All language subtitles for Project.Wolf.Hunting.20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 1 00:00:46,020 --> 00:00:48,480 Do you see the criminal coming out behind me? 2 00:00:48,650 --> 00:00:50,110 After about a year from the beginning of 2016 3 00:00:50,110 --> 00:00:55,030 The first extradiction between the Philippines and South Korea took place at 4 p.m. today. 4 00:00:55,110 --> 00:00:58,410 For the first time, 47 Korean criminals who absconded to the philippines 5 00:00:58,410 --> 00:01:06,580 after committing crimes in Korea were repatriated en masse by chartered flights. 6 00:01:07,130 --> 00:01:12,340 This is police using citizens' time through special forces and local motorcade personnel... 7 00:01:19,100 --> 00:01:23,600 Jong Dongbi, you bastard!! 8 00:01:24,850 --> 00:01:27,190 What... Stop him! Stop! 9 00:01:27,190 --> 00:01:27,820 Quick! 10 00:01:27,820 --> 00:01:28,980 You son of bitch!! 11 00:01:34,530 --> 00:01:38,830 Die with me!! 12 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 13 00:02:01,310 --> 00:02:05,650 2022 14 00:02:06,480 --> 00:02:09,030 September 12th, now. 15 00:02:09,030 --> 00:02:10,690 Burbad, Manila, Philippines. 16 00:02:10,820 --> 00:02:13,160 Korean criminals arrested in the philippines will be transported to Busan port 17 00:02:13,160 --> 00:02:16,580 in 2 days at 7 p.m. on 14th. 18 00:02:16,580 --> 00:02:22,080 By an international cargo ship departing Manila Container Terminal at 5 p.m. today. 19 00:02:22,670 --> 00:02:28,210 Considering that a suicide bombing at the airport during the first repatriation 20 00:02:28,260 --> 00:02:33,050 in 2017 killed seven police officers and injured more than 30 airport passengers. 21 00:02:33,050 --> 00:02:38,770 The convoy decided to use cargo ship terminals inaccessible to private citizens. 22 00:02:38,770 --> 00:02:42,270 Therefore, the National Police Agency, in cooperation with the Busan Port Authority, 23 00:02:42,270 --> 00:02:47,940 Designated the 58,000-ton bulk carrier "Frontier Titan" as the escort vessel. 24 00:02:47,940 --> 00:02:52,200 About 20 criminal police officers with more than 10 years of experience 25 00:02:52,200 --> 00:02:55,620 in violent cases were assigned to escort the ship. 26 00:02:55,620 --> 00:02:58,000 The wanted criminals were repatriated as Red Notice criminals, 27 00:02:58,000 --> 00:03:02,540 the highest ranking criminals by Interpol. 28 00:03:02,540 --> 00:03:04,420 Hey, isn't our operation secret? 29 00:03:04,540 --> 00:03:06,800 It was reported in the news. 30 00:03:17,180 --> 00:03:18,310 Good job. 31 00:03:31,610 --> 00:03:32,910 Stay close. 32 00:03:33,570 --> 00:03:35,990 Get off quickly. 33 00:03:37,330 --> 00:03:38,460 Quick, quick. 34 00:03:39,080 --> 00:03:41,170 Get out of the bus quickly. 35 00:03:41,210 --> 00:03:42,250 Get up. 36 00:03:42,460 --> 00:03:44,420 I'm just telling you to spread your legs a bit. 37 00:03:44,420 --> 00:03:45,300 Get up quicky. 38 00:03:45,300 --> 00:03:46,460 OK OK. 39 00:03:48,760 --> 00:03:50,090 Where? 40 00:03:52,800 --> 00:03:55,430 Let's go, let's go. 41 00:03:58,940 --> 00:04:00,940 Don't touch me, shit. 42 00:04:01,310 --> 00:04:02,650 Hey this way. 43 00:04:07,530 --> 00:04:10,780 Ah the smell of shit, f**k. 44 00:04:13,700 --> 00:04:20,790 Lee Dong II, Red Scar, Lee Sang-moo, get on board! 45 00:04:22,040 --> 00:04:25,880 I thought you retired long ago. 46 00:04:29,050 --> 00:04:30,800 Your daughter has become a woman. 47 00:04:38,940 --> 00:04:39,650 Jungu. 48 00:04:40,650 --> 00:04:41,900 You stupid bastard. 49 00:04:42,020 --> 00:04:44,570 Since you're in school you should listen to your teachers. 50 00:04:44,860 --> 00:04:46,070 What kind of attitude is that? 51 00:04:51,530 --> 00:04:55,040 I saw the photos and was very impressed. 52 00:04:57,330 --> 00:05:01,500 How the f**k can the interpol beat a person up. 53 00:05:01,500 --> 00:05:02,880 This is not right. 54 00:05:12,850 --> 00:05:15,730 How come the wind is so strong? 55 00:05:19,350 --> 00:05:21,900 Let go, let go. 56 00:05:21,900 --> 00:05:24,230 Let me go, f**k. 57 00:05:27,240 --> 00:05:28,320 Sorry. 58 00:05:29,070 --> 00:05:32,280 It's already a mess and I want to go on a trip. 59 00:05:32,700 --> 00:05:35,160 Senior, What are those people for? 60 00:05:37,500 --> 00:05:40,250 It's a doctor and a nurse. 61 00:05:40,630 --> 00:05:43,550 It seems that all the Korean criminals are in the Philippines. 62 00:05:44,170 --> 00:05:48,550 It said the police hospital staff couldn't get out, so yesterday I was... 63 00:05:48,550 --> 00:05:50,430 I'm already tired of it. 64 00:05:50,550 --> 00:05:52,350 Shouldn't I come? 65 00:05:53,930 --> 00:05:58,440 Let go of me, let go of me, you bastard. 66 00:05:58,440 --> 00:06:00,480 Tear him apart, the stupid bastard. 67 00:06:02,760 --> 00:06:03,520 OK OK. 68 00:06:04,860 --> 00:06:05,520 What the f**k are you guys looking at? 69 00:06:06,610 --> 00:06:07,360 Get on board. 70 00:06:07,780 --> 00:06:10,780 Yes. 71 00:06:14,620 --> 00:06:15,790 Hey you punk. 72 00:06:16,330 --> 00:06:17,570 Nice to meet you, let's go. 73 00:06:27,510 --> 00:06:35,640 Project Wolf Hunting ~~ Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 74 00:07:12,250 --> 00:07:13,810 Quick. 75 00:07:44,380 --> 00:07:45,470 What are you doing? 76 00:07:45,470 --> 00:07:46,300 What? 77 00:07:46,930 --> 00:07:48,180 What the hell are you doing? 78 00:07:51,060 --> 00:07:52,230 Attention. 79 00:07:54,600 --> 00:07:55,730 Attention! 80 00:07:56,900 --> 00:07:58,020 I'll keep it short. 81 00:07:58,650 --> 00:08:00,190 I am the leader of the Central Commando. 82 00:08:00,900 --> 00:08:03,780 Our team will be responsible for all security control tasks in the border area. 83 00:08:03,780 --> 00:08:06,450 It is a prisoner escort team from the Philippines. 84 00:08:06,740 --> 00:08:11,290 So you can go out the same door you came to work through in the morning. 85 00:08:11,290 --> 00:08:12,000 No, Hey. 86 00:08:12,080 --> 00:08:14,580 What are you barging in to say? 87 00:08:14,750 --> 00:08:17,170 I didn't get orders like that. 88 00:08:21,840 --> 00:08:23,010 I'm giving you the order now. 89 00:08:27,300 --> 00:08:28,390 I'll give you ten minutes. 90 00:08:28,970 --> 00:08:31,980 Project the vtos on the front screen and prepare the setup. 91 00:08:47,120 --> 00:08:50,450 Project Wolf Hunting. 92 00:08:47,450 --> 00:08:51,330 Why can't we fly in a plane? 93 00:08:57,380 --> 00:08:59,000 Let go of me. 94 00:08:59,000 --> 00:09:03,890 What's all this bullshit about getting on a plane. 95 00:09:03,890 --> 00:09:06,930 Dumb shit. 96 00:09:07,260 --> 00:09:08,850 Just let us go like this. 97 00:09:08,850 --> 00:09:10,180 Shut up, dumbass. 98 00:09:17,320 --> 00:09:18,280 Get in. 99 00:09:18,400 --> 00:09:20,190 Be gentle, be gentle. 100 00:09:20,950 --> 00:09:26,530 Murder under Article 250 of the Penal Code, on or about April 23, 2013. 101 00:09:26,950 --> 00:09:30,710 According to the principle of secularism, from now on, this ship is Korean territory 102 00:09:30,710 --> 00:09:32,710 and does not belong to the Philippines anymore. 103 00:09:33,790 --> 00:09:34,920 Park Jung-Do. 104 00:09:36,250 --> 00:09:46,720 September 12, 16:20, according to Article 250 of the Criminal Code, 12, 1, 105 00:09:46,720 --> 00:09:51,230 you are a teacher who raped and killed 13 people, 300 weeks escape time. 106 00:09:52,730 --> 00:09:57,730 Sorry officer, I've been having trouble with my ankle. 107 00:09:58,070 --> 00:09:59,900 Can you help me unshackle my feet? 108 00:10:01,820 --> 00:10:07,410 Do Soo-hwa, 261 incidents of special atrocities. 109 00:10:09,540 --> 00:10:12,670 Interpol Red List. 110 00:10:13,000 --> 00:10:22,090 In short, you can get a lawyer to represent you, appeal, and apply for a denial of arrest. 111 00:10:22,550 --> 00:10:23,260 OK? 112 00:10:32,440 --> 00:10:33,940 Oh F**k 113 00:10:34,610 --> 00:10:37,070 It's going to be like that all the wat to Korea. 114 00:10:40,700 --> 00:10:43,320 Hey, be gentle, you bitch. 115 00:10:44,740 --> 00:10:46,740 Who do you think I am? 116 00:10:47,160 --> 00:10:49,120 Hey, don't touch me. 117 00:10:49,500 --> 00:10:54,130 Hey, be gentle. My skin is very delicate. 118 00:10:57,130 --> 00:10:57,970 Choi Myong-joo. 119 00:10:57,970 --> 00:11:03,430 You are accused of killing your spouse and in-laws under Article 250 of the Penal Code. 120 00:11:14,270 --> 00:11:15,110 Attention!! 121 00:11:16,320 --> 00:11:22,240 Meals twice a day, bathroom once a day, and no toothbrush for the safety of all. 122 00:11:22,240 --> 00:11:26,160 Ah... What the F**k. 123 00:11:27,620 --> 00:11:30,880 I don't understand what human rights are because I'm with such dumbasses. 124 00:11:30,880 --> 00:11:32,210 There is no CCTV here either. 125 00:11:32,750 --> 00:11:38,050 So, if you want to eat well before returning to your long-lost homeland. 126 00:11:38,050 --> 00:11:41,590 Just please, don't toss and turn, and behave yourselves. 127 00:11:42,970 --> 00:11:45,720 If they roll up and leave, you won't just be hungry. 128 00:11:47,140 --> 00:11:49,730 Thanks for your hard work, this side is ready. 129 00:11:50,770 --> 00:11:54,070 Okay, we will leave the port as soon as we get permission from the control center. 130 00:11:59,160 --> 00:12:01,660 All sections, stand by. 131 00:12:04,870 --> 00:12:06,790 Everyone has done their homework, right? 132 00:12:06,910 --> 00:12:10,960 Don't forget the emergency rule that you can't take your eyes off all these people 133 00:12:11,460 --> 00:12:12,790 even one second before you arrive. 134 00:12:12,790 --> 00:12:14,300 What happened last time, even if you don't say it, we all know. 135 00:12:15,170 --> 00:12:18,260 Do not let your guard down, got it? 136 00:12:18,880 --> 00:12:20,430 Yes, sir. 137 00:12:25,220 --> 00:12:27,940 Greetings, Captain. This is the busan Port Special Control Office. 138 00:12:28,520 --> 00:12:31,190 Please always make sure the VFC remains on channel 16. 139 00:12:31,190 --> 00:12:32,940 MBDP transmission and reception are confirmed. 140 00:12:32,940 --> 00:12:35,780 I have also contacted the local MICCs in the Philippines and Taiwan. 141 00:12:36,030 --> 00:12:38,990 The ship's security alarm system is operating normally. 142 00:12:39,110 --> 00:12:43,450 "Frontier Titan" departed promptly at 17:00 Philippine time. 143 00:12:44,240 --> 00:12:46,080 The tugboat is below. 144 00:12:55,920 --> 00:12:57,720 I saw it. 145 00:12:59,590 --> 00:13:01,600 Did you bring a lot of money? 146 00:13:05,600 --> 00:13:08,150 I don't think so. 147 00:13:19,070 --> 00:13:21,410 Ah yes. 148 00:13:23,700 --> 00:13:27,540 Doctor, maybe you brought something like alcohol? 149 00:13:28,330 --> 00:13:30,500 No, I can't drink. 150 00:13:30,500 --> 00:13:35,380 What a shame, I would have loved to have a refreshing beer. 151 00:13:36,470 --> 00:13:37,510 What to do? 152 00:13:42,930 --> 00:13:46,810 There are only 5 weeks left until i go home. 153 00:13:47,230 --> 00:13:50,480 Our little youngest must have forgotten all about his father's face. 154 00:13:50,650 --> 00:13:52,110 Why are we doing this? 155 00:13:52,360 --> 00:13:53,400 Ah, shit. 156 00:13:53,570 --> 00:13:55,650 Don't get annoyed. 157 00:13:56,780 --> 00:13:59,950 It's like ordering Seolleon in the West Sea. 158 00:14:00,410 --> 00:14:03,000 These criminals have a good life. 159 00:14:03,500 --> 00:14:06,670 Feed them, put them to sleep, and get them for free. 160 00:14:06,670 --> 00:14:07,750 These pussies. 161 00:14:08,420 --> 00:14:11,170 I know you are annoyed and sensitive, but bear with it. 162 00:14:11,250 --> 00:14:12,590 Just three days, just three days. 163 00:14:12,760 --> 00:14:13,670 Good. 164 00:14:13,670 --> 00:14:15,220 You go inside and take a break. 165 00:14:15,680 --> 00:14:17,010 We'll get the meal done. 166 00:14:19,390 --> 00:14:20,140 OK. 167 00:14:27,150 --> 00:14:28,020 Hello. 168 00:14:28,270 --> 00:14:29,400 Are you the doctor? 169 00:14:29,730 --> 00:14:30,520 Yeah, Yeah. 170 00:14:30,780 --> 00:14:32,690 We're cooking right now. 171 00:14:32,690 --> 00:14:33,240 No. 172 00:14:33,400 --> 00:14:34,740 I'll will take it away. 173 00:14:37,570 --> 00:14:38,280 I'm off. 174 00:14:38,280 --> 00:14:39,240 Okay. 175 00:14:39,240 --> 00:14:40,990 Take care of Da-yeon and Seo-joon, they take care of your meals 176 00:14:40,991 --> 00:14:43,370 because there are no shifts for them to do it. 177 00:14:43,500 --> 00:14:47,960 Ah, thank you both for your help. 178 00:14:50,550 --> 00:14:51,800 Good bye brother. 179 00:15:21,120 --> 00:15:23,250 Okay, got it. 180 00:15:24,370 --> 00:15:26,420 Red slow. 181 00:15:27,340 --> 00:15:29,420 Yes, we are now heading out for departure. 182 00:16:14,970 --> 00:16:16,220 Well, let's eat first. 183 00:16:16,220 --> 00:16:16,970 Thanks. 184 00:16:16,970 --> 00:16:18,140 There's something for us, right? 185 00:16:21,560 --> 00:16:23,480 Hey man, it's delcious. 186 00:16:23,730 --> 00:16:24,650 That's how you do it. 187 00:16:25,400 --> 00:16:27,150 Hey, don't fart, eat well. 188 00:16:27,230 --> 00:16:28,320 Ok. 189 00:16:37,830 --> 00:16:39,040 It's too noisy. 190 00:16:57,100 --> 00:16:57,850 Eat. 191 00:17:02,310 --> 00:17:03,150 Move your legs away. 192 00:17:04,980 --> 00:17:06,650 Move your legs you stupid cunt. 193 00:17:08,070 --> 00:17:08,820 You're still laughing? 194 00:17:09,280 --> 00:17:11,110 Isn't that crazy, stupid. 195 00:17:27,000 --> 00:17:27,880 You eat. 196 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 Here you go. 197 00:17:35,140 --> 00:17:36,180 Cross-legged. 198 00:17:41,520 --> 00:17:42,350 Cross-legged. 199 00:18:29,360 --> 00:18:30,410 Are you the only one to drink? 200 00:18:30,990 --> 00:18:31,700 Got it. 201 00:18:44,300 --> 00:18:47,590 Ah, let's go. 202 00:18:47,590 --> 00:18:49,220 Is that okay? 203 00:18:47,590 --> 00:18:49,220 Excuse me. 204 00:19:05,570 --> 00:19:06,610 Hello. 205 00:19:08,450 --> 00:19:13,030 I ate and brought you something. 206 00:19:41,000 --> 00:19:56,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 207 00:20:33,490 --> 00:20:34,580 Oh... 208 00:20:47,800 --> 00:20:50,430 Do i just...need to put sleeping pills in? 209 00:20:54,230 --> 00:20:56,640 Can i touch it directly with my hand? 210 00:20:56,640 --> 00:20:58,150 Don't think too much. 211 00:20:59,730 --> 00:21:01,650 Just finish what you have to do and leave. 212 00:21:54,920 --> 00:22:02,170 Currently, latitude 18.6, longitude 189.38, cruising speed 12 knots. 213 00:22:03,630 --> 00:22:05,800 It has passed through the high seas. 214 00:22:06,680 --> 00:22:07,680 Current weather conditions? 215 00:22:08,970 --> 00:22:12,480 A rainstorm warning has been issued from Philipine Weather Department. 216 00:22:13,770 --> 00:22:19,110 It is expected to advance 30 per hour with a wind speed of 13.5m, equivalent to 4th level. 217 00:22:19,110 --> 00:22:20,780 That's enough. 218 00:22:20,980 --> 00:22:22,530 Just pay attention to safety, there are no flammable 219 00:22:22,940 --> 00:22:24,240 and explosive materials in the cargo hold, right? 220 00:22:24,610 --> 00:22:28,120 None. Only cement and iron ore. 221 00:22:28,330 --> 00:22:31,120 In seven minutes, we will enter the international waters of Titano, border Titano. 222 00:22:40,300 --> 00:22:42,720 Twelve years have passed. 223 00:22:42,720 --> 00:22:44,340 The child was born. 224 00:22:44,340 --> 00:22:46,090 I carried him around. 225 00:22:46,090 --> 00:22:48,640 Patrolling around, lurking around. 226 00:22:48,930 --> 00:22:53,560 It's really crazy that it took about 2 weeks to catch. 227 00:22:53,560 --> 00:22:56,360 Brother, do you know where you caught him from? 228 00:22:58,360 --> 00:23:00,230 You know busking, right? 229 00:23:00,820 --> 00:23:07,490 Lately the kids have been singing and dancing and playing instruments. 230 00:23:07,490 --> 00:23:08,450 Busking? 231 00:23:08,450 --> 00:23:10,040 Yeah, busking. 232 00:23:10,580 --> 00:23:12,080 That's where he was caught. 233 00:23:12,080 --> 00:23:15,540 Hey, these people have no reason but have sense. 234 00:23:15,750 --> 00:23:17,170 Don't mention it. 235 00:23:17,500 --> 00:23:21,220 But it's not like this guy has a cell phone or anything. 236 00:23:21,720 --> 00:23:24,800 So i asked, "Where's your cell phone?" 237 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 Turns out he said he left it in the bathroom at home. 238 00:23:26,800 --> 00:23:27,430 The Bathroom? 239 00:23:27,430 --> 00:23:28,010 Yeah. 240 00:23:28,010 --> 00:23:35,400 I went to look for it, and it was behind the bathroom door. 241 00:23:35,400 --> 00:23:38,480 There were three of us. 242 00:23:45,200 --> 00:23:47,990 Gotcha! Number 3! 243 00:23:48,370 --> 00:23:50,540 Panicked and surprised again, right? 244 00:23:54,750 --> 00:23:55,670 Scared? 245 00:24:09,100 --> 00:24:18,110 Just grab him at once, shake shake. 246 00:24:57,230 --> 00:25:00,070 Did i make a mistake? That was already three years ago. 247 00:25:00,110 --> 00:25:02,400 Until now 248 00:25:06,320 --> 00:25:08,280 Look at this 249 00:25:08,280 --> 00:25:10,280 How is this 250 00:25:10,810 --> 00:25:13,750 Look at this. 251 00:25:32,050 --> 00:25:34,750 What a life this is. I'm going to bed. 252 00:25:34,760 --> 00:25:36,970 But it's almost time for my shift. I'm so tired. 253 00:25:36,990 --> 00:25:39,610 So why start playing cards. 254 00:25:41,360 --> 00:25:42,820 Shit. 255 00:25:48,040 --> 00:25:49,080 What's that? 256 00:25:52,210 --> 00:25:55,050 Ah you stupid bastard. 257 00:25:57,010 --> 00:25:59,840 I told you to put the gun in, what are you looking at. 258 00:26:01,010 --> 00:26:03,930 Good evening. 259 00:26:04,930 --> 00:26:06,350 Shit. 260 00:26:07,230 --> 00:26:09,560 You can't watch movies in foreign countries. 261 00:26:12,770 --> 00:26:13,980 Am I the only one? 262 00:26:15,280 --> 00:26:16,740 F**k. 263 00:26:17,360 --> 00:26:21,280 What the hell. 264 00:26:41,000 --> 00:26:46,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 265 00:27:39,030 --> 00:27:42,790 He took out all the boxes for the prisoners. 266 00:27:44,200 --> 00:27:46,620 I would really be crazy if it wasn't for President Jo. 267 00:27:47,000 --> 00:27:49,380 They are the police, they should get this right. 268 00:27:49,380 --> 00:27:50,130 That's right. 269 00:27:50,250 --> 00:27:51,420 It's a police matter. 270 00:27:52,130 --> 00:27:53,920 Okay. 271 00:27:57,050 --> 00:27:59,760 So when is it going to rain? 272 00:27:59,760 --> 00:28:01,310 Then the song will be interrupted again. 273 00:28:01,310 --> 00:28:05,940 It says it's going to rain at 09:00. It's to going to come. 274 00:28:07,480 --> 00:28:08,520 What's the matter? 275 00:28:21,200 --> 00:28:22,830 It takes you guys to drive the ship, right? 276 00:28:24,500 --> 00:28:25,540 Yes, Yes. 277 00:28:38,680 --> 00:28:39,890 Turn on the roof light. 278 00:28:45,100 --> 00:28:46,810 Where's the contact signal coming from on the Korean side? 279 00:28:48,020 --> 00:28:48,770 There. 280 00:29:36,320 --> 00:29:37,370 What? 281 00:29:38,490 --> 00:29:39,620 How did this happen? 282 00:29:44,080 --> 00:29:45,000 Team Leader. 283 00:29:45,460 --> 00:29:46,710 The signal was cut off. 284 00:29:47,500 --> 00:29:48,540 What does that mean? 285 00:29:49,710 --> 00:29:51,550 It looks like it disappeared. 286 00:29:51,550 --> 00:29:53,680 What are you talking about? 287 00:29:53,680 --> 00:29:54,970 Is it an AIS malfunction? 288 00:29:55,840 --> 00:29:57,300 Hurry up and connect to the VHF. 289 00:29:57,600 --> 00:29:58,810 Yes, got it. 290 00:30:08,190 --> 00:30:11,610 What about the security alert system? 291 00:30:13,290 --> 00:30:14,510 There was little response. 292 00:30:14,510 --> 00:30:16,510 I think it was cut off without an emergency signal. 293 00:30:18,420 --> 00:30:20,150 I can't connect to VHF. 294 00:30:20,150 --> 00:30:22,240 Since Both are disconnected from the AIS, 295 00:30:22,920 --> 00:30:24,490 I don't think it's a mere fault problem. 296 00:30:24,600 --> 00:30:26,120 Dumbass, did i ask what you think? 297 00:30:26,120 --> 00:30:28,140 Did I, punk? 298 00:30:28,140 --> 00:30:29,920 Don't think you're so good that you have to teach me how to do things. 299 00:30:29,950 --> 00:30:34,270 Don't just bring up problems, bring up countermeasures. What about countermeasures? 300 00:30:34,340 --> 00:30:37,880 Call IMA to reset the satellite signal. 301 00:30:38,010 --> 00:30:38,740 Got it? 302 00:30:38,760 --> 00:30:39,990 Roger that. 303 00:31:13,550 --> 00:31:17,060 A1, A1, F, are you there? 304 00:31:18,560 --> 00:31:20,930 What's wrong? Is something suddenly wrong? 305 00:31:20,930 --> 00:31:22,600 The signal seems to be bad. Wait a minute. 306 00:31:23,850 --> 00:31:25,310 This is A1 Lee Dayeon. 307 00:31:25,520 --> 00:31:26,980 Is F there? 308 00:31:27,320 --> 00:31:28,570 Team leader Lee Seong-ho? 309 00:31:29,610 --> 00:31:31,740 Anyone who can hear me, please reply. 310 00:31:32,490 --> 00:31:35,530 A1, A1. 311 00:31:37,290 --> 00:31:40,870 Please reply. What to reply you bunch of idiots. 312 00:31:45,460 --> 00:31:46,920 I'll go find the team leader first, I-'ll be back in a minute. 313 00:31:46,920 --> 00:31:51,840 It's not like it's been a malfunction twice, so don't run around. 314 00:31:51,840 --> 00:31:53,470 Don't get into trouble. 315 00:31:54,970 --> 00:31:55,720 Senior. 316 00:31:57,470 --> 00:31:59,930 Suit yourself. 317 00:32:00,730 --> 00:32:06,820 Hey, is there a young male detective? Please. 318 00:32:09,150 --> 00:32:10,860 F**king bitch. 319 00:32:13,700 --> 00:32:15,240 What the heck. 320 00:32:19,540 --> 00:32:22,380 A1, A1. 321 00:32:22,380 --> 00:32:24,340 Will you shut up? 322 00:32:32,010 --> 00:32:35,640 But sister, my stomach hurts a little. 323 00:32:38,310 --> 00:32:40,270 Can i go to the bathroom? 324 00:32:43,610 --> 00:32:44,900 Hey. 325 00:32:45,780 --> 00:32:47,320 Yes we are sitting down. 326 00:32:47,940 --> 00:32:49,070 Don't sleep. 327 00:33:10,970 --> 00:33:13,050 Hey, what's up? 328 00:33:15,310 --> 00:33:17,060 I asked you what you're doing? 329 00:33:19,640 --> 00:33:21,810 Shit, hey. 330 00:33:23,110 --> 00:33:25,030 Sorry Sorry Sorry. 331 00:33:32,620 --> 00:33:34,700 What the hell? Are you crazy? 332 00:33:36,250 --> 00:33:37,910 Who are you? 333 00:33:40,800 --> 00:33:42,210 Douchebags. 334 00:34:28,010 --> 00:34:30,800 Ah f**k, what a pain in the ass. 335 00:34:40,650 --> 00:34:42,820 I already checked the location you mentioned, 336 00:34:42,820 --> 00:34:44,780 there's no problems with the site right now. 337 00:34:45,240 --> 00:34:47,570 None of the other ships around made a claim. 338 00:34:48,070 --> 00:34:50,200 Did you check the problem inside the ship? 339 00:34:50,200 --> 00:34:53,290 I'm not sure but... we're checking everything might happened. 340 00:34:53,290 --> 00:34:55,330 I don't think there's problem inside the ship. 341 00:34:55,330 --> 00:34:56,250 Emergency situation occurred! 342 00:34:56,370 --> 00:34:57,710 Emergency situation occurred! 343 00:35:14,390 --> 00:35:15,480 Help. 344 00:35:20,730 --> 00:35:21,440 Brother. 345 00:35:30,410 --> 00:35:32,240 Let them go first, I guess they are all waiting. 346 00:35:32,830 --> 00:35:33,450 Okay. 347 00:35:34,250 --> 00:35:35,210 Wait. 348 00:35:39,340 --> 00:35:40,250 Give me the knife. 349 00:36:01,110 --> 00:36:02,940 Except for the guys on the phone right now. 350 00:36:03,530 --> 00:36:08,410 The others find the satellite image of the ship from the last position. 351 00:36:08,910 --> 00:36:11,290 Look for the Chinese or Japanese Meteorological Agency, 352 00:36:11,700 --> 00:36:13,000 or anything that can find them. 353 00:36:14,120 --> 00:36:15,420 Make sure you catch them. 354 00:37:27,280 --> 00:37:28,740 How nice. 355 00:37:35,880 --> 00:37:37,790 1, 2, 3. 1, 2, 3. 356 00:37:38,630 --> 00:37:41,800 Can anyone hear me? Please reply. 357 00:37:43,340 --> 00:37:45,800 A1, A1, seniors. 358 00:37:59,440 --> 00:38:00,320 Oh. 359 00:38:00,530 --> 00:38:01,400 Don't move. 360 00:38:01,700 --> 00:38:04,200 I'm a doctor, doctor. 361 00:38:04,320 --> 00:38:07,120 I know, but why did you come out of there? 362 00:38:04,320 --> 00:38:07,120 Ah. 363 00:38:09,910 --> 00:38:14,880 Lee Dayeon, What are you doing in there? Why did you take the gun out? 364 00:38:16,420 --> 00:38:17,590 Okay, I'm sorry. 365 00:38:17,880 --> 00:38:18,960 I'm sorry, doctor. 366 00:38:19,170 --> 00:38:20,170 She was trying to do her duty. 367 00:38:21,300 --> 00:38:26,100 I've been looking for leader. Is everyone's internet and walkie-talkies down? 368 00:38:26,100 --> 00:38:28,810 Yes, none of ours are working, so we're going to make sure. 369 00:38:30,060 --> 00:38:32,980 There's someone over there. 370 00:38:33,770 --> 00:38:35,270 Brother, over there. 371 00:38:35,770 --> 00:38:36,770 What's he doing. 372 00:38:37,020 --> 00:38:39,070 Isn't that an axe he's holding? 373 00:38:39,070 --> 00:38:41,490 These fools really, over there. 374 00:38:49,540 --> 00:38:53,460 What am i going to do? 375 00:39:00,510 --> 00:39:01,260 Let's go. 376 00:39:08,680 --> 00:39:12,520 Thank you, thank you. 377 00:39:16,360 --> 00:39:18,690 Only now it feels alive. 378 00:39:23,070 --> 00:39:24,200 Thank you. 379 00:39:30,460 --> 00:39:34,290 Who gratefully gave you this special f**king pardon? 380 00:39:35,380 --> 00:39:38,590 Hey, where are the pussies? 381 00:39:40,130 --> 00:39:42,140 One of them is cute. 382 00:39:43,220 --> 00:39:45,100 Hey, wanna come along? 383 00:39:45,310 --> 00:39:46,350 F**k off. 384 00:39:46,350 --> 00:39:49,060 Hey, you want to go too? 385 00:40:05,330 --> 00:40:06,580 That bitch is mine. 386 00:40:07,290 --> 00:40:08,330 Jung Do. 387 00:40:10,120 --> 00:40:12,630 What are these idiots doing. 388 00:40:13,040 --> 00:40:15,340 It's been a lomng time since I've used it. It's nice. 389 00:40:21,140 --> 00:40:22,260 Who's this? 390 00:40:23,180 --> 00:40:26,520 You know that artist too, right? 391 00:40:27,930 --> 00:40:30,600 He doesn't need a knife either. He's a gentlemen, Lee Dong-il. 392 00:40:32,520 --> 00:40:34,610 It's really alarming to see you look so pathetic. 393 00:40:36,230 --> 00:40:37,900 I haven't seen it in about 10 years. 394 00:40:40,160 --> 00:40:41,820 How come you haven't seen it once? 395 00:40:42,570 --> 00:40:43,910 What are you doing now? 396 00:40:44,790 --> 00:40:45,580 Can't you see it? 397 00:40:46,950 --> 00:40:48,750 I'm running away in order to live like a human. 398 00:40:54,130 --> 00:40:57,090 But you stinking idiot, I saved you, you should say thank you. 399 00:40:57,090 --> 00:40:58,590 You ungrateful douche bag. 400 00:40:58,590 --> 00:41:00,140 Just be a good boy and go back to Korea. 401 00:41:00,800 --> 00:41:04,680 Don't do something you regret. 402 00:41:06,980 --> 00:41:08,310 What kind of pussy talk is that? 403 00:41:11,860 --> 00:41:13,570 Are there any dumbasses here who want to go to Korea? 404 00:41:16,240 --> 00:41:17,070 Raise you hand. 405 00:41:17,830 --> 00:41:19,740 It's gonna be so easy. 406 00:41:56,650 --> 00:41:57,610 What are you doing? 407 00:42:03,330 --> 00:42:05,450 You son of a bitch. 408 00:42:11,960 --> 00:42:12,670 Shit 409 00:42:13,670 --> 00:42:14,760 Don't move. 410 00:42:17,760 --> 00:42:18,390 Senior. 411 00:42:51,460 --> 00:42:54,840 I told you to be gentle. 412 00:42:57,130 --> 00:43:01,640 Anyway, I can't listen to anything when I'm excited. 413 00:43:04,020 --> 00:43:07,020 Brother, just help us wash the dishes. 414 00:43:07,020 --> 00:43:09,610 Why do i have to do the dishes every day? 415 00:43:10,400 --> 00:43:12,610 I'll take care of Myong-joo when I'm doing it. 416 00:43:12,780 --> 00:43:14,990 If that's the case, it's already messed up. 417 00:43:15,820 --> 00:43:18,820 You know how to go back, right. 418 00:43:31,340 --> 00:43:35,880 Those who want to follow will come, those who don't want to follow, 419 00:43:39,560 --> 00:43:40,890 watch out for themselves, damn it. 420 00:43:50,020 --> 00:43:51,360 See you soon. 421 00:43:52,030 --> 00:43:55,280 Shit, I was going to kill him. 422 00:44:04,750 --> 00:44:07,040 But it's still going to Korea. 423 00:44:08,290 --> 00:44:12,130 It's going crazy how things have turned out this way. 424 00:45:03,440 --> 00:45:06,270 Ah shit, these idiots are really getting to me. 425 00:45:06,690 --> 00:45:10,820 Your people are dead, what are you going to do, you stupid cunt. 426 00:45:12,320 --> 00:45:16,370 What are you talking about? Your people are dead you stupid cunt. 427 00:45:16,660 --> 00:45:20,000 By now Jung-do should have finished the job beautifully. 428 00:45:20,580 --> 00:45:23,920 Park Jung-do... Crazy bastard. 429 00:45:37,680 --> 00:45:38,560 Drop the gun. 430 00:45:43,770 --> 00:45:44,860 Put the gun down!! 431 00:45:55,870 --> 00:45:57,450 Stand up. 432 00:46:18,890 --> 00:46:20,020 Lee Dayeon take cover. 433 00:46:35,530 --> 00:46:36,370 Is everything okay? 434 00:47:00,480 --> 00:47:01,600 Are you okay? 435 00:47:03,230 --> 00:47:07,360 I know you're tired, is there any way to reach Korea? 436 00:47:08,650 --> 00:47:11,360 Engine room, Satellite phone. 437 00:47:11,610 --> 00:47:12,820 Hmm? 438 00:47:30,550 --> 00:47:31,800 That was gunfire, wasn't it? 439 00:47:32,760 --> 00:47:34,600 How did you hear the sound of gunfire? 440 00:47:35,220 --> 00:47:36,680 Must have been fixing something. 441 00:47:36,890 --> 00:47:38,230 But where did you get the beer? 442 00:47:39,140 --> 00:47:40,350 When i went to the restaurant, there was beer there. 443 00:47:41,060 --> 00:47:42,400 Would you like to join me for a drink? 444 00:47:42,400 --> 00:47:43,940 No, I can't drink. 445 00:47:45,730 --> 00:47:47,150 But where have you been? 446 00:47:47,150 --> 00:47:49,570 Oh, down there. That's not important. 447 00:47:49,610 --> 00:47:51,070 That's the sound of gunfire. 448 00:47:51,070 --> 00:47:53,740 On my way here, I met the interrogators with their guns. 449 00:47:56,040 --> 00:47:59,120 If you're so worried, I'll go out and see what's going on. 450 00:47:59,120 --> 00:48:00,370 Don't go out there. 451 00:48:00,670 --> 00:48:02,750 There are a lot of criminals out there. 452 00:48:02,750 --> 00:48:04,380 How can a doctor be so timid. 453 00:48:04,630 --> 00:48:06,880 You're not very attractive to women, are you, doctor? 454 00:48:12,010 --> 00:48:14,060 What a lack of charm. 455 00:48:14,850 --> 00:48:16,350 You have so little guts. 456 00:48:17,350 --> 00:48:18,440 It's okay, it's okay. 457 00:48:21,060 --> 00:48:23,480 The fortune teller saith this year that i have bad fortune. 458 00:48:25,030 --> 00:48:26,570 You really do everything. 459 00:48:32,990 --> 00:48:35,750 It's so good, why don't you drink it. 460 00:48:48,220 --> 00:48:49,470 You have worked hard. 461 00:48:54,430 --> 00:48:55,730 It's all moved over. 462 00:48:55,980 --> 00:48:56,850 Good. 463 00:49:08,570 --> 00:49:10,870 No soju now. 464 00:49:13,790 --> 00:49:17,160 You smoke a cigarette and go somewhere nice. 465 00:50:31,080 --> 00:50:33,580 Now this is not a problem, right? 466 00:50:36,460 --> 00:50:39,840 You guys can't come down here for that. Please go up. 467 00:50:59,190 --> 00:51:01,860 It's okay, don't be afraid. 468 00:51:02,780 --> 00:51:04,030 Where's the satellite phone? 469 00:51:05,320 --> 00:51:06,610 EC. 470 00:51:07,320 --> 00:51:09,280 Say something understandable, dammit. 471 00:51:09,280 --> 00:51:12,540 Engine control room over there. 472 00:51:15,790 --> 00:51:19,750 Those two guys, you go over there and smash it. 473 00:51:23,340 --> 00:51:24,300 You go along too. 474 00:52:19,360 --> 00:52:20,320 Seniors. 475 00:52:22,200 --> 00:52:22,990 What? 476 00:52:24,570 --> 00:52:25,450 F**k. 477 00:52:25,450 --> 00:52:26,450 Where did they all go? 478 00:52:36,290 --> 00:52:37,420 Where are the others? 479 00:52:39,420 --> 00:52:40,550 I don't know. 480 00:52:41,510 --> 00:52:43,340 We acted immediately after we heard the shots. 481 00:52:43,720 --> 00:52:46,220 The bastards ended up in trouble. 482 00:52:47,470 --> 00:52:49,020 Communications were all cut off too. 483 00:52:50,100 --> 00:52:55,060 They were prepared before they got on the ship. 484 00:52:56,820 --> 00:52:58,730 We need to tell the Korean side of the situation first. 485 00:52:59,690 --> 00:53:03,070 It says that the engine room can contact with Korea. 486 00:53:29,350 --> 00:53:30,770 Why did you bring this uncle? 487 00:53:30,940 --> 00:53:34,110 Without me, the boat would have stopped. 488 00:53:40,030 --> 00:53:41,950 That's what they said. 489 00:53:41,950 --> 00:53:44,160 I'm the chief engineer. 490 00:53:46,030 --> 00:53:50,120 Forget it, get him done, let's go. 491 00:53:50,410 --> 00:53:51,170 Good. 492 00:53:51,750 --> 00:53:52,920 Let's go. 493 00:53:54,170 --> 00:53:55,210 Uncle you get off work. 494 00:54:08,640 --> 00:54:09,730 What are you doing? 495 00:54:10,520 --> 00:54:11,520 Don't go too far. 496 00:54:14,940 --> 00:54:17,190 Park Jung-do, you jerk. 497 00:54:21,990 --> 00:54:24,830 This dumbass. 498 00:54:25,490 --> 00:54:26,910 You can't shoot here. 499 00:54:27,120 --> 00:54:28,120 The boat will stop. 500 00:54:28,250 --> 00:54:29,660 There's an engine here. 501 00:54:29,660 --> 00:54:31,370 It's noisy, you stupid bastard. 502 00:54:33,460 --> 00:54:36,760 F**k, can the police shoot at people like that? 503 00:54:38,050 --> 00:54:40,590 It's self-defense from now on, you assholes. 504 00:54:41,970 --> 00:54:44,430 I'm not from this side! Please help me. 505 00:54:56,820 --> 00:54:59,450 Kids, take care of them. 506 00:55:19,590 --> 00:55:21,800 What is it? Still alive? 507 00:55:22,600 --> 00:55:24,100 Nobody move! 508 00:55:26,310 --> 00:55:31,650 I'm sure it's this style, how can you not die. 509 00:55:31,650 --> 00:55:34,020 Don't look, don't look. 510 00:55:36,150 --> 00:55:41,240 I said don't move, dumbass. 511 00:55:41,240 --> 00:55:45,200 Jung-do, I told you, this is not a boat you can escape from. 512 00:55:46,410 --> 00:55:49,750 I'm so mad, Who's the one who should escape now? 513 00:55:51,330 --> 00:55:53,300 Stick a knife in your mouth, for f**k's sake. 514 00:55:56,420 --> 00:55:57,510 F**k! 515 00:55:58,510 --> 00:55:59,590 Stupid motherf**ker! 516 00:56:19,950 --> 00:56:22,660 Hide, hide! 517 00:57:28,810 --> 00:57:30,150 Shit! 518 00:58:30,550 --> 00:58:31,960 Brother, brother, quick. 519 00:58:32,720 --> 00:58:33,380 Shit. 520 00:58:36,050 --> 00:58:38,180 Out of the way, damn it. 521 00:59:10,510 --> 00:59:11,880 Stinky bitch, shit. 522 00:59:19,560 --> 00:59:21,230 F**k all of you, you stupid bastards. 523 01:00:55,340 --> 01:00:58,100 F**k you. 524 01:01:53,240 --> 01:01:54,740 Nothing is different. 525 01:01:56,090 --> 01:01:57,390 This is hell. 526 01:02:37,560 --> 01:02:38,590 Hurry up. 527 01:02:39,280 --> 01:02:40,620 There is a exit. 528 01:03:07,900 --> 01:03:08,460 Just shoot. 529 01:03:18,570 --> 01:03:19,400 Come on. 530 01:03:32,500 --> 01:03:33,720 Hurry up. 531 01:04:03,870 --> 01:04:08,620 His prison clothes is very old. 532 01:04:09,530 --> 01:04:13,070 I have been in prison for 30 years. 533 01:04:13,720 --> 01:04:15,480 We should get treatment. 534 01:04:17,720 --> 01:04:18,570 Let's go. 535 01:04:25,340 --> 01:04:25,680 Officer. 536 01:04:26,700 --> 01:04:28,440 A photo is sent to us by MRCC from the sea area near Taiwan. 537 01:04:29,320 --> 01:04:31,400 The location is finally captured very near from us. 538 01:04:32,300 --> 01:04:32,860 Enlarge the photo. 539 01:04:37,090 --> 01:04:37,630 When is it sent? 540 01:04:38,060 --> 01:04:39,050 About 30 minutes ago. 541 01:04:39,890 --> 01:04:41,390 It doesn't look like the ship is sinking. 542 01:04:42,320 --> 01:04:43,380 Enlarge more. 543 01:04:46,830 --> 01:04:48,580 The stern looks fine. 544 01:04:50,340 --> 01:04:51,450 What is that? 545 01:04:51,610 --> 01:04:52,680 Why is it red over their? 546 01:04:53,880 --> 01:04:55,170 Enlarge that area. 547 01:05:00,910 --> 01:05:03,240 F**k. 548 01:05:04,110 --> 01:05:07,530 I knew. The criminals are going to do evil. 549 01:05:09,100 --> 01:05:14,830 What is the police doing on the ship? 550 01:05:14,830 --> 01:05:16,300 Son of a bitch. 551 01:05:31,790 --> 01:05:33,200 Director Pyo 552 01:05:39,150 --> 01:05:39,760 Report? 553 01:05:40,700 --> 01:05:41,940 You are joking. 554 01:05:42,410 --> 01:05:43,730 You are too arrogant. 555 01:05:43,960 --> 01:05:47,950 I am doing my job as you have asked. 556 01:05:48,520 --> 01:05:49,270 I have already knew about the situation. 557 01:05:49,270 --> 01:05:50,410 The situation? 558 01:05:51,370 --> 01:05:52,460 Don't talk too much. 559 01:05:52,900 --> 01:05:53,960 Just make it simple. 560 01:05:54,970 --> 01:05:56,820 Officer Oh, you should go there by yourself. 561 01:05:57,090 --> 01:05:58,760 Go there by myself? Me? 562 01:05:59,740 --> 01:06:01,390 The ship is coming now. 563 01:06:01,880 --> 01:06:05,420 Oh my, you are really out of you mind. 564 01:06:05,940 --> 01:06:08,400 Do you think coastguards and Ministry of Defense will support us? 565 01:06:09,370 --> 01:06:13,180 There are dozens of people on that ship. How can I catch that guy? 566 01:06:14,250 --> 01:06:15,620 You should say something realistic. 567 01:06:15,620 --> 01:06:22,090 It was you who said it's fine to let him get on the ship and lose all faculties. 568 01:06:23,430 --> 01:06:24,790 It was you who said... 569 01:06:24,790 --> 01:06:26,790 F**k. Then what do you want me to do? 570 01:06:27,960 --> 01:06:29,450 I only said alpha should get on the ship. 571 01:06:29,660 --> 01:06:31,450 I didn't say the criminals should be there too. 572 01:06:31,450 --> 01:06:34,000 Now things have gone really bad. 573 01:06:35,730 --> 01:06:36,930 But why should that blame on me? 574 01:06:37,480 --> 01:06:39,580 It's you that pretend knowing nothing. 575 01:06:40,250 --> 01:06:41,410 What do you want me to do? 576 01:06:41,410 --> 01:06:42,900 Son of a bitch. 577 01:06:59,740 --> 01:07:00,400 Listen. 578 01:07:01,420 --> 01:07:05,100 The naval base you will see in front of it belongs to The U.S. Army. 579 01:07:07,240 --> 01:07:08,800 Just shut up. 580 01:07:10,210 --> 01:07:11,740 And bring alpha to me. 581 01:07:12,980 --> 01:07:14,650 Hey, you son of a bitch. 582 01:07:16,440 --> 01:07:16,960 Hey. 583 01:07:21,880 --> 01:07:22,780 F**k. 584 01:07:50,170 --> 01:07:50,990 Son of a bitch. 585 01:07:51,910 --> 01:07:53,710 Shut up. 586 01:08:07,470 --> 01:08:08,140 You have no manner. 587 01:08:08,140 --> 01:08:09,160 You should knock the door first. 588 01:08:10,470 --> 01:08:11,800 Is it your first time seeing someone in the toilet? 589 01:08:13,060 --> 01:08:14,010 Why are you so late? 590 01:08:16,510 --> 01:08:17,440 Tell me the truth. 591 01:08:17,840 --> 01:08:18,620 Did you forget me? 592 01:08:19,180 --> 01:08:20,150 What are you talking about? 593 01:08:21,450 --> 01:08:22,810 All in all, I came. 594 01:08:23,660 --> 01:08:24,620 Nonsense. 595 01:08:26,140 --> 01:08:26,510 Hello. 596 01:08:27,230 --> 01:08:28,580 Hi. 597 01:08:29,080 --> 01:08:31,410 What's that all over your body. 598 01:08:31,530 --> 01:08:34,900 F**k, you're driving me crazy. Just Stop it. 599 01:08:34,900 --> 01:08:36,220 Hey. 600 01:08:36,330 --> 01:08:38,370 I gave you money, right? 601 01:08:38,440 --> 01:08:40,410 Shit. Can you see this? 602 01:08:41,040 --> 01:08:42,120 Can you? 603 01:08:42,250 --> 01:08:43,170 Can you? 604 01:08:43,600 --> 01:08:44,990 You should have done it well. 605 01:08:48,300 --> 01:08:48,700 Turn around. 606 01:08:51,270 --> 01:08:53,530 Why are you always sitting at here? 607 01:08:54,120 --> 01:08:55,750 I need to change my clothes. 608 01:08:56,250 --> 01:08:57,310 But I don't have any. 609 01:08:58,100 --> 01:08:59,640 You crazy bitch. 610 01:08:59,990 --> 01:09:01,000 Help me with this. 611 01:09:09,390 --> 01:09:10,680 What a psycho. 612 01:09:10,680 --> 01:09:11,800 Don't follow me. 613 01:09:11,800 --> 01:09:13,580 You said you would help me. 614 01:09:13,580 --> 01:09:14,600 When? 615 01:09:24,710 --> 01:09:25,670 Hurry up. 616 01:09:48,780 --> 01:09:49,890 What's going on? 617 01:09:52,060 --> 01:09:53,660 You were nervous too much. 618 01:09:59,520 --> 01:10:01,480 Why do you sleep in my room? 619 01:10:07,640 --> 01:10:09,990 Sir, wake up. 620 01:10:09,990 --> 01:10:11,900 I heard something weird. 621 01:10:12,030 --> 01:10:13,770 Is it the sound of shooting? 622 01:10:15,050 --> 01:10:16,330 You always say it's shooting. 623 01:10:16,860 --> 01:10:18,180 No, it's not. 624 01:10:21,950 --> 01:10:23,830 It sounds like wailing. 625 01:10:25,940 --> 01:10:27,770 Or maybe it's something fell down. 626 01:10:42,460 --> 01:10:43,780 It's lifeboat. 627 01:10:45,350 --> 01:10:48,540 But why is it loosened? 628 01:11:23,950 --> 01:11:25,180 Help! Help! 629 01:11:25,180 --> 01:11:26,940 Sir, WHat's going on? 630 01:11:27,130 --> 01:11:28,460 There's no time. 631 01:11:28,730 --> 01:11:29,450 He's chasing after me. 632 01:11:29,810 --> 01:11:31,100 Just let me go. 633 01:11:31,100 --> 01:11:32,960 He did that in front of me. 634 01:11:34,280 --> 01:11:36,490 Why are you always treating me like this? 635 01:11:36,840 --> 01:11:37,780 Calm down. 636 01:11:39,710 --> 01:11:41,040 What did you just say? 637 01:11:41,580 --> 01:11:42,680 She's dead. 638 01:11:44,620 --> 01:11:46,870 He's in the medical room now. 639 01:11:47,570 --> 01:11:49,270 It's there undoubtedly. 640 01:11:49,450 --> 01:11:50,690 I gave hypnotic... 641 01:11:52,790 --> 01:11:53,630 Say it clear. 642 01:11:54,690 --> 01:12:02,110 The monster's eyes are sewed up just like a dead body and he wears the clothes like that. 643 01:12:05,030 --> 01:12:06,170 What's that? 644 01:12:06,460 --> 01:12:07,420 Tell us everything. 645 01:12:08,030 --> 01:12:08,970 I have no idea. 646 01:12:09,570 --> 01:12:10,710 I just follow the order. 647 01:12:10,860 --> 01:12:12,920 What are you asked to do, bastard? 648 01:12:21,260 --> 01:12:22,300 I took annual leave. 649 01:12:23,450 --> 01:12:27,760 He asked me to give hypnotic every six hours and offered me a lot of money. 650 01:12:27,760 --> 01:12:30,390 I only followed the order. 651 01:12:31,960 --> 01:12:34,680 Is it the association? 652 01:12:35,000 --> 01:12:35,390 Yes. 653 01:12:36,160 --> 01:12:41,600 Is it the place that sells you vitamins that makes you ten years younger? 654 01:12:42,040 --> 01:12:42,370 Yes. 655 01:12:45,850 --> 01:12:47,480 There are faculties from the company in my room. 656 01:12:48,280 --> 01:12:49,450 They probably know about this. 657 01:12:50,860 --> 01:12:52,590 Whatever. 658 01:12:54,410 --> 01:12:57,870 There's medicine on the lifeboat, right? 659 01:12:58,380 --> 01:13:01,840 Yes, but it is destroyed. 660 01:13:02,760 --> 01:13:03,960 Oh no. 661 01:13:08,930 --> 01:13:12,930 I have put some in the basement. 662 01:13:16,000 --> 01:13:16,920 Go check it. 663 01:13:17,410 --> 01:13:19,100 I will find others. 664 01:13:19,740 --> 01:13:20,550 Alone? 665 01:13:22,540 --> 01:13:23,620 No, It's too dangerous. 666 01:13:24,310 --> 01:13:25,020 I will go with you. 667 01:13:25,020 --> 01:13:26,190 It's all right. 668 01:13:28,010 --> 01:13:30,990 There should be at least one police to go and search. 669 01:13:34,260 --> 01:13:34,780 However... 670 01:13:38,370 --> 01:13:39,010 Let's go. 671 01:13:41,820 --> 01:13:42,450 Let's Hurry up. 672 01:14:04,630 --> 01:14:06,710 Jung Du is in the engine room. 673 01:14:07,120 --> 01:14:08,220 My Jung Du. 674 01:14:08,950 --> 01:14:11,210 He finally can get out of the jail. 675 01:14:11,690 --> 01:14:15,410 Although he is rude, he is quite clever, right? 676 01:14:57,770 --> 01:14:59,720 What the hell, you son of a bitch. 677 01:15:28,390 --> 01:15:29,530 Who are you? 678 01:15:31,500 --> 01:15:32,180 Let's leave. 679 01:15:34,530 --> 01:15:34,880 Sir. 680 01:15:35,340 --> 01:15:36,520 I say just go. 681 01:16:00,160 --> 01:16:01,800 Hurry up, bitch. 682 01:16:05,070 --> 01:16:06,410 Help, Help. 683 01:16:20,300 --> 01:16:20,990 Hurry up. 684 01:16:38,890 --> 01:16:40,920 Where is the destination? 685 01:16:43,770 --> 01:16:44,250 Hey. 686 01:16:44,750 --> 01:16:45,280 Quiet. 687 01:16:59,480 --> 01:17:01,490 The door shouln't be opened. 688 01:17:01,720 --> 01:17:02,810 What are these? 689 01:17:11,980 --> 01:17:12,700 Oh my god. 690 01:18:30,030 --> 01:18:30,520 Sir. 691 01:18:32,720 --> 01:18:33,340 Let's go. 692 01:19:33,530 --> 01:19:35,210 What's this? 693 01:19:43,320 --> 01:19:43,660 Come here. 694 01:19:44,090 --> 01:19:45,430 My legs. 695 01:19:48,970 --> 01:19:50,720 It's a slight scratch. 696 01:19:51,820 --> 01:19:53,160 The wound seems not so deep. 697 01:19:53,610 --> 01:19:55,090 This gonna hurts. 698 01:19:55,810 --> 01:19:57,550 Easy. Easy. 699 01:19:59,070 --> 01:20:00,300 Do you need treatment? 700 01:20:02,940 --> 01:20:04,300 Didn't you get hurt? 701 01:20:04,520 --> 01:20:05,660 I see you bleeding. 702 01:20:08,920 --> 01:20:09,980 It's kind of painful. 703 01:20:10,110 --> 01:20:11,840 We don't have anesthetic. 704 01:20:13,070 --> 01:20:16,780 However, please do it gently. 705 01:20:17,770 --> 01:20:18,500 Ok, I will. 706 01:20:36,070 --> 01:20:37,130 This is Japanese. 707 01:20:46,600 --> 01:20:48,760 This is the criminal we just met. 708 01:20:54,380 --> 01:20:55,470 His name is Kim Wan Gyu. 709 01:20:55,890 --> 01:20:57,210 He was borned in 1911. 710 01:20:58,210 --> 01:20:59,120 1911? 711 01:21:00,850 --> 01:21:02,100 He's about my grandfather's age. 712 01:21:03,450 --> 01:21:05,850 This doesn't make sense. 713 01:21:07,010 --> 01:21:10,260 He was imprisoned in Korea, Ceong Do Bu in 1943. 714 01:21:10,760 --> 01:21:12,810 He joined Japan's aggressive war against the Philippines. 715 01:21:13,820 --> 01:21:20,000 He was put inside of a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island. 716 01:21:21,110 --> 01:21:23,610 He was received an AA level diagnosis which is 717 01:21:24,010 --> 01:21:30,140 the most idealistic result in the Japanese experiment of inventing human weapon. 718 01:21:30,880 --> 01:21:31,820 A human weapon? 719 01:21:33,090 --> 01:21:33,700 Experiment? 720 01:21:34,840 --> 01:21:35,730 What on earth... 721 01:21:35,730 --> 01:21:36,600 Let me help you. 722 01:21:37,720 --> 01:21:42,220 That is, he has been alive from then on. 723 01:21:44,010 --> 01:21:45,660 But why is it a secret? 724 01:21:54,160 --> 01:21:54,900 Follow me. 725 01:22:07,470 --> 01:22:08,200 Come here. 726 01:22:12,390 --> 01:22:13,440 Be quick. 727 01:22:13,800 --> 01:22:14,880 What are you doing? Come on. 728 01:22:50,100 --> 01:22:52,330 Experiment subject Alpha. 729 01:22:53,290 --> 01:23:01,140 Experiment subject Alpha has the side effect of conductiong indiscriminate violence. 730 01:23:01,830 --> 01:23:08,330 And it shows that Alpha suffers from severe trauma. 731 01:23:21,200 --> 01:23:22,230 Why does it stop? 732 01:23:22,890 --> 01:23:23,720 Why does it stop? 733 01:23:45,000 --> 01:23:46,890 Just go down quickly. 734 01:23:52,090 --> 01:23:53,760 Alpha only reacts to people's behaviour. 735 01:23:54,290 --> 01:23:56,620 It preserves the genetic characteristics of wolf. 736 01:23:57,070 --> 01:24:01,690 And it's sensitive about sound and the smell of blood. 737 01:24:01,920 --> 01:24:08,040 It is 5 times stronger than normal human. 738 01:24:08,600 --> 01:24:09,350 Get down. 739 01:24:13,740 --> 01:24:16,660 Oh shit, Its not opening. 740 01:24:18,930 --> 01:24:20,720 It won't open. 741 01:24:21,770 --> 01:24:28,490 What's more, according to the fact that cellular aging doesn't happen on its body. 742 01:24:29,610 --> 01:24:40,150 It can live much longer which indicates the new possibility of human's evolution. 743 01:24:42,120 --> 01:24:43,700 It's the same as cancer cell. 744 01:24:46,920 --> 01:24:48,750 They are crazy. 745 01:24:48,940 --> 01:24:50,890 How much longer do people want to be alive? 746 01:24:53,650 --> 01:24:56,250 The whole world is crazy. 747 01:24:57,280 --> 01:24:58,260 Are there more about Alpha? 748 01:24:59,400 --> 01:25:00,590 Wait a second. 749 01:25:00,890 --> 01:25:02,590 I think we can find more. 750 01:25:03,370 --> 01:25:03,960 I will take a look. 751 01:25:18,010 --> 01:25:21,800 The third laboratory Japan's concentration camp in the Philippines. 752 01:25:38,280 --> 01:25:39,240 Stop taking photos. 753 01:26:07,090 --> 01:26:13,150 The surgery has finished successfully. 754 01:26:53,110 --> 01:26:53,860 What's going on? 755 01:27:18,050 --> 01:27:20,680 Kill it. 756 01:27:30,940 --> 01:27:31,860 Bastard. 757 01:27:39,790 --> 01:27:40,700 Help! 758 01:27:41,750 --> 01:27:43,120 Don't come to me. Go away. 759 01:27:51,590 --> 01:27:52,630 Hold on. 760 01:28:35,200 --> 01:28:36,080 Stop it. 761 01:28:46,760 --> 01:28:50,440 Let him go. 762 01:29:00,880 --> 01:29:04,420 Sir, sir, do something. 763 01:29:13,560 --> 01:29:15,400 Help! 764 01:29:36,360 --> 01:29:37,740 Son of a bitch. 765 01:29:39,100 --> 01:29:40,080 I won't let you go. 766 01:29:40,080 --> 01:29:41,300 Let's die together. 767 01:29:42,990 --> 01:29:43,660 No. 768 01:29:49,740 --> 01:29:50,280 My dear. 769 01:29:51,040 --> 01:29:51,680 My dear. 770 01:29:54,360 --> 01:29:55,040 I am sorry. 771 01:29:55,040 --> 01:29:59,350 Shit, just get up now. 772 01:30:15,290 --> 01:30:16,000 What's that sound? 773 01:30:17,660 --> 01:30:18,030 Ley's go. 774 01:30:18,180 --> 01:30:18,360 OK. 775 01:30:27,870 --> 01:30:28,300 My dear. 776 01:30:39,380 --> 01:30:39,830 Go. 777 01:30:39,840 --> 01:30:41,840 Hurry up. 778 01:30:50,280 --> 01:30:52,220 Officer, this is Kim Tae Jun speaking. 779 01:30:53,000 --> 01:30:55,420 Frontier Titan has been found 20 minutes ago. 780 01:30:55,800 --> 01:30:57,730 It is detected as reamaining still. 781 01:30:57,860 --> 01:30:58,330 Ok. 782 01:31:00,280 --> 01:31:01,090 Get ready. 783 01:31:42,060 --> 01:31:42,480 What's that. 784 01:32:13,120 --> 01:32:13,960 Come on. 785 01:32:32,770 --> 01:32:33,370 What are you doing? 786 01:32:33,370 --> 01:32:34,560 Don't come out. 787 01:32:42,370 --> 01:32:42,600 Shit. 788 01:34:03,960 --> 01:34:08,460 I should at least break your arm so that 789 01:34:09,100 --> 01:34:13,750 I can say something to my friends who have saacrified. 790 01:34:16,590 --> 01:34:17,220 Son of a bitch. 791 01:36:14,200 --> 01:36:15,520 It's the sound of helicopter. 792 01:36:16,000 --> 01:36:17,650 They come to save us, right? 793 01:36:18,660 --> 01:36:19,870 Did you contact Korean government? 794 01:36:20,760 --> 01:36:22,510 No, there's no signal. 795 01:36:20,760 --> 01:36:22,510 Maybe it's captain. 796 01:36:25,850 --> 01:36:27,320 Yes, that's it. 797 01:36:29,040 --> 01:36:29,660 Where are you going? 798 01:36:29,970 --> 01:36:30,650 Be quick. 799 01:36:31,200 --> 01:36:31,900 Wait for me. 800 01:37:01,490 --> 01:37:03,490 Are you the guys with helicopter? 801 01:37:13,720 --> 01:37:15,200 Those people are... 802 01:37:19,720 --> 01:37:25,500 There's a psycho acting like a monster and killing everyone. 803 01:37:25,880 --> 01:37:27,020 Like a monster? 804 01:37:27,180 --> 01:37:29,200 The police is also killed. 805 01:37:29,200 --> 01:37:31,660 The monster is killing everyone. 806 01:37:31,660 --> 01:37:33,820 And he kills people like he kills a bug. 807 01:37:34,830 --> 01:37:35,590 I have no idea. 808 01:37:35,840 --> 01:37:37,080 I don't know. 809 01:37:37,340 --> 01:37:38,010 I have no idea. 810 01:37:38,010 --> 01:37:38,640 I need to get out of here. 811 01:37:38,940 --> 01:37:40,890 Help me. 812 01:37:45,130 --> 01:37:47,520 Bitch, you are too noisy. 813 01:37:47,990 --> 01:37:50,740 Blah Blah blah, you are talking too much. 814 01:37:51,240 --> 01:37:52,560 I have no time. 815 01:38:06,360 --> 01:38:07,020 I am the police. 816 01:38:09,050 --> 01:38:09,560 Don't move. 817 01:38:18,400 --> 01:38:20,870 What are you showing off, bitch? 818 01:38:21,520 --> 01:38:23,990 You should have done your job better. 819 01:38:24,620 --> 01:38:27,250 I just need you to arrive Taiwan. 820 01:38:28,790 --> 01:38:29,740 Is it so hard? 821 01:38:34,030 --> 01:38:35,820 Shit, all of you are dumb. 822 01:38:46,710 --> 01:38:47,040 Let's go. 823 01:38:47,990 --> 01:38:48,490 Let's go. 824 01:38:49,600 --> 01:38:50,830 Put down your guns. 825 01:38:52,790 --> 01:38:53,420 Who are you? 826 01:38:54,360 --> 01:38:58,120 You are still contemptible. 827 01:39:05,200 --> 01:39:08,020 It's you, bastard. 828 01:39:09,860 --> 01:39:10,710 How have you been? 829 01:39:25,420 --> 01:39:30,020 You expect to get on the ship with Alpha and arrive in Korea to find us, right? 830 01:39:33,250 --> 01:39:37,380 That's why you give me so much trouble. 831 01:39:38,680 --> 01:39:39,710 You should have known. 832 01:39:41,650 --> 01:39:42,140 Why did you do that? 833 01:39:43,180 --> 01:39:44,900 What are you talking about? 834 01:39:45,580 --> 01:39:51,150 We make a good use of those people who are going to die. 835 01:39:51,300 --> 01:39:52,500 Is that wrong? 836 01:39:53,960 --> 01:39:55,100 It's not me. 837 01:39:55,580 --> 01:39:56,260 Don't lie to me. 838 01:39:57,180 --> 01:39:58,380 You kill them. 839 01:40:00,350 --> 01:40:01,010 No. 840 01:40:02,350 --> 01:40:03,080 I said it's not me. 841 01:40:03,610 --> 01:40:04,820 Go to hell. 842 01:40:21,590 --> 01:40:24,360 Today's goods are so fresh. 843 01:40:25,100 --> 01:40:26,450 Son of a bitch. 844 01:40:32,360 --> 01:40:33,670 Hurry up and pack them up. 845 01:42:32,320 --> 01:42:33,600 Come on, pigs. 846 01:42:34,160 --> 01:42:35,130 It's lucnch time. 847 01:42:35,130 --> 01:42:35,880 Come on, pigs. 848 01:42:36,600 --> 01:42:37,690 Come on, pigs. 849 01:42:50,440 --> 01:42:54,130 Today's winner in the game earns 30 points more than the loser. 850 01:42:54,130 --> 01:42:55,140 Are you all right? 851 01:43:05,800 --> 01:43:07,770 We saved you. 852 01:43:08,460 --> 01:43:12,650 But you bastard don't know how to be grateful and bring me trouble. 853 01:43:15,060 --> 01:43:17,540 You won't get hurt and old. 854 01:43:18,100 --> 01:43:19,120 It's so wonderful. 855 01:43:19,920 --> 01:43:21,380 I understand. 856 01:43:22,120 --> 01:43:24,000 You should have come with the faculty. 857 01:43:24,840 --> 01:43:26,630 Why did you make me to find you by myself? 858 01:43:35,400 --> 01:43:39,360 Is it a son or a daughter? 859 01:43:40,950 --> 01:43:43,190 It has been a long time ago. I don't even remember. 860 01:43:49,420 --> 01:43:50,890 Son of a bitch. 861 01:44:11,280 --> 01:44:12,650 That guy appears again. 862 01:44:12,760 --> 01:44:14,240 Oh no. 863 01:44:25,800 --> 01:44:28,840 Why does this guy intervene. 864 01:44:30,010 --> 01:44:31,120 Let's just take his head. 865 01:44:32,040 --> 01:44:32,470 Fire. 866 01:45:36,390 --> 01:45:37,440 These guys are useless. 867 01:45:37,440 --> 01:45:38,150 Hilarious 868 01:45:57,930 --> 01:45:58,520 Come this way. 869 01:45:58,970 --> 01:45:59,720 Come on. 870 01:46:18,920 --> 01:46:21,860 Actually, It's a pity to kill you. 871 01:46:51,940 --> 01:46:52,490 Don't move. 872 01:46:53,900 --> 01:46:54,670 Who are you? 873 01:46:55,480 --> 01:46:56,220 You don't need to know. 874 01:46:56,960 --> 01:46:58,000 Take us to Korea. 875 01:46:59,160 --> 01:46:59,910 I can't. 876 01:47:00,730 --> 01:47:01,870 The helicopter need refueling. 877 01:47:06,440 --> 01:47:07,780 Shit, What can we do? 878 01:47:10,430 --> 01:47:11,900 Find out the nearest place to go. 879 01:47:11,950 --> 01:47:13,900 Please get out of this place. 880 01:48:05,490 --> 01:48:06,220 what a pity. 881 01:48:34,780 --> 01:48:36,500 This bastard has died. 882 01:48:37,710 --> 01:48:40,290 I should at least take you back so that I won't be blamed. 883 01:48:41,710 --> 01:48:42,210 Am I right? 884 01:48:54,320 --> 01:48:58,680 Animals shouldn't imitate humans. 885 01:50:14,950 --> 01:50:19,670 Just come with me when i talk gently to you. 886 01:50:42,910 --> 01:50:44,780 Otherwise, things will be really bad for you. 887 01:50:46,960 --> 01:50:48,820 Now I remember when i see you like this. 888 01:50:49,790 --> 01:50:51,710 father, father. 889 01:50:54,060 --> 01:50:56,260 Now I remember your baby's face. 890 01:51:11,000 --> 01:51:15,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 891 01:52:10,220 --> 01:52:12,490 It's not easy to move them. 892 01:52:13,700 --> 01:52:19,350 It's a better idea that we should get it done here instead of in Korea. 893 01:52:27,360 --> 01:52:28,650 Well I am not sure about that. 894 01:52:28,830 --> 01:52:30,250 They are so wild and aggressive. 895 01:52:30,250 --> 01:52:31,710 It's not easy. 896 01:52:32,050 --> 01:52:34,100 And not to mention the cost of management. 897 01:52:35,410 --> 01:52:37,520 We will pay for it. 898 01:52:44,510 --> 01:52:50,900 Our work is inherently dangerous. 899 01:53:08,160 --> 01:53:10,220 They are animals which can't even talk. 900 01:53:11,510 --> 01:53:12,560 Please understand. 901 01:53:21,480 --> 01:53:21,850 Please. 57751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.