All language subtitles for The.Rig.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,440 --> 00:00:28,240 - What's our status? - Cirein injector is activated. 2 00:00:28,320 --> 00:00:30,320 We're at 30% formation saturation. 3 00:00:30,400 --> 00:00:31,680 - Pressure? - Pressure climbing. 4 00:00:31,760 --> 00:00:33,200 Up to 4-8-5-0 PSI. 5 00:00:33,320 --> 00:00:36,200 Well within SWP tolerance. Continue with the test. 6 00:00:50,520 --> 00:00:53,400 - Saturation at 37%. - Pressure levelling off. 7 00:00:57,960 --> 00:01:00,160 Wait, no. Pressure climbing. 8 00:01:05,120 --> 00:01:07,400 - What did you do? - I didn't do anything. It's not us. 9 00:01:07,440 --> 00:01:09,560 It's coming from the formation. It's up to 6,000. 10 00:01:09,640 --> 00:01:11,096 That's over shutdown threshold. 11 00:01:11,120 --> 00:01:12,360 Ignore that call. 12 00:01:13,120 --> 00:01:16,360 We're not playing the margins here. It'll come down, you watch. 13 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 This is madness. 14 00:01:20,200 --> 00:01:21,880 Saturation at 80%. 15 00:01:21,960 --> 00:01:26,920 That's it, beastie. One last roar. 16 00:01:33,440 --> 00:01:34,440 It's going up! 17 00:02:52,040 --> 00:02:54,560 After the explosion, what happened then? 18 00:02:59,480 --> 00:03:02,600 If you deal with me, I can deal with him. 19 00:03:08,480 --> 00:03:10,960 After the explosion, we managed to kill the well, 20 00:03:12,200 --> 00:03:13,800 but we'd already lost a lot in the fire. 21 00:03:14,600 --> 00:03:17,600 Then the SBV came in but got too close. 22 00:03:18,520 --> 00:03:19,800 It hit and went down. 23 00:03:21,520 --> 00:03:22,800 It took a lifeboat with it. 24 00:03:25,080 --> 00:03:28,360 - How did you get out? - We almost didn't, um... 25 00:03:29,520 --> 00:03:31,920 He made us stay and wipe everything about the experiment 26 00:03:32,000 --> 00:03:33,520 on the systems that were still active. 27 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 And by that time, there was only one lifeboat left. 28 00:03:37,440 --> 00:03:40,160 We could've got more, if we'd had waited, but... 29 00:03:42,680 --> 00:03:44,520 as soon as he got on board, he launched it. 30 00:03:45,600 --> 00:03:47,160 He left people behind? 31 00:03:48,400 --> 00:03:49,880 How many? 32 00:03:49,960 --> 00:03:51,480 The whole way here I was looking at... 33 00:03:53,440 --> 00:03:54,760 20 empty seats. 34 00:03:58,680 --> 00:04:00,240 We could have filled every one of them. 35 00:04:08,200 --> 00:04:12,440 You were right about scrapping this place, Rose, it's falling apart. 36 00:04:13,240 --> 00:04:14,440 Shut up. 37 00:04:18,520 --> 00:04:19,720 Your turn. 38 00:04:37,040 --> 00:04:40,360 Do you think they all still believe that you're gonna get them home? 39 00:04:40,440 --> 00:04:43,240 I'm asking the questions. You're giving the answers. 40 00:04:43,360 --> 00:04:46,920 - I'm sure it must look like that to you. - We aren't playing here. 41 00:04:48,080 --> 00:04:52,440 You got two of my crew killed. And a lot more of your own. 42 00:04:52,520 --> 00:04:54,640 I want to know what's happening. Now. 43 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 You already know what's happening. Maximum extraction. 44 00:04:59,920 --> 00:05:03,240 No matter what greenwashing the marketing department puts out, 45 00:05:03,360 --> 00:05:07,040 that's still Pictor's policy, just like everyone else. 46 00:05:07,120 --> 00:05:12,160 And that means draining every drop. So, if there's a leak, we plug it. 47 00:05:12,240 --> 00:05:14,360 If there's a blockage, we punch through it. 48 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 If there's a threat... we get rid of it. 49 00:05:17,480 --> 00:05:19,640 But instead, your experiment woke it up. 50 00:05:19,720 --> 00:05:22,920 It's not an experiment, it's an extermination. 51 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 A deliberate one. 52 00:05:25,880 --> 00:05:28,680 This organism, this Ancestor, 53 00:05:28,760 --> 00:05:31,360 if that's what your lot are calling it, it's spreading. 54 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 Ever since Pictor found it, 55 00:05:34,480 --> 00:05:36,880 it's woken up all the way across the North Sea. 56 00:05:36,960 --> 00:05:39,360 Once it gets into a reservoir, 57 00:05:39,440 --> 00:05:42,120 it converts the oil back into organic matter 58 00:05:42,200 --> 00:05:43,520 and ruins the whole field. 59 00:05:43,600 --> 00:05:45,960 It's all about the bottom line. 60 00:05:46,040 --> 00:05:47,976 - Why am I not surprised? - This isn't about money. 61 00:05:48,000 --> 00:05:49,520 This is about survival. 62 00:05:50,600 --> 00:05:53,880 You've seen what it can do when it gets inside someone. 63 00:05:53,960 --> 00:05:56,200 And the more it spreads, the stronger it gets. 64 00:05:56,280 --> 00:05:58,600 If we don't stop it now, this'll just be the start. 65 00:05:58,680 --> 00:06:01,440 And what's the end? You kill it all? 66 00:06:01,520 --> 00:06:04,040 You kill Baz and anyone else it's infected, 67 00:06:04,120 --> 00:06:07,360 then you and Pictor spin more lies about what's really happened out here. 68 00:06:07,440 --> 00:06:09,080 We've tried to keep it contained 69 00:06:09,160 --> 00:06:12,280 but if we can't do that, then yes, we kill it. 70 00:06:12,360 --> 00:06:14,520 Before it does the same to us. 71 00:06:14,600 --> 00:06:17,960 So you're actually the hero. Is that it? 72 00:06:18,040 --> 00:06:20,280 As long as you don't get too close to the front line. 73 00:06:20,360 --> 00:06:22,720 I'm the guy that makes the hard choices. 74 00:06:23,400 --> 00:06:26,000 And you look really cut up about that. 75 00:06:28,600 --> 00:06:31,360 Hey. Still going then? 76 00:06:35,600 --> 00:06:37,520 He's not actually listening to that guy? 77 00:06:37,600 --> 00:06:41,440 We're trying to get information from him. Anything that could help. 78 00:06:43,080 --> 00:06:44,560 And what's he trying to get from us? 79 00:06:47,040 --> 00:06:50,800 You could have got researchers in, scientists. 80 00:06:50,880 --> 00:06:53,240 To study this thing before you pissed it off. 81 00:06:53,320 --> 00:06:56,760 And they would have shut this field down even quicker than Rose did. 82 00:06:56,840 --> 00:07:00,440 You've seen what happens when normal life gets disrupted for a few days, 83 00:07:00,520 --> 00:07:04,320 and people get angry and scared and hopeless. 84 00:07:04,400 --> 00:07:06,120 Well, that's what'll happen on the beach. 85 00:07:06,200 --> 00:07:10,200 - If not now, then soon. - I've seen people be brave, too. 86 00:07:11,360 --> 00:07:12,840 Risking their lives for others. 87 00:07:12,920 --> 00:07:14,800 And how long do you think that'll last? 88 00:07:16,000 --> 00:07:20,520 That ash is gonna be creeping through every city on the East coast soon. 89 00:07:20,600 --> 00:07:24,240 Think about what'll happen if it gets into the people there. 90 00:07:24,320 --> 00:07:27,440 The food, the water. 91 00:07:30,560 --> 00:07:32,200 You, more than anyone, 92 00:07:32,280 --> 00:07:36,240 know that the worst thing that can happen to a person out here 93 00:07:36,320 --> 00:07:38,360 is losing what they've got back there, 94 00:07:38,440 --> 00:07:41,120 and not being able to do a damn thing about it. 95 00:07:41,200 --> 00:07:43,440 But this time, we can stop it. 96 00:07:43,520 --> 00:07:45,240 It's strongest here. 97 00:07:45,320 --> 00:07:48,160 If we kill it here, we can stop the spread. 98 00:07:49,400 --> 00:07:52,360 What about the people in my crew already infected? 99 00:07:52,440 --> 00:07:54,760 Baz, Fulmer? 100 00:07:54,840 --> 00:07:57,680 There's no version of this where you get to save everyone. 101 00:07:58,760 --> 00:08:00,080 You have to choose. 102 00:08:05,600 --> 00:08:06,640 Stay here. 103 00:08:21,000 --> 00:08:23,400 - That come up from below? - Aye. 104 00:08:24,440 --> 00:08:28,240 With the soft sediment samples during maintenance years ago. 105 00:08:28,320 --> 00:08:29,400 Nice souvenir. 106 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 It was going to be a present. 107 00:08:38,400 --> 00:08:41,840 - So did he give you any answers? - Not the ones we want. 108 00:08:41,880 --> 00:08:46,200 He says the only way to stop the organism from attacking the land 109 00:08:46,280 --> 00:08:48,880 is to destroy it here before it gets too strong. 110 00:08:48,960 --> 00:08:51,760 - That's original. - You really believe all this? 111 00:08:53,120 --> 00:08:56,080 Ancient sea monsters creeping up from the deep. 112 00:08:58,200 --> 00:09:00,520 I don't have to believe it. I've seen it. 113 00:09:02,120 --> 00:09:03,800 And trying to kill it isn't going to work. 114 00:09:05,080 --> 00:09:06,240 Do you have an alternative? 115 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 I'm working on it with Fulmer. We'll find one. 116 00:09:09,600 --> 00:09:10,840 Do it fast. 117 00:09:11,480 --> 00:09:13,360 Coake's right about one thing. 118 00:09:15,520 --> 00:09:16,960 We're running out of time. 119 00:09:44,400 --> 00:09:46,320 Why are you shutting me out? 120 00:10:18,840 --> 00:10:19,840 Think. 121 00:10:22,440 --> 00:10:24,840 You said you heard Baz speaking to you before you left? 122 00:10:24,880 --> 00:10:26,320 It was in my head, like... 123 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 like another vision. 124 00:10:28,520 --> 00:10:32,040 Was there anything else that you saw or felt when you were connected? 125 00:10:33,240 --> 00:10:34,760 What is it? 126 00:10:34,880 --> 00:10:37,480 I just keep thinking about what Baz said that first night. 127 00:10:39,760 --> 00:10:41,160 "There's a wave coming." 128 00:10:42,080 --> 00:10:43,520 Yes. 129 00:10:45,480 --> 00:10:48,320 Do you think you could connect with him again? From here? 130 00:10:48,760 --> 00:10:51,840 - And say what? - Remember quorum sensing? 131 00:10:51,880 --> 00:10:53,160 The way bacteria communicate? 132 00:10:56,200 --> 00:10:58,760 When bacterial colonies encounter a new species, 133 00:10:58,840 --> 00:11:00,880 they use quorum sensing to decide 134 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 whether they should collaborate or compete. 135 00:11:03,040 --> 00:11:05,000 The glow, the visions, the rings. 136 00:11:05,080 --> 00:11:07,440 What if that's what it's been doing this whole time? 137 00:11:07,520 --> 00:11:10,920 Trying to decide whether we should collaborate or compete. 138 00:11:11,000 --> 00:11:13,040 I think I can guess which way it's leaning. 139 00:11:13,120 --> 00:11:15,280 That's why we need to change the message. 140 00:11:18,000 --> 00:11:19,400 I didn't know you were an artist. 141 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 These are good. 142 00:11:23,800 --> 00:11:28,120 - A bit dark maybe. - Yeah, well, suits the times. 143 00:11:30,000 --> 00:11:31,480 What did Magnus ask you about? 144 00:11:34,240 --> 00:11:35,600 What happened on the Charlie. 145 00:11:37,720 --> 00:11:39,720 Everything from when Coake arrived. 146 00:11:39,800 --> 00:11:41,640 That guy's got a real death wish. 147 00:11:42,600 --> 00:11:43,920 Like a company kamikaze. 148 00:11:44,000 --> 00:11:46,880 No, I thought that at first, too, but he's not. 149 00:11:48,600 --> 00:11:50,760 I saw him running from the explosion. 150 00:11:50,840 --> 00:11:55,440 I sat with him in the lifeboat. He's cold, but he's a survivor. 151 00:11:57,200 --> 00:11:59,400 There's no way he'd be here if he didn't have a way out. 152 00:12:31,400 --> 00:12:32,560 What was that? 153 00:12:49,600 --> 00:12:53,000 Murch, when you were with Coake, 154 00:12:53,080 --> 00:12:54,800 did he talk about getting back to the beach? 155 00:12:54,880 --> 00:12:58,240 Oh, he talked. Like a right little snake. 156 00:13:01,120 --> 00:13:02,640 But did he say anything specific? 157 00:13:04,680 --> 00:13:07,280 What he said got Dunlin killed. 158 00:13:07,360 --> 00:13:10,320 Trust me, if you listen to him, you're gonna get bit. 159 00:13:14,360 --> 00:13:16,480 There anything left to eat around here? 160 00:13:17,480 --> 00:13:20,920 Yeah. If you make it yourself. And don't make a mess anywhere. 161 00:13:21,000 --> 00:13:22,616 It's fine. I don't really feel like eating. 162 00:13:25,080 --> 00:13:26,640 Why do you keep that radio on? 163 00:13:28,920 --> 00:13:32,760 Back in the Cold War, if the threat of a nuclear attack was imminent, 164 00:13:32,840 --> 00:13:36,040 all our submarines were to dive to avoid getting hit in the first strike. 165 00:13:37,200 --> 00:13:41,560 We were to go dark, switch off comms. 166 00:13:41,640 --> 00:13:43,520 Then every day for three days, 167 00:13:43,600 --> 00:13:47,280 we were to surface for one hour and listen for radio signals. 168 00:13:47,360 --> 00:13:50,680 If we didn't get anything from command, we were to switch to BBC Radio. 169 00:13:52,160 --> 00:13:55,160 The idea was, if the BBC was still broadcasting, 170 00:13:55,240 --> 00:13:57,720 then London would still be there, 171 00:13:57,800 --> 00:14:00,920 so we'd know who to listen for further orders. 172 00:14:02,600 --> 00:14:03,760 And after three days? 173 00:14:12,480 --> 00:14:16,320 If it was all still... static and silence... 174 00:14:17,920 --> 00:14:20,240 we were to assume the worst had already happened. 175 00:14:20,320 --> 00:14:22,280 Mutually assured destruction. 176 00:14:23,680 --> 00:14:24,880 No home to go back to. 177 00:14:30,560 --> 00:14:31,840 Three days. 178 00:14:33,720 --> 00:14:34,760 Time's up. 179 00:14:48,000 --> 00:14:50,760 - Do you think this'll work? - Only one way to find out. 180 00:14:54,160 --> 00:14:55,320 Okay? 181 00:15:15,880 --> 00:15:16,960 Oh, fuck. 182 00:15:18,960 --> 00:15:20,280 What's happening? 183 00:15:23,560 --> 00:15:24,960 Can you see him? 184 00:15:28,640 --> 00:15:29,880 I know he's there, but... 185 00:15:47,600 --> 00:15:48,600 I saw it. 186 00:15:49,440 --> 00:15:51,520 I think the Ancestor is going to trigger it. 187 00:15:51,600 --> 00:15:52,600 What? 188 00:15:53,640 --> 00:15:56,080 - A new Storegga Slide. - Oh, Jesus. 189 00:15:57,920 --> 00:16:01,200 Setting off a tsunami like that would kill thousands. 190 00:16:01,280 --> 00:16:02,320 Hundreds of thousands. 191 00:16:02,400 --> 00:16:04,560 Yeah, and destroy all of Pictor's injectors. 192 00:16:04,640 --> 00:16:06,776 Like, it knows that's how they've been trying to poison it. 193 00:16:06,800 --> 00:16:09,240 It's wiping the slate clean. 194 00:16:09,320 --> 00:16:10,920 And we can't even warn anyone. 195 00:16:12,080 --> 00:16:14,120 If there's a way to stop this, we have got to try. 196 00:16:14,640 --> 00:16:18,920 You mean Coake's plan? Kill it, and Baz? 197 00:16:19,000 --> 00:16:20,120 It won't work. 198 00:16:20,200 --> 00:16:22,616 All this time it's been trying to figure out if we're the enemy. 199 00:16:22,640 --> 00:16:25,320 Attacking it again is just gonna confirm that we are. 200 00:16:25,400 --> 00:16:26,640 Collaborate or compete. 201 00:16:27,440 --> 00:16:30,560 Magnus, if the Ancestor is what I think it is, 202 00:16:30,640 --> 00:16:32,800 a living network threaded throughout the sea floor, 203 00:16:32,880 --> 00:16:36,320 with hundreds of millions of years to grow, it's not just gonna be here. 204 00:16:36,400 --> 00:16:38,480 It could be under every ocean on the planet. 205 00:16:38,560 --> 00:16:40,920 Every aggressive move we've made has only made it worse. 206 00:16:41,000 --> 00:16:43,216 If we keep attacking it, it's just gonna rise up somewhere else 207 00:16:43,240 --> 00:16:44,296 and finish what it's started. 208 00:16:44,320 --> 00:16:46,240 And if we don't, we all die. 209 00:16:47,880 --> 00:16:49,240 What other option is there? 210 00:16:51,280 --> 00:16:52,600 There's still Baz. 211 00:16:53,920 --> 00:16:56,320 If we could go to him, help him, 212 00:16:56,400 --> 00:17:01,200 he's our best hope of making... a stronger connection. 213 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 Hope isn't enough. 214 00:17:02,720 --> 00:17:05,440 I don't like it, but if there's a chance we can stop this, 215 00:17:05,520 --> 00:17:07,280 we've got to at least hear Coake out. 216 00:17:11,520 --> 00:17:13,080 Still nothing. 217 00:17:15,000 --> 00:17:17,800 - What about from the beach? - It's still all jammed. 218 00:17:17,880 --> 00:17:20,400 I'll go down to the SSCR room and double check the system there. 219 00:17:32,880 --> 00:17:34,200 Don't get comfortable. 220 00:17:36,160 --> 00:17:39,640 I'd say you should let me go but... where am I gonna go? 221 00:17:41,760 --> 00:17:43,960 Unless you've made a decision? 222 00:17:44,040 --> 00:17:45,200 If we help you... 223 00:17:46,320 --> 00:17:48,880 can you stop it without hurting my crew? 224 00:17:52,520 --> 00:17:54,280 Which crew are we talking about? 225 00:17:57,400 --> 00:17:59,440 The ones this side of the link bridge. 226 00:18:00,400 --> 00:18:03,240 - Fulmer included. - Yes. 227 00:18:03,320 --> 00:18:04,440 I can stop it. 228 00:18:09,880 --> 00:18:11,920 You better not be lying about this. 229 00:18:12,400 --> 00:18:13,880 I'm the one telling you the truth. 230 00:18:15,520 --> 00:18:16,680 We want the same thing. 231 00:18:16,760 --> 00:18:19,680 To stop this and get out of here as soon as possible. 232 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 It won't work, Magnus. 233 00:19:00,560 --> 00:19:02,320 Nothing we've tried has worked so far. 234 00:19:02,440 --> 00:19:04,056 He's the one who's been studying it the longest. 235 00:19:04,080 --> 00:19:06,080 He's not been studying it. He's been hunting it. 236 00:19:06,160 --> 00:19:08,320 And the more he pushes it out of its world, 237 00:19:08,400 --> 00:19:09,800 the more it's driven into ours. 238 00:19:09,880 --> 00:19:12,160 Look, if there's a chance that we can stop all of this, 239 00:19:12,240 --> 00:19:14,080 then what are we fucking waiting for? 240 00:19:14,160 --> 00:19:15,200 If Baz is still Baz, 241 00:19:15,280 --> 00:19:16,496 there's no way he'd want what's happened here 242 00:19:16,520 --> 00:19:17,536 to happen back at the beach. 243 00:19:17,560 --> 00:19:19,040 I've seen the Ancestor up close. 244 00:19:19,760 --> 00:19:21,456 It's lived through the worst this planet can throw at it 245 00:19:21,480 --> 00:19:22,800 and it's always survived. 246 00:19:22,880 --> 00:19:24,656 So if the only idea we've got is to try and kill it, 247 00:19:24,680 --> 00:19:26,176 that's a fight we're never going to win. 248 00:19:26,200 --> 00:19:27,720 So, what do you suggest? 249 00:19:27,800 --> 00:19:31,880 We need to stop underestimating it. It's intelligent. We've seen that. 250 00:19:31,960 --> 00:19:34,680 It can make decisions and it has the ability to communicate. 251 00:19:34,760 --> 00:19:36,800 Right from the start Baz told us we had to listen. 252 00:19:36,920 --> 00:19:38,080 And we never did. 253 00:19:38,200 --> 00:19:40,080 Which is probably why it keeps thinking of us 254 00:19:40,200 --> 00:19:42,760 the same way we've been thinking of it, as a threat. 255 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 To be got rid of. 256 00:19:44,280 --> 00:19:46,200 If we're gonna convince it that we're not, 257 00:19:46,240 --> 00:19:48,280 we need to try and make contact. 258 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 You did. With him. 259 00:19:49,800 --> 00:19:50,920 It didn't work. 260 00:19:51,000 --> 00:19:52,280 And your plan has? 261 00:19:52,320 --> 00:19:54,920 If you hadn't started killing it before you even knew what it was, 262 00:19:55,000 --> 00:19:56,416 this whole thing wouldn't have started. 263 00:19:56,440 --> 00:19:59,440 Are you honestly gonna go with this hippie horseshit? 264 00:19:59,520 --> 00:20:01,680 Guys like you think that letting people die 265 00:20:01,760 --> 00:20:03,720 makes you some grand realist. 266 00:20:03,800 --> 00:20:06,040 The only one who can make the hard choices. 267 00:20:06,080 --> 00:20:09,040 It doesn't. It just means you're too scared to admit you're out of ideas. 268 00:20:09,080 --> 00:20:11,280 I am a realist. 269 00:20:11,320 --> 00:20:13,200 That's why the choice isn't hard at all. 270 00:20:14,240 --> 00:20:18,760 You said it yourself, this organism is complex and it's intelligent. 271 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 Whenever two complex, intelligent species meet, 272 00:20:21,240 --> 00:20:23,080 one of them will eventually destroy the other. 273 00:20:23,160 --> 00:20:25,400 That is the lesson of history. 274 00:20:25,480 --> 00:20:29,440 - Nature isn't a balance. It's a war. - That's the horseshit. 275 00:20:29,520 --> 00:20:31,720 Living organisms cooperate with each other all the time. 276 00:20:32,280 --> 00:20:35,920 Pretending we're prisoners of fate is just another way of avoiding the blame. 277 00:20:36,000 --> 00:20:38,376 You and the company caused this and now you're trying to cover your ass. 278 00:20:38,400 --> 00:20:41,680 If you wanna go after Pictor, you better remember they own you. 279 00:20:42,560 --> 00:20:45,560 All those NDAs they make you sign, contracts. 280 00:20:46,240 --> 00:20:50,000 You speak about any of this, if you're lucky enough to get back, 281 00:20:50,080 --> 00:20:51,320 and Legal will slap you... 282 00:20:51,400 --> 00:20:52,536 - Hey! - ...with so many injunctions 283 00:20:52,560 --> 00:20:54,240 you won't even be able to talk to yourself. 284 00:20:54,280 --> 00:20:57,480 You threaten anyone else, and you and me are going to have more than words. 285 00:20:57,560 --> 00:21:00,216 All he's got is the same plan that got everyone killed on the Charlie. 286 00:21:00,240 --> 00:21:02,320 It didn't work there and it won't work here. 287 00:21:02,440 --> 00:21:05,040 Okay, but we can't pin everyone's lives back at home 288 00:21:05,080 --> 00:21:07,160 on talking to something that can't even talk! 289 00:21:07,240 --> 00:21:10,240 - It's fucking crazy! - It can't talk but it can communicate. 290 00:21:10,320 --> 00:21:12,440 That's what it's been trying to do this whole time. 291 00:21:12,520 --> 00:21:15,880 Magnus, Baz is afraid and alone. 292 00:21:15,960 --> 00:21:17,680 We can't let him die like that. 293 00:21:18,640 --> 00:21:20,680 We've shown it's possible to make a connection. 294 00:21:20,760 --> 00:21:22,240 We just need to make it stronger. 295 00:21:22,320 --> 00:21:25,240 If we can reach him, we can reach the Ancestor. I know it. 296 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 - He's not going to come to us. - So we go to him. 297 00:21:28,680 --> 00:21:29,680 Together. 298 00:21:36,400 --> 00:21:38,280 Okay. We try it. 299 00:21:39,520 --> 00:21:42,680 And we bring him back with us. No one left behind, not this time. 300 00:21:42,760 --> 00:21:44,560 You're gonna wish you listened to me. 301 00:21:45,480 --> 00:21:47,040 If any of us had a wish... 302 00:21:48,280 --> 00:21:49,920 we wouldn't be wasting it on you. 303 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 Come on. 304 00:22:54,240 --> 00:22:57,240 We're going back over there. For Baz. 305 00:22:58,120 --> 00:23:00,560 I'll stay, if it's all the same with you, right here. 306 00:23:01,520 --> 00:23:04,680 I didn't exactly cover myself in glory the last time I was over there. 307 00:23:05,520 --> 00:23:07,400 No, not your finest hour. 308 00:23:09,840 --> 00:23:14,720 But other times, Baz on the tower, the company, the lies... 309 00:23:16,160 --> 00:23:17,160 you were right. 310 00:23:18,320 --> 00:23:20,840 We should have got out of here the first chance we had. 311 00:23:22,560 --> 00:23:24,760 This isn't what any of us signed up for. 312 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 Isn't it? 313 00:23:28,840 --> 00:23:32,040 It's not just them that die that give their lives. 314 00:23:36,840 --> 00:23:38,600 I used to think we were the steel... 315 00:23:39,840 --> 00:23:41,200 holding it all together... 316 00:23:42,600 --> 00:23:45,600 even if the rest of the world never saw it. 317 00:23:47,440 --> 00:23:49,000 But now I know we're the well. 318 00:23:50,840 --> 00:23:52,760 Because, every... every trip, 319 00:23:52,840 --> 00:23:56,680 every person that gets chewed up, every chopper that goes down, 320 00:23:56,760 --> 00:23:59,680 it... it just takes a bit more, and a bit more, and it... 321 00:24:00,920 --> 00:24:02,640 until it hollows you out. 322 00:24:03,280 --> 00:24:06,960 And you can't tell them back home. They don't understand. 323 00:24:07,040 --> 00:24:09,200 Who'd believe all this? 324 00:24:09,280 --> 00:24:12,400 Even... before it all got fucked up. 325 00:24:14,920 --> 00:24:16,360 I'm gonna get us back. 326 00:24:17,720 --> 00:24:20,080 - We don't quit on this. - Back? 327 00:24:21,200 --> 00:24:22,200 No. 328 00:24:23,240 --> 00:24:26,800 This is who I am. This, here. 329 00:24:29,400 --> 00:24:34,160 And even if we do get back, you can't tell me that this ain't dying. 330 00:24:34,240 --> 00:24:38,320 The miners, the shipbuilders, the steel workers... 331 00:24:39,880 --> 00:24:41,440 they're on the same wheel, Magnus. 332 00:24:41,880 --> 00:24:46,120 The only difference being that when the wheel's done turning this time, 333 00:24:47,480 --> 00:24:49,880 there won't even be ruins to remember us by. 334 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 Watch Coake. 335 00:24:56,760 --> 00:24:58,440 You had it right before you even knew him. 336 00:24:59,680 --> 00:25:00,680 Yes, boss. 337 00:25:02,360 --> 00:25:03,920 - Ready? - Let's go. 338 00:25:22,160 --> 00:25:23,840 Hey, Easter, this isn't working. 339 00:25:26,920 --> 00:25:28,360 You've settled in. 340 00:25:28,440 --> 00:25:30,320 That's what happens when you trust other people. 341 00:25:32,200 --> 00:25:34,960 You ran to that lifeboat same as me. 342 00:25:35,040 --> 00:25:37,680 Or did I miss you dragging out the wounded? 343 00:25:37,760 --> 00:25:39,200 Carrying them through the fire? 344 00:25:39,960 --> 00:25:43,720 You cast it off. Not me. We should have waited. 345 00:25:44,280 --> 00:25:45,800 You were relieved we didn't. 346 00:25:47,120 --> 00:25:48,760 It's okay to admit it. 347 00:25:49,920 --> 00:25:52,240 Self-preservation is human nature. 348 00:25:59,280 --> 00:26:00,680 You've got a way back, haven't you? 349 00:26:01,960 --> 00:26:03,840 - How? - Come with me. 350 00:26:21,280 --> 00:26:23,560 - Jesus. - Oh, my God. 351 00:26:52,600 --> 00:26:53,720 He deserved better. 352 00:26:59,680 --> 00:27:02,800 - This is what we're trying to reach? - This was Coake. 353 00:27:06,960 --> 00:27:08,360 Not only Coake. 354 00:27:09,560 --> 00:27:10,800 It's bigger than him. 355 00:27:15,920 --> 00:27:17,320 It's bigger than all of us. 356 00:27:31,000 --> 00:27:32,760 You and you, out. 357 00:27:38,360 --> 00:27:41,120 Pictor are not as reckless as you all seem to think. 358 00:27:41,200 --> 00:27:44,440 We knew this thing could fuck up our comms so we built in a back-up. 359 00:27:44,520 --> 00:27:47,200 A time limit if we got cut off. 360 00:27:47,280 --> 00:27:50,600 There are choppers on their way here for me now. 361 00:27:50,680 --> 00:27:53,320 And there's room for you and your friend. 362 00:27:53,400 --> 00:27:56,640 Rescue? But why haven't you told them? 363 00:27:56,720 --> 00:27:58,720 Because we still need to finish what we started. 364 00:27:59,880 --> 00:28:02,640 Their little missionary quest isn't going to work, 365 00:28:02,720 --> 00:28:05,000 and now the organism is targeting land. 366 00:28:05,080 --> 00:28:08,520 - Pictor needs to stop it. - Or cover it up. 367 00:28:08,600 --> 00:28:10,200 Ignorance is bliss. 368 00:28:11,040 --> 00:28:12,720 You don't believe that? 369 00:28:12,800 --> 00:28:17,040 Try taking it away from people, see how much they thank you. 370 00:28:17,120 --> 00:28:18,680 Get on your console. 371 00:28:18,760 --> 00:28:21,440 The injector equipment's already set up over there. 372 00:28:21,520 --> 00:28:24,120 Now we've stopped them messing about with it, 373 00:28:24,200 --> 00:28:26,800 we start it up again, same as the Charlie. 374 00:28:26,880 --> 00:28:29,200 - Because that went well. - Do as you're told! 375 00:28:29,280 --> 00:28:31,520 I have no problem leaving people behind. 376 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 You all right? 377 00:28:59,680 --> 00:29:00,680 Aye. 378 00:29:01,600 --> 00:29:03,560 But I could think of better places to be. 379 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 Baz? 380 00:30:03,640 --> 00:30:04,640 It's us. 381 00:30:07,320 --> 00:30:08,960 We're here to listen, like you said. 382 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 We know what this is now. We can protect it. 383 00:30:21,560 --> 00:30:22,880 Can you hear us, Baz? 384 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 It's too late. 385 00:30:33,800 --> 00:30:34,960 It's shut me out. 386 00:30:37,160 --> 00:30:40,680 - I thought I was helping, but I failed. - You were helping. 387 00:30:41,600 --> 00:30:43,920 We weren't listening, that was the problem. 388 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 But if we wanna save everyone... 389 00:30:48,840 --> 00:30:50,920 we need to make it see that we're not the enemy. 390 00:30:51,000 --> 00:30:54,960 It's too late, I can't. It's just too much! 391 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 We've got you. 392 00:31:00,440 --> 00:31:02,120 Fuck! 393 00:31:05,520 --> 00:31:07,000 It's gonna be all right. 394 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 Yeah. 395 00:31:10,360 --> 00:31:11,720 I've heard that line before. 396 00:31:13,320 --> 00:31:15,720 We've got no idea what's happening back there. 397 00:31:15,800 --> 00:31:17,880 - Magnus and Rose are trying... - I don't care. 398 00:31:19,640 --> 00:31:21,040 I don't care about Baz. 399 00:31:22,080 --> 00:31:23,760 I don't care about that thing out there. 400 00:31:23,840 --> 00:31:27,160 And I don't care about the world. I promised Kacey we'd be a family. 401 00:31:29,000 --> 00:31:31,400 - That's my world. - They'll stop it. 402 00:31:31,480 --> 00:31:33,000 You don't negotiate with nature. 403 00:31:34,200 --> 00:31:36,080 Coake's an arsehole, don't make him wrong. 404 00:31:37,360 --> 00:31:40,320 - You want to kill it? - I want to get back to my wife. 405 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 The "how" doesn't matter. 406 00:31:52,200 --> 00:31:55,200 - What do you need? - Either of you seen Harish? 407 00:31:55,320 --> 00:31:56,440 This is crazy, man. 408 00:31:56,960 --> 00:31:58,976 You're not happy blowing up one rig, now you're gonna blow up another one. 409 00:31:59,000 --> 00:32:01,720 You don't have to agree, you just need to do what you're told. 410 00:32:01,800 --> 00:32:03,040 But their wells are closed. 411 00:32:03,120 --> 00:32:05,440 Redirect the anti-corrosion pump into the injector, 412 00:32:05,520 --> 00:32:06,720 and start prepping the system. 413 00:32:06,760 --> 00:32:08,200 I can override the safeties. 414 00:32:08,280 --> 00:32:09,576 What, you're not even gonna give 'em a chance to get out? 415 00:32:09,600 --> 00:32:11,800 They already had their chance. They didn't take it. 416 00:32:13,120 --> 00:32:15,160 Unless you want to stay here with them? 417 00:32:30,440 --> 00:32:32,896 How many people do you reckon we left behind on the Charlie? 418 00:32:32,920 --> 00:32:35,400 What does it matter? It's done. 419 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 'Cause a lot would've died in the explosion. 420 00:32:38,520 --> 00:32:39,880 Then on the other lifeboat. 421 00:32:40,840 --> 00:32:42,296 But there still would have been a few left. 422 00:32:42,320 --> 00:32:45,840 Like, 10. Maybe even 20. 423 00:32:48,080 --> 00:32:51,200 - Did you know many of them? - My job isn't about making friends. 424 00:32:51,280 --> 00:32:52,520 Is it about making bodies? 425 00:32:52,600 --> 00:32:56,320 Get it into your head, Pictor's business is resource management. 426 00:32:56,400 --> 00:32:59,160 We find them, we use them up, we move on. 427 00:32:59,240 --> 00:33:01,760 That includes human resources. 428 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 But you still earned a rescue helicopter. 429 00:33:04,440 --> 00:33:06,616 Because if I was covering this up, 430 00:33:06,640 --> 00:33:08,320 the guy who knows the most, 431 00:33:08,400 --> 00:33:10,320 he's the last one I'm bringing back. 432 00:33:10,400 --> 00:33:14,720 We don't earn. We're useful or not. We have value or not. 433 00:33:14,800 --> 00:33:17,400 They're coming for me because I have value. 434 00:33:17,480 --> 00:33:21,400 Anybody who doesn't gets left behind. And that includes you. 435 00:33:21,480 --> 00:33:22,960 Good to know where we all stand. 436 00:33:26,080 --> 00:33:28,080 - He's got choppers coming. - That fucker. 437 00:33:28,160 --> 00:33:29,320 We've got to get up there. 438 00:33:30,480 --> 00:33:32,600 If he hurts Harish, I'm gonna snap him. 439 00:33:41,320 --> 00:33:42,560 We're too late. 440 00:33:52,360 --> 00:33:53,920 Christ, these are getting worse. 441 00:34:04,480 --> 00:34:06,760 - Still think this is a good idea? - That wasn't us. 442 00:34:07,480 --> 00:34:08,840 That was something else. 443 00:34:19,400 --> 00:34:21,560 - Hutton! - Open up! 444 00:34:23,160 --> 00:34:25,400 Bit late to find your fight. 445 00:34:31,400 --> 00:34:33,496 - Harish, you all right? - Yeah, I'm fine. You need to stop him. 446 00:34:33,520 --> 00:34:35,880 Already on it. Hey, step the fuck back! 447 00:34:36,480 --> 00:34:39,360 If you want a home worth going back to, this is the way. 448 00:34:39,440 --> 00:34:40,920 No, it's not! 449 00:34:41,000 --> 00:34:43,960 This is why it's all as fucked up as it is. People like you. 450 00:34:44,520 --> 00:34:47,640 You'd literally rather kill us all than admit you're wrong. 451 00:34:47,680 --> 00:34:48,920 That's how afraid you are! 452 00:34:49,000 --> 00:34:51,640 Try and save them all and you'll save nothing. 453 00:34:51,680 --> 00:34:54,560 Kinloch Bravo, this is Rescue 6 and Rescue 7. 454 00:34:54,640 --> 00:34:57,320 We have you in sight. Confirm safe for final approach. 455 00:34:58,920 --> 00:35:00,160 Or you can come with me. 456 00:35:01,160 --> 00:35:04,680 Rescue, this is Kinloch Bravo Control. You are safe to approach. 457 00:35:04,800 --> 00:35:07,400 - See you up there. - I'm gonna break you. 458 00:35:07,480 --> 00:35:08,536 - Give us the key. - I can fix this. 459 00:35:08,560 --> 00:35:10,840 If your crew wanna get off, you better go and tell them. 460 00:35:10,920 --> 00:35:12,840 - Coward! - We have to go after him! 461 00:35:12,920 --> 00:35:14,416 You two go. Me and Easter will stop the injector. 462 00:35:14,440 --> 00:35:15,760 Yeah. 463 00:35:16,560 --> 00:35:17,976 - What do we do? - Get on the console. 464 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 I'll talk you through it. 465 00:35:21,040 --> 00:35:22,640 Let's go. Come on. 466 00:35:22,760 --> 00:35:23,960 We're getting you out of here. 467 00:35:26,680 --> 00:35:29,120 Rose, we've got what we came for. Let's go. 468 00:35:29,160 --> 00:35:30,200 No, we haven't. 469 00:35:31,440 --> 00:35:33,480 There's still a chance we can stop what's happening. 470 00:35:34,920 --> 00:35:37,200 She's right. We have to try. 471 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 Look. 472 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 A man of your word, is it? 473 00:36:04,880 --> 00:36:06,920 I said I could get you off. I wasn't lying. 474 00:36:07,000 --> 00:36:09,080 No, you weren't lying. No. 475 00:36:09,160 --> 00:36:13,000 As long as we had, what was it, a value, yeah? 476 00:36:13,080 --> 00:36:15,080 And you've proved yours. 477 00:36:15,160 --> 00:36:17,960 Don't fuck it up now for some lost cause. 478 00:36:18,560 --> 00:36:22,400 And what about Dunlin's value, then, eh? And all the others? 479 00:36:23,960 --> 00:36:25,360 What about them, huh? 480 00:36:27,200 --> 00:36:29,560 It's no good to pay now. 481 00:36:29,640 --> 00:36:31,640 Hutton! Don't do it! 482 00:36:31,680 --> 00:36:35,480 Hutton, if we take him back, we get justice for everyone! 483 00:36:35,560 --> 00:36:38,120 Dunlin, the Charlie, all of them! 484 00:36:40,440 --> 00:36:43,560 You know what, you ain't fucking worth it. 485 00:36:46,640 --> 00:36:48,920 We've reset the safeties. He's failed. 486 00:36:49,000 --> 00:36:50,120 Murch's gathering the rest. 487 00:36:50,160 --> 00:36:52,160 Everyone, back from the deck! 488 00:36:52,280 --> 00:36:53,800 First one's coming in. 489 00:36:56,320 --> 00:36:59,160 When we get back, I'll find a place for you. 490 00:37:02,040 --> 00:37:03,080 I had a place. 491 00:37:04,160 --> 00:37:05,400 It was right here. 492 00:37:12,080 --> 00:37:16,080 All right, all right! Let's go! It's quitting time! 493 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 Look. 494 00:37:27,120 --> 00:37:28,960 - Well, that's new. - Yeah. 495 00:37:29,040 --> 00:37:30,360 Rose, don't. 496 00:37:31,080 --> 00:37:33,320 All this time we've been trying to keep it out, 497 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 maybe we should be letting it in. 498 00:37:46,400 --> 00:37:47,480 We're listening now. 499 00:37:48,640 --> 00:37:49,760 I'm listening. 500 00:37:50,360 --> 00:37:52,160 We don't have to be a threat to each other. 501 00:38:14,920 --> 00:38:16,040 The ring is closing. 502 00:38:20,640 --> 00:38:21,640 Extinction. 503 00:38:24,320 --> 00:38:26,936 - Well we can't stay here! - There's no way it can understand you! 504 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 - We've got Baz, we've got go! - Not yet. 505 00:38:29,040 --> 00:38:30,856 If I can convince it we're not gonna destroy it 506 00:38:30,880 --> 00:38:32,520 then it has no reason to destroy us. 507 00:38:32,600 --> 00:38:34,200 I just need some time. 508 00:38:52,800 --> 00:38:54,880 Come on! Rose! 509 00:38:54,960 --> 00:38:57,200 - Rose! - It's too late. Let's go. 510 00:38:57,320 --> 00:38:58,736 - Come on! - Come on. Let's go! 511 00:38:58,760 --> 00:39:01,960 Baz, hey! Come on! Move! 512 00:39:14,040 --> 00:39:16,440 - Where's Magnus? - Still on the Prod! 513 00:39:16,520 --> 00:39:17,880 Rose and Fulmer, too! 514 00:39:18,760 --> 00:39:23,080 All right, Murch, Easter, get as many as you can on the first chopper. 515 00:39:23,160 --> 00:39:24,176 - Okay. - We'll wait for them 516 00:39:24,200 --> 00:39:25,960 - and get on the second. - What about him? 517 00:39:26,080 --> 00:39:27,120 Leave him with us. 518 00:39:27,160 --> 00:39:30,160 If Magnus doesn't make it out, neither does he. 519 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 Suits me. 520 00:39:33,440 --> 00:39:35,736 - I'd say it's been a pleasure but... - Get out... get moving. 521 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 You don't wanna get bumped off this one. 522 00:39:38,360 --> 00:39:40,080 - Go! Go! - Go. 523 00:39:40,400 --> 00:39:42,080 Let's move. Move! 524 00:39:43,080 --> 00:39:44,880 I got you. I got you. 525 00:39:44,960 --> 00:39:46,520 I could've gotten through. 526 00:39:46,600 --> 00:39:48,560 Move it! This place is coming apart. 527 00:39:49,560 --> 00:39:50,560 Baz? 528 00:39:53,680 --> 00:39:54,880 Baz... 529 00:39:56,120 --> 00:39:57,160 It's all connected. 530 00:39:58,360 --> 00:40:01,040 Each part dependent on the others. 531 00:40:02,520 --> 00:40:03,560 That's what it's given me. 532 00:40:04,800 --> 00:40:07,040 That's good. But we've got to get out of here. 533 00:40:07,120 --> 00:40:10,800 No. No, it needs to be protected. 534 00:40:11,800 --> 00:40:13,280 Or it'll all start again. 535 00:40:14,120 --> 00:40:16,160 It needs to see that we can give, too. 536 00:40:16,680 --> 00:40:19,840 Memory and sacrifice, that's who we are. 537 00:40:19,920 --> 00:40:21,160 I came back for you. 538 00:40:22,640 --> 00:40:23,640 Life... 539 00:40:25,560 --> 00:40:27,000 remains in life... 540 00:40:27,840 --> 00:40:29,440 as long as we can keep it going. 541 00:40:32,640 --> 00:40:33,640 Magnus! 542 00:40:37,080 --> 00:40:38,080 Are you sure, son? 543 00:40:43,920 --> 00:40:45,280 I won't forget. 544 00:40:47,160 --> 00:40:48,160 I know. 545 00:40:55,760 --> 00:40:57,080 Run! 546 00:41:13,280 --> 00:41:15,560 Right, come on! Let's go! 547 00:41:15,640 --> 00:41:17,000 What about the others? 548 00:41:17,080 --> 00:41:19,320 - You go check. See if you can see them. - Yeah. 549 00:41:22,000 --> 00:41:23,760 Come on. Get moving. 550 00:41:27,520 --> 00:41:29,640 - Can you see them? - Not yet! 551 00:41:29,680 --> 00:41:31,280 Get your people on, now! 552 00:41:31,360 --> 00:41:32,760 Just wait! They'll make it. 553 00:41:32,840 --> 00:41:34,120 There's more people coming! 554 00:41:34,160 --> 00:41:36,160 We really need to go, sir! 555 00:41:45,680 --> 00:41:48,640 There! I see them! They're on the bridge! 556 00:41:48,680 --> 00:41:51,160 Right, everyone else, strapped in! 557 00:41:51,200 --> 00:41:52,640 We're getting out of here! 558 00:42:09,960 --> 00:42:11,520 Oh, my God. 559 00:42:19,280 --> 00:42:20,280 Move it. 560 00:42:22,520 --> 00:42:23,640 They're here. 561 00:42:27,320 --> 00:42:28,320 Come on! 562 00:42:29,280 --> 00:42:31,080 - Time's up, get in! - Where's Baz? 563 00:42:31,160 --> 00:42:33,560 - It wasn't you. He chose to stay. - Okay. 564 00:42:52,960 --> 00:42:54,880 The wave! It's gonna hit! 565 00:43:24,840 --> 00:43:26,280 It's heading for the beach. 566 00:43:27,800 --> 00:43:29,376 You said that you were going to stop it! 567 00:43:29,400 --> 00:43:31,280 We tried. We ran out of time. 568 00:43:35,000 --> 00:43:37,360 That's going to kill thousands! Kacey's still back there. 569 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 - Cat! Cat! - We have to warn them! 570 00:43:40,080 --> 00:43:41,376 Sit down! We're overloaded as it is. 571 00:43:41,400 --> 00:43:44,200 - How long until we get back? - I said sit down! 572 00:43:50,760 --> 00:43:52,960 This chopper isn't going back. 573 00:43:58,000 --> 00:44:00,520 - What are you talking about? - I told you. 574 00:44:00,600 --> 00:44:04,400 If you wanted to go home, you should have listened to me. 575 00:44:06,400 --> 00:44:07,560 Where are we going? 44404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.