All language subtitles for (1983)TheManWhoLovedWomen[ING]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,085 --> 00:02:39,559 All these women, they follow him even to the grave. 2 00:02:41,829 --> 00:02:45,799 How is it possible? Well, why not? 3 00:02:45,866 --> 00:02:50,170 They loved him very deeply, each in her own way. 4 00:02:50,238 --> 00:02:52,840 Passionately... 5 00:02:52,905 --> 00:02:58,578 Kindly, forever. 6 00:02:58,645 --> 00:03:03,050 What appears impossible is that there is no jealousy... 7 00:03:03,115 --> 00:03:07,020 No envy, no rage, not even cynicism. 8 00:03:09,356 --> 00:03:14,294 It may seem like a miracle, but, well, I don't like miracles. 9 00:03:14,361 --> 00:03:18,130 I prefer to think it's something more simple. 10 00:03:18,198 --> 00:03:23,737 As simple as that he really and truly loved all these women. 11 00:03:25,405 --> 00:03:29,377 That could do strange and wonderful things, couldn't it? 12 00:03:32,144 --> 00:03:35,749 Well, yes. To me too. 13 00:03:35,816 --> 00:03:40,388 Certainly those few here who know me as his doctor, his analyst... 14 00:03:40,453 --> 00:03:44,358 Hardly think I only mourn for him as my patient. 15 00:03:44,425 --> 00:03:49,529 And it gives me great pleasure to join my sisters as a lover in grief. 16 00:03:49,596 --> 00:03:54,735 A widow without marriage, openly bereft. 17 00:03:58,204 --> 00:04:02,542 He came to me on the recommendation of his physician. 18 00:04:02,610 --> 00:04:06,413 Beginning with some mild anxiety and depression, he had rapidly become 19 00:04:06,479 --> 00:04:11,017 More and more frozen and unable to make decisions. 20 00:04:11,084 --> 00:04:16,689 For a man who had all his life been given to the utmost daring and impulsiveness... 21 00:04:16,757 --> 00:04:21,795 Whether to work or not to work presented an unsolvable and terrifying issue. 22 00:04:24,365 --> 00:04:29,269 The multiplicity of items on a menu had become a nightmare challenge. 23 00:04:29,337 --> 00:04:33,040 It had come to the point where he could only dine out with trusted friends... 24 00:04:33,105 --> 00:04:37,143 Always female, and only when they did the ordering. 25 00:04:42,916 --> 00:04:46,152 He was a most intelligent man. 26 00:04:46,218 --> 00:04:50,723 Remarkably intuitive, gentle... 27 00:04:50,791 --> 00:04:53,927 Almost soulful. 28 00:04:53,994 --> 00:04:59,165 And with eyes that saw and caressed with equal intensity. 29 00:05:02,702 --> 00:05:05,972 If he was in fact unable to make choices and act on them, 30 00:05:06,038 --> 00:05:10,210 I surely sensed an enormous potential locked away behind those somber eyes 31 00:05:10,277 --> 00:05:12,546 And constrained gestures. 32 00:05:15,115 --> 00:05:20,120 In the beginning he hastened to reassure me that his tragic state of inertia... 33 00:05:20,187 --> 00:05:23,824 He referred to it with some real justification as his "impotence"... 34 00:05:23,891 --> 00:05:31,163 Was most recent, hopefully transient, and altogether out of character. 35 00:05:31,230 --> 00:05:35,969 To prove his point, he told me a story based on a pair of legs. 36 00:05:39,572 --> 00:05:43,743 MAN: They were the most beautiful legs I'd ever seen in my life. 37 00:05:43,810 --> 00:05:45,846 PSYCHIATRIST: What was so special about them? 38 00:05:45,913 --> 00:05:49,816 MAN: Well, they were long. 39 00:05:49,883 --> 00:05:54,286 Very long. Shapely, obviously. 40 00:05:54,354 --> 00:05:58,290 They were athletic, too, but not too muscular, you know? 41 00:05:58,358 --> 00:06:02,529 And they moved so gracefully. 42 00:06:02,596 --> 00:06:06,400 They were fantastic! And I couldn't help myself... 43 00:06:06,466 --> 00:06:10,370 I just had to find out who they belonged to! 44 00:06:10,438 --> 00:06:13,806 - Is that crazy? - PSYCHIATRIST: I don't think so. 45 00:06:13,874 --> 00:06:17,777 I don't think so either. I didn't think so. I still don't. 46 00:06:57,784 --> 00:07:03,557 (SHOUTING) 47 00:07:03,624 --> 00:07:05,493 (CAR HONKS HORN) 48 00:07:09,797 --> 00:07:12,232 (SCREECHING TIRES) (SOUND OF BREAKING GLASS) 49 00:07:18,838 --> 00:07:20,873 (WHISTLING) 50 00:07:25,912 --> 00:07:27,847 Come on, Bruiser. Come on! 51 00:07:37,356 --> 00:07:39,391 - Hi! - Hi! 52 00:07:39,459 --> 00:07:41,427 I thought you were going to be at the gallery all day. 53 00:07:41,495 --> 00:07:43,564 I was going to, but I got off early. 54 00:07:43,631 --> 00:07:48,701 Hello, this is David Fowler. My car is insured by you. I'd like to talk about an 55 00:07:48,768 --> 00:07:51,639 -Accident claim. - Accident? Did you have an accident? 56 00:07:51,704 --> 00:07:57,110 No! No, just hang on a second. No, I didn't have an accident. What is that? 57 00:07:57,177 --> 00:08:00,480 It was supposed to be a surprise. I wanted you to come home and find it. 58 00:08:00,480 --> 00:08:05,652 Aw. Well why don't you go in the kitchen, and when I get through with the phone 59 00:08:05,718 --> 00:08:11,291 I'll come in there and I'll find it, and it'll be a surprise! Okay? 60 00:08:11,358 --> 00:08:16,162 - Okay. - Are you still there? Yeah. 61 00:08:16,229 --> 00:08:18,866 See, the car was parked on Pico Boulevard. And I... 62 00:08:22,201 --> 00:08:27,206 And I wasn't in the car at the time. I just came out, and someone hit it, 63 00:08:27,273 --> 00:08:32,912 Sort of a glancing blow, and just kept on going. I have the license number right here. 64 00:08:32,979 --> 00:08:39,485 It's 1GA1021. Yeah. 65 00:08:39,553 --> 00:08:43,756 You think you'll have any trouble tracing it? 66 00:08:43,823 --> 00:08:46,358 Well it's just a matter of interest. I'd like to know who it is. 67 00:08:51,463 --> 00:08:57,237 I was kind of semi living with a woman named Courtney Wade. 68 00:08:57,304 --> 00:09:04,578 Loves to cook, bright, sweet, funny lady. 69 00:09:04,644 --> 00:09:08,715 But that afternoon I wasn't very good company. 70 00:09:08,782 --> 00:09:12,419 I had a commission in Houston that was behind schedule... 71 00:09:12,484 --> 00:09:17,224 And on top of that, I couldn't stop thinking about those legs! 72 00:09:17,290 --> 00:09:20,526 They just kept strolling through my mind. 73 00:09:20,594 --> 00:09:24,297 (PHONE RINGING) I'll get it. 74 00:09:29,436 --> 00:09:31,337 Hello? 75 00:09:31,403 --> 00:09:37,910 It was the insurance company. Her name was Agnes Chapman, and she lived in Santa Monica. 76 00:09:42,182 --> 00:09:47,220 Oh, um... watch it all. 77 00:09:49,690 --> 00:09:54,026 I called her from a gas station at the end of her street. 78 00:09:54,094 --> 00:09:59,767 At first I didn't think I had a chance, but thank god she had a sense of humor. 79 00:09:59,832 --> 00:10:02,970 She admitted that she was intrigued, and like I hoped... 80 00:10:03,035 --> 00:10:06,940 She felt safe to meet me at the gas station. 81 00:10:07,007 --> 00:10:12,445 I remember thinking, oh jesus, I'm about to meet the woman with 82 00:10:12,512 --> 00:10:16,516 Maybe the most beautiful legs in the world, and... 83 00:10:16,583 --> 00:10:20,353 And now, I'm not really sure I want to. 84 00:10:20,420 --> 00:10:22,155 PSYCHIATRIST: Why not? 85 00:10:22,222 --> 00:10:25,292 MAN: What if the top half didn't live up to the bottom half? 86 00:10:48,948 --> 00:10:50,516 - Hi! - Hi. 87 00:10:50,582 --> 00:10:53,353 - David Fowler. - Agnes Chapman. 88 00:10:55,121 --> 00:10:59,091 - You want to go somewhere and talk? - Um, no let's talk here first. 89 00:10:59,159 --> 00:11:02,095 - Oh, okay. - Okay. 90 00:11:02,162 --> 00:11:06,800 - You wore pants! - I didn't know the rules! (NERVOUS LAUGHTER) 91 00:11:06,867 --> 00:11:13,073 - So did you! - But I mean... you have such great looking legs you know... 92 00:11:13,140 --> 00:11:18,979 - And I'm disappointed. - Isn't that sweet? It's too bad I'm not crazy about 93 00:11:19,046 --> 00:11:22,049 - lady killers. - Well I'm not either. 94 00:11:24,752 --> 00:11:29,356 - Oh you don't think you qualify as one, huh? - No, I don't. 95 00:11:29,422 --> 00:11:32,091 - And just what would you call yourself? - Well, I don't know, I've 96 00:11:32,158 --> 00:11:36,528 Never had to come up with a definition. Is it absolutely necessary that I do in order 97 00:11:36,595 --> 00:11:42,101 -For us to have a relationship? - Now a relationship? My gosh! 98 00:11:42,168 --> 00:11:46,605 You're a fast worker, huh? I'd better leave before one of us gets pregnant! 99 00:11:46,672 --> 00:11:51,411 - Well I'm not that fast. (LAUGHTER) - I don't know. 100 00:11:52,345 --> 00:11:54,146 Please don't go. 101 00:12:02,823 --> 00:12:04,457 Why did you come? 102 00:12:07,060 --> 00:12:10,863 - I was inquisitive. - Me too. 103 00:12:10,930 --> 00:12:15,768 - You know, I saw your legs and I was inquisitive. - You were acquisitive. 104 00:12:15,835 --> 00:12:19,638 - Sexually, of course. - Well... -Be honest. 105 00:12:19,705 --> 00:12:24,411 A little bit. (LAUGHTER) 106 00:12:24,477 --> 00:12:28,714 I've got to be honest with you too. 107 00:12:28,782 --> 00:12:32,451 - You saw my cousin. - What? -Yeah, my cousin. 108 00:12:32,518 --> 00:12:36,423 She's visiting from Canada and she borrowed my car. 109 00:12:36,488 --> 00:12:39,292 And you're right, she does have beautiful legs. She's a dancer. 110 00:12:41,028 --> 00:12:48,167 - I saw your cousin? - Mm hmm. Oh, but she'll be back around Christmas. 111 00:12:48,234 --> 00:12:50,569 Yeah, well, in the meantime, why don't you and I have dinner? 112 00:12:50,636 --> 00:12:54,374 - No. Mm-mm. - Why not? 113 00:12:54,441 --> 00:12:58,478 - Because it's my cousin you want. - No, I don't! I've never met 114 00:12:58,545 --> 00:13:03,549 Your cousin, I don't care about your cousin, I met you. I think you're charming, 115 00:13:03,616 --> 00:13:10,890 I think you're enormously engaging. (LAUGHTER) I do. So what do you say? 116 00:13:10,957 --> 00:13:17,965 Usually I'm also very cautious, and so I'd like to think about it. Okay? 117 00:13:18,031 --> 00:13:20,499 Can I call you? 118 00:13:22,335 --> 00:13:27,940 No. Why don't you give me your phone number, and I'll call you. 119 00:13:28,007 --> 00:13:30,776 - Oh, well I don't have a pen or anything... - No, no that's all right, 120 00:13:30,844 --> 00:13:33,745 - I have a great memory. - Aw, sure you do. -No, I do! 121 00:13:33,813 --> 00:13:37,350 - I was very good in school. - Oh yeah? -Uh huh. 122 00:13:39,218 --> 00:13:44,457 - Okay. 654... -654... -1654. 123 00:13:44,524 --> 00:13:49,462 -1654. - Pretty simple, huh? -You never need a pencil. 124 00:13:49,529 --> 00:13:52,198 654-1654. Okay. 125 00:13:54,733 --> 00:13:57,871 - I'll hear from you, huh? - Maybe. 126 00:13:59,539 --> 00:14:00,840 - Think about it. - Okay. 127 00:14:00,840 --> 00:14:03,410 - Bye. - Bye. 128 00:14:08,514 --> 00:14:13,853 I was 90 percent sure she was lying. 129 00:14:13,921 --> 00:14:19,859 She didn't have a cousin, she just didn't like me. 130 00:14:19,927 --> 00:14:25,398 There was still a ten percent chance that I was wrong. 131 00:14:26,765 --> 00:14:30,502 So the next morning I parked up the street. 132 00:14:30,569 --> 00:14:35,207 And when she came out, I followed her. 133 00:14:35,274 --> 00:14:38,378 All I wanted to do was get a look at her legs. 134 00:14:38,445 --> 00:14:45,018 (EXERCISE MUSIC) Again, two, three, four, five, six, seven, eight. 135 00:14:45,085 --> 00:14:51,524 Breathe in, two, three, four, and out 136 00:14:51,591 --> 00:14:58,098 And in, and out 137 00:14:58,165 --> 00:15:04,670 Breathe in, two, three, four, and out 138 00:15:04,737 --> 00:15:10,243 Breathe in, and out 139 00:15:10,310 --> 00:15:17,249 And stretch and one, two, three, four, five, six, seven, eight 140 00:15:17,316 --> 00:15:24,256 Across the body, two, three, four, five, six, seven, eight 141 00:15:24,323 --> 00:15:31,231 And clap, two, three, four, five, six, seven, in fours 142 00:15:31,298 --> 00:15:38,071 And one, two, three, four, one, two, three, through the legs and 143 00:15:38,138 --> 00:15:41,474 Five, six, seven, eight and stretch 144 00:15:41,541 --> 00:15:47,846 Two, three, four, five, six, seven, eight 145 00:15:47,913 --> 00:15:54,186 Reach, two, three, four, five, six, seven, eight 146 00:15:54,253 --> 00:15:59,425 And one, two, three four, five, six... 147 00:16:15,842 --> 00:16:18,978 Oh, no. Damn! 148 00:16:19,846 --> 00:16:24,183 Bruiser! Bruiser? 149 00:16:36,828 --> 00:16:39,999 MAN: Well, do you consider yourself a good cook? 150 00:16:40,067 --> 00:16:43,703 COURTNEY: Oh, just average I guess, but I love to cook. 151 00:16:43,770 --> 00:16:47,107 As a matter of fact I just made David a chocolate cake... 152 00:16:47,174 --> 00:16:49,341 - Oh shit, the surprise. - I wonder if he's found it yet? 153 00:16:49,408 --> 00:16:52,378 MAN: Listen, do we have a trivia question this morning for everybody? 154 00:16:52,444 --> 00:16:54,380 COURTNEY: Yes, well I'll tell you what the prize is first. 155 00:16:54,446 --> 00:16:57,217 The prize today is dinner for two at Lasserre. 156 00:17:10,462 --> 00:17:11,463 Bruiser. 157 00:17:15,935 --> 00:17:16,936 Are you all right? 158 00:17:19,106 --> 00:17:20,107 Bruiser... 159 00:17:32,652 --> 00:17:35,688 No, probably not until about eight or nine. 160 00:17:35,755 --> 00:17:39,958 They understand your time problem and they've agreed to work late. 161 00:17:40,025 --> 00:17:43,230 - The first two pieces look great. - Okay. 162 00:17:43,295 --> 00:17:45,297 I'll have an early dinner and then I'll come down. Okay. 163 00:17:47,032 --> 00:17:49,269 - Nancy. - Yeah? -Whats the name of the vet 164 00:17:49,336 --> 00:17:51,771 That we took Bruiser to after he ate the Christmas ham? 165 00:17:51,838 --> 00:17:55,675 - Dr. Winters. Why, what did he eat? - A chocolate cake. 166 00:17:55,742 --> 00:18:01,046 (DOOR BELL CHIMES) I'll see you later. 167 00:18:09,322 --> 00:18:13,426 (LAUGHING) - Hi. -Hi. 168 00:18:13,493 --> 00:18:18,564 - Yes, I should have known. - I was desperate. -And childish. 169 00:18:20,799 --> 00:18:25,437 - You really think I lied to you, don't you? - Yeah. 170 00:18:25,504 --> 00:18:29,040 You really don't believe that I have a cousin with fantastic legs? 171 00:18:31,478 --> 00:18:32,479 No. 172 00:18:33,646 --> 00:18:35,914 There's only one way I can convince you. 173 00:18:39,319 --> 00:18:41,821 Where's the shower? 174 00:18:49,196 --> 00:18:51,963 - Hi. - Hi. 175 00:18:54,466 --> 00:18:56,836 Disappointed? 176 00:18:56,903 --> 00:19:02,709 - You mean there's more? (LAUGHTER) - No. 177 00:19:02,775 --> 00:19:09,114 - No, I meant, you know, my cousin. - Oh, your cousin, yeah. 178 00:19:10,550 --> 00:19:13,752 Your cousin will never enter my mind again. 179 00:19:13,819 --> 00:19:17,589 You're such a liar! 180 00:19:17,657 --> 00:19:23,730 Well, I mean, I want to think of her from time to time, but 181 00:19:26,298 --> 00:19:31,303 These are the only pair of legs in my life. Other than my own, of course. 182 00:19:31,370 --> 00:19:36,975 Well I got the right one. (LAUGHTER) 183 00:19:37,042 --> 00:19:39,746 Would you like to have dinner tonight? 184 00:19:41,580 --> 00:19:45,083 I can't. I'm having dinner with someone. 185 00:19:47,018 --> 00:19:48,554 Oh. 186 00:19:50,922 --> 00:19:55,494 Is it serious? 187 00:19:57,028 --> 00:20:01,200 I thought it might be. Up until an hour ago. 188 00:20:04,671 --> 00:20:11,578 I'll do some thinking and let you know, Mr. 654-1654. 189 00:20:13,812 --> 00:20:17,148 And just so you can do some thinking too... 190 00:20:17,216 --> 00:20:23,989 My cousin's name is Cynthia, and she'll be back December 21st. 191 00:20:24,055 --> 00:20:29,529 - Okay? - Yeah. -Bye. 192 00:20:35,935 --> 00:20:37,536 So confusing. 193 00:20:38,505 --> 00:20:40,307 What is? 194 00:20:41,841 --> 00:20:44,377 The way I feel afterwards. 195 00:20:49,015 --> 00:20:50,716 Agnes is wonderful... 196 00:20:53,652 --> 00:20:55,355 Sweet... 197 00:20:56,789 --> 00:20:58,257 They're all wonderful. 198 00:21:05,398 --> 00:21:06,732 It's so confusing. 199 00:21:12,238 --> 00:21:16,375 I start worrying about all the women I'm never going to know... 200 00:21:19,745 --> 00:21:21,212 While I'm pursuing them 201 00:21:24,584 --> 00:21:27,520 I'm destroyed by the memory of the women I just left. 202 00:21:30,089 --> 00:21:35,562 Perhaps your adoration of women is only matched by your hunger for a new experience. 203 00:21:37,830 --> 00:21:41,600 Consequently you feel a deepening sense of loss with each new ending. 204 00:21:47,306 --> 00:21:49,075 Yes. 205 00:21:49,140 --> 00:21:53,413 So when you go forward, you always leave something behind. 206 00:21:57,282 --> 00:21:58,283 Yes. 207 00:22:05,958 --> 00:22:07,460 What are you thinking about? 208 00:22:11,564 --> 00:22:14,801 I was thinking about the first woman I was ever with. 209 00:22:17,570 --> 00:22:19,506 The one you'll never forget. 210 00:22:20,907 --> 00:22:22,541 I was fifteen. 211 00:22:24,076 --> 00:22:25,412 I can see the room. 212 00:22:26,978 --> 00:22:28,614 I can smell her perfume. 213 00:22:30,082 --> 00:22:35,422 I desperately didn't want her to know that I was a virgin. 214 00:22:39,459 --> 00:22:43,062 - This your first time, kid? - Hell no. 215 00:22:45,565 --> 00:22:46,832 Wait here. 216 00:22:58,010 --> 00:23:03,415 I remember thinking, I wanna get out of here. 217 00:23:03,483 --> 00:23:05,817 I can get out before she comes back. 218 00:23:07,185 --> 00:23:08,854 I was glad I didn't. 219 00:23:10,155 --> 00:23:11,823 This is Darla. 220 00:23:17,697 --> 00:23:18,698 Darla! 221 00:23:21,067 --> 00:23:23,436 Oh boy. 222 00:23:23,503 --> 00:23:29,841 I will be forever grateful to that understanding, generous... 223 00:23:30,977 --> 00:23:31,978 Older woman. 224 00:23:33,779 --> 00:23:36,048 I think Darla was about eighteen. 225 00:23:37,684 --> 00:23:42,788 She was wonderful, just wonderful. 226 00:23:42,854 --> 00:23:47,759 She left me with an enduring appreciation for the women of the street. 227 00:23:50,930 --> 00:23:56,768 I remember her name. Majesta. And she looked like her name. 228 00:23:56,835 --> 00:24:01,440 She walked very fast, so that potential customers would 229 00:24:01,440 --> 00:24:07,045 Almost have to chase her to find out if she was really a whore or not. 230 00:24:09,849 --> 00:24:13,051 My mother walked very fast... 231 00:24:13,118 --> 00:24:19,357 Determined, always like she some clear destination in mind... 232 00:24:19,424 --> 00:24:23,563 Like she owned the sidewalk. (CAT-CALLING) 233 00:24:25,765 --> 00:24:27,933 Everyone said she walked just like a lady. 234 00:24:31,903 --> 00:24:34,305 She said she walked like a lady because... 235 00:24:38,645 --> 00:24:43,281 That way she got more money than the rest of the street walkers. 236 00:24:46,818 --> 00:24:48,087 Everybody said that I... 237 00:24:53,760 --> 00:24:54,761 I had... 238 00:24:58,463 --> 00:25:01,500 I had her for a mother, but I had a thousand fathers. 239 00:25:05,538 --> 00:25:11,077 Kids say terrible things to each other sometimes. 240 00:25:12,544 --> 00:25:14,279 I got in a lot of fights. 241 00:25:15,947 --> 00:25:17,750 I nearly always got beat. 242 00:25:29,395 --> 00:25:31,162 It was worth it. 243 00:25:32,531 --> 00:25:38,003 The blood and the bruises were a small price to pay 244 00:25:38,070 --> 00:25:43,341 For the comfort I received, and the adoration I could give. 245 00:25:44,876 --> 00:25:47,879 Were those assaults on his mother's virtue in any way true? 246 00:25:50,481 --> 00:25:52,652 Perhaps. 247 00:25:52,719 --> 00:25:55,722 According to David, she had endless male friends... 248 00:25:55,787 --> 00:26:00,992 And often trusted him with passionate, or complaintive, letters to post to those men. 249 00:26:01,060 --> 00:26:05,363 Certainly his own virtue was fragile, since jealousy made him read all of them... 250 00:26:06,465 --> 00:26:09,969 And post but a very few. 251 00:26:10,036 --> 00:26:14,573 Perhaps just those experiences made it inevitable that all women should be 252 00:26:14,641 --> 00:26:19,178 Defended by him, yearned for by him... 253 00:26:19,245 --> 00:26:22,848 And forgiven everything. 254 00:26:30,922 --> 00:26:33,726 DAVID: Mmm. PSYCHIATRIST: What are you thinking about? 255 00:26:33,793 --> 00:26:37,428 DAVID: Oh, I was just thinking of how I love watching women. 256 00:26:37,495 --> 00:26:43,302 I love the way they walk, I love all the different shapes, the way they move. 257 00:26:43,369 --> 00:26:47,273 You know there's a time when they all disappear. 258 00:26:47,338 --> 00:26:53,344 When I first realized that I thought, well, if I can't see them, I won't want them. 259 00:26:53,411 --> 00:27:00,619 (LAUGHS) Wrong. As a matter of fact, what I couldn't see, I just wanted all the more. 260 00:27:00,687 --> 00:27:04,991 And then just when it starts to really frustrate me... 261 00:27:05,056 --> 00:27:09,728 Spring. And they all come out... 262 00:27:09,795 --> 00:27:13,499 In pretty bright dresses and high heels. 263 00:27:13,564 --> 00:27:18,069 And I'm resurrected. 264 00:27:18,137 --> 00:27:19,739 PSYCHIATRIST: What else? 265 00:27:19,806 --> 00:27:24,643 DAVID: Um, what else? Oh, well, there's the beach. 266 00:27:26,845 --> 00:27:31,217 I can only handle about one day a year at the beach. 267 00:27:33,551 --> 00:27:36,723 Nancy is special in my life. 268 00:27:36,789 --> 00:27:40,727 Not only because she turned out to be a first-rate assistant... 269 00:27:40,793 --> 00:27:45,231 But also because she's the only woman that I didn't sleep with when I had the chance. 270 00:27:48,033 --> 00:27:50,169 I wonder what would have happened to her if I 271 00:27:50,236 --> 00:27:52,603 Hadn't decided to take Sunset that night. 272 00:27:55,040 --> 00:27:57,608 The hookers were out in force. 273 00:27:57,676 --> 00:28:01,079 In about a mile, I counted half a hundred... 274 00:28:01,146 --> 00:28:04,751 And then for several blocks, nothing. 275 00:28:06,117 --> 00:28:07,319 Then I saw her. 276 00:28:08,821 --> 00:28:14,093 She looked young, vulnerable, out of place. 277 00:28:14,160 --> 00:28:19,530 Like a little girl wearing her sister's clothes and her mother's makeup. 278 00:28:19,597 --> 00:28:24,970 I acted on impulse. I wasn't sure, but at least I wanted another look. 279 00:28:25,036 --> 00:28:27,439 She was either not what she appeared to be, or she had 280 00:28:27,506 --> 00:28:30,576 Devised the ultimate little girl come-on, or she was 281 00:28:30,641 --> 00:28:33,678 Completely inexperienced and just plain scared. 282 00:28:34,881 --> 00:28:39,617 - Can I give you a lift? - How far are you going? 283 00:28:39,684 --> 00:28:41,287 How far do you want to go? 284 00:28:42,288 --> 00:28:43,688 Fifty dollars' worth. 285 00:28:45,456 --> 00:28:46,725 Get in. 286 00:29:01,740 --> 00:29:06,578 - Hi Bruiser! - Hi Bruiser! 287 00:29:06,645 --> 00:29:09,615 He's a nice dog, all he does is poop and eat. 288 00:29:09,680 --> 00:29:13,752 - You cold? - Yeah, a little. I gotta take my shoes off. 289 00:29:13,820 --> 00:29:16,855 Want some coffee? How about some tea? How about some mint tea? 290 00:29:16,922 --> 00:29:18,624 Oh no, coffee'll be fine. 291 00:29:21,828 --> 00:29:24,095 What do you do? 292 00:29:24,162 --> 00:29:26,397 Well most of the time I try to find the right light switch. 293 00:29:28,300 --> 00:29:31,637 - I'm a sculptor. - A what? -A sculptor. 294 00:29:33,604 --> 00:29:36,042 - Would I know you? - Sorry? 295 00:29:36,107 --> 00:29:41,914 - Would I have heard of your name? - Oh. My name is David Fowler. 296 00:29:41,981 --> 00:29:45,952 - No, sorry, I've never heard of you. - That's all right. 297 00:29:46,017 --> 00:29:48,921 Until about 15 minutes ago, I'd never heard of you. 298 00:29:55,794 --> 00:29:56,863 Could I have a look around? 299 00:29:57,463 --> 00:29:58,464 Sure. 300 00:30:19,217 --> 00:30:20,218 Did you paint this? 301 00:30:21,320 --> 00:30:22,321 No. 302 00:30:23,355 --> 00:30:24,356 That's a Ron Davis. 303 00:30:43,976 --> 00:30:44,977 That's my work. 304 00:30:47,778 --> 00:30:48,779 I like it. 305 00:30:50,148 --> 00:30:52,150 It feels so cold. 306 00:30:52,217 --> 00:30:53,218 It's granite. 307 00:30:56,154 --> 00:30:58,057 I like the way it feels. 308 00:30:58,124 --> 00:31:01,259 I like for my sculptures to be felt and not just looked at. 309 00:31:01,860 --> 00:31:03,562 Sexy, maybe. 310 00:31:03,628 --> 00:31:04,629 Why not? 311 00:31:07,066 --> 00:31:08,634 I don't know. 312 00:31:08,700 --> 00:31:11,302 Just seems strange, a piece of granite being sexy. 313 00:31:14,072 --> 00:31:16,108 Did you ever see Michelangelo's David? 314 00:31:17,977 --> 00:31:19,245 Only in a book. 315 00:31:21,512 --> 00:31:22,513 It's very sexy. 316 00:31:30,288 --> 00:31:31,490 Are we gonna have sex? 317 00:31:32,290 --> 00:31:33,291 No. 318 00:31:36,861 --> 00:31:38,696 Why not? 319 00:31:38,763 --> 00:31:40,765 Not because I don't find you attractive, I do. 320 00:31:41,533 --> 00:31:42,534 I do, too. 321 00:31:44,170 --> 00:31:45,370 Very desirable. 322 00:31:48,373 --> 00:31:50,141 Well then why not? 323 00:31:50,208 --> 00:31:52,945 Why did you pick me up? Why did you bring me here? 324 00:31:53,012 --> 00:31:54,013 To get you off the street. 325 00:31:54,913 --> 00:31:55,914 Change your mind, maybe. 326 00:31:58,450 --> 00:32:00,552 And make me your personal secretary? 327 00:32:04,923 --> 00:32:07,658 Anyway, how do you know I don't like what I'm doing? 328 00:32:07,725 --> 00:32:09,527 I don't. 329 00:32:09,594 --> 00:32:11,562 I just know it's something you shouldn't be doing. 330 00:32:12,530 --> 00:32:13,531 Do you like it? 331 00:32:15,533 --> 00:32:16,534 No. 332 00:32:17,602 --> 00:32:19,471 But I can't do anything else. 333 00:32:20,271 --> 00:32:21,272 Sure you can. 334 00:32:23,841 --> 00:32:24,842 Like what? 335 00:32:25,843 --> 00:32:26,844 I'm not sure. 336 00:32:28,680 --> 00:32:29,548 Sure. 337 00:32:29,615 --> 00:32:30,816 I'll think of something. 338 00:32:32,917 --> 00:32:34,419 Look, I gotta be getting back. 339 00:32:37,388 --> 00:32:39,491 I don't want you to go. You stay here tonight. 340 00:32:40,626 --> 00:32:41,727 Tono will kill me. 341 00:32:41,792 --> 00:32:42,927 To hell with Tono. 342 00:32:43,894 --> 00:32:44,829 I'll... 343 00:32:44,895 --> 00:32:45,696 I'll pay you for the whole night. 344 00:32:45,763 --> 00:32:46,598 - How much is it? - No. 345 00:32:46,665 --> 00:32:47,666 How much is it? 346 00:32:49,535 --> 00:32:50,536 200 dollars. 347 00:32:56,675 --> 00:32:57,808 I still gotta call him. 348 00:32:59,078 --> 00:33:00,411 The phone is upstairs, in the bedroom. 349 00:33:05,951 --> 00:33:07,686 Why don't you take a hot shower? 350 00:33:07,753 --> 00:33:09,055 Before you catch your death of a cold. 351 00:33:10,289 --> 00:33:13,024 You sound just like my mother. 352 00:33:13,091 --> 00:33:15,394 Thank god you didn't say I sound like your father. 353 00:33:15,461 --> 00:33:16,694 I never had a father. 354 00:33:24,170 --> 00:33:25,970 I told her the truth about 355 00:33:26,038 --> 00:33:28,374 Wanting to get her off the street. 356 00:33:28,439 --> 00:33:31,243 Change her mind about being a whore. 357 00:33:31,310 --> 00:33:33,745 The rest of the truth was that I wanted her. 358 00:33:33,812 --> 00:33:35,081 (CHUCKLE) That was a problem. 359 00:33:37,083 --> 00:33:38,717 I could have her. 360 00:33:38,784 --> 00:33:39,984 She was paid for. 361 00:33:41,687 --> 00:33:43,122 She was sleeping in my bed. 362 00:33:45,624 --> 00:33:46,792 If I did have her, 363 00:33:47,925 --> 00:33:49,695 What would our chances be, then? 364 00:33:52,430 --> 00:33:53,565 She smelled of... 365 00:33:54,733 --> 00:33:56,867 Soap and sleep. 366 00:33:59,805 --> 00:34:01,439 You know, 367 00:34:01,506 --> 00:34:05,343 If I do nothing good for the rest of my life 368 00:34:05,411 --> 00:34:08,947 I'm sure that that moment earned me some, 369 00:34:09,013 --> 00:34:11,383 Little time in heaven. 370 00:34:15,954 --> 00:34:17,988 The next morning I 371 00:34:18,056 --> 00:34:20,126 I introduced her to Harry and... 372 00:34:20,191 --> 00:34:21,860 Oh, I'm sorry. 373 00:34:21,927 --> 00:34:23,061 Sorry. 374 00:34:23,129 --> 00:34:24,130 (WHISPERED) It's ok. 375 00:34:28,066 --> 00:34:30,369 The next morning I introduced her to Harry and Carl 376 00:34:30,436 --> 00:34:32,537 And she's been working for me ever since. 377 00:34:35,940 --> 00:34:38,110 One day we went to the... to the market 378 00:34:39,510 --> 00:34:40,612 And we... 379 00:34:40,679 --> 00:34:42,313 We ran into this guy named Tono. 380 00:34:43,948 --> 00:34:45,151 He used to be her pimp. 381 00:34:46,618 --> 00:34:48,052 He went after her with a knife. 382 00:34:49,655 --> 00:34:50,856 Well... 383 00:34:50,921 --> 00:34:53,091 She hit him with a frozen leg of lamb. 384 00:34:53,159 --> 00:34:54,793 (LAUGHS) 385 00:34:56,494 --> 00:34:58,429 We called the paramedics. 386 00:35:07,639 --> 00:35:08,773 (SIGHING) Yeah. 387 00:35:24,389 --> 00:35:26,257 I have to go to Houston tomorrow. 388 00:35:29,995 --> 00:35:30,996 (SIGHS) 389 00:35:37,868 --> 00:35:39,937 You know, I feel like standing up. 390 00:35:41,273 --> 00:35:42,573 Do what you feel like. 391 00:35:46,611 --> 00:35:48,379 Well... 392 00:35:48,446 --> 00:35:50,014 Maybe I don't feel like standing up. 393 00:35:51,317 --> 00:35:52,318 I feel like... 394 00:35:53,752 --> 00:35:55,287 I feel like having a cigarette. 395 00:36:14,039 --> 00:36:15,574 When did you start smoking again? 396 00:36:17,243 --> 00:36:18,244 (COUGHS) 397 00:36:20,712 --> 00:36:22,012 This morning. (LAUGHS) 398 00:36:27,385 --> 00:36:28,386 I'm... 399 00:36:29,988 --> 00:36:31,423 Terrified of flying. 400 00:36:32,558 --> 00:36:33,559 I mean, 401 00:36:37,363 --> 00:36:38,496 Not so terrified of flying as I'm 402 00:36:39,163 --> 00:36:40,198 Terrified of crashing. 403 00:36:48,407 --> 00:36:50,040 I used to fly. 404 00:36:52,176 --> 00:36:53,479 But 405 00:36:53,544 --> 00:36:55,747 I never seemed to be as frightened as I am now. 406 00:36:55,814 --> 00:36:56,815 Now I'm... 407 00:36:57,916 --> 00:36:58,917 Seem to be really... 408 00:36:59,718 --> 00:37:00,719 Really frightened. 409 00:37:01,519 --> 00:37:02,220 You can always call me. 410 00:37:03,889 --> 00:37:05,256 From the plane? 411 00:37:05,324 --> 00:37:06,324 You know what I mean. 412 00:37:07,392 --> 00:37:08,826 Yeah. Yes, I know what you mean. 413 00:37:23,842 --> 00:37:26,978 Maybe, maybe I really don't wanna go to Houston. 414 00:37:27,045 --> 00:37:28,145 You know? 415 00:37:28,212 --> 00:37:29,213 Maybe what I... 416 00:37:30,180 --> 00:37:32,450 Am I keeping you from something? 417 00:37:32,517 --> 00:37:34,218 As a matter of fact your time is up. 418 00:37:36,455 --> 00:37:37,356 Oh. 419 00:37:39,358 --> 00:37:40,190 Right. 420 00:37:47,933 --> 00:37:50,469 Parking ticket... 421 00:37:58,276 --> 00:38:01,011 Did I ever show you a picture of... 422 00:38:01,078 --> 00:38:02,079 Of my dog? 423 00:38:02,280 --> 00:38:03,382 Yes. 424 00:38:03,449 --> 00:38:04,315 All right. 425 00:38:07,185 --> 00:38:08,186 Well... 426 00:38:13,558 --> 00:38:14,559 Right. 427 00:38:23,602 --> 00:38:24,903 - Bye bye. - Bye. 428 00:38:24,970 --> 00:38:26,972 - I'll see you next Thursday. - Right. 429 00:38:27,038 --> 00:38:27,772 Right. 430 00:38:30,140 --> 00:38:31,141 All right, bye. 431 00:38:34,312 --> 00:38:36,081 (LAUGHS) I have my toes down here. 432 00:38:36,146 --> 00:38:36,882 Sorry. 433 00:38:43,554 --> 00:38:46,925 Because of his inertia and difficulty with choices, 434 00:38:46,992 --> 00:38:49,193 There were times when I literally had to push him 435 00:38:49,259 --> 00:38:52,898 From my consultation room at the end of a session. 436 00:38:52,964 --> 00:38:55,867 He couldn't decide if he was to remain or to leave, 437 00:38:55,934 --> 00:38:59,438 And he would be terribly embarrassed by his dilemma. 438 00:38:59,505 --> 00:39:01,271 But this minor confusion 439 00:39:01,339 --> 00:39:04,108 Is proving to be an excellent mirror 440 00:39:04,175 --> 00:39:06,344 Reflecting an infinity of doubts concerning 441 00:39:06,412 --> 00:39:08,380 Staying or leaving. 442 00:39:08,446 --> 00:39:11,349 To stay with his love is agonizing 443 00:39:11,417 --> 00:39:14,319 Because it means to give up all the unknown lovers 444 00:39:14,385 --> 00:39:15,119 Yet to come. 445 00:39:16,154 --> 00:39:17,322 To leave his love 446 00:39:17,388 --> 00:39:18,857 Is equally agonizing. 447 00:39:20,057 --> 00:39:22,627 For it means to feel alone and abandoned. 448 00:39:22,693 --> 00:39:23,694 (KNOCKING) 449 00:39:31,335 --> 00:39:33,238 I'm sorry, I can't find my keys. 450 00:39:33,303 --> 00:39:33,739 Oh. 451 00:39:40,678 --> 00:39:42,013 Fell down here when I was... 452 00:39:43,714 --> 00:39:44,815 Lying down. 453 00:39:45,683 --> 00:39:46,684 Sitting up or... 454 00:39:48,686 --> 00:39:49,620 Here they are. 455 00:39:49,687 --> 00:39:50,155 Oh. 456 00:39:55,393 --> 00:39:56,394 Well... 457 00:39:57,596 --> 00:39:58,829 I'll see you next Thursday. 458 00:39:58,897 --> 00:40:00,197 Have a good time in Houston. 459 00:40:00,264 --> 00:40:01,600 I don't really wanna go to Houston and 460 00:40:01,667 --> 00:40:02,400 I think we're making some real progress now. 461 00:40:02,400 --> 00:40:04,168 David. 462 00:40:05,003 --> 00:40:06,004 Bye. 463 00:40:09,975 --> 00:40:11,477 I don't wanna go to Houston. 464 00:40:14,746 --> 00:40:16,782 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 465 00:40:27,324 --> 00:40:29,193 Just one more, Mr. Price. 466 00:40:29,259 --> 00:40:31,296 All right that's enough, fellas. 467 00:40:33,732 --> 00:40:35,433 Mr. Fowler I'd like to congratulate you 468 00:40:35,501 --> 00:40:38,537 On a fine piece of work. 469 00:40:38,604 --> 00:40:40,706 That kind of reminds me of my wife. 470 00:40:40,771 --> 00:40:43,407 I don't completely understand it, but it sure is effective. 471 00:40:43,475 --> 00:40:44,209 (LAUGHS) 472 00:40:44,274 --> 00:40:45,342 Lulu! 473 00:40:45,409 --> 00:40:46,410 Come here, honey. 474 00:40:50,649 --> 00:40:51,782 Excuse me, ladies. 475 00:40:52,850 --> 00:40:54,620 I want you to meet Mr. Fowler. 476 00:40:54,685 --> 00:40:56,353 Mr. Fowler, my wife, Louise. 477 00:40:56,420 --> 00:40:58,023 Hello Mr. Fowler, how are you? 478 00:40:58,089 --> 00:40:59,323 - Good. - Good to see you. 479 00:40:59,389 --> 00:41:01,727 It was Lulu's idea to give you this commission. 480 00:41:01,792 --> 00:41:04,963 Well, I have admired your work since I saw your show at the 481 00:41:05,030 --> 00:41:07,599 Los Angeles Candy Museum, 1968. 482 00:41:07,666 --> 00:41:08,899 See I know. 483 00:41:08,967 --> 00:41:10,601 (LAUGHS) That was a good one, too. 484 00:41:10,668 --> 00:41:11,770 Excuse me Mr. Fowler, 485 00:41:11,837 --> 00:41:13,738 I gotta go around here and shake some hands 486 00:41:13,805 --> 00:41:15,573 And kiss a few behinds. 487 00:41:15,640 --> 00:41:19,109 Lulu, give Mr. Fowler a grand tour, would you please? 488 00:41:19,176 --> 00:41:20,244 Would love to. 489 00:41:20,310 --> 00:41:22,147 I'll see you later this afternoon. 490 00:41:22,714 --> 00:41:23,849 Thank you. 491 00:41:25,784 --> 00:41:28,118 Why, you were here in September, yes? 492 00:41:28,185 --> 00:41:29,655 Yes. 493 00:41:29,721 --> 00:41:31,156 What was that about this afternoon? 494 00:41:31,222 --> 00:41:33,123 Oh, Roy is gonna barbecue... 495 00:41:33,190 --> 00:41:34,424 Sorry I missed you then, 496 00:41:34,492 --> 00:41:36,927 I was in Toledo with the El Greco exhibit, 497 00:41:36,995 --> 00:41:38,597 - you know the one? - Yeah. 498 00:41:38,664 --> 00:41:40,031 Have you been to Spain? 499 00:41:40,098 --> 00:41:41,231 Yeah, yeah. 500 00:41:41,298 --> 00:41:44,002 I just love the RASF. 501 00:41:44,069 --> 00:41:45,736 - Oh, hello. - Good to see you. 502 00:41:45,803 --> 00:41:47,673 Hey, I'm here to admire the work. 503 00:41:51,677 --> 00:41:53,078 This is our building. 504 00:41:53,144 --> 00:41:54,145 Oh, nice building. 505 00:41:54,212 --> 00:41:55,880 I wanna show you the penthouse. 506 00:41:55,946 --> 00:41:58,183 That's where we live when we're not out at the ranch. 507 00:42:15,767 --> 00:42:17,836 This is it. 508 00:42:17,903 --> 00:42:19,070 I'll probably get this French architect 509 00:42:19,137 --> 00:42:21,773 To come on in here and take down a few walls... 510 00:42:21,840 --> 00:42:24,542 It's nothing special, but this is the living room here. 511 00:42:25,410 --> 00:42:26,411 You've got a great view. 512 00:42:27,011 --> 00:42:28,012 You see... 513 00:42:29,615 --> 00:42:31,315 And this is the kitchen over here. 514 00:42:31,850 --> 00:42:32,382 Oh. 515 00:42:35,786 --> 00:42:37,988 Then we got the dining room right in here. 516 00:42:39,591 --> 00:42:40,592 Wow, that's beautiful. 517 00:42:43,527 --> 00:42:45,230 You know I really like the bedroom. 518 00:42:47,297 --> 00:42:48,465 Oh, this is... 519 00:42:48,532 --> 00:42:49,735 Interesting. 520 00:42:49,800 --> 00:42:50,801 You got a watch? 521 00:42:50,868 --> 00:42:51,535 Sorry? 522 00:42:51,603 --> 00:42:52,536 Got a watch? 523 00:42:52,604 --> 00:42:53,605 - Oh, a watch, yes. - Second hand? 524 00:42:53,672 --> 00:42:54,972 Second hand? Sure. 525 00:42:55,039 --> 00:42:57,175 - We've got 14 minutes. - 14 minutes? 526 00:42:57,242 --> 00:42:58,576 10 minutes for him to decide to find out 527 00:42:58,644 --> 00:42:59,910 What we're doing up here. 528 00:42:59,977 --> 00:43:00,779 Yeah? 529 00:43:00,846 --> 00:43:01,579 And five to get up here. 530 00:43:01,647 --> 00:43:02,580 Oh, but that makes 15. 531 00:43:02,580 --> 00:43:06,985 Took 65 seconds in the elevator. 532 00:43:07,051 --> 00:43:08,720 What if he's not running on schedule? 533 00:43:09,687 --> 00:43:12,157 Then we'll both get shot. 534 00:43:12,222 --> 00:43:14,524 - Ain't this exciting? - Uh huh. 535 00:43:14,592 --> 00:43:17,261 Yeah, we're drilling for some... gas 536 00:43:17,328 --> 00:43:19,765 Out on a section of the ranch out there. 537 00:43:19,831 --> 00:43:20,966 The geologist's report looked real good, 538 00:43:21,031 --> 00:43:22,232 I don't know what's... 539 00:43:22,299 --> 00:43:23,433 What he's gonna do. 540 00:43:24,234 --> 00:43:25,235 We'll see. 541 00:43:28,774 --> 00:43:30,074 (MOANING) 542 00:43:31,041 --> 00:43:32,309 (PANTING) 543 00:43:56,466 --> 00:43:57,467 (HEAVY BREATHING) 544 00:43:59,036 --> 00:44:00,437 It's okay, you got 4 minutes. 545 00:44:00,504 --> 00:44:02,640 No, you got 4 minutes. I got 4 seconds. 546 00:44:03,674 --> 00:44:05,711 - 3, 2, 1. - 3, 2, 1. 547 00:44:08,245 --> 00:44:09,613 (MOANING) 548 00:44:17,522 --> 00:44:18,523 Lulu? 549 00:44:23,928 --> 00:44:25,230 Where are ya, honey? 550 00:44:31,936 --> 00:44:32,937 Pretty ain't it? 551 00:44:33,370 --> 00:44:33,905 Huh? 552 00:44:35,340 --> 00:44:36,341 Lulu? 553 00:44:38,243 --> 00:44:39,277 Hey honey. 554 00:44:39,344 --> 00:44:40,345 Hi. 555 00:44:44,282 --> 00:44:45,983 Oh, we were just looking at the view. 556 00:44:46,050 --> 00:44:47,551 Yeah, it's incredible. 557 00:44:50,321 --> 00:44:51,655 Do you? 558 00:44:51,723 --> 00:44:53,324 Oh, I've seen a lot if views in my time, 559 00:44:53,391 --> 00:44:55,025 And trust me, if you like this one... 560 00:45:01,498 --> 00:45:02,700 Well I'll be damned... 561 00:45:02,700 --> 00:45:04,535 Yeah... 562 00:45:04,601 --> 00:45:06,838 - Is that pretty? - Oh yeah it's pretty. 563 00:45:06,905 --> 00:45:09,207 You know, you can see the... Oh!... Waldorf from here. 564 00:45:09,274 --> 00:45:10,374 (CHUCKLES) 565 00:45:10,440 --> 00:45:11,442 Hmm. 566 00:45:12,409 --> 00:45:13,410 Well, 567 00:45:14,311 --> 00:45:16,047 You're the artist. 568 00:45:16,114 --> 00:45:17,848 Hey, you wanna see something really pretty? 569 00:45:17,915 --> 00:45:18,884 Oh, yes. 570 00:45:18,950 --> 00:45:20,117 Have you been inside the bathroom? 571 00:45:20,184 --> 00:45:21,386 No. 572 00:45:21,452 --> 00:45:22,821 Come here, I'm gonna show you something. 573 00:45:22,888 --> 00:45:25,422 I had a French architect do this bathroom over for me. 574 00:45:25,489 --> 00:45:27,157 (GIGGLES) 575 00:45:27,225 --> 00:45:28,625 Ah! That's a... 576 00:45:29,659 --> 00:45:30,962 That's a beautiful Chagall. 577 00:45:31,029 --> 00:45:31,763 Is that pretty? 578 00:45:31,830 --> 00:45:33,864 Oh, yes it's pretty. 579 00:45:33,931 --> 00:45:37,101 Now what I wanna show you here is the pisser. 580 00:45:37,167 --> 00:45:38,303 The Pissaro? 581 00:45:38,369 --> 00:45:40,238 No, no, no. That's a Pissaro over there, 582 00:45:40,305 --> 00:45:42,273 I wanna show you the pisser. 583 00:45:42,340 --> 00:45:43,842 This thing's got a geyser in it. 584 00:45:43,909 --> 00:45:44,810 Geyser? 585 00:45:44,876 --> 00:45:46,576 Yeah, you know, what... 586 00:45:46,643 --> 00:45:48,478 Uh, honey? 587 00:45:48,545 --> 00:45:51,382 What do you call that thing that geyser in the toilet? 588 00:45:51,449 --> 00:45:52,616 The bidet. 589 00:45:52,682 --> 00:45:54,118 Yeah, that's right. The bouday. 590 00:45:54,184 --> 00:45:56,620 And Lulu's got one in her toilet in there. 591 00:45:56,686 --> 00:45:58,356 I thought mine was a drinking fountain 592 00:45:58,423 --> 00:45:59,990 Until I sat down on it. 593 00:46:00,057 --> 00:46:02,692 I tell you, that'll get your heart started in the morning. 594 00:46:02,760 --> 00:46:05,496 (SHRIEK) 595 00:46:05,562 --> 00:46:07,364 Feeling alright, Mr. Fowler? 596 00:46:07,431 --> 00:46:09,334 Uh, I'm feeling... (COUGH) 597 00:46:09,400 --> 00:46:10,668 (WOMAN GIGGLES) 598 00:46:10,734 --> 00:46:11,869 - Mr. Fowler. - Hm? 599 00:46:11,936 --> 00:46:13,271 You're the artist here, 600 00:46:13,338 --> 00:46:14,772 You know more about these things than I do, 601 00:46:14,840 --> 00:46:16,406 But I'd rather look at this bathroom 602 00:46:16,473 --> 00:46:18,844 Than look out that window, any time. 603 00:46:18,909 --> 00:46:20,946 Honey don't you think we better get on the ribs? 604 00:46:21,012 --> 00:46:23,348 Yeah I guess we better get that barbecue going. 605 00:46:23,413 --> 00:46:24,649 Come on, Mr. Fowler. 606 00:46:24,714 --> 00:46:26,151 Are you feeling all right? 607 00:46:26,216 --> 00:46:27,385 Oh yeah, I'm feeling fine. 608 00:46:27,452 --> 00:46:28,418 You sure? 609 00:46:28,485 --> 00:46:30,220 Hey you wanna watch your step there. 610 00:46:30,288 --> 00:46:31,823 You know, you look a little puffed up. 611 00:46:31,890 --> 00:46:32,891 Puffed up, huh? 612 00:46:35,326 --> 00:46:37,227 Oh, honey, honey! Wait a minute, come here. 613 00:46:37,295 --> 00:46:39,797 Turn around, you got something in your hair. 614 00:46:40,764 --> 00:46:41,867 Right here. Got it. 615 00:46:42,732 --> 00:46:44,268 A little piece of fuzz. 616 00:46:51,442 --> 00:46:52,542 - Oh, hey baby. - Hi. 617 00:46:52,609 --> 00:46:53,811 Are you gonna ride with us? 618 00:46:53,879 --> 00:46:57,747 No, as a matter of fact I'm gonna catch a... 619 00:46:57,815 --> 00:47:00,351 See you at the... barbecue. 620 00:47:00,418 --> 00:47:01,151 Okay. 621 00:47:01,218 --> 00:47:02,686 - Hi. - Hi. 622 00:47:08,894 --> 00:47:11,162 (SOUND OF POLICE SIREN) 623 00:47:17,302 --> 00:47:18,669 (POLICE RADIO) 624 00:47:27,677 --> 00:47:30,916 Ma'am, you were doing 75 in a 55. 625 00:48:27,337 --> 00:48:28,974 Sign right here. 626 00:48:44,888 --> 00:48:47,157 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 627 00:49:00,638 --> 00:49:02,772 Leroy, you better take a little chicken there, 628 00:49:02,839 --> 00:49:04,809 We can always kill a few more hens. 629 00:49:34,104 --> 00:49:35,140 Morning! 630 00:49:36,706 --> 00:49:37,642 Morning. 631 00:49:37,707 --> 00:49:39,809 I uh, I tried to call you, I'm... 632 00:49:39,876 --> 00:49:41,579 I decided to go back to Los Angeles. 633 00:49:41,646 --> 00:49:43,648 Well, get on it, I'll take you to the airport. 634 00:49:44,649 --> 00:49:46,916 Put the bag in the car. 635 00:49:48,852 --> 00:49:50,255 - Thank you. - Thank you. 636 00:49:52,389 --> 00:49:55,892 My, how, look at that! 637 00:49:55,959 --> 00:49:58,728 I was just on my way to the car wash. 638 00:50:10,575 --> 00:50:12,042 (TELEPHONE RINGING) 639 00:50:20,518 --> 00:50:21,485 Hello. 640 00:50:21,552 --> 00:50:23,420 Hello, this is David. 641 00:50:23,487 --> 00:50:26,023 I think I'll stay in Houston for a few days 642 00:50:26,091 --> 00:50:28,326 I've been invited to the derby. 643 00:50:28,393 --> 00:50:29,627 Okay, I'll hold your hour. 644 00:50:31,129 --> 00:50:32,929 You think I'm making a mistake? 645 00:50:32,996 --> 00:50:35,465 I don't think I should make that decision for you. 646 00:50:35,533 --> 00:50:37,802 It's important that you decide. 647 00:50:37,867 --> 00:50:40,638 Well, I'm gonna sleep on it for a little while, and... 648 00:50:42,540 --> 00:50:43,641 And I'll let you know. 649 00:50:43,708 --> 00:50:44,908 Thank you, doctor. 650 00:50:44,974 --> 00:50:45,975 - Good night. - Good night. 651 00:50:47,545 --> 00:50:48,579 (RACE BELLS) 652 00:50:48,646 --> 00:50:50,215 (RACE NARRATION) There they go! 653 00:50:50,280 --> 00:50:53,218 And on the inside the early leader is Headstrong. 654 00:50:53,283 --> 00:50:58,689 But moving up tto challenge is Frosty Frenchy and Motherload. 655 00:50:58,756 --> 00:51:00,758 (WHISPERS) 656 00:51:15,705 --> 00:51:18,909 It's still Headstrong by a length and a half. 657 00:51:18,976 --> 00:51:21,679 Motherload is second by head along the railing... 658 00:51:27,784 --> 00:51:29,986 (CHEERING) 659 00:51:30,053 --> 00:51:33,790 It's Headstrong, Motherload... 660 00:51:48,739 --> 00:51:51,142 (CHEERING) 661 00:52:18,969 --> 00:52:20,505 (CHEERING) 662 00:52:31,816 --> 00:52:34,219 Have anything planned for the night, after this? 663 00:52:35,220 --> 00:52:36,221 No. 664 00:52:38,723 --> 00:52:39,889 'Cause guess what. 665 00:52:39,956 --> 00:52:40,957 (MUSIC) 666 00:52:42,860 --> 00:52:44,528 We're all alone. 667 00:52:44,594 --> 00:52:46,197 Just me and you. 668 00:52:52,870 --> 00:52:53,871 Where's Roy? 669 00:52:54,571 --> 00:52:56,473 He's working. 670 00:52:56,540 --> 00:52:58,608 He's working, but he's here in the building, right? 671 00:52:58,676 --> 00:52:59,710 No, he's in Dallas. 672 00:52:59,777 --> 00:53:00,778 - Dallas? - Business meeting. 673 00:53:02,179 --> 00:53:03,180 When is he coming back? 674 00:53:03,180 --> 00:53:05,115 Won't be back until tomorrow. 675 00:53:05,182 --> 00:53:06,183 - Tomorrow? - That's right. 676 00:53:13,258 --> 00:53:14,525 What are we doing here, then? 677 00:53:16,994 --> 00:53:18,295 Thought you might like to be here. 678 00:53:18,362 --> 00:53:19,829 Oh no, wait a minute. I know you. 679 00:53:19,896 --> 00:53:20,830 - No. - Oh yes, I know you. 680 00:53:20,897 --> 00:53:22,165 David you don't know me. 681 00:53:22,233 --> 00:53:24,702 You like risk, you like a lot of risk. 682 00:53:24,769 --> 00:53:26,304 So if he won't be back until tomorrow, 683 00:53:26,371 --> 00:53:27,738 What the hell are we doing here? 684 00:53:27,805 --> 00:53:29,374 I mean, is the an Elks Club meeting here tonight 685 00:53:29,440 --> 00:53:30,474 - or something? - David. 686 00:53:32,009 --> 00:53:34,177 The only risk this time is mine. 687 00:53:35,413 --> 00:53:36,513 Wanna explain that? 688 00:53:39,449 --> 00:53:41,050 I think I love you. 689 00:53:46,022 --> 00:53:47,023 I don't know what to say. 690 00:53:48,024 --> 00:53:49,459 Don't say nothing. 691 00:53:51,296 --> 00:53:53,697 Just be with me. 692 00:53:53,764 --> 00:53:55,766 It's just me and you. Let's just be together. 693 00:53:57,033 --> 00:53:58,034 What do you say? 694 00:53:58,736 --> 00:53:59,770 'Bout that? 695 00:53:59,837 --> 00:54:00,771 (LAUGHS) 696 00:54:00,838 --> 00:54:01,839 I'll say... 697 00:54:02,539 --> 00:54:03,240 Yes ma'am. 698 00:54:04,609 --> 00:54:05,343 You do? 699 00:54:05,409 --> 00:54:07,477 Yes ma'am, Texas. 700 00:54:07,544 --> 00:54:09,380 - Yellow rose? - Yellow rose. (GIGGLES) 701 00:54:19,689 --> 00:54:21,792 Like Fred and Ginger. 702 00:54:21,859 --> 00:54:23,361 - It is? - Yeah. (GIGGLES) 703 00:54:25,430 --> 00:54:27,464 Fred and Ginger who? 704 00:54:27,531 --> 00:54:30,134 Never mind, it doesn't matter. 705 00:54:32,235 --> 00:54:35,540 (GIGGLING) Wow! 706 00:54:35,605 --> 00:54:37,240 You're like a rogue cowboy sometimes. 707 00:54:41,912 --> 00:54:43,079 (DOG BARKING) 708 00:54:43,146 --> 00:54:44,415 What the hell was that? 709 00:54:44,482 --> 00:54:46,683 - What? - It was a dog, I heard a dog. 710 00:54:46,750 --> 00:54:48,251 - There's no dog in here. - It's a dog, I'm telling you. 711 00:54:48,319 --> 00:54:49,320 I heard a dog. 712 00:54:50,421 --> 00:54:51,456 Stay right here. 713 00:54:57,828 --> 00:54:59,997 Oh God, it's Roy! 714 00:55:04,368 --> 00:55:06,371 No! Not there, no. 715 00:55:06,437 --> 00:55:08,839 I don't know! I'm not gonna... 716 00:55:08,905 --> 00:55:10,273 I'm not a good... 717 00:55:18,482 --> 00:55:19,749 What are you doing here? 718 00:55:24,153 --> 00:55:25,154 What are you doing here? 719 00:55:26,924 --> 00:55:28,058 (HEAVY BREATHING) 720 00:55:28,125 --> 00:55:29,494 I'm just here. 721 00:55:32,228 --> 00:55:33,698 I'm cleaning. 722 00:55:33,763 --> 00:55:35,065 In the closet. 723 00:55:35,966 --> 00:55:37,166 (DOG GRUNTS) 724 00:55:37,233 --> 00:55:38,234 What's that? 725 00:55:38,869 --> 00:55:39,904 Oh, well... I 726 00:55:39,970 --> 00:55:42,473 I didn't know you was gonna be here, I... 727 00:55:42,540 --> 00:55:44,108 I brought you a little present. 728 00:55:45,174 --> 00:55:47,644 A nice little doggie. 729 00:55:47,711 --> 00:55:49,547 Thought we'd name her Simba, but... 730 00:55:51,080 --> 00:55:52,450 She's so tiny she can break wind 731 00:55:52,517 --> 00:55:54,150 You don't hardly smell nothing. 732 00:55:55,486 --> 00:55:56,786 There you go, Simba. 733 00:55:56,854 --> 00:55:57,922 Go! 734 00:55:57,988 --> 00:55:59,222 Go to mama, Simba! 735 00:56:05,662 --> 00:56:06,997 (WHISPERING) Go away! Go away! 736 00:56:07,064 --> 00:56:08,164 Little dog! 737 00:56:08,699 --> 00:56:09,700 Dog... 738 00:56:10,600 --> 00:56:11,936 Simba, little dog. 739 00:56:14,238 --> 00:56:17,807 Darling, do we not just love this little doggie? 740 00:56:17,875 --> 00:56:20,143 Why don't we take her to the ranch right now? 741 00:56:20,209 --> 00:56:22,179 Oh honey, that's 60 miles, it would take us 742 00:56:22,246 --> 00:56:23,813 Half an hour to get out there. 743 00:56:23,881 --> 00:56:27,251 Besides, that old (INAUDIBLE) would have her for breakfast. 744 00:56:28,151 --> 00:56:29,352 I'll tell you what. 745 00:56:29,420 --> 00:56:31,655 I'll call up old bull Ray and have him order us 746 00:56:31,721 --> 00:56:33,458 Some chicken, fries, steak and a couple bottles of 747 00:56:33,523 --> 00:56:36,793 Dom Perig-non and we'll watch the wrestling matches on TV. 748 00:56:37,528 --> 00:56:39,128 Baby, 749 00:56:39,195 --> 00:56:41,065 Why don't you take a shower? 750 00:56:41,130 --> 00:56:42,900 How come? I took one this morning. 751 00:56:42,967 --> 00:56:43,833 Do I stink? 752 00:56:43,901 --> 00:56:45,002 Pumpkin... 753 00:56:46,070 --> 00:56:46,836 Oh. 754 00:56:47,771 --> 00:56:49,507 You know what for? 755 00:56:49,574 --> 00:56:50,675 (GIGGLING) 756 00:56:50,740 --> 00:56:52,308 I'll go take a shower and I'll put on some 757 00:56:52,375 --> 00:56:54,277 Of that English leather that you like so much, ok? 758 00:56:55,045 --> 00:56:58,015 All right. 759 00:56:58,082 --> 00:56:59,348 Here Simba, keep him company. 760 00:56:59,416 --> 00:57:01,250 Come here Simba, come here honey. 761 00:57:06,791 --> 00:57:07,925 Oh, honey, 762 00:57:07,992 --> 00:57:10,461 I forgot to tell you we had a guest. 763 00:57:10,527 --> 00:57:11,528 We do? 764 00:57:12,296 --> 00:57:13,563 (CHUCKLES) 765 00:57:13,630 --> 00:57:15,933 You must have a piece of liver in there! 766 00:57:17,902 --> 00:57:21,038 Well, I'm gonna take my shower right now. 767 00:57:21,105 --> 00:57:23,206 Get squeaky clean. 768 00:57:23,272 --> 00:57:26,209 And I'll be right back out, raring to go. 769 00:57:28,411 --> 00:57:30,014 (BLOWS KISS) 770 00:57:30,079 --> 00:57:31,315 (SINGING) Oh, Mr. Froggie 771 00:57:31,380 --> 00:57:34,819 Went a-courtin and he did ride, a-huh. 772 00:57:34,884 --> 00:57:39,388 Froggie went a-courtin and he did ride, a-huh. 773 00:57:39,456 --> 00:57:41,758 Froggie went a-courtin and he did ride. 774 00:57:41,825 --> 00:57:43,961 Sword and pistol by his side. 775 00:57:44,028 --> 00:57:47,296 A-huh, a-huh, a-huh, a-huh. 776 00:57:48,633 --> 00:57:51,536 Froggie went a-courtin and he did ride, a-huh. 777 00:57:52,836 --> 00:57:53,837 Come out! Let's go! 778 00:57:53,903 --> 00:57:55,404 What is this stuff? 779 00:57:55,472 --> 00:57:56,073 What is it? 780 00:57:56,140 --> 00:57:56,806 This stuff, what is it? 781 00:57:56,873 --> 00:57:58,042 Oh, it's crazy glue. 782 00:57:58,108 --> 00:57:59,677 I used to glue my fingernails on. 783 00:57:59,744 --> 00:58:02,513 (MUFFLED) Well, how long will it stay stuck on my hand? 784 00:58:02,580 --> 00:58:03,480 - About a month and a half. - A month? 785 00:58:03,480 --> 00:58:06,050 This thing is gonna be stuck in my mouth for a month? 786 00:58:06,116 --> 00:58:07,584 (SHUSHING) 787 00:58:08,252 --> 00:58:09,418 He'll hear you! 788 00:58:09,486 --> 00:58:11,822 Help me out, help me out! 789 00:58:11,889 --> 00:58:13,089 Come on, let go of the dog. 790 00:58:13,156 --> 00:58:14,591 I can't let go of the dog, I'm stuck to the dog! 791 00:58:14,658 --> 00:58:16,727 For a month I'll be stuck to the dog! 792 00:58:16,794 --> 00:58:18,094 Get up. 793 00:58:18,161 --> 00:58:21,197 (SINGING) He rode up to Miss Mousie's side u-huh. 794 00:58:21,264 --> 00:58:26,370 He rode up to Miss Mousie's side u-huh. 795 00:58:27,004 --> 00:58:29,073 (SHRIEKING) 796 00:58:29,138 --> 00:58:30,741 What are you doing now? 797 00:58:30,808 --> 00:58:31,975 Why do this right now? 798 00:58:32,042 --> 00:58:33,043 It's stuck to your belt! 799 00:58:33,110 --> 00:58:35,713 Undo my belt, undo my belt. 800 00:58:35,780 --> 00:58:36,781 (WHISPERING) Oh, god. 801 00:58:38,048 --> 00:58:39,116 Come on! 802 00:58:39,183 --> 00:58:39,983 I'm coming. 803 00:58:43,087 --> 00:58:44,253 What are you doing? 804 00:58:44,320 --> 00:58:45,289 I'm taking a nap. 805 00:58:45,354 --> 00:58:46,591 What the hell you think I'm doing? 806 00:58:46,657 --> 00:58:47,991 I'm stuck to the rug! 807 00:58:48,058 --> 00:58:49,293 Take your boots off. 808 00:58:49,358 --> 00:58:51,729 I'm not gonna leave my best boots here for a month! 809 00:58:54,732 --> 00:58:55,800 What are you doing? 810 00:58:55,865 --> 00:58:56,766 I'm looking for the scissors. 811 00:58:56,833 --> 00:58:58,202 What are you gonna cut? 812 00:58:58,267 --> 00:58:59,769 I'm gonna cut you loose. 813 00:59:00,904 --> 00:59:02,072 (SINGING) 814 00:59:03,506 --> 00:59:06,543 If you want any more you can sing it to yourself, 815 00:59:06,611 --> 00:59:07,578 U-huh, u-huh. 816 00:59:07,644 --> 00:59:09,814 Come on, we gotta go. 817 00:59:12,516 --> 00:59:13,482 You're gonna take the Rolls. 818 00:59:13,550 --> 00:59:15,285 How the hell am I gonna drive? 819 00:59:15,352 --> 00:59:16,453 Just get the keys from Jack. 820 00:59:16,520 --> 00:59:18,956 The old man, downstairs in the garage. 821 00:59:19,023 --> 00:59:19,657 Oh. 822 00:59:19,724 --> 00:59:20,858 Take care of the dog. 823 00:59:20,925 --> 00:59:22,692 - Take care of the dog? - Go home! 824 00:59:25,796 --> 00:59:26,797 Honey bun! 825 00:59:29,566 --> 00:59:30,801 What's you got there? 826 00:59:33,536 --> 00:59:35,439 That little dog... 827 00:59:35,504 --> 00:59:37,107 Just got me so excited that 828 00:59:40,645 --> 00:59:43,147 We're gonna do something different tonight. 829 00:59:43,213 --> 00:59:44,749 (WHIP CRACKING) 830 00:59:53,290 --> 00:59:55,159 (SINGING) I got no problems 831 00:59:55,225 --> 00:59:58,327 Problems run away from me. 832 00:59:58,394 --> 01:00:01,165 It's for me to say to you baby 833 01:00:03,200 --> 01:00:06,570 All you wanna do is play with me baby. 834 01:00:06,636 --> 01:00:07,771 (MUSICAL SCREAM) 835 01:00:09,106 --> 01:00:10,507 Rhythm track! 836 01:00:12,943 --> 01:00:13,944 (MUFFLED) Jack? 837 01:00:16,446 --> 01:00:20,583 - Say what? - Jack? 838 01:00:20,651 --> 01:00:24,689 No, my name's Al, man. Common mistake. 839 01:00:24,754 --> 01:00:28,993 Where is Jack? Is Jack around somewhere, cause I gotta talk to him. 840 01:00:29,058 --> 01:00:30,861 No, no, Jack's gone home, man. 841 01:00:34,631 --> 01:00:37,735 (MUFFLED) Could you just let me have Mrs. Goss' keys to her Rolls? 842 01:00:39,236 --> 01:00:42,105 - Yeah, uh... - No, Mrs. Goss. 843 01:00:42,172 --> 01:00:45,474 - Yeah, keys to her Rolls, right there. - Yeah, I'mma call somebody. 844 01:00:45,541 --> 01:00:48,044 - You're gonna call somebody? Who? - Yeah. 845 01:00:48,111 --> 01:00:50,748 - Who you askin' for? - Who you calling? 846 01:00:50,815 --> 01:00:53,516 - Jack, is that cool? - Yeah, go ahead. 847 01:00:55,686 --> 01:00:58,723 (SINGING) I don't want no problems. 848 01:00:58,789 --> 01:01:00,691 - What's your name? - Fowler. 849 01:01:00,758 --> 01:01:02,326 - Fowler? - Fowler, right. 850 01:01:02,391 --> 01:01:03,660 - Fowler. - Fowler, right. 851 01:01:03,660 --> 01:01:06,562 Hello, Jack? Yeah I didn't mean to wake you up, man. 852 01:01:06,630 --> 01:01:09,533 There's a man here callin' himself Fowler. 853 01:01:09,598 --> 01:01:13,570 No, he's a white boy. Yeah, he's about 6'2". 854 01:01:13,637 --> 01:01:16,741 Man's got fur on his feet. He's kind of dark. 855 01:01:16,806 --> 01:01:18,107 He's got his fingers in his mouth. 856 01:01:20,978 --> 01:01:24,013 Yeah, here. He wants to talk to you. 857 01:01:27,650 --> 01:01:30,519 Hello, Jack. Uh, listen, Jack. 858 01:01:32,088 --> 01:01:34,058 Mrs. Goss told me to come down here, and 859 01:01:34,123 --> 01:01:37,261 And ask for you, and get the keys to the Rolls. There shouldn't be any problem, huh? 860 01:01:37,327 --> 01:01:38,527 So just tell, uh... 861 01:01:40,230 --> 01:01:44,567 Tell Al to give me the keys to the Rolls, okay? Hm? 862 01:01:46,069 --> 01:01:49,406 Oh. He wants to talk to you. 863 01:01:50,808 --> 01:01:54,610 (MUFFLED) Yo, business man. No, this is Al. 864 01:01:56,045 --> 01:02:00,350 No, man. Al. All right, I'll take care of that. 865 01:02:03,186 --> 01:02:05,155 - What are you doing? - Calling Mrs. Goss. 866 01:02:05,222 --> 01:02:08,391 - You don't need to call her. - Why, is something wrong? 867 01:02:09,192 --> 01:02:10,193 Hm? 868 01:02:11,495 --> 01:02:14,799 Ok, you... Go ahead, call her. You go ahead... 869 01:02:15,532 --> 01:02:17,366 - Go ahead... - Yeah. 870 01:02:17,433 --> 01:02:19,869 (SINGING) I don't want no trouble. 871 01:02:19,936 --> 01:02:22,339 No reason to call Mr. Goss, because you know, 872 01:02:22,406 --> 01:02:24,541 -Only Mrs. Goss knows... - Oh yeah, yeah. (LAUGHING) 873 01:02:24,608 --> 01:02:28,444 (INAUDIBLE) - Mr. Goss... -Yeah, yeah. 874 01:02:28,511 --> 01:02:30,547 Hello, Mrs. Goss? 875 01:02:30,614 --> 01:02:34,717 There's a man down here... Give him the car? All right. 876 01:02:36,119 --> 01:02:38,755 - You got yourself the car. - Oh, great. 877 01:02:42,459 --> 01:02:45,462 (LAUGHING) Hey man, I really dig your shoes. Where you get 'em? 878 01:02:45,529 --> 01:02:48,365 - Oh, they're a present. - Yeah, you don't have to tell me if you don't want to. 879 01:02:48,432 --> 01:02:51,401 - Yeah, here's keys. - Yeah, you gotta start it for me now. 880 01:02:51,468 --> 01:02:53,136 - Yeah? - Yeah. 881 01:02:53,202 --> 01:02:56,605 - I don't normally do this, but I'll do it for you. - I appreciate it. 882 01:02:58,976 --> 01:03:02,145 - You really like that dog, don't you? - Yeah. 883 01:03:02,211 --> 01:03:03,780 - I hope you walk him. - Yo, come on. 884 01:03:07,284 --> 01:03:11,155 - Oh, listen now. You want some money? Just go ahead and... - Oh that's ok, man. That's ok. 885 01:03:11,220 --> 01:03:14,323 - No, no, go ahead. - Nah, that's alright. You just have a nice trip. 886 01:03:18,828 --> 01:03:20,496 See ya later, shoes. 887 01:03:33,242 --> 01:03:36,080 (MUFFLED) - So long, Al. -See you later, my man. 888 01:03:37,546 --> 01:03:39,048 (MUFFLED) Yeah... Later. 889 01:03:45,990 --> 01:03:47,491 I told you I shouldn't have gone to Houston. 890 01:03:47,556 --> 01:03:49,359 I told you I shouldn't have gone to Houston. 891 01:03:49,426 --> 01:03:52,462 I said, "Why do I have to go to Houston?" I don't feel like going to Houston. 892 01:03:52,529 --> 01:03:54,230 I don't think I should go to Houston. 893 01:03:54,297 --> 01:03:56,065 All you had to say was, "You don't have to go to Houston." 894 01:03:56,132 --> 01:03:58,435 Why didn't you tell me I didn't have to go to Houston? 895 01:04:00,069 --> 01:04:02,171 It wasn't my place to stop you. 896 01:04:02,238 --> 01:04:05,041 You mean if I felt like going over there right now and jumping out of that window, 897 01:04:05,108 --> 01:04:06,109 You wouldn't stop me? 898 01:04:07,211 --> 01:04:09,645 Hooston is not jumping out of a window. 899 01:04:09,713 --> 01:04:11,314 - Houston! - Thank you. 900 01:04:13,116 --> 01:04:16,220 And it's practically the same thing. 901 01:04:16,285 --> 01:04:17,922 "Practically," is not fatal. 902 01:04:20,090 --> 01:04:21,425 Why don't you lie down again? 903 01:04:24,994 --> 01:04:28,966 - I don't feel like lying down. What do you think of that? - Okay. 904 01:04:40,276 --> 01:04:44,581 I would like to just call this whole session to an end right now. What you think of that? 905 01:04:46,182 --> 01:04:49,285 - It's your 50 minutes. - You're damn right it is. 906 01:04:56,192 --> 01:04:57,260 It's over. 907 01:05:10,506 --> 01:05:13,109 - You left your coat and glasses. - I know that. 908 01:05:14,744 --> 01:05:16,179 Would you like to come and get them? 909 01:05:23,619 --> 01:05:25,854 (SINGING) By the time I get to Houston, she'll be ridin'... 910 01:05:25,922 --> 01:05:28,757 - I'll see you tomorrow. - I don't think so! 911 01:05:31,095 --> 01:05:34,965 It was obvious that for some time to come, it would be David-the-child that I would 912 01:05:35,032 --> 01:05:36,600 Have to deal with. 913 01:05:36,665 --> 01:05:38,435 He was much worse. 914 01:05:38,502 --> 01:05:42,371 The Houston episode had been a regressive experience. 915 01:05:42,439 --> 01:05:44,907 Before Louise, he had been creatively stagnant. 916 01:05:46,110 --> 01:05:47,978 Now, he was immobilized. 917 01:05:49,613 --> 01:05:50,614 Frozen. 918 01:05:52,281 --> 01:05:53,282 (GASPING) 919 01:05:54,783 --> 01:05:56,720 (TELEPHONE RINGING) 920 01:06:00,024 --> 01:06:02,691 - Yes? - I'm sorry to call you so late. 921 01:06:02,758 --> 01:06:08,897 - I don't know what the hell it is. I feel like I'm gonna die. - Hold on just a minute. 922 01:06:08,965 --> 01:06:12,168 - What did you say? (GASPING) - I can't breathe. 923 01:06:12,235 --> 01:06:14,271 - Well don't! - I'll die! 924 01:06:14,338 --> 01:06:17,140 - You're hyperventilating, hold your breath. - Okay. 925 01:06:19,608 --> 01:06:23,280 Listen, you are not dying. You are having an acute anxiety attack 926 01:06:23,347 --> 01:06:25,215 Probably brought on by dreams. 927 01:06:25,282 --> 01:06:26,516 Okay, now breath out. 928 01:06:29,719 --> 01:06:34,991 - Okay? - My heart's pounding, and I'm... shaking. 929 01:06:35,059 --> 01:06:39,029 Well, the dream frightened you. It's just the adrenaline. Breathe in again. 930 01:06:39,096 --> 01:06:41,165 Okay. 931 01:06:41,230 --> 01:06:45,269 Okay, in a few minutes, you'll be feeling much better. You'll probably be a little weak, 932 01:06:45,334 --> 01:06:48,505 So you should get something to eat, preferably carbohydrates. 933 01:06:48,572 --> 01:06:50,906 And some warm milk will help you get back to sleep again. 934 01:06:50,973 --> 01:06:52,709 I don't wanna go to sleep. 935 01:06:52,776 --> 01:06:55,811 Well then, read a book or watch television or something. 936 01:06:55,878 --> 01:06:57,047 I'll see you tomorrow. 937 01:06:57,114 --> 01:06:59,783 - Can I breathe now? - Yes. 938 01:07:03,486 --> 01:07:07,357 - I'm sorry I woke you. - That's ok. 939 01:07:07,423 --> 01:07:09,958 - Marianne? - Mhm? 940 01:07:10,026 --> 01:07:12,128 - Goodnight. - Goodnight. 941 01:07:12,195 --> 01:07:13,196 Goodnight. 942 01:07:22,906 --> 01:07:24,274 (WHIMPERING) 943 01:07:53,337 --> 01:07:55,071 (DOOR BELL RINGING) 944 01:07:59,143 --> 01:08:00,144 (DOOR BELL RINGING) 945 01:08:01,544 --> 01:08:02,811 (KNOCKING) 946 01:08:07,616 --> 01:08:09,385 DAVID: Hey! 947 01:08:09,453 --> 01:08:12,456 - What the hell do you guys want? - David Fowler? 948 01:08:12,521 --> 01:08:14,391 Yeah, you know what time it is? 949 01:08:14,458 --> 01:08:18,861 I'm Lieutenant Gonzano, L.A.P.D. This is Detective Sergeant Stone from Houston. 950 01:08:18,928 --> 01:08:20,197 She shot her husband? 951 01:08:22,531 --> 01:08:25,169 He found out that we were foolin' around together. 952 01:08:28,304 --> 01:08:29,606 He started beating her up. 953 01:08:32,176 --> 01:08:36,044 He grabbed for his .45... and she shot him. 954 01:08:37,614 --> 01:08:38,615 In the balls. 955 01:08:40,284 --> 01:08:42,017 That's terrible. 956 01:08:42,084 --> 01:08:44,353 He was lucky. He's still got one left. 957 01:08:48,225 --> 01:08:52,428 - What do you want from me? - Juts wanna ask you a few questions. 958 01:08:52,495 --> 01:08:55,732 She's been charged with attempted murder. 959 01:08:55,799 --> 01:08:59,868 I may have to go to Houston to testify. They know everything. 960 01:09:01,003 --> 01:09:02,371 I mean everything. 961 01:09:04,140 --> 01:09:09,111 He hired a private detective to follow us around. 962 01:09:09,179 --> 01:09:12,982 He followed us right through a car wash. You gotta be sick to be a private detective. 963 01:09:13,816 --> 01:09:15,251 Oh god. 964 01:09:16,553 --> 01:09:18,722 (GROANING) 965 01:09:22,858 --> 01:09:25,462 Why don't you lie down? (GRUNTS) 966 01:09:28,698 --> 01:09:32,501 I tell you, when things start going bad, they just go from bad to worse. 967 01:09:36,405 --> 01:09:39,475 I'm shaking so bad, I feel like I'm in an earthquake. 968 01:09:39,542 --> 01:09:40,877 You are in an earthquake. 969 01:09:40,944 --> 01:09:42,246 I am in an earthquake. 970 01:09:44,180 --> 01:09:46,683 - Earthquake, come on, let's get out of here! - David! 971 01:09:46,750 --> 01:09:48,252 - David! - Earthquake! 972 01:09:48,318 --> 01:09:49,485 - Relax. - What do you mean, relax? 973 01:09:49,552 --> 01:09:51,187 We're on the 12th floor! 974 01:09:52,421 --> 01:09:54,623 Come on, it's alright, it's over. 975 01:09:54,691 --> 01:09:56,726 Sure, that one's over, but what about the next one? We gotta get out of here! 976 01:09:56,793 --> 01:09:58,895 - We gotta get out of this building! - You go right ahead, 977 01:09:58,962 --> 01:10:02,998 - I have things to do. - Oh sure, you think I'm gonna leave you in here? 978 01:10:03,065 --> 01:10:05,669 - Well, maybe just for a while. Listen... - David! 979 01:10:05,734 --> 01:10:07,671 Oh god, I'm no good in disasters. 980 01:10:07,736 --> 01:10:10,373 - I never was. It's all right, I'm under control now. - Hold your breath. 981 01:10:10,439 --> 01:10:13,476 - I'm under control now. - Hold your breath. Now come and lie down. 982 01:10:13,543 --> 01:10:17,413 Take it easy. There you go. All right? 983 01:10:18,814 --> 01:10:21,518 - Would you like a glass of water? - No. 984 01:10:24,087 --> 01:10:28,991 - Okay. - See that one? I would have been fine. 985 01:10:30,394 --> 01:10:32,396 - If it hadn't been for Texas. - Yes. 986 01:10:32,462 --> 01:10:34,162 - Houston. - Of course. 987 01:10:34,230 --> 01:10:39,403 Roy... (FART NOISE) and the 988 01:10:39,468 --> 01:10:41,405 -Earthquake. - Why, it must have frightened the life out of you. 989 01:10:41,470 --> 01:10:45,409 Oh, it scared the sh... Weren't you afraid? 990 01:10:46,843 --> 01:10:49,612 - Yes, I was. - Oh, I'm so glad. 991 01:10:49,678 --> 01:10:52,749 - I'm so glad. - Hey, how about lying down and putting your feet up now. 992 01:10:52,816 --> 01:10:55,452 - Come on. - Okay. 993 01:10:55,519 --> 01:10:57,921 If I'm gonna put them up, I'll make a deal with you. 994 01:10:57,986 --> 01:11:03,992 If I'm gonna put my feet up, if we get one little tremble, 995 01:11:04,059 --> 01:11:07,663 - I'm getting the hell out of here, okay? - Mhm. 996 01:11:15,138 --> 01:11:17,039 What is it? 997 01:11:17,106 --> 01:11:22,879 I don't feel like associating any more today. Can we just talk? Okay? 998 01:11:24,848 --> 01:11:25,849 Okay. 999 01:11:31,554 --> 01:11:33,890 You been living in Southern California long? 1000 01:11:35,158 --> 01:11:38,428 About six years. Why? 1001 01:11:38,495 --> 01:11:43,867 - Just curious. - Why do you want to know? 1002 01:11:43,933 --> 01:11:51,239 Well, you know. Most patients are inquisitive about their analysts. 1003 01:11:51,307 --> 01:11:54,811 If you only been here six years, you haven't seen very many earthquakes. 1004 01:11:54,878 --> 01:11:56,044 (CHUCKLING) 1005 01:11:57,481 --> 01:12:00,683 - Are you married? - No. 1006 01:12:01,418 --> 01:12:02,419 Mm. 1007 01:12:06,289 --> 01:12:10,960 What made you, uh, decide to become an analyst? 1008 01:12:12,328 --> 01:12:14,262 My analyst. 1009 01:12:14,330 --> 01:12:17,533 Did you have to see an analyst in order to become an analyst? 1010 01:12:17,600 --> 01:12:21,036 - Oh yes. - What's his name? 1011 01:12:21,103 --> 01:12:23,640 - Simon Abrahams. - Mm. 1012 01:12:25,541 --> 01:12:28,144 How come you never got married? 1013 01:12:28,211 --> 01:12:32,681 I didn't say I never got married. I'm just not married now. 1014 01:12:32,748 --> 01:12:34,217 What'd you get a divorce for? 1015 01:12:35,684 --> 01:12:37,720 - We didn't, he died. - Oh. 1016 01:12:38,721 --> 01:12:40,222 I'm sorry. 1017 01:12:42,626 --> 01:12:46,430 - Was it long ago? - Seven years. 1018 01:12:46,496 --> 01:12:49,533 That's tough. 1019 01:12:49,598 --> 01:12:52,234 Look, I don't mind discussing my personal life up to a point, but 1020 01:12:52,300 --> 01:12:54,670 I don't think it's appropriate to go any further. 1021 01:12:54,737 --> 01:12:58,942 - I didn't mean to pry. - That's understandable. 1022 01:12:59,008 --> 01:13:02,479 Yeah, but I mean you can... You can go too far, I mean you can find out 1023 01:13:02,546 --> 01:13:04,380 Too much about somebody. 1024 01:13:04,380 --> 01:13:08,484 You have about 15 minutes left, would you like to lie down again? 1025 01:13:11,087 --> 01:13:12,088 All right. 1026 01:13:37,780 --> 01:13:40,148 What are you thinking? 1027 01:13:40,215 --> 01:13:44,521 I just remembered something that happened to me when I was eight years old. 1028 01:13:48,256 --> 01:13:53,261 I just busted into the bathroom one day, and 1029 01:13:53,328 --> 01:13:56,466 My mother was taking a bath. 1030 01:14:01,137 --> 01:14:02,838 And how did you feel about that? 1031 01:14:04,440 --> 01:14:08,044 - I was embarrassed. - And? 1032 01:14:10,814 --> 01:14:11,815 And... 1033 01:14:14,082 --> 01:14:15,217 Aroused. 1034 01:14:17,020 --> 01:14:19,923 (MOANING) 1035 01:14:22,925 --> 01:14:26,563 I was just about convinced I was never gonna see you again. 1036 01:14:29,097 --> 01:14:35,705 Really? I had a problem. I was in a bad place. 1037 01:14:35,772 --> 01:14:41,044 Does this little encounter indicate that said problem is now resolved? 1038 01:14:43,112 --> 01:14:45,181 Well, it's a step in the right direction. 1039 01:14:47,282 --> 01:14:50,452 You know what I always say: 1040 01:14:50,520 --> 01:14:55,592 One step in the right direction always deserves another. 1041 01:14:55,659 --> 01:14:57,260 Is that what you always say? 1042 01:14:57,325 --> 01:14:59,828 For your concern, always. 1043 01:15:01,730 --> 01:15:05,901 Oh, thank god, I thought I was paralyzed. (LAUGHING) 1044 01:15:14,477 --> 01:15:18,882 I don't know why, but I was suddenly feeling much better. 1045 01:15:18,947 --> 01:15:22,251 Well anyway, Courtney was cleaning up the studio, and 1046 01:15:22,985 --> 01:15:25,121 I went to the market. 1047 01:15:25,188 --> 01:15:29,224 You know, you can always see interesting women in the market. 1048 01:15:29,291 --> 01:15:32,427 Mostly a variety of housewives. 1049 01:15:32,494 --> 01:15:36,566 There's no general rule, but according to the food they buy, they're 1050 01:15:36,633 --> 01:15:39,703 Shopping attitude and their sense of direction, 1051 01:15:39,768 --> 01:15:43,872 You can usually tell the veterans from the rookies. 1052 01:15:43,939 --> 01:15:50,246 A veteran is organized, and purposeful, and sticks to her shopping list. 1053 01:15:50,313 --> 01:15:54,416 A rookie just wanders and improvises. 1054 01:15:54,482 --> 01:15:58,020 And then there's always a few you can't categorize at all. 1055 01:16:00,422 --> 01:16:04,560 And then occasionally, there's one that 1056 01:16:04,560 --> 01:16:07,697 Really brightens your day. 1057 01:16:08,632 --> 01:16:09,933 Excuse me. 1058 01:16:50,005 --> 01:16:51,607 (DOOR BELL RINGING) 1059 01:16:55,378 --> 01:16:57,380 Hi, I'm Sue, the babysitter. 1060 01:16:57,445 --> 01:17:00,249 She was 20 years old. 1061 01:17:00,316 --> 01:17:02,251 An art major at Pepperdyne. 1062 01:17:04,620 --> 01:17:09,424 We talked about Henry Moore, Lipschitz, 1063 01:17:09,492 --> 01:17:11,359 And me. (CHUCKLES) 1064 01:17:12,227 --> 01:17:13,963 We had a wonderful time. 1065 01:17:15,631 --> 01:17:18,667 She had the most beautiful breasts I have ever seen. 1066 01:17:18,734 --> 01:17:25,107 I admit it. I mean, David on the prowl, David resurrected, makes me really uncomfortable. 1067 01:17:26,775 --> 01:17:28,678 Jealous? 1068 01:17:28,745 --> 01:17:32,981 Oh no, Simon. Just a terrible inability to understand this transformation. 1069 01:17:33,048 --> 01:17:38,354 I mean, one day he is a helpless, indecisive, impotent child. 1070 01:17:38,421 --> 01:17:43,125 And the next, he's a licorice billy goat, sniffing the wind for sexual sweat. 1071 01:17:43,192 --> 01:17:46,028 And I don't have the slightest clue as to what caused it. 1072 01:17:47,363 --> 01:17:50,565 - Perhaps you did. - Me? 1073 01:17:50,632 --> 01:17:54,437 Oh no. I mean, for the past week, I've been as dull as dish water. 1074 01:17:54,502 --> 01:17:57,774 Brightest thing I've said to him has been, "good morning." 1075 01:17:57,841 --> 01:18:00,976 Brightest thing I've thought has been... 1076 01:18:01,043 --> 01:18:04,213 Well, that he does have such soulful eyes. 1077 01:18:04,280 --> 01:18:06,182 No, for sure, not me. 1078 01:18:06,249 --> 01:18:08,752 I thought maybe it was something to do with the earthquake. 1079 01:18:08,818 --> 01:18:13,455 Shock treatment is not remarkable for its aphrodisiac qualities. 1080 01:18:13,522 --> 01:18:16,692 And besides, after his initial panic, he seemed more fascinated by 1081 01:18:16,760 --> 01:18:18,661 What was happening than afraid. 1082 01:18:18,727 --> 01:18:22,597 Could it be some self-limiting depression? 1083 01:18:22,664 --> 01:18:24,833 Some circular condition, 1084 01:18:24,900 --> 01:18:28,837 That oscillates from the lower depths to the heights of elation. 1085 01:18:30,506 --> 01:18:33,641 That's not characteristic of his clinical history. 1086 01:18:33,709 --> 01:18:36,780 He doesn't have that hereditary background. 1087 01:18:36,846 --> 01:18:38,314 You did something to your hair. 1088 01:18:39,248 --> 01:18:41,116 Oh yeah, I changed it a little. 1089 01:18:44,586 --> 01:18:46,521 How did you feel during the earthquake? 1090 01:18:48,992 --> 01:18:51,727 - Really? - Why not? 1091 01:18:53,528 --> 01:18:58,566 Well, I was tempted to say, "David, move over." 1092 01:18:58,633 --> 01:19:03,339 "I am not the rock of Gibraltar nor the salt of the earth." 1093 01:19:03,406 --> 01:19:09,112 "Now the lord's shining light. Hold me and we'll both feel better." 1094 01:19:09,177 --> 01:19:11,114 Perhaps you got to him then. 1095 01:19:11,179 --> 01:19:16,684 Made him feel strong, urgent, potent, unleashed. 1096 01:19:16,752 --> 01:19:21,490 If I did, they we have a cure by extra-sensory perception, the first on record. 1097 01:19:21,557 --> 01:19:24,893 Well I'd keep that notion to myself, or they'll lock you up. 1098 01:19:24,960 --> 01:19:28,431 Yeah, magic isn't much respected in our profession. 1099 01:19:30,566 --> 01:19:32,968 Neither is sleeping with your patient. 1100 01:19:38,407 --> 01:19:40,142 Even if you're in love with him? 1101 01:19:41,743 --> 01:19:44,579 Then be his lover, not his doctor. 1102 01:19:47,515 --> 01:19:50,386 (DOOR BELL RINGING) Okay, okay! 1103 01:19:51,855 --> 01:19:53,155 Okay, I'm coming! 1104 01:19:53,221 --> 01:19:55,157 (STUMBLING) 1105 01:19:57,560 --> 01:19:59,062 Oh my god. 1106 01:20:02,298 --> 01:20:03,799 Hi there. 1107 01:20:03,867 --> 01:20:06,235 Care to harbor a fugitive for a few days? 1108 01:20:07,536 --> 01:20:11,239 - You cute thing. - I thought you were in jail. 1109 01:20:12,141 --> 01:20:14,576 I'm out on bail. 1110 01:20:14,643 --> 01:20:19,648 - California? - I won't tell if you don't. 1111 01:20:19,715 --> 01:20:22,385 - I got your telegram. - Telegram? I didn't send a telegram. 1112 01:20:22,450 --> 01:20:25,453 I know, you hunk. 1113 01:20:36,132 --> 01:20:38,233 - David... - Mhm? 1114 01:20:38,300 --> 01:20:40,503 - What are you doing? - Doing? 1115 01:20:40,568 --> 01:20:42,804 Uh, I don't know. What am I doing? 1116 01:20:45,875 --> 01:20:51,014 - Hm, what are you doing? - I was... just cleaning my oven. 1117 01:20:51,079 --> 01:20:54,450 - I know. Oh, David, that is... - David? 1118 01:20:54,517 --> 01:20:58,653 - Hm? Oh, hi. - Are you okay? 1119 01:20:58,720 --> 01:21:02,926 (LAUGHING) - Of course. -Who's that? 1120 01:21:02,992 --> 01:21:06,662 - It's my sister. - What's she doing here? 1121 01:21:07,863 --> 01:21:09,464 I don't know. 1122 01:21:09,531 --> 01:21:11,166 Well, what's her name? 1123 01:21:14,002 --> 01:21:16,638 - Hi, I'm Louise. - Hi, I'm Enid. 1124 01:21:16,705 --> 01:21:19,842 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 1125 01:21:21,177 --> 01:21:24,613 - Enid. - She looks just like you. 1126 01:21:28,551 --> 01:21:34,156 My fantasy was full, but reality was empty. 1127 01:21:34,222 --> 01:21:37,426 I... I should have known. 1128 01:21:37,493 --> 01:21:42,764 One divided by two equals one half. 1129 01:21:42,830 --> 01:21:47,235 Half a man. Half there. 1130 01:21:47,302 --> 01:21:52,008 Christ, when will I grow up? 1131 01:21:52,075 --> 01:21:57,113 (VOICE OF MARIANNA) And so it went. Session after session, week after week. 1132 01:21:57,180 --> 01:22:01,084 David talking about the women in his life, past and present. 1133 01:22:01,149 --> 01:22:04,920 But never giving even the slightest hint as to what had caused the sudden 1134 01:22:04,920 --> 01:22:07,991 And dramatic change in his condition. 1135 01:22:08,057 --> 01:22:10,426 I say to myself, "Stay with your ignorance." 1136 01:22:10,493 --> 01:22:14,797 Don't try and make sense of the nonsensical by forcing an explanation. 1137 01:22:17,000 --> 01:22:20,503 Maybe David has seen some great truth in the mirror that's 1138 01:22:20,568 --> 01:22:24,173 Just not accessible to me, and it's liberated him. 1139 01:22:24,240 --> 01:22:28,276 - Be happy for David. - But? 1140 01:22:28,343 --> 01:22:32,615 I just have this feeling that if it's not revealed and resolved, 1141 01:22:32,681 --> 01:22:35,751 Then there's always the danger it could trigger a relapse. 1142 01:22:35,818 --> 01:22:39,254 - Why don't you ask him? - What do you mean? 1143 01:22:39,321 --> 01:22:42,958 "David, what do you think it was that suddenly made you get better?" 1144 01:22:45,260 --> 01:22:46,529 I don't know. 1145 01:22:49,165 --> 01:22:50,966 I sense you do. 1146 01:23:04,980 --> 01:23:07,282 You remember the earthquake the other day? 1147 01:23:08,150 --> 01:23:09,151 Mhm. 1148 01:23:19,295 --> 01:23:24,199 This thing shook, the door popped open. 1149 01:23:28,970 --> 01:23:30,506 I don't understand. 1150 01:23:33,076 --> 01:23:35,277 I could see up your dress. 1151 01:23:43,686 --> 01:23:46,122 And you think that was it? 1152 01:23:47,355 --> 01:23:48,890 Don't you think so? 1153 01:23:51,859 --> 01:23:53,461 I guess it's possible. 1154 01:24:02,370 --> 01:24:03,971 I know it is. 1155 01:24:04,039 --> 01:24:08,177 David, I think I should warn you. 1156 01:24:08,976 --> 01:24:10,845 You may gain a love, 1157 01:24:12,681 --> 01:24:14,749 But you'll lose an analyst. 1158 01:24:15,884 --> 01:24:18,186 But I think it's worth it. 1159 01:25:23,686 --> 01:25:26,789 (TAPPING SOUNDS) 1160 01:26:21,076 --> 01:26:23,045 Do we have to leave tomorrow? 1161 01:26:23,110 --> 01:26:28,082 Well, I have to be in the office at 7:30... (DAVID GRUMBLING) 1162 01:26:28,149 --> 01:26:31,018 - What'd you have in mind? - Mexico. 1163 01:26:31,085 --> 01:26:33,756 Oh god, that's a romantic thought. (DAVID LAUGHING) 1164 01:26:33,821 --> 01:26:37,525 - Well, I think we should be having romantic thoughts. - Um hmm. 1165 01:26:37,592 --> 01:26:40,296 - You didn't let me finish. - Ah, that's because I knew you'd come up with 1166 01:26:40,363 --> 01:26:42,898 Something practical and objectionable. (MARIANNA LAUGHS) 1167 01:26:42,965 --> 01:26:46,033 - If you were my 8:00 patient... - I couldn't be your 8:00 1168 01:26:46,100 --> 01:26:48,771 -Patient, because I don't get up until 9:00. - If you were my 8:00 patient, 1169 01:26:48,837 --> 01:26:50,739 How would you like it if I ran off to Mexico? 1170 01:26:50,806 --> 01:26:53,742 If you ran off to Mexico with me, I would love it. 1171 01:26:53,809 --> 01:26:57,612 Oh, David, I would love it too. 1172 01:26:57,679 --> 01:27:00,783 Can we have two tequila sunrises? 1173 01:27:00,849 --> 01:27:03,352 Listen, here's what you do. You get on the phone, you call the office. 1174 01:27:03,419 --> 01:27:06,254 Tell them, "I found this island. There's nothing on it but goats and flowers." 1175 01:27:06,322 --> 01:27:09,292 "All we can do is make love, eat the goats, and smell the flowers." 1176 01:27:09,358 --> 01:27:11,192 - No. - You wanna know what your problem is? 1177 01:27:11,260 --> 01:27:13,596 - I know what my problem is. - You have no sense of adventure. 1178 01:27:13,661 --> 01:27:18,866 - Joie de vie. - What, no, joie de vivre - Joie de vous 1179 01:27:18,933 --> 01:27:21,904 You don't know how to say Houston, I don't know how to say joie de, who cares? 1180 01:27:21,970 --> 01:27:24,106 We're meant for each other. Listen to me. 1181 01:27:24,171 --> 01:27:25,541 You don't know how to take risks... 1182 01:27:25,608 --> 01:27:27,675 I don't know how to take risks? 1183 01:27:27,743 --> 01:27:30,177 No, no, you never learned a language, like Spanish. 1184 01:27:30,245 --> 01:27:32,848 - I'm fluent in Spanish! - You are? Perfect! 1185 01:27:32,915 --> 01:27:36,352 By the time we get to Acapulco, I can speak Spanish like a native. 1186 01:27:36,419 --> 01:27:38,787 (MARIANNA LAUGHING) Listen to this. 1187 01:27:41,357 --> 01:27:43,826 - Que Horo? - That's very good. 1188 01:27:44,559 --> 01:27:46,362 It's about 9:15. 1189 01:27:49,597 --> 01:27:51,467 - Did I just ask you the time? - Um hmm. 1190 01:27:55,102 --> 01:27:56,772 I thought I said, "I love you." 1191 01:27:56,839 --> 01:27:59,442 Well, it's the thought that matters. 1192 01:27:59,507 --> 01:28:01,944 I love you too. 1193 01:28:02,009 --> 01:28:05,280 If I was a young Spaniard... Well, a middle aged Spaniard, 1194 01:28:05,280 --> 01:28:08,784 And I was in love with this beautiful Spanish lady, 1195 01:28:08,851 --> 01:28:12,219 And I wanted to ask her to marry me, how would I say that in Spanish? 1196 01:28:14,022 --> 01:28:18,993 You'd say, " Quieres casarte conmigo?" 1197 01:28:19,060 --> 01:28:22,764 Yes. I would like to marry you. 1198 01:28:27,403 --> 01:28:30,004 - No. - No what? 1199 01:28:30,071 --> 01:28:33,108 - You tell me what. - Don't do that. 1200 01:28:33,175 --> 01:28:35,710 Don't answer my questions with questions. 1201 01:28:35,777 --> 01:28:37,880 Stop being an analyst, will you? 1202 01:28:37,946 --> 01:28:41,083 - Well what would you have me be? - I would have you be my lady. 1203 01:28:41,148 --> 01:28:42,851 - Can't I be both? - No, you can't. 1204 01:28:42,918 --> 01:28:45,821 - Why not? - Because the therapist takes over. 1205 01:28:45,888 --> 01:28:48,790 - Just because I ask you why you want to marry me? - Yes. 1206 01:28:51,860 --> 01:28:57,064 I'm your lady, and I'm an analyst. Both me. 1207 01:28:57,131 --> 01:28:59,902 I don't think you can separate them or put a premium on one or another. 1208 01:28:59,968 --> 01:29:03,204 Well I don't agree with that. That's all right, we'll get married, and we'll 1209 01:29:03,270 --> 01:29:05,340 Sleep on it, and we'll discuss it in the morning. 1210 01:29:05,340 --> 01:29:07,710 - You're not going to take no for an answer. - No, I'm not. 1211 01:29:07,775 --> 01:29:12,079 Listen to me, my dearest shrink. I am asking you to marry me. 1212 01:29:12,146 --> 01:29:16,518 Do you hear what I'm saying? I am asking you to marry me. 1213 01:29:16,585 --> 01:29:19,487 - I've never asked anybody to marry me in my life. - I know. 1214 01:29:19,554 --> 01:29:24,226 - Well isn't that some sort of psychiatric breakthrough? - Yes. 1215 01:29:24,291 --> 01:29:28,195 Well then, don't you think we should 1216 01:29:28,262 --> 01:29:31,999 Settle down, and have children, and live in a 1217 01:29:32,066 --> 01:29:35,904 Little Leave It to Beaver house with a little white picket fence and everything? 1218 01:29:35,971 --> 01:29:37,940 - Have you seen, Leave It to Beaver? - No. 1219 01:29:38,006 --> 01:29:40,976 Well, it's a beautiful house. It's perfect for us. 1220 01:29:41,577 --> 01:29:45,047 Ok now, why me? 1221 01:29:45,112 --> 01:29:47,782 - Why not you? - I asked you first. 1222 01:29:47,849 --> 01:29:51,218 - Oh, come on. - It's a very reasonable question. 1223 01:29:52,787 --> 01:29:55,189 All right, it's a reasonable question, I'll give you that. 1224 01:29:55,256 --> 01:29:57,725 But I'm not gonna give you a reasonable answer because see, we're gonna get 1225 01:29:57,792 --> 01:30:00,194 Married. We're gonna live in the Leave It to Beaver house. 1226 01:30:00,261 --> 01:30:03,899 We're gonna have lots of kids, and you don't ask questions like that. 1227 01:30:03,966 --> 01:30:08,370 You do. Particularly if it's a man like you who never before in his entire life 1228 01:30:08,436 --> 01:30:10,038 Asked anyone to marry him. 1229 01:30:11,072 --> 01:30:12,741 You don't think I'm cured. 1230 01:30:13,909 --> 01:30:14,910 Oh... 1231 01:30:17,312 --> 01:30:20,282 "Cured" is a word I find very hard to define. 1232 01:30:23,184 --> 01:30:27,889 Look, David. When you came to me, you were in serious trouble. 1233 01:30:27,956 --> 01:30:31,527 - Well, don't you think I'm better? - Immensely improved. 1234 01:30:33,127 --> 01:30:35,863 Well, aren't you immensely optimistic? 1235 01:30:35,931 --> 01:30:39,434 - Yeah I am, I'm very optimistic. - What happened to immensely? 1236 01:30:39,502 --> 01:30:41,736 Well, I would be immensely, 1237 01:30:41,803 --> 01:30:43,472 If you'd get back into analysis. 1238 01:30:48,110 --> 01:30:50,646 I'll make you a promise if you make me a promise. 1239 01:30:52,581 --> 01:30:58,621 I'll go back into analysis... if you marry me. 1240 01:30:58,686 --> 01:31:03,626 I'll make you a promise: If you do get back into analysis, 1241 01:31:03,691 --> 01:31:05,460 I'll start watching Leave It to Beaver. 1242 01:31:08,129 --> 01:31:09,197 Perfect. 1243 01:31:14,902 --> 01:31:16,872 (ORCHESTRAL MUSIC) 1244 01:31:30,184 --> 01:31:34,822 David and I saw each other steadily for nearly two months. 1245 01:31:34,889 --> 01:31:40,195 For me, it was the most stimulating, the most original, 1246 01:31:40,262 --> 01:31:43,599 The most loving two months of my life. 1247 01:31:43,666 --> 01:31:50,205 And happily, everything David said and did indicated that he felt the same way. 1248 01:31:50,272 --> 01:31:55,277 But we both knew that sooner or later, he would be compelled to move on. 1249 01:32:01,949 --> 01:32:04,385 - David? - Hm? 1250 01:32:04,451 --> 01:32:06,889 - Do you have a blender? - Sorry? 1251 01:32:06,955 --> 01:32:11,626 - A blender. - Oh, yeah. There must be one in there someplace. 1252 01:32:11,693 --> 01:32:15,462 - Well, I found the top. - Well, the bottom must not be far behind. 1253 01:32:15,530 --> 01:32:18,232 Well, even if I do find it, you don't have any fresh fruit. 1254 01:32:20,102 --> 01:32:23,038 - You're kidding. - I'll go to the store. 1255 01:32:23,105 --> 01:32:28,644 - I'll make us delicious protein drinks. - Svetlana! 1256 01:32:28,711 --> 01:32:34,282 I operate on the premise that honest is the cornerstone of any meaningful relationship. 1257 01:32:34,349 --> 01:32:38,053 - What are you saying? - I'd rather have a Big Mac. 1258 01:32:38,120 --> 01:32:40,521 Okay, you're killing your body. 1259 01:32:42,324 --> 01:32:46,328 No, you're killing my body. (PHONE RINGING) 1260 01:32:49,632 --> 01:32:52,668 Hello, I'm not able to come to the phone right now. 1261 01:32:52,735 --> 01:32:56,003 Please leave your name and any message you have right after the beep. 1262 01:32:56,071 --> 01:32:58,273 (BEEP) 1263 01:32:58,340 --> 01:33:02,711 This is Dr. Marianna Solari, your affectionate analyst, with a thought for the day. 1264 01:33:02,778 --> 01:33:05,412 Although conspicuous by your absence, 1265 01:33:05,479 --> 01:33:07,916 Out of sight has not been out of mind. 1266 01:33:07,982 --> 01:33:11,886 And after contemplating your future emotional well being, 1267 01:33:11,954 --> 01:33:15,857 Your considerable talent, and the female population at large, 1268 01:33:15,924 --> 01:33:21,697 I have come to the inescapable conclusion that you should get back into therapy. 1269 01:33:21,764 --> 01:33:24,999 If you feel that this suggestion has merit, David, 1270 01:33:25,066 --> 01:33:31,339 Call Dr. Colin Taft, 321-1321. 1271 01:33:31,406 --> 01:33:34,942 In the meantime, if you'd like to see me for reasons either personal or professional, 1272 01:33:35,009 --> 01:33:37,813 I'll be at the old stand until the 27th. 1273 01:33:37,880 --> 01:33:40,182 After that, I'll be in Switzerland. 1274 01:33:40,248 --> 01:33:41,717 I don't want you to go to Switzerland. 1275 01:33:43,151 --> 01:33:45,754 (AIRPORT SOUNDS) 1276 01:33:48,190 --> 01:33:51,358 - What are you doing here? - It's the only place in the world where people fall 1277 01:33:51,425 --> 01:33:53,027 Out of their farms. (MARIANNA LAUGHS) 1278 01:33:53,896 --> 01:33:56,398 - David. - Mhm? 1279 01:33:56,463 --> 01:33:58,400 - How long are you going? - Three weeks. 1280 01:33:58,465 --> 01:34:01,969 - Why? - I'm going to see my stepson, who is in college, 1281 01:34:02,036 --> 01:34:04,038 And I'm going to lecture. 1282 01:34:04,105 --> 01:34:05,640 What if I start to hyperventilate again? 1283 01:34:06,641 --> 01:34:10,611 - Hold your breath, and call Dr. Taft. - I'm not gonna call Dr. Taft. 1284 01:34:10,679 --> 01:34:13,748 I don't want to see another therapist. If I was taking singing lessons from 1285 01:34:13,815 --> 01:34:17,584 Beverly Sills, I wouldn't go see Foker Feebleman. 1286 01:34:17,652 --> 01:34:21,223 - I have to go. - Aren't you even interested to know who Foker Feebleman is? 1287 01:34:21,288 --> 01:34:22,790 I'd love it if you'd write to me. 1288 01:34:22,857 --> 01:34:24,992 What if Foker Feebleman is driving your airplane? 1289 01:34:25,059 --> 01:34:30,032 - Baur au Lac in Zurich. - Doctor, open this on the plane. 1290 01:34:30,097 --> 01:34:31,266 Thank you. 1291 01:34:33,702 --> 01:34:36,972 - Dr. Taft. - Foker Feebleman. 1292 01:34:42,244 --> 01:34:47,682 Final boarding call for TWA flight 708 for London and Geneva. 1293 01:35:37,732 --> 01:35:40,803 I never saw him again. 1294 01:35:40,869 --> 01:35:44,239 About a week later, he called me in Zurich, 1295 01:35:44,306 --> 01:35:47,943 And said he was doing well and working hard. 1296 01:35:48,010 --> 01:35:52,247 He still hadn't seen Dr. Taft, and I was worried that his recovery might only be 1297 01:35:52,314 --> 01:35:58,453 Temporary, and that some unexpected trauma might immobilize him again. 1298 01:35:58,520 --> 01:36:02,223 He jokingly confessed that although the pursuit of new women was still 1299 01:36:02,290 --> 01:36:07,830 Exhilarating and indispensable to his physical and emotional well being, 1300 01:36:07,896 --> 01:36:11,565 The effort was beginning to be tiresome. 1301 01:36:11,633 --> 01:36:17,105 He blamed his sudden loss of energy on middle age and poor circulation. 1302 01:36:19,040 --> 01:36:21,676 He sounded... sweet, 1303 01:36:21,743 --> 01:36:24,545 And sad... and lonely. 1304 01:36:26,747 --> 01:36:29,017 He was seeing Agnes again. 1305 01:36:39,895 --> 01:36:42,263 (AGNES CLEARS THROAT) 1306 01:36:42,330 --> 01:36:46,700 Well, I guess this is as good a time as any to tell you something. 1307 01:36:50,338 --> 01:36:54,009 David, I'm getting married. 1308 01:36:56,710 --> 01:36:57,711 What? 1309 01:36:58,981 --> 01:37:00,714 Yeah, I'm getting married. 1310 01:37:04,519 --> 01:37:05,820 It's crazy, huh? 1311 01:37:07,956 --> 01:37:10,893 - No. - Oh, it's crazy. 1312 01:37:10,959 --> 01:37:14,361 Is he a good guy, or... 1313 01:37:14,428 --> 01:37:16,164 - Yeah. - You like him? 1314 01:37:16,231 --> 01:37:20,568 - Yeah, yeah. Oh yeah, he's great, he's... - Great. 1315 01:37:20,635 --> 01:37:23,804 He's sweet and generous and... (AGNES CLEARS THROAT) 1316 01:37:25,373 --> 01:37:28,475 - and good in bed. - Oh, great. 1317 01:37:29,844 --> 01:37:31,413 And I'm in love with you. 1318 01:37:36,218 --> 01:37:40,488 (MOANS) But I need commitment. 1319 01:37:42,223 --> 01:37:43,959 So do I. 1320 01:37:44,026 --> 01:37:49,464 (LAUGHS) Oh, but you can't 1321 01:37:50,632 --> 01:37:52,467 I'm workin' on it. 1322 01:37:54,502 --> 01:37:56,803 But I want lots of babies. 1323 01:37:59,141 --> 01:38:00,142 Yeah. 1324 01:38:16,858 --> 01:38:21,629 (VOICE OF MARIANNA) On the 21st of December, I received a post card. 1325 01:38:21,696 --> 01:38:25,433 (VOICE OF DAVID) Dear Marianna, Santa Claus is coming to town. 1326 01:38:25,500 --> 01:38:29,504 Why aren't you? I miss you desperately. 1327 01:38:29,571 --> 01:38:32,207 I promise that if I find you under my tree, 1328 01:38:32,274 --> 01:38:34,909 On Christmas morning, I will sign on with Dr. Taft. 1329 01:38:36,043 --> 01:38:37,044 I need you. 1330 01:38:38,879 --> 01:38:41,183 I can't decide what to buy Foker Feebleman. 1331 01:38:43,051 --> 01:38:46,021 - May I help you? - No thank you, I'm just browsing. 1332 01:38:55,162 --> 01:38:57,699 - That's very pretty. - Yes, it is. 1333 01:39:00,602 --> 01:39:02,669 You shopping for yourself or for someone else? 1334 01:39:03,770 --> 01:39:04,771 Someone else. 1335 01:39:06,941 --> 01:39:09,677 - My mother. - Oh. (CHUCKLES) 1336 01:39:13,781 --> 01:39:18,686 - You're David Fowler, aren't you? - Well, yes. 1337 01:39:18,753 --> 01:39:21,456 - I love your work - Thank you. 1338 01:39:21,523 --> 01:39:23,857 There you go, Ms. Swinberry. Merry Christmas. 1339 01:39:23,924 --> 01:39:25,493 - Thank you, merry Christmas. - Merry Christmas. 1340 01:39:25,560 --> 01:39:26,860 Merry Christmas. 1341 01:39:26,927 --> 01:39:29,096 Uh, can I help you carry those, Ms. Swinberry? 1342 01:39:30,265 --> 01:39:32,933 Yes you may. And it's Janet. 1343 01:39:37,104 --> 01:39:39,674 I'm not far, I'm just right outside. 1344 01:39:39,741 --> 01:39:42,309 - Just about finished with your Christmas shopping? - Just about. 1345 01:39:42,376 --> 01:39:44,646 I haven't even started yet. 1346 01:39:44,711 --> 01:39:46,114 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1347 01:39:47,948 --> 01:39:49,984 So, do you have family here? 1348 01:39:50,052 --> 01:39:54,056 Well, um, just come close friends and some children. 1349 01:39:54,122 --> 01:39:56,091 - Your children? - No. 1350 01:39:58,193 --> 01:40:02,164 - Children sound like fun to shop for. - They're the best. 1351 01:40:02,229 --> 01:40:06,000 - Do you have any children? - No, no I'm not married. 1352 01:40:07,034 --> 01:40:11,238 - It's right here, the gray one. - Oh, got a boyfriend? 1353 01:40:11,305 --> 01:40:13,174 - Sort of. - Sort of? 1354 01:40:13,240 --> 01:40:17,111 - It's not serious. - Oh, good. 1355 01:40:17,178 --> 01:40:20,915 Is there anything preventing you from having dinner with me one night? 1356 01:40:22,216 --> 01:40:25,187 Probably, but let me think about it. 1357 01:40:34,696 --> 01:40:37,298 I've actually been seeing someone for about a year, but 1358 01:40:37,364 --> 01:40:39,366 - I don't know, if I had to be completely honest... - Don't go away, okay? 1359 01:40:39,433 --> 01:40:41,669 Please don't go away. Don't go away. 1360 01:40:41,736 --> 01:40:43,071 What are you... 1361 01:40:45,372 --> 01:40:46,641 Don't go away. 1362 01:40:58,885 --> 01:41:01,256 Look out! (TIRES SCREACHING) 1363 01:41:01,323 --> 01:41:03,758 (SCREAMING) 1364 01:41:06,060 --> 01:41:07,362 Help him! 1365 01:41:20,774 --> 01:41:22,310 (CRYING) 1366 01:42:41,356 --> 01:42:42,489 Mr. Fowler? 1367 01:42:54,535 --> 01:42:57,538 Hi. You're gonna be just fine. 1368 01:43:39,580 --> 01:43:42,216 (GLASS BREAKING) Oh my god! 1369 01:44:10,544 --> 01:44:12,447 Who do I talk to about Mr. Fowler? 1370 01:45:13,740 --> 01:45:16,644 (VOICE OF MARIANNA) Well, there you have it. 1371 01:45:18,145 --> 01:45:19,580 It's finally over. 1372 01:45:22,082 --> 01:45:27,253 And David, these women have walked for you for the very last time. 1373 01:45:29,790 --> 01:45:32,292 How I wish you were here to enjoy it. 1374 01:45:34,195 --> 01:45:38,665 Your delight in women was so passionate, 1375 01:45:39,367 --> 01:45:41,167 So generous, 1376 01:45:41,234 --> 01:45:44,771 That miraculously, we were all transformed. 1377 01:45:44,839 --> 01:45:47,674 Molded and sculpted by your love, 1378 01:45:47,741 --> 01:45:52,046 As if we were soft clay, bent to your quiet will, 1379 01:45:52,113 --> 01:45:55,617 And then set firm in the fires of your passion. 1380 01:45:57,751 --> 01:46:02,723 With memories as powerful and rich 1381 01:46:02,789 --> 01:46:08,496 And graceful as the sculpted images you created to beautify the world around us. 1382 01:46:12,266 --> 01:46:13,701 Goodbye, David. 1383 01:46:16,237 --> 01:46:17,171 God bless. 106043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.