure?
609
00:46:28,485 --> 00:46:30,220
Hey you wanna
watch your step there.
610
00:46:30,288 --> 00:46:31,823
You know, you look a little
puffed up.
611
00:46:31,890 --> 00:46:32,891
Puffed up, huh?
612
00:46:35,326 --> 00:46:37,227
Oh, honey, honey!
Wait a minute, come here.
613
00:46:37,295 --> 00:46:39,797
Turn around, you got
something in your hair.
614
00:46:40,764 --> 00:46:41,867
Right here. Got it.
615
00:46:42,732 --> 00:46:44,268
A little piece of fuzz.
616
00:46:51,442 --> 00:46:52,542
- Oh, hey baby.
- Hi.
617
00:46:52,609 --> 00:46:53,811
Are you gonna ride
with us?
618
00:46:53,879 --> 00:46:57,747
No, as a matter of fact
I'm gonna catch a...
619
00:46:57,815 --> 00:47:00,351
See you at the... barbecue.
620
00:47:00,418 --> 00:47:01,151
Okay.
621
00:47:01,218 --> 00:47:02,686
- Hi.
- Hi.
622
00:47:08,894 --> 00:47:11,162
(SOUND OF POLICE SIREN)
623
00:47:17,302 --> 00:47:18,669
(POLICE RADIO)
624
00:47:27,677 --> 00:47:30,916
Ma'am, you were doing 75
in a 55.
625
00:48:27,337 --> 00:48:28,974
Sign right here.
626
00:48:44,888 --> 00:48:47,157
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
627
00:49:00,638 --> 00:49:02,772
Leroy, you better take
a little chicken there,
628
00:49:02,839 --> 00:49:04,809
We can always kill
a few more hens.
629
00:49:34,104 --> 00:49:35,140
Morning!
630
00:49:36,706 --> 00:49:37,642
Morning.
631
00:49:37,707 --> 00:49:39,809
I uh, I tried to call you,
I'm...
632
00:49:39,876 --> 00:49:41,579
I decided to go back
to Los Angeles.
633
00:49:41,646 --> 00:49:43,648
Well, get on it,
I'll take you to the airport.
634
00:49:44,649 --> 00:49:46,916
Put the bag in the car.
635
00:49:48,852 --> 00:49:50,255
- Thank you.
- Thank you.
636
00:49:52,389 --> 00:49:55,892
My, how, look at that!
637
00:49:55,959 --> 00:49:58,728
I was just on my way
to the car wash.
638
00:50:10,575 --> 00:50:12,042
(TELEPHONE RINGING)
639
00:50:20,518 --> 00:50:21,485
Hello.
640
00:50:21,552 --> 00:50:23,420
Hello, this is David.
641
00:50:23,487 --> 00:50:26,023
I think I'll stay in Houston
for a few days
642
00:50:26,091 --> 00:50:28,326
I've been invited
to the derby.
643
00:50:28,393 --> 00:50:29,627
Okay, I'll hold your hour.
644
00:50:31,129 --> 00:50:32,929
You think I'm
making a mistake?
645
00:50:32,996 --> 00:50:35,465
I don't think I should make
that decision for you.
646
00:50:35,533 --> 00:50:37,802
It's important
that you decide.
647
00:50:37,867 --> 00:50:40,638
Well, I'm gonna sleep on it
for a little while, and...
648
00:50:42,540 --> 00:50:43,641
And I'll let you know.
649
00:50:43,708 --> 00:50:44,908
Thank you, doctor.
650
00:50:44,974 --> 00:50:45,975
- Good night.
- Good night.
651
00:50:47,545 --> 00:50:48,579
(RACE BELLS)
652
00:50:48,646 --> 00:50:50,215
(RACE NARRATION)
There they go!
653
00:50:50,280 --> 00:50:53,218
And on the inside the early
leader is Headstrong.
654
00:50:53,283 --> 00:50:58,689
But moving up tto challenge is
Frosty Frenchy and Motherload.
655
00:50:58,756 --> 00:51:00,758
(WHISPERS)
656
00:51:15,705 --> 00:51:18,909
It's still Headstrong
by a length and a half.
657
00:51:18,976 --> 00:51:21,679
Motherload is second by head
along the railing...
658
00:51:27,784 --> 00:51:29,986
(CHEERING)
659
00:51:30,053 --> 00:51:33,790
It's Headstrong, Motherload...
660
00:51:48,739 --> 00:51:51,142
(CHEERING)
661
00:52:18,969 --> 00:52:20,505
(CHEERING)
662
00:52:31,816 --> 00:52:34,219
Have anything planned
for the night, after this?
663
00:52:35,220 --> 00:52:36,221
No.
664
00:52:38,723 --> 00:52:39,889
'Cause guess what.
665
00:52:39,956 --> 00:52:40,957
(MUSIC)
666
00:52:42,860 --> 00:52:44,528
We're all alone.
667
00:52:44,594 --> 00:52:46,197
Just me and you.
668
00:52:52,870 --> 00:52:53,871
Where's Roy?
669
00:52:54,571 --> 00:52:56,473
He's working.
670
00:52:56,540 --> 00:52:58,608
He's working, but he's
here in the building, right?
671
00:52:58,676 --> 00:52:59,710
No, he's in Dallas.
672
00:52:59,777 --> 00:53:00,778
- Dallas?
- Business meeting.
673
00:53:02,179 --> 00:53:03,180
When is he coming back?
674
00:53:03,180 --> 00:53:05,115
Won't be back until tomorrow.
675
00:53:05,182 --> 00:53:06,183
- Tomorrow?
- That's right.
676
00:53:13,258 --> 00:53:14,525
What are we doing here, then?
677
00:53:16,994 --> 00:53:18,295
Thought you might like
to be here.
678
00:53:18,362 --> 00:53:19,829
Oh no, wait a minute.
I know you.
679
00:53:19,896 --> 00:53:20,830
- No.
- Oh yes, I know you.
680
00:53:20,897 --> 00:53:22,165
David you don't know me.
681
00:53:22,233 --> 00:53:24,702
You like risk,
you like a lot of risk.
682
00:53:24,769 --> 00:53:26,304
So if he won't be back
until tomorrow,
683
00:53:26,371 --> 00:53:27,738
What the hell
are we doing here?
684
00:53:27,805 --> 00:53:29,374
I mean, is the an Elks Club
meeting here tonight
685
00:53:29,440 --> 00:53:30,474
- or something?
- David.
686
00:53:32,009 --> 00:53:34,177
The only risk this time
is mine.
687
00:53:35,413 --> 00:53:36,513
Wanna explain that?
688
00:53:39,449 --> 00:53:41,050
I think I love you.
689
00:53:46,022 --> 00:53:47,023
I don't know what to say.
690
00:53:48,024 --> 00:53:49,459
Don't say nothing.
691
00:53:51,296 --> 00:53:53,697
Just be with me.
692
00:53:53,764 --> 00:53:55,766
It's just me and you.
Let's just be together.
693
00:53:57,033 --> 00:53:58,034
What do you say?
694
00:53:58,736 --> 00:53:59,770
'Bout that?
695
00:53:59,837 --> 00:54:00,771
(LAUGHS)
696
00:54:00,838 --> 00:54:01,839
I'll say...
697
00:54:02,539 --> 00:54:03,240
Yes ma'am.
698
00:54:04,609 --> 00:54:05,343
You do?
699
00:54:05,409 --> 00:54:07,477
Yes ma'am, Texas.
700
00:54:07,544 --> 00:54:09,380
- Yellow rose?
- Yellow rose.
(GIGGLES)
701
00:54:19,689 --> 00:54:21,792
Like Fred and Ginger.
702
00:54:21,859 --> 00:54:23,361
- It is?
- Yeah.
(GIGGLES)
703
00:54:25,430 --> 00:54:27,464
Fred and Ginger who?
704
00:54:27,531 --> 00:54:30,134
Never mind, it
doesn't matter.
705
00:54:32,235 --> 00:54:35,540
(GIGGLING) Wow!
706
00:54:35,605 --> 00:54:37,240
You're like a rogue
cowboy sometimes.
707
00:54:41,912 --> 00:54:43,079
(DOG BARKING)
708
00:54:43,146 --> 00:54:44,415
What the hell was that?
709
00:54:44,482 --> 00:54:46,683
- What?
- It was a dog, I heard a dog.
710
00:54:46,750 --> 00:54:48,251
- There's no dog in here.
- It's a dog, I'm telling you.
711
00:54:48,319 --> 00:54:49,320
I heard a dog.
712
00:54:50,421 --> 00:54:51,456
Stay right here.
713
00:54:57,828 --> 00:54:59,997
Oh God, it's Roy!
714
00:55:04,368 --> 00:55:06,371
No! Not there, no.
715
00:55:06,437 --> 00:55:08,839
I don't know!
I'm not gonna...
716
00:55:08,905 --> 00:55:10,273
I'm not a good...
717
00:55:18,482 --> 00:55:19,749
What are you doing here?
718
00:55:24,153 --> 00:55:25,154
What are you doing here?
719
00:55:26,924 --> 00:55:28,058
(HEAVY BREATHING)
720
00:55:28,125 --> 00:55:29,494
I'm just here.
721
00:55:32,228 --> 00:55:33,698
I'm cleaning.
722
00:55:33,763 --> 00:55:35,065
In the closet.
723
00:55:35,966 --> 00:55:37,166
(DOG GRUNTS)
724
00:55:37,233 --> 00:55:38,234
What's that?
725
00:55:38,869 --> 00:55:39,904
Oh, well... I
726
00:55:39,970 --> 00:55:42,473
I didn't know you
was gonna be here, I...
727
00:55:42,540 --> 00:55:44,108
I brought you
a little present.
728
00:55:45,174 --> 00:55:47,644
A nice little doggie.
729
00:55:47,711 --> 00:55:49,547
Thought we'd name her
Simba, but...
730
00:55:51,080 --> 00:55:52,450
She's so tiny she can
break wind
731
00:55:52,517 --> 00:55:54,150
You don't hardly
smell nothing.
732
00:55:55,486 --> 00:55:56,786
There you go, Simba.
733
00:55:56,854 --> 00:55:57,922
Go!
734
00:55:57,988 --> 00:55:59,222
Go to mama, Simba!
735
00:56:05,662 --> 00:56:06,997
(WHISPERING)
Go away! Go away!
736
00:56:07,064 --> 00:56:08,164
Little dog!
737
00:56:08,699 --> 00:56:09,700
Dog...
738
00:56:10,600 --> 00:56:11,936
Simba,
little dog.
739
00:56:14,238 --> 00:56:17,807
Darling, do we not just
love this little doggie?
740
00:56:17,875 --> 00:56:20,143
Why don't we take her
to the ranch right now?
741
00:56:20,209 --> 00:56:22,179
Oh honey, that's 60 miles,
it would take us
742
00:56:22,246 --> 00:56:23,813
Half an hour to get out there.
743
00:56:23,881 --> 00:56:27,251
Besides, that old (INAUDIBLE)
would have her for breakfast.
744
00:56:28,151 --> 00:56:29,352
I'll tell you what.
745
00:56:29,420 --> 00:56:31,655
I'll call up old bull Ray
and have him order us
746
00:56:31,721 --> 00:56:33,458
Some chicken, fries, steak
and a couple bottles of
747
00:56:33,523 --> 00:56:36,793
Dom Perig-non and we'll watch
the wrestling matches on TV.
748
00:56:37,528 --> 00:56:39,128
Baby,
749
00:56:39,195 --> 00:56:41,065
Why don't you take a shower?
750
00:56:41,130 --> 00:56:42,900
How come?
I took one this morning.
751
00:56:42,967 --> 00:56:43,833
Do I stink?
752
00:56:43,901 --> 00:56:45,002
Pumpkin...
753
00:56:46,070 --> 00:56:46,836
Oh.
754
00:56:47,771 --> 00:56:49,507
You know what for?
755
00:56:49,574 --> 00:56:50,675
(GIGGLING)
756
00:56:50,740 --> 00:56:52,308
I'll go take a shower
and I'll put on some
757
00:56:52,375 --> 00:56:54,277
Of that English leather that
you like so much, ok?
758
00:56:55,045 --> 00:56:58,015
All right.
759
00:56:58,082 --> 00:56:59,348
Here Simba,
keep him company.
760
00:56:59,416 --> 00:57:01,250
Come here Simba,
come here honey.
761
00:57:06,791 --> 00:57:07,925
Oh, honey,
762
00:57:07,992 --> 00:57:10,461
I forgot to tell you
we had a guest.
763
00:57:10,527 --> 00:57:11,528
We do?
764
00:57:12,296 --> 00:57:13,563
(CHUCKLES)
765
00:57:13,630 --> 00:57:15,933
You must have
a piece of liver in there!
766
00:57:17,902 --> 00:57:21,038
Well, I'm gonna
take my shower right now.
767
00:57:21,105 --> 00:57:23,206
Get squeaky clean.
768
00:57:23,272 --> 00:57:26,209
And I'll be right back out,
raring to go.
769
00:57:28,411 --> 00:57:30,014
(BLOWS KISS)
770
00:57:30,079 --> 00:57:31,315
(SINGING)
Oh, Mr. Froggie
771
00:57:31,380 --> 00:57:34,819
Went a-courtin and
he did ride, a-huh.
772
00:57:34,884 --> 00:57:39,388
Froggie went a-courtin and
he did ride, a-huh.
773
00:57:39,456 --> 00:57:41,758
Froggie went a-courtin and
he did ride.
774
00:57:41,825 --> 00:57:43,961
Sword and pistol by his side.
775
00:57:44,028 --> 00:57:47,296
A-huh, a-huh,
a-huh, a-huh.
776
00:57:48,633 --> 00:57:51,536
Froggie went a-courtin and
he did ride, a-huh.
777
00:57:52,836 --> 00:57:53,837
Come out! Let's go!
778
00:57:53,903 --> 00:57:55,404
What is this stuff?
779
00:57:55,472 --> 00:57:56,073
What is it?
780
00:57:56,140 --> 00:57:56,806
This stuff, what is it?
781
00:57:56,873 --> 00:57:58,042
Oh, it's crazy glue.
782
00:57:58,108 --> 00:57:59,677
I used to glue
my fingernails on.
783
00:57:59,744 --> 00:58:02,513
(MUFFLED) Well, how long will
it stay stuck on my hand?
784
00:58:02,580 --> 00:58:03,480
- About a month and a half.
- A month?
785
00:58:03,480 --> 00:58:06,050
This thing is gonna be
stuck in my mouth for a month?
786
00:58:06,116 --> 00:58:07,584
(SHUSHING)
787
00:58:08,252 --> 00:58:09,418
He'll hear you!
788
00:58:09,486 --> 00:58:11,822
Help me out, help me out!
789
00:58:11,889 --> 00:58:13,089
Come on, let go
of the dog.
790
00:58:13,156 --> 00:58:14,591
I can't let go of the dog,
I'm stuck to the dog!
791
00:58:14,658 --> 00:58:16,727
For a month I'll be stuck
to the dog!
792
00:58:16,794 --> 00:58:18,094
Get up.
793
00:58:18,161 --> 00:58:21,197
(SINGING) He rode up
to Miss Mousie's side u-huh.
794
00:58:21,264 --> 00:58:26,370
He rode up to
Miss Mousie's side u-huh.
795
00:58:27,004 --> 00:58:29,073
(SHRIEKING)
796
00:58:29,138 --> 00:58:30,741
What are you doing now?
797
00:58:30,808 --> 00:58:31,975
Why do this right now?
798
00:58:32,042 --> 00:58:33,043
It's stuck to your belt!
799
00:58:33,110 --> 00:58:35,713
Undo my belt, undo my belt.
800
00:58:35,780 --> 00:58:36,781
(WHISPERING)
Oh, god.
801
00:58:38,048 --> 00:58:39,116
Come on!
802
00:58:39,183 --> 00:58:39,983
I'm coming.
803
00:58:43,087 --> 00:58:44,253
What are you doing?
804
00:58:44,320 --> 00:58:45,289
I'm taking a nap.
805
00:58:45,354 --> 00:58:46,591
What the hell
you think I'm doing?
806
00:58:46,657 --> 00:58:47,991
I'm stuck to the rug!
807
00:58:48,058 --> 00:58:49,293
Take your boots off.
808
00:58:49,358 --> 00:58:51,729
I'm not gonna leave my
best boots here for a month!
809
00:58:54,732 --> 00:58:55,800
What are you doing?
810
00:58:55,865 --> 00:58:56,766
I'm looking for the scissors.
811
00:58:56,833 --> 00:58:58,202
What are you gonna cut?
812
00:58:58,267 --> 00:58:59,769
I'm gonna cut you loose.
813
00:59:00,904 --> 00:59:02,072
(SINGING)
814
00:59:03,506 --> 00:59:06,543
If you want any more
you can sing it to yourself,
815
00:59:06,611 --> 00:59:07,578
U-huh, u-huh.
816
00:59:07,644 --> 00:59:09,814
Come on, we gotta go.
817
00:59:12,516 --> 00:59:13,482
You're gonna take the Rolls.
818
00:59:13,550 --> 00:59:15,285
How the hell am I
gonna drive?
819
00:59:15,352 --> 00:59:16,453
Just get the keys from Jack.
820
00:59:16,520 --> 00:59:18,956
The old man, downstairs
in the garage.
821
00:59:19,023 --> 00:59:19,657
Oh.
822
00:59:19,724 --> 00:59:20,858
Take care of the dog.
823
00:59:20,925 --> 00:59:22,692
- Take care of the dog?
- Go home!
824
00:59:25,796 --> 00:59:26,797
Honey bun!
825
00:59:29,566 --> 00:59:30,801
What's you got there?
826
00:59:33,536 --> 00:59:35,439
That little dog...
827
00:59:35,504 --> 00:59:37,107
Just got me so excited that
828
00:59:40,645 --> 00:59:43,147
We're gonna do
something different tonight.
829
00:59:43,213 --> 00:59:44,749
(WHIP CRACKING)
830
00:59:53,290 --> 00:59:55,159
(SINGING)
I got no problems
831
00:59:55,225 --> 00:59:58,327
Problems run away
from me.
832
00:59:58,394 --> 01:00:01,165
It's for me to say
to you baby
833
01:00:03,200 --> 01:00:06,570
All you wanna do is
play with me baby.
834
01:00:06,636 --> 01:00:07,771
(MUSICAL SCREAM)
835
01:00:09,106 --> 01:00:10,507
Rhythm track!
836
01:00:12,943 --> 01:00:13,944
(MUFFLED)
Jack?
837
01:00:16,446 --> 01:00:20,583
- Say what?
- Jack?
838
01:00:20,651 --> 01:00:24,689
No, my name's Al, man.
Common mistake.
839
01:00:24,754 --> 01:00:28,993
Where is Jack? Is Jack around
somewhere, cause I gotta
talk to him.
840
01:00:29,058 --> 01:00:30,861
No, no, Jack's gone home, man.
841
01:00:34,631 --> 01:00:37,735
(MUFFLED)
Could you just let me have
Mrs. Goss' keys to her Rolls?
842
01:00:39,236 --> 01:00:42,105
- Yeah, uh...
- No, Mrs. Goss.
843
01:00:42,172 --> 01:00:45,474
- Yeah, keys to her Rolls,
right there.
- Yeah, I'mma call somebody.
844
01:00:45,541 --> 01:00:48,044
- You're gonna call somebody?
Who?
- Yeah.
845
01:00:48,111 --> 01:00:50,748
- Who you askin' for?
- Who you calling?
846
01:00:50,815 --> 01:00:53,516
- Jack, is that cool?
- Yeah, go ahead.
847
01:00:55,686 --> 01:00:58,723
(SINGING)
I don't want no problems.
848
01:00:58,789 --> 01:01:00,691
- What's your name?
- Fowler.
849
01:01:00,758 --> 01:01:02,326
- Fowler?
- Fowler, right.
850
01:01:02,391 --> 01:01:03,660
- Fowler.
- Fowler, right.
851
01:01:03,660 --> 01:01:06,562
Hello, Jack?
Yeah I didn't mean to wake
you up, man.
852
01:01:06,630 --> 01:01:09,533
There's a man here callin'
himself Fowler.
853
01:01:09,598 --> 01:01:13,570
No, he's a white boy.
Yeah, he's about 6'2".
854
01:01:13,637 --> 01:01:16,741
Man's got fur on his feet.
He's kind of dark.
855
01:01:16,806 --> 01:01:18,107
He's got his fingers in his
mouth.
856
01:01:20,978 --> 01:01:24,013
Yeah, here.
He wants to talk to you.
857
01:01:27,650 --> 01:01:30,519
Hello, Jack.
Uh, listen, Jack.
858
01:01:32,088 --> 01:01:34,058
Mrs. Goss told me to come down
here, and
859
01:01:34,123 --> 01:01:37,261
And ask for you, and get the
keys to the Rolls. There
shouldn't be any problem, huh?
860
01:01:37,327 --> 01:01:38,527
So just tell, uh...
861
01:01:40,230 --> 01:01:44,567
Tell Al to give me the keys to
the Rolls, okay?
Hm?
862
01:01:46,069 --> 01:01:49,406
Oh.
He wants to talk to you.
863
01:01:50,808 --> 01:01:54,610
(MUFFLED)
Yo, business man.
No, this is Al.
864
01:01:56,045 --> 01:02:00,350
No, man. Al.
All right,
I'll take care of that.
865
01:02:03,186 --> 01:02:05,155
- What are you doing?
- Calling Mrs. Goss.
866
01:02:05,222 --> 01:02:08,391
- You don't need to call her.
- Why, is something wrong?
867
01:02:09,192 --> 01:02:10,193
Hm?
868
01:02:11,495 --> 01:02:14,799
Ok, you...
Go ahead, call her.
You go ahead...
869
01:02:15,532 --> 01:02:17,366
- Go ahead...
- Yeah.
870
01:02:17,433 --> 01:02:19,869
(SINGING)
I don't want no trouble.
871
01:02:19,936 --> 01:02:22,339
No reason to call Mr. Goss,
because you know,
872
01:02:22,406 --> 01:02:24,541
-Only Mrs. Goss knows...
- Oh yeah, yeah.
(LAUGHING)
873
01:02:24,608 --> 01:02:28,444
(INAUDIBLE)
- Mr. Goss...
-Yeah, yeah.
874
01:02:28,511 --> 01:02:30,547
Hello, Mrs. Goss?
875
01:02:30,614 --> 01:02:34,717
There's a man down here...
Give him the car?
All right.
876
01:02:36,119 --> 01:02:38,755
- You got yourself the car.
- Oh, great.
877
01:02:42,459 --> 01:02:45,462
(LAUGHING)
Hey man, I really dig your
shoes. Where you get 'em?
878
01:02:45,529 --> 01:02:48,365
- Oh, they're a present.
- Yeah, you don't have to tell
me if you don't want to.
879
01:02:48,432 --> 01:02:51,401
- Yeah, here's keys.
- Yeah, you gotta start it for
me now.
880
01:02:51,468 --> 01:02:53,136
- Yeah?
- Yeah.
881
01:02:53,202 --> 01:02:56,605
- I don't normally do this,
but I'll do it for you.
- I appreciate it.
882
01:02:58,976 --> 01:03:02,145
- You really like that dog,
don't you?
- Yeah.
883
01:03:02,211 --> 01:03:03,780
- I hope you walk him.
- Yo, come on.
884
01:03:07,284 --> 01:03:11,155
- Oh, listen now. You want some
money? Just go ahead and...
- Oh that's ok, man. That's ok.
885
01:03:11,220 --> 01:03:14,323
- No, no, go ahead.
- Nah, that's alright. You just
have a nice trip.
886
01:03:18,828 --> 01:03:20,496
See ya later, shoes.
887
01:03:33,242 --> 01:03:36,080
(MUFFLED)
- So long, Al.
-See you later, my man.
888
01:03:37,546 --> 01:03:39,048
(MUFFLED)
Yeah... Later.
889
01:03:45,990 --> 01:03:47,491
I told you I shouldn't have
gone to Houston.
890
01:03:47,556 --> 01:03:49,359
I told you I shouldn't have
gone to Houston.
891
01:03:49,426 --> 01:03:52,462
I said, "Why do I have to go
to Houston?" I don't feel like
going to Houston.
892
01:03:52,529 --> 01:03:54,230
I don't think I should go to
Houston.
893
01:03:54,297 --> 01:03:56,065
All you had to say
was, "You don't have to go to
Houston."
894
01:03:56,132 --> 01:03:58,435
Why didn't you tell me I
didn't have to go to Houston?
895
01:04:00,069 --> 01:04:02,171
It wasn't my place to stop
you.
896
01:04:02,238 --> 01:04:05,041
You mean if I felt like going
over there right now and
jumping out of that window,
897
01:04:05,108 --> 01:04:06,109
You wouldn't stop me?
898
01:04:07,211 --> 01:04:09,645
Hooston is not jumping out
of a window.
899
01:04:09,713 --> 01:04:11,314
- Houston!
- Thank you.
900
01:04:13,116 --> 01:04:16,220
And it's practically the same
thing.
901
01:04:16,285 --> 01:04:17,922
"Practically," is not fatal.
902
01:04:20,090 --> 01:04:21,425
Why don't you lie down again?
903
01:04:24,994 --> 01:04:28,966
- I don't feel like lying down.
What do you think of that?
- Okay.
904
01:04:40,276 --> 01:04:44,581
I would like to just call this
whole session to an end right
now. What you think of that?
905
01:04:46,182 --> 01:04:49,285
- It's your 50 minutes.
- You're damn right it is.
906
01:04:56,192 --> 01:04:57,260
It's over.
907
01:05:10,506 --> 01:05:13,109
- You left your coat and
glasses.
- I know that.
908
01:05:14,744 --> 01:05:16,179
Would you like to come
and get them?
909
01:05:23,619 --> 01:05:25,854
(SINGING)
By the time I get to Houston,
she'll be ridin'...
910
01:05:25,922 --> 01:05:28,757
- I'll see you tomorrow.
- I don't think so!
911
01:05:31,095 --> 01:05:34,965
It was obvious that for some
time to come, it would be
David-the-child that I would
912
01:05:35,032 --> 01:05:36,600
Have to deal with.
913
01:05:36,665 --> 01:05:38,435
He was much worse.
914
01:05:38,502 --> 01:05:42,371
The Houston episode had
been a regressive experience.
915
01:05:42,439 --> 01:05:44,907
Before Louise,
he had been creatively
stagnant.
916
01:05:46,110 --> 01:05:47,978
Now, he was immobilized.
917
01:05:49,613 --> 01:05:50,614
Frozen.
918
01:05:52,281 --> 01:05:53,282
(GASPING)
919
01:05:54,783 --> 01:05:56,720
(TELEPHONE RINGING)
920
01:06:00,024 --> 01:06:02,691
- Yes?
- I'm sorry to call you so
late.
921
01:06:02,758 --> 01:06:08,897
- I don't know what the hell it
is. I feel like I'm gonna die.
- Hold on just a minute.
922
01:06:08,965 --> 01:06:12,168
- What did you say?
(GASPING)
- I can't breathe.
923
01:06:12,235 --> 01:06:14,271
- Well don't!
- I'll die!
924
01:06:14,338 --> 01:06:17,140
- You're hyperventilating,
hold your breath.
- Okay.
925
01:06:19,608 --> 01:06:23,280
Listen, you are not dying.
You are having an acute
anxiety attack
926
01:06:23,347 --> 01:06:25,215
Probably brought on by dreams.
927
01:06:25,282 --> 01:06:26,516
Okay, now breath out.
928
01:06:29,719 --> 01:06:34,991
- Okay?
- My heart's pounding,
and I'm... shaking.
929
01:06:35,059 --> 01:06:39,029
Well, the dream frightened
you. It's just the adrenaline.
Breathe in again.
930
01:06:39,096 --> 01:06:41,165
Okay.
931
01:06:41,230 --> 01:06:45,269
Okay, in a few minutes, you'll
be feeling much better. You'll
probably be a little weak,
932
01:06:45,334 --> 01:06:48,505
So you should get something
to eat, preferably
carbohydrates.
933
01:06:48,572 --> 01:06:50,906
And some warm milk will help
you get back to sleep again.
934
01:06:50,973 --> 01:06:52,709
I don't wanna go to sleep.
935
01:06:52,776 --> 01:06:55,811
Well then, read a book or
watch television or something.
936
01:06:55,878 --> 01:06:57,047
I'll see you tomorrow.
937
01:06:57,114 --> 01:06:59,783
- Can I breathe now?
- Yes.
938
01:07:03,486 --> 01:07:07,357
- I'm sorry I woke you.
- That's ok.
939
01:07:07,423 --> 01:07:09,958
- Marianne?
- Mhm?
940
01:07:10,026 --> 01:07:12,128
- Goodnight.
- Goodnight.
941
01:07:12,195 --> 01:07:13,196
Goodnight.
942
01:07:22,906 --> 01:07:24,274
(WHIMPERING)
943
01:07:53,337 --> 01:07:55,071
(DOOR BELL RINGING)
944
01:07:59,143 --> 01:08:00,144
(DOOR BELL RINGING)
945
01:08:01,544 --> 01:08:02,811
(KNOCKING)
946
01:08:07,616 --> 01:08:09,385
DAVID:
Hey!
947
01:08:09,453 --> 01:08:12,456
- What the hell do you guys
want?
- David Fowler?
948
01:08:12,521 --> 01:08:14,391
Yeah,
you know what time it is?
949
01:08:14,458 --> 01:08:18,861
I'm Lieutenant Gonzano,
L.A.P.D. This is Detective
Sergeant Stone from Houston.
950
01:08:18,928 --> 01:08:20,197
She shot her husband?
951
01:08:22,531 --> 01:08:25,169
He found out that we were
foolin' around together.
952
01:08:28,304 --> 01:08:29,606
He started beating her up.
953
01:08:32,176 --> 01:08:36,044
He grabbed for his .45...
and she shot him.
954
01:08:37,614 --> 01:08:38,615
In the balls.
955
01:08:40,284 --> 01:08:42,017
That's terrible.
956
01:08:42,084 --> 01:08:44,353
He was lucky.
He's still got one left.
957
01:08:48,225 --> 01:08:52,428
- What do you want from me?
- Juts wanna ask you a few
questions.
958
01:08:52,495 --> 01:08:55,732
She's been charged with
attempted murder.
959
01:08:55,799 --> 01:08:59,868
I may have to go to Houston
to testify.
They know everything.
960
01:09:01,003 --> 01:09:02,371
I mean everything.
961
01:09:04,140 --> 01:09:09,111
He hired a private detective
to follow us around.
962
01:09:09,179 --> 01:09:12,982
He followed us right through a
car wash. You gotta be sick to
be a private detective.
963
01:09:13,816 --> 01:09:15,251
Oh god.
964
01:09:16,553 --> 01:09:18,722
(GROANING)
965
01:09:22,858 --> 01:09:25,462
Why don't you lie down?
(GRUNTS)
966
01:09:28,698 --> 01:09:32,501
I tell you, when things start
going bad, they just go from
bad to worse.
967
01:09:36,405 --> 01:09:39,475
I'm shaking so bad,
I feel like I'm in an
earthquake.
968
01:09:39,542 --> 01:09:40,877
You are in an earthquake.
969
01:09:40,944 --> 01:09:42,246
I am in an earthquake.
970
01:09:44,180 --> 01:09:46,683
- Earthquake, come on,
let's get out of here!
- David!
971
01:09:46,750 --> 01:09:48,252
- David!
- Earthquake!
972
01:09:48,318 --> 01:09:49,485
- Relax.
- What do you mean, relax?
973
01:09:49,552 --> 01:09:51,187
We're on the 12th floor!
974
01:09:52,421 --> 01:09:54,623
Come on, it's alright,
it's over.
975
01:09:54,691 --> 01:09:56,726
Sure, that one's over,
but what about the next one?
We gotta get out of here!
976
01:09:56,793 --> 01:09:58,895
- We gotta get out of this
building!
- You go right ahead,
977
01:09:58,962 --> 01:10:02,998
- I have things to do.
- Oh sure, you think I'm
gonna leave you in here?
978
01:10:03,065 --> 01:10:05,669
- Well, maybe just for a while.
Listen...
- David!
979
01:10:05,734 --> 01:10:07,671
Oh god,
I'm no good in disasters.
980
01:10:07,736 --> 01:10:10,373
- I never was. It's all right,
I'm under control now.
- Hold your breath.
981
01:10:10,439 --> 01:10:13,476
- I'm under control now.
- Hold your breath.
Now come and lie down.
982
01:10:13,543 --> 01:10:17,413
Take it easy.
There you go.
All right?
983
01:10:18,814 --> 01:10:21,518
- Would you like a glass
of water?
- No.
984
01:10:24,087 --> 01:10:28,991
- Okay.
- See that one?
I would have been fine.
985
01:10:30,394 --> 01:10:32,396
- If it hadn't been for Texas.
- Yes.
986
01:10:32,462 --> 01:10:34,162
- Houston.
- Of course.
987
01:10:34,230 --> 01:10:39,403
Roy...
(FART NOISE)
and the
988
01:10:39,468 --> 01:10:41,405
-Earthquake.
- Why, it must have frightened
the life out of you.
989
01:10:41,470 --> 01:10:45,409
Oh, it scared the sh...
Weren't you afraid?
990
01:10:46,843 --> 01:10:49,612
- Yes, I was.
- Oh, I'm so glad.
991
01:10:49,678 --> 01:10:52,749
- I'm so glad.
- Hey, how about lying down
and putting your feet up now.
992
01:10:52,816 --> 01:10:55,452
- Come on.
- Okay.
993
01:10:55,519 --> 01:10:57,921
If I'm gonna put them up,
I'll make a deal with you.
994
01:10:57,986 --> 01:11:03,992
If I'm gonna put my feet up,
if we get one little tremble,
995
01:11:04,059 --> 01:11:07,663
- I'm getting the hell out of
here, okay?
- Mhm.
996
01:11:15,138 --> 01:11:17,039
What is it?
997
01:11:17,106 --> 01:11:22,879
I don't feel like associating
any more today.
Can we just talk? Okay?
998
01:11:24,848 --> 01:11:25,849
Okay.
999
01:11:31,554 --> 01:11:33,890
You been living in Southern
California long?
1000
01:11:35,158 --> 01:11:38,428
About six years. Why?
1001
01:11:38,495 --> 01:11:43,867
- Just curious.
- Why do you want to know?
1002
01:11:43,933 --> 01:11:51,239
Well, you know. Most patients
are inquisitive about their
analysts.
1003
01:11:51,307 --> 01:11:54,811
If you only been here six
years, you haven't seen very
many earthquakes.
1004
01:11:54,878 --> 01:11:56,044
(CHUCKLING)
1005
01:11:57,481 --> 01:12:00,683
- Are you married?
- No.
1006
01:12:01,418 --> 01:12:02,419
Mm.
1007
01:12:06,289 --> 01:12:10,960
What made you, uh,
decide to become an
analyst?
1008
01:12:12,328 --> 01:12:14,262
My analyst.
1009
01:12:14,330 --> 01:12:17,533
Did you have to see an
analyst in order to become
an analyst?
1010
01:12:17,600 --> 01:12:21,036
- Oh yes.
- What's his name?
1011
01:12:21,103 --> 01:12:23,640
- Simon Abrahams.
- Mm.
1012
01:12:25,541 --> 01:12:28,144
How come you never got
married?
1013
01:12:28,211 --> 01:12:32,681
I didn't say I never got
married. I'm just not married
now.
1014
01:12:32,748 --> 01:12:34,217
What'd you get a divorce for?
1015
01:12:35,684 --> 01:12:37,720
- We didn't, he died.
- Oh.
1016
01:12:38,721 --> 01:12:40,222
I'm sorry.
1017
01:12:42,626 --> 01:12:46,430
- Was it long ago?
- Seven years.
1018
01:12:46,496 --> 01:12:49,533
That's tough.
1019
01:12:49,598 --> 01:12:52,234
Look, I don't mind discussing
my personal life up to a
point, but
1020
01:12:52,300 --> 01:12:54,670
I don't think it's appropriate
to go any further.
1021
01:12:54,737 --> 01:12:58,942
- I didn't mean to pry.
- That's understandable.
1022
01:12:59,008 --> 01:13:02,479
Yeah, but I mean you can...
You can go too far,
I mean you can find out
1023
01:13:02,546 --> 01:13:04,380
Too much about somebody.
1024
01:13:04,380 --> 01:13:08,484
You have about 15 minutes
left, would you like to lie
down again?
1025
01:13:11,087 --> 01:13:12,088
All right.
1026
01:13:37,780 --> 01:13:40,148
What are you thinking?
1027
01:13:40,215 --> 01:13:44,521
I just remembered something
that happened to me when I was
eight years old.
1028
01:13:48,256 --> 01:13:53,261
I just busted into the
bathroom one day, and
1029
01:13:53,328 --> 01:13:56,466
My mother was taking a bath.
1030
01:14:01,137 --> 01:14:02,838
And how did you feel about
that?
1031
01:14:04,440 --> 01:14:08,044
- I was embarrassed.
- And?
1032
01:14:10,814 --> 01:14:11,815
And...
1033
01:14:14,082 --> 01:14:15,217
Aroused.
1034
01:14:17,020 --> 01:14:19,923
(MOANING)
1035
01:14:22,925 --> 01:14:26,563
I was just about convinced I
was never gonna see you
again.
1036
01:14:29,097 --> 01:14:35,705
Really?
I had a problem.
I was in a bad place.
1037
01:14:35,772 --> 01:14:41,044
Does this little encounter
indicate that said problem is
now resolved?
1038
01:14:43,112 --> 01:14:45,181
Well, it's a step in the right
direction.
1039
01:14:47,282 --> 01:14:50,452
You know what I always
say:
1040
01:14:50,520 --> 01:14:55,592
One step in the right
direction always deserves
another.
1041
01:14:55,659 --> 01:14:57,260
Is that what you always say?
1042
01:14:57,325 --> 01:14:59,828
For your concern, always.
1043
01:15:01,730 --> 01:15:05,901
Oh, thank god, I thought I was
paralyzed.
(LAUGHING)
1044
01:15:14,477 --> 01:15:18,882
I don't know why, but I was
suddenly feeling much better.
1045
01:15:18,947 --> 01:15:22,251
Well anyway, Courtney was
cleaning up the studio, and
1046
01:15:22,985 --> 01:15:25,121
I went to the market.
1047
01:15:25,188 --> 01:15:29,224
You know, you can always see
interesting women in the
market.
1048
01:15:29,291 --> 01:15:32,427
Mostly a variety of
housewives.
1049
01:15:32,494 --> 01:15:36,566
There's no general rule,
but according to the food they
buy, they're
1050
01:15:36,633 --> 01:15:39,703
Shopping attitude and their
sense of direction,
1051
01:15:39,768 --> 01:15:43,872
You can usually tell the
veterans from the rookies.
1052
01:15:43,939 --> 01:15:50,246
A veteran is organized, and
purposeful, and sticks
to her shopping list.
1053
01:15:50,313 --> 01:15:54,416
A rookie just wanders and
improvises.
1054
01:15:54,482 --> 01:15:58,020
And then there's always a few
you can't categorize at all.
1055
01:16:00,422 --> 01:16:04,560
And then occasionally,
there's one that
1056
01:16:04,560 --> 01:16:07,697
Really brightens your day.
1057
01:16:08,632 --> 01:16:09,933
Excuse me.
1058
01:16:50,005 --> 01:16:51,607
(DOOR BELL RINGING)
1059
01:16:55,378 --> 01:16:57,380
Hi, I'm Sue, the babysitter.
1060
01:16:57,445 --> 01:17:00,249
She was 20 years old.
1061
01:17:00,316 --> 01:17:02,251
An art major at Pepperdyne.
1062
01:17:04,620 --> 01:17:09,424
We talked about Henry Moore,
Lipschitz,
1063
01:17:09,492 --> 01:17:11,359
And me.
(CHUCKLES)
1064
01:17:12,227 --> 01:17:13,963
We had a wonderful time.
1065
01:17:15,631 --> 01:17:18,667
She had the most beautiful
breasts I have ever seen.
1066
01:17:18,734 --> 01:17:25,107
I admit it. I mean, David on
the prowl, David resurrected,
makes me really uncomfortable.
1067
01:17:26,775 --> 01:17:28,678
Jealous?
1068
01:17:28,745 --> 01:17:32,981
Oh no, Simon. Just a terrible
inability to understand this
transformation.
1069
01:17:33,048 --> 01:17:38,354
I mean, one day he is a
helpless, indecisive, impotent
child.
1070
01:17:38,421 --> 01:17:43,125
And the next, he's a licorice
billy goat, sniffing the wind
for sexual sweat.
1071
01:17:43,192 --> 01:17:46,028
And I don't have the slightest
clue as to what caused it.
1072
01:17:47,363 --> 01:17:50,565
- Perhaps you did.
- Me?
1073
01:17:50,632 --> 01:17:54,437
Oh no. I mean, for the past
week, I've been as dull as
dish water.
1074
01:17:54,502 --> 01:17:57,774
Brightest thing I've said to
him has been,
"good morning."
1075
01:17:57,841 --> 01:18:00,976
Brightest thing I've thought
has been...
1076
01:18:01,043 --> 01:18:04,213
Well, that he does have such
soulful eyes.
1077
01:18:04,280 --> 01:18:06,182
No, for sure, not me.
1078
01:18:06,249 --> 01:18:08,752
I thought maybe it was
something to do with the
earthquake.
1079
01:18:08,818 --> 01:18:13,455
Shock treatment is not
remarkable for its aphrodisiac
qualities.
1080
01:18:13,522 --> 01:18:16,692
And besides, after his initial
panic, he seemed more
fascinated by
1081
01:18:16,760 --> 01:18:18,661
What was happening than
afraid.
1082
01:18:18,727 --> 01:18:22,597
Could it be some self-limiting
depression?
1083
01:18:22,664 --> 01:18:24,833
Some circular condition,
1084
01:18:24,900 --> 01:18:28,837
That oscillates from the lower
depths to the heights of
elation.
1085
01:18:30,506 --> 01:18:33,641
That's not characteristic of
his clinical history.
1086
01:18:33,709 --> 01:18:36,780
He doesn't have that
hereditary background.
1087
01:18:36,846 --> 01:18:38,314
You did something to your
hair.
1088
01:18:39,248 --> 01:18:41,116
Oh yeah,
I changed it a little.
1089
01:18:44,586 --> 01:18:46,521
How did you feel
during the earthquake?
1090
01:18:48,992 --> 01:18:51,727
- Really?
- Why not?
1091
01:18:53,528 --> 01:18:58,566
Well, I was tempted to say,
"David, move over."
1092
01:18:58,633 --> 01:19:03,339
"I am not the rock of
Gibraltar nor the salt of the
earth."
1093
01:19:03,406 --> 01:19:09,112
"Now the lord's shining light.
Hold me and we'll both
feel better."
1094
01:19:09,177 --> 01:19:11,114
Perhaps you got to him then.
1095
01:19:11,179 --> 01:19:16,684
Made him feel strong, urgent,
potent, unleashed.
1096
01:19:16,752 --> 01:19:21,490
If I did, they we have a cure
by extra-sensory perception,
the first on record.
1097
01:19:21,557 --> 01:19:24,893
Well I'd keep that notion to
myself, or they'll lock you
up.
1098
01:19:24,960 --> 01:19:28,431
Yeah, magic isn't much
respected in our profession.
1099
01:19:30,566 --> 01:19:32,968
Neither is sleeping with
your patient.
1100
01:19:38,407 --> 01:19:40,142
Even if you're in love
with him?
1101
01:19:41,743 --> 01:19:44,579
Then be his lover,
not his doctor.
1102
01:19:47,515 --> 01:19:50,386
(DOOR BELL RINGING)
Okay, okay!
1103
01:19:51,855 --> 01:19:53,155
Okay, I'm coming!
1104
01:19:53,221 --> 01:19:55,157
(STUMBLING)
1105
01:19:57,560 --> 01:19:59,062
Oh my god.
1106
01:20:02,298 --> 01:20:03,799
Hi there.
1107
01:20:03,867 --> 01:20:06,235
Care to harbor a fugitive for
a few days?
1108
01:20:07,536 --> 01:20:11,239
- You cute thing.
- I thought you were in jail.
1109
01:20:12,141 --> 01:20:14,576
I'm out on bail.
1110
01:20:14,643 --> 01:20:19,648
- California?
- I won't tell if you don't.
1111
01:20:19,715 --> 01:20:22,385
- I got your telegram.
- Telegram? I didn't send a
telegram.
1112
01:20:22,450 --> 01:20:25,453
I know, you hunk.
1113
01:20:36,132 --> 01:20:38,233
- David...
- Mhm?
1114
01:20:38,300 --> 01:20:40,503
- What are you doing?
- Doing?
1115
01:20:40,568 --> 01:20:42,804
Uh, I don't know.
What am I doing?
1116
01:20:45,875 --> 01:20:51,014
- Hm, what are you doing?
- I was... just cleaning my
oven.
1117
01:20:51,079 --> 01:20:54,450
- I know. Oh, David, that is...
- David?
1118
01:20:54,517 --> 01:20:58,653
- Hm? Oh, hi.
- Are you okay?
1119
01:20:58,720 --> 01:21:02,926
(LAUGHING)
- Of course.
-Who's that?
1120
01:21:02,992 --> 01:21:06,662
- It's my sister.
- What's she doing here?
1121
01:21:07,863 --> 01:21:09,464
I don't know.
1122
01:21:09,531 --> 01:21:11,166
Well, what's her name?
1123
01:21:14,002 --> 01:21:16,638
- Hi, I'm Louise.
- Hi, I'm Enid.
1124
01:21:16,705 --> 01:21:19,842
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
1125
01:21:21,177 --> 01:21:24,613
- Enid.
- She looks just like you.
1126
01:21:28,551 --> 01:21:34,156
My fantasy was full,
but reality was empty.
1127
01:21:34,222 --> 01:21:37,426
I... I should have known.
1128
01:21:37,493 --> 01:21:42,764
One divided by two
equals one half.
1129
01:21:42,830 --> 01:21:47,235
Half a man.
Half there.
1130
01:21:47,302 --> 01:21:52,008
Christ,
when will I grow
up?
1131
01:21:52,075 --> 01:21:57,113
(VOICE OF MARIANNA)
And so it went. Session after
session, week after week.
1132
01:21:57,180 --> 01:22:01,084
David talking about the women
in his life, past and present.
1133
01:22:01,149 --> 01:22:04,920
But never giving even the
slightest hint as to what had
caused the sudden
1134
01:22:04,920 --> 01:22:07,991
And dramatic change in his
condition.
1135
01:22:08,057 --> 01:22:10,426
I say to myself,
"Stay with your ignorance."
1136
01:22:10,493 --> 01:22:14,797
Don't try and make sense
of the nonsensical by forcing
an explanation.
1137
01:22:17,000 --> 01:22:20,503
Maybe David has seen some
great truth in the
mirror that's
1138
01:22:20,568 --> 01:22:24,173
Just not accessible to me,
and it's liberated him.
1139
01:22:24,240 --> 01:22:28,276
- Be happy for David.
- But?
1140
01:22:28,343 --> 01:22:32,615
I just have this feeling that
if it's not revealed and
resolved,
1141
01:22:32,681 --> 01:22:35,751
Then there's always the danger
it could trigger a relapse.
1142
01:22:35,818 --> 01:22:39,254
- Why don't you ask him?
- What do you mean?
1143
01:22:39,321 --> 01:22:42,958
"David, what do you think it
was that suddenly made you
get better?"
1144
01:22:45,260 --> 01:22:46,529
I don't know.
1145
01:22:49,165 --> 01:22:50,966
I sense you do.
1146
01:23:04,980 --> 01:23:07,282
You remember the earthquake
the other day?
1147
01:23:08,150 --> 01:23:09,151
Mhm.
1148
01:23:19,295 --> 01:23:24,199
This thing shook,
the door popped open.
1149
01:23:28,970 --> 01:23:30,506
I don't understand.
1150
01:23:33,076 --> 01:23:35,277
I could see up your dress.
1151
01:23:43,686 --> 01:23:46,122
And you think that was it?
1152
01:23:47,355 --> 01:23:48,890
Don't you think so?
1153
01:23:51,859 --> 01:23:53,461
I guess it's possible.
1154
01:24:02,370 --> 01:24:03,971
I know it is.
1155
01:24:04,039 --> 01:24:08,177
David,
I think I should warn you.
1156
01:24:08,976 --> 01:24:10,845
You may gain a love,
1157
01:24:12,681 --> 01:24:14,749
But you'll lose an analyst.
1158
01:24:15,884 --> 01:24:18,186
But I think it's worth it.
1159
01:25:23,686 --> 01:25:26,789
(TAPPING SOUNDS)
1160
01:26:21,076 --> 01:26:23,045
Do we have to leave tomorrow?
1161
01:26:23,110 --> 01:26:28,082
Well, I have to be in the
office at 7:30...
(DAVID GRUMBLING)
1162
01:26:28,149 --> 01:26:31,018
- What'd you have in mind?
- Mexico.
1163
01:26:31,085 --> 01:26:33,756
Oh god, that's a romantic
thought.
(DAVID LAUGHING)
1164
01:26:33,821 --> 01:26:37,525
- Well, I think we should be
having romantic thoughts.
- Um hmm.
1165
01:26:37,592 --> 01:26:40,296
- You didn't let me finish.
- Ah, that's because I knew
you'd come up with
1166
01:26:40,363 --> 01:26:42,898
Something practical and
objectionable.
(MARIANNA LAUGHS)
1167
01:26:42,965 --> 01:26:46,033
- If you were my 8:00
patient...
- I couldn't be your 8:00
1168
01:26:46,100 --> 01:26:48,771
-Patient, because I don't get
up until 9:00.
- If you were my 8:00 patient,
1169
01:26:48,837 --> 01:26:50,739
How would you like it
if I ran off to Mexico?
1170
01:26:50,806 --> 01:26:53,742
If you ran off to Mexico with
me, I would love it.
1171
01:26:53,809 --> 01:26:57,612
Oh, David,
I would love it too.
1172
01:26:57,679 --> 01:27:00,783
Can we have two
tequila sunrises?
1173
01:27:00,849 --> 01:27:03,352
Listen, here's what you do.
You get on the phone,
you call the office.
1174
01:27:03,419 --> 01:27:06,254
Tell them, "I found this
island. There's nothing on it
but goats and flowers."
1175
01:27:06,322 --> 01:27:09,292
"All we can do is make
love, eat the goats, and
smell the flowers."
1176
01:27:09,358 --> 01:27:11,192
- No.
- You wanna know what
your problem is?
1177
01:27:11,260 --> 01:27:13,596
- I know what my problem is.
- You have no sense of
adventure.
1178
01:27:13,661 --> 01:27:18,866
- Joie de vie.
- What, no, joie de vivre
- Joie de vous
1179
01:27:18,933 --> 01:27:21,904
You don't know how to say
Houston, I don't know how to
say joie de, who cares?
1180
01:27:21,970 --> 01:27:24,106
We're meant for each other.
Listen to me.
1181
01:27:24,171 --> 01:27:25,541
You don't know how to take
risks...
1182
01:27:25,608 --> 01:27:27,675
I don't know how to take
risks?
1183
01:27:27,743 --> 01:27:30,177
No, no, you never learned a
language, like Spanish.
1184
01:27:30,245 --> 01:27:32,848
- I'm fluent in Spanish!
- You are? Perfect!
1185
01:27:32,915 --> 01:27:36,352
By the time we get to
Acapulco, I can speak Spanish
like a native.
1186
01:27:36,419 --> 01:27:38,787
(MARIANNA LAUGHING)
Listen to this.
1187
01:27:41,357 --> 01:27:43,826
- Que Horo?
- That's very good.
1188
01:27:44,559 --> 01:27:46,362
It's about 9:15.
1189
01:27:49,597 --> 01:27:51,467
- Did I just ask you the time?
- Um hmm.
1190
01:27:55,102 --> 01:27:56,772
I thought I said,
"I love you."
1191
01:27:56,839 --> 01:27:59,442
Well, it's the thought that
matters.
1192
01:27:59,507 --> 01:28:01,944
I love you too.
1193
01:28:02,009 --> 01:28:05,280
If I was a young Spaniard...
Well, a middle aged Spaniard,
1194
01:28:05,280 --> 01:28:08,784
And I was in love with this
beautiful Spanish lady,
1195
01:28:08,851 --> 01:28:12,219
And I wanted to ask her to
marry me, how would I say that
in Spanish?
1196
01:28:14,022 --> 01:28:18,993
You'd say, " Quieres casarte
conmigo?"
1197
01:28:19,060 --> 01:28:22,764
Yes.
I would like to marry you.
1198
01:28:27,403 --> 01:28:30,004
- No.
- No what?
1199
01:28:30,071 --> 01:28:33,108
- You tell me what.
- Don't do that.
1200
01:28:33,175 --> 01:28:35,710
Don't answer my questions
with questions.
1201
01:28:35,777 --> 01:28:37,880
Stop being an analyst,
will you?
1202
01:28:37,946 --> 01:28:41,083
- Well what would you have me
be?
- I would have you be my lady.
1203
01:28:41,148 --> 01:28:42,851
- Can't I be both?
- No, you can't.
1204
01:28:42,918 --> 01:28:45,821
- Why not?
- Because the therapist
takes over.
1205
01:28:45,888 --> 01:28:48,790
- Just because I ask you
why you want to marry me?
- Yes.
1206
01:28:51,860 --> 01:28:57,064
I'm your lady,
and I'm an analyst.
Both me.
1207
01:28:57,131 --> 01:28:59,902
I don't think you can separate
them or put a premium on
one or another.
1208
01:28:59,968 --> 01:29:03,204
Well I don't agree with that.
That's all right, we'll get
married, and we'll
1209
01:29:03,270 --> 01:29:05,340
Sleep on it, and we'll discuss
it in the morning.
1210
01:29:05,340 --> 01:29:07,710
- You're not going to take no
for an answer.
- No, I'm not.
1211
01:29:07,775 --> 01:29:12,079
Listen to me,
my dearest shrink.
I am asking you to marry me.
1212
01:29:12,146 --> 01:29:16,518
Do you hear what I'm saying?
I am asking you to marry me.
1213
01:29:16,585 --> 01:29:19,487
- I've never asked anybody to
marry me in my life.
- I know.
1214
01:29:19,554 --> 01:29:24,226
- Well isn't that some sort of
psychiatric breakthrough?
- Yes.
1215
01:29:24,291 --> 01:29:28,195
Well then,
don't you think we should
1216
01:29:28,262 --> 01:29:31,999
Settle down, and have
children, and live in a
1217
01:29:32,066 --> 01:29:35,904
Little Leave It to Beaver
house with a little white
picket fence and everything?
1218
01:29:35,971 --> 01:29:37,940
- Have you seen,
Leave It to Beaver?
- No.
1219
01:29:38,006 --> 01:29:40,976
Well, it's a beautiful house.
It's perfect for us.
1220
01:29:41,577 --> 01:29:45,047
Ok now, why me?
1221
01:29:45,112 --> 01:29:47,782
- Why not you?
- I asked you first.
1222
01:29:47,849 --> 01:29:51,218
- Oh, come on.
- It's a very reasonable
question.
1223
01:29:52,787 --> 01:29:55,189
All right, it's a reasonable
question, I'll give you that.
1224
01:29:55,256 --> 01:29:57,725
But I'm not gonna give you a
reasonable answer because
see, we're gonna get
1225
01:29:57,792 --> 01:30:00,194
Married. We're gonna live in
the Leave It to Beaver house.
1226
01:30:00,261 --> 01:30:03,899
We're gonna have lots of kids,
and you don't ask questions
like that.
1227
01:30:03,966 --> 01:30:08,370
You do. Particularly if it's a
man like you who never before
in his entire life
1228
01:30:08,436 --> 01:30:10,038
Asked anyone to marry him.
1229
01:30:11,072 --> 01:30:12,741
You don't think I'm cured.
1230
01:30:13,909 --> 01:30:14,910
Oh...
1231
01:30:17,312 --> 01:30:20,282
"Cured" is a word I find
very hard to define.
1232
01:30:23,184 --> 01:30:27,889
Look, David.
When you came to me,
you were in serious trouble.
1233
01:30:27,956 --> 01:30:31,527
- Well, don't you think I'm
better?
- Immensely improved.
1234
01:30:33,127 --> 01:30:35,863
Well, aren't you immensely
optimistic?
1235
01:30:35,931 --> 01:30:39,434
- Yeah I am,
I'm very optimistic.
- What happened to immensely?
1236
01:30:39,502 --> 01:30:41,736
Well, I would be immensely,
1237
01:30:41,803 --> 01:30:43,472
If you'd get back into
analysis.
1238
01:30:48,110 --> 01:30:50,646
I'll make you a promise
if you make me a promise.
1239
01:30:52,581 --> 01:30:58,621
I'll go back into analysis...
if you marry me.
1240
01:30:58,686 --> 01:31:03,626
I'll make you a promise:
If you do get back into
analysis,
1241
01:31:03,691 --> 01:31:05,460
I'll start watching
Leave It to Beaver.
1242
01:31:08,129 --> 01:31:09,197
Perfect.
1243
01:31:14,902 --> 01:31:16,872
(ORCHESTRAL MUSIC)
1244
01:31:30,184 --> 01:31:34,822
David and I saw each other
steadily for nearly two
months.
1245
01:31:34,889 --> 01:31:40,195
For me,
it was the most stimulating,
the most original,
1246
01:31:40,262 --> 01:31:43,599
The most loving two months
of my life.
1247
01:31:43,666 --> 01:31:50,205
And happily, everything
David said and did indicated
that he felt the same way.
1248
01:31:50,272 --> 01:31:55,277
But we both knew that sooner
or later, he would be
compelled to move on.
1249
01:32:01,949 --> 01:32:04,385
- David?
- Hm?
1250
01:32:04,451 --> 01:32:06,889
- Do you have a blender?
- Sorry?
1251
01:32:06,955 --> 01:32:11,626
- A blender.
- Oh, yeah. There must be one
in there someplace.
1252
01:32:11,693 --> 01:32:15,462
- Well, I found the top.
- Well, the bottom must not be
far behind.
1253
01:32:15,530 --> 01:32:18,232
Well, even if I do find it,
you don't have any fresh
fruit.
1254
01:32:20,102 --> 01:32:23,038
- You're kidding.
- I'll go to the store.
1255
01:32:23,105 --> 01:32:28,644
- I'll make us delicious
protein drinks.
- Svetlana!
1256
01:32:28,711 --> 01:32:34,282
I operate on the premise that
honest is the cornerstone of
any meaningful relationship.
1257
01:32:34,349 --> 01:32:38,053
- What are you saying?
- I'd rather have a Big Mac.
1258
01:32:38,120 --> 01:32:40,521
Okay,
you're killing your body.
1259
01:32:42,324 --> 01:32:46,328
No, you're killing my body.
(PHONE RINGING)
1260
01:32:49,632 --> 01:32:52,668
Hello, I'm not able to come to
the phone right now.
1261
01:32:52,735 --> 01:32:56,003
Please leave your name and any
message you have right after
the beep.
1262
01:32:56,071 --> 01:32:58,273
(BEEP)
1263
01:32:58,340 --> 01:33:02,711
This is Dr. Marianna Solari,
your affectionate analyst,
with a thought for the day.
1264
01:33:02,778 --> 01:33:05,412
Although conspicuous by your
absence,
1265
01:33:05,479 --> 01:33:07,916
Out of sight has not been out
of mind.
1266
01:33:07,982 --> 01:33:11,886
And after contemplating your
future emotional well being,
1267
01:33:11,954 --> 01:33:15,857
Your considerable talent,
and the female population at
large,
1268
01:33:15,924 --> 01:33:21,697
I have come to the inescapable
conclusion that you should get
back into therapy.
1269
01:33:21,764 --> 01:33:24,999
If you feel that this
suggestion has merit, David,
1270
01:33:25,066 --> 01:33:31,339
Call Dr. Colin Taft,
321-1321.
1271
01:33:31,406 --> 01:33:34,942
In the meantime, if you'd like
to see me for reasons either
personal or professional,
1272
01:33:35,009 --> 01:33:37,813
I'll be at the old stand
until the 27th.
1273
01:33:37,880 --> 01:33:40,182
After that,
I'll be in Switzerland.
1274
01:33:40,248 --> 01:33:41,717
I don't want you to go to
Switzerland.
1275
01:33:43,151 --> 01:33:45,754
(AIRPORT SOUNDS)
1276
01:33:48,190 --> 01:33:51,358
- What are you doing here?
- It's the only place in the
world where people fall
1277
01:33:51,425 --> 01:33:53,027
Out of their farms.
(MARIANNA LAUGHS)
1278
01:33:53,896 --> 01:33:56,398
- David.
- Mhm?
1279
01:33:56,463 --> 01:33:58,400
- How long are you going?
- Three weeks.
1280
01:33:58,465 --> 01:34:01,969
- Why?
- I'm going to see my stepson,
who is in college,
1281
01:34:02,036 --> 01:34:04,038
And I'm going to lecture.
1282
01:34:04,105 --> 01:34:05,640
What if I start to
hyperventilate again?
1283
01:34:06,641 --> 01:34:10,611
- Hold your breath,
and call Dr. Taft.
- I'm not gonna call Dr. Taft.
1284
01:34:10,679 --> 01:34:13,748
I don't want to see another
therapist. If I was taking
singing lessons from
1285
01:34:13,815 --> 01:34:17,584
Beverly Sills, I wouldn't
go see Foker Feebleman.
1286
01:34:17,652 --> 01:34:21,223
- I have to go.
- Aren't you even interested to
know who Foker Feebleman is?
1287
01:34:21,288 --> 01:34:22,790
I'd love it if you'd write to
me.
1288
01:34:22,857 --> 01:34:24,992
What if Foker Feebleman
is driving your airplane?
1289
01:34:25,059 --> 01:34:30,032
- Baur au Lac in Zurich.
- Doctor,
open this on the plane.
1290
01:34:30,097 --> 01:34:31,266
Thank you.
1291
01:34:33,702 --> 01:34:36,972
- Dr. Taft.
- Foker Feebleman.
1292
01:34:42,244 --> 01:34:47,682
Final boarding call for TWA
flight 708 for
London and Geneva.
1293
01:35:37,732 --> 01:35:40,803
I never saw him again.
1294
01:35:40,869 --> 01:35:44,239
About a week later,
he called me in Zurich,
1295
01:35:44,306 --> 01:35:47,943
And said he was doing well
and working hard.
1296
01:35:48,010 --> 01:35:52,247
He still hadn't seen Dr. Taft,
and I was worried that his
recovery might only be
1297
01:35:52,314 --> 01:35:58,453
Temporary, and that some
unexpected trauma might
immobilize him again.
1298
01:35:58,520 --> 01:36:02,223
He jokingly confessed that
although the pursuit of new
women was still
1299
01:36:02,290 --> 01:36:07,830
Exhilarating and indispensable
to his physical and emotional
well being,
1300
01:36:07,896 --> 01:36:11,565
The effort was beginning
to be tiresome.
1301
01:36:11,633 --> 01:36:17,105
He blamed his sudden loss of
energy on middle age
and poor circulation.
1302
01:36:19,040 --> 01:36:21,676
He sounded... sweet,
1303
01:36:21,743 --> 01:36:24,545
And sad...
and lonely.
1304
01:36:26,747 --> 01:36:29,017
He was seeing Agnes again.
1305
01:36:39,895 --> 01:36:42,263
(AGNES CLEARS THROAT)
1306
01:36:42,330 --> 01:36:46,700
Well, I guess this is as
good a time as any to tell
you something.
1307
01:36:50,338 --> 01:36:54,009
David, I'm getting married.
1308
01:36:56,710 --> 01:36:57,711
What?
1309
01:36:58,981 --> 01:37:00,714
Yeah, I'm getting married.
1310
01:37:04,519 --> 01:37:05,820
It's crazy, huh?
1311
01:37:07,956 --> 01:37:10,893
- No.
- Oh, it's crazy.
1312
01:37:10,959 --> 01:37:14,361
Is he a good guy, or...
1313
01:37:14,428 --> 01:37:16,164
- Yeah.
- You like him?
1314
01:37:16,231 --> 01:37:20,568
- Yeah, yeah.
Oh yeah, he's great, he's...
- Great.
1315
01:37:20,635 --> 01:37:23,804
He's sweet and generous and...
(AGNES CLEARS THROAT)
1316
01:37:25,373 --> 01:37:28,475
- and good in bed.
- Oh, great.
1317
01:37:29,844 --> 01:37:31,413
And I'm in love with you.
1318
01:37:36,218 --> 01:37:40,488
(MOANS)
But I need commitment.
1319
01:37:42,223 --> 01:37:43,959
So do I.
1320
01:37:44,026 --> 01:37:49,464
(LAUGHS)
Oh, but you can't
1321
01:37:50,632 --> 01:37:52,467
I'm workin' on it.
1322
01:37:54,502 --> 01:37:56,803
But I want lots of babies.
1323
01:37:59,141 --> 01:38:00,142
Yeah.
1324
01:38:16,858 --> 01:38:21,629
(VOICE OF MARIANNA)
On the 21st of December,
I received a post card.
1325
01:38:21,696 --> 01:38:25,433
(VOICE OF DAVID)
Dear Marianna,
Santa Claus is coming to town.
1326
01:38:25,500 --> 01:38:29,504
Why aren't you?
I miss you desperately.
1327
01:38:29,571 --> 01:38:32,207
I promise that if I find you
under my tree,
1328
01:38:32,274 --> 01:38:34,909
On Christmas morning,
I will sign on with Dr. Taft.
1329
01:38:36,043 --> 01:38:37,044
I need you.
1330
01:38:38,879 --> 01:38:41,183
I can't decide what to buy
Foker Feebleman.
1331
01:38:43,051 --> 01:38:46,021
- May I help you?
- No thank you,
I'm just browsing.
1332
01:38:55,162 --> 01:38:57,699
- That's very pretty.
- Yes, it is.
1333
01:39:00,602 --> 01:39:02,669
You shopping for yourself
or for someone else?
1334
01:39:03,770 --> 01:39:04,771
Someone else.
1335
01:39:06,941 --> 01:39:09,677
- My mother.
- Oh.
(CHUCKLES)
1336
01:39:13,781 --> 01:39:18,686
- You're David Fowler,
aren't you?
- Well, yes.
1337
01:39:18,753 --> 01:39:21,456
- I love your work
- Thank you.
1338
01:39:21,523 --> 01:39:23,857
There you go, Ms. Swinberry.
Merry Christmas.
1339
01:39:23,924 --> 01:39:25,493
- Thank you, merry Christmas.
- Merry Christmas.
1340
01:39:25,560 --> 01:39:26,860
Merry Christmas.
1341
01:39:26,927 --> 01:39:29,096
Uh, can I help you carry
those, Ms. Swinberry?
1342
01:39:30,265 --> 01:39:32,933
Yes you may.
And it's Janet.
1343
01:39:37,104 --> 01:39:39,674
I'm not far,
I'm just right outside.
1344
01:39:39,741 --> 01:39:42,309
- Just about finished with your
Christmas shopping?
- Just about.
1345
01:39:42,376 --> 01:39:44,646
I haven't even started yet.
1346
01:39:44,711 --> 01:39:46,114
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1347
01:39:47,948 --> 01:39:49,984
So, do you have family here?
1348
01:39:50,052 --> 01:39:54,056
Well, um, just come close
friends and some children.
1349
01:39:54,122 --> 01:39:56,091
- Your children?
- No.
1350
01:39:58,193 --> 01:40:02,164
- Children sound like
fun to shop for.
- They're the best.
1351
01:40:02,229 --> 01:40:06,000
- Do you have any children?
- No, no I'm not married.
1352
01:40:07,034 --> 01:40:11,238
- It's right here,
the gray one.
- Oh, got a boyfriend?
1353
01:40:11,305 --> 01:40:13,174
- Sort of.
- Sort of?
1354
01:40:13,240 --> 01:40:17,111
- It's not serious.
- Oh, good.
1355
01:40:17,178 --> 01:40:20,915
Is there anything preventing
you from having dinner with me
one night?
1356
01:40:22,216 --> 01:40:25,187
Probably,
but let me think about it.
1357
01:40:34,696 --> 01:40:37,298
I've actually been seeing
someone for about a year, but
1358
01:40:37,364 --> 01:40:39,366
- I don't know, if I had to be
completely honest...
- Don't go away, okay?
1359
01:40:39,433 --> 01:40:41,669
Please don't go away.
Don't go away.
1360
01:40:41,736 --> 01:40:43,071
What are you...
1361
01:40:45,372 --> 01:40:46,641
Don't go away.
1362
01:40:58,885 --> 01:41:01,256
Look out!
(TIRES SCREACHING)
1363
01:41:01,323 --> 01:41:03,758
(SCREAMING)
1364
01:41:06,060 --> 01:41:07,362
Help him!
1365
01:41:20,774 --> 01:41:22,310
(CRYING)
1366
01:42:41,356 --> 01:42:42,489
Mr. Fowler?
1367
01:42:54,535 --> 01:42:57,538
Hi.
You're gonna be just fine.
1368
01:43:39,580 --> 01:43:42,216
(GLASS BREAKING)
Oh my god!
1369
01:44:10,544 --> 01:44:12,447
Who do I talk to about
Mr. Fowler?
1370
01:45:13,740 --> 01:45:16,644
(VOICE OF MARIANNA)
Well, there you have it.
1371
01:45:18,145 --> 01:45:19,580
It's finally over.
1372
01:45:22,082 --> 01:45:27,253
And David,
these women have walked for
you for the very last time.
1373
01:45:29,790 --> 01:45:32,292
How I wish you were here to
enjoy it.
1374
01:45:34,195 --> 01:45:38,665
Your delight in women was
so passionate,
1375
01:45:39,367 --> 01:45:41,167
So generous,
1376
01:45:41,234 --> 01:45:44,771
That miraculously,
we were all transformed.
1377
01:45:44,839 --> 01:45:47,674
Molded and sculpted by your
love,
1378
01:45:47,741 --> 01:45:52,046
As if we were soft clay,
bent to your quiet will,
1379
01:45:52,113 --> 01:45:55,617
And then set firm in the fires
of your passion.
1380
01:45:57,751 --> 01:46:02,723
With memories as powerful and
rich
1381
01:46:02,789 --> 01:46:08,496
And graceful as the sculpted
images you created to beautify
the world around us.
1382
01:46:12,266 --> 01:46:13,701
Goodbye, David.
1383
01:46:16,237 --> 01:46:17,171
God bless.
106043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.