All language subtitles for The.Super.Hero.Squad.S01E07.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,208 --> 00:00:39,250 (beeps) 2 00:00:50,917 --> 00:00:52,917 I don't take too kindly to thieves. 3 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 You need to learn to share, Iron Man. 4 00:00:56,041 --> 00:00:57,834 Share this, pal. 5 00:01:06,083 --> 00:01:08,208 (Iron Man) Thor, he's heading for a dead end. 6 00:01:08,291 --> 00:01:10,917 All security robots, converge on Sector 729. 7 00:01:11,000 --> 00:01:12,417 (Thor) Ha! A valiant effort, 8 00:01:12,500 --> 00:01:14,333 but thou art trapped, villain. 9 00:01:15,959 --> 00:01:18,041 Scorpio's never trapped, Goldilocks! 10 00:01:18,125 --> 00:01:20,375 Well, more flaxen than gold, really. 11 00:01:20,458 --> 00:01:22,208 -(turbo whines) -(gasping) 12 00:01:22,291 --> 00:01:26,333 Oh, Odin's spork! What sorcery be this? 13 00:01:27,083 --> 00:01:28,583 Ah, he's gone. 14 00:01:28,667 --> 00:01:30,792 Scorpio, eh? 15 00:01:30,875 --> 00:01:33,667 Well, his horoscope says, he won't dig his way out next time. 16 00:01:37,750 --> 00:01:41,625 (Doom) With that Infinity Sword, I will rule the Universe! 17 00:01:43,959 --> 00:01:46,417 All right, Squaddies! Time to Hero Up! 18 00:01:47,750 --> 00:01:50,291 ♪ When the bad guys are out All you have to do is shout now ♪ 19 00:01:50,375 --> 00:01:51,875 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 20 00:01:51,959 --> 00:01:53,750 ♪ Well, they may not get along ♪ 21 00:01:53,834 --> 00:01:55,333 ♪ But they're always fighting strong now ♪ 22 00:01:55,417 --> 00:01:57,000 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 23 00:01:57,667 --> 00:02:02,500 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad! ♪ 24 00:02:02,583 --> 00:02:06,291 ♪ They'll Hero Up again! ♪ 25 00:02:06,375 --> 00:02:08,709 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 26 00:02:08,792 --> 00:02:10,709 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 27 00:02:10,792 --> 00:02:12,083 ♪ Wolverine and Hulk are fierce ♪ 28 00:02:12,166 --> 00:02:13,625 ♪ Dr. Doom ends up in tears ♪ 29 00:02:13,709 --> 00:02:15,291 ♪ When Iron Man joins the fight ♪ 30 00:02:15,375 --> 00:02:18,375 ♪ Falcon darts in from the sky Silver Surfer by his side ♪ 31 00:02:18,458 --> 00:02:22,000 ♪ Thor's hammer has thunder's might ♪ 32 00:02:22,083 --> 00:02:26,834 ♪ Who'll save the day? The Super Hero Squad! ♪ 33 00:02:26,917 --> 00:02:30,917 ♪ They'll Hero Up again! ♪ 34 00:02:31,000 --> 00:02:33,125 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 35 00:02:33,208 --> 00:02:35,750 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 36 00:02:35,834 --> 00:02:37,959 ♪ Super Hero Squad! Hero Up ♪ 37 00:02:38,041 --> 00:02:40,333 ♪ Super Hero Squad! ♪ 38 00:02:40,917 --> 00:02:42,834 I hate those Squaddies! 39 00:02:58,208 --> 00:03:01,542 (Doctor Doom) A very impressive debut for Scorpio. 40 00:03:01,625 --> 00:03:05,333 He certainly made the Super Hero Squad look foolish. 41 00:03:05,417 --> 00:03:08,834 Like that's so hard. Have you seen their outfits? 42 00:03:11,125 --> 00:03:15,959 Mole Man, how goes the progress on my new project? 43 00:03:17,166 --> 00:03:19,667 (control panel beeping) 44 00:03:21,125 --> 00:03:22,542 (beeping continues) 45 00:03:27,041 --> 00:03:29,125 (growls) 46 00:03:29,208 --> 00:03:30,458 (yells) 47 00:03:32,041 --> 00:03:34,291 Well... (belches and laughs) 48 00:03:34,375 --> 00:03:36,625 We've suffered another setback. 49 00:03:37,291 --> 00:03:38,792 Then fix it! 50 00:03:38,875 --> 00:03:41,583 A new super-criminal named Scorpio 51 00:03:41,667 --> 00:03:43,500 may have stolen just what we need 52 00:03:43,583 --> 00:03:45,542 from Stark Industries. 53 00:03:45,625 --> 00:03:47,458 Why? Why? 54 00:03:47,542 --> 00:03:49,542 I could beat that Scorpio 55 00:03:49,625 --> 00:03:53,166 with one tiny hand tied behind my enormous head! 56 00:03:53,250 --> 00:03:55,291 Abomination, you lumbering doof! 57 00:03:55,375 --> 00:03:57,500 I was speaking metaphorically! 58 00:03:57,583 --> 00:04:00,834 Nuh-uh, MODOK. I saw your lips move. 59 00:04:00,917 --> 00:04:02,667 Uh! 60 00:04:02,750 --> 00:04:05,041 Mole Man, redouble your efforts, 61 00:04:05,125 --> 00:04:08,125 and you two simpletons find Scorpio 62 00:04:08,208 --> 00:04:10,875 and bring him to me! 63 00:04:13,875 --> 00:04:17,250 (Iron Man) Is it me, or does Scorpio look curiously familiar? 64 00:04:17,333 --> 00:04:20,750 (Falcon) He doesn't look like anybody I know, but that hat... 65 00:04:20,834 --> 00:04:22,875 Whoo, what style! 66 00:04:22,959 --> 00:04:26,250 By Odin's mighty and unusually well-defined pectorals, 67 00:04:26,333 --> 00:04:28,834 he doth best us with nary a super power. 68 00:04:28,917 --> 00:04:29,875 How is that possible? 69 00:04:29,959 --> 00:04:32,709 -Hey. -Oh, forgive me, weak friend. 70 00:04:32,792 --> 00:04:35,166 Yeah, well, he's definitely got some moves. 71 00:04:35,250 --> 00:04:36,250 What did he take? 72 00:04:36,333 --> 00:04:38,458 I don't know the extent of the damage, 73 00:04:38,542 --> 00:04:40,917 but I do know that he accessed top-secret information 74 00:04:41,000 --> 00:04:42,166 in the atomic collider lab. 75 00:04:42,917 --> 00:04:45,208 Atoms colliding? That doesn't sound good. 76 00:04:45,291 --> 00:04:46,834 (Ms. Marvel) No, it's not good at all. 77 00:04:46,917 --> 00:04:49,250 In fact, it's completely unacceptable. 78 00:04:49,333 --> 00:04:51,500 Have you all seen what a mess this Helicarrier is? 79 00:04:51,583 --> 00:04:53,166 (laughs) 80 00:04:53,834 --> 00:04:54,875 (Hulk) Oopsie. 81 00:04:54,959 --> 00:04:57,834 (chuckles) Ms. Marvel, what a pleasant surprise. 82 00:04:57,917 --> 00:04:59,208 What ever happened to phoning ahead? 83 00:04:59,291 --> 00:05:02,709 How can we ever expect to entertain an important guest in this pig sty? 84 00:05:02,792 --> 00:05:04,458 This is a S.H.I.E.L.D. facility. 85 00:05:07,166 --> 00:05:08,583 We have been terribly rude. 86 00:05:08,667 --> 00:05:10,291 I'll bake you some apology cookies. 87 00:05:14,041 --> 00:05:15,208 Hulk... 88 00:05:15,709 --> 00:05:17,625 (laughs) 89 00:05:17,709 --> 00:05:19,125 Lemony fresh. 90 00:05:19,208 --> 00:05:21,333 (chuckles) That's more like it. 91 00:05:21,417 --> 00:05:23,875 Let me show you all your assigned cleaning vectors. 92 00:05:23,959 --> 00:05:25,583 What is this? What's this on the floor? 93 00:05:25,667 --> 00:05:26,959 Ugh, you sound like my mom, 94 00:05:27,041 --> 00:05:28,500 only prettier. 95 00:05:28,583 --> 00:05:30,125 Well, now that the important stuff 96 00:05:30,208 --> 00:05:32,208 and Ms. Marvel are out of the way, 97 00:05:32,291 --> 00:05:35,375 I've designed these trackers, the Scorpio Seeker X1. 98 00:05:35,458 --> 00:05:37,959 It should help us zero in on our big baddie. 99 00:05:38,041 --> 00:05:40,583 Wolverine, Falcon, your animal and speed factors 100 00:05:40,667 --> 00:05:41,875 are perfect for tracking Scorpio. 101 00:05:41,959 --> 00:05:44,375 Whew! I thought you'd never ask. 102 00:05:46,000 --> 00:05:47,417 Why are you standing around? 103 00:05:47,500 --> 00:05:48,875 -Start sweeping. -Uh... 104 00:05:48,959 --> 00:05:52,250 Doesn't that fancy titanium suit of yours come with any cleaning attachments? 105 00:05:52,333 --> 00:05:53,709 Uh, they're in the shop. 106 00:05:55,625 --> 00:05:57,417 (Ms. Marvel) No, no, no, Iron Man, 107 00:05:57,500 --> 00:06:00,875 please, sweep with the grain of the floor. 108 00:06:43,375 --> 00:06:48,083 Um, yes, hello, Mr. Scorpio, or is it just Scorpio? (chuckles) 109 00:06:48,166 --> 00:06:50,125 Oh, uh, everything is on schedule, sir, 110 00:06:50,208 --> 00:06:52,291 and I think things here are coming along nicely 111 00:06:52,375 --> 00:06:53,709 if you'd like to visit. 112 00:06:53,792 --> 00:06:54,750 First thing's first. 113 00:06:54,834 --> 00:06:56,875 We must stick to the plan. 114 00:06:56,959 --> 00:06:58,250 (Wolverine grunts) 115 00:06:58,333 --> 00:07:00,875 Somebody order a pizza with shredded cheese? 116 00:07:04,291 --> 00:07:05,458 Stick around, rodent. 117 00:07:08,667 --> 00:07:09,667 No problem. 118 00:07:09,750 --> 00:07:12,834 My trusty Scorpio Seeker X1 will keep him in our sights. 119 00:07:23,083 --> 00:07:25,125 (Thor) Your fate is sealed, Scorpio. 120 00:07:25,208 --> 00:07:27,750 Don't you get tired of being wrong? 121 00:07:30,750 --> 00:07:32,375 (gasps) 122 00:07:32,458 --> 00:07:33,667 Oh, dear. 123 00:07:36,375 --> 00:07:37,792 This guy's awful slippery. 124 00:07:37,875 --> 00:07:39,834 And you're awfully scaly. 125 00:07:39,917 --> 00:07:42,959 Here, heroes, try some sonic projections. 126 00:07:43,750 --> 00:07:45,458 (humming) 127 00:07:45,542 --> 00:07:47,083 (all yelling) 128 00:07:47,166 --> 00:07:49,125 Sonic suppression, on. 129 00:07:49,208 --> 00:07:51,125 Now those sound waves won't hurt me. 130 00:07:52,250 --> 00:07:54,166 -(grunts) -(laughs) 131 00:07:54,250 --> 00:07:57,166 The wind just changed. 132 00:07:57,250 --> 00:07:59,500 (cackling) 133 00:08:01,625 --> 00:08:03,792 Yeah, changed for the worse. 134 00:08:03,875 --> 00:08:06,083 Bo... bad guy odor. 135 00:08:06,166 --> 00:08:07,709 I'm insulated against sound 136 00:08:07,792 --> 00:08:11,875 but not against stink! 137 00:08:15,083 --> 00:08:16,250 (grunts) 138 00:08:16,333 --> 00:08:18,041 Why didn't I become a hairdresser? 139 00:08:18,125 --> 00:08:20,125 We're here to help. Follow us. 140 00:08:20,208 --> 00:08:21,792 -(metal clangs) -(grunts) 141 00:08:21,875 --> 00:08:23,667 Spread out. 142 00:08:29,208 --> 00:08:31,125 (humming) 143 00:08:31,208 --> 00:08:32,583 (grunts) 144 00:08:32,667 --> 00:08:34,542 (humming) 145 00:08:38,917 --> 00:08:42,250 (humming) 146 00:08:42,333 --> 00:08:45,917 Zounds, this magical formulation cleans as it shines. 147 00:08:49,417 --> 00:08:51,417 (computer voice) Armor detoxification complete. 148 00:08:51,500 --> 00:08:54,208 Speak for yourself. I can still smell it! 149 00:08:54,291 --> 00:08:56,333 Mole Man? They ought to call him Skunk Man! 150 00:08:56,417 --> 00:08:58,041 (computer voice) Have you tried tomato juice? 151 00:08:58,625 --> 00:09:00,083 Is the place ship-shape yet? 152 00:09:00,166 --> 00:09:02,667 (sniffs) Ew! You call this clean? 153 00:09:02,750 --> 00:09:03,834 It reeks in here! 154 00:09:03,917 --> 00:09:05,542 Oh, that's my armor. 155 00:09:05,625 --> 00:09:06,667 Uh-oh, this is bad! 156 00:09:06,750 --> 00:09:07,917 You're telling me. 157 00:09:08,000 --> 00:09:09,917 I can smell you through the comm link! 158 00:09:10,000 --> 00:09:11,417 Not the smell, Ms. Priss! 159 00:09:11,500 --> 00:09:14,959 The plans Scorpio stole were for my top secret particle collider. 160 00:09:15,041 --> 00:09:16,709 Very dangerous in the wrong hands. 161 00:09:18,375 --> 00:09:20,291 (whirring) 162 00:09:20,375 --> 00:09:22,291 Well, well, well, 163 00:09:22,375 --> 00:09:25,458 finally we meet, Scorpio. I am... 164 00:09:25,542 --> 00:09:27,709 Doctor Doom, I presume? 165 00:09:27,792 --> 00:09:29,792 You presume too much. 166 00:09:29,875 --> 00:09:31,875 What would you say 167 00:09:31,959 --> 00:09:37,500 if I told you I was about to harness the power of a black hole? 168 00:09:37,583 --> 00:09:40,417 I'd say you have an active imagination. 169 00:09:40,500 --> 00:09:42,959 (chuckles) I do. 170 00:09:43,041 --> 00:09:44,542 I do. 171 00:09:44,625 --> 00:09:48,000 Imagine it, a black hole at my fingertips 172 00:09:48,083 --> 00:09:51,375 that I can manipulate for my evil purposes... 173 00:09:51,458 --> 00:09:53,542 and unlimited minutes! 174 00:09:53,625 --> 00:09:55,166 How is all this possible? 175 00:09:55,250 --> 00:09:57,709 (Doom) I had Mole Man hollow out a large circular chamber 176 00:09:57,792 --> 00:10:00,625 deep under Super Hero City. 177 00:10:00,709 --> 00:10:03,375 Circular? He couldn't get the shape right at first. 178 00:10:03,458 --> 00:10:04,667 -It started as a square. -Shh! Shh! 179 00:10:04,750 --> 00:10:05,792 Then it was a triangle. 180 00:10:05,875 --> 00:10:07,375 -MODOK! -(gasps) 181 00:10:07,458 --> 00:10:09,625 I have constructed all I need 182 00:10:09,709 --> 00:10:12,375 to operate an advanced particle collider. 183 00:10:12,458 --> 00:10:17,083 I even have a fractal with which to power it. 184 00:10:18,375 --> 00:10:23,291 There's only one thing I lack to make my plan work. 185 00:10:23,375 --> 00:10:25,166 (clears throat) Let me guess... 186 00:10:25,250 --> 00:10:29,000 the collider control program I stole from Stark's labs. 187 00:10:29,083 --> 00:10:32,125 Ooh, this is the start 188 00:10:32,208 --> 00:10:35,583 of a beautiful and fiendish friendship! 189 00:10:35,667 --> 00:10:36,709 (laughs) 190 00:10:36,792 --> 00:10:38,333 (coughs) 191 00:10:39,709 --> 00:10:41,750 "A beautiful and fiendish friendship"? 192 00:10:41,834 --> 00:10:45,583 Ha! I can be just as good a spy-guy as that Scorpio. 193 00:10:45,667 --> 00:10:49,375 See? I, MODOK, am master of disguise! 194 00:10:49,458 --> 00:10:51,250 Does this one make my head look big? 195 00:10:51,417 --> 00:10:54,083 They all make your head look big. 196 00:10:57,333 --> 00:10:58,959 Got to be faster than that, hairball. 197 00:10:59,041 --> 00:11:00,959 Hulk smash! 198 00:11:03,083 --> 00:11:04,125 Thou art toast! 199 00:11:07,166 --> 00:11:08,500 (grunts) 200 00:11:08,583 --> 00:11:10,208 -(birds chirping) -(moans) 201 00:11:10,291 --> 00:11:12,041 Of course, father Odin, 202 00:11:12,125 --> 00:11:16,375 what small child would not prefer a hammer to a new bicycle. 203 00:11:16,458 --> 00:11:17,917 Ooh, rainbow... 204 00:11:18,875 --> 00:11:20,750 That was fun! Can we try it again? 205 00:11:20,834 --> 00:11:22,333 (groans) 206 00:11:22,959 --> 00:11:25,000 (Iron Man) Okay, okay. Virtual off! 207 00:11:26,375 --> 00:11:27,750 We're all gonna do it again 208 00:11:27,834 --> 00:11:30,208 until we learn how to fight Scorpio on his terms. 209 00:11:31,041 --> 00:11:33,667 -(grunts) -That's for your hairball crack. 210 00:11:41,500 --> 00:11:45,333 That controller program is the final piece I need. 211 00:11:45,417 --> 00:11:46,917 Glad I could help out. 212 00:11:47,000 --> 00:11:48,667 MODOK! Abomination! 213 00:11:48,750 --> 00:11:51,333 Install the fractal! 214 00:11:51,417 --> 00:11:53,333 (MODOK) Oh! Busted again! 215 00:11:53,375 --> 00:11:56,291 How does he even know it's me in this clever disguise? 216 00:12:02,834 --> 00:12:04,625 (whirring) 217 00:12:05,542 --> 00:12:09,125 Wow. Scorpio was planting a bomb! 218 00:12:09,208 --> 00:12:12,208 I had a suspicion he wasn't all bad! 219 00:12:13,375 --> 00:12:15,291 Oh, well, well, well. 220 00:12:15,375 --> 00:12:19,709 It's Nick Fury, the super-spy in charge of S.H.I.E.L.D. 221 00:12:20,625 --> 00:12:22,750 We'd gotten word of your plans, Doom. 222 00:12:22,834 --> 00:12:25,458 We just needed to get inside to confirm the location. 223 00:12:25,542 --> 00:12:26,625 Thanks for the help. 224 00:12:26,709 --> 00:12:29,041 Well, "thanks for the help." 225 00:12:30,834 --> 00:12:33,000 Too bad it won't do you any good. 226 00:12:33,083 --> 00:12:37,667 This is precisely where the black hole will open. 227 00:12:37,750 --> 00:12:40,417 And you, Mr. Fury... (laughs) 228 00:12:40,500 --> 00:12:43,792 You will be its first victim. 229 00:12:43,875 --> 00:12:46,834 (beeping softly) 230 00:12:47,917 --> 00:12:50,250 Oh, no, Fury's in trouble! 231 00:13:00,834 --> 00:13:02,166 (Iron Man) Look, Ms. M, 232 00:13:02,250 --> 00:13:04,166 if this is about the detergent spill down on deck 18, 233 00:13:04,250 --> 00:13:05,417 I can explain. 234 00:13:05,500 --> 00:13:08,000 No, Iron Man, I'm afraid this is much more serious. 235 00:13:14,458 --> 00:13:16,166 (Ms. Marvel) I have to reveal to you that Scorpio 236 00:13:16,250 --> 00:13:18,083 is really the head of S.H.I.E.L.D. 237 00:13:18,166 --> 00:13:19,208 Nick Fury... 238 00:13:19,291 --> 00:13:21,291 Nick Fury, the spy? 239 00:13:21,375 --> 00:13:22,625 No way! Really? 240 00:13:22,709 --> 00:13:25,208 Nick Fury, the world-famous secret agent? 241 00:13:32,041 --> 00:13:33,208 (fists smack, body thumps) 242 00:13:37,959 --> 00:13:40,792 (Ms. Marvel) He infiltrated Villainville to uncover Doom's latest scheme, 243 00:13:40,875 --> 00:13:41,834 and now he's in trouble. 244 00:13:43,000 --> 00:13:44,834 Fury's activated his emergency beacon. 245 00:13:44,917 --> 00:13:46,083 We've got to save him! 246 00:13:46,166 --> 00:13:49,166 No problem. I can modify my Scorpio Seeker X1 247 00:13:49,250 --> 00:13:51,250 to be my Fury Finder X1.5, 248 00:13:51,333 --> 00:13:52,250 now with lemon scent! 249 00:13:52,333 --> 00:13:53,583 Hurry, Iron Man, I... 250 00:13:53,667 --> 00:13:55,041 (sniffing) 251 00:13:55,709 --> 00:13:57,959 (growls) You tin head! 252 00:13:58,041 --> 00:14:02,041 You spilled non-biodegradable soap on my beautiful deck 18? 253 00:14:02,125 --> 00:14:03,583 Thank you, Surfer. 254 00:14:04,709 --> 00:14:06,875 Hey, uh, you think Nick Fury would sign my armor? 255 00:14:06,959 --> 00:14:09,542 -No. -Oh. Either way, time to Hero Up! 256 00:14:13,083 --> 00:14:15,375 ♪ When the bad guys are out All you have to do is shout now ♪ 257 00:14:15,458 --> 00:14:17,542 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 258 00:14:17,625 --> 00:14:19,083 ♪ Well, they may not get along ♪ 259 00:14:19,166 --> 00:14:20,750 ♪ But they're always fighting strong now ♪ 260 00:14:20,834 --> 00:14:22,125 ♪ Who's gonna hero up? ♪ 261 00:14:23,083 --> 00:14:25,375 ♪ Super Hero Squad! Hero up! ♪ 262 00:14:25,458 --> 00:14:28,250 ♪ Super Hero Squad! Hero up! ♪ 263 00:14:28,333 --> 00:14:29,792 ♪ Super Hero Squad! ♪ 264 00:14:47,458 --> 00:14:48,667 (grunting) 265 00:14:50,458 --> 00:14:51,375 (grunting) 266 00:15:02,834 --> 00:15:04,250 (grunting) 267 00:15:05,417 --> 00:15:07,959 (grunting) 268 00:15:10,291 --> 00:15:12,834 Abomination, move him! 269 00:15:49,834 --> 00:15:51,458 (grunting) 270 00:15:55,250 --> 00:15:59,500 Once you open a black hole, Doom, you'll never be able to control it. 271 00:15:59,583 --> 00:16:01,917 This specially designed gauntlet will... 272 00:16:02,000 --> 00:16:03,583 (beeping) 273 00:16:05,750 --> 00:16:06,917 (imitates airplane) 274 00:16:07,000 --> 00:16:08,667 (laughing) 275 00:16:13,458 --> 00:16:14,792 Ow! Hey. 276 00:16:14,875 --> 00:16:18,208 This specially designed gauntlet 277 00:16:18,291 --> 00:16:21,208 will let me manipulate the black hole at will. 278 00:16:21,291 --> 00:16:24,875 But why tell you, when I can show you! 279 00:16:24,959 --> 00:16:27,542 (ceiling booms, rumbling) 280 00:16:28,625 --> 00:16:29,959 (roars) 281 00:16:31,875 --> 00:16:32,917 (laughs) 282 00:16:33,000 --> 00:16:34,583 Hulk crash! 283 00:16:34,667 --> 00:16:35,834 -Huh, that's new. -(growls) 284 00:16:35,917 --> 00:16:37,875 Wolverine, Falcon, and Reptil, 285 00:16:37,959 --> 00:16:39,583 you rescue Fury while we hold off the baddies. 286 00:16:39,667 --> 00:16:41,125 With pleasure. 287 00:16:41,208 --> 00:16:42,667 You're with us, scaly shorts. 288 00:16:43,208 --> 00:16:45,875 Hold them off until the black hole forms! 289 00:16:52,542 --> 00:16:54,041 (cackles) 290 00:16:54,125 --> 00:16:56,959 This is for stinking-up my best Sunday armor! 291 00:16:59,208 --> 00:17:00,750 Now, I'm repulsed! 292 00:17:00,834 --> 00:17:01,750 (passing gas) 293 00:17:01,834 --> 00:17:03,208 (cackling) 294 00:17:03,291 --> 00:17:04,750 (others gasping, groaning) 295 00:17:05,792 --> 00:17:07,125 It's too easy! 296 00:17:07,208 --> 00:17:08,375 Ugh! 297 00:17:08,458 --> 00:17:10,625 I think Mole Man ate something dead for breakfast. 298 00:17:10,709 --> 00:17:11,959 (grunts) 299 00:17:12,041 --> 00:17:13,458 (cackling) 300 00:17:14,291 --> 00:17:16,542 (growls and laughs) 301 00:17:16,625 --> 00:17:17,583 (yells) 302 00:17:27,291 --> 00:17:30,959 Fie, foul MODOK, away thy inferior forehead beams! 303 00:17:31,041 --> 00:17:33,250 How did you recognize me in my disguise? 304 00:17:42,250 --> 00:17:43,625 Ah! 305 00:17:43,709 --> 00:17:45,583 (Iron Man) Doom's opened his black hole! 306 00:17:53,792 --> 00:17:55,291 -(screaming) -(grunts) 307 00:17:59,125 --> 00:18:01,542 Oh, yes! Yes! Yes! 308 00:18:01,625 --> 00:18:05,750 I have the power of the universe at my fingertips! 309 00:18:10,333 --> 00:18:14,709 (laughing) 310 00:18:14,792 --> 00:18:16,750 (Iron Man) We have to knock that fractal out of position 311 00:18:16,834 --> 00:18:18,875 so that black hole doesn't get much bigger! 312 00:18:18,959 --> 00:18:21,875 Yeah! Though it doth pull at me like a stormy vortex! 313 00:18:21,959 --> 00:18:23,500 Ah, my wristwatch! 314 00:18:23,583 --> 00:18:25,458 (laughing) 315 00:18:31,917 --> 00:18:32,750 (grunts) 316 00:18:35,417 --> 00:18:37,333 (laughs) 317 00:18:37,417 --> 00:18:38,709 Whoa! 318 00:18:39,583 --> 00:18:41,500 (growls) 319 00:18:42,458 --> 00:18:43,500 (roaring) 320 00:18:44,083 --> 00:18:46,250 (laughing continues) 321 00:18:49,875 --> 00:18:50,709 (grunts) 322 00:18:55,667 --> 00:18:57,750 Ow! Hey! My over-sized hat! 323 00:19:02,583 --> 00:19:03,458 (glass shatters) 324 00:19:05,000 --> 00:19:07,041 (laughs) Yeah, perfect shot! 325 00:19:14,208 --> 00:19:17,000 (alarm blaring) 326 00:19:18,041 --> 00:19:22,208 What? I can't control it! 327 00:19:22,291 --> 00:19:23,959 -(crackling) -Huh? 328 00:19:24,041 --> 00:19:25,959 (grunting) 329 00:19:29,250 --> 00:19:30,125 (yells) 330 00:19:30,208 --> 00:19:32,709 -(loud clang) -(yelling) 331 00:19:35,208 --> 00:19:37,208 Black hole strong! 332 00:19:37,291 --> 00:19:40,709 But nothing stronger than Hulk! 333 00:19:43,792 --> 00:19:46,458 Now is our chance. Get them closer to that black hole! 334 00:19:48,375 --> 00:19:50,250 (Mole Man yelling) 335 00:19:53,125 --> 00:19:56,125 (Doctor Doom) No! Bend to my will! 336 00:19:58,000 --> 00:20:00,166 You can't see me! I'm in disguise! 337 00:20:00,250 --> 00:20:02,417 (screams) 338 00:20:06,542 --> 00:20:08,291 (screams) 339 00:20:20,375 --> 00:20:22,458 Phew! Thanks, Iron Man. 340 00:20:22,542 --> 00:20:24,041 Sorry for all the sneaking around. 341 00:20:24,125 --> 00:20:25,542 Oh, are you kidding? 342 00:20:25,625 --> 00:20:29,291 That's what you super-spy, man-of-a-thousand-faces guys do. 343 00:20:29,375 --> 00:20:30,500 It's awesome! 344 00:20:34,250 --> 00:20:37,250 (Ms. Marvel) Ready to begin your inspection tour, Mr. Fury, sir? 345 00:20:38,333 --> 00:20:40,083 Yeah! The cleanliness of this vessel 346 00:20:40,166 --> 00:20:42,667 would please even Odin's body-servant, Gary. 347 00:20:42,750 --> 00:20:45,458 Uh, excuse me, Nick? I can call you Nick, right? 348 00:20:45,542 --> 00:20:47,542 That one time you blew up that undersea Hydra base 349 00:20:47,625 --> 00:20:49,333 with nothing but a penlight and two cough drops 350 00:20:49,417 --> 00:20:50,834 and you saved the hot Russian girl? 351 00:20:50,917 --> 00:20:52,458 That was awesome! 352 00:20:52,542 --> 00:20:54,208 Awesome! (chuckles) 353 00:20:54,834 --> 00:20:56,083 Would you mind, um, signing... 354 00:20:56,166 --> 00:20:58,208 Stow it, fan boy. (giggles) 355 00:21:00,208 --> 00:21:03,959 As you can see, the Super Hero Squad are model tenants. 356 00:21:05,000 --> 00:21:06,041 (shrieks) 357 00:21:06,125 --> 00:21:10,458 (munching and growling) 358 00:21:10,542 --> 00:21:11,959 (shatters) 359 00:21:12,041 --> 00:21:15,333 Oh, Hulk was hungry from cleaning. 360 00:21:15,417 --> 00:21:16,458 Sorry. 361 00:21:16,542 --> 00:21:19,291 Eww. My, my! 362 00:21:19,375 --> 00:21:21,041 I'm so sorry, sir. 363 00:21:21,125 --> 00:21:22,583 Um, Nick? 364 00:21:22,667 --> 00:21:24,208 Nick Fury? Sir? 365 00:21:24,291 --> 00:21:25,917 (Nick Fury) The inspection will have to wait. 366 00:21:26,000 --> 00:21:28,166 I've been called back to Washington on an urgent assignment. 367 00:21:28,250 --> 00:21:29,542 -Fury out. - (radio beeps) 368 00:21:29,625 --> 00:21:31,583 Aw, now I'll never get my armor signed. 369 00:21:31,667 --> 00:21:32,583 Iron Man, look! 370 00:21:32,667 --> 00:21:34,000 "Stay awesome." 371 00:21:34,083 --> 00:21:36,166 Signed, Nick Fury, agent of S.H.I.E.L.D. 372 00:21:36,250 --> 00:21:37,792 There's a word for guys like him... 373 00:21:37,875 --> 00:21:38,959 awesome. 374 00:21:39,500 --> 00:21:42,625 Hey, what do you suppose happened to Doom and his buddies? 375 00:21:44,542 --> 00:21:47,709 (Doctor Doom) We must return to my Infinity fractals! 376 00:21:48,375 --> 00:21:52,208 Well, at least you can signal your FTL rocket to come get us. 377 00:21:52,291 --> 00:21:53,834 Is that lucky or what? 378 00:21:53,917 --> 00:21:55,417 Lucky? 379 00:21:55,500 --> 00:21:57,875 This is the most horrific outcome 380 00:21:57,959 --> 00:22:01,500 of a brilliant and nefarious plan ever. 381 00:22:01,583 --> 00:22:02,542 Ever! 382 00:22:02,625 --> 00:22:03,917 Oh, could be worse. 383 00:22:04,000 --> 00:22:06,166 Worse? Really? 384 00:22:06,250 --> 00:22:08,208 What could be worse? 385 00:22:08,291 --> 00:22:09,750 (Mole Man passes gas) 386 00:22:09,834 --> 00:22:11,333 Ugh! That's how! 387 00:22:11,417 --> 00:22:12,750 My eyebrows are melting. 388 00:22:12,834 --> 00:22:14,875 (Doom) Abomination, open a window! Open a window! 389 00:22:15,000 --> 00:22:16,208 (Mole Man) No! No! No! 390 00:22:18,417 --> 00:22:19,583 (glass shatters) 391 00:22:29,375 --> 00:22:30,750 (crash) 392 00:22:34,125 --> 00:22:37,583 (theme music playing) 26145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.