Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
1
00:00:46,020 --> 00:00:48,480
Do you see the criminal coming out behind me?
2
00:00:48,650 --> 00:00:50,110
After about a year from the beginning of 2016
3
00:00:50,110 --> 00:00:55,030
The first extradiction between the Philippines and South Korea took place at 4 p.m. today.
4
00:00:55,110 --> 00:00:58,410
For the first time, 47 Korean criminals who absconded to the philippines
5
00:00:58,410 --> 00:01:06,580
after committing crimes in Korea were repatriated en masse by chartered flights.
6
00:01:07,130 --> 00:01:12,340
This is police using citizens' time through special forces and local motorcade personnel...
7
00:01:19,100 --> 00:01:23,600
Jong Dongbi, you bastard!!
8
00:01:24,850 --> 00:01:27,190
What... Stop him! Stop!
9
00:01:27,190 --> 00:01:27,820
Quick!
10
00:01:27,820 --> 00:01:28,980
You son of bitch!!
11
00:01:34,530 --> 00:01:38,830
Die with me!!
12
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
13
00:02:01,310 --> 00:02:05,650
2022
14
00:02:06,480 --> 00:02:09,030
September 12th, now.
15
00:02:09,030 --> 00:02:10,690
Burbad, Manila, Philippines.
16
00:02:10,820 --> 00:02:13,160
Korean criminals arrested in the philippines will be transported to Busan port
17
00:02:13,160 --> 00:02:16,580
in 2 days at 7 p.m. on 14th.
18
00:02:16,580 --> 00:02:22,080
By an international cargo ship departing Manila Container Terminal at 5 p.m. today.
19
00:02:22,670 --> 00:02:28,210
Considering that a suicide bombing at the airport during the first repatriation
20
00:02:28,260 --> 00:02:33,050
in 2017 killed seven police officers and injured more than 30 airport passengers.
21
00:02:33,050 --> 00:02:38,770
The convoy decided to use cargo ship terminals inaccessible to private citizens.
22
00:02:38,770 --> 00:02:42,270
Therefore, the National Police Agency, in cooperation with the Busan Port Authority,
23
00:02:42,270 --> 00:02:47,940
Designated the 58,000-ton bulk carrier "Frontier Titan" as the escort vessel.
24
00:02:47,940 --> 00:02:52,200
About 20 criminal police officers with more than 10 years of experience
25
00:02:52,200 --> 00:02:55,620
in violent cases were assigned to escort the ship.
26
00:02:55,620 --> 00:02:58,000
The wanted criminals were repatriated as Red Notice criminals,
27
00:02:58,000 --> 00:03:02,540
the highest ranking criminals by Interpol.
28
00:03:02,540 --> 00:03:04,420
Hey, isn't our operation secret?
29
00:03:04,540 --> 00:03:06,800
It was reported in the news.
30
00:03:17,180 --> 00:03:18,310
Good job.
31
00:03:31,610 --> 00:03:32,910
Stay close.
32
00:03:33,570 --> 00:03:35,990
Get off quickly.
33
00:03:37,330 --> 00:03:38,460
Quick, quick.
34
00:03:39,080 --> 00:03:41,170
Get out of the bus quickly.
35
00:03:41,210 --> 00:03:42,250
Get up.
36
00:03:42,460 --> 00:03:44,420
I'm just telling you to spread your legs a bit.
37
00:03:44,420 --> 00:03:45,300
Get up quicky.
38
00:03:45,300 --> 00:03:46,460
OK OK.
39
00:03:48,760 --> 00:03:50,090
Where?
40
00:03:52,800 --> 00:03:55,430
Let's go, let's go.
41
00:03:58,940 --> 00:04:00,940
Don't touch me, shit.
42
00:04:01,310 --> 00:04:02,650
Hey this way.
43
00:04:07,530 --> 00:04:10,780
Ah the smell of shit, f**k.
44
00:04:13,700 --> 00:04:20,790
Lee Dong II, Red Scar, Lee Sang-moo, get on board!
45
00:04:22,040 --> 00:04:25,880
I thought you retired long ago.
46
00:04:29,050 --> 00:04:30,800
Your daughter has become a woman.
47
00:04:38,940 --> 00:04:39,650
Jungu.
48
00:04:40,650 --> 00:04:41,900
You stupid bastard.
49
00:04:42,020 --> 00:04:44,570
Since you're in school you should listen to your teachers.
50
00:04:44,860 --> 00:04:46,070
What kind of attitude is that?
51
00:04:51,530 --> 00:04:55,040
I saw the photos and was very impressed.
52
00:04:57,330 --> 00:05:01,500
How the f**k can the interpol beat a person up.
53
00:05:01,500 --> 00:05:02,880
This is not right.
54
00:05:12,850 --> 00:05:15,730
How come the wind is so strong?
55
00:05:19,350 --> 00:05:21,900
Let go, let go.
56
00:05:21,900 --> 00:05:24,230
Let me go, f**k.
57
00:05:27,240 --> 00:05:28,320
Sorry.
58
00:05:29,070 --> 00:05:32,280
It's already a mess and I want to go on a trip.
59
00:05:32,700 --> 00:05:35,160
Senior, What are those people for?
60
00:05:37,500 --> 00:05:40,250
It's a doctor and a nurse.
61
00:05:40,630 --> 00:05:43,550
It seems that all the Korean criminals are in the Philippines.
62
00:05:44,170 --> 00:05:48,550
It said the police hospital staff couldn't get out, so yesterday I was...
63
00:05:48,550 --> 00:05:50,430
I'm already tired of it.
64
00:05:50,550 --> 00:05:52,350
Shouldn't I come?
65
00:05:53,930 --> 00:05:58,440
Let go of me, let go of me, you bastard.
66
00:05:58,440 --> 00:06:00,480
Tear him apart, the stupid bastard.
67
00:06:02,760 --> 00:06:03,520
OK OK.
68
00:06:04,860 --> 00:06:05,520
What the f**k are you guys looking at?
69
00:06:06,610 --> 00:06:07,360
Get on board.
70
00:06:07,780 --> 00:06:10,780
Yes.
71
00:06:14,620 --> 00:06:15,790
Hey you punk.
72
00:06:16,330 --> 00:06:17,570
Nice to meet you, let's go.
73
00:06:27,510 --> 00:06:35,640
Project Wolf Hunting ~~ Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
74
00:07:12,250 --> 00:07:13,810
Quick.
75
00:07:44,380 --> 00:07:45,470
What are you doing?
76
00:07:45,470 --> 00:07:46,300
What?
77
00:07:46,930 --> 00:07:48,180
What the hell are you doing?
78
00:07:51,060 --> 00:07:52,230
Attention.
79
00:07:54,600 --> 00:07:55,730
Attention!
80
00:07:56,900 --> 00:07:58,020
I'll keep it short.
81
00:07:58,650 --> 00:08:00,190
I am the leader of the Central Commando.
82
00:08:00,900 --> 00:08:03,780
Our team will be responsible for all security control tasks in the border area.
83
00:08:03,780 --> 00:08:06,450
It is a prisoner escort team from the Philippines.
84
00:08:06,740 --> 00:08:11,290
So you can go out the same door you came to work through in the morning.
85
00:08:11,290 --> 00:08:12,000
No, Hey.
86
00:08:12,080 --> 00:08:14,580
What are you barging in to say?
87
00:08:14,750 --> 00:08:17,170
I didn't get orders like that.
88
00:08:21,840 --> 00:08:23,010
I'm giving you the order now.
89
00:08:27,300 --> 00:08:28,390
I'll give you ten minutes.
90
00:08:28,970 --> 00:08:31,980
Project the vtos on the front screen and prepare the setup.
91
00:08:47,120 --> 00:08:50,450
Project Wolf Hunting.
92
00:08:47,450 --> 00:08:51,330
Why can't we fly in a plane?
93
00:08:57,380 --> 00:08:59,000
Let go of me.
94
00:08:59,000 --> 00:09:03,890
What's all this bullshit about getting on a plane.
95
00:09:03,890 --> 00:09:06,930
Dumb shit.
96
00:09:07,260 --> 00:09:08,850
Just let us go like this.
97
00:09:08,850 --> 00:09:10,180
Shut up, dumbass.
98
00:09:17,320 --> 00:09:18,280
Get in.
99
00:09:18,400 --> 00:09:20,190
Be gentle, be gentle.
100
00:09:20,950 --> 00:09:26,530
Murder under Article 250 of the Penal Code, on or about April 23, 2013.
101
00:09:26,950 --> 00:09:30,710
According to the principle of secularism, from now on, this ship is Korean territory
102
00:09:30,710 --> 00:09:32,710
and does not belong to the Philippines anymore.
103
00:09:33,790 --> 00:09:34,920
Park Jung-Do.
104
00:09:36,250 --> 00:09:46,720
September 12, 16:20, according to Article 250 of the Criminal Code, 12, 1,
105
00:09:46,720 --> 00:09:51,230
you are a teacher who raped and killed 13 people, 300 weeks escape time.
106
00:09:52,730 --> 00:09:57,730
Sorry officer, I've been having trouble with my ankle.
107
00:09:58,070 --> 00:09:59,900
Can you help me unshackle my feet?
108
00:10:01,820 --> 00:10:07,410
Do Soo-hwa, 261 incidents of special atrocities.
109
00:10:09,540 --> 00:10:12,670
Interpol Red List.
110
00:10:13,000 --> 00:10:22,090
In short, you can get a lawyer to represent you, appeal, and apply for a denial of arrest.
111
00:10:22,550 --> 00:10:23,260
OK?
112
00:10:32,440 --> 00:10:33,940
Oh F**k
113
00:10:34,610 --> 00:10:37,070
It's going to be like that all the wat to Korea.
114
00:10:40,700 --> 00:10:43,320
Hey, be gentle, you bitch.
115
00:10:44,740 --> 00:10:46,740
Who do you think I am?
116
00:10:47,160 --> 00:10:49,120
Hey, don't touch me.
117
00:10:49,500 --> 00:10:54,130
Hey, be gentle. My skin is very delicate.
118
00:10:57,130 --> 00:10:57,970
Choi Myong-joo.
119
00:10:57,970 --> 00:11:03,430
You are accused of killing your spouse and in-laws under Article 250 of the Penal Code.
120
00:11:14,270 --> 00:11:15,110
Attention!!
121
00:11:16,320 --> 00:11:22,240
Meals twice a day, bathroom once a day, and no toothbrush for the safety of all.
122
00:11:22,240 --> 00:11:26,160
Ah... What the F**k.
123
00:11:27,620 --> 00:11:30,880
I don't understand what human rights are because I'm with such dumbasses.
124
00:11:30,880 --> 00:11:32,210
There is no CCTV here either.
125
00:11:32,750 --> 00:11:38,050
So, if you want to eat well before returning to your long-lost homeland.
126
00:11:38,050 --> 00:11:41,590
Just please, don't toss and turn, and behave yourselves.
127
00:11:42,970 --> 00:11:45,720
If they roll up and leave, you won't just be hungry.
128
00:11:47,140 --> 00:11:49,730
Thanks for your hard work, this side is ready.
129
00:11:50,770 --> 00:11:54,070
Okay, we will leave the port as soon as we get permission from the control center.
130
00:11:59,160 --> 00:12:01,660
All sections, stand by.
131
00:12:04,870 --> 00:12:06,790
Everyone has done their homework, right?
132
00:12:06,910 --> 00:12:10,960
Don't forget the emergency rule that you can't take your eyes off all these people
133
00:12:11,460 --> 00:12:12,790
even one second before you arrive.
134
00:12:12,790 --> 00:12:14,300
What happened last time, even if you don't say it, we all know.
135
00:12:15,170 --> 00:12:18,260
Do not let your guard down, got it?
136
00:12:18,880 --> 00:12:20,430
Yes, sir.
137
00:12:25,220 --> 00:12:27,940
Greetings, Captain. This is the busan Port Special Control Office.
138
00:12:28,520 --> 00:12:31,190
Please always make sure the VFC remains on channel 16.
139
00:12:31,190 --> 00:12:32,940
MBDP transmission and reception are confirmed.
140
00:12:32,940 --> 00:12:35,780
I have also contacted the local MICCs in the Philippines and Taiwan.
141
00:12:36,030 --> 00:12:38,990
The ship's security alarm system is operating normally.
142
00:12:39,110 --> 00:12:43,450
"Frontier Titan" departed promptly at 17:00 Philippine time.
143
00:12:44,240 --> 00:12:46,080
The tugboat is below.
144
00:12:55,920 --> 00:12:57,720
I saw it.
145
00:12:59,590 --> 00:13:01,600
Did you bring a lot of money?
146
00:13:05,600 --> 00:13:08,150
I don't think so.
147
00:13:19,070 --> 00:13:21,410
Ah yes.
148
00:13:23,700 --> 00:13:27,540
Doctor, maybe you brought something like alcohol?
149
00:13:28,330 --> 00:13:30,500
No, I can't drink.
150
00:13:30,500 --> 00:13:35,380
What a shame, I would have loved to have a refreshing beer.
151
00:13:36,470 --> 00:13:37,510
What to do?
152
00:13:42,930 --> 00:13:46,810
There are only 5 weeks left until i go home.
153
00:13:47,230 --> 00:13:50,480
Our little youngest must have forgotten all about his father's face.
154
00:13:50,650 --> 00:13:52,110
Why are we doing this?
155
00:13:52,360 --> 00:13:53,400
Ah, shit.
156
00:13:53,570 --> 00:13:55,650
Don't get annoyed.
157
00:13:56,780 --> 00:13:59,950
It's like ordering Seolleon in the West Sea.
158
00:14:00,410 --> 00:14:03,000
These criminals have a good life.
159
00:14:03,500 --> 00:14:06,670
Feed them, put them to sleep, and get them for free.
160
00:14:06,670 --> 00:14:07,750
These pussies.
161
00:14:08,420 --> 00:14:11,170
I know you are annoyed and sensitive, but bear with it.
162
00:14:11,250 --> 00:14:12,590
Just three days, just three days.
163
00:14:12,760 --> 00:14:13,670
Good.
164
00:14:13,670 --> 00:14:15,220
You go inside and take a break.
165
00:14:15,680 --> 00:14:17,010
We'll get the meal done.
166
00:14:19,390 --> 00:14:20,140
OK.
167
00:14:27,150 --> 00:14:28,020
Hello.
168
00:14:28,270 --> 00:14:29,400
Are you the doctor?
169
00:14:29,730 --> 00:14:30,520
Yeah, Yeah.
170
00:14:30,780 --> 00:14:32,690
We're cooking right now.
171
00:14:32,690 --> 00:14:33,240
No.
172
00:14:33,400 --> 00:14:34,740
I'll will take it away.
173
00:14:37,570 --> 00:14:38,280
I'm off.
174
00:14:38,280 --> 00:14:39,240
Okay.
175
00:14:39,240 --> 00:14:40,990
Take care of Da-yeon and Seo-joon, they take care of your meals
176
00:14:40,991 --> 00:14:43,370
because there are no shifts for them to do it.
177
00:14:43,500 --> 00:14:47,960
Ah, thank you both for your help.
178
00:14:50,550 --> 00:14:51,800
Good bye brother.
179
00:15:21,120 --> 00:15:23,250
Okay, got it.
180
00:15:24,370 --> 00:15:26,420
Red slow.
181
00:15:27,340 --> 00:15:29,420
Yes, we are now heading out for departure.
182
00:16:14,970 --> 00:16:16,220
Well, let's eat first.
183
00:16:16,220 --> 00:16:16,970
Thanks.
184
00:16:16,970 --> 00:16:18,140
There's something for us, right?
185
00:16:21,560 --> 00:16:23,480
Hey man, it's delcious.
186
00:16:23,730 --> 00:16:24,650
That's how you do it.
187
00:16:25,400 --> 00:16:27,150
Hey, don't fart, eat well.
188
00:16:27,230 --> 00:16:28,320
Ok.
189
00:16:37,830 --> 00:16:39,040
It's too noisy.
190
00:16:57,100 --> 00:16:57,850
Eat.
191
00:17:02,310 --> 00:17:03,150
Move your legs away.
192
00:17:04,980 --> 00:17:06,650
Move your legs you stupid cunt.
193
00:17:08,070 --> 00:17:08,820
You're still laughing?
194
00:17:09,280 --> 00:17:11,110
Isn't that crazy, stupid.
195
00:17:27,000 --> 00:17:27,880
You eat.
196
00:17:28,840 --> 00:17:29,880
Here you go.
197
00:17:35,140 --> 00:17:36,180
Cross-legged.
198
00:17:41,520 --> 00:17:42,350
Cross-legged.
199
00:18:29,360 --> 00:18:30,410
Are you the only one to drink?
200
00:18:30,990 --> 00:18:31,700
Got it.
201
00:18:44,300 --> 00:18:47,590
Ah, let's go.
202
00:18:47,590 --> 00:18:49,220
Is that okay?
203
00:18:47,590 --> 00:18:49,220
Excuse me.
204
00:19:05,570 --> 00:19:06,610
Hello.
205
00:19:08,450 --> 00:19:13,030
I ate and brought you something.
206
00:19:41,000 --> 00:19:56,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
207
00:20:33,490 --> 00:20:34,580
Oh...
208
00:20:47,800 --> 00:20:50,430
Do i just...need to put sleeping pills in?
209
00:20:54,230 --> 00:20:56,640
Can i touch it directly with my hand?
210
00:20:56,640 --> 00:20:58,150
Don't think too much.
211
00:20:59,730 --> 00:21:01,650
Just finish what you have to do and leave.
212
00:21:54,920 --> 00:22:02,170
Currently, latitude 18.6, longitude 189.38, cruising speed 12 knots.
213
00:22:03,630 --> 00:22:05,800
It has passed through the high seas.
214
00:22:06,680 --> 00:22:07,680
Current weather conditions?
215
00:22:08,970 --> 00:22:12,480
A rainstorm warning has been issued from Philipine Weather Department.
216
00:22:13,770 --> 00:22:19,110
It is expected to advance 30 per hour with a wind speed of 13.5m, equivalent to 4th level.
217
00:22:19,110 --> 00:22:20,780
That's enough.
218
00:22:20,980 --> 00:22:22,530
Just pay attention to safety, there are no flammable
219
00:22:22,940 --> 00:22:24,240
and explosive materials in the cargo hold, right?
220
00:22:24,610 --> 00:22:28,120
None. Only cement and iron ore.
221
00:22:28,330 --> 00:22:31,120
In seven minutes, we will enter the international waters of Titano, border Titano.
222
00:22:40,300 --> 00:22:42,720
Twelve years have passed.
223
00:22:42,720 --> 00:22:44,340
The child was born.
224
00:22:44,340 --> 00:22:46,090
I carried him around.
225
00:22:46,090 --> 00:22:48,640
Patrolling around, lurking around.
226
00:22:48,930 --> 00:22:53,560
It's really crazy that it took about 2 weeks to catch.
227
00:22:53,560 --> 00:22:56,360
Brother, do you know where you caught him from?
228
00:22:58,360 --> 00:23:00,230
You know busking, right?
229
00:23:00,820 --> 00:23:07,490
Lately the kids have been singing and dancing and playing instruments.
230
00:23:07,490 --> 00:23:08,450
Busking?
231
00:23:08,450 --> 00:23:10,040
Yeah, busking.
232
00:23:10,580 --> 00:23:12,080
That's where he was caught.
233
00:23:12,080 --> 00:23:15,540
Hey, these people have no reason but have sense.
234
00:23:15,750 --> 00:23:17,170
Don't mention it.
235
00:23:17,500 --> 00:23:21,220
But it's not like this guy has a cell phone or anything.
236
00:23:21,720 --> 00:23:24,800
So i asked, "Where's your cell phone?"
237
00:23:24,800 --> 00:23:26,800
Turns out he said he left it in the bathroom at home.
238
00:23:26,800 --> 00:23:27,430
The Bathroom?
239
00:23:27,430 --> 00:23:28,010
Yeah.
240
00:23:28,010 --> 00:23:35,400
I went to look for it, and it was behind the bathroom door.
241
00:23:35,400 --> 00:23:38,480
There were three of us.
242
00:23:45,200 --> 00:23:47,990
Gotcha! Number 3!
243
00:23:48,370 --> 00:23:50,540
Panicked and surprised again, right?
244
00:23:54,750 --> 00:23:55,670
Scared?
245
00:24:09,100 --> 00:24:18,110
Just grab him at once, shake shake.
246
00:24:57,230 --> 00:25:00,070
Did i make a mistake? That was already three years ago.
247
00:25:00,110 --> 00:25:02,400
Until now
248
00:25:06,320 --> 00:25:08,280
Look at this
249
00:25:08,280 --> 00:25:10,280
How is this
250
00:25:10,810 --> 00:25:13,750
Look at this.
251
00:25:32,050 --> 00:25:34,750
What a life this is. I'm going to bed.
252
00:25:34,760 --> 00:25:36,970
But it's almost time for my shift. I'm so tired.
253
00:25:36,990 --> 00:25:39,610
So why start playing cards.
254
00:25:41,360 --> 00:25:42,820
Shit.
255
00:25:48,040 --> 00:25:49,080
What's that?
256
00:25:52,210 --> 00:25:55,050
Ah you stupid bastard.
257
00:25:57,010 --> 00:25:59,840
I told you to put the gun in, what are you looking at.
258
00:26:01,010 --> 00:26:03,930
Good evening.
259
00:26:04,930 --> 00:26:06,350
Shit.
260
00:26:07,230 --> 00:26:09,560
You can't watch movies in foreign countries.
261
00:26:12,770 --> 00:26:13,980
Am I the only one?
262
00:26:15,280 --> 00:26:16,740
F**k.
263
00:26:17,360 --> 00:26:21,280
What the hell.
264
00:26:41,000 --> 00:26:46,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
265
00:27:39,030 --> 00:27:42,790
He took out all the boxes for the prisoners.
266
00:27:44,200 --> 00:27:46,620
I would really be crazy if it wasn't for President Jo.
267
00:27:47,000 --> 00:27:49,380
They are the police, they should get this right.
268
00:27:49,380 --> 00:27:50,130
That's right.
269
00:27:50,250 --> 00:27:51,420
It's a police matter.
270
00:27:52,130 --> 00:27:53,920
Okay.
271
00:27:57,050 --> 00:27:59,760
So when is it going to rain?
272
00:27:59,760 --> 00:28:01,310
Then the song will be interrupted again.
273
00:28:01,310 --> 00:28:05,940
It says it's going to rain at 09:00. It's to going to come.
274
00:28:07,480 --> 00:28:08,520
What's the matter?
275
00:28:21,200 --> 00:28:22,830
It takes you guys to drive the ship, right?
276
00:28:24,500 --> 00:28:25,540
Yes, Yes.
277
00:28:38,680 --> 00:28:39,890
Turn on the roof light.
278
00:28:45,100 --> 00:28:46,810
Where's the contact signal coming from on the Korean side?
279
00:28:48,020 --> 00:28:48,770
There.
280
00:29:36,320 --> 00:29:37,370
What?
281
00:29:38,490 --> 00:29:39,620
How did this happen?
282
00:29:44,080 --> 00:29:45,000
Team Leader.
283
00:29:45,460 --> 00:29:46,710
The signal was cut off.
284
00:29:47,500 --> 00:29:48,540
What does that mean?
285
00:29:49,710 --> 00:29:51,550
It looks like it disappeared.
286
00:29:51,550 --> 00:29:53,680
What are you talking about?
287
00:29:53,680 --> 00:29:54,970
Is it an AIS malfunction?
288
00:29:55,840 --> 00:29:57,300
Hurry up and connect to the VHF.
289
00:29:57,600 --> 00:29:58,810
Yes, got it.
290
00:30:08,190 --> 00:30:11,610
What about the security alert system?
291
00:30:13,290 --> 00:30:14,510
There was little response.
292
00:30:14,510 --> 00:30:16,510
I think it was cut off without an emergency signal.
293
00:30:18,420 --> 00:30:20,150
I can't connect to VHF.
294
00:30:20,150 --> 00:30:22,240
Since Both are disconnected from the AIS,
295
00:30:22,920 --> 00:30:24,490
I don't think it's a mere fault problem.
296
00:30:24,600 --> 00:30:26,120
Dumbass, did i ask what you think?
297
00:30:26,120 --> 00:30:28,140
Did I, punk?
298
00:30:28,140 --> 00:30:29,920
Don't think you're so good that you have to teach me how to do things.
299
00:30:29,950 --> 00:30:34,270
Don't just bring up problems, bring up countermeasures. What about countermeasures?
300
00:30:34,340 --> 00:30:37,880
Call IMA to reset the satellite signal.
301
00:30:38,010 --> 00:30:38,740
Got it?
302
00:30:38,760 --> 00:30:39,990
Roger that.
303
00:31:13,550 --> 00:31:17,060
A1, A1, F, are you there?
304
00:31:18,560 --> 00:31:20,930
What's wrong? Is something suddenly wrong?
305
00:31:20,930 --> 00:31:22,600
The signal seems to be bad. Wait a minute.
306
00:31:23,850 --> 00:31:25,310
This is A1 Lee Dayeon.
307
00:31:25,520 --> 00:31:26,980
Is F there?
308
00:31:27,320 --> 00:31:28,570
Team leader Lee Seong-ho?
309
00:31:29,610 --> 00:31:31,740
Anyone who can hear me, please reply.
310
00:31:32,490 --> 00:31:35,530
A1, A1.
311
00:31:37,290 --> 00:31:40,870
Please reply. What to reply you bunch of idiots.
312
00:31:45,460 --> 00:31:46,920
I'll go find the team leader first, I-'ll be back in a minute.
313
00:31:46,920 --> 00:31:51,840
It's not like it's been a malfunction twice, so don't run around.
314
00:31:51,840 --> 00:31:53,470
Don't get into trouble.
315
00:31:54,970 --> 00:31:55,720
Senior.
316
00:31:57,470 --> 00:31:59,930
Suit yourself.
317
00:32:00,730 --> 00:32:06,820
Hey, is there a young male detective? Please.
318
00:32:09,150 --> 00:32:10,860
F**king bitch.
319
00:32:13,700 --> 00:32:15,240
What the heck.
320
00:32:19,540 --> 00:32:22,380
A1, A1.
321
00:32:22,380 --> 00:32:24,340
Will you shut up?
322
00:32:32,010 --> 00:32:35,640
But sister, my stomach hurts a little.
323
00:32:38,310 --> 00:32:40,270
Can i go to the bathroom?
324
00:32:43,610 --> 00:32:44,900
Hey.
325
00:32:45,780 --> 00:32:47,320
Yes we are sitting down.
326
00:32:47,940 --> 00:32:49,070
Don't sleep.
327
00:33:10,970 --> 00:33:13,050
Hey, what's up?
328
00:33:15,310 --> 00:33:17,060
I asked you what you're doing?
329
00:33:19,640 --> 00:33:21,810
Shit, hey.
330
00:33:23,110 --> 00:33:25,030
Sorry Sorry Sorry.
331
00:33:32,620 --> 00:33:34,700
What the hell? Are you crazy?
332
00:33:36,250 --> 00:33:37,910
Who are you?
333
00:33:40,800 --> 00:33:42,210
Douchebags.
334
00:34:28,010 --> 00:34:30,800
Ah f**k, what a pain in the ass.
335
00:34:40,650 --> 00:34:42,820
I already checked the location you mentioned,
336
00:34:42,820 --> 00:34:44,780
there's no problems with the site right now.
337
00:34:45,240 --> 00:34:47,570
None of the other ships around made a claim.
338
00:34:48,070 --> 00:34:50,200
Did you check the problem inside the ship?
339
00:34:50,200 --> 00:34:53,290
I'm not sure but... we're checking everything might happened.
340
00:34:53,290 --> 00:34:55,330
I don't think there's problem inside the ship.
341
00:34:55,330 --> 00:34:56,250
Emergency situation occurred!
342
00:34:56,370 --> 00:34:57,710
Emergency situation occurred!
343
00:35:14,390 --> 00:35:15,480
Help.
344
00:35:20,730 --> 00:35:21,440
Brother.
345
00:35:30,410 --> 00:35:32,240
Let them go first, I guess they are all waiting.
346
00:35:32,830 --> 00:35:33,450
Okay.
347
00:35:34,250 --> 00:35:35,210
Wait.
348
00:35:39,340 --> 00:35:40,250
Give me the knife.
349
00:36:01,110 --> 00:36:02,940
Except for the guys on the phone right now.
350
00:36:03,530 --> 00:36:08,410
The others find the satellite image of the ship from the last position.
351
00:36:08,910 --> 00:36:11,290
Look for the Chinese or Japanese Meteorological Agency,
352
00:36:11,700 --> 00:36:13,000
or anything that can find them.
353
00:36:14,120 --> 00:36:15,420
Make sure you catch them.
354
00:37:27,280 --> 00:37:28,740
How nice.
355
00:37:35,880 --> 00:37:37,790
1, 2, 3. 1, 2, 3.
356
00:37:38,630 --> 00:37:41,800
Can anyone hear me? Please reply.
357
00:37:43,340 --> 00:37:45,800
A1, A1, seniors.
358
00:37:59,440 --> 00:38:00,320
Oh.
359
00:38:00,530 --> 00:38:01,400
Don't move.
360
00:38:01,700 --> 00:38:04,200
I'm a doctor, doctor.
361
00:38:04,320 --> 00:38:07,120
I know, but why did you come out of there?
362
00:38:04,320 --> 00:38:07,120
Ah.
363
00:38:09,910 --> 00:38:14,880
Lee Dayeon, What are you doing in there? Why did you take the gun out?
364
00:38:16,420 --> 00:38:17,590
Okay, I'm sorry.
365
00:38:17,880 --> 00:38:18,960
I'm sorry, doctor.
366
00:38:19,170 --> 00:38:20,170
She was trying to do her duty.
367
00:38:21,300 --> 00:38:26,100
I've been looking for leader. Is everyone's internet and walkie-talkies down?
368
00:38:26,100 --> 00:38:28,810
Yes, none of ours are working, so we're going to make sure.
369
00:38:30,060 --> 00:38:32,980
There's someone over there.
370
00:38:33,770 --> 00:38:35,270
Brother, over there.
371
00:38:35,770 --> 00:38:36,770
What's he doing.
372
00:38:37,020 --> 00:38:39,070
Isn't that an axe he's holding?
373
00:38:39,070 --> 00:38:41,490
These fools really, over there.
374
00:38:49,540 --> 00:38:53,460
What am i going to do?
375
00:39:00,510 --> 00:39:01,260
Let's go.
376
00:39:08,680 --> 00:39:12,520
Thank you, thank you.
377
00:39:16,360 --> 00:39:18,690
Only now it feels alive.
378
00:39:23,070 --> 00:39:24,200
Thank you.
379
00:39:30,460 --> 00:39:34,290
Who gratefully gave you this special f**king pardon?
380
00:39:35,380 --> 00:39:38,590
Hey, where are the pussies?
381
00:39:40,130 --> 00:39:42,140
One of them is cute.
382
00:39:43,220 --> 00:39:45,100
Hey, wanna come along?
383
00:39:45,310 --> 00:39:46,350
F**k off.
384
00:39:46,350 --> 00:39:49,060
Hey, you want to go too?
385
00:40:05,330 --> 00:40:06,580
That bitch is mine.
386
00:40:07,290 --> 00:40:08,330
Jung Do.
387
00:40:10,120 --> 00:40:12,630
What are these idiots doing.
388
00:40:13,040 --> 00:40:15,340
It's been a lomng time since I've used it. It's nice.
389
00:40:21,140 --> 00:40:22,260
Who's this?
390
00:40:23,180 --> 00:40:26,520
You know that artist too, right?
391
00:40:27,930 --> 00:40:30,600
He doesn't need a knife either. He's a gentlemen, Lee Dong-il.
392
00:40:32,520 --> 00:40:34,610
It's really alarming to see you look so pathetic.
393
00:40:36,230 --> 00:40:37,900
I haven't seen it in about 10 years.
394
00:40:40,160 --> 00:40:41,820
How come you haven't seen it once?
395
00:40:42,570 --> 00:40:43,910
What are you doing now?
396
00:40:44,790 --> 00:40:45,580
Can't you see it?
397
00:40:46,950 --> 00:40:48,750
I'm running away in order to live like a human.
398
00:40:54,130 --> 00:40:57,090
But you stinking idiot, I saved you, you should say thank you.
399
00:40:57,090 --> 00:40:58,590
You ungrateful douche bag.
400
00:40:58,590 --> 00:41:00,140
Just be a good boy and go back to Korea.
401
00:41:00,800 --> 00:41:04,680
Don't do something you regret.
402
00:41:06,980 --> 00:41:08,310
What kind of pussy talk is that?
403
00:41:11,860 --> 00:41:13,570
Are there any dumbasses here who want to go to Korea?
404
00:41:16,240 --> 00:41:17,070
Raise you hand.
405
00:41:17,830 --> 00:41:19,740
It's gonna be so easy.
406
00:41:56,650 --> 00:41:57,610
What are you doing?
407
00:42:03,330 --> 00:42:05,450
You son of a bitch.
408
00:42:11,960 --> 00:42:12,670
Shit
409
00:42:13,670 --> 00:42:14,760
Don't move.
410
00:42:17,760 --> 00:42:18,390
Senior.
411
00:42:51,460 --> 00:42:54,840
I told you to be gentle.
412
00:42:57,130 --> 00:43:01,640
Anyway, I can't listen to anything when I'm excited.
413
00:43:04,020 --> 00:43:07,020
Brother, just help us wash the dishes.
414
00:43:07,020 --> 00:43:09,610
Why do i have to do the dishes every day?
415
00:43:10,400 --> 00:43:12,610
I'll take care of Myong-joo when I'm doing it.
416
00:43:12,780 --> 00:43:14,990
If that's the case, it's already messed up.
417
00:43:15,820 --> 00:43:18,820
You know how to go back, right.
418
00:43:31,340 --> 00:43:35,880
Those who want to follow will come, those who don't want to follow,
419
00:43:39,560 --> 00:43:40,890
watch out for themselves, damn it.
420
00:43:50,020 --> 00:43:51,360
See you soon.
421
00:43:52,030 --> 00:43:55,280
Shit, I was going to kill him.
422
00:44:04,750 --> 00:44:07,040
But it's still going to Korea.
423
00:44:08,290 --> 00:44:12,130
It's going crazy how things have turned out this way.
424
00:45:03,440 --> 00:45:06,270
Ah shit, these idiots are really getting to me.
425
00:45:06,690 --> 00:45:10,820
Your people are dead, what are you going to do, you stupid cunt.
426
00:45:12,320 --> 00:45:16,370
What are you talking about? Your people are dead you stupid cunt.
427
00:45:16,660 --> 00:45:20,000
By now Jung-do should have finished the job beautifully.
428
00:45:20,580 --> 00:45:23,920
Park Jung-do... Crazy bastard.
429
00:45:37,680 --> 00:45:38,560
Drop the gun.
430
00:45:43,770 --> 00:45:44,860
Put the gun down!!
431
00:45:55,870 --> 00:45:57,450
Stand up.
432
00:46:18,890 --> 00:46:20,020
Lee Dayeon take cover.
433
00:46:35,530 --> 00:46:36,370
Is everything okay?
434
00:47:00,480 --> 00:47:01,600
Are you okay?
435
00:47:03,230 --> 00:47:07,360
I know you're tired, is there any way to reach Korea?
436
00:47:08,650 --> 00:47:11,360
Engine room, Satellite phone.
437
00:47:11,610 --> 00:47:12,820
Hmm?
438
00:47:30,550 --> 00:47:31,800
That was gunfire, wasn't it?
439
00:47:32,760 --> 00:47:34,600
How did you hear the sound of gunfire?
440
00:47:35,220 --> 00:47:36,680
Must have been fixing something.
441
00:47:36,890 --> 00:47:38,230
But where did you get the beer?
442
00:47:39,140 --> 00:47:40,350
When i went to the restaurant, there was beer there.
443
00:47:41,060 --> 00:47:42,400
Would you like to join me for a drink?
444
00:47:42,400 --> 00:47:43,940
No, I can't drink.
445
00:47:45,730 --> 00:47:47,150
But where have you been?
446
00:47:47,150 --> 00:47:49,570
Oh, down there. That's not important.
447
00:47:49,610 --> 00:47:51,070
That's the sound of gunfire.
448
00:47:51,070 --> 00:47:53,740
On my way here, I met the interrogators with their guns.
449
00:47:56,040 --> 00:47:59,120
If you're so worried, I'll go out and see what's going on.
450
00:47:59,120 --> 00:48:00,370
Don't go out there.
451
00:48:00,670 --> 00:48:02,750
There are a lot of criminals out there.
452
00:48:02,750 --> 00:48:04,380
How can a doctor be so timid.
453
00:48:04,630 --> 00:48:06,880
You're not very attractive to women, are you, doctor?
454
00:48:12,010 --> 00:48:14,060
What a lack of charm.
455
00:48:14,850 --> 00:48:16,350
You have so little guts.
456
00:48:17,350 --> 00:48:18,440
It's okay, it's okay.
457
00:48:21,060 --> 00:48:23,480
The fortune teller saith this year that i have bad fortune.
458
00:48:25,030 --> 00:48:26,570
You really do everything.
459
00:48:32,990 --> 00:48:35,750
It's so good, why don't you drink it.
460
00:48:48,220 --> 00:48:49,470
You have worked hard.
461
00:48:54,430 --> 00:48:55,730
It's all moved over.
462
00:48:55,980 --> 00:48:56,850
Good.
463
00:49:08,570 --> 00:49:10,870
No soju now.
464
00:49:13,790 --> 00:49:17,160
You smoke a cigarette and go somewhere nice.
465
00:50:31,080 --> 00:50:33,580
Now this is not a problem, right?
466
00:50:36,460 --> 00:50:39,840
You guys can't come down here for that. Please go up.
467
00:50:59,190 --> 00:51:01,860
It's okay, don't be afraid.
468
00:51:02,780 --> 00:51:04,030
Where's the satellite phone?
469
00:51:05,320 --> 00:51:06,610
EC.
470
00:51:07,320 --> 00:51:09,280
Say something understandable, dammit.
471
00:51:09,280 --> 00:51:12,540
Engine control room over there.
472
00:51:15,790 --> 00:51:19,750
Those two guys, you go over there and smash it.
473
00:51:23,340 --> 00:51:24,300
You go along too.
474
00:52:19,360 --> 00:52:20,320
Seniors.
475
00:52:22,200 --> 00:52:22,990
What?
476
00:52:24,570 --> 00:52:25,450
F**k.
477
00:52:25,450 --> 00:52:26,450
Where did they all go?
478
00:52:36,290 --> 00:52:37,420
Where are the others?
479
00:52:39,420 --> 00:52:40,550
I don't know.
480
00:52:41,510 --> 00:52:43,340
We acted immediately after we heard the shots.
481
00:52:43,720 --> 00:52:46,220
The bastards ended up in trouble.
482
00:52:47,470 --> 00:52:49,020
Communications were all cut off too.
483
00:52:50,100 --> 00:52:55,060
They were prepared before they got on the ship.
484
00:52:56,820 --> 00:52:58,730
We need to tell the Korean side of the situation first.
485
00:52:59,690 --> 00:53:03,070
It says that the engine room can contact with Korea.
486
00:53:29,350 --> 00:53:30,770
Why did you bring this uncle?
487
00:53:30,940 --> 00:53:34,110
Without me, the boat would have stopped.
488
00:53:40,030 --> 00:53:41,950
That's what they said.
489
00:53:41,950 --> 00:53:44,160
I'm the chief engineer.
490
00:53:46,030 --> 00:53:50,120
Forget it, get him done, let's go.
491
00:53:50,410 --> 00:53:51,170
Good.
492
00:53:51,750 --> 00:53:52,920
Let's go.
493
00:53:54,170 --> 00:53:55,210
Uncle you get off work.
494
00:54:08,640 --> 00:54:09,730
What are you doing?
495
00:54:10,520 --> 00:54:11,520
Don't go too far.
496
00:54:14,940 --> 00:54:17,190
Park Jung-do, you jerk.
497
00:54:21,990 --> 00:54:24,830
This dumbass.
498
00:54:25,490 --> 00:54:26,910
You can't shoot here.
499
00:54:27,120 --> 00:54:28,120
The boat will stop.
500
00:54:28,250 --> 00:54:29,660
There's an engine here.
501
00:54:29,660 --> 00:54:31,370
It's noisy, you stupid bastard.
502
00:54:33,460 --> 00:54:36,760
F**k, can the police shoot at people like that?
503
00:54:38,050 --> 00:54:40,590
It's self-defense from now on, you assholes.
504
00:54:41,970 --> 00:54:44,430
I'm not from this side! Please help me.
505
00:54:56,820 --> 00:54:59,450
Kids, take care of them.
506
00:55:19,590 --> 00:55:21,800
What is it? Still alive?
507
00:55:22,600 --> 00:55:24,100
Nobody move!
508
00:55:26,310 --> 00:55:31,650
I'm sure it's this style, how can you not die.
509
00:55:31,650 --> 00:55:34,020
Don't look, don't look.
510
00:55:36,150 --> 00:55:41,240
I said don't move, dumbass.
511
00:55:41,240 --> 00:55:45,200
Jung-do, I told you, this is not a boat you can escape from.
512
00:55:46,410 --> 00:55:49,750
I'm so mad, Who's the one who should escape now?
513
00:55:51,330 --> 00:55:53,300
Stick a knife in your mouth, for f**k's sake.
514
00:55:56,420 --> 00:55:57,510
F**k!
515
00:55:58,510 --> 00:55:59,590
Stupid motherf**ker!
516
00:56:19,950 --> 00:56:22,660
Hide, hide!
517
00:57:28,810 --> 00:57:30,150
Shit!
518
00:58:30,550 --> 00:58:31,960
Brother, brother, quick.
519
00:58:32,720 --> 00:58:33,380
Shit.
520
00:58:36,050 --> 00:58:38,180
Out of the way, damn it.
521
00:59:10,510 --> 00:59:11,880
Stinky bitch, shit.
522
00:59:19,560 --> 00:59:21,230
F**k all of you, you stupid bastards.
523
01:00:55,340 --> 01:00:58,100
F**k you.
524
01:01:53,240 --> 01:01:54,740
Nothing is different.
525
01:01:56,090 --> 01:01:57,390
This is hell.
526
01:02:37,560 --> 01:02:38,590
Hurry up.
527
01:02:39,280 --> 01:02:40,620
There is a exit.
528
01:03:07,900 --> 01:03:08,460
Just shoot.
529
01:03:18,570 --> 01:03:19,400
Come on.
530
01:03:32,500 --> 01:03:33,720
Hurry up.
531
01:04:03,870 --> 01:04:08,620
His prison clothes is very old.
532
01:04:09,530 --> 01:04:13,070
I have been in prison for 30 years.
533
01:04:13,720 --> 01:04:15,480
We should get treatment.
534
01:04:17,720 --> 01:04:18,570
Let's go.
535
01:04:25,340 --> 01:04:25,680
Officer.
536
01:04:26,700 --> 01:04:28,440
A photo is sent to us by MRCC from the sea area near Taiwan.
537
01:04:29,320 --> 01:04:31,400
The location is finally captured very near from us.
538
01:04:32,300 --> 01:04:32,860
Enlarge the photo.
539
01:04:37,090 --> 01:04:37,630
When is it sent?
540
01:04:38,060 --> 01:04:39,050
About 30 minutes ago.
541
01:04:39,890 --> 01:04:41,390
It doesn't look like the ship is sinking.
542
01:04:42,320 --> 01:04:43,380
Enlarge more.
543
01:04:46,830 --> 01:04:48,580
The stern looks fine.
544
01:04:50,340 --> 01:04:51,450
What is that?
545
01:04:51,610 --> 01:04:52,680
Why is it red over their?
546
01:04:53,880 --> 01:04:55,170
Enlarge that area.
547
01:05:00,910 --> 01:05:03,240
F**k.
548
01:05:04,110 --> 01:05:07,530
I knew. The criminals are going to do evil.
549
01:05:09,100 --> 01:05:14,830
What is the police doing on the ship?
550
01:05:14,830 --> 01:05:16,300
Son of a bitch.
551
01:05:31,790 --> 01:05:33,200
Director Pyo
552
01:05:39,150 --> 01:05:39,760
Report?
553
01:05:40,700 --> 01:05:41,940
You are joking.
554
01:05:42,410 --> 01:05:43,730
You are too arrogant.
555
01:05:43,960 --> 01:05:47,950
I am doing my job as you have asked.
556
01:05:48,520 --> 01:05:49,270
I have already knew about the situation.
557
01:05:49,270 --> 01:05:50,410
The situation?
558
01:05:51,370 --> 01:05:52,460
Don't talk too much.
559
01:05:52,900 --> 01:05:53,960
Just make it simple.
560
01:05:54,970 --> 01:05:56,820
Officer Oh, you should go there by yourself.
561
01:05:57,090 --> 01:05:58,760
Go there by myself? Me?
562
01:05:59,740 --> 01:06:01,390
The ship is coming now.
563
01:06:01,880 --> 01:06:05,420
Oh my, you are really out of you mind.
564
01:06:05,940 --> 01:06:08,400
Do you think coastguards and Ministry of Defense will support us?
565
01:06:09,370 --> 01:06:13,180
There are dozens of people on that ship. How can I catch that guy?
566
01:06:14,250 --> 01:06:15,620
You should say something realistic.
567
01:06:15,620 --> 01:06:22,090
It was you who said it's fine to let him get on the ship and lose all faculties.
568
01:06:23,430 --> 01:06:24,790
It was you who said...
569
01:06:24,790 --> 01:06:26,790
F**k. Then what do you want me to do?
570
01:06:27,960 --> 01:06:29,450
I only said alpha should get on the ship.
571
01:06:29,660 --> 01:06:31,450
I didn't say the criminals should be there too.
572
01:06:31,450 --> 01:06:34,000
Now things have gone really bad.
573
01:06:35,730 --> 01:06:36,930
But why should that blame on me?
574
01:06:37,480 --> 01:06:39,580
It's you that pretend knowing nothing.
575
01:06:40,250 --> 01:06:41,410
What do you want me to do?
576
01:06:41,410 --> 01:06:42,900
Son of a bitch.
577
01:06:59,740 --> 01:07:00,400
Listen.
578
01:07:01,420 --> 01:07:05,100
The naval base you will see in front of it belongs to The U.S. Army.
579
01:07:07,240 --> 01:07:08,800
Just shut up.
580
01:07:10,210 --> 01:07:11,740
And bring alpha to me.
581
01:07:12,980 --> 01:07:14,650
Hey, you son of a bitch.
582
01:07:16,440 --> 01:07:16,960
Hey.
583
01:07:21,880 --> 01:07:22,780
F**k.
584
01:07:50,170 --> 01:07:50,990
Son of a bitch.
585
01:07:51,910 --> 01:07:53,710
Shut up.
586
01:08:07,470 --> 01:08:08,140
You have no manner.
587
01:08:08,140 --> 01:08:09,160
You should knock the door first.
588
01:08:10,470 --> 01:08:11,800
Is it your first time seeing someone in the toilet?
589
01:08:13,060 --> 01:08:14,010
Why are you so late?
590
01:08:16,510 --> 01:08:17,440
Tell me the truth.
591
01:08:17,840 --> 01:08:18,620
Did you forget me?
592
01:08:19,180 --> 01:08:20,150
What are you talking about?
593
01:08:21,450 --> 01:08:22,810
All in all, I came.
594
01:08:23,660 --> 01:08:24,620
Nonsense.
595
01:08:26,140 --> 01:08:26,510
Hello.
596
01:08:27,230 --> 01:08:28,580
Hi.
597
01:08:29,080 --> 01:08:31,410
What's that all over your body.
598
01:08:31,530 --> 01:08:34,900
F**k, you're driving me crazy. Just Stop it.
599
01:08:34,900 --> 01:08:36,220
Hey.
600
01:08:36,330 --> 01:08:38,370
I gave you money, right?
601
01:08:38,440 --> 01:08:40,410
Shit. Can you see this?
602
01:08:41,040 --> 01:08:42,120
Can you?
603
01:08:42,250 --> 01:08:43,170
Can you?
604
01:08:43,600 --> 01:08:44,990
You should have done it well.
605
01:08:48,300 --> 01:08:48,700
Turn around.
606
01:08:51,270 --> 01:08:53,530
Why are you always sitting at here?
607
01:08:54,120 --> 01:08:55,750
I need to change my clothes.
608
01:08:56,250 --> 01:08:57,310
But I don't have any.
609
01:08:58,100 --> 01:08:59,640
You crazy bitch.
610
01:08:59,990 --> 01:09:01,000
Help me with this.
611
01:09:09,390 --> 01:09:10,680
What a psycho.
612
01:09:10,680 --> 01:09:11,800
Don't follow me.
613
01:09:11,800 --> 01:09:13,580
You said you would help me.
614
01:09:13,580 --> 01:09:14,600
When?
615
01:09:24,710 --> 01:09:25,670
Hurry up.
616
01:09:48,780 --> 01:09:49,890
What's going on?
617
01:09:52,060 --> 01:09:53,660
You were nervous too much.
618
01:09:59,520 --> 01:10:01,480
Why do you sleep in my room?
619
01:10:07,640 --> 01:10:09,990
Sir, wake up.
620
01:10:09,990 --> 01:10:11,900
I heard something weird.
621
01:10:12,030 --> 01:10:13,770
Is it the sound of shooting?
622
01:10:15,050 --> 01:10:16,330
You always say it's shooting.
623
01:10:16,860 --> 01:10:18,180
No, it's not.
624
01:10:21,950 --> 01:10:23,830
It sounds like wailing.
625
01:10:25,940 --> 01:10:27,770
Or maybe it's something fell down.
626
01:10:42,460 --> 01:10:43,780
It's lifeboat.
627
01:10:45,350 --> 01:10:48,540
But why is it loosened?
628
01:11:23,950 --> 01:11:25,180
Help! Help!
629
01:11:25,180 --> 01:11:26,940
Sir, WHat's going on?
630
01:11:27,130 --> 01:11:28,460
There's no time.
631
01:11:28,730 --> 01:11:29,450
He's chasing after me.
632
01:11:29,810 --> 01:11:31,100
Just let me go.
633
01:11:31,100 --> 01:11:32,960
He did that in front of me.
634
01:11:34,280 --> 01:11:36,490
Why are you always treating me like this?
635
01:11:36,840 --> 01:11:37,780
Calm down.
636
01:11:39,710 --> 01:11:41,040
What did you just say?
637
01:11:41,580 --> 01:11:42,680
She's dead.
638
01:11:44,620 --> 01:11:46,870
He's in the medical room now.
639
01:11:47,570 --> 01:11:49,270
It's there undoubtedly.
640
01:11:49,450 --> 01:11:50,690
I gave hypnotic...
641
01:11:52,790 --> 01:11:53,630
Say it clear.
642
01:11:54,690 --> 01:12:02,110
The monster's eyes are sewed up just like a dead body and he wears the clothes like that.
643
01:12:05,030 --> 01:12:06,170
What's that?
644
01:12:06,460 --> 01:12:07,420
Tell us everything.
645
01:12:08,030 --> 01:12:08,970
I have no idea.
646
01:12:09,570 --> 01:12:10,710
I just follow the order.
647
01:12:10,860 --> 01:12:12,920
What are you asked to do, bastard?
648
01:12:21,260 --> 01:12:22,300
I took annual leave.
649
01:12:23,450 --> 01:12:27,760
He asked me to give hypnotic every six hours and offered me a lot of money.
650
01:12:27,760 --> 01:12:30,390
I only followed the order.
651
01:12:31,960 --> 01:12:34,680
Is it the association?
652
01:12:35,000 --> 01:12:35,390
Yes.
653
01:12:36,160 --> 01:12:41,600
Is it the place that sells you vitamins that makes you ten years younger?
654
01:12:42,040 --> 01:12:42,370
Yes.
655
01:12:45,850 --> 01:12:47,480
There are faculties from the company in my room.
656
01:12:48,280 --> 01:12:49,450
They probably know about this.
657
01:12:50,860 --> 01:12:52,590
Whatever.
658
01:12:54,410 --> 01:12:57,870
There's medicine on the lifeboat, right?
659
01:12:58,380 --> 01:13:01,840
Yes, but it is destroyed.
660
01:13:02,760 --> 01:13:03,960
Oh no.
661
01:13:08,930 --> 01:13:12,930
I have put some in the basement.
662
01:13:16,000 --> 01:13:16,920
Go check it.
663
01:13:17,410 --> 01:13:19,100
I will find others.
664
01:13:19,740 --> 01:13:20,550
Alone?
665
01:13:22,540 --> 01:13:23,620
No, It's too dangerous.
666
01:13:24,310 --> 01:13:25,020
I will go with you.
667
01:13:25,020 --> 01:13:26,190
It's all right.
668
01:13:28,010 --> 01:13:30,990
There should be at least one police to go and search.
669
01:13:34,260 --> 01:13:34,780
However...
670
01:13:38,370 --> 01:13:39,010
Let's go.
671
01:13:41,820 --> 01:13:42,450
Let's Hurry up.
672
01:14:04,630 --> 01:14:06,710
Jung Du is in the engine room.
673
01:14:07,120 --> 01:14:08,220
My Jung Du.
674
01:14:08,950 --> 01:14:11,210
He finally can get out of the jail.
675
01:14:11,690 --> 01:14:15,410
Although he is rude, he is quite clever, right?
676
01:14:57,770 --> 01:14:59,720
What the hell, you son of a bitch.
677
01:15:28,390 --> 01:15:29,530
Who are you?
678
01:15:31,500 --> 01:15:32,180
Let's leave.
679
01:15:34,530 --> 01:15:34,880
Sir.
680
01:15:35,340 --> 01:15:36,520
I say just go.
681
01:16:00,160 --> 01:16:01,800
Hurry up, bitch.
682
01:16:05,070 --> 01:16:06,410
Help, Help.
683
01:16:20,300 --> 01:16:20,990
Hurry up.
684
01:16:38,890 --> 01:16:40,920
Where is the destination?
685
01:16:43,770 --> 01:16:44,250
Hey.
686
01:16:44,750 --> 01:16:45,280
Quiet.
687
01:16:59,480 --> 01:17:01,490
The door shouln't be opened.
688
01:17:01,720 --> 01:17:02,810
What are these?
689
01:17:11,980 --> 01:17:12,700
Oh my god.
690
01:18:30,030 --> 01:18:30,520
Sir.
691
01:18:32,720 --> 01:18:33,340
Let's go.
692
01:19:33,530 --> 01:19:35,210
What's this?
693
01:19:43,320 --> 01:19:43,660
Come here.
694
01:19:44,090 --> 01:19:45,430
My legs.
695
01:19:48,970 --> 01:19:50,720
It's a slight scratch.
696
01:19:51,820 --> 01:19:53,160
The wound seems not so deep.
697
01:19:53,610 --> 01:19:55,090
This gonna hurts.
698
01:19:55,810 --> 01:19:57,550
Easy. Easy.
699
01:19:59,070 --> 01:20:00,300
Do you need treatment?
700
01:20:02,940 --> 01:20:04,300
Didn't you get hurt?
701
01:20:04,520 --> 01:20:05,660
I see you bleeding.
702
01:20:08,920 --> 01:20:09,980
It's kind of painful.
703
01:20:10,110 --> 01:20:11,840
We don't have anesthetic.
704
01:20:13,070 --> 01:20:16,780
However, please do it gently.
705
01:20:17,770 --> 01:20:18,500
Ok, I will.
706
01:20:36,070 --> 01:20:37,130
This is Japanese.
707
01:20:46,600 --> 01:20:48,760
This is the criminal we just met.
708
01:20:54,380 --> 01:20:55,470
His name is Kim Wan Gyu.
709
01:20:55,890 --> 01:20:57,210
He was borned in 1911.
710
01:20:58,210 --> 01:20:59,120
1911?
711
01:21:00,850 --> 01:21:02,100
He's about my grandfather's age.
712
01:21:03,450 --> 01:21:05,850
This doesn't make sense.
713
01:21:07,010 --> 01:21:10,260
He was imprisoned in Korea, Ceong Do Bu in 1943.
714
01:21:10,760 --> 01:21:12,810
He joined Japan's aggressive war against the Philippines.
715
01:21:13,820 --> 01:21:20,000
He was put inside of a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island.
716
01:21:21,110 --> 01:21:23,610
He was received an AA level diagnosis which is
717
01:21:24,010 --> 01:21:30,140
the most idealistic result in the Japanese experiment of inventing human weapon.
718
01:21:30,880 --> 01:21:31,820
A human weapon?
719
01:21:33,090 --> 01:21:33,700
Experiment?
720
01:21:34,840 --> 01:21:35,730
What on earth...
721
01:21:35,730 --> 01:21:36,600
Let me help you.
722
01:21:37,720 --> 01:21:42,220
That is, he has been alive from then on.
723
01:21:44,010 --> 01:21:45,660
But why is it a secret?
724
01:21:54,160 --> 01:21:54,900
Follow me.
725
01:22:07,470 --> 01:22:08,200
Come here.
726
01:22:12,390 --> 01:22:13,440
Be quick.
727
01:22:13,800 --> 01:22:14,880
What are you doing? Come on.
728
01:22:50,100 --> 01:22:52,330
Experiment subject Alpha.
729
01:22:53,290 --> 01:23:01,140
Experiment subject Alpha has the side effect of conductiong indiscriminate violence.
730
01:23:01,830 --> 01:23:08,330
And it shows that Alpha suffers from severe trauma.
731
01:23:21,200 --> 01:23:22,230
Why does it stop?
732
01:23:22,890 --> 01:23:23,720
Why does it stop?
733
01:23:45,000 --> 01:23:46,890
Just go down quickly.
734
01:23:52,090 --> 01:23:53,760
Alpha only reacts to people's behaviour.
735
01:23:54,290 --> 01:23:56,620
It preserves the genetic characteristics of wolf.
736
01:23:57,070 --> 01:24:01,690
And it's sensitive about sound and the smell of blood.
737
01:24:01,920 --> 01:24:08,040
It is 5 times stronger than normal human.
738
01:24:08,600 --> 01:24:09,350
Get down.
739
01:24:13,740 --> 01:24:16,660
Oh shit, Its not opening.
740
01:24:18,930 --> 01:24:20,720
It won't open.
741
01:24:21,770 --> 01:24:28,490
What's more, according to the fact that cellular aging doesn't happen on its body.
742
01:24:29,610 --> 01:24:40,150
It can live much longer which indicates the new possibility of human's evolution.
743
01:24:42,120 --> 01:24:43,700
It's the same as cancer cell.
744
01:24:46,920 --> 01:24:48,750
They are crazy.
745
01:24:48,940 --> 01:24:50,890
How much longer do people want to be alive?
746
01:24:53,650 --> 01:24:56,250
The whole world is crazy.
747
01:24:57,280 --> 01:24:58,260
Are there more about Alpha?
748
01:24:59,400 --> 01:25:00,590
Wait a second.
749
01:25:00,890 --> 01:25:02,590
I think we can find more.
750
01:25:03,370 --> 01:25:03,960
I will take a look.
751
01:25:18,010 --> 01:25:21,800
The third laboratory Japan's concentration camp in the Philippines.
752
01:25:38,280 --> 01:25:39,240
Stop taking photos.
753
01:26:07,090 --> 01:26:13,150
The surgery has finished successfully.
754
01:26:53,110 --> 01:26:53,860
What's going on?
755
01:27:18,050 --> 01:27:20,680
Kill it.
756
01:27:30,940 --> 01:27:31,860
Bastard.
757
01:27:39,790 --> 01:27:40,700
Help!
758
01:27:41,750 --> 01:27:43,120
Don't come to me. Go away.
759
01:27:51,590 --> 01:27:52,630
Hold on.
760
01:28:35,200 --> 01:28:36,080
Stop it.
761
01:28:46,760 --> 01:28:50,440
Let him go.
762
01:29:00,880 --> 01:29:04,420
Sir, sir, do something.
763
01:29:13,560 --> 01:29:15,400
Help!
764
01:29:36,360 --> 01:29:37,740
Son of a bitch.
765
01:29:39,100 --> 01:29:40,080
I won't let you go.
766
01:29:40,080 --> 01:29:41,300
Let's die together.
767
01:29:42,990 --> 01:29:43,660
No.
768
01:29:49,740 --> 01:29:50,280
My dear.
769
01:29:51,040 --> 01:29:51,680
My dear.
770
01:29:54,360 --> 01:29:55,040
I am sorry.
771
01:29:55,040 --> 01:29:59,350
Shit, just get up now.
772
01:30:15,290 --> 01:30:16,000
What's that sound?
773
01:30:17,660 --> 01:30:18,030
Ley's go.
774
01:30:18,180 --> 01:30:18,360
OK.
775
01:30:27,870 --> 01:30:28,300
My dear.
776
01:30:39,380 --> 01:30:39,830
Go.
777
01:30:39,840 --> 01:30:41,840
Hurry up.
778
01:30:50,280 --> 01:30:52,220
Officer, this is Kim Tae Jun speaking.
779
01:30:53,000 --> 01:30:55,420
Frontier Titan has been found 20 minutes ago.
780
01:30:55,800 --> 01:30:57,730
It is detected as reamaining still.
781
01:30:57,860 --> 01:30:58,330
Ok.
782
01:31:00,280 --> 01:31:01,090
Get ready.
783
01:31:42,060 --> 01:31:42,480
What's that.
784
01:32:13,120 --> 01:32:13,960
Come on.
785
01:32:32,770 --> 01:32:33,370
What are you doing?
786
01:32:33,370 --> 01:32:34,560
Don't come out.
787
01:32:42,370 --> 01:32:42,600
Shit.
788
01:34:03,960 --> 01:34:08,460
I should at least break your arm so that
789
01:34:09,100 --> 01:34:13,750
I can say something to my friends who have saacrified.
790
01:34:16,590 --> 01:34:17,220
Son of a bitch.
791
01:36:14,200 --> 01:36:15,520
It's the sound of helicopter.
792
01:36:16,000 --> 01:36:17,650
They come to save us, right?
793
01:36:18,660 --> 01:36:19,870
Did you contact Korean government?
794
01:36:20,760 --> 01:36:22,510
No, there's no signal.
795
01:36:20,760 --> 01:36:22,510
Maybe it's captain.
796
01:36:25,850 --> 01:36:27,320
Yes, that's it.
797
01:36:29,040 --> 01:36:29,660
Where are you going?
798
01:36:29,970 --> 01:36:30,650
Be quick.
799
01:36:31,200 --> 01:36:31,900
Wait for me.
800
01:37:01,490 --> 01:37:03,490
Are you the guys with helicopter?
801
01:37:13,720 --> 01:37:15,200
Those people are...
802
01:37:19,720 --> 01:37:25,500
There's a psycho acting like a monster and killing everyone.
803
01:37:25,880 --> 01:37:27,020
Like a monster?
804
01:37:27,180 --> 01:37:29,200
The police is also killed.
805
01:37:29,200 --> 01:37:31,660
The monster is killing everyone.
806
01:37:31,660 --> 01:37:33,820
And he kills people like he kills a bug.
807
01:37:34,830 --> 01:37:35,590
I have no idea.
808
01:37:35,840 --> 01:37:37,080
I don't know.
809
01:37:37,340 --> 01:37:38,010
I have no idea.
810
01:37:38,010 --> 01:37:38,640
I need to get out of here.
811
01:37:38,940 --> 01:37:40,890
Help me.
812
01:37:45,130 --> 01:37:47,520
Bitch, you are too noisy.
813
01:37:47,990 --> 01:37:50,740
Blah Blah blah, you are talking too much.
814
01:37:51,240 --> 01:37:52,560
I have no time.
815
01:38:06,360 --> 01:38:07,020
I am the police.
816
01:38:09,050 --> 01:38:09,560
Don't move.
817
01:38:18,400 --> 01:38:20,870
What are you showing off, bitch?
818
01:38:21,520 --> 01:38:23,990
You should have done your job better.
819
01:38:24,620 --> 01:38:27,250
I just need you to arrive Taiwan.
820
01:38:28,790 --> 01:38:29,740
Is it so hard?
821
01:38:34,030 --> 01:38:35,820
Shit, all of you are dumb.
822
01:38:46,710 --> 01:38:47,040
Let's go.
823
01:38:47,990 --> 01:38:48,490
Let's go.
824
01:38:49,600 --> 01:38:50,830
Put down your guns.
825
01:38:52,790 --> 01:38:53,420
Who are you?
826
01:38:54,360 --> 01:38:58,120
You are still contemptible.
827
01:39:05,200 --> 01:39:08,020
It's you, bastard.
828
01:39:09,860 --> 01:39:10,710
How have you been?
829
01:39:25,420 --> 01:39:30,020
You expect to get on the ship with Alpha and arrive in Korea to find us, right?
830
01:39:33,250 --> 01:39:37,380
That's why you give me so much trouble.
831
01:39:38,680 --> 01:39:39,710
You should have known.
832
01:39:41,650 --> 01:39:42,140
Why did you do that?
833
01:39:43,180 --> 01:39:44,900
What are you talking about?
834
01:39:45,580 --> 01:39:51,150
We make a good use of those people who are going to die.
835
01:39:51,300 --> 01:39:52,500
Is that wrong?
836
01:39:53,960 --> 01:39:55,100
It's not me.
837
01:39:55,580 --> 01:39:56,260
Don't lie to me.
838
01:39:57,180 --> 01:39:58,380
You kill them.
839
01:40:00,350 --> 01:40:01,010
No.
840
01:40:02,350 --> 01:40:03,080
I said it's not me.
841
01:40:03,610 --> 01:40:04,820
Go to hell.
842
01:40:21,590 --> 01:40:24,360
Today's goods are so fresh.
843
01:40:25,100 --> 01:40:26,450
Son of a bitch.
844
01:40:32,360 --> 01:40:33,670
Hurry up and pack them up.
845
01:42:32,320 --> 01:42:33,600
Come on, pigs.
846
01:42:34,160 --> 01:42:35,130
It's lucnch time.
847
01:42:35,130 --> 01:42:35,880
Come on, pigs.
848
01:42:36,600 --> 01:42:37,690
Come on, pigs.
849
01:42:50,440 --> 01:42:54,130
Today's winner in the game earns 30 points more than the loser.
850
01:42:54,130 --> 01:42:55,140
Are you all right?
851
01:43:05,800 --> 01:43:07,770
We saved you.
852
01:43:08,460 --> 01:43:12,650
But you bastard don't know how to be grateful and bring me trouble.
853
01:43:15,060 --> 01:43:17,540
You won't get hurt and old.
854
01:43:18,100 --> 01:43:19,120
It's so wonderful.
855
01:43:19,920 --> 01:43:21,380
I understand.
856
01:43:22,120 --> 01:43:24,000
You should have come with the faculty.
857
01:43:24,840 --> 01:43:26,630
Why did you make me to find you by myself?
858
01:43:35,400 --> 01:43:39,360
Is it a son or a daughter?
859
01:43:40,950 --> 01:43:43,190
It has been a long time ago. I don't even remember.
860
01:43:49,420 --> 01:43:50,890
Son of a bitch.
861
01:44:11,280 --> 01:44:12,650
That guy appears again.
862
01:44:12,760 --> 01:44:14,240
Oh no.
863
01:44:25,800 --> 01:44:28,840
Why does this guy intervene.
864
01:44:30,010 --> 01:44:31,120
Let's just take his head.
865
01:44:32,040 --> 01:44:32,470
Fire.
866
01:45:36,390 --> 01:45:37,440
These guys are useless.
867
01:45:37,440 --> 01:45:38,150
Hilarious
868
01:45:57,930 --> 01:45:58,520
Come this way.
869
01:45:58,970 --> 01:45:59,720
Come on.
870
01:46:18,920 --> 01:46:21,860
Actually, It's a pity to kill you.
871
01:46:51,940 --> 01:46:52,490
Don't move.
872
01:46:53,900 --> 01:46:54,670
Who are you?
873
01:46:55,480 --> 01:46:56,220
You don't need to know.
874
01:46:56,960 --> 01:46:58,000
Take us to Korea.
875
01:46:59,160 --> 01:46:59,910
I can't.
876
01:47:00,730 --> 01:47:01,870
The helicopter need refueling.
877
01:47:06,440 --> 01:47:07,780
Shit, What can we do?
878
01:47:10,430 --> 01:47:11,900
Find out the nearest place to go.
879
01:47:11,950 --> 01:47:13,900
Please get out of this place.
880
01:48:05,490 --> 01:48:06,220
what a pity.
881
01:48:34,780 --> 01:48:36,500
This bastard has died.
882
01:48:37,710 --> 01:48:40,290
I should at least take you back so that I won't be blamed.
883
01:48:41,710 --> 01:48:42,210
Am I right?
884
01:48:54,320 --> 01:48:58,680
Animals shouldn't imitate humans.
885
01:50:14,950 --> 01:50:19,670
Just come with me when i talk gently to you.
886
01:50:42,910 --> 01:50:44,780
Otherwise, things will be really bad for you.
887
01:50:46,960 --> 01:50:48,820
Now I remember when i see you like this.
888
01:50:49,790 --> 01:50:51,710
father, father.
889
01:50:54,060 --> 01:50:56,260
Now I remember your baby's face.
890
01:51:11,000 --> 01:51:15,000
Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004
891
01:52:10,220 --> 01:52:12,490
It's not easy to move them.
892
01:52:13,700 --> 01:52:19,350
It's a better idea that we should get it done here instead of in Korea.
893
01:52:27,360 --> 01:52:28,650
Well I am not sure about that.
894
01:52:28,830 --> 01:52:30,250
They are so wild and aggressive.
895
01:52:30,250 --> 01:52:31,710
It's not easy.
896
01:52:32,050 --> 01:52:34,100
And not to mention the cost of management.
897
01:52:35,410 --> 01:52:37,520
We will pay for it.
898
01:52:44,510 --> 01:52:50,900
Our work is inherently dangerous.
899
01:53:08,160 --> 01:53:10,220
They are animals which can't even talk.
900
01:53:11,510 --> 01:53:12,560
Please understand.
901
01:53:21,480 --> 01:53:21,850
Please.
57751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.