Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,875
Miami Vice S01E01 Brother's Keeper
Synced and fixed by
tokane@opensubtitles.org
2
00:00:00,876 --> 00:00:03,962
{y:i}[Siren Wailing, Distant]
3
00:00:11,136 --> 00:00:14,014
{y:i}♪ [Rolling Stones, Distant] ♪
4
00:00:17,351 --> 00:00:19,520
♪ [Continues on Boom Box] ♪
5
00:00:19,561 --> 00:00:21,522
Yo, what you wanna do?
Let's go down to 40 Street.
6
00:00:21,563 --> 00:00:24,149
I don't feel like goin' there, man.
Let's do somethin' better.
Think of somethin' better.
7
00:00:24,233 --> 00:00:26,360
Come on.
Let's go down to 40...
8
00:00:26,401 --> 00:00:28,695
♪ Lord, I miss you ♪
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,656
{y:i}[Punk]
Hey.
10
00:00:30,739 --> 00:00:33,075
♪ I've been hangin' on the phone ♪
11
00:00:33,116 --> 00:00:35,577
♪ I've been sleepin' all alone ♪
12
00:00:35,619 --> 00:00:37,621
{y:i}♪ I want to kiss you ♪
13
00:00:39,706 --> 00:00:42,543
{y:i}♪ [Vocalizing] ♪
14
00:00:49,049 --> 00:00:51,468
Yo, brother.
15
00:00:53,637 --> 00:00:55,597
Hey!
16
00:00:57,099 --> 00:01:00,143
{y:i}[Continues, Indistinct]
Got a couple twenties
I can hold, my man?
17
00:01:00,227 --> 00:01:02,145
Toss in some plastic while you at it.
[Spits]
18
00:01:02,229 --> 00:01:04,940
{y:i}For the wash and wax.
19
00:01:06,108 --> 00:01:10,362
Beat it, punks.
[Scoffing laugh]
20
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
Dude think he be Michael Jackson
or somethin', man.
21
00:01:12,573 --> 00:01:14,575
I'm gonna cut you good, sucker.
22
00:01:16,577 --> 00:01:21,081
Can it wait?
I'm a little busy right now.
23
00:01:21,164 --> 00:01:22,916
Absolutely, man.
24
00:01:23,000 --> 00:01:25,377
{y:i}[Punk #2]
Hey, nice talkin' to you, boss.
25
00:01:25,419 --> 00:01:27,212
Come on!
26
00:01:58,368 --> 00:02:00,704
[Engine starts]
27
00:02:52,130 --> 00:02:54,758
[No audible dialogue]
28
00:03:06,061 --> 00:03:09,648
{y:i}♪ [Dance] ♪
[People chattering]
29
00:03:16,780 --> 00:03:20,617
{y:i}♪ Just because I shake and party
and roll my sexy body ♪
30
00:03:20,701 --> 00:03:24,538
{y:i}♪ Don't mean
that I'm tryin' to tease ♪
31
00:03:24,621 --> 00:03:28,458
{y:i}♪ It's called body talk ♪
♪ It's not like the walk ♪
32
00:03:28,500 --> 00:03:31,962
{y:i}♪ 'Cause this time
you're wearin' blue jeans ♪
33
00:03:32,045 --> 00:03:35,966
{y:i}♪ You rub your left leg slow
and let your body go ♪
34
00:03:36,049 --> 00:03:39,219
{y:i}♪ And do a little sexy scream ♪
35
00:03:39,303 --> 00:03:43,724
{y:i}♪ Ah ♪
♪ Jam this party out ♪
♪ Make your body sweat and shout ♪
36
00:03:43,807 --> 00:03:47,436
{y:i}♪ A visual sex machine ♪
37
00:03:47,477 --> 00:03:49,897
{y:i}♪ You're talkin' body talk ♪
38
00:03:49,980 --> 00:03:53,775
{y:i}[No audible dialogue]
♪ Talk body to me ♪
♪ Body talk ♪
39
00:03:55,861 --> 00:03:58,655
{y:i}♪ [Vocalizing] ♪
40
00:04:09,124 --> 00:04:11,126
It's okay.
41
00:04:11,210 --> 00:04:14,755
{y:i}[No Audible Dialogue]
♪ Jigglettes gonna slam ♪
♪ Your pimp dolls jam ♪
42
00:04:14,838 --> 00:04:18,050
{y:i}♪ Let your body talk to me ♪
43
00:04:18,133 --> 00:04:22,763
{y:i}♪ You're lookin' real fine ♪
♪ You're workin' overtime ♪
44
00:04:22,846 --> 00:04:25,432
{y:i}♪ You're footloose and fancy free ♪
45
00:04:27,142 --> 00:04:30,604
{y:i}♪ Body talk ♪
♪ Talk body to me ♪
46
00:04:30,646 --> 00:04:33,440
{y:i}♪ Body talk ♪
47
00:04:33,524 --> 00:04:35,943
{y:i}♪ [Vocalizing] ♪
48
00:04:50,040 --> 00:04:53,043
{y:i}♪ Say, baby, what's that you're doin'? ♪
49
00:04:54,419 --> 00:04:58,131
{y:i}♪ Well, it looks like
your body is talkin' to me ♪
50
00:04:58,173 --> 00:05:01,468
{y:i}♪ I'm hearin' somethin'? ♪
♪ What's that ♪
51
00:05:01,510 --> 00:05:04,388
{y:i}♪ Go on ♪
♪ Get it, girl ♪
52
00:05:04,471 --> 00:05:06,723
{y:i}♪ Ooh ♪
53
00:05:06,807 --> 00:05:08,976
{y:i}♪ Sexy body ♪
54
00:05:09,059 --> 00:05:13,814
{y:i}♪ Sure looks good to me ♪
♪ Body talk with me ♪
55
00:05:13,897 --> 00:05:17,401
{y:i}♪ Sexy body ♪
♪ Oh, babe ♪
56
00:05:17,484 --> 00:05:21,196
{y:i}♪ Sure looks good to me ♪
[Grunting, Struggling]
57
00:05:22,531 --> 00:05:26,159
{y:i}♪ Come on and shake your body ♪
58
00:05:26,243 --> 00:05:29,913
{y:i}♪ I want to hear your body ♪
♪ Your body ♪
59
00:05:29,997 --> 00:05:33,750
{y:i}♪ So come on and shake your body ♪
♪ Your body ♪
60
00:05:33,834 --> 00:05:37,629
{y:i}♪ I want to hear your body ♪
♪ Your body ♪
61
00:05:37,671 --> 00:05:39,548
{y:i}♪ [Continues, Indistinct] ♪
62
00:07:53,307 --> 00:07:56,518
{y:i}♪ [Hip-Hop] ♪
63
00:07:59,146 --> 00:08:01,648
{y:i}♪ [Continues] ♪
64
00:08:10,949 --> 00:08:13,869
5,000 street corners
in Greater Miami,
65
00:08:13,952 --> 00:08:15,996
and Gumby here
has gotta pick ours.
66
00:08:20,709 --> 00:08:24,046
So, you think he's gonna show?
He better.
67
00:08:24,129 --> 00:08:28,884
I was up till 5:00 this mornin' trading
shots of tequila with the little bozo
just to close the deal.
68
00:08:28,926 --> 00:08:31,428
It'd be well worth it
if he leads us to this Colombian.
69
00:08:34,306 --> 00:08:36,808
[Chattering, Laughing]
70
00:08:36,892 --> 00:08:40,521
So, anyway,
you lost your temper, right?
71
00:08:40,604 --> 00:08:43,190
You did the hot-blooded
latin machismo number,
72
00:08:43,273 --> 00:08:46,693
and you stomped
out of the house, right?
Yeah, yeah. Something like that.
73
00:08:49,154 --> 00:08:52,574
She's due in five months, Sonny.
I don't want her working
in some greasy spoon.
74
00:08:52,616 --> 00:08:56,578
Maria knows how tough it is
to raise a family on the kind of bread
cops make.
75
00:08:56,620 --> 00:08:59,289
Hell, Eddie, a baby carriage alone
will put you back
a week's take-home.
76
00:08:59,373 --> 00:09:02,334
{y:i}No wife of mine ought to
have to work for a living.
77
00:09:05,295 --> 00:09:08,131
[Exhales]
That's dumb, right?
[Chuckles]
78
00:09:09,758 --> 00:09:13,846
Hey, shortstop.
You wanna crank down
the decibels a notch?
79
00:09:13,929 --> 00:09:16,807
You got a dime?
I wanna give her a call.
Now you're talkin'.
80
00:09:16,890 --> 00:09:19,268
I just wanna let her know
how much I appreciate the effort.
81
00:09:19,351 --> 00:09:23,021
Maybe take her out on the town tonight
for a little, uh, romance.
82
00:09:23,105 --> 00:09:26,024
{y:i}[Vehicle Horn Honking]
83
00:09:26,108 --> 00:09:28,777
[Honking]
What it is? My man!
84
00:09:28,861 --> 00:09:31,321
Showtime, Eddie.
Corky's here.
85
00:09:31,405 --> 00:09:33,448
You can call her later.
86
00:09:35,242 --> 00:09:37,286
Where did I fly in from this time?
87
00:09:39,079 --> 00:09:41,832
{y:i}Malibu!
Too much, my man!
88
00:09:41,915 --> 00:09:45,043
I mean, the whole geocultural
concept of it all, man.
89
00:09:45,085 --> 00:09:47,963
I mean, farmers, man...
Farmers in Bogota.
90
00:09:48,046 --> 00:09:50,340
Bogota to Miami to L.A.
91
00:09:50,424 --> 00:09:54,803
I mean, all that money, man.
Sometimes I feel guilty, man.
92
00:09:56,680 --> 00:09:59,057
{y:i}You should send
some money there, man.
93
00:09:59,099 --> 00:10:02,186
You should send some money
to sponsor a child
or a farmer, man.
94
00:10:02,269 --> 00:10:04,563
I did.
[Sniffles]
95
00:10:05,898 --> 00:10:07,900
[Crockett]
Hey, Corky. You forget
where the ocean is?
96
00:10:07,983 --> 00:10:10,861
{y:i}My boat's in the Atlantic.
We're not gonna need
your boat, dude.
97
00:10:10,903 --> 00:10:14,198
{y:i}Different stash,
and it's already in, so...
98
00:10:14,281 --> 00:10:16,533
Uh-uh. That ain't the plan.
Remember?
99
00:10:16,617 --> 00:10:19,995
Eddie here flashes the cash,
and we take my boat
and pick up the Colombian's stash.
100
00:10:20,078 --> 00:10:24,625
{y:i}Hey, what Colombian?
Forget him, man.
I got a whole new supplier.
101
00:10:24,708 --> 00:10:29,588
Free enterprise, dude, is the basis
of western democracy.
102
00:10:33,133 --> 00:10:37,221
Okay, boy scout,
you wanna change the game plan?
I'll change the rules.
103
00:10:37,262 --> 00:10:39,890
It's now 32 grand a key, not 40.
104
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
Half the bread now,
the rest contingent upon
a purity test back at my place.
105
00:10:43,769 --> 00:10:47,856
And you pick up Eddie here's expenses...
hotel and airfare. Got it?
106
00:10:47,940 --> 00:10:51,443
{y:i}Hey, I got profit margins
to consider here, guys,
and that's a rip-off.
107
00:10:51,527 --> 00:10:55,405
Free enterprise, dude.
Take it or leave it.
108
00:11:12,297 --> 00:11:17,803
Ninety-two percent, lab-tested,
pure peruvian flake, Eddie.
109
00:11:17,886 --> 00:11:20,806
None of that baby-laxed rat poo
they push on the coast.
110
00:11:20,889 --> 00:11:22,766
Root canal quality.
[Sniffles]
111
00:11:22,850 --> 00:11:25,978
Burnett, I left the scale.
Do you mind?
112
00:11:26,061 --> 00:11:29,231
Check it out, Eddie.
Twelve grand cash.
113
00:11:29,273 --> 00:11:31,984
I was gonna spring 18
for the presidential,
114
00:11:32,067 --> 00:11:34,945
but it just screams dealer.
115
00:11:35,028 --> 00:11:36,947
{y:i}You know what I mean?
It's nice.
116
00:11:37,030 --> 00:11:39,616
{y:i}We are gonna make it happen,
my man.
We're gonna do it.
117
00:11:39,700 --> 00:11:41,910
{y:i}In Miami.
Right here.
118
00:11:41,952 --> 00:11:45,038
{y:i}- And don't worry. I'm gonna get you
some new clothes.
[Both Laughing]
119
00:11:47,624 --> 00:11:50,377
Eddie. No!
120
00:12:02,514 --> 00:12:05,684
{y:i}[Siren Wailing]
121
00:12:05,767 --> 00:12:08,228
{y:i}[Police Radio Chatter]
122
00:12:27,247 --> 00:12:29,541
{y:i}[Man]
Lieutenant?
123
00:12:32,002 --> 00:12:35,589
Yeah, Lieutenant,
it's, uh, C4 plastics.
124
00:12:35,672 --> 00:12:39,718
Bomb Squad says it's C4 plastics
rigged up to the trunk lock.
125
00:12:39,801 --> 00:12:43,972
{y:i}- Six keys of cocaine
went up with the Chev, boss.
[Dogs Sniffing]
126
00:12:45,140 --> 00:12:47,684
Those mutts will be up
for the next three weeks.
127
00:12:47,768 --> 00:12:52,147
{y:i}Watchin' late-night TV and, uh,
jackin' up their phone bill, right?
[Laughs]
128
00:12:53,482 --> 00:12:56,109
You guys have got
a sick sense of humor.
129
00:13:03,492 --> 00:13:07,329
Where's Crockett?
He's in the patrol car.
130
00:13:07,412 --> 00:13:09,915
He's pretty shaken up
about Eddie, Lieutenant.
131
00:13:09,998 --> 00:13:12,459
{y:i}[Dog Whimpering]
132
00:13:12,459 --> 00:13:18,298
{y:i}Four days ago, we got a line
on that Corky Fowler kid
that bought it back there.
133
00:13:18,382 --> 00:13:20,300
He works for the Colombian.
134
00:13:22,302 --> 00:13:24,263
I was the middleman.
135
00:13:26,473 --> 00:13:29,101
I told him I had a big buyer
in from L.A.
136
00:13:31,979 --> 00:13:33,897
Eddie.
137
00:13:36,024 --> 00:13:39,945
They'd already gotten the word
that I was a legit runner
with a fast boat down at the marina.
138
00:13:41,488 --> 00:13:44,783
After Eddie flashed the cash,
me and Corky were supposed
to make the pickup...
139
00:13:44,825 --> 00:13:48,662
off a panamanian shrimper
eight miles off Bal Harbour.
140
00:13:51,248 --> 00:13:53,584
Long way from Bal Harbour.
141
00:13:57,421 --> 00:14:00,465
Corky had found a new pipeline
and was gonna cut the colombian out.
142
00:14:00,549 --> 00:14:02,885
He was goin' into business
for himself, he said.
143
00:14:04,178 --> 00:14:08,932
So this ghost you've been
chasing for two months...
this Colombian drug king...
144
00:14:08,974 --> 00:14:10,976
what makes you so sure
he was behind this?
145
00:14:11,059 --> 00:14:13,604
For God's sake, Lou,
Corky was on his payroll.
146
00:14:13,645 --> 00:14:16,523
Then he decided to go it alone.
Who else could it be?
147
00:14:21,153 --> 00:14:23,822
Haven't changed much
from your old football days,
have you, Sonny?
148
00:14:23,906 --> 00:14:26,366
Listen, Lou...
No! You listen!
149
00:14:26,450 --> 00:14:30,746
I haven't heard word one from you
for a whole stinkin' week.
150
00:14:30,829 --> 00:14:33,499
No case reviews, no updates,
no progress reports.
I was under. I was setting up...
151
00:14:33,582 --> 00:14:37,669
And no backups!
The last time I requested a backup,
I nearly got shot to death...
152
00:14:37,753 --> 00:14:40,255
by Bluto and Lee Harvey Oswald
over there!
153
00:14:40,339 --> 00:14:43,300
And as for progress reports,
I'd just as soon buy radio time.
154
00:14:43,342 --> 00:14:45,302
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
155
00:14:45,344 --> 00:14:48,222
Are you implying that I've got
a bad cop in my department?
156
00:14:48,305 --> 00:14:50,307
[Sighs]
All I know is,
157
00:14:50,390 --> 00:14:53,644
every time I've gotten
within 20 blocks of this Colombian,
158
00:14:53,685 --> 00:14:56,688
I've had the pavement pulled
right out from under me.
159
00:14:56,772 --> 00:15:00,067
By the book.
By the book, Sonny, from here on,
160
00:15:00,150 --> 00:15:02,819
or I swear I'm pulling you
off the street.
161
00:15:13,455 --> 00:15:15,999
{y:i}[Police Radio Chatter]
162
00:15:16,083 --> 00:15:19,503
[Engine Starts]
163
00:15:19,545 --> 00:15:22,548
{y:i}[Dog Barking]
164
00:15:27,970 --> 00:15:31,765
{y:i}[Police Radio Chatter Continues]
165
00:15:40,607 --> 00:15:42,943
{y:i}[Vehicle Door Slams]
[Woman]
Sonny!
166
00:15:43,026 --> 00:15:44,987
Police officers.
167
00:15:51,034 --> 00:15:53,996
{y:i}[Engine Starts]
[Siren Wails]
168
00:15:56,373 --> 00:15:58,292
I'm sorry.
169
00:15:59,418 --> 00:16:01,378
Hi.
170
00:16:04,381 --> 00:16:06,758
Heard about Eddie.
171
00:16:06,842 --> 00:16:08,802
I'm really sorry, Sonny.
172
00:16:13,640 --> 00:16:16,435
You free for a drink later?
173
00:16:16,518 --> 00:16:19,771
I wish I could, Sonny, but I can't.
I'm workin'.
174
00:16:25,068 --> 00:16:27,779
I'll see ya around.
There's somethin' I gotta do.
175
00:16:32,743 --> 00:16:36,788
{y:i}♪ [Radio: Salsa] ♪
[Speaking In Spanish]
176
00:16:36,872 --> 00:16:38,832
Here, Rudolfo.
This is for you.
177
00:16:38,916 --> 00:16:44,004
{y:i}Ah. What is this, Maria,
the diet plate? Come on.
178
00:16:44,087 --> 00:16:46,632
{y:i}[Maria]
Rudolfo is what you call
a light eater.
179
00:16:46,715 --> 00:16:50,010
{y:i}As soon as it gets light,
he starts eating.
180
00:16:50,052 --> 00:16:53,764
[All Laughing]
[Spanish]
181
00:16:53,847 --> 00:16:55,974
[Laughing]
Maria.
182
00:16:56,016 --> 00:16:59,269
{y:i}Hi, Sonny.
¿Qué pasa?
183
00:17:12,241 --> 00:17:14,952
{y:i}[Dishes Crash]
184
00:17:15,035 --> 00:17:17,538
[Hyperventilating]
185
00:17:17,579 --> 00:17:22,000
Oh, God!
Just tell me he's okay. Please.
186
00:17:24,044 --> 00:17:25,963
{y:i}Oh. Oh!
187
00:17:26,046 --> 00:17:28,841
Tell me he's okay, please.
Tell me he's okay.
188
00:17:28,882 --> 00:17:32,010
I'm sorry.
I'm sorry, Maria.
189
00:17:33,720 --> 00:17:35,722
It happened about an hour ago.
190
00:17:37,015 --> 00:17:39,768
Eddie got killed.
[Screaming]
No!
191
00:17:39,852 --> 00:17:41,937
[Sobbing]
No!
192
00:17:42,020 --> 00:17:46,525
[Continues Sobbing]
[Spanish]
193
00:17:51,280 --> 00:17:55,909
{y:i}[Woman On P.A.]
Ground transportation
to Miami, Miami Beach,
194
00:17:55,993 --> 00:18:00,914
{y:i}Coral Gables, Coconut Grove
departs from the main concourse level.
195
00:18:09,673 --> 00:18:13,343
Oh, wait. Kids,
no ice cream on the piano.
[Chattering]
196
00:18:13,427 --> 00:18:16,388
It's about that time, huh?
Caroline, we're gonna help you
and then go.
197
00:18:16,471 --> 00:18:18,473
It's all right, honey.
Thanks.
Just a little.
198
00:18:18,557 --> 00:18:21,101
{y:i}[Children Chattering]
199
00:18:21,185 --> 00:18:23,270
Something must have came up
last minute, you know?
200
00:18:23,353 --> 00:18:26,106
Sure.
You know how it is.
201
00:18:26,190 --> 00:18:29,693
Comes with the territory, Caroline.
Oh, I know the territory.
202
00:18:29,776 --> 00:18:32,779
{y:i}[Doorbell Rings]
203
00:18:37,743 --> 00:18:39,703
Nice of you to make it, Sonny.
204
00:18:43,790 --> 00:18:45,918
Hi, Dad!
205
00:18:46,001 --> 00:18:49,505
Hi, Son.
How's my boy?
206
00:18:49,588 --> 00:18:51,507
And why were you so so late?
207
00:18:51,590 --> 00:18:54,551
I'm sorry, Son.
I didn't mean to be.
208
00:18:55,928 --> 00:18:58,388
But look what I found for you
on the front lawn.
209
00:18:58,430 --> 00:19:01,558
Can I open it?
Right now.
210
00:19:03,435 --> 00:19:06,438
[Chattering]
211
00:19:06,522 --> 00:19:09,983
Hey, man, what's with you?
You're half in the bag,
for God's sakes.
212
00:19:13,695 --> 00:19:16,240
Eddie Rivera got killed today.
213
00:19:22,037 --> 00:19:25,332
Wow! A police car!
Gee, thanks, Dad.
214
00:19:27,417 --> 00:19:29,920
{y:i}- [Child] Awesome.
You're the best, Dad.
215
00:19:30,003 --> 00:19:33,423
{y:i}[Children Chattering]
216
00:19:37,803 --> 00:19:41,640
{y:i}♪ [Piano: "Mary Had a Little Lamb"] ♪
217
00:19:49,773 --> 00:19:51,692
♪ [Stops] ♪
218
00:20:00,784 --> 00:20:02,786
{y:i}How's Billy takin' all this?
219
00:20:02,870 --> 00:20:05,998
He's six years old, Sonny.
How do you expect him to take it?
220
00:20:11,253 --> 00:20:16,216
Caroline? You suppose if I had been
in some other line of work,
221
00:20:16,300 --> 00:20:19,094
{y:i}things would have been different?
Doing what?
222
00:20:19,136 --> 00:20:21,096
{y:i}Dealing real estate?
223
00:20:22,306 --> 00:20:24,766
Selling Porsches
for my brother downtown?
224
00:20:26,894 --> 00:20:29,229
I've been takin'
an informal survey...
225
00:20:29,313 --> 00:20:32,149
of my unit this week,
marriagewise.
226
00:20:34,276 --> 00:20:37,821
Seems out of 16 Vice cops,
we're barely battin' .250.
227
00:20:39,990 --> 00:20:42,284
It's not the job.
228
00:20:42,367 --> 00:20:45,579
{y:i}Oh, sure, it's got a lot to do with it.
229
00:20:45,621 --> 00:20:48,624
[Sighs]
Seeing you shot that time.
230
00:20:48,707 --> 00:20:51,627
{y:i}And your drinking.
[Exhales]
231
00:20:51,668 --> 00:20:53,879
I've been doing
a lot of thinking about it.
I've been doing a lot better...
232
00:20:53,962 --> 00:20:56,798
In a lot of ways, you and your
Vice cop buddies...
than when I started in plain clothes.
233
00:20:56,840 --> 00:20:58,800
Are just the flip side
of the same coin...
I mean...
234
00:20:58,842 --> 00:21:02,679
from these dealers you're always
masquerading around with.
235
00:21:09,269 --> 00:21:11,772
You're all players, Sonny.
236
00:21:11,855 --> 00:21:14,566
You get high on the action.
237
00:21:22,783 --> 00:21:25,244
[Exhales]
I'm just gonna check in
on my boy,
238
00:21:26,703 --> 00:21:29,414
and then I'd better be goin'.
239
00:21:29,498 --> 00:21:31,458
{y:i}You're welcome to spend the night.
240
00:21:36,129 --> 00:21:38,382
I'll make up the couch.
241
00:21:41,218 --> 00:21:43,679
[Laughs Softly]
242
00:21:56,733 --> 00:21:58,652
{y:i}Sonny?
243
00:22:00,988 --> 00:22:02,906
Sonny?
244
00:22:18,463 --> 00:22:20,174
{y:i}[Switch Clicks]
245
00:22:22,009 --> 00:22:25,137
{y:i}[Loud Street Noise]
[Radio, Indistinct]
246
00:22:25,179 --> 00:22:27,681
Yeah, you too, babe.
Catch ya later.
247
00:22:28,849 --> 00:22:31,435
[People Chattering]
248
00:22:36,106 --> 00:22:38,108
Hey, man, look out.
249
00:22:44,489 --> 00:22:46,992
{y:i}[People Chattering In Spanish]
250
00:22:51,955 --> 00:22:56,335
Feed your face later, Leon.
We're gonna do a lap
around the block together.
251
00:22:56,376 --> 00:22:58,545
Maybe some other time, Burnett.
I'm a little hungry right now.
252
00:22:58,629 --> 00:23:01,715
If l...
Why put off
what you can do today?
253
00:23:01,798 --> 00:23:03,717
Drive.
254
00:23:04,718 --> 00:23:06,720
[Engine Starts]
255
00:23:12,100 --> 00:23:14,019
You must be crazy, man.
256
00:23:14,102 --> 00:23:17,564
You get in my car
and you slap barbecue
all over my upholstery.
257
00:23:17,648 --> 00:23:20,734
[Growls]
Man, I've killed people for less.
258
00:23:20,817 --> 00:23:23,320
{y:i}Spare me the tough talk, Leon.
259
00:23:23,362 --> 00:23:26,365
{y:i}You and the Colombian already
made your quota for the month.
260
00:23:26,448 --> 00:23:30,077
Car bomb... late yesterday,
59th Street underpass.
261
00:23:31,203 --> 00:23:33,163
People get blown away
all the time in this town...
262
00:23:33,205 --> 00:23:35,457
tryin' to go into business
for themselves, so lighten up.
263
00:23:35,499 --> 00:23:39,753
You also blew away my end
of a $200,000 deal, man.
264
00:23:39,837 --> 00:23:42,965
Now, you tell the Colombian
I want to meet with him
about my commission.
265
00:23:43,006 --> 00:23:47,636
Hey, damn it.
I've seen the man put together
$20 million deals, Burnett.
266
00:23:47,719 --> 00:23:49,680
I'm not just talkin' once either.
267
00:23:49,763 --> 00:23:52,474
There's no way
the man is gonna meet with you.
268
00:23:52,558 --> 00:23:56,270
Unless, of course,
you up your status a bit.
[Scoffing Laugh]
269
00:23:59,022 --> 00:24:01,942
I'll tell you what
I'm gonna do, Burnett.
270
00:24:02,025 --> 00:24:04,736
I got a new shipment
comin' in tonight.
271
00:24:04,820 --> 00:24:07,406
Our original deal is still open
if you're interested.
272
00:24:07,489 --> 00:24:09,992
That's 10 grand
for you and your speedboat.
273
00:24:10,033 --> 00:24:12,911
One hour max...
pickup and delivery.
274
00:24:14,371 --> 00:24:16,456
Look, man, I'm real sorry
about your client and all that,
275
00:24:16,540 --> 00:24:19,376
but that bomb wasn't meant
for nobody else but Corky.
276
00:24:19,459 --> 00:24:22,087
Then again,
there's always buyers.
277
00:24:22,171 --> 00:24:25,174
{y:i}♪ [Electronic Dance] ♪
278
00:24:25,257 --> 00:24:27,759
{y:i}♪ [Continues, Indistinct] ♪
279
00:24:35,350 --> 00:24:38,937
{y:i}[Lip-synching]
♪ I'm just an average man
with an average life ♪
280
00:24:39,021 --> 00:24:42,858
{y:i}♪ I work from nine to five ♪
♪ Hey, hell, I pay the price ♪
281
00:24:42,900 --> 00:24:46,653
{y:i}♪ All I want is to be left alone
in my average home ♪
282
00:24:46,737 --> 00:24:50,157
{y:i}♪ But why do I always feel
like I'm in the twilight zone ♪
283
00:24:50,240 --> 00:24:55,329
{y:i}♪ And I always feel like
somebody's watchin' me ♪
284
00:24:55,412 --> 00:24:57,372
{y:i}♪ And I have no privacy ♪
285
00:24:57,456 --> 00:25:03,086
{y:i}♪ Whoa-oh, I always feel like
somebody's watchin' me ♪
286
00:25:03,170 --> 00:25:05,672
{y:i}♪ Tell me, is it just a dream ♪
Hey, Lou.
287
00:25:05,714 --> 00:25:08,091
{y:i}♪ [Continues, Indistinct] ♪
Hey, Lieutenant.
288
00:25:08,175 --> 00:25:10,177
Scotch.
You got it, my man.
289
00:25:12,471 --> 00:25:15,265
What do you got for me?
290
00:25:15,349 --> 00:25:18,894
Jamaican... the one dancin' around
on the floor over there.
291
00:25:18,977 --> 00:25:22,147
Been here three nights in a row
tryin' to score.
292
00:25:22,189 --> 00:25:25,359
{y:i}♪ When I'm in the shower
I'm afraid to wash my hair ♪
293
00:25:25,442 --> 00:25:29,488
{y:i}♪ 'Cause I might open my eyes
and find someone standing there ♪
294
00:25:29,571 --> 00:25:32,032
{y:i}♪ People say I'm crazy
just a little touched ♪
295
00:25:32,115 --> 00:25:36,161
{y:i}♪ But maybe showers remind me
of Psycho too much ♪
296
00:25:36,245 --> 00:25:39,039
{y:i}♪ [Continues, Indistinct] ♪
297
00:25:39,081 --> 00:25:41,917
Hey, twinkle toes.
[Jamaican Accent]
Yeah, mon.
298
00:25:42,000 --> 00:25:44,837
We gotta talk.
Cool.
299
00:25:44,878 --> 00:25:50,008
{y:i}♪ I always feel like
somebody's watchin' me ♪
300
00:25:50,050 --> 00:25:53,262
{y:i}♪ Who's playin' tricks on me ♪
301
00:25:53,345 --> 00:25:55,514
{y:i}♪ [Continues] ♪
Keep up the good work, princess.
302
00:25:59,393 --> 00:26:01,520
I love it!
303
00:26:02,896 --> 00:26:04,982
What?
304
00:26:07,901 --> 00:26:09,903
This guy you've been lookin' for.
305
00:26:11,280 --> 00:26:14,783
What do you want with him?
His name is Calderone.
You know him?
306
00:26:15,909 --> 00:26:19,371
Do you?
He's a friend of a friend.
307
00:26:19,413 --> 00:26:22,791
He used to supply a certain...
merchandise...
308
00:26:22,875 --> 00:26:25,836
to a friend who supplied me.
309
00:26:25,919 --> 00:26:28,714
Take your bar jive
back to Brooklyn, Rastas.
310
00:26:28,755 --> 00:26:31,967
You're outta your league.
Hey, listen, man.
311
00:26:32,050 --> 00:26:35,262
I can handle four times the weight
that my friend could.
312
00:26:35,345 --> 00:26:37,639
I got 200 grand
in my "shavin's" kit alone...
313
00:26:37,723 --> 00:26:41,101
and unlimited resources
in New York City.
314
00:26:41,185 --> 00:26:45,856
Excuse me...
while I catch my breath.
315
00:26:45,939 --> 00:26:49,526
Hey, tell him... Teddy Prentiss,
Tooney's friend.
316
00:26:51,945 --> 00:26:55,491
I'll be at this number
until tomorrow night at the latest.
317
00:26:58,327 --> 00:27:00,829
I'll see what I can do
to accommodate you, Prentiss.
318
00:27:04,958 --> 00:27:08,504
{y:i}[Deejay On Radio] More great rock and roll
comin' your way. Let's check temperatures
around the country first.
319
00:27:08,587 --> 00:27:10,881
{y:i}That cold spell still grips
the Northeast.
320
00:27:10,964 --> 00:27:14,176
{y:i}[Phone Rings]
[Radio Continues, Indistinct]
321
00:27:24,269 --> 00:27:26,647
[Radio Shuts Off]
322
00:27:26,730 --> 00:27:28,649
[Jamaican Accent]
Hello.
323
00:27:28,732 --> 00:27:30,651
Speakin'.
324
00:27:32,152 --> 00:27:34,446
Two hours.
325
00:27:34,488 --> 00:27:36,406
I'll be there.
326
00:27:44,832 --> 00:27:46,834
{y:i}[Locks Click]
327
00:28:16,780 --> 00:28:18,907
[No Audible Dialogue]
328
00:28:49,938 --> 00:28:52,524
{y:i}[Engine Running]
329
00:29:29,144 --> 00:29:31,230
You wanna
slow it down a little bit.
330
00:29:31,271 --> 00:29:33,815
Slow it down a little bit.
It's just around here.
331
00:30:23,407 --> 00:30:25,784
{y:i}[Leon]
You got the money?
332
00:30:27,202 --> 00:30:31,081
120,000.
You got the party favors?
333
00:30:31,123 --> 00:30:33,125
Got three keys
in the boat.
334
00:30:33,208 --> 00:30:35,627
[Tires Screeching]
Hey, look,
I don't know y'all!
335
00:30:35,711 --> 00:30:38,130
{y:i}[Sirens Wailing]
336
00:30:44,720 --> 00:30:47,973
Who sent you an invitation?
Since when do you need an invite
to your own party?
337
00:30:52,811 --> 00:30:54,771
I hope you took the keys
out of that monster.
338
00:30:54,813 --> 00:30:57,441
Come on, Scott.
Who do you think
you're dealin' with here?
339
00:30:57,524 --> 00:30:59,484
{y:i}[Engine Starts]
340
00:30:59,526 --> 00:31:02,029
{y:i}A guy who's about to lose
a hundred grand worth of speedboat.
341
00:31:03,655 --> 00:31:05,616
Like hell!
342
00:31:05,657 --> 00:31:07,993
A little early,
aren't you, airheads?
343
00:31:10,704 --> 00:31:13,624
{y:i}- [Police Radio Chatter]
[Vehicle Door Slams]
344
00:31:13,665 --> 00:31:16,877
[Engine Starts]
[Tires Screeching]
345
00:31:58,544 --> 00:32:02,089
[Engine Accelerates]
346
00:32:07,928 --> 00:32:09,972
You beast, you!
347
00:32:13,809 --> 00:32:17,145
[Engine Accelerates]
[Tires Screeching]
348
00:32:32,202 --> 00:32:34,454
[Horn Honking]
349
00:32:54,349 --> 00:32:57,311
[Truck Horn Honking]
350
00:33:23,253 --> 00:33:25,214
[Grunts]
351
00:33:26,882 --> 00:33:29,051
[Tires Screeching]
352
00:34:26,567 --> 00:34:29,403
Freeze! Miami Vice!
353
00:34:31,071 --> 00:34:33,448
{y:i}[Trigger Cocks]
354
00:34:33,532 --> 00:34:36,285
Congratulations, pal.
355
00:34:39,788 --> 00:34:41,748
New York.
356
00:34:42,749 --> 00:34:45,210
{y:i}Two weeks!
357
00:34:45,252 --> 00:34:47,254
Two weeks of legwork
I put in on this bust,
358
00:34:47,337 --> 00:34:49,840
and three-fourths of the dealers
turn out to be cops!
359
00:34:49,923 --> 00:34:52,885
Me, Scottie Wheeler
and Dr. Voodoo here...
360
00:34:52,968 --> 00:34:56,180
putting in a surprise guest appearance
direct from Fun City.
361
00:34:56,263 --> 00:35:00,267
Crockett...
Not to mention Heckle and Jeckle
jumpin' the gun by a good five minutes.
362
00:35:00,350 --> 00:35:03,187
Is that what you mean by team playin'?
What I'm trying to tell you
is there was a foul-up...
363
00:35:03,228 --> 00:35:06,690
You know, my badge says "Miami",
but lately it's been lookin' a lot
like Disney World.
364
00:35:06,732 --> 00:35:09,359
Shut up, Crockett!
And I'll explain.
365
00:35:10,986 --> 00:35:12,988
Now, Tubbs is here
on priority clearance...
366
00:35:13,071 --> 00:35:15,532
per direct request
of the N.Y.P.D.
367
00:35:15,616 --> 00:35:20,245
{y:i}Interagency memo, Crockett.
Confidential.
368
00:35:20,329 --> 00:35:23,040
{y:i}I'd sort oflike to keep it that way,
if you catch my drift.
369
00:35:23,081 --> 00:35:25,918
Hey, no offense, but when it comes
to security leaks,
370
00:35:25,959 --> 00:35:28,212
this town of yours
ain't exactly Pentagon South.
371
00:35:29,463 --> 00:35:31,840
Interesting perspective.
372
00:35:31,882 --> 00:35:34,259
{y:i}So, uh, tell me now, "Dubbs"...
Tubbs.
373
00:35:34,343 --> 00:35:37,179
{y:i}My friends call me Rafael.
374
00:35:37,221 --> 00:35:41,099
Are you down here for some
specific value to the taxpayers,
375
00:35:41,183 --> 00:35:44,895
{y:i}- or are you just workin' on your tan?
[Tubbs Laughing Loudly]
376
00:35:44,978 --> 00:35:48,398
Well, hush my mouth!
He's so funny.
377
00:35:48,482 --> 00:35:50,526
You ever hear of a local dealer
named Calderone?
378
00:35:52,444 --> 00:35:54,404
{y:i}Well, about four weeks ago,
one of our detectives...
379
00:35:54,446 --> 00:35:59,117
set himself up in a meet with Calderone
and a New York pusher named Tooney.
380
00:35:59,201 --> 00:36:02,746
The bust went sour.
Our man was shot to death.
381
00:36:02,830 --> 00:36:05,374
But he took Tooney with him,
and Calderone got away.
382
00:36:05,457 --> 00:36:07,751
New York figures
he's back down here.
383
00:36:07,835 --> 00:36:10,504
Yeah, alongside
5,000 other bush league pushers...
384
00:36:10,587 --> 00:36:13,215
with five aliases each
and passports to match.
385
00:36:13,298 --> 00:36:16,677
He's a major league, Crockett.
He killed a cop.
386
00:36:16,760 --> 00:36:19,054
That dude I showed up with tonight
is one of his front men,
387
00:36:19,096 --> 00:36:23,183
and I was settin' him up for a rollover
before you and that cavalry
of yours showed up.
388
00:36:24,393 --> 00:36:27,563
The guy's in town for three days...
already he's an expert.
389
00:36:27,646 --> 00:36:31,191
That "dude" you showed up with tonight
works undercover for the D.E.A., pal.
390
00:36:31,275 --> 00:36:34,570
{y:i}His name's Scott Wheeler.
And as for Leon,
391
00:36:34,653 --> 00:36:38,323
he's on the payroll of a Colombian
I've been two steps behind
for months now.
392
00:36:40,909 --> 00:36:44,037
Surveillance photo...
taken before the shootout.
393
00:36:45,956 --> 00:36:49,918
{y:i}Our man, Tooney.
Dude on the right is Calderone.
394
00:36:50,002 --> 00:36:51,962
{y:i}[Crockett]
The Colombian.
395
00:36:52,045 --> 00:36:57,426
Who?
Suspect in a half-dozen
drug murders down here.
396
00:36:57,509 --> 00:37:00,262
Moves a lot of weight.
Yeah?
397
00:37:00,345 --> 00:37:04,057
Well, looks like you two
are after the same man.
398
00:37:04,141 --> 00:37:06,143
Look, instead of beatin' up
on each other,
399
00:37:06,226 --> 00:37:08,395
why don't you guys
consider workin' together?
400
00:37:12,774 --> 00:37:15,861
{y:i}Forget it.
Night, Lou.
401
00:37:17,779 --> 00:37:20,240
I want a copy of that
first thing tomorrow.
402
00:37:35,422 --> 00:37:38,467
Hey.
Yeah.
403
00:37:47,976 --> 00:37:49,937
[Groans]
404
00:37:52,606 --> 00:37:55,943
Ensign Tubbs
reportin' for duty, sir!
Oh!
405
00:37:56,026 --> 00:37:58,612
Damn it.
[Laughing]
406
00:37:59,988 --> 00:38:03,450
Hey, Crockett.
It's a great day to be alive, man.
407
00:38:03,492 --> 00:38:07,579
Yeah, or beat someone to death,
dependin' on your disposition.
408
00:38:08,747 --> 00:38:11,542
What are you doin' here?
Here.
409
00:38:11,625 --> 00:38:16,046
Photocopies of your good friend
Calderone. Remember?
410
00:38:16,088 --> 00:38:17,923
Have some coffee and doughnuts.
411
00:38:19,800 --> 00:38:23,095
Rodriguez told me
I'd find you here...
under the name of Burnett.
412
00:38:23,136 --> 00:38:28,016
{y:i}- Is that your cover or somethin'?
That's the general idea, Tubbs.
413
00:38:28,100 --> 00:38:32,771
As far as the locals are concerned,
I'm just another hard-partyin'
ocean guy with questionable means.
414
00:38:32,813 --> 00:38:37,109
With a hundred thousand dollar
cigarette boat and a sideline
of recreational stimulants.
415
00:38:39,069 --> 00:38:42,698
This cop that bought it up in New York...
friend of yours?
416
00:38:42,781 --> 00:38:46,410
Yeah. We knew each other.
Hey, listen, Crockett.
417
00:38:46,451 --> 00:38:49,454
I've been thinkin' about what
Rodriguez said last night...
418
00:38:49,496 --> 00:38:52,457
{y:i}about us workin' together
on this thing, and I think...
Save your breath, Tubbs.
419
00:38:52,541 --> 00:38:55,294
I got enough problems
with this investigation already...
420
00:38:55,377 --> 00:38:58,380
without playin' tour guide
to some wide-eyed understudy...
421
00:38:58,463 --> 00:39:01,091
down here on a weekend pass.
422
00:39:01,175 --> 00:39:03,135
Wait a second!
No, you wait a second.
423
00:39:03,177 --> 00:39:06,346
You might have commendations
up the ying-yang
in the Bronx or New York...
424
00:39:06,430 --> 00:39:08,765
or wherever the hell it is
you're from,
425
00:39:08,807 --> 00:39:12,769
but this is Miami, pal,
where you can't even
tell the players without a program.
426
00:39:12,853 --> 00:39:15,647
Down here,
you're just another amateur.
427
00:39:15,731 --> 00:39:18,734
And what are you,
God's gift to law enforcement?
428
00:39:18,817 --> 00:39:20,777
From what I hear...
a suspension and misconducts...
429
00:39:20,819 --> 00:39:23,030
and car bombs aside...
you're not the safest...
430
00:39:27,534 --> 00:39:30,621
[Sighs]
I guess I asked
for that one, huh?
431
00:39:30,662 --> 00:39:32,873
No. No, you didn't, man.
432
00:39:32,956 --> 00:39:36,460
That was totally outta line.
433
00:39:36,502 --> 00:39:38,837
You mean that?
Absolutely.
434
00:39:45,302 --> 00:39:48,388
I couldn't let you handle
all that bad karma by yourself.
435
00:39:51,475 --> 00:39:54,061
You wouldn't happen to have any ice
on this bucket, would you?
436
00:39:55,979 --> 00:39:59,441
Yeah. Down below.
Help yourself.
437
00:40:11,787 --> 00:40:13,705
{y:i}[Animal Roaring]
Hey! Hey!
438
00:40:13,789 --> 00:40:16,583
{y:i}- Hey, hey! Hey!
[Growling]
439
00:40:16,667 --> 00:40:19,294
{y:i}Uh, Crockett! Hey!
440
00:40:19,336 --> 00:40:21,255
[Whimpering]
441
00:40:21,338 --> 00:40:24,925
{y:i}[Growling]
Officer Tubbs, say hi to Elvis.
442
00:40:25,008 --> 00:40:27,761
{y:i}Former mascot
of the University of Florida
football Gators.
443
00:40:27,845 --> 00:40:32,599
{y:i}Currently, he's a watchdog
and resident dope-sniffer
of the St. Vitus Dance.
444
00:40:32,683 --> 00:40:37,187
{y:i}He got benched his senior year
for takin'a little chomp out of
a Georgia free safety.
445
00:40:37,271 --> 00:40:39,189
Hey, hey! Uh...
Hey, hey! Call him off, man.
446
00:40:39,273 --> 00:40:41,191
I don't even like alligator shoes.
447
00:40:41,275 --> 00:40:43,402
Hey, hey, hey.
Don't talk like that, man.
448
00:40:43,485 --> 00:40:45,487
You're gonna
hurt this feelings.
449
00:40:45,571 --> 00:40:48,407
Don't mind him, Elvis.
He's from New York.
450
00:40:49,491 --> 00:40:52,369
{y:i}- Yeah.
[Low Growl]
451
00:40:52,452 --> 00:40:55,080
{y:i}[Ticking]
He's ticking.
452
00:40:55,164 --> 00:41:00,377
Alarm clock. Some frat punks
pulled a Captain Hook on him.
453
00:41:00,460 --> 00:41:05,757
{y:i}And he ate a flight bag full of L.S.D.
On a Key West lab bust last Thursday.
454
00:41:05,841 --> 00:41:08,468
{y:i}Been a little freaked out
ever since.
455
00:41:08,552 --> 00:41:11,555
But all in all, I feel he's
in a much better environment.
456
00:41:11,638 --> 00:41:15,100
Takes a licking
and keeps on ticking, huh? Whoa.
457
00:41:15,184 --> 00:41:19,855
Gotta move.
Got a bail hearing downtown
on last night's bust.
458
00:41:19,938 --> 00:41:23,150
{y:i}Leon's long-awaited debut
as a lead vocalist.
459
00:41:23,192 --> 00:41:25,152
{y:i}Hey, dream on, Crockett.
460
00:41:25,194 --> 00:41:28,906
{y:i}Leon ain't gonna roll over
on Calderone.
Wanna bet?
461
00:41:30,115 --> 00:41:35,162
Do me a favor, will ya?
Feed ol' Elvis his breakfast for me.
462
00:41:35,245 --> 00:41:36,663
{y:i}[Elvis Hissing]
Bon appétit.
463
00:41:36,747 --> 00:41:39,750
[Roars]
Hey! Crockett!
464
00:41:41,543 --> 00:41:44,922
Hey. Nice alligator.
Crockett!
465
00:41:47,341 --> 00:41:50,677
{y:i}[Crunching]
466
00:41:55,516 --> 00:41:58,393
{y:i}[Bailiff Reading, Indistinct]
I'll give you seven points
if you take the Dolphins.
467
00:41:58,477 --> 00:42:01,355
For an even hundred.
468
00:42:01,438 --> 00:42:05,192
{y:i}[Bailiff]
Leon Mohammed Jefferson,
please approach the bench.
469
00:42:06,318 --> 00:42:11,073
{y:i}In accordance with prior recommendation
of the state attorney's office...
470
00:42:11,156 --> 00:42:13,909
{y:i}[Judge Continues, Indistinct]
I'm gonna have to open
a trust fund in your name.
471
00:42:13,992 --> 00:42:16,829
{y:i}[People Murmuring]
472
00:42:16,870 --> 00:42:19,665
{y:i}[Judge]
One move,
and you're history, buster.
473
00:42:24,837 --> 00:42:29,132
{y:i}A little overload problem
on account of the heat,
Your Honor.
474
00:42:29,174 --> 00:42:31,718
Maintenance
is workin' on it.
475
00:42:31,802 --> 00:42:36,056
Not exactly a high watermark
for our physical plant,
476
00:42:36,139 --> 00:42:38,976
{y:i}but nevertheless
a glowin' testament...
477
00:42:39,059 --> 00:42:41,562
to our constitutional right
to bear arms.
478
00:42:41,645 --> 00:42:44,523
[Spectators Laughing]
479
00:42:44,565 --> 00:42:48,735
[Chuckling]
Martha.
480
00:42:51,572 --> 00:42:54,074
Martha?
481
00:42:54,158 --> 00:42:57,327
Put the gun away now.
482
00:42:57,411 --> 00:43:00,956
{y:i}Now, Mr. Jefferson,
483
00:43:01,039 --> 00:43:03,750
as per recommendation
of the state attorney's office...
484
00:43:03,834 --> 00:43:07,504
and in consideration of your
investigative cooperation
with that office...
485
00:43:07,546 --> 00:43:11,133
What is he talkin' about...
cooperation?
I don't know what he's talking about.
486
00:43:11,216 --> 00:43:13,177
{y:i}...and release you on your own recognizance.
I didn't cooperate with no state attorney!
487
00:43:13,218 --> 00:43:16,221
Let me take care of this.
This man's gonna get me killed
talkin' this stuff!
488
00:43:16,305 --> 00:43:18,974
{y:i}- [Gavel Rapping]
Whose side are you on anyway?
Just get outta my face!
489
00:43:19,057 --> 00:43:20,934
{y:i}[Judge]
I advise you to accept
your blessings, Mr. Jefferson.
490
00:43:21,018 --> 00:43:23,478
Your Honor, I didn't cooperate
with no state attorney!
I didn't roll over on nobody!
491
00:43:23,562 --> 00:43:26,356
{y:i}- I say put a lid on it!
Are you listenin'?
You're not listenin'to me!
492
00:43:26,398 --> 00:43:29,318
{y:i}I said put a lid on it, sir...
Get your stinkin', filthy hands
off of me!
493
00:43:29,401 --> 00:43:31,445
{y:i}Or I will personally hold you
in contempt of this court!
I need help!
494
00:43:31,528 --> 00:43:34,698
{y:i}You're not listenin' to me!
You're not listenin'!
Next case.
495
00:43:34,740 --> 00:43:37,701
I didn't roll over on nobody!
You hear me?
496
00:43:37,743 --> 00:43:39,870
{y:i}[Bailiff Reading, Indistinct]
You know anything
about this?
497
00:43:39,912 --> 00:43:41,872
{y:i}Sonny T. Burnett.
498
00:43:41,914 --> 00:43:44,416
[No Audible Dialogue]
499
00:44:20,911 --> 00:44:22,913
[Engine Starts]
500
00:44:23,914 --> 00:44:27,125
{y:i}[Phones Ringing]
[Office Chatter]
501
00:44:27,209 --> 00:44:29,545
Give me a light.
502
00:44:29,628 --> 00:44:32,548
And quit lookin' so sure of yourself.
There's no guarantees here.
503
00:44:32,589 --> 00:44:36,927
Are you kiddin'?
They practically needed a tow truck
to get Leon out of that courtroom.
504
00:44:37,010 --> 00:44:39,179
Eight-to-five,
he'll be on the horn
within the hour...
505
00:44:39,263 --> 00:44:41,557
screamin' for protective custody
and beggin' to roll.
506
00:44:41,598 --> 00:44:44,560
Hey, Avery just filled me in
on the ride over here.
507
00:44:44,601 --> 00:44:47,271
Very slick, guys.
Very slick.
[Laughing]
508
00:44:47,354 --> 00:44:50,858
So, how do you like workin'
with the feds, Scottie?
509
00:44:50,941 --> 00:44:53,986
No complaints so far.
Uh-huh. Yeah, sure.
510
00:44:54,069 --> 00:44:58,031
But I have to admit
I do miss the old days.
511
00:44:58,073 --> 00:45:00,033
We made one hell
of a team.
512
00:45:00,075 --> 00:45:02,578
Get outta here.
I carried you the whole way.
513
00:45:02,661 --> 00:45:04,997
{y:i}Oh, oh. Smart aleck.
[Woman]
Uh, Line 21, Lieutenant.
514
00:45:05,080 --> 00:45:07,916
He wouldn't give his name though.
515
00:45:14,923 --> 00:45:16,884
Rodriguez.
516
00:45:18,093 --> 00:45:20,804
Yeah, right. Well, uh, I know
all about that, Leon.
517
00:45:22,139 --> 00:45:25,893
Mm-hmm. Well, I, uh, suppose
that depends on you.
518
00:45:28,854 --> 00:45:30,772
All right.
519
00:45:31,773 --> 00:45:34,401
[Muttering]
All right.
520
00:45:34,485 --> 00:45:38,071
Tell you what. You hold tight there,
and I'll call you back in 10 minutes
and let you know.
521
00:45:40,991 --> 00:45:44,661
Pick him up, Crockett.
He's ready to roll.
522
00:45:44,745 --> 00:45:47,581
[Exhales]
[Chuckling]
523
00:45:47,664 --> 00:45:52,586
{y:i}♪ Oh, girls just wanna have fun ♪
[Chattering]
524
00:45:58,926 --> 00:46:01,637
{y:i}♪ The phone rings
in the middle of the night ♪
525
00:46:01,720 --> 00:46:06,892
{y:i}♪ My father yells ♪
♪ What you gonna do with your life ♪
526
00:46:06,934 --> 00:46:09,937
{y:i}♪ Oh, Daddy dear
you know you're still number one ♪
527
00:46:10,020 --> 00:46:12,731
{y:i}♪ But girls, they wanna have fun ♪
528
00:46:12,773 --> 00:46:16,610
{y:i}♪ Oh, girls just wanna have fun ♪
529
00:46:16,693 --> 00:46:20,322
{y:i}♪ That's all they really want ♪
530
00:46:20,405 --> 00:46:24,284
{y:i}♪ Some fun ♪
531
00:46:24,368 --> 00:46:27,579
{y:i}♪ When the workin' day is done ♪
532
00:46:27,621 --> 00:46:31,583
{y:i}♪ Oh, girls, they wanna have fun ♪
533
00:46:31,667 --> 00:46:35,420
{y:i}♪ Oh, girls just wanna have fun ♪
534
00:46:35,504 --> 00:46:39,049
{y:i}♪ [Continues, Indistinct] ♪
535
00:46:39,091 --> 00:46:41,802
{y:i}[People Chattering]
536
00:46:43,554 --> 00:46:45,264
{y:i}[Man]
Look out.
537
00:46:58,068 --> 00:47:01,572
{y:i}♪ Some boys take a beautiful girl ♪
538
00:47:01,655 --> 00:47:06,243
{y:i}♪ And hide her away
from the rest of the world ♪
539
00:47:06,326 --> 00:47:09,580
{y:i}♪ I want to be the one
to walk in the sun ♪
540
00:47:09,663 --> 00:47:13,917
{y:i}♪ And girls, they wanna have fun ♪
541
00:47:13,959 --> 00:47:16,628
{y:i}♪ [Continues, Indistinct] ♪
[Crockett] You're startin' to get
on my nerves, New York.
542
00:47:16,712 --> 00:47:19,756
So, I tailed him down here
from the courthouse.
543
00:47:19,798 --> 00:47:23,844
How'd you know he was here?
It's called protective custody, son.
544
00:47:23,927 --> 00:47:27,306
{y:i}I'll explain it to you sometime.
♪ When the workin' day is done ♪
545
00:47:27,347 --> 00:47:31,310
{y:i}♪ Oh, girls, they wanna have fun ♪
546
00:47:31,393 --> 00:47:35,689
{y:i}♪ Oh, girls just wanna have fun ♪
547
00:47:35,772 --> 00:47:38,108
{y:i}♪ [Continues, Indistinct] ♪
Surprise, Leon.
I mean, you...
548
00:47:42,696 --> 00:47:45,240
Hey.
[Women Gasping]
549
00:47:45,324 --> 00:47:48,285
[Crowd Chattering]
Back off, people.
Police.
550
00:47:48,327 --> 00:47:51,121
He's dead.
551
00:47:51,205 --> 00:47:53,624
{y:i}[Woman]
Is he dead?
You.
552
00:47:53,665 --> 00:47:56,919
{y:i}I want the film from that camera
and every camera within 50 yards ofhere.
553
00:47:57,002 --> 00:47:58,921
Do it now.
554
00:48:03,884 --> 00:48:05,802
{y:i}[Clattering]
555
00:48:08,639 --> 00:48:10,599
{y:i}[Man]
What happened?
556
00:48:22,945 --> 00:48:26,907
Hey, Crockett.
Hey, man.
557
00:48:26,990 --> 00:48:30,494
You know, you and me
been bumping knees and elbows
ever since we first met.
558
00:48:30,577 --> 00:48:33,622
I think it's time
you reconsider my offer, pal.
559
00:48:35,332 --> 00:48:37,793
Hey, man, why don't you
get off of yourself?
560
00:48:37,835 --> 00:48:40,838
You know this investigation
is dead in the water
without me, man.
561
00:48:40,921 --> 00:48:43,841
What are you talking about?
That bust last night.
562
00:48:43,882 --> 00:48:48,679
As far as Calderone's people
are concerned, I made off with both
the party favors and the cash.
563
00:48:48,762 --> 00:48:50,848
I'm gonna be hearing from 'em.
564
00:48:57,813 --> 00:48:59,940
You need me, Crockett.
565
00:49:10,576 --> 00:49:13,745
Well, I don't know
how this is gonna work, Tubbs.
566
00:49:13,829 --> 00:49:18,500
I mean, uh, you're not
exactly up my alley...
style and personawise.
567
00:49:18,542 --> 00:49:22,462
Heaven knows
I'm no box of candy.
568
00:49:22,546 --> 00:49:25,382
But all things considered,
569
00:49:25,465 --> 00:49:30,679
I think we might have to consider
some sort of temporary...
570
00:49:30,762 --> 00:49:32,681
working relationship.
571
00:49:36,602 --> 00:49:38,896
{y:i}[Man]
Shouldn't I be asking you
for a search warrant or something?
572
00:49:38,979 --> 00:49:41,565
{y:i}[Crockett]
Got it right here. "Hereby granting
a warranted inspection..."
573
00:49:41,648 --> 00:49:43,817
{y:i}"of one Leon Mohammed
Jefferson's premises..."
[Phone Ringing]
574
00:49:43,901 --> 00:49:46,278
Charmaine!
"This 20th day of, uh..."
575
00:49:46,361 --> 00:49:50,782
Charmaine,
answer the phone, will ya?
576
00:49:50,866 --> 00:49:53,202
Here. Drop it in the mail slot
when you're through.
577
00:49:53,285 --> 00:49:57,164
{y:i}[Phone Continues Ringing]
578
00:49:57,247 --> 00:50:00,292
Hey, man, this is a two-year warranty
on a set of steel-belted radials.
579
00:50:00,375 --> 00:50:02,461
No.
580
00:50:09,343 --> 00:50:11,303
[Door Creaks]
581
00:50:16,058 --> 00:50:18,810
{y:i}[Crockett]
Oh, man. Damn!
582
00:50:18,852 --> 00:50:21,647
{y:i}Let's give it
a quick once-over anyway.
583
00:50:21,730 --> 00:50:23,774
Maybe they forgot something.
584
00:50:23,857 --> 00:50:25,818
{y:i}You enjoy beating
a dead horse, Tubbs?
585
00:50:25,859 --> 00:50:30,280
In football, we call this
a fourth down passing situation.
586
00:50:30,364 --> 00:50:32,282
Yeah.
587
00:50:33,575 --> 00:50:37,037
Crockett.
James "Sonny" Crockett.
588
00:50:38,205 --> 00:50:42,042
Very good, Tubbs.
Next week we'll work on your name.
589
00:50:42,084 --> 00:50:44,711
{y:i}University of Florida.
590
00:50:44,753 --> 00:50:48,590
All-American wide receiver
number 88. Am I right or what?
591
00:50:48,674 --> 00:50:51,593
{y:i}Oh, that was a long time ago.
You were sensational.
592
00:50:51,677 --> 00:50:55,138
{y:i}I remember one time
I watched you run
a screen pass 90 yards...
593
00:50:55,180 --> 00:50:59,017
with 10 seconds left on the clock, man,
for the winning T.D. Against Alabama.
594
00:50:59,059 --> 00:51:02,020
Funky honky.
595
00:51:02,104 --> 00:51:06,567
Ahh! It was 92 yards, Tubbs.
Six seconds remaining.
596
00:51:06,650 --> 00:51:09,153
Yeah, well,
excuse the hell outta me.
597
00:51:09,236 --> 00:51:14,032
You know, not that Vice isn't
the most glamorous gig in the world,
Crockett, but what happened, huh?
598
00:51:14,116 --> 00:51:17,661
I mean, you must have
had half the scouts
in the NFL on your tail.
599
00:51:17,744 --> 00:51:21,123
Traded it all in on two years
in the Southeast Asian Conference.
600
00:51:21,206 --> 00:51:24,084
{y:i}'Nam?
No, Coney Island.
601
00:51:26,420 --> 00:51:29,089
Hey, what have we here?
It's a phone book.
602
00:51:29,173 --> 00:51:31,091
{y:i}No names, only numbers.
603
00:51:33,010 --> 00:51:36,680
I'll have Ma Bell
do a back-trace.
604
00:51:36,763 --> 00:51:39,516
You know, Leon was real panicked
outside that courthouse, Crockett.
605
00:51:39,558 --> 00:51:42,019
He must have changed cabs
three or four different times.
606
00:51:42,102 --> 00:51:45,230
I know for a fact
the only tail on him was mine.
607
00:51:45,314 --> 00:51:47,316
So how'd the hitter
know where to find him, huh?
608
00:51:47,357 --> 00:51:49,318
What are you
trying to say, Tubbs?
609
00:51:49,359 --> 00:51:53,947
I'm saying that the only people
who knew Leon was there
were cops.
610
00:51:54,031 --> 00:51:59,286
You know, buddy, you got
a leak in your department
the size of the East River.
611
00:51:59,369 --> 00:52:02,623
Listen, pal, I'll worry
about my department.
612
00:52:02,706 --> 00:52:06,168
Now, unless you got a secretary
back at your motel, I suggest
you scoot on back there...
613
00:52:06,251 --> 00:52:08,545
and wait for the phone to ring.
614
00:52:12,716 --> 00:52:16,136
Lou, I'll see you in a minute.
Uh, Gina.
615
00:52:16,220 --> 00:52:18,764
Hi, sweetheart, look.
I need to ask a favor of you.
616
00:52:18,847 --> 00:52:21,099
Oh, yeah?
Last time you said that,
617
00:52:21,183 --> 00:52:23,936
I ended up babysitting
a sick crocodile
for an afternoon.
618
00:52:24,019 --> 00:52:26,355
Alligator, darling.
Alligator.
619
00:52:26,396 --> 00:52:29,399
Look, I got a couple of rolls of film
I need dropped off at the downtown lab.
620
00:52:29,441 --> 00:52:31,401
Are you gonna be
anywhere near there?
621
00:52:31,443 --> 00:52:35,239
Sonny, I gotta be in costume
and on the pavement
in less than an hour.
622
00:52:35,280 --> 00:52:38,826
How 'bout dinner tonight?
Token of my appreciation.
623
00:52:40,828 --> 00:52:43,121
I'll think about it.
624
00:52:43,205 --> 00:52:45,624
Oh, also, Gina,
uh, could you, uh,
625
00:52:45,707 --> 00:52:50,295
gimme a little file computer readout
on a New York narc named Rafael Tubbs?
626
00:52:50,379 --> 00:52:52,548
Since you're gonna
be there anyway.
627
00:52:52,631 --> 00:52:54,591
Give him an inch,
he thinks he's a ruler.
628
00:52:54,633 --> 00:52:56,718
{y:i}[Woman]
Sonny.
629
00:52:58,178 --> 00:53:00,639
Line two.
Crockett.
630
00:53:00,722 --> 00:53:02,391
We're back
in business, my man.
631
00:53:02,474 --> 00:53:05,644
Calderone's right hand
just called about the cash.
632
00:53:05,727 --> 00:53:08,063
Name's, uh, Trini DeSoto.
633
00:53:08,147 --> 00:53:12,359
A voice a little on the festive side?
A cross between Tito Puente
and Carol Channing?
634
00:53:12,401 --> 00:53:16,113
You got it, man.
Pick you up in 15 minutes.
635
00:53:16,196 --> 00:53:19,074
{y:i}♪ [Salsa] ♪
636
00:53:24,997 --> 00:53:27,249
{y:i}Hey. ¿Qué tal, huh?
637
00:53:27,291 --> 00:53:32,337
You see, most of the Marielito riffraff
stuck in detention with me...
638
00:53:32,421 --> 00:53:34,631
{y:i}killed the time
watching Family Feud,
639
00:53:34,715 --> 00:53:39,178
{y:i}uh, Hollywood Squares,
In Search of the Ryan's Hope.
640
00:53:39,219 --> 00:53:42,556
All that garbage. Huh?
[Snaps Fingers]
Not me, man.
641
00:53:42,598 --> 00:53:45,392
{y:i}I figure, dig it, Trini.
642
00:53:45,475 --> 00:53:49,938
You could be stuck
in this place six months, man,
waiting for your papers.
643
00:53:49,980 --> 00:53:53,317
Use the time, man.
Improve your mind.
644
00:53:53,400 --> 00:53:55,319
You read
a lot of books, huh?
645
00:53:55,402 --> 00:54:00,032
You're missing my point, man.
I skip all that network jive.
646
00:54:00,073 --> 00:54:04,912
{y:i}Tune in to the old classics:
I Love Lucy, Father Knows Best,
647
00:54:04,953 --> 00:54:07,956
{y:i}Leave It To You, Beaver,
Gilligan's Island.
648
00:54:08,040 --> 00:54:10,667
{y:i}It's where I learn to
speak english so good, man...
649
00:54:10,751 --> 00:54:14,213
The golden age of TV.
650
00:54:14,296 --> 00:54:16,965
And forget about Desi Arnaz, man.
651
00:54:17,049 --> 00:54:19,718
The fact that dude never got
an Academy Award...
652
00:54:19,760 --> 00:54:22,763
says something very deep
about the american psyche.
653
00:54:22,846 --> 00:54:26,767
New York critics, Trini,
don't let it throw you.
654
00:54:26,808 --> 00:54:31,063
Whatever. Anyway,
I bored you enough
with my background, man.
655
00:54:31,146 --> 00:54:34,274
Do you got the money?
[Jamaican Accent]
Not until I see Calderone.
656
00:54:34,358 --> 00:54:38,028
{y:i}[DeSoto] Teddy,
I'm his personal representative.
657
00:54:38,111 --> 00:54:42,074
Look, I didn't have to
show here today.
This is strictly gratis.
658
00:54:42,157 --> 00:54:46,620
After that little fiasco last night,
I'm through dealing with a middleman.
659
00:54:46,662 --> 00:54:49,540
You tell Calderone
he wants his cash,
660
00:54:49,623 --> 00:54:51,875
he deals with me,
Teddy Prentiss, personally.
661
00:54:51,959 --> 00:54:54,920
No more intermediaries.
662
00:54:54,962 --> 00:54:57,548
And you, Mr. Burnett,
what's your stake in all this?
663
00:54:57,631 --> 00:55:00,926
{y:i}[Tubbs]
Burnett's gonna be handling
all the transportation.
664
00:55:04,096 --> 00:55:07,224
Wise choice, Teddy.
665
00:55:07,266 --> 00:55:11,770
Your reputation
as a boating enthusiast
precedes you, my friend.
666
00:55:11,854 --> 00:55:16,358
If you mean that slack-jawed Leon,
the word I got is
he's done preceded all of us.
667
00:55:18,110 --> 00:55:21,405
[Laughing]
668
00:55:21,488 --> 00:55:23,699
{y:i}[DeSoto]
Preceded all of us, eh?
669
00:55:23,782 --> 00:55:25,701
{y:i}That's muy bien, huh?
670
00:55:25,784 --> 00:55:29,746
9:00. Key Biscayne Club, eh? Hmm?
671
00:55:29,830 --> 00:55:31,832
You bring the money.
672
00:55:36,712 --> 00:55:39,256
The dude gives new meaning
to the word "alien."
673
00:55:40,591 --> 00:55:43,969
{y:i}Come on, let's blow
this pop stand.
674
00:55:45,137 --> 00:55:48,307
You know, Crockett,
I've been doing some thinking
about that possible leak,
675
00:55:48,390 --> 00:55:52,561
and, uh, well, how well do you know
this Lieutenant Rodriguez?
676
00:55:52,603 --> 00:55:55,856
What are you getting at?
Well, he's the point man
in this whole operation.
677
00:55:55,939 --> 00:55:59,443
Whoa! You're down here
on a courtesy pass, New York,
678
00:55:59,526 --> 00:56:02,279
so take a major conversational
detour right now.
679
00:56:02,362 --> 00:56:04,281
{y:i}Hey, lighten up, man.
Lighten up.
Capisce?
680
00:56:04,364 --> 00:56:06,492
I was just asking.
You were just asking
about a man...
681
00:56:06,575 --> 00:56:09,828
I consider to be one of
the most righteous cops
in the entire country...
682
00:56:09,912 --> 00:56:12,122
and who I've worked with
for six years,
683
00:56:12,164 --> 00:56:14,666
which is six years longer
than I've known you, my friend.
684
00:56:14,750 --> 00:56:19,379
Well, since you know him so well,
maybe you wanna explain
an $18,000 deposit...
685
00:56:19,463 --> 00:56:22,216
he made at First National
10 days ago.
686
00:56:22,299 --> 00:56:27,012
You've been doing makes
on my friends?
I've been doing
a little local research.
687
00:56:27,095 --> 00:56:30,849
It's called staying alive.
I'll explain it to you sometime.
688
00:56:30,933 --> 00:56:34,102
{y:i}♪ [Salsa] ♪
689
00:56:48,617 --> 00:56:52,162
{y:i}♪ Walking along
the beach last night ♪
690
00:56:52,246 --> 00:56:55,833
♪ Who do you think I spy ♪
691
00:56:55,916 --> 00:56:59,628
♪ A girl with ebony fire eyes ♪
692
00:56:59,670 --> 00:57:03,507
♪ Soft and low do she cry ♪
693
00:57:03,590 --> 00:57:07,094
{y:i}♪ Now what could be
such a source of pain ♪
694
00:57:07,177 --> 00:57:09,638
{y:i}♪ I so boldly inquire ♪
[Continues]
695
00:57:09,680 --> 00:57:11,640
{y:i}That's not true.
That's not what he told me now.
696
00:57:11,682 --> 00:57:13,725
No?
Now, Crockett,
you told me that.
697
00:57:13,809 --> 00:57:18,188
That he volunteered?
Oh, God. You're kidding me.
698
00:57:18,272 --> 00:57:20,816
Aside from an occasional
massage parlor bust,
699
00:57:20,899 --> 00:57:24,444
Sonny Crockett
has never volunteered
for anything his entire life.
700
00:57:26,572 --> 00:57:30,284
Sorry to keep you waiting
so long, Theodore,
Senor Burnett.
701
00:57:30,367 --> 00:57:32,703
I trust dinner
was to your satisfaction.
702
00:57:32,786 --> 00:57:35,747
[Jamaican Accent]
Righteous, man. Righteous.
703
00:57:35,831 --> 00:57:38,917
Gina and Trudy, my love,
704
00:57:39,001 --> 00:57:40,961
{y:i}the man, Trini DeSoto.
705
00:57:41,044 --> 00:57:43,630
{y:i}Los ojos son preciosos.
706
00:57:49,303 --> 00:57:54,600
Well, if you boys will excuse us,
Trudy and I are due for a little
paint and body work.
707
00:58:00,272 --> 00:58:03,192
{y:i}[DeSoto]
Muy hermosas, huh?
708
00:58:05,152 --> 00:58:08,989
It's in the coat check...
120 even.
709
00:58:09,072 --> 00:58:11,116
{y:i}[Snaps Fingers]
Good faith money, man.
710
00:58:11,158 --> 00:58:13,619
{y:i}A working relationship,
remember?
711
00:58:17,164 --> 00:58:19,666
I love this place, man.
712
00:58:19,708 --> 00:58:22,961
Pretty people,
first-class restrooms,
713
00:58:23,045 --> 00:58:26,298
selective door policy.
714
00:58:26,381 --> 00:58:28,634
♪ Only in Miami ♪
715
00:58:28,675 --> 00:58:32,304
♪ Is Cuba so far away ♪
716
00:58:32,387 --> 00:58:36,475
Trini, come back, baby.
Come back.
717
00:58:36,517 --> 00:58:40,437
Don't mind me, man.
I've been up four days running.
718
00:58:40,521 --> 00:58:43,023
What kind of weight
are we talking about, Teddy?
719
00:58:43,106 --> 00:58:46,735
{y:i}I can have 10 million U.S.
At my disposal by noon tomorrow.
720
00:58:46,819 --> 00:58:49,488
Forty grand a key.
You figure it out.
721
00:58:51,698 --> 00:58:56,245
I no making any promises,
but you have arrived
at a very opportunistic time.
722
00:58:56,328 --> 00:58:58,497
Tell me about this killer boat
of yours, Burnett.
723
00:58:59,832 --> 00:59:02,793
Thirty-nine feet, all engine.
724
00:59:02,876 --> 00:59:06,755
It can handle a good 80 keys
and still outrun anything
that the Coast Guard's got.
725
00:59:06,839 --> 00:59:10,801
In that case, you might
wanna have a second one
of the same on call.
726
00:59:12,511 --> 00:59:14,429
{y:i}[DeSoto]
Toda está bien.
727
00:59:14,513 --> 00:59:17,933
If you hear from us at all,
it'll be sometime tomorrow.
728
00:59:18,016 --> 00:59:21,436
{y:i}[Crockett]
We'll be at the boat number,
day or night.
729
00:59:21,520 --> 00:59:24,648
Not so fast, Trini, man.
You said Calderone would be here.
730
00:59:24,731 --> 00:59:27,943
[Snaps Fingers]
He has been.
731
00:59:28,026 --> 00:59:30,821
Compliments from the gentleman
across the room, sir.
732
00:59:30,863 --> 00:59:35,492
♪ [Band Playing] ♪
733
00:59:36,702 --> 00:59:39,496
{y:i}[Man]
Come on, y'all.
734
00:59:39,580 --> 00:59:41,123
Tubbs.
735
00:59:41,206 --> 00:59:43,834
[Man]
♪ Ba-da ♪
736
00:59:46,253 --> 00:59:49,590
♪ Whoa-oa-oa ♪
737
00:59:49,673 --> 00:59:53,844
♪ Well, my friends
the time has come ♪
738
00:59:53,886 --> 00:59:58,223
{y:i}♪ To raise the roof
and have some fun ♪
739
00:59:58,307 --> 01:00:02,686
{y:i}♪ Throw away the work to be done ♪
740
01:00:02,728 --> 01:00:06,440
{y:i}♪ Let the music play on
play on, play on ♪
741
01:00:06,523 --> 01:00:11,236
{y:i}[No Audible Dialogue]
♪ Everybody sing ♪
♪ Everybody dance ♪
742
01:00:11,320 --> 01:00:14,406
{y:i}♪ Lose yourself in wild romance ♪
743
01:00:14,490 --> 01:00:20,329
♪ We're going to party ♪
♪ Come on and fiesta, forever ♪
744
01:00:20,370 --> 01:00:22,706
♪ Come on and sing along ♪
745
01:00:22,789 --> 01:00:28,670
{y:i}♪ We're going to party ♪
♪ Come on and fiesta, wherever? ♪
746
01:00:28,712 --> 01:00:32,174
{y:i}♪ Come on and sing along ♪
747
01:00:32,216 --> 01:00:35,177
{y:i}♪ All night long ♪
♪ All night ♪
748
01:00:35,219 --> 01:00:39,515
{y:i}♪ All night, all night long ♪
♪ All night ♪
749
01:00:39,598 --> 01:00:42,726
{y:i}♪ All night, all night long ♪
♪ [Continues] ♪
750
01:00:42,810 --> 01:00:46,230
Hospitable gesture,
Mr. Calderone.
751
01:00:46,313 --> 01:00:49,024
Thank you.
752
01:00:49,107 --> 01:00:51,610
I look forward to doing
business with you.
753
01:00:52,945 --> 01:00:56,490
Welcome to Miami,
Senor Prentiss.
754
01:00:56,532 --> 01:01:00,494
{y:i}♪ See the rhythm all in their feet ♪
755
01:01:00,536 --> 01:01:04,873
{y:i}♪ Life is good wild and sweet ♪
756
01:01:04,957 --> 01:01:09,086
{y:i}♪ Let the music play on
play on, play on ♪
757
01:01:09,169 --> 01:01:13,507
{y:i}♪ Feel it in your heart
and feel it in your soul ♪
758
01:01:13,549 --> 01:01:16,009
♪ And let the music take control ♪
759
01:01:16,051 --> 01:01:18,428
{y:i}♪ We're going to party ♪
760
01:01:18,512 --> 01:01:22,599
{y:i}♪ Come on and fiesta, forever ♪
761
01:01:22,683 --> 01:01:25,477
{y:i}♪ Come on and sing my song ♪
762
01:01:25,561 --> 01:01:27,855
{y:i}♪ All night long ♪
[Continues]
763
01:01:27,896 --> 01:01:30,274
What are you
gonna do, huh?
764
01:01:30,357 --> 01:01:34,778
A regular Hoover convention
in the loo tonight.
Six legs to a stall.
765
01:01:34,862 --> 01:01:37,739
{y:i}[Trudy]
I guess that's why they call it
the powder room, dear.
766
01:01:37,823 --> 01:01:40,576
Hey, partner, you okay?
767
01:01:40,659 --> 01:01:43,996
[Jamaican Accent]
Yeah, mon, everything irie.
768
01:01:44,079 --> 01:01:46,790
Champagne, anybody?
769
01:01:46,874 --> 01:01:49,376
Look, I don't know about
you party types, but I gotta
be at work tomorrow.
770
01:01:49,459 --> 01:01:51,503
So, can I just drop anyone?
771
01:01:51,587 --> 01:01:54,089
Yeah, me.
772
01:01:55,674 --> 01:01:57,634
Okay. I'll talk to you tomorrow.
773
01:01:59,761 --> 01:02:01,763
Good night.
774
01:02:01,847 --> 01:02:04,349
Good night, Trudy.
Good night, Tubbs.
775
01:02:06,059 --> 01:02:09,646
I thought he said
his name was Prentiss.
776
01:02:09,730 --> 01:02:13,650
{y:i}No, it's Rafael Tubbs.
Did the, uh, computer
come back with anything?
777
01:02:13,734 --> 01:02:15,861
Yeah, it sure did.
778
01:02:15,944 --> 01:02:19,072
I don't know who
that joker is, Crockett,
but according to the readout,
779
01:02:19,156 --> 01:02:23,035
Detective Rafael Tubbs
has been dead and buried
over three weeks now.
780
01:02:23,076 --> 01:02:25,871
{y:i}♪ [Continues] ♪
781
01:02:34,963 --> 01:02:39,426
Come on,
pick up the phone, man.
Pick it up.
782
01:02:39,468 --> 01:02:41,762
I mean, who knows
who this guy is working for.
783
01:02:41,803 --> 01:02:45,599
D.E.A.? I.R.S.?
State? County?
784
01:02:45,641 --> 01:02:48,519
Never trust anyone
in this business.
785
01:02:48,560 --> 01:02:50,521
Damn it.
786
01:02:51,563 --> 01:02:53,690
{y:i}For all I know,
he could be working
for Calderone.
787
01:02:53,774 --> 01:02:56,443
Well, unless you wanna wait
outside his hotel room all night,
788
01:02:56,527 --> 01:02:59,446
there's not a hell of a lot
you can do about it now anyway.
789
01:03:05,452 --> 01:03:09,289
I don't know.
I don't know.
I don't know.
790
01:03:09,373 --> 01:03:13,085
Maybe I'm getting too old
for this line of work.
791
01:03:13,126 --> 01:03:15,921
Scraping by on four hours
of sleep a day.
792
01:03:16,004 --> 01:03:18,340
Living undercover
for weeks at a time.
793
01:03:18,423 --> 01:03:20,592
Dealer this week,
outlaw biker the next.
794
01:03:20,676 --> 01:03:22,928
It's Tuesday?
I must be working drugs.
795
01:03:23,011 --> 01:03:25,931
{y:i}Hell on the old nervous system,
I'll tell you.
796
01:03:27,015 --> 01:03:30,435
Disastrous on a marriage.
I know.
797
01:03:32,020 --> 01:03:34,064
Huh?
The kind of work we do.
798
01:03:34,148 --> 01:03:36,108
It's tough on a relationship.
799
01:03:40,946 --> 01:03:43,407
You ever forget who you are?
800
01:03:44,575 --> 01:03:48,162
[Snickers]
801
01:03:48,245 --> 01:03:51,331
Forget who I am?
802
01:03:51,415 --> 01:03:55,043
Darling, sometimes
I remember who I am.
803
01:03:58,088 --> 01:04:00,799
But what the heck.
I'm not complaining.
804
01:04:00,883 --> 01:04:03,969
I got a terrific
six year old boy.
805
01:04:04,052 --> 01:04:07,264
Six years old.
[Sighs]
806
01:04:07,347 --> 01:04:10,934
Two boats,
one freaked out alligator.
807
01:04:11,018 --> 01:04:15,772
{y:i}And a just-announced
free agency in the Southeast
string bikini league.
808
01:04:15,856 --> 01:04:19,276
[Clicks Tongue]
It's like the song says,
809
01:04:19,318 --> 01:04:24,239
"She left me at Sears
and I cried all the way to Walgreens."
810
01:04:24,281 --> 01:04:27,951
You can play that
beach bum, cowboy routine
with the football lingo...
811
01:04:28,035 --> 01:04:31,205
and the beer commercial mentality
from now till doomsday,
812
01:04:31,288 --> 01:04:33,790
{y:i}but I don't believe it.
813
01:04:35,459 --> 01:04:37,419
You know something, Gina.
814
01:04:42,341 --> 01:04:46,512
You can be a real pain
in the butt sometimes.
815
01:04:46,595 --> 01:04:49,223
But I like you.
816
01:04:51,058 --> 01:04:52,976
I like you a lot.
817
01:04:54,186 --> 01:04:56,522
I like you too, Sonny.
818
01:04:58,315 --> 01:05:00,984
Oh, really.
819
01:05:01,068 --> 01:05:06,698
Well, why have you tossed
four dinner invitations
in three weeks back at me?
820
01:05:06,740 --> 01:05:11,745
And you wouldn't have come along
tonight if you hadn't had Trudy
along to block tackle.
821
01:05:11,787 --> 01:05:14,623
My father
always told me, Crockett,
822
01:05:14,706 --> 01:05:17,501
never to get involved
with a man on the rebound.
823
01:05:17,584 --> 01:05:20,379
And as far as I'm concerned,
you're bouncing so hard,
824
01:05:20,462 --> 01:05:23,090
you're practically
out of the ballpark.
825
01:05:24,800 --> 01:05:27,052
What the hell
is that supposed to mean?
826
01:05:27,135 --> 01:05:29,054
You're still in love with Caroline.
827
01:05:37,271 --> 01:05:39,565
Try again, lady.
828
01:06:16,602 --> 01:06:19,021
[Hisses]
829
01:06:19,104 --> 01:06:21,148
What are you looking at?
830
01:06:25,194 --> 01:06:28,030
Mm-mm-mm.
I'm in Miami.
831
01:06:28,113 --> 01:06:30,616
Mm-mm-mm!
[Squeals]
832
01:06:30,699 --> 01:06:33,952
♪ [Imitates Trumpet] ♪
833
01:06:33,994 --> 01:06:36,580
{y:i}[Footsteps]
834
01:06:38,332 --> 01:06:40,250
Gina?
835
01:06:40,334 --> 01:06:44,463
{y:i}Hey, Crockett.
Rise and shine, buddy boy.
Crockett!
836
01:06:44,505 --> 01:06:47,508
[Snarls]
Whoa, Elvis.
837
01:06:47,591 --> 01:06:51,220
{y:i}Hey, Crockett,
now you tell this lapdog of yours
he makes any false moves,
838
01:06:51,303 --> 01:06:53,680
I'm gonna make a suitcase
out of him.
839
01:06:53,764 --> 01:06:56,183
[Hissing]
Crockett?
840
01:06:57,684 --> 01:06:59,686
Crockett.
841
01:07:01,313 --> 01:07:03,565
This here's
a flare gun, sucker.
842
01:07:03,649 --> 01:07:07,069
So, unless you want
your entire intestinal tract
lit up like Cape Canaveral,
843
01:07:07,152 --> 01:07:09,488
you got exactly 10 seconds
to tell me who you are.
844
01:07:09,571 --> 01:07:11,824
You crazy, man?
What are you...
Eight seconds!
845
01:07:11,907 --> 01:07:13,867
What are you talking about, man?
You know who I am!
846
01:07:13,951 --> 01:07:18,497
Rafael Tubbs died three weeks ago
in that New York shootout
with Calderone.
847
01:07:18,580 --> 01:07:22,292
Four seconds.
Who are you, man?
848
01:07:22,376 --> 01:07:25,462
His brother.
849
01:07:25,546 --> 01:07:27,631
I'm his brother, Crockett!
850
01:07:27,714 --> 01:07:31,176
{y:i}I know we all look alike
to you Southern crackers,
but not this much.
851
01:07:31,218 --> 01:07:34,263
Look at the picture, man.
Look at it!
852
01:07:40,477 --> 01:07:44,398
{y:i}Rafael was the best.
He was the reason
why I became a cop.
853
01:07:44,481 --> 01:07:46,859
I.D.'s in my right pocket, man.
854
01:07:54,408 --> 01:07:58,662
Ricardo Tubbs, the Bronx.
Armed Robbery Division?
855
01:07:58,745 --> 01:08:00,914
Why?
856
01:08:00,998 --> 01:08:03,542
Homicide up north
wasn't getting anywhere.
857
01:08:03,625 --> 01:08:06,336
The interdepartmental memo?
858
01:08:06,420 --> 01:08:09,673
Priority security clearance?
All forged.
859
01:08:09,756 --> 01:08:11,800
{y:i}How else could I have
gotten down here?
860
01:08:11,884 --> 01:08:16,388
{y:i}A Bronx street cop
on a Brooklyn narcotics
investigation?
861
01:08:16,472 --> 01:08:19,057
{y:i}Tell 'em there was
a death in the family?
862
01:08:19,141 --> 01:08:23,604
Or as a veteran detective
first-class on assignment?
863
01:08:23,687 --> 01:08:25,731
That bastard killed my brother.
864
01:08:27,357 --> 01:08:29,902
Counterfeit setup bread,
865
01:08:29,985 --> 01:08:32,738
fake memos,
forged security clearance.
866
01:08:32,821 --> 01:08:34,990
Gee... God!
867
01:08:35,032 --> 01:08:37,743
{y:i}The biggest score of my entire
godforsaken career,
868
01:08:37,826 --> 01:08:40,078
and I'm teamed up with
some outlaw New York street cop...
869
01:08:40,162 --> 01:08:42,998
{y:i}out on a hit mission.
It's called justice, Crockett.
870
01:08:43,040 --> 01:08:45,584
It's called vengeance, my friend.
Plain and simple.
871
01:08:45,667 --> 01:08:48,795
Now, I may seem somewhat
unorthodox to the untrained eye,
872
01:08:48,879 --> 01:08:52,466
but when it comes to being a cop,
I am strictly business, pal.
873
01:08:52,508 --> 01:08:56,470
And I'll be damned
if I'm gonna put my life on the line
with some outlaw cop...
874
01:08:56,553 --> 01:08:58,555
{y:i}on a personal vendetta.
875
01:08:58,639 --> 01:09:01,558
{y:i}'Cause when it gets personal,
it gets messy.
876
01:09:01,642 --> 01:09:05,354
{y:i}And when it gets messy,
the wrong people get killed.
¿Comprende?
877
01:09:08,982 --> 01:09:10,901
I'm blowing the whistle
to Rodriguez.
878
01:09:10,984 --> 01:09:14,905
{y:i}You're out of this operation,
Tubbs, as of now.
879
01:09:14,947 --> 01:09:16,949
There is no operation
without me, Crockett.
880
01:09:16,990 --> 01:09:19,952
Calderone will back out
of this place so fast,
it'll make your badge spin.
881
01:09:21,703 --> 01:09:24,289
{y:i}[Phone Ringing]
882
01:09:24,373 --> 01:09:27,918
{y:i}- It's probably them now.
[Continues Ringing]
883
01:09:28,001 --> 01:09:31,046
{y:i}Four people dead,
two months' work
and all for nothing?
884
01:09:31,129 --> 01:09:33,131
{y:i}[Continues Ringing]
885
01:09:33,215 --> 01:09:35,217
Crockett, please!
886
01:09:41,473 --> 01:09:43,392
Answer it.
887
01:09:44,434 --> 01:09:46,353
[Jamaican Accent]
Yeah, mon.
888
01:09:49,606 --> 01:09:51,525
Three hundred pounds?
889
01:09:51,608 --> 01:09:54,361
8:00 tonight
off Virginia Key.
Geez.
890
01:09:54,403 --> 01:09:57,239
{y:i}Panamanian registered shrimp boat.
Terrific.
891
01:09:57,322 --> 01:10:00,868
Oh, I took the liberty
of calling a little pregame
strategy meeting about, uh,
892
01:10:00,951 --> 01:10:02,911
10 minutes for all the backups...
893
01:10:02,953 --> 01:10:06,415
Switek, Zito, Hoban, Dibble,
Gorman and Augustine.
894
01:10:06,456 --> 01:10:08,542
I figure we run down
the fine points then?
895
01:10:08,584 --> 01:10:11,420
{y:i}Terrific. Great.
Uh, what about, uh, Tubbs?
896
01:10:11,503 --> 01:10:13,672
I got him low-profiling it
on my boat till the party starts.
897
01:10:13,714 --> 01:10:18,594
{y:i}Lieutenant, you've got a call
from a Sister Agnes
at Immaculate Heart.
898
01:10:18,677 --> 01:10:22,055
Uh, ye... Um, look, uh,
I'll have to get back to her.
899
01:10:28,353 --> 01:10:30,731
Immaculate Heart?
Yeah.
900
01:10:30,772 --> 01:10:33,358
I'm sending my boy Hector
there in the fall.
901
01:10:33,442 --> 01:10:38,780
{y:i}Good school.
Expensive too.
902
01:10:40,199 --> 01:10:42,451
Wish I could afford
to send Billy there.
903
01:10:42,534 --> 01:10:44,995
What's that supposed to mean?
904
01:10:45,037 --> 01:10:50,000
Nothing, Lou.
Seems like an awfully tough nut
to make on a lieutenant's salary.
905
01:10:51,084 --> 01:10:53,337
What's the matter
with you, Crockett?
906
01:10:53,420 --> 01:10:58,091
{y:i}If you wanna know
where I got the money,
just ask me.
907
01:10:58,175 --> 01:11:00,844
Okay, Lou,
where'd you get the money?
908
01:11:01,929 --> 01:11:03,514
None of your business.
909
01:11:05,432 --> 01:11:07,768
Get outta here.
910
01:11:20,030 --> 01:11:23,242
You got the name trace yet
on those phone numbers
we found in Leon's apartment?
911
01:11:23,283 --> 01:11:25,786
Should have them
in about an hour for you, Sonny.
912
01:11:25,869 --> 01:11:28,163
For my eyes only, pal.
I need some blowups.
913
01:11:28,247 --> 01:11:31,834
Here and here.
High priority rush.
914
01:11:31,917 --> 01:11:33,836
Yo, Crock.
Whenever you're ready,
Professor.
915
01:11:33,919 --> 01:11:35,838
Be with you
in a minute, girls.
916
01:11:35,921 --> 01:11:39,258
Sonny, you got
that Mendoza case?
L... Just a minute, Trudy.
917
01:11:41,593 --> 01:11:45,472
Gina, I, uh, got everything
straightened out on Tubbs.
918
01:11:45,556 --> 01:11:49,309
It was a little computer mix-up.
919
01:11:49,393 --> 01:11:52,396
You, uh, sure made
a fast exit this morning.
920
01:11:52,437 --> 01:11:54,648
I got nothing to say to you.
921
01:11:59,444 --> 01:12:01,488
Gina, what are you...
922
01:12:03,657 --> 01:12:05,659
Gina!
923
01:12:05,742 --> 01:12:09,788
Hey, Gina. Gina, wait.
What are you so mad about?
924
01:12:09,872 --> 01:12:12,624
Think about it.
I'll get back to you.
925
01:12:19,923 --> 01:12:23,385
Gina, look.
What are you doing in here?
Get out!
926
01:12:23,427 --> 01:12:27,097
Look, I didn't plan
for that to happen last night.
927
01:12:31,435 --> 01:12:35,230
{y:i}But I think it's pretty terrific
that it did.
Sensational, Crockett.
928
01:12:35,314 --> 01:12:38,150
Full moon, the boat,
a few drinks too many,
929
01:12:38,233 --> 01:12:41,820
soft music, uh,
a little sudden onboard romance.
930
01:12:41,904 --> 01:12:45,574
{y:i}What's so bad about that?
Do you mind?
931
01:12:45,616 --> 01:12:49,912
{y:i}Funny thing is, is you know
I almost believed you
till this morning.
932
01:12:49,953 --> 01:12:53,999
Nothing like having some guy
roll over at sunup and whisper
his ex-wife's name in your ear...
933
01:12:54,082 --> 01:12:57,586
to boost your self-image.
934
01:12:57,628 --> 01:12:59,796
Gina, I'm really sorry.
935
01:12:59,880 --> 01:13:03,759
This is the last situation
I wanted to find myself in, Crockett.
936
01:13:03,800 --> 01:13:07,012
I don't need it.
Do you understand?
937
01:13:21,235 --> 01:13:25,197
You know what...
You know what upsets me the most?
938
01:13:26,657 --> 01:13:30,452
Is that I let it happen
because I wanted it to happen.
939
01:13:30,536 --> 01:13:33,121
{y:i}[Siren Wailing In Distance]
940
01:13:49,054 --> 01:13:53,308
Hey, Elvis.
♪ You ain't nothin'
but an alligator ♪
941
01:13:53,350 --> 01:13:55,561
♪ Just a-cryin' all the time ♪
942
01:13:55,602 --> 01:13:58,814
♪ You ain't never caught a rabbit
and you ain't no friend of mine ♪
943
01:13:58,897 --> 01:14:02,276
[Laughs, Humming]
944
01:14:05,404 --> 01:14:08,282
Hey, Waylon Jennings.
945
01:14:08,365 --> 01:14:11,618
GeorgeJones.
Jimmy Buffet.
946
01:14:11,702 --> 01:14:14,913
Dickey Betts.
Waylon Jennings.
947
01:14:14,997 --> 01:14:19,168
Hey, Elvis, where does
Crockett get his music?
Sears and Roebuck catalog?
948
01:14:20,502 --> 01:14:23,088
[Snarls]
949
01:14:23,172 --> 01:14:26,758
Oh, yeah.
950
01:14:26,842 --> 01:14:31,430
{y:i}Be cool, man.
[Phone Ringing]
951
01:14:31,513 --> 01:14:33,474
Let me see how this goes.
952
01:14:35,142 --> 01:14:37,895
{y:i}[Jamaican Accent]
St. Vitus Dance.
953
01:14:37,978 --> 01:14:40,814
Hey, Trini, mon.
What happening?
954
01:14:42,649 --> 01:14:45,861
What do you mean...
change in plan?
955
01:14:45,944 --> 01:14:48,405
No, no, no change in plan, man.
956
01:14:51,617 --> 01:14:55,329
In 40 minutes.
I'll be there.
957
01:14:55,412 --> 01:14:57,623
[Dial Tone]
958
01:14:59,416 --> 01:15:02,961
[Touch-tones Beeping]
959
01:15:03,045 --> 01:15:06,882
[Line Ringing]
Sonny Crockett.
960
01:15:06,965 --> 01:15:10,761
Switek, Zito and Augustine
in the Cobra out of Key Biscayne.
961
01:15:10,844 --> 01:15:14,556
Hoban, Dibble, and Gorman
in the 39-foot cigarette
out of Fisher Island.
962
01:15:14,640 --> 01:15:17,643
Two Metro choppers
and the C.G. Cutter
won't be given final coordinates...
963
01:15:17,684 --> 01:15:19,603
until 30 minutes
before blastoff.
964
01:15:19,645 --> 01:15:22,189
Any questions?
Yeah, I got a question.
965
01:15:22,272 --> 01:15:24,608
You roll some fruit
for that shirt, or what?
966
01:15:24,650 --> 01:15:26,610
[All Laughing]
967
01:15:26,652 --> 01:15:30,280
As a matter of fact, Stan,
your old lady gave me this shirt,
and it wasn't my birthday.
968
01:15:30,364 --> 01:15:33,450
[All Laughing]
969
01:15:33,534 --> 01:15:37,538
Okay, weapons check
and final pep rally
back here at 1800, girls.
970
01:15:37,621 --> 01:15:39,790
That's big hand on the 12,
little hand on the six.
971
01:15:39,873 --> 01:15:41,834
Get outta here.
972
01:15:43,752 --> 01:15:46,129
[Wolf Whistle]
Oh, grow up.
973
01:15:46,171 --> 01:15:49,132
[Man]
Look at this.
Yea! Yea!
974
01:15:49,174 --> 01:15:53,011
{y:i}[Chattering]
Say, baby.
[Wolf Whistle]
975
01:16:37,723 --> 01:16:40,559
Wheeler.
976
01:16:40,642 --> 01:16:43,812
If Wheeler's the leak,
then DeSoto knows Tubbs is a cop.
977
01:16:43,854 --> 01:16:46,607
{y:i}Didn't wanna
bust up the lecture
with any phone calls, Sonny,
978
01:16:46,690 --> 01:16:49,151
but a guy named Tubbs
called about 20 minutes ago.
979
01:16:49,193 --> 01:16:52,446
He said he's rushing out
for a meeting with
a Trini DeSoto or something.
980
01:16:59,369 --> 01:17:03,081
{y:i}♪ [Boom Box: Salsa] ♪
981
01:17:05,209 --> 01:17:07,336
{y:i}♪ [Ends] ♪
982
01:17:17,346 --> 01:17:19,681
{y:i}[Cat Meows]
983
01:17:23,519 --> 01:17:26,188
[Speaking Spanish]
984
01:17:26,271 --> 01:17:28,232
[Speaking Spanish]
985
01:17:39,451 --> 01:17:42,496
Waiting's over, dead man.
[Tires Squealing]
986
01:17:43,705 --> 01:17:47,543
[Siren Wailing]
[Gunshots]
987
01:17:56,051 --> 01:18:00,139
Tubbs... you okay?
988
01:18:00,222 --> 01:18:02,141
Yeah, I'm all right.
989
01:18:16,488 --> 01:18:19,658
Tell Rodriguez to meet me
at 550 Belinda Street.
990
01:18:19,700 --> 01:18:21,743
Tell him I found the leak.
991
01:18:51,315 --> 01:18:54,359
Hey, Sonny.
What brings you out
to this neck of the woods?
992
01:18:54,443 --> 01:18:57,321
Come in, come in, come in.
Hey, uh, Donna, look who's here.
993
01:18:57,404 --> 01:18:59,781
Hey, Sonny. I hope
you brought an appetite.
994
01:18:59,865 --> 01:19:03,869
Hi, gang.
Uncle Sonny,
Mom's cooking spaghetti.
995
01:19:03,952 --> 01:19:06,413
Are you gonna eat?
No, not this time, son.
996
01:19:06,497 --> 01:19:08,415
Are you sure?
Yeah, I'm sure.
997
01:19:08,499 --> 01:19:11,293
You're gonna be sorry.
I know.
998
01:19:11,376 --> 01:19:13,337
What's up?
999
01:19:30,562 --> 01:19:34,066
If that's not enough,
I've got a list of payoffs
from DeSoto's place.
1000
01:19:36,485 --> 01:19:39,112
I think we'd better
handle this outside.
1001
01:19:42,074 --> 01:19:46,411
Um, uh, honey,
I've got some business.
Um, I'll be right back.
1002
01:19:46,495 --> 01:19:48,455
Don't be long, okay?
No, no, I won't.
1003
01:19:56,004 --> 01:19:59,132
Three months behind
on the mortgage.
1004
01:19:59,216 --> 01:20:04,555
Thirty-six grand in ScottJr.'s
medical expenses last year alone.
1005
01:20:04,596 --> 01:20:07,182
And me clearing
a lousy 30 a year,
1006
01:20:07,266 --> 01:20:10,853
getting shot at by guys
who blow that much
in a restaurant in a month.
1007
01:20:15,941 --> 01:20:19,862
Six months ago, a guy comes up to me
outside of a club in Little Havana.
1008
01:20:19,945 --> 01:20:22,447
Hands me a suitcase.
1009
01:20:22,531 --> 01:20:26,034
He says, "Compliments
of Mr. Calderone."
1010
01:20:26,076 --> 01:20:28,954
Nothing else.
1011
01:20:29,037 --> 01:20:32,624
Just... compliments.
1012
01:20:37,963 --> 01:20:41,884
I didn't even open
the damn thing for two weeks.
1013
01:20:41,925 --> 01:20:45,304
Sonny...
How much?
1014
01:20:45,387 --> 01:20:48,515
How much to buy you, Scottie?
1015
01:20:53,395 --> 01:20:55,314
Seventy grand.
1016
01:20:57,983 --> 01:21:01,570
The calls from DeSoto
started about a month later.
1017
01:21:04,573 --> 01:21:09,369
Information.
That's all they wanted
was information.
1018
01:21:09,453 --> 01:21:11,747
Information?
1019
01:21:11,788 --> 01:21:16,001
I tried to pull out
at least a dozen times,
but it was too late.
1020
01:21:17,711 --> 01:21:22,800
I mean, I never expected
anybody to get killed.
1021
01:21:22,883 --> 01:21:25,552
They changed the game plan
on us, Scott.
1022
01:21:25,594 --> 01:21:29,097
Is it still going down
tonight?
1023
01:21:29,181 --> 01:21:31,975
Yeah.
Where?
1024
01:21:32,059 --> 01:21:34,561
You gotta help me, man.
You gotta help me, man.
I got a family.
1025
01:21:34,603 --> 01:21:37,481
Where? Where?
I got 15 years
as a stand-up cop.
1026
01:21:37,564 --> 01:21:40,150
I got two medals of valor.
I took a bullet for you,
for God's sakes.
1027
01:21:56,291 --> 01:21:58,335
[Sighs]
1028
01:22:00,629 --> 01:22:04,049
They're runnin' a sports fishing boat
out of Keys Marina.
1029
01:22:06,426 --> 01:22:08,762
The drop-off's up river.
1030
01:22:16,979 --> 01:22:21,567
Am I, uh,
am I missing something here,
or what, Scottie?
1031
01:22:21,650 --> 01:22:24,111
I don't get it.
1032
01:22:24,194 --> 01:22:26,155
I don't understand this.
1033
01:22:29,992 --> 01:22:32,077
You were my partner.
1034
01:22:33,245 --> 01:22:37,916
I had you and Donna
and the kids over to dinner,
what, 20 or 30 times.
1035
01:22:39,376 --> 01:22:42,421
Thanksgiving, birthdays.
1036
01:22:42,504 --> 01:22:44,423
I trusted you!
1037
01:22:44,464 --> 01:22:48,510
I trusted you, you bastard!
I trusted you!
1038
01:22:48,594 --> 01:22:52,306
I trusted you!
Crockett!
1039
01:23:50,781 --> 01:23:56,745
{y:i}♪ I can feel it coming
in the air tonight ♪
1040
01:23:56,829 --> 01:24:00,249
{y:i}♪ Oh, Lord ♪
1041
01:24:00,332 --> 01:24:03,669
{y:i}How much time we got?
♪ I've been waiting
for this moment ♪
1042
01:24:03,752 --> 01:24:06,713
{y:i}Twenty-five minutes.
♪ All of my life ♪
1043
01:24:06,797 --> 01:24:10,801
{y:i}♪ Oh, Lord ♪
1044
01:24:10,884 --> 01:24:15,889
{y:i}♪ Can you feel it
coming in the air tonight ♪
1045
01:24:17,141 --> 01:24:19,560
{y:i}♪ Oh, Lord ♪
1046
01:24:19,643 --> 01:24:21,812
{y:i}♪ Oh, Lord ♪
1047
01:24:29,903 --> 01:24:35,075
{y:i}♪ Well, if you told me
you were drowning ♪
1048
01:24:35,159 --> 01:24:37,452
{y:i}♪ I would not lend a hand ♪
1049
01:24:37,494 --> 01:24:40,873
[Phone Ringing]
Honey, don't do that.
Come on, use your spoon.
1050
01:24:40,956 --> 01:24:43,375
You know better than that.
I want to eat it like this.
1051
01:24:43,458 --> 01:24:45,919
No. Hello.
1052
01:24:46,003 --> 01:24:48,213
{y:i}♪ But I don't know
if you know who I am ♪
[Crockett] Caroline.
1053
01:24:48,297 --> 01:24:50,215
Sonny?
1054
01:24:52,176 --> 01:24:55,220
I need to know something, Caroline.
1055
01:24:57,014 --> 01:24:59,558
The way we used to be together.
1056
01:24:59,641 --> 01:25:02,311
L-I don't mean lately,
1057
01:25:02,311 --> 01:25:04,271
but before.
1058
01:25:04,313 --> 01:25:07,733
{y:i}♪ It's all been a pack oflies ♪
1059
01:25:07,816 --> 01:25:10,360
It was real, wasn't it?
1060
01:25:10,444 --> 01:25:12,362
{y:i}♪ Well, I remember? ♪
1061
01:25:12,446 --> 01:25:15,365
{y:i}Yeah, it was.
♪ I remember don't worry ♪
1062
01:25:15,449 --> 01:25:17,951
You bet it was.
1063
01:25:18,035 --> 01:25:21,163
{y:i}♪ How could I ever forget ♪
Sonny, what's wrong?
1064
01:25:21,246 --> 01:25:23,790
{y:i}♪ The first time ♪
1065
01:25:23,874 --> 01:25:27,586
{y:i}♪ The last time we ever met ♪
Nothing, Caroline.
1066
01:25:30,380 --> 01:25:36,178
{y:i}♪ But I know the reason why
you keep your silence up ♪
1067
01:25:37,679 --> 01:25:40,849
{y:i}♪ No, you don't fool me ♪
1068
01:25:40,933 --> 01:25:43,268
{y:i}♪ Well, the hurt doesn't show ♪
1069
01:25:43,352 --> 01:25:45,687
{y:i}[Engine Starts]
♪ But the pain still grows ♪
1070
01:25:45,729 --> 01:25:48,982
{y:i}♪ Some stranger to you and me ♪
1071
01:25:52,194 --> 01:25:58,116
{y:i}♪ I can feel it coming
in the air tonight ♪
1072
01:25:58,200 --> 01:26:01,078
{y:i}♪ Oh, Lord ♪
1073
01:26:02,162 --> 01:26:08,126
{y:i}♪ I've been waiting for this moment
all of my life ♪
1074
01:26:08,210 --> 01:26:11,171
{y:i}♪ Oh, Lord ♪
1075
01:26:11,255 --> 01:26:15,509
{y:i}♪ I can feel it
in the air tonight ♪
1076
01:26:15,592 --> 01:26:18,095
{y:i}♪ Oh, Lord ♪
1077
01:26:18,178 --> 01:26:22,057
{y:i}♪ Oh, Lord
♪ Oh, Lord, oh ♪
1078
01:26:22,099 --> 01:26:25,060
{y:i}♪ But I've been waiting
for this moment ♪
1079
01:26:25,102 --> 01:26:28,313
{y:i}♪ For all my life ♪
1080
01:26:28,355 --> 01:26:31,066
{y:i}♪ Oh, Lord ♪
oh, Lord ♪
1081
01:26:31,150 --> 01:26:34,403
{y:i}♪ [Fades] ♪
1082
01:26:34,486 --> 01:26:36,738
[Crockett]
Hey, hold on, pal.
1083
01:26:36,822 --> 01:26:39,992
Why, I forgot something?
Yeah, us.
1084
01:27:14,568 --> 01:27:16,528
{y:i}[Man, In Spanish]
1085
01:27:26,288 --> 01:27:28,207
[In Spanish]
1086
01:27:34,296 --> 01:27:36,840
{y:i}Miguel, Tito, adelante.
1087
01:27:43,055 --> 01:27:45,182
Freeze!
[Man Yelling In Spanish]
1088
01:27:46,767 --> 01:27:50,646
Miami Vice, drop 'em!
Drop 'em.
1089
01:28:15,170 --> 01:28:17,172
{y:i}Mátalo.
1090
01:28:25,222 --> 01:28:27,015
[Groans]
1091
01:30:07,324 --> 01:30:09,284
Come on, you $400-a-week cop.
1092
01:30:11,954 --> 01:30:14,164
It's getting late.
1093
01:30:14,248 --> 01:30:16,917
{y:i}Gotta arrest me now.
1094
01:30:19,962 --> 01:30:21,922
You're not gonna
shoot me, are you?
1095
01:30:21,964 --> 01:30:25,592
It's against the law.
It's against the law.
1096
01:30:40,357 --> 01:30:43,152
{y:i}[Police Radio Chatter]
1097
01:30:48,532 --> 01:30:52,578
{y:i}[Crockett]
Tubbs, not like this, man.
1098
01:30:54,454 --> 01:30:56,456
Not like this, Tubbs.
1099
01:31:05,549 --> 01:31:07,718
{y:i}[Police Radio Chatter]
1100
01:31:15,976 --> 01:31:20,314
[No Audible Dialogue]
1101
01:31:22,524 --> 01:31:25,486
{y:i}[Gunshots]
1102
01:31:27,362 --> 01:31:30,073
{y:i}[Police Radio Chatter]
1103
01:31:32,868 --> 01:31:37,414
{y:i}[Woman On Radio]
Contact a female subject
at 1549 East Charleston.
1104
01:31:37,456 --> 01:31:41,585
{y:i}1549 East Charleston
will be at the Bell, Book and Candle.
1105
01:31:41,668 --> 01:31:43,629
{y:i}[Continues Indistinct]
1106
01:31:45,088 --> 01:31:48,383
{y:i}[Tubbs] What do you mean
you're gonna transfer him?
What's wrong with this jail?
1107
01:31:48,467 --> 01:31:50,844
By hiding Calderone away
in an out-of-town lockup,
1108
01:31:50,928 --> 01:31:54,973
we buy the D.A. enough time
to prepare a no-bail plea
at the preliminary tomorrow.
1109
01:31:55,057 --> 01:31:56,975
Yeah, but he's
still due a phone call.
1110
01:31:57,059 --> 01:32:00,729
Can't his people just hire
some crooked judge to cruise on up
to the suburbs and spring him?
1111
01:32:00,771 --> 01:32:04,233
Nobody will know
he's in the suburbs,
not even Calderone himself.
1112
01:32:04,316 --> 01:32:06,485
We're transferring him
in a blacked-out paddy wagon.
1113
01:32:06,568 --> 01:32:09,071
Because I don't like those people.
Hey, Dolan,
you're a genius.
1114
01:32:09,154 --> 01:32:11,490
Look, honey, if you wanna
eat with those people,
you eat with them.
1115
01:32:11,573 --> 01:32:13,492
Come on. Tonight.
1116
01:32:13,575 --> 01:32:15,869
Honey, I'll call you back.
I gotta go.
1117
01:32:15,953 --> 01:32:19,915
Transfer of a prisoner...
Calderone, Orlando.
1118
01:32:19,998 --> 01:32:22,459
Let's see.
1119
01:32:22,501 --> 01:32:28,173
Cabanez, Cadwood,
Caldoni, Calderone.
1120
01:32:28,257 --> 01:32:30,509
{y:i}Oh, yeah.
How he got
some judge in here...
1121
01:32:30,592 --> 01:32:32,386
this hour of the morning
beats the hell out of me.
1122
01:32:32,469 --> 01:32:34,763
What judge?
A judge?
1123
01:32:34,805 --> 01:32:36,765
Where is he?
He's gone.
1124
01:32:36,807 --> 01:32:39,017
{y:i}What do you mean gone?
How could you let him go?
1125
01:32:39,101 --> 01:32:41,770
Had to. He had a judge with him.
How long ago?
1126
01:32:41,854 --> 01:32:45,023
{y:i}I don't know... 10, 15 minutes.
What's the big deal?
1127
01:32:45,107 --> 01:32:47,860
Nobody skips
on two million dollars bail.
1128
01:33:02,583 --> 01:33:05,294
{y:i}[Tubbs]
Gonna need two units
at 244 Baycrest Drive.
1129
01:33:05,335 --> 01:33:08,213
No, 4-4.
It's a residence.
1130
01:33:08,297 --> 01:33:10,174
{y:i}Yeah.
[Continues, Indistinct]
1131
01:33:10,257 --> 01:33:15,053
{y:i}[Horn Honks]
[Crockett]
Come on. Come on!
1132
01:33:15,137 --> 01:33:17,764
{y:i}[Tires Squealing]
1133
01:33:39,786 --> 01:33:43,499
{y:i}The hell with the channels,
there's not enough time!
1134
01:33:47,795 --> 01:33:50,714
For cryin' out loud!
Run it!
1135
01:33:50,798 --> 01:33:53,217
{y:i}[Horn Honks]
1136
01:33:58,430 --> 01:34:00,349
[Tires Squealing]
1137
01:34:50,315 --> 01:34:52,776
I'm sorry.
1138
01:34:52,860 --> 01:34:54,987
It's not your fault, man.
1139
01:34:56,822 --> 01:34:58,740
[Sighs]
1140
01:35:01,660 --> 01:35:07,541
He'll be back.
New name, new people.
But he'll be back.
1141
01:35:07,624 --> 01:35:10,252
Hell, this is
the Sunshine State, right?
1142
01:35:14,339 --> 01:35:16,383
[Sighs]
1143
01:35:20,345 --> 01:35:23,974
I guess you got a job
to get back to up there
in New York, hey, Tubbs?
1144
01:35:24,057 --> 01:35:26,268
Get outta here, Crockett.
You kidding?
1145
01:35:26,351 --> 01:35:29,104
After the little show
I put on down here hits the fan,
1146
01:35:29,188 --> 01:35:32,232
I'll be lucky
to get back on payroll
as a meter maid.
1147
01:35:40,449 --> 01:35:42,367
Hey, Tubbs,
1148
01:35:42,409 --> 01:35:46,872
you ever consider a career
in Southern law enforcement?
1149
01:35:46,914 --> 01:35:49,166
[Tubbs]
Maybe.
1150
01:35:49,249 --> 01:35:52,544
Maybe.
[Laughs]
96040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.