All language subtitles for The.Super.Hero.Squad.S01E06.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,458 --> 00:00:05,542 (girl screaming) 2 00:00:11,875 --> 00:00:15,166 Looks like somebody's lookin' for a fight with the Heroes for Hire. 3 00:00:15,250 --> 00:00:16,542 What is it, Luke? 4 00:00:16,625 --> 00:00:18,083 (girl yells) 5 00:00:18,166 --> 00:00:19,417 (crashing) 6 00:00:21,709 --> 00:00:25,041 Misty, you and Iron Fist get ready to throw-down. 7 00:00:25,125 --> 00:00:27,625 It's gotta be some more of Doc Doom's thugs. 8 00:00:29,208 --> 00:00:31,041 Huh. 9 00:00:31,125 --> 00:00:32,834 (screaming) 10 00:00:32,917 --> 00:00:35,583 -Or not. -(screaming) 11 00:00:38,083 --> 00:00:39,834 (Doctor Doom) With that Infinity Sword, 12 00:00:39,917 --> 00:00:41,750 I will rule the Universe! 13 00:00:44,125 --> 00:00:46,375 All right, Squaddies, time to Hero Up! 14 00:00:47,875 --> 00:00:50,291 ♪ When the bad guys are out, all you have to do is shout now ♪ 15 00:00:50,375 --> 00:00:52,709 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 16 00:00:52,792 --> 00:00:55,250 ♪ Well, they may not get along but they're always fighting strong now ♪ 17 00:00:55,333 --> 00:00:57,709 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 18 00:00:57,792 --> 00:00:59,959 ♪ Who'll save the day? ♪ 19 00:01:00,041 --> 00:01:02,583 ♪ The Super Hero Squad ♪ 20 00:01:02,667 --> 00:01:06,417 ♪ They'll Hero Up again ♪ 21 00:01:06,500 --> 00:01:08,667 ♪ Super Hero Squad! Hero Up! ♪ 22 00:01:08,750 --> 00:01:10,875 ♪ Super Hero Squad! Hero Up! ♪ 23 00:01:10,959 --> 00:01:13,542 ♪ Wolverine and Hulk are fierce Doctor Doom ends up in tears ♪ 24 00:01:13,625 --> 00:01:15,709 ♪ When Iron Man joins the fight ♪ 25 00:01:15,792 --> 00:01:17,250 ♪ Falcon darts in from the sky ♪ 26 00:01:17,333 --> 00:01:18,417 ♪ Silver Surfer by his side ♪ 27 00:01:18,500 --> 00:01:22,417 ♪ Thor's hammer has thunder's might ♪ 28 00:01:22,500 --> 00:01:24,917 ♪ Who'll save the day? ♪ 29 00:01:25,000 --> 00:01:27,333 ♪ The Super Hero Squad! ♪ 30 00:01:27,417 --> 00:01:31,166 ♪ They'll Hero Up again ♪ 31 00:01:31,250 --> 00:01:35,834 ♪ Super Hero Squad! Hero Up! ♪ 32 00:01:35,917 --> 00:01:38,208 ♪ Super Hero Squad! Hero Up! ♪ 33 00:01:38,291 --> 00:01:40,583 ♪ Super Hero Squad ♪ 34 00:01:41,000 --> 00:01:42,750 I hate those Squaddies! 35 00:02:05,542 --> 00:02:08,667 Hey! Down by the Heroes For Hire office, somebody's hurling cars! 36 00:02:08,750 --> 00:02:11,333 Someone throwing up cars? 37 00:02:11,417 --> 00:02:12,542 Wow. 38 00:02:12,625 --> 00:02:15,750 Let Luke Cage and his crew handle it. It's their office. 39 00:02:15,834 --> 00:02:19,291 Excuse me. Iron Man, are heroes normally for hire? 40 00:02:19,375 --> 00:02:21,125 That seems so mercenary. 41 00:02:21,208 --> 00:02:23,041 Well, they don't actually charge money, Surfer. 42 00:02:23,125 --> 00:02:25,000 Ordinary folks can come to them for help. 43 00:02:25,083 --> 00:02:26,291 I say we check it out. 44 00:02:26,375 --> 00:02:28,375 Super Hero Squad, Hero Up! 45 00:02:30,667 --> 00:02:31,875 ♪ When the bad guys are out ♪ 46 00:02:31,959 --> 00:02:33,291 ♪ All you have to do is shout now ♪ 47 00:02:33,375 --> 00:02:35,500 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 48 00:02:35,583 --> 00:02:38,250 ♪ Well, they may not get along but they're always fighting strong now ♪ 49 00:02:38,333 --> 00:02:40,750 ♪ Who's gonna Hero Up? ♪ 50 00:02:40,834 --> 00:02:43,041 ♪ Who'll save the day? ♪ 51 00:02:43,125 --> 00:02:45,709 ♪ The Super Hero Squad ♪ 52 00:02:45,792 --> 00:02:49,333 ♪ They'll Hero Up again ♪ 53 00:02:49,417 --> 00:02:51,333 ♪ Super Hero Squad ♪ 54 00:02:56,542 --> 00:02:58,667 (MODOK) We had better tell Doctor Doom. 55 00:02:58,750 --> 00:03:01,000 Only my great genius sees that 56 00:03:01,083 --> 00:03:04,417 this probably has something to do with a fractal. 57 00:03:04,500 --> 00:03:07,291 Oh, I'll have to explain it to him. 58 00:03:07,375 --> 00:03:09,417 I have to tell him everything. 59 00:03:09,500 --> 00:03:11,709 (MODOK) He's so dense sometimes. 60 00:03:11,792 --> 00:03:13,208 That guy is so... 61 00:03:13,291 --> 00:03:15,250 Uh, uh... 62 00:03:15,333 --> 00:03:17,333 Right. Behind me, isn't he? 63 00:03:17,417 --> 00:03:21,750 MODOK, take Abomination and investigate. 64 00:03:21,834 --> 00:03:23,041 Now, go! 65 00:03:23,125 --> 00:03:24,291 (MODOK screams) 66 00:03:25,417 --> 00:03:27,417 "Now, go. Now go!" 67 00:03:27,500 --> 00:03:30,375 Why don't we have a catchphrase like the Super Heroes? 68 00:03:30,458 --> 00:03:33,834 They get "Hero Up". We get "Now, go." 69 00:03:33,917 --> 00:03:36,083 How about "You ugly"? 70 00:03:36,166 --> 00:03:38,542 (laughing) You ugly! 71 00:03:38,625 --> 00:03:41,959 You ugly, you ugly. You so ugly, ugly, ugly! 72 00:03:42,041 --> 00:03:43,542 Ooh! Ooh! 73 00:03:43,625 --> 00:03:45,750 How about "Ugly Up"? 74 00:03:45,834 --> 00:03:48,125 -Ugly Up! -How about "Zip it"? 75 00:03:48,208 --> 00:03:49,875 Zip it! Zip it! 76 00:03:51,166 --> 00:03:52,375 Pyro! 77 00:03:52,458 --> 00:03:55,208 I'm glad to see you working with Zzzax, 78 00:03:55,291 --> 00:03:56,959 as I asked. 79 00:03:57,041 --> 00:03:59,875 Yeah, me and spiky make a good team. 80 00:03:59,959 --> 00:04:03,458 (laughing) Then make yourselves useful. 81 00:04:03,542 --> 00:04:06,417 Attack the Great Wall and clear a path into the city 82 00:04:06,500 --> 00:04:10,250 while the Heroes are distracted by this chaos! 83 00:04:10,333 --> 00:04:12,917 (laughing) On it! 84 00:04:14,709 --> 00:04:15,750 (screaming) 85 00:04:19,750 --> 00:04:22,291 Cage, this is messed up. We can't hit back! 86 00:04:22,375 --> 00:04:23,333 She's just a kid! 87 00:04:23,417 --> 00:04:26,208 Yeah, a angry kid with belief-defyin' powers! 88 00:04:26,291 --> 00:04:31,166 (screaming and whining) 89 00:04:32,417 --> 00:04:33,917 Stupid car! 90 00:04:34,000 --> 00:04:35,208 (grunts) 91 00:04:35,375 --> 00:04:38,917 (whining) 92 00:04:39,000 --> 00:04:40,166 Stupid bus! 93 00:04:40,250 --> 00:04:42,208 Get outta my way! 94 00:04:42,291 --> 00:04:43,458 (grunts) 95 00:04:43,542 --> 00:04:45,542 Yo! Super Hero Squad! 96 00:04:45,625 --> 00:04:46,917 Incoming! 97 00:04:49,000 --> 00:04:50,917 Going, going, it's gone! 98 00:04:51,000 --> 00:04:52,291 (laughing) Home run. 99 00:04:53,834 --> 00:04:56,375 Well, there's your problem, that little girl. 100 00:04:57,792 --> 00:05:00,041 -Hulk Smash? -No Hulk! 101 00:05:00,125 --> 00:05:02,041 Real men don't smash little girls! 102 00:05:02,125 --> 00:05:03,834 Or big ones. 103 00:05:03,917 --> 00:05:05,792 Ah! I have something. 104 00:05:07,083 --> 00:05:09,375 (Iron Man) She doesn't have super powers! 105 00:05:09,458 --> 00:05:11,583 Are you sure about that, Tony? 106 00:05:11,667 --> 00:05:14,291 (Iron Man) Absolutely sure! She has a fractal! 107 00:05:14,375 --> 00:05:17,583 -And it's in her hair! -Let's grab the fractal and go home. 108 00:05:17,667 --> 00:05:18,875 I'm hungry. 109 00:05:18,959 --> 00:05:21,417 Uh-oh. Head's up, Heroes! We're not alone. 110 00:05:21,500 --> 00:05:24,542 (Doctor Doom laughing) 111 00:05:24,625 --> 00:05:26,542 Yes, I agree. (laughing) 112 00:05:26,625 --> 00:05:29,208 -(growls and grunts) -(all) Ah! 113 00:05:30,417 --> 00:05:32,208 (growling) 114 00:05:32,291 --> 00:05:33,458 Ha! 115 00:05:33,542 --> 00:05:37,083 A Doombot! Just like Doom not to do his own dirty work. 116 00:05:37,166 --> 00:05:39,542 Yeah, and those dumbbots don't usually fly solo. 117 00:05:39,625 --> 00:05:41,834 (Falcon) Yup! We've got incoming! 118 00:05:42,834 --> 00:05:45,417 Lots and lots of incoming! 119 00:05:52,667 --> 00:05:54,875 (all grunting) 120 00:05:56,917 --> 00:05:59,834 Yeah! That's 19. I'm ahead, big man! 121 00:05:59,917 --> 00:06:01,166 (roaring) 122 00:06:02,583 --> 00:06:04,250 (roaring) 123 00:06:04,333 --> 00:06:06,500 Eighteen, nineteen... 124 00:06:06,583 --> 00:06:07,792 (grunts) 125 00:06:07,875 --> 00:06:10,417 ...twenty-teen. Huh? 126 00:06:10,500 --> 00:06:13,458 Hulk out of toes, too! (shouts) 127 00:06:14,750 --> 00:06:16,625 Don't get your purple pants in a bunch. 128 00:06:16,709 --> 00:06:18,000 (hooting) 129 00:06:18,083 --> 00:06:20,375 Whoever gets the last Doombot wins. 130 00:06:20,458 --> 00:06:22,417 (grunts) Hulk like. 131 00:06:22,834 --> 00:06:24,834 (roaring) 132 00:06:25,417 --> 00:06:28,959 Ah! Misty, Iron Fist, better get yours before they're gone! 133 00:06:29,041 --> 00:06:31,166 Take that! (laughing) 134 00:06:31,250 --> 00:06:34,458 I got mine, Cage. And some of yours, too. 135 00:06:34,542 --> 00:06:35,959 (clicking) 136 00:06:36,041 --> 00:06:37,417 (grunting) 137 00:06:37,500 --> 00:06:38,750 Oh! Oh! Oh! Oh! 138 00:06:39,250 --> 00:06:41,208 (growling) 139 00:06:43,125 --> 00:06:45,375 Hulk, don't worry about them! 140 00:06:45,458 --> 00:06:48,166 Grab the girl and get that fractal! 141 00:06:48,250 --> 00:06:49,417 Uh... 142 00:06:49,500 --> 00:06:50,834 (laughing) 143 00:06:50,917 --> 00:06:55,000 (girl crying) 144 00:06:57,333 --> 00:07:00,125 (continues crying) 145 00:07:00,208 --> 00:07:02,917 Quick, grab that brat! I mean, save that girl! 146 00:07:03,000 --> 00:07:04,417 Do not fear, my teammate. 147 00:07:05,500 --> 00:07:07,917 (crying) Huh? 148 00:07:09,375 --> 00:07:10,709 (groaning) 149 00:07:11,959 --> 00:07:13,083 Uh! 150 00:07:13,166 --> 00:07:14,291 Whoa, whoa! 151 00:07:14,375 --> 00:07:16,166 (groans) 152 00:07:16,250 --> 00:07:18,417 (girl grunting) No! 153 00:07:18,834 --> 00:07:21,250 -Put me down! -Oh, no. 154 00:07:21,333 --> 00:07:23,125 (groans) 155 00:07:23,208 --> 00:07:25,125 (laughing) 156 00:07:25,208 --> 00:07:27,750 Careful, that fractal makes her stronger, 157 00:07:27,834 --> 00:07:29,625 but weakens those around her! 158 00:07:30,041 --> 00:07:32,792 Then I'd better hit her real hard! 159 00:07:33,458 --> 00:07:34,583 (grunts) 160 00:07:34,667 --> 00:07:36,709 Velociraptor legs! 161 00:07:36,792 --> 00:07:38,750 (growling) Hey! 162 00:07:40,291 --> 00:07:44,250 Ooh! You got a pretty-pretty, just like me! 163 00:07:44,667 --> 00:07:46,750 But mine's a fossil, not a fractal. 164 00:07:47,166 --> 00:07:48,834 Thanks, little girl, for not de-powering it. 165 00:07:50,208 --> 00:07:51,208 Yeah! 166 00:07:51,291 --> 00:07:53,667 (panting) Slow down! 167 00:07:58,375 --> 00:08:00,917 With my massive psionic blast, 168 00:08:01,000 --> 00:08:03,041 I will destroy you all! 169 00:08:03,125 --> 00:08:05,291 (laughing) 170 00:08:05,375 --> 00:08:08,959 -Coming through! -(screaming) Way... out. 171 00:08:09,041 --> 00:08:10,667 (grunting) Oh! 172 00:08:12,125 --> 00:08:14,333 (grunting and muttering) Uh! No, wait! 173 00:08:14,417 --> 00:08:16,875 Uh, this is awkward. 174 00:08:17,667 --> 00:08:20,291 (both groan and scream) 175 00:08:20,375 --> 00:08:21,542 What's your name, sweetie? 176 00:08:21,625 --> 00:08:23,792 Brynnie. Brynnie Bratton. 177 00:08:23,875 --> 00:08:25,917 -(laughing) -Hah! Last one. 178 00:08:30,625 --> 00:08:33,041 Oh, Hulk lose? 179 00:08:33,125 --> 00:08:35,000 Cheer up, my giant green friend. 180 00:08:35,083 --> 00:08:36,250 You got MVP. 181 00:08:36,333 --> 00:08:38,291 Hulk got MVP? 182 00:08:38,375 --> 00:08:40,291 Oh, call doctor! 183 00:08:40,375 --> 00:08:42,375 Hulk has MVP! 184 00:08:42,458 --> 00:08:45,083 (crying) No! 185 00:08:52,583 --> 00:08:55,625 (Doctor Doom) I will have that fractal! 186 00:08:55,709 --> 00:08:58,166 It'll be mine. Mine, mine! 187 00:08:58,250 --> 00:09:00,667 Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine! 188 00:09:00,750 --> 00:09:02,208 Mine, mine, mine, mine, mine, mine! 189 00:09:02,291 --> 00:09:04,125 Whoa! Whoa! Hey! 190 00:09:04,208 --> 00:09:07,750 Um, Brynnie? Can you put the cosmic being down? Please? 191 00:09:07,834 --> 00:09:11,792 Uh, sweetie. How about if Uncle Iron Man makes you a pretty new tiara? 192 00:09:11,875 --> 00:09:13,542 Like the one Luke Cage wears? 193 00:09:13,625 --> 00:09:15,250 It's a headband. 194 00:09:15,333 --> 00:09:17,083 It's a tiara. We've all discussed it. 195 00:09:17,166 --> 00:09:19,125 (crying) Mine! 196 00:09:19,208 --> 00:09:22,458 (crying and whining) My daddy found this and gave it to me! 197 00:09:22,542 --> 00:09:24,542 (screaming) I want my daddy! 198 00:09:24,625 --> 00:09:27,000 We want what you want. Where is he? 199 00:09:27,083 --> 00:09:29,291 (crying) I don't know. 200 00:09:29,375 --> 00:09:31,625 He's working and I miss him. 201 00:09:31,709 --> 00:09:35,250 I wanted the Heroes for Hire to help me find him. 202 00:09:35,333 --> 00:09:37,291 Why didn't you say so, cutie pie? 203 00:09:37,375 --> 00:09:39,542 Oh! (groans) 204 00:09:39,625 --> 00:09:42,875 Falcon, your speed factor would sure be a help in findin' her pops. 205 00:09:42,959 --> 00:09:45,917 -Okay. There, there. -(Brynnie crying) 206 00:09:46,000 --> 00:09:48,875 (screams and cries) 207 00:09:48,959 --> 00:09:50,333 Somebody take her. 208 00:09:55,458 --> 00:09:57,125 -What does this do? -No, don't touch that! 209 00:09:57,208 --> 00:09:59,041 Uh-uh, no way! 210 00:10:01,542 --> 00:10:04,625 -(Ms. Marvel screams) -Ms. Marvel, hi! 211 00:10:05,208 --> 00:10:06,583 (giggling) 212 00:10:07,291 --> 00:10:10,542 Ooh, I like that. That's mine. Ooh, shake it! 213 00:10:10,625 --> 00:10:12,875 Eh, don't touch that either! No, no! No, no! 214 00:10:12,959 --> 00:10:14,625 (giggling) Again. 215 00:10:17,291 --> 00:10:20,375 Falcon, did you find "little brat, the invincible's" daddy? 216 00:10:20,458 --> 00:10:21,709 Found him! 217 00:10:30,458 --> 00:10:32,542 (Falcon) Turns out Brynnie's old man's a fireman. 218 00:10:32,625 --> 00:10:33,709 What do you know about that? 219 00:10:33,792 --> 00:10:36,166 I think he should come over here and extinguish his little brat. 220 00:10:36,250 --> 00:10:39,750 Firefighters, as your Mayor, I-I must inform you, 221 00:10:39,834 --> 00:10:43,959 I was using this section of the Great Wall to store packing material. 222 00:10:44,041 --> 00:10:46,166 It's, uh, it's very flammable. 223 00:10:46,250 --> 00:10:48,375 Oh, it's, uh, what do you call that stuff? 224 00:10:48,458 --> 00:10:49,959 Uh, uh, excelsior! 225 00:10:56,875 --> 00:10:58,458 Huh! Ha! 226 00:10:59,250 --> 00:11:00,834 Ah! 227 00:11:00,917 --> 00:11:03,750 (grunts) Hup! Hey! 228 00:11:03,834 --> 00:11:05,625 Way to go! Major props! 229 00:11:05,709 --> 00:11:07,625 Major props! 230 00:11:07,709 --> 00:11:10,166 No! (laughing) Captain America. 231 00:11:10,250 --> 00:11:12,333 I didn't come here to make cracks. 232 00:11:12,375 --> 00:11:15,000 Except in those super-villains' skulls! 233 00:11:15,083 --> 00:11:17,125 All lit up here, Doomie. 234 00:11:22,208 --> 00:11:23,625 (Brynnie giggling) 235 00:11:23,709 --> 00:11:25,166 Ooh, this shiny. What's this do? 236 00:11:25,250 --> 00:11:27,000 (Iron Man) That one's the windshield wipers. 237 00:11:27,083 --> 00:11:28,875 Pretty. What does this one do? 238 00:11:28,959 --> 00:11:30,583 And that one ignites a fusion reaction 239 00:11:30,667 --> 00:11:32,583 that will end all life on earth as we know it. 240 00:11:32,667 --> 00:11:33,792 Ooh, pretty! 241 00:11:33,875 --> 00:11:35,041 (mechanical clunking) 242 00:11:35,125 --> 00:11:36,583 (screams) 243 00:11:36,667 --> 00:11:37,917 (laughing) 244 00:11:38,000 --> 00:11:39,542 She pushes it anyway. 245 00:11:42,041 --> 00:11:44,208 This is why I don't wanna have any Iron kids. 246 00:11:44,291 --> 00:11:46,750 (laughing) Yeah! Again, again! 247 00:11:48,083 --> 00:11:49,208 A little help here! 248 00:11:49,291 --> 00:11:51,083 (Brynnie laughs) Again, again! 249 00:11:51,166 --> 00:11:52,333 (Reptil) Tyrannosaurus Head. 250 00:11:52,417 --> 00:11:54,125 (laughing) 251 00:11:54,208 --> 00:11:58,166 Ah! Again! (laughing) Again! 252 00:11:58,250 --> 00:12:01,000 (sighing) Tyrannosaurus head! 253 00:12:01,083 --> 00:12:03,041 (Brynnie laughs) 254 00:12:03,125 --> 00:12:06,458 (laughing continues) 255 00:12:09,000 --> 00:12:10,542 Not here. 256 00:12:21,041 --> 00:12:24,083 -Where kid? -(laughing) 257 00:12:24,667 --> 00:12:26,000 (growling) 258 00:12:28,000 --> 00:12:30,166 (Brynnie laughing) Again, again! 259 00:12:33,417 --> 00:12:34,583 Trade ya. 260 00:12:36,208 --> 00:12:37,834 (sighing) Okay. 261 00:12:39,208 --> 00:12:40,667 How 'bout this one? 262 00:12:42,250 --> 00:12:44,917 -(screaming) -Aaah. 263 00:12:48,333 --> 00:12:49,458 (groans) 264 00:12:58,667 --> 00:13:00,417 (grunting) 265 00:13:00,500 --> 00:13:01,834 Look here, fire bub! 266 00:13:01,917 --> 00:13:03,875 It's Pyro! 267 00:13:05,083 --> 00:13:06,834 (Pyro screaming) 268 00:13:07,625 --> 00:13:09,917 And that's for interruptin' me. 269 00:13:10,000 --> 00:13:11,834 I-N-terruptin'. 270 00:13:11,917 --> 00:13:14,291 Wow, Luke sure is strict! 271 00:13:14,375 --> 00:13:15,792 (grunts) 272 00:13:22,792 --> 00:13:25,750 With these two out of it, this mess'll be under control soon. 273 00:13:25,834 --> 00:13:27,458 How's Falcon doin'? 274 00:13:31,458 --> 00:13:33,333 -Fireman Bratton! -(grunts) 275 00:13:33,417 --> 00:13:35,375 -Kinda busy. -It's about your daughter. 276 00:13:35,458 --> 00:13:37,417 Oh, now I'm really busy. 277 00:13:40,792 --> 00:13:44,792 (Brynnie laughing) 278 00:13:44,875 --> 00:13:48,083 (continues laughing) 279 00:13:48,166 --> 00:13:49,250 (cat screeches) 280 00:13:49,333 --> 00:13:50,500 (snoring) 281 00:13:50,583 --> 00:13:52,125 (Brynnie) Yeah! (laughs) 282 00:13:52,208 --> 00:13:54,250 -(Thor moaning fearfully) -(Brynnie) Again, again! 283 00:13:54,333 --> 00:13:57,959 -(teeth chattering) -(Brynnie chattering in distance) 284 00:14:00,750 --> 00:14:03,291 Daddy! 285 00:14:03,709 --> 00:14:07,041 (whimpering) Daddy! 286 00:14:07,125 --> 00:14:11,041 (Brynnie crying) I want my daddy! 287 00:14:11,125 --> 00:14:14,041 (whimpering) 288 00:14:14,125 --> 00:14:16,500 I'm going to find my daddy. 289 00:14:16,583 --> 00:14:18,500 (screams) 290 00:14:18,583 --> 00:14:22,291 (laughing and hooting) 291 00:14:22,375 --> 00:14:24,667 (laughing) 292 00:14:24,750 --> 00:14:26,750 Daddy! 293 00:14:34,250 --> 00:14:37,000 Hello, little girl. 294 00:14:37,083 --> 00:14:40,208 (screaming) 295 00:14:49,750 --> 00:14:50,875 Huh? 296 00:14:50,959 --> 00:14:52,000 (gasps) 297 00:14:57,041 --> 00:14:58,625 Ah! 298 00:14:59,583 --> 00:15:02,500 (growls angrily) 299 00:15:04,917 --> 00:15:06,667 Oh! (screaming) 300 00:15:06,750 --> 00:15:08,875 -(laughing) -(Doctor Doom screaming) 301 00:15:08,959 --> 00:15:11,291 (laughing) 302 00:15:12,125 --> 00:15:15,250 (gulps) Hmm? (gagging) 303 00:15:16,041 --> 00:15:18,625 (screaming) 304 00:15:18,709 --> 00:15:21,208 -Yuck! -Oh! Uh! 305 00:15:21,291 --> 00:15:24,166 -(screaming) -(groans) 306 00:15:24,250 --> 00:15:28,125 Someone, stop that little brat! And get that fractal! 307 00:15:28,208 --> 00:15:31,083 -(Brynnie giggling) -(growling) 308 00:15:31,166 --> 00:15:34,875 -You smell bad. -Uh, thank you. 309 00:15:34,959 --> 00:15:37,458 -(grunts) -(Abomination) Ooh! 310 00:15:37,542 --> 00:15:40,917 Oh! Oh! (groans) 311 00:15:42,417 --> 00:15:44,959 (groans) Uh... 312 00:15:45,041 --> 00:15:48,709 Ow! It tickles! Stop! 313 00:15:48,792 --> 00:15:51,208 (groans and gasps) 314 00:15:51,291 --> 00:15:52,291 (groans) 315 00:15:52,375 --> 00:15:54,041 (gurgling) 316 00:15:54,125 --> 00:15:55,875 Now you smell good! 317 00:15:55,959 --> 00:15:59,625 (crying) 318 00:15:59,709 --> 00:16:01,625 My skin's sensitive. 319 00:16:01,709 --> 00:16:04,375 (sobbing) 320 00:16:05,417 --> 00:16:08,750 Aw, it's okay, little baby! 321 00:16:08,834 --> 00:16:11,166 -Oh... -(burping) 322 00:16:11,250 --> 00:16:13,583 (laughing) That's you! 323 00:16:13,667 --> 00:16:15,375 (continues laughing) 324 00:16:15,458 --> 00:16:17,375 What are you laughing at? 325 00:16:17,458 --> 00:16:19,125 You have bad breath. 326 00:16:19,208 --> 00:16:20,792 Stinky teeth! 327 00:16:20,875 --> 00:16:22,583 (screams) This isn't right! 328 00:16:22,667 --> 00:16:25,333 (screaming) 329 00:16:25,417 --> 00:16:30,166 Oh! Oh! (continues screaming) 330 00:16:33,000 --> 00:16:35,458 -Ah! -♪ Brush around and round ♪ 331 00:16:35,542 --> 00:16:36,959 ♪ And up and down ♪ 332 00:16:37,041 --> 00:16:38,375 ♪ Get every tooth ♪ 333 00:16:38,458 --> 00:16:40,291 ♪ That's the truth! ♪ 334 00:16:40,375 --> 00:16:42,333 (garbled shouting) 335 00:16:44,625 --> 00:16:46,834 And now, I'm gonna burp you, too. 336 00:16:46,917 --> 00:16:48,458 There you go. 337 00:16:48,542 --> 00:16:50,166 -(burping) -(laughing) 338 00:16:50,250 --> 00:16:52,917 Brat's... powers... too strong. 339 00:16:53,709 --> 00:16:55,709 Can't... fight. 340 00:17:05,375 --> 00:17:09,208 Well, it's back to the vault with these two. Good job, Squaddies. 341 00:17:09,291 --> 00:17:10,667 I'm the only Squaddie. 342 00:17:10,750 --> 00:17:12,625 (laughing) Roger that! 343 00:17:12,709 --> 00:17:13,834 Hup, hup, hup, hup! 344 00:17:13,917 --> 00:17:16,458 Yo, Iron Man. We got our props. 345 00:17:16,542 --> 00:17:18,709 Well, uh, frankly we've, uh... 346 00:17:18,792 --> 00:17:20,834 (laughing) Funny story. 347 00:17:30,333 --> 00:17:33,417 (groaning and grunting) 348 00:17:33,500 --> 00:17:35,333 -(yelps) -(Brynnie) Again! Again! 349 00:17:35,417 --> 00:17:36,750 (Brynnie laughing) 350 00:17:37,500 --> 00:17:40,333 -(groans) -(giggling) Again! Again! 351 00:17:40,417 --> 00:17:42,250 (laughing) Again! 352 00:17:46,959 --> 00:17:50,542 (screaming) Ooh! 353 00:17:50,625 --> 00:17:53,709 Whee! (laughing) 354 00:17:53,792 --> 00:17:55,083 Whoo-hoo! 355 00:17:55,166 --> 00:17:58,125 (shudders) I'm glad she's gone. 356 00:17:58,208 --> 00:18:00,583 You idiot! 357 00:18:00,667 --> 00:18:03,542 We need that fractal! 358 00:18:03,625 --> 00:18:06,583 -Bring me everyone! -What do you mean, "everyone"? 359 00:18:06,667 --> 00:18:11,125 Hmm, let's see. (yelling) Everyone! 360 00:18:11,208 --> 00:18:15,625 Oh, and get Abomination off me... 361 00:18:15,709 --> 00:18:17,542 now! 362 00:18:22,750 --> 00:18:26,250 Daddy! Daddy, where are you? 363 00:18:30,083 --> 00:18:31,333 Daddy? 364 00:18:34,291 --> 00:18:35,542 Daddy? 365 00:18:37,792 --> 00:18:41,792 Daddy, where are you? 366 00:18:50,000 --> 00:18:55,083 (Brynnie) Daddy! Where are you? 367 00:18:55,166 --> 00:18:57,792 Falcon. We're in the mobile control center now. 368 00:18:57,875 --> 00:18:59,834 Tell her father not to worry. We'll find her. 369 00:18:59,917 --> 00:19:03,000 Wait, I'm picking up something. It's coming from the park! 370 00:19:03,917 --> 00:19:07,250 (crying) 371 00:19:09,750 --> 00:19:13,083 -Get that fractal! -Save that Brynnie! 372 00:19:14,083 --> 00:19:17,041 -(all grunting) -(Brynnie) Oh! 373 00:19:18,333 --> 00:19:20,500 (grunting) 374 00:19:21,250 --> 00:19:22,917 Sabertooth's got her. 375 00:19:23,000 --> 00:19:24,917 -Argh! -(screaming) 376 00:19:25,000 --> 00:19:27,083 But Wasp has just swooped in for a big steal! 377 00:19:27,500 --> 00:19:30,250 -(groans) -(Reptil) Oh! Juggernaut puts Wasp down 378 00:19:30,333 --> 00:19:32,458 -and just grabbed Brynnie! -(grunts) 379 00:19:32,542 --> 00:19:34,792 (Reptil) But the Thing lands a powerful hit! Fumble! 380 00:19:34,875 --> 00:19:36,709 It's a fumble! Brynnie could be anybody's! 381 00:19:36,792 --> 00:19:38,583 (laughing) 382 00:19:38,667 --> 00:19:40,959 And... Toad comes up with her. Yuck! 383 00:19:41,041 --> 00:19:42,875 (laughing) 384 00:19:42,959 --> 00:19:45,083 Melter and Screaming Mimi are blocking for Toad. 385 00:19:45,166 --> 00:19:47,375 -Things look bad for our Super Heroes. -(grunting) 386 00:19:47,458 --> 00:19:49,625 But Mr. Fantastic and Storm have made an opening! 387 00:19:49,709 --> 00:19:51,625 And here comes Colossus! 388 00:19:52,667 --> 00:19:54,625 Yes! Colossus grabbed Brynnie! 389 00:19:54,709 --> 00:19:57,250 What a play, folks! What a play! 390 00:19:57,333 --> 00:19:59,500 -Yeah! -Are you done? 391 00:19:59,583 --> 00:20:02,417 Come on, Reptil! Get your dino-tail in the game! 392 00:20:02,500 --> 00:20:04,000 You got it, coach! 393 00:20:05,458 --> 00:20:08,458 Huh? (screaming) 394 00:20:08,542 --> 00:20:11,333 -(Reptil) Tyrannosaurus head! -(Brynnie screaming and whimpering) 395 00:20:11,417 --> 00:20:14,083 (roaring) 396 00:20:21,542 --> 00:20:24,166 I want my daddy! 397 00:20:24,250 --> 00:20:26,125 (struggling) 398 00:20:27,834 --> 00:20:31,625 (grunting) 399 00:20:33,625 --> 00:20:37,333 Ugh! This isn't fun! 400 00:20:37,417 --> 00:20:41,500 I don't wanna play anymore! 401 00:20:41,583 --> 00:20:44,667 (grunting) 402 00:20:47,625 --> 00:20:49,709 Whoa! She's going nuclear! 403 00:20:49,792 --> 00:20:52,834 No, she's overloading the fractal with bratty emotion! 404 00:20:52,917 --> 00:20:55,041 -This is big trouble! -How big? 405 00:20:55,125 --> 00:20:58,375 Infinitely big! It's an Infinity Fractal! 406 00:20:58,458 --> 00:21:00,208 It'll wipe out six dimensions! 407 00:21:00,291 --> 00:21:01,875 (Iron Man) Cage, get over here! Fast! 408 00:21:05,417 --> 00:21:06,959 Whooo! 409 00:21:07,834 --> 00:21:10,041 Dog, I gotta get me one of these. 410 00:21:15,125 --> 00:21:19,375 (screaming) Daddy! 411 00:21:19,458 --> 00:21:22,208 I have always loved you. 412 00:21:22,291 --> 00:21:23,625 (groans) 413 00:21:23,709 --> 00:21:25,583 -(Brynnie screaming) -(teeth chattering) 414 00:21:25,667 --> 00:21:27,166 (panicky wailing) 415 00:21:27,250 --> 00:21:29,208 (screaming) 416 00:21:34,166 --> 00:21:39,166 (screaming) Daddy! 417 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 Huh? 418 00:21:40,333 --> 00:21:42,333 Daddy! (giggling) 419 00:21:42,417 --> 00:21:45,000 (laughing) 420 00:21:47,917 --> 00:21:51,000 Oh, Daddy, I missed you so much! 421 00:21:51,875 --> 00:21:53,750 Ah, she's a real sweet kid, Fireman Bratton. 422 00:21:53,834 --> 00:21:56,125 You must be very proud. Whew, that was close. 423 00:21:58,709 --> 00:22:01,333 Uh, yeah. Listen, sweet pea, 424 00:22:01,417 --> 00:22:05,500 I want to give your tiara to the nice Super Heroes. Okay? 425 00:22:06,375 --> 00:22:09,667 -Okay, Daddy. Sure. -(Squaddies gasping) 426 00:22:10,375 --> 00:22:12,667 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Not good! Not good! 427 00:22:12,750 --> 00:22:15,500 Hulks and fractals do not mix. 428 00:22:17,750 --> 00:22:18,625 (all chattering) 429 00:22:18,709 --> 00:22:20,375 I know a lot of guys couldn't pull that... 430 00:22:20,458 --> 00:22:21,792 (Iron Man) That's great. 431 00:22:23,500 --> 00:22:26,500 (laughing) Hulk pretty! 432 00:22:26,583 --> 00:22:29,500 Um, that might be stretching the definition of "pretty" just a little. 433 00:22:29,583 --> 00:22:31,875 Bah. Lobster jealous! 434 00:22:33,959 --> 00:22:37,083 (theme music playing) 27518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.