Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,858 --> 00:01:49,093
Thanks for coming up
with this plan.
2
00:01:49,159 --> 00:01:51,763
I think we're really gonna save
some money this way, sweetheart.
3
00:01:51,829 --> 00:01:53,397
Of course, honey.
4
00:01:53,463 --> 00:01:56,734
And I figured your partner
can drive his car
5
00:01:56,801 --> 00:01:59,637
since you guys are always
together, side by side.
6
00:01:59,704 --> 00:02:01,139
Yep.
7
00:02:01,204 --> 00:02:03,975
That's a, uh...
that's a great plan.
8
00:02:04,042 --> 00:02:06,209
Kind of wish I would have
thought of it.
9
00:02:09,312 --> 00:02:11,448
So, what case
are you working on today?
10
00:02:11,515 --> 00:02:13,517
Stacy Treadwell case today.
11
00:02:16,219 --> 00:02:19,924
You know, I... I might actually
have a lead on this guy.
12
00:02:20,658 --> 00:02:23,427
Family is pressuring me to come
up with some evidence soon,
13
00:02:23,493 --> 00:02:25,029
so, fingers crossed.
14
00:02:27,565 --> 00:02:30,267
I know you know,
but I'll have to say it...
15
00:02:31,002 --> 00:02:33,004
please be careful.
16
00:02:33,071 --> 00:02:36,708
Just... I wish you would
just change careers.
17
00:02:41,211 --> 00:02:44,347
You know, I...
I lost the last case.
18
00:02:47,417 --> 00:02:50,722
Weirdo just... he just disappeared
like some kind of ghost.
19
00:02:52,690 --> 00:02:56,861
You'd certainly think with
modern-day technology and forensics
20
00:02:56,928 --> 00:02:58,730
it'd be easier to catch
these assholes.
21
00:03:00,098 --> 00:03:01,132
But, uh...
22
00:03:02,166 --> 00:03:04,267
yeah, baby, I'll try to be safe.
23
00:03:06,369 --> 00:03:08,338
At least being a PI,
I can make what we need
24
00:03:08,405 --> 00:03:11,042
to put away for Kayla and Aaron,
for their future.
25
00:03:11,109 --> 00:03:14,746
It just gives me so much anxiety
every day you're out there.
26
00:03:16,446 --> 00:03:18,348
I love you so much.
27
00:03:18,415 --> 00:03:20,317
We all love you so much.
28
00:03:21,919 --> 00:03:24,055
And I love you all, too,
so much.
29
00:03:27,524 --> 00:03:29,060
It's in my soul.
30
00:03:29,127 --> 00:03:31,662
I... I can't think
of anything else.
31
00:03:41,471 --> 00:03:43,074
Well, here we are.
32
00:04:04,128 --> 00:04:07,064
- Morning. Ready?
- Yeah, got your text message last night.
33
00:04:07,131 --> 00:04:08,891
- What's up? You got a lead?
- Yeah, sure do.
34
00:04:08,933 --> 00:04:10,701
- Alex at the lab gave me a tip-off.
- Mm.
35
00:04:10,768 --> 00:04:12,904
480 Spring Street downtown.
Hit it.
36
00:04:12,970 --> 00:04:14,972
- All right, I'm on it.
- Let's go.
37
00:04:28,518 --> 00:04:30,755
Radio two. Radio two.
38
00:04:30,822 --> 00:04:34,491
- Radio, check one, check one.
- Check two, check two. Copy.
39
00:04:35,026 --> 00:04:36,727
Copy. Hear you just fine.
40
00:04:36,794 --> 00:04:38,461
This guy is armed,
so we go in packed.
41
00:04:38,528 --> 00:04:41,098
- All right, my vest is on.
- Strapped. Me, too.
42
00:04:41,165 --> 00:04:42,667
- Let's go.
- Let's do this.
43
00:05:15,900 --> 00:05:18,435
Angel, I'm down. Please...
44
00:05:18,501 --> 00:05:20,104
Officer down. Officer down.
45
00:05:20,171 --> 00:05:22,874
We need help, ASAP.
46
00:06:11,122 --> 00:06:12,623
Mr. Stone.
47
00:06:13,190 --> 00:06:14,625
Just on time.
48
00:06:16,060 --> 00:06:17,494
Can you hear or see me?
49
00:06:17,561 --> 00:06:18,596
Yeah.
50
00:06:19,897 --> 00:06:21,065
What happened?
51
00:06:21,132 --> 00:06:24,035
Well, I'm Dr. Hernandez.
52
00:06:24,101 --> 00:06:27,972
We already did a CAT scan,
the x-rays.
53
00:06:28,039 --> 00:06:31,008
You woke up a few times,
tried to get up.
54
00:06:31,075 --> 00:06:33,644
You screamed
at some other times...
55
00:06:35,112 --> 00:06:36,614
and then passed out,
56
00:06:37,748 --> 00:06:41,552
but basically you were hit
in the head with a metal pipe.
57
00:06:41,619 --> 00:06:45,356
Ultimately, you have
a concussion, a little amnesia.
58
00:06:45,423 --> 00:06:49,393
Good thing your assailant only
gave you one blow in the skull,
59
00:06:49,459 --> 00:06:51,562
but we still need to run
some more tests,
60
00:06:51,629 --> 00:06:55,333
make sure you're physically
ready to be discharged.
61
00:06:56,000 --> 00:06:59,370
I'm going to refer you to Dr. Bryce,
our top neurologist,
62
00:06:59,437 --> 00:07:01,605
to ensure that you have
a sound recovery.
63
00:07:02,573 --> 00:07:04,342
Thanks, Doc.
64
00:07:04,408 --> 00:07:05,943
Your wife would like to see you,
65
00:07:06,010 --> 00:07:08,179
so I'm going to have
the nurse send her in.
66
00:07:08,245 --> 00:07:12,183
I'm gonna put these notes down in
your file and I'll see you later.
67
00:07:12,249 --> 00:07:14,919
Okay, take good rest. Relax.
68
00:07:14,986 --> 00:07:16,687
- Appreciate it.
- All right.
69
00:07:26,364 --> 00:07:27,698
Hey.
70
00:07:34,638 --> 00:07:35,706
Hi.
71
00:07:39,377 --> 00:07:41,846
I was so scared.
How are you feeling?
72
00:07:42,813 --> 00:07:44,015
Fine.
73
00:07:44,547 --> 00:07:45,816
I'm just, uh...
74
00:07:47,218 --> 00:07:49,653
a little out of balance
right now.
75
00:07:49,720 --> 00:07:51,122
I'll be all right.
76
00:07:51,188 --> 00:07:52,590
How are you, sweetheart?
77
00:07:54,859 --> 00:07:56,894
Good. Here.
78
00:07:58,129 --> 00:07:59,330
Yeah.
79
00:08:00,530 --> 00:08:02,166
Where's Angel?
80
00:08:03,234 --> 00:08:05,002
He left about an hour ago.
81
00:08:05,069 --> 00:08:07,338
He waited for the doctors
to say that you were okay
82
00:08:07,405 --> 00:08:09,539
and just went home.
83
00:08:11,375 --> 00:08:13,244
Thank God he was there.
84
00:08:14,678 --> 00:08:16,680
He's going to check in
a little later.
85
00:08:17,648 --> 00:08:18,682
Yeah.
86
00:08:19,650 --> 00:08:21,085
Can't wait to go home.
87
00:08:21,819 --> 00:08:23,354
Soon, sweetheart.
88
00:08:26,157 --> 00:08:27,591
Pardon me.
89
00:08:27,658 --> 00:08:29,960
I'm the hospital chaplain,
Pastor Stephens.
90
00:08:30,027 --> 00:08:33,431
- Would you like any prayers?
- Thank you, but, no, thank you.
91
00:08:33,497 --> 00:08:35,833
- We're not religious.
- No problem.
92
00:08:35,900 --> 00:08:39,170
If you change your mind,
need some words of encouragement,
93
00:08:39,236 --> 00:08:41,338
my office is down the hallway.
94
00:08:41,405 --> 00:08:42,440
Thank you.
95
00:08:43,874 --> 00:08:46,610
My apologies, pardon me.
The doctor ordered an MRI.
96
00:08:46,677 --> 00:08:48,446
We're gonna have to
take you down this way.
97
00:08:48,512 --> 00:08:50,047
Sure, yeah.
98
00:08:51,182 --> 00:08:53,584
- I'll see you soon.
- I'll be here.
99
00:08:56,520 --> 00:08:57,822
Thank you.
100
00:09:14,038 --> 00:09:17,576
Well, we most certainly have
an interesting case, Mr. Stone.
101
00:09:18,309 --> 00:09:21,412
Hearing voices, nightmares,
and a little off balance when you walk.
102
00:09:21,479 --> 00:09:23,981
Good things are the CAT scan,
x-rays and MRI results
103
00:09:24,048 --> 00:09:25,649
don't show any physical damage.
104
00:09:25,716 --> 00:09:27,218
However,
given your current issues,
105
00:09:27,284 --> 00:09:28,986
I can't release you
to go back to work.
106
00:09:29,053 --> 00:09:31,489
I don't know how you can
be sure of any of that.
107
00:09:31,556 --> 00:09:33,691
You gotta be the youngest
doctor I've ever seen.
108
00:09:33,757 --> 00:09:36,193
Well, I was fortunate
to be young
109
00:09:36,260 --> 00:09:37,995
when entering
medical school, sir.
110
00:09:38,062 --> 00:09:40,431
I was blessed with gifts,
but also very hard
111
00:09:40,498 --> 00:09:42,333
to get here,
so I'm thankful for many...
112
00:09:42,399 --> 00:09:44,768
With all due respect,
I have to work for my family.
113
00:09:44,835 --> 00:09:47,338
Mr. Stone, I understand
completely your predicament,
114
00:09:47,404 --> 00:09:50,074
but as your specialized physician,
I can't in safe practices,
115
00:09:50,141 --> 00:09:52,042
allow you to return to work
in your condition.
116
00:09:52,109 --> 00:09:54,178
But as a compromise,
I already spoke with your wife,
117
00:09:54,245 --> 00:09:56,847
and she agreed my signing off
on disability for the time being
118
00:09:56,914 --> 00:09:59,183
will help you financially
until you're completely heal.
119
00:09:59,250 --> 00:10:00,718
In the meantime,
you'll be seeing.
120
00:10:00,784 --> 00:10:03,287
Ms. Nova Spencer
on your treatments...
121
00:10:03,354 --> 00:10:05,456
- I'm out of here.
- Your cane.
122
00:10:23,140 --> 00:10:24,875
I thought I came here
for therapy,
123
00:10:24,942 --> 00:10:26,810
not to watch
some kung fu display.
124
00:10:27,878 --> 00:10:30,615
Not here to fight,
just here for therapy.
125
00:10:30,681 --> 00:10:33,884
I'm Nova. Please have a seat
on the mat and close your eyes.
126
00:10:34,685 --> 00:10:38,557
So, this is some kung fu,
meditation, yoga crap.
127
00:10:38,623 --> 00:10:41,560
Mr. Stone, I understand you're
upset, but I'm here to help.
128
00:10:41,626 --> 00:10:43,827
Please stop being disrespectful
and let's get to work.
129
00:10:43,894 --> 00:10:45,496
The sooner I can have you
feeling better,
130
00:10:45,564 --> 00:10:47,566
the sooner I can hopefully
get you back to normal.
131
00:10:49,634 --> 00:10:51,502
Well, this is anything
but normal.
132
00:10:52,970 --> 00:10:54,171
Whatever.
133
00:10:54,872 --> 00:10:56,240
Let's do this.
134
00:11:06,350 --> 00:11:09,353
- Mr. Stone, it's my understanding...
- Ben.
135
00:11:09,420 --> 00:11:11,021
Just call me that.
136
00:11:11,088 --> 00:11:12,648
It'll save you a syllable
or a mouthful.
137
00:11:12,691 --> 00:11:15,092
Excuse me, Ben.
138
00:11:15,159 --> 00:11:18,138
It's my understanding that the vertigo
imbalance due to the trauma in your brain
139
00:11:18,162 --> 00:11:20,197
is causing you difficulty
physically.
140
00:11:20,264 --> 00:11:22,601
I'm here to align your mind,
body, and soul
141
00:11:22,667 --> 00:11:24,368
through some mental exercises.
142
00:11:24,435 --> 00:11:26,804
Please bear with me,
listen carefully,
143
00:11:26,870 --> 00:11:30,140
answer my questions,
and do as I ask.
144
00:11:30,207 --> 00:11:31,710
Okay, Yoda.
145
00:11:34,745 --> 00:11:36,480
Sorry. I meant Nova.
146
00:11:37,348 --> 00:11:39,950
Dr. Bryce informed me
that according to his notes,
147
00:11:40,017 --> 00:11:42,386
you're having
nightmares of disturbia,
148
00:11:42,453 --> 00:11:44,188
hearing voices,
149
00:11:44,255 --> 00:11:46,890
and having issues walking
for long periods of time.
150
00:11:46,957 --> 00:11:48,492
Is this true?
151
00:11:50,294 --> 00:11:51,563
I guess so.
152
00:11:51,630 --> 00:11:53,998
- Is this true?
- Yeah.
153
00:11:54,566 --> 00:11:56,200
That's why I'm here, isn't it?
154
00:11:56,267 --> 00:11:59,003
Ben, do you speak to your wife
this way a lot?
155
00:11:59,069 --> 00:12:00,471
Oh, my God.
156
00:12:02,406 --> 00:12:05,342
I mean, sometimes, all right,
if I disagree with her.
157
00:12:05,409 --> 00:12:07,244
Why?
158
00:12:07,311 --> 00:12:09,913
- Would you like to leave, then?
- I'll stay if you can fix me.
159
00:12:14,985 --> 00:12:16,621
Tell me about the voices.
160
00:12:21,626 --> 00:12:24,696
I think they go hand in hand with the
strange dreams I've been having...
161
00:12:26,463 --> 00:12:27,831
but I'm not sure.
162
00:12:31,402 --> 00:12:33,638
This is gonna sound odd,
all right?
163
00:12:34,938 --> 00:12:37,207
Strange for me
to even say, but...
164
00:12:38,275 --> 00:12:40,344
it feels like I'm traveling
outside my body
165
00:12:40,411 --> 00:12:42,212
and visiting people
I don't know.
166
00:12:43,480 --> 00:12:45,516
- Really?
- Yeah.
167
00:12:45,583 --> 00:12:47,786
As far as I can see or remember.
168
00:12:49,119 --> 00:12:50,888
How do I know
you're telling the truth?
169
00:12:50,954 --> 00:12:52,832
It's apparent you haven't wanted
to be here to begin with.
170
00:12:52,856 --> 00:12:55,492
I can hear people's thoughts
when I hone in.
171
00:12:56,594 --> 00:12:58,462
Like when I came here today.
172
00:12:58,996 --> 00:13:01,198
You were thinking to yourself,
173
00:13:01,265 --> 00:13:05,770
"Well, he's pretty attractive,
but he looks like a jerk.
174
00:13:05,869 --> 00:13:08,138
I know,
I've seen his type before."
175
00:13:08,205 --> 00:13:09,808
I didn't say that.
176
00:13:09,873 --> 00:13:13,043
Well, not out loud,
but I heard your thoughts.
177
00:13:13,778 --> 00:13:17,314
I don't care about what your
feelings are towards me, but...
178
00:13:18,683 --> 00:13:19,883
are you lying to me, Nova?
179
00:13:19,950 --> 00:13:21,619
Maybe a lucky guess,
180
00:13:21,686 --> 00:13:24,321
given you're a sharp detective
with street smarts.
181
00:13:24,388 --> 00:13:25,422
Mm-hmm.
182
00:13:26,190 --> 00:13:27,925
Pretty sure I heard
your thoughts.
183
00:13:29,059 --> 00:13:32,062
Look, I came here for therapy,
not to have a debate.
184
00:13:33,864 --> 00:13:36,768
I want to be able
to get back to work again.
185
00:13:37,534 --> 00:13:39,738
I want to be able to walk
normal again.
186
00:13:40,404 --> 00:13:42,574
Okay. My apologies, Ben.
187
00:13:42,640 --> 00:13:44,141
Let's continue.
188
00:13:44,208 --> 00:13:46,076
Fascinated
by this newfound ability.
189
00:13:47,177 --> 00:13:49,146
I'm not even sure it's real
190
00:13:49,213 --> 00:13:51,548
or even if I like
this new ability,
191
00:13:52,316 --> 00:13:54,017
but what about me
walking normal?
192
00:13:54,084 --> 00:13:56,153
Be patient.
193
00:13:56,220 --> 00:13:58,465
This is something you can embrace
until we have you walking.
194
00:13:58,489 --> 00:14:01,091
I promise to help you get
physical coordination as well.
195
00:14:01,158 --> 00:14:02,459
Don't you see the positive?
196
00:14:02,526 --> 00:14:04,696
You can utilize
this newfound skill.
197
00:14:04,763 --> 00:14:08,098
I get it, all right?
Let's keep going.
198
00:14:10,067 --> 00:14:12,828
Can you best describe someone you
remember having a conversation with?
199
00:14:15,506 --> 00:14:17,742
Yeah. I think so.
200
00:14:19,943 --> 00:14:23,581
My head still really hurts
from the blow, but I'll try.
201
00:15:00,819 --> 00:15:02,854
Nobody cares.
202
00:15:04,923 --> 00:15:06,858
Sorry, who doesn't care?
203
00:15:09,493 --> 00:15:12,496
Who are you
and how did you get in my house?
204
00:15:13,430 --> 00:15:16,400
My name is Ted. I'm a detective.
205
00:15:16,467 --> 00:15:19,002
I just wanted to make sure
I was at the right place.
206
00:15:24,742 --> 00:15:27,110
Your front door was unlocked.
207
00:15:27,177 --> 00:15:30,981
One of your family members hired me to
check in on you, make sure you're okay.
208
00:15:32,416 --> 00:15:34,418
Damn it.
209
00:15:34,485 --> 00:15:36,654
I forgot to lock the door again.
210
00:15:42,326 --> 00:15:43,994
I'm Sarah Whitmoore.
211
00:15:45,830 --> 00:15:48,967
Wait, which family member
did you say?
212
00:15:50,033 --> 00:15:51,301
Never mind.
213
00:15:52,035 --> 00:15:54,404
I know exactly who it is.
214
00:15:55,539 --> 00:15:57,575
My Aunt Mary hired you.
215
00:15:59,611 --> 00:16:01,980
Why don't
they just leave me alone?
216
00:16:06,985 --> 00:16:08,987
You look alive and well to me.
217
00:16:09,052 --> 00:16:11,656
I should get going, Sarah.
218
00:16:11,723 --> 00:16:14,324
Please go or whatever.
219
00:16:15,994 --> 00:16:17,762
Which one? Go or whatever?
220
00:16:19,162 --> 00:16:20,397
Whatever.
221
00:16:22,232 --> 00:16:24,468
They pretend to care.
222
00:16:24,535 --> 00:16:26,203
I don't care.
223
00:16:29,674 --> 00:16:31,241
Okay, um...
224
00:16:32,644 --> 00:16:35,512
I'll... I'll tell them
that you're doing just fine.
225
00:16:36,547 --> 00:16:38,215
I don't care.
226
00:16:49,861 --> 00:16:51,763
Did you... did you see
or hear anything?
227
00:16:53,031 --> 00:16:55,867
I didn't see anything,
but I heard you talking in your sleep.
228
00:16:55,934 --> 00:16:57,969
Or at least I believe
you were sleeping.
229
00:16:58,036 --> 00:17:01,606
You were having a conversation
with a Sarah Whitmoore?
230
00:17:03,608 --> 00:17:05,577
Yeah... Sarah.
231
00:17:07,244 --> 00:17:10,080
Can you look her up,
make sure I'm not crazy?
232
00:17:11,950 --> 00:17:13,450
I'm going to show you
some images
233
00:17:13,517 --> 00:17:15,319
of various Sarah Whitmoores
on my phone.
234
00:17:15,385 --> 00:17:17,055
Let me know
if you recognize any.
235
00:17:21,626 --> 00:17:24,062
Hold on. Right there.
236
00:17:24,127 --> 00:17:27,431
Sarah with the...
with the curly black hair.
237
00:17:28,800 --> 00:17:31,836
- Are you sure this is the correct Sarah?
- I know 100%.
238
00:17:31,903 --> 00:17:33,203
So, what do you think?
239
00:17:34,237 --> 00:17:37,407
Well, my opinion, Ben,
is I believe you have telepathy.
240
00:17:40,745 --> 00:17:43,715
I'm talking to people
with my thoughts, right?
241
00:17:43,781 --> 00:17:45,182
Something like that.
242
00:17:45,248 --> 00:17:47,217
I don't want to make
any guesses.
243
00:17:47,284 --> 00:17:50,420
We're gonna need more time
together for further determination.
244
00:17:50,487 --> 00:17:52,522
Time's up.
I have to go, and so do you.
245
00:17:53,423 --> 00:17:56,102
- We were just getting rolling.
- I understand, but I have a schedule.
246
00:17:56,126 --> 00:17:57,996
Next week, same time?
247
00:18:00,397 --> 00:18:01,531
Okay.
248
00:18:09,007 --> 00:18:11,776
Yo, Angel, you home?
249
00:18:15,412 --> 00:18:17,048
Hey, Angel.
250
00:18:24,287 --> 00:18:27,524
- Ben, what are you doing?
- I took the bus.
251
00:18:27,592 --> 00:18:29,794
Man, I needed to see you.
252
00:18:29,861 --> 00:18:32,563
Glad to see you,
but shouldn't you be resting?
253
00:18:35,365 --> 00:18:38,069
Darcy told me
all about your condition.
254
00:18:38,936 --> 00:18:41,171
You know me, I can't sit still.
255
00:18:42,607 --> 00:18:44,742
Just trying to figure
everything out, you know?
256
00:18:47,045 --> 00:18:48,378
Thanks, by the way.
257
00:18:48,445 --> 00:18:50,414
I appreciate you having my back.
258
00:18:50,480 --> 00:18:52,583
- We're in this together, bud.
- Yeah.
259
00:18:53,316 --> 00:18:56,087
So, um, whoever
we were looking for...
260
00:18:56,154 --> 00:18:58,288
I can't remember his name...
261
00:18:58,355 --> 00:18:59,691
he got away?
262
00:19:00,558 --> 00:19:02,192
George Mancini.
263
00:19:02,960 --> 00:19:04,227
No trace.
264
00:19:05,963 --> 00:19:10,902
- Not even a glimpse?
- No. You radioed me for help.
265
00:19:10,968 --> 00:19:15,238
I saw you on the ground,
blood all over the floor, your head.
266
00:19:15,873 --> 00:19:17,541
I called 911.
267
00:19:22,046 --> 00:19:23,748
You think you can do me a favor?
268
00:19:23,815 --> 00:19:26,184
Take me back to the place
where I got banged up?
269
00:19:26,249 --> 00:19:29,286
- Aw, man, I'm buzzed.
- Come on, man.
270
00:19:29,352 --> 00:19:31,189
Mm-mm.
271
00:19:31,254 --> 00:19:32,389
Really?
272
00:19:39,496 --> 00:19:40,698
I'm out.
273
00:20:14,632 --> 00:20:17,135
Sarah, where are you?
274
00:20:17,201 --> 00:20:18,803
Henry, wait!
275
00:20:30,047 --> 00:20:32,482
I love you.
I'm trying to figure it out.
276
00:20:32,549 --> 00:20:35,720
If you'd only listen to me and stop chasing
those people, you would not be hurt.
277
00:20:35,787 --> 00:20:38,421
This is what I know, all right?
This is my work.
278
00:20:38,488 --> 00:20:41,259
So stubborn! So stubborn!
279
00:20:42,492 --> 00:20:45,328
I wanted to see and speak to Dr. Bryce,
see what he had to say.
280
00:20:45,395 --> 00:20:47,765
I'll let you know
what he says, all right?
281
00:20:57,275 --> 00:21:00,044
- Ready for me, Doc?
- I was double-checking everything.
282
00:21:00,912 --> 00:21:04,715
- So, what's new?
- I realized I missed one test result that I ordered.
283
00:21:04,782 --> 00:21:08,052
I got distracted with a woman
who had cardiac arrest in the ER.
284
00:21:09,821 --> 00:21:12,355
Do you have any good news
for me?
285
00:21:12,422 --> 00:21:15,059
Unfortunately, the radioactive
luminescent fluid test injection
286
00:21:15,126 --> 00:21:17,962
shows micro nerve damage in your
brain the other tests did not convey,
287
00:21:18,029 --> 00:21:21,699
which is affecting your motor skills
and things you already know about.
288
00:21:21,766 --> 00:21:23,668
- Anything else?
- I'm still working on it.
289
00:21:25,636 --> 00:21:27,305
That's all really vague.
290
00:21:28,005 --> 00:21:30,373
This new, not yet conclusive,
discovery is exciting.
291
00:21:30,440 --> 00:21:33,711
Ms. Spencer's preliminary assessment that
somehow this whole brain trauma incident
292
00:21:33,778 --> 00:21:37,447
has somehow initiated your brain
to use this telepathic center.
293
00:21:37,514 --> 00:21:39,116
I'm not an expert
in your field, Ben.
294
00:21:39,183 --> 00:21:40,994
If we can verify
this is scientifically correct,
295
00:21:41,018 --> 00:21:42,863
you may not have to go out there
with your gun anymore.
296
00:21:42,887 --> 00:21:45,056
You can do your
investigative work from home.
297
00:21:45,122 --> 00:21:48,159
That's nonsense.
I can't stay at home.
298
00:21:48,226 --> 00:21:50,127
You're in no physical shape
to be out and about.
299
00:21:50,194 --> 00:21:51,939
I'll keep tab
on Ms. Spencer's work with you.
300
00:21:51,963 --> 00:21:53,631
Just maintain your sessions
with her
301
00:21:53,698 --> 00:21:56,433
and keep communicating
everything you experience.
302
00:21:56,499 --> 00:21:59,971
Excuse me, please.
303
00:22:00,037 --> 00:22:02,573
Dr. Bryce, sorry to interrupt,
304
00:22:02,640 --> 00:22:05,643
you are needed in room 201
immediately.
305
00:22:05,710 --> 00:22:07,144
Be right there. Thank you.
306
00:22:07,211 --> 00:22:08,779
My humble apologies, Ben.
I must go.
307
00:22:08,846 --> 00:22:10,781
We're onto something.
See you soon.
308
00:22:14,719 --> 00:22:16,687
Everything is just so blurry.
309
00:22:28,531 --> 00:22:30,711
Why does Dr. Bryce say that I
should forget about fieldwork?
310
00:22:30,735 --> 00:22:31,769
I didn't say that.
311
00:22:31,836 --> 00:22:33,371
That may be his opinion,
312
00:22:33,470 --> 00:22:35,306
and it can change
with more defined results.
313
00:22:35,373 --> 00:22:37,684
He said I've got nerve damage
and stuff, which I already know.
314
00:22:37,708 --> 00:22:39,610
I'm still trying to confirm
my first discovery
315
00:22:39,677 --> 00:22:41,178
and see if we can use it
as an asset.
316
00:22:41,245 --> 00:22:43,981
Look, I don't wanna be
confined to a desk.
317
00:22:44,048 --> 00:22:46,617
What happened to me walking
without this stupid cane?
318
00:22:46,684 --> 00:22:48,786
I promise we will get there
with some tai chi
319
00:22:48,853 --> 00:22:51,789
and physical coordination
exercises in our next session,
320
00:22:51,856 --> 00:22:53,858
but for now, we will stick
to meditation.
321
00:22:53,925 --> 00:22:56,336
- Please sit so we don't waste any more time.
- This is bullshit.
322
00:22:56,360 --> 00:22:57,595
Then leave, Ben.
323
00:23:05,970 --> 00:23:09,240
Look, I'm... I'm sorry.
324
00:23:11,709 --> 00:23:13,411
I'm just irritated, all right?
325
00:23:16,714 --> 00:23:21,185
I do believe that I had some kind
of experience, or experiences.
326
00:23:23,587 --> 00:23:24,956
Please help me.
327
00:23:27,158 --> 00:23:28,859
I understand
it can be frustrating
328
00:23:28,926 --> 00:23:31,195
not being able to do the things
you're used to doing.
329
00:23:31,262 --> 00:23:33,496
Actually, please lie down.
330
00:23:46,277 --> 00:23:48,946
Close your eyes, breathe.
331
00:23:49,013 --> 00:23:50,715
Breathe slowly.
332
00:23:50,781 --> 00:23:52,283
See if you can go back
to the moment
333
00:23:52,350 --> 00:23:54,385
before you were struck
in the head.
334
00:24:07,665 --> 00:24:09,300
Oh, jeez.
335
00:24:21,846 --> 00:24:23,848
I'm gonna find that bastard
336
00:24:26,851 --> 00:24:29,120
and rip him to shreds.
337
00:24:29,186 --> 00:24:30,688
Rip who?
338
00:24:33,724 --> 00:24:35,092
Who's there?
339
00:24:45,069 --> 00:24:47,104
- He heard me.
- Who heard you? Where?
340
00:24:47,171 --> 00:24:50,408
Mancini, in some basement.
341
00:24:51,475 --> 00:24:53,210
A guy I've been trying to find.
342
00:24:54,245 --> 00:24:55,946
Did he see you at all?
343
00:24:56,714 --> 00:24:58,582
No, I don't think...
344
00:24:59,483 --> 00:25:01,252
No, no, he didn't see me.
345
00:25:01,318 --> 00:25:02,720
So, he heard you?
346
00:25:03,587 --> 00:25:04,622
Yeah.
347
00:25:05,689 --> 00:25:08,659
He was mad, pissed off.
348
00:25:08,726 --> 00:25:10,428
At you?
349
00:25:10,494 --> 00:25:14,799
No, but it didn't help
that I invaded his privacy.
350
00:25:15,933 --> 00:25:18,702
I have to find him.
351
00:25:18,769 --> 00:25:21,338
Close your eyes.
Try syncing back in.
352
00:25:21,405 --> 00:25:23,441
See if you can find
this angry man.
353
00:25:24,341 --> 00:25:25,543
All right.
354
00:25:31,949 --> 00:25:34,285
Mmm, mmm...
355
00:25:35,453 --> 00:25:39,223
Mm, so damn good.
356
00:25:41,092 --> 00:25:43,294
- Gross.
- Who's there?
357
00:25:50,067 --> 00:25:52,970
- My God, that was disturbing.
- Did you see the angry man again?
358
00:25:54,171 --> 00:25:57,341
No, just some... some fat slob
359
00:25:57,408 --> 00:25:59,276
scarfing down his food
like an animal.
360
00:26:00,579 --> 00:26:03,147
It was so nasty, I just reacted.
361
00:26:03,214 --> 00:26:04,915
How did you react?
362
00:26:04,982 --> 00:26:08,018
I said "gross," and he heard me.
363
00:26:08,085 --> 00:26:10,354
- Did he see you at all?
- No.
364
00:26:10,421 --> 00:26:12,089
Same thing... he just heard me,
365
00:26:12,156 --> 00:26:16,026
but I zipped my mouth real quick
and got out of there.
366
00:26:16,093 --> 00:26:17,528
Interesting.
367
00:26:17,596 --> 00:26:19,396
Meaning you returned
back here with me.
368
00:26:19,463 --> 00:26:23,000
Yeah. I don't get it.
I'm not looking for a fat guy.
369
00:26:23,067 --> 00:26:25,436
Maybe there's a reason
you saw this obese man.
370
00:26:26,571 --> 00:26:29,106
It just doesn't make any sense.
371
00:26:29,173 --> 00:26:31,775
I mean, what's crazy
is that he heard me too.
372
00:26:33,911 --> 00:26:36,113
- Try again.
- To see the fat man?
373
00:26:36,180 --> 00:26:40,151
No, try to sync back in and see
if you can find the angry man.
374
00:26:41,318 --> 00:26:44,755
- I just hope I don't get stabbed.
- I don't think that will happen.
375
00:26:44,822 --> 00:26:46,924
This has me highly curious.
376
00:26:46,991 --> 00:26:49,493
Yeah, me too.
377
00:26:52,163 --> 00:26:55,132
Take your time and try
and engage a little bit more.
378
00:26:55,199 --> 00:26:56,834
Use your best judgment.
379
00:26:57,602 --> 00:26:59,303
Okay, I'll try.
380
00:27:12,683 --> 00:27:15,052
- Lovely voice.
- ♪ Ah... ♪
381
00:27:16,687 --> 00:27:19,256
Huh?
382
00:27:20,191 --> 00:27:23,294
Thanks, but I thought you
already knew about my voice.
383
00:27:23,360 --> 00:27:25,930
What?
I didn't say anything, Ruby.
384
00:27:28,899 --> 00:27:30,569
You got some pipes.
385
00:27:32,369 --> 00:27:35,773
- Are you messing with me?
- What the hell are you talking about?
386
00:27:36,840 --> 00:27:39,343
Come on, Nick.
You're in the mixing room.
387
00:27:39,410 --> 00:27:42,947
I know you got sound effects, throwing
voices around through them speakers.
388
00:27:43,013 --> 00:27:46,317
- I don't have time to waste here.
- Girl, you better chill out.
389
00:27:46,383 --> 00:27:48,085
Relax. I didn't do shit.
390
00:27:48,152 --> 00:27:51,255
We shouldn't go this way
on our first session together.
391
00:27:51,322 --> 00:27:53,424
Nick can't hear me.
392
00:27:53,490 --> 00:27:55,526
Hey. Who's there?
393
00:27:56,327 --> 00:27:57,528
Are you high?
394
00:27:58,829 --> 00:28:00,130
I'm not high.
395
00:28:00,831 --> 00:28:03,568
I came here to record,
not play around.
396
00:28:04,768 --> 00:28:06,937
I don't know
what you're talking about.
397
00:28:07,004 --> 00:28:09,306
So, why don't you take five
and calm down?
398
00:28:09,373 --> 00:28:10,975
I'm just doing my job.
399
00:28:11,041 --> 00:28:13,177
So, if you're stressed,
or high, or something,
400
00:28:13,244 --> 00:28:15,079
let me know and we can record
another time.
401
00:28:15,212 --> 00:28:18,683
I'm not high,
but you are starting to stress me out.
402
00:28:19,450 --> 00:28:21,686
I can get
another sound engineer.
403
00:28:21,752 --> 00:28:24,788
All I have to do
is call my manager.
404
00:28:24,855 --> 00:28:26,558
Girl, I don't want to argue.
405
00:28:26,625 --> 00:28:29,561
Just take the day off.
I'll talk to your manager.
406
00:28:29,628 --> 00:28:33,330
Get your equipment checked
or I'll have someone check it.
407
00:28:33,397 --> 00:28:35,966
There's nothing wrong
with my equipment, sweetheart.
408
00:28:36,033 --> 00:28:38,469
Bye!
409
00:28:38,535 --> 00:28:41,205
- See ya!
- You treat everyone like that?
410
00:28:41,272 --> 00:28:42,406
Huh?
411
00:28:44,576 --> 00:28:45,943
What?
412
00:28:51,650 --> 00:28:53,417
What?
413
00:28:53,484 --> 00:28:55,152
Sorry about that.
414
00:29:03,060 --> 00:29:04,295
So?
415
00:29:05,963 --> 00:29:07,431
I was looking for him.
416
00:29:08,098 --> 00:29:11,035
I mean, I... I engaged
like you suggested.
417
00:29:11,802 --> 00:29:15,506
The woman, a singer, I mean...
418
00:29:15,573 --> 00:29:18,576
she thought her sound engineer
was playing a prank on her...
419
00:29:18,643 --> 00:29:22,212
and he thought...
he thought she was on drugs.
420
00:29:22,279 --> 00:29:25,249
- It was crazy.
- There's a reason you're tuning into these people.
421
00:29:25,316 --> 00:29:26,550
I'm sure of it.
422
00:29:27,484 --> 00:29:30,254
Yeah, but what's the reason?
423
00:29:30,321 --> 00:29:32,289
I don't know yet,
424
00:29:32,356 --> 00:29:35,326
but I can tell you're channeling
in much easier than before.
425
00:29:37,629 --> 00:29:39,463
Yeah, but why me?
426
00:29:39,530 --> 00:29:41,932
- And why them?
- I wish I knew.
427
00:29:41,999 --> 00:29:44,868
I wish I could see what you were
seeing; Then I'd be able to help more.
428
00:29:44,935 --> 00:29:47,471
All I can say for now
is keep searching.
429
00:29:47,538 --> 00:29:50,575
If you're up for it,
let's go again.
430
00:29:50,642 --> 00:29:52,076
Yeah.
431
00:30:04,355 --> 00:30:07,491
Justin, I'm looking
at the financials.
432
00:30:07,559 --> 00:30:09,426
Not good.
433
00:30:09,493 --> 00:30:11,995
Look, I don't care
what you gotta do...
434
00:30:12,062 --> 00:30:13,798
check the line,
look for holes...
435
00:30:13,864 --> 00:30:15,600
you got to get these numbers up
by next week
436
00:30:15,667 --> 00:30:17,602
or you don't have a job.
437
00:30:20,137 --> 00:30:23,073
Yeah, you got plenty.
What are you bitching about?
438
00:30:32,182 --> 00:30:34,382
- Hello.
- Did you say something at the end of our call?
439
00:30:34,418 --> 00:30:35,754
- No, sir.
- No?
440
00:30:35,820 --> 00:30:37,087
No, sir, I didn't.
441
00:30:37,154 --> 00:30:39,390
- Really?
- Really. I swear.
442
00:30:39,990 --> 00:30:41,626
Okay.
443
00:30:41,693 --> 00:30:43,333
Because if you got a problem,
just say it.
444
00:30:43,360 --> 00:30:44,863
I don't have time for BS.
445
00:30:44,928 --> 00:30:46,964
I just want results.
446
00:30:47,030 --> 00:30:49,466
Okay? I'll talk to you next week.
447
00:30:51,101 --> 00:30:52,704
It's never enough, is it?
448
00:30:56,340 --> 00:30:57,809
Always want more.
449
00:30:59,744 --> 00:31:02,446
- Tell me who you are.
- No. Tell me who you are.
450
00:31:07,886 --> 00:31:11,522
- 911. What's your emergency?
- An intruder's in my office.
451
00:31:11,589 --> 00:31:15,392
- I'm at 426 Oakwood Street.
- Sir, do you have a visual of the suspect?
452
00:31:15,459 --> 00:31:17,862
No. I can only hear a voice.
453
00:31:17,928 --> 00:31:20,364
Please describe the suspect
the best way you can.
454
00:31:20,431 --> 00:31:23,233
I can't see anyone.
I only hear the voice.
455
00:31:23,300 --> 00:31:26,036
- Sir, is this a prank call?
- Just hearing.
456
00:31:26,103 --> 00:31:28,005
Maybe you should
the therapy hotline.
457
00:31:28,071 --> 00:31:29,674
I can provide
the number for you.
458
00:31:29,741 --> 00:31:31,810
I can only hear the voice.
I cannot see anybody.
459
00:31:31,876 --> 00:31:34,978
I can only hear the voice.
I'm not crazy, damn it.
460
00:31:35,045 --> 00:31:36,581
You know what? Forget it.
461
00:32:13,417 --> 00:32:15,920
Get a hold of yourself, Ben.
462
00:32:15,986 --> 00:32:17,555
You got a wife you love.
463
00:32:18,288 --> 00:32:22,192
Ian, is that you?
You are here early.
464
00:32:25,964 --> 00:32:27,998
Hmm.
465
00:32:31,368 --> 00:32:34,271
Man, that was a double whammy.
466
00:32:35,372 --> 00:32:39,978
First, I... I synced into this
room with this rich guy with a gun.
467
00:32:41,211 --> 00:32:44,381
And then the next thing I knew,
I was in this room
468
00:32:44,448 --> 00:32:48,586
with this... this half-dressed
woman getting ready for a date.
469
00:32:49,186 --> 00:32:52,289
I noticed the difference between
both of your telepathic episodes.
470
00:32:52,356 --> 00:32:56,159
- Really? That noticeable?
- Looks like you're getting closer.
471
00:32:56,226 --> 00:32:59,731
We'll add in balance and physical
coordination exercises next week.
472
00:32:59,797 --> 00:33:03,801
Oh, and before I forget, I have an
idea to help clarify your meditation.
473
00:33:03,868 --> 00:33:06,303
I need you to associate
or apply a landmark
474
00:33:06,370 --> 00:33:08,940
with each person you encounter
in your consciousness.
475
00:33:09,007 --> 00:33:11,174
That way, you can access them
specifically
476
00:33:11,241 --> 00:33:13,143
when you want to get in touch.
477
00:33:13,210 --> 00:33:14,746
And another thing...
478
00:33:14,812 --> 00:33:16,781
you used an alias before
with Sarah Whitmoore.
479
00:33:16,848 --> 00:33:19,116
I believe Ted?
Way to be on your toes.
480
00:33:19,182 --> 00:33:21,853
You need to protect your
identity with these strangers.
481
00:33:22,754 --> 00:33:24,288
Great work, though.
I have to go.
482
00:33:24,354 --> 00:33:27,190
My students are waiting
for me at the dojo.
483
00:33:27,257 --> 00:33:30,795
Copy that. You know, great...
great memory.
484
00:33:31,596 --> 00:33:33,430
My middle name is Theodore.
485
00:33:33,497 --> 00:33:36,601
It's... it's about survival.
486
00:33:38,068 --> 00:33:41,538
Are you... you sure you don't
have time to show me some moves?
487
00:33:42,272 --> 00:33:44,308
Next week. You know your way.
488
00:33:54,518 --> 00:33:55,954
Who are they?
489
00:33:59,222 --> 00:34:00,490
Sarah?
490
00:34:01,893 --> 00:34:03,761
Why? Why?
491
00:34:06,129 --> 00:34:08,733
Sarah.
492
00:34:08,800 --> 00:34:10,467
Why?
493
00:34:41,633 --> 00:34:42,967
Sarah?
494
00:34:46,638 --> 00:34:48,538
Are you back?
495
00:34:49,974 --> 00:34:51,042
Why?
496
00:34:51,809 --> 00:34:52,944
Yeah.
497
00:34:54,311 --> 00:34:56,179
I need to know more
about who you are.
498
00:34:57,782 --> 00:35:00,852
- I can't sleep.
- Why don't you just leave me alone?
499
00:35:01,986 --> 00:35:04,589
Why don't they all
leave me alone?
500
00:35:05,155 --> 00:35:06,924
If you can you tell me
more about who you are
501
00:35:06,991 --> 00:35:09,027
and who they are,
maybe I can help.
502
00:35:11,328 --> 00:35:13,497
I'd like to be able
to leave you alone, Sarah.
503
00:35:14,966 --> 00:35:20,805
I inherited lots of money,
and they all want my money.
504
00:35:22,205 --> 00:35:25,208
The thing is, I don't care
about the money.
505
00:35:26,443 --> 00:35:28,646
And I know they don't care
about me either.
506
00:35:29,681 --> 00:35:32,750
So I don't want them near me.
507
00:35:32,817 --> 00:35:36,554
- I want to be by myself.
- Got it.
508
00:35:38,388 --> 00:35:40,424
So, you still didn't tell me
who they are.
509
00:35:40,490 --> 00:35:44,261
Family, friends
that pretend to be.
510
00:35:46,363 --> 00:35:49,199
- Do you want my money, Ted?
- No.
511
00:35:51,169 --> 00:35:53,838
Honest to God,
I don't want your money.
512
00:35:53,905 --> 00:35:55,606
I'm just a detective
trying to figure out
513
00:35:55,673 --> 00:35:57,340
why the hell I'm talking to you.
514
00:35:59,711 --> 00:36:03,147
Honestly, once I do figure it out,
I don't want to see you anymore.
515
00:36:03,715 --> 00:36:05,348
No offense, I just, uh...
516
00:36:06,684 --> 00:36:09,352
Well, I have enough
on my plate with my own family.
517
00:36:10,888 --> 00:36:13,591
You're being truthful.
518
00:36:13,658 --> 00:36:14,926
I like you.
519
00:36:16,194 --> 00:36:17,595
I'm married.
520
00:36:18,730 --> 00:36:20,698
What's her name? Your wife.
521
00:36:20,765 --> 00:36:22,365
Darcy.
522
00:36:22,432 --> 00:36:24,602
And my beautiful daughter
Kayla, my son Aaron.
523
00:36:24,669 --> 00:36:27,105
- How sweet.
- Thanks.
524
00:36:31,609 --> 00:36:34,112
I hate being in this world.
525
00:36:36,214 --> 00:36:38,348
I don't wanna be here anymore.
526
00:36:38,415 --> 00:36:40,184
You suicidal?
527
00:36:40,250 --> 00:36:43,588
No, but I just want
to be left alone.
528
00:36:44,789 --> 00:36:47,859
- It's better that way.
- So, you just don't care.
529
00:36:47,925 --> 00:36:49,493
Are we done talking?
530
00:36:53,131 --> 00:36:54,331
Yeah.
531
00:36:55,432 --> 00:36:56,667
Yeah, we're done for now.
532
00:36:56,734 --> 00:36:58,803
And I'd like to come back
533
00:36:58,870 --> 00:37:00,972
and ask you
some more questions if I can.
534
00:37:01,873 --> 00:37:03,174
Mm.
535
00:37:05,042 --> 00:37:06,177
All right.
536
00:37:07,544 --> 00:37:09,279
You're welcome back.
537
00:37:10,882 --> 00:37:12,150
Bye.
538
00:37:38,075 --> 00:37:40,443
You're the guy with the cash.
539
00:37:43,480 --> 00:37:44,882
Can't you hear me?
540
00:38:01,132 --> 00:38:02,465
Hey.
541
00:38:03,533 --> 00:38:07,004
- Do I know you?
- So you can see and hear me.
542
00:38:08,206 --> 00:38:10,575
Yeah. Both.
543
00:38:10,641 --> 00:38:13,244
Can I help you?
Why do you sound so familiar?
544
00:38:13,311 --> 00:38:15,412
You're the guy
with all the cash.
545
00:38:18,216 --> 00:38:19,917
Wait!
546
00:38:19,984 --> 00:38:21,484
Hold on!
547
00:38:23,353 --> 00:38:24,521
Wait.
548
00:38:29,392 --> 00:38:31,629
- How did you do that?
- Do what?
549
00:38:31,696 --> 00:38:33,598
Not get hurt by those bullets.
550
00:38:34,866 --> 00:38:36,734
I didn't do anything.
551
00:38:36,801 --> 00:38:38,501
Are you some type of ghost?
552
00:38:38,569 --> 00:38:41,138
Please, if I pissed
off your family or something,
553
00:38:41,205 --> 00:38:42,940
I'm sorry, I'm sorry.
554
00:38:43,007 --> 00:38:45,408
- Please, just leave me alone.
- Calm down, all right?
555
00:38:45,475 --> 00:38:47,612
I'm not here to hurt you
or take your money, man.
556
00:38:48,478 --> 00:38:50,781
I'm just trying to understand
why I see you.
557
00:38:50,848 --> 00:38:54,151
- Tell me what I could do to not see you.
- Just answer my questions, okay?
558
00:38:54,218 --> 00:38:57,520
As soon as I figure it out,
I'll leave you alone.
559
00:38:57,588 --> 00:39:00,558
I want to be at peace right now
too, but for some reason, I can't.
560
00:39:01,826 --> 00:39:04,629
Okay, I know this is gonna
sound strange,
561
00:39:04,695 --> 00:39:07,131
but I'm... I'm talking to you
with my mind.
562
00:39:07,932 --> 00:39:10,134
I'm not actually here in person.
563
00:39:10,201 --> 00:39:12,203
That's why your gun didn't work.
564
00:39:12,270 --> 00:39:14,372
- What are you saying?
- You heard me.
565
00:39:15,339 --> 00:39:16,974
Now, what's your name?
566
00:39:17,041 --> 00:39:19,677
Henry Gibson. And you?
567
00:39:19,744 --> 00:39:22,545
Ted. I'm a detective.
568
00:39:22,613 --> 00:39:25,182
Why are you investigating me?
I'm a self-made man.
569
00:39:25,249 --> 00:39:27,318
I'm just trying to piece it,
all right?
570
00:39:27,385 --> 00:39:30,187
I don't know yet why we're
talking and why I see you.
571
00:39:30,254 --> 00:39:33,190
Do you need cash?
I don't like to give cash to strangers...
572
00:39:33,257 --> 00:39:35,693
It's not about the money.
573
00:39:35,760 --> 00:39:37,828
I really think I'm here
to help us both.
574
00:39:37,895 --> 00:39:40,430
You want to help me? Disappear.
575
00:39:41,866 --> 00:39:45,303
I'll go, but I'll be back to tie
up some loose ends, all right?
576
00:39:45,369 --> 00:39:47,405
My only mission is to give
us both peace of mind.
577
00:39:47,470 --> 00:39:49,674
Just get out of my head.
I need to think about things.
578
00:39:49,740 --> 00:39:51,742
Okay. I'm gone.
579
00:40:02,987 --> 00:40:04,355
No...
580
00:40:26,677 --> 00:40:29,447
Claire, right?
581
00:40:29,512 --> 00:40:33,884
Uh, yes. Do I know you?
582
00:40:33,951 --> 00:40:36,454
No. My name is Ted.
583
00:40:36,519 --> 00:40:38,289
A friend of lan's.
584
00:40:39,489 --> 00:40:43,094
- No, I don't know Ian.
- Well, how do you know me?
585
00:40:43,160 --> 00:40:45,296
I don't. I'm a detective.
586
00:40:45,363 --> 00:40:47,732
You're at the wrong place.
587
00:40:48,366 --> 00:40:50,568
Yeah, look, I...
I don't wanna be here
588
00:40:50,634 --> 00:40:52,403
as much as you don't
wanna be here.
589
00:40:53,371 --> 00:40:55,139
But for whatever reason, I am.
590
00:40:55,740 --> 00:40:58,042
- So, if you can help?
- With what?
591
00:40:59,377 --> 00:41:02,980
- What do you do?
- I do corporate mergers.
592
00:41:03,047 --> 00:41:06,549
And your clients, mostly men?
593
00:41:06,617 --> 00:41:07,985
Yes, I...
594
00:41:09,954 --> 00:41:11,922
close best with men.
595
00:41:11,989 --> 00:41:14,258
Have a little fun along the way.
596
00:41:14,325 --> 00:41:15,793
It's nothing too serious.
597
00:41:15,860 --> 00:41:17,795
How I prefer it.
598
00:41:17,862 --> 00:41:22,500
No attachments.
599
00:41:22,566 --> 00:41:24,502
I see.
600
00:41:25,535 --> 00:41:27,738
Now, sorry to be rude,
601
00:41:27,805 --> 00:41:30,341
but I do have
an appointment soon.
602
00:41:30,408 --> 00:41:33,677
Unless you have
anything substantial...
603
00:41:36,747 --> 00:41:38,783
I really gotta go.
604
00:41:38,849 --> 00:41:40,351
So do you.
605
00:41:42,520 --> 00:41:43,788
All right.
606
00:41:44,655 --> 00:41:46,557
- Bye.
- Bye.
607
00:41:47,425 --> 00:41:50,094
Maybe if you teach me
how to use a gun,
608
00:41:50,161 --> 00:41:53,464
I could let you in
on some trade secrets.
609
00:42:01,672 --> 00:42:03,774
Can't on the gun.
What kind of secrets?
610
00:42:03,841 --> 00:42:05,843
See you soon.
611
00:42:05,910 --> 00:42:07,044
Yeah.
612
00:42:45,449 --> 00:42:47,184
Hey.
613
00:42:47,251 --> 00:42:48,853
Hey!
614
00:42:48,919 --> 00:42:50,688
Hey!
615
00:42:53,491 --> 00:42:55,259
Hey! Where'd you go?
616
00:43:04,335 --> 00:43:06,103
Oh, shit.
617
00:43:24,688 --> 00:43:28,125
- Got enough for me?
- Oi, you, how'd you get in?
618
00:43:28,192 --> 00:43:31,061
Oh, shit, I forgot to close the door.
619
00:43:31,128 --> 00:43:33,297
Yeah. Sorry to interrupt
your buffet here.
620
00:43:34,698 --> 00:43:36,967
I let myself in. Name's Ted.
621
00:43:37,034 --> 00:43:39,436
- I'm a detective.
- Look, I don't want no trouble.
622
00:43:39,503 --> 00:43:42,139
- You got a warrant?
- I didn't say you were in trouble.
623
00:43:43,140 --> 00:43:46,777
- Feeling guilty already for binge eating?
- Look, I don't want no troubles.
624
00:43:46,844 --> 00:43:49,213
I cook for a living.
625
00:43:49,280 --> 00:43:52,584
- Did Oliver get me in a mess?
- Oliver is not in my files.
626
00:43:53,484 --> 00:43:54,919
You're on my mind.
627
00:43:57,321 --> 00:43:59,723
I'm not into kinky stuff.
628
00:43:59,790 --> 00:44:01,058
It looks like it.
629
00:44:01,125 --> 00:44:03,928
For whatever reason, I'm here.
630
00:44:03,994 --> 00:44:05,996
You can see me and hear me
quite clearly,
631
00:44:06,063 --> 00:44:10,000
so besides eating all day long,
do you even work?
632
00:44:10,067 --> 00:44:13,437
Yes, I'm a chef.
What's it to you?
633
00:44:13,504 --> 00:44:16,907
- You tell me.
- Hey, buddy, this is my house.
634
00:44:16,974 --> 00:44:20,110
Relax, all right?
I'm not here to give you grief.
635
00:44:20,177 --> 00:44:22,947
Bear with me
until I straighten this out.
636
00:44:26,717 --> 00:44:28,687
I'll go.
637
00:44:28,752 --> 00:44:31,155
When I'm back in the area,
I'll let you know when I'm around.
638
00:44:31,222 --> 00:44:32,957
This better not be
a prank or something.
639
00:44:33,023 --> 00:44:34,693
I'll be on my cousin Oliver.
640
00:44:34,758 --> 00:44:36,060
Yeah...
641
00:44:37,061 --> 00:44:39,096
it's... it's not.
642
00:44:39,163 --> 00:44:41,700
Thanks for today.
I'll see you soon.
643
00:44:45,436 --> 00:44:46,804
Ted who?
644
00:45:41,258 --> 00:45:43,260
Whoa, whoa.
645
00:45:43,327 --> 00:45:45,687
- Who are you?
- I'm not here to cause any problem, brother.
646
00:45:45,730 --> 00:45:47,431
You a shrink?
647
00:45:47,498 --> 00:45:48,700
They sent you?
648
00:45:48,767 --> 00:45:50,034
My name is Ted.
649
00:45:56,340 --> 00:45:58,142
- How did you do that?
- Ready to talk?
650
00:45:59,644 --> 00:46:01,613
What happened
to the woman in that pic?
651
00:46:01,680 --> 00:46:02,946
Your wife?
652
00:46:03,013 --> 00:46:04,315
Girlfriend?
653
00:46:08,852 --> 00:46:11,522
My girlfriend's dead.
654
00:46:13,290 --> 00:46:15,059
Yeah.
655
00:46:15,125 --> 00:46:16,960
I think that's why I'm here.
656
00:46:17,027 --> 00:46:20,097
You think? Why?
657
00:46:20,164 --> 00:46:21,532
To help you.
658
00:46:23,367 --> 00:46:24,803
Go away, then.
659
00:46:25,536 --> 00:46:27,905
All right, I'm not here
to harm you.
660
00:46:30,507 --> 00:46:32,009
Leave.
661
00:46:32,610 --> 00:46:34,078
I'll come back.
662
00:46:34,144 --> 00:46:35,714
Think about it.
663
00:46:35,780 --> 00:46:38,115
I'm here to help.
664
00:46:38,182 --> 00:46:39,718
Go away!
665
00:46:57,635 --> 00:47:00,003
Hey, Todd. What's up?
666
00:47:00,070 --> 00:47:02,906
Jackie Simms is fighting to claim
the song you co-wrote is half hers.
667
00:47:04,541 --> 00:47:06,644
No way. I wrote that song.
668
00:47:06,711 --> 00:47:10,080
All she did was sing the harmony
and the background vocals.
669
00:47:13,484 --> 00:47:14,619
Come on.
670
00:47:14,686 --> 00:47:16,887
That conniving bitch!
671
00:47:16,954 --> 00:47:18,857
Her attorney
is pulling the label.
672
00:47:18,922 --> 00:47:21,258
He's trying to block you
from releasing the song.
673
00:47:26,363 --> 00:47:28,365
Damn it, Todd, fix it!
674
00:47:28,432 --> 00:47:30,501
You know how many Grammys I won.
675
00:47:30,568 --> 00:47:32,503
I shouldn't even have to
remind you.
676
00:47:33,404 --> 00:47:35,539
Call me with better news
next time.
677
00:47:37,941 --> 00:47:39,677
Troubled waters?
678
00:47:39,744 --> 00:47:43,113
Your voice...
it sounds familiar.
679
00:47:43,180 --> 00:47:44,616
I heard it in the studio.
680
00:47:44,682 --> 00:47:45,949
Yeah, that was me.
681
00:47:46,016 --> 00:47:48,118
- You're Ruby, right?
- Uh, yeah!
682
00:47:48,919 --> 00:47:51,422
- But I didn't see you then.
- But you see me now?
683
00:47:54,525 --> 00:47:56,861
- Something you need from me?
- Yeah.
684
00:47:56,927 --> 00:47:58,647
Look, I didn't mean
to scare you, all right?
685
00:47:58,696 --> 00:48:01,633
I just need answers,
and somehow you...
686
00:48:01,699 --> 00:48:04,401
well, you're one of the ones
that can see and hear me.
687
00:48:05,202 --> 00:48:08,640
If you're going to spray me,
rest assured that won't work.
688
00:48:09,741 --> 00:48:11,910
Sorry. If you're wondering,
my name's Ted.
689
00:48:11,975 --> 00:48:13,645
I'm a detective.
690
00:48:13,711 --> 00:48:16,380
I'm not in trouble with you,
but somehow I can help?
691
00:48:16,447 --> 00:48:18,750
As far as I know,
you're not in any trouble.
692
00:48:18,817 --> 00:48:23,220
- I just know that you're one of the links.
- You're not a stalker are you?
693
00:48:23,287 --> 00:48:26,123
I... I'm just trying to
understand what this all means.
694
00:48:27,991 --> 00:48:30,060
Look, I get it.
You're a star, all right?
695
00:48:30,127 --> 00:48:32,329
But, honestly,
that means nothing to me.
696
00:48:32,396 --> 00:48:34,531
I'm just here to try
and solve this case.
697
00:48:41,773 --> 00:48:43,741
What do I do to get you to go?
698
00:48:45,309 --> 00:48:48,111
I told you the spray
wasn't gonna work.
699
00:48:48,178 --> 00:48:49,980
The last guy tried using a gun.
700
00:48:50,849 --> 00:48:54,351
I'll see you soon, all right?
I just need your help, Ruby.
701
00:48:54,418 --> 00:48:57,354
Later.
702
00:49:00,457 --> 00:49:01,726
No.
703
00:49:05,697 --> 00:49:07,732
No...
704
00:49:14,505 --> 00:49:15,840
Look, I...
705
00:49:17,007 --> 00:49:18,843
I know I've been distant lately.
706
00:49:19,711 --> 00:49:21,245
I'm consumed by the work.
707
00:49:22,212 --> 00:49:23,681
I'm really sorry.
708
00:49:27,050 --> 00:49:30,989
What do you say when this is all over
with, we go on a family trip, huh?
709
00:49:32,523 --> 00:49:35,526
Who's Ruby? Sarah? Claire?
710
00:49:36,828 --> 00:49:40,130
Are they part of your case,
or work is just so good with them
711
00:49:40,197 --> 00:49:42,266
that you didn't have
the decency to tell me?
712
00:49:42,332 --> 00:49:43,500
Come on, Darcy.
713
00:49:44,334 --> 00:49:46,905
These are all somehow suspects.
714
00:49:46,971 --> 00:49:49,574
All right?
And there's male suspects too.
715
00:49:49,641 --> 00:49:51,910
I mean, surely you heard
those names.
716
00:49:55,580 --> 00:49:58,315
You know that I don't get
that into my work
717
00:49:58,382 --> 00:50:00,718
and I certainly don't cross
those lines.
718
00:50:05,322 --> 00:50:06,891
I love you and the kids.
719
00:50:08,860 --> 00:50:12,296
- What's going on, Ben?
- Honey.
720
00:50:14,064 --> 00:50:15,867
Honey, please.
721
00:50:25,777 --> 00:50:27,946
I... I love you,
722
00:50:28,012 --> 00:50:29,513
All right?
723
00:50:29,581 --> 00:50:31,114
And thanks for the ride.
724
00:50:31,950 --> 00:50:33,317
Angel's waiting.
725
00:50:33,383 --> 00:50:35,620
We'll continue this talk later,
okay?
726
00:50:54,772 --> 00:50:56,206
- What up, brother?
- How did it go?
727
00:50:56,273 --> 00:50:58,977
Eh, session got cut short.
728
00:50:59,043 --> 00:51:01,244
Learned a few
new kung fu moves, though.
729
00:51:01,311 --> 00:51:04,481
- Breaking any boards?
- Not yet. Soon.
730
00:51:04,548 --> 00:51:05,850
So, what you got?
731
00:51:06,584 --> 00:51:09,887
So, Henry...
self-made millionaire.
732
00:51:09,954 --> 00:51:12,356
Started selling t-shirts
as a kid in the streets.
733
00:51:12,422 --> 00:51:14,592
You know, became
a successful businessman.
734
00:51:15,760 --> 00:51:18,395
Owns a lot of companies,
none of them in the red.
735
00:51:18,462 --> 00:51:20,598
- He's profiting big-time.
- Mm.
736
00:51:21,465 --> 00:51:23,067
Yeah.
737
00:51:23,133 --> 00:51:24,334
Next.
738
00:51:24,401 --> 00:51:26,536
Sarah, she's a nurse.
739
00:51:27,237 --> 00:51:29,007
Inherited so much money
from her family,
740
00:51:29,073 --> 00:51:32,043
she doesn't have to work
a day in her life.
741
00:51:32,110 --> 00:51:35,780
She could cut a piece of that pie,
share it with thousands of people,
742
00:51:35,847 --> 00:51:37,915
and leave a dent
in that bank account.
743
00:51:37,982 --> 00:51:41,753
Never been married,
always lives alone.
744
00:51:41,819 --> 00:51:44,454
She was red-flagged from the
government for tax evasion, though.
745
00:51:44,521 --> 00:51:47,125
Mm, there you go.
We got some dirt on this girl.
746
00:51:47,190 --> 00:51:48,860
Mm-hmm.
747
00:51:48,926 --> 00:51:52,529
Yeah, she... she doesn't seem
to care about anything.
748
00:51:52,597 --> 00:51:55,198
Shit, with that much money,
I wouldn't either bro.
749
00:51:55,265 --> 00:51:57,467
Yeah, but there's more to it.
750
00:51:57,534 --> 00:51:59,369
We're off to a good start.
Who's next?
751
00:52:00,437 --> 00:52:04,474
Ruby, the airhead.
752
00:52:04,541 --> 00:52:08,579
Pop star, though.
Won a lot of Grammys.
753
00:52:08,646 --> 00:52:13,283
People she works with
tend not to like her very much.
754
00:52:13,350 --> 00:52:16,386
Yeah, I know.
She's got an attitude for sure.
755
00:52:16,453 --> 00:52:18,321
No doubt she's an airhead.
Anything else?
756
00:52:18,388 --> 00:52:20,424
Yeah.
757
00:52:20,490 --> 00:52:23,661
Several lawsuits over the years,
and none of them made it to trial.
758
00:52:23,728 --> 00:52:26,430
Everything quietly settled
out of court.
759
00:52:26,496 --> 00:52:29,433
- Uh-huh.
- What?
760
00:52:29,499 --> 00:52:32,837
- Anything to do with song rights?
- Yeah, how did you know?
761
00:52:34,304 --> 00:52:35,807
Overheard her
tearing up her lawyer
762
00:52:35,873 --> 00:52:38,508
over some woman
she sang a song with.
763
00:52:38,576 --> 00:52:40,078
- Wow.
- Yeah.
764
00:52:40,144 --> 00:52:41,344
Who's next?
765
00:52:42,512 --> 00:52:46,050
Chuck, chef by day,
truck driver by night.
766
00:52:48,186 --> 00:52:50,387
- Well, he told me he was a chef.
- Hmm.
767
00:52:50,454 --> 00:52:53,191
- What kind of truck driver?
- Food.
768
00:52:53,256 --> 00:52:56,594
Delivers food from food
distribution centers to restaurants.
769
00:52:56,661 --> 00:52:59,831
Mm-hmm, yeah.
Food's that guy's habit.
770
00:52:59,897 --> 00:53:03,266
Always around it
like a freaking animal.
771
00:53:03,333 --> 00:53:04,534
Disgusting.
772
00:53:04,602 --> 00:53:07,471
- Jesus.
- Not a messiah, a hog.
773
00:53:09,173 --> 00:53:12,509
- I think we got one more.
- Yeah. Claire Lee.
774
00:53:12,577 --> 00:53:15,880
She's a professional buyer
for the main retailers.
775
00:53:15,947 --> 00:53:17,982
Purchases
all the most current fashions
776
00:53:18,049 --> 00:53:19,817
from the top designers
in the world.
777
00:53:20,785 --> 00:53:23,054
Loves men, never with one.
778
00:53:23,121 --> 00:53:24,956
Yeah, it doesn't surprise me.
779
00:53:25,022 --> 00:53:27,524
What else you got?
780
00:53:27,592 --> 00:53:31,062
Yeah, she's left a trail
full of angry women.
781
00:53:31,129 --> 00:53:35,066
Every man she comes around
with files for divorce.
782
00:53:35,133 --> 00:53:38,535
She's got several defamation
lawsuits left and right
783
00:53:38,603 --> 00:53:41,172
from these women
she left as divorcees.
784
00:53:41,239 --> 00:53:43,741
Yeah, she got a habit.
785
00:53:43,808 --> 00:53:45,910
- They all do.
- Mm.
786
00:53:45,977 --> 00:53:47,845
Back to Henry.
787
00:53:47,912 --> 00:53:49,412
No one's that perfect.
788
00:53:49,479 --> 00:53:51,916
You gotta have some more dirt
on this guy.
789
00:53:51,983 --> 00:53:55,887
He's got several employees who are
disgruntled over pay not being so good.
790
00:53:55,953 --> 00:53:57,922
There you go. He's greedy.
791
00:53:58,723 --> 00:54:00,258
Great headway today, brother.
792
00:54:01,424 --> 00:54:04,361
- Can I ask you for one more favor?
- Sure, name it.
793
00:54:04,427 --> 00:54:08,298
You take me to Laurel Crest
Church off of First Street?
794
00:54:10,433 --> 00:54:13,838
What, you want to go meet Jesus now?
795
00:54:13,905 --> 00:54:15,873
Since when the fuck
do you go to church?
796
00:54:15,940 --> 00:54:19,610
Look, man, a pastor stopped
in the hospital a while back,
797
00:54:19,677 --> 00:54:21,979
told me if I ever need
anything, I go see him.
798
00:54:22,780 --> 00:54:26,717
I'm confused, how is this pastor
supposed to help you?
799
00:54:26,784 --> 00:54:30,121
I don't know, all right,
but I'm willing to try anything.
800
00:54:31,088 --> 00:54:34,524
I don't know, maybe... maybe he can
help me figure out these thoughts,
801
00:54:34,592 --> 00:54:36,961
you know, these people
I'm connecting with.
802
00:54:37,028 --> 00:54:40,565
Things that the neurologist and the
therapist can't seem to figure out.
803
00:54:42,365 --> 00:54:45,368
Like I said, at this point,
804
00:54:45,435 --> 00:54:47,305
I'm willing to try anything.
805
00:54:49,040 --> 00:54:51,742
- All right, let's go.
- Let's do it.
806
00:54:55,512 --> 00:54:57,815
Hey, Benny,
are you all right, bro?
807
00:54:57,882 --> 00:55:00,952
Yeah, I just had some kind
of daymare or something.
808
00:55:01,384 --> 00:55:03,054
Are you sure about
this church thing?
809
00:55:03,120 --> 00:55:04,531
You don't want me
to drive you to the hospital?
810
00:55:04,555 --> 00:55:06,456
I'm fine. I'm fine.
811
00:55:06,523 --> 00:55:08,926
Some weird episode.
This is where I'm supposed to be.
812
00:55:10,294 --> 00:55:12,997
Mm, sure you don't
need me to hang?
813
00:55:13,064 --> 00:55:14,732
No. Thanks, though.
814
00:55:14,799 --> 00:55:16,499
You on go home or something,
all right?
815
00:55:16,567 --> 00:55:18,769
I'm gonna take the bus
once I get out of here.
816
00:55:18,836 --> 00:55:21,339
Talk to the holy man,
sort out my thoughts, you know?
817
00:55:23,341 --> 00:55:25,142
- All right, brother.
- I appreciate you.
818
00:55:25,209 --> 00:55:27,044
- Catch you later, man.
- Yeah.
819
00:55:56,707 --> 00:55:58,609
Pastor Stephens, right?
820
00:55:58,676 --> 00:56:00,811
Yes. How may I help you?
821
00:56:01,846 --> 00:56:04,782
Uh, my name's Ted.
822
00:56:04,849 --> 00:56:07,985
You had stopped in my
hospital room a while back.
823
00:56:08,052 --> 00:56:11,255
You asked if you can say a prayer
and my wife politely declined.
824
00:56:12,223 --> 00:56:14,792
Yes. So, why are you here?
825
00:56:17,361 --> 00:56:20,631
Well, I've been
thinking about it.
826
00:56:20,698 --> 00:56:24,669
Uh, and, yeah, we're not
the church-going type,
827
00:56:24,735 --> 00:56:27,004
but with what I've been
going through lately,
828
00:56:27,071 --> 00:56:31,309
I guess I just figured it could help
more than hurt aside of my beliefs.
829
00:56:32,276 --> 00:56:34,879
I appreciate your candidness.
830
00:56:34,946 --> 00:56:39,016
- Could you explain what is troubling you?
- Yeah.
831
00:56:39,083 --> 00:56:40,550
See, I'm a detective,
832
00:56:40,618 --> 00:56:44,655
and I got hit on the head
on the job.
833
00:56:44,722 --> 00:56:46,090
One of the bad guys.
834
00:56:48,491 --> 00:56:50,995
Ever since then,
things just haven't been the same.
835
00:56:52,730 --> 00:56:56,300
I see. Not the same how?
836
00:56:57,768 --> 00:56:59,337
I can talk to people.
837
00:57:01,973 --> 00:57:06,711
They can see me and they can hear
me, but they can't touch me.
838
00:57:06,777 --> 00:57:09,613
It's... it's kind of like
an out-of-body experience.
839
00:57:11,782 --> 00:57:14,919
Do these people
request you or...?
840
00:57:14,986 --> 00:57:16,287
No.
841
00:57:16,354 --> 00:57:19,522
No, I just close my eyes
and I see them,
842
00:57:19,590 --> 00:57:21,425
but only them.
843
00:57:21,491 --> 00:57:23,361
Just the same six people.
844
00:57:24,695 --> 00:57:28,833
Well, it would seem these
occurrences with these people
845
00:57:30,201 --> 00:57:32,535
are out of the scope of my
abilities and knowledge.
846
00:57:33,536 --> 00:57:37,775
I can only assume that you've been
assigned to them for a higher purpose.
847
00:57:37,842 --> 00:57:39,143
But only God knows.
848
00:57:40,111 --> 00:57:42,013
Shall I pray for you
and your answers?
849
00:57:42,880 --> 00:57:44,048
Uh, no.
850
00:57:44,115 --> 00:57:46,050
No, that's okay.
851
00:57:46,117 --> 00:57:47,718
But thank you.
852
00:58:07,505 --> 00:58:08,839
Love you.
853
00:58:13,911 --> 00:58:15,379
Love you.
854
00:58:55,386 --> 00:58:57,488
I know it's never a good time,
but I'm here.
855
00:58:58,956 --> 00:59:01,092
A heads-up would be nice.
856
00:59:02,693 --> 00:59:06,163
Sorry, but it seems like
you've upset quite a few people.
857
00:59:08,032 --> 00:59:11,502
And who are you referring to?
858
00:59:12,903 --> 00:59:14,505
Well, you've left footprints,
859
00:59:14,573 --> 00:59:18,876
not literally,
but waves of angry women
860
00:59:18,943 --> 00:59:20,811
after you've had
a taste of their men.
861
00:59:22,213 --> 00:59:25,416
Can you put it
in any more of a vulgar way?
862
00:59:28,619 --> 00:59:30,121
Not really.
863
00:59:31,388 --> 00:59:36,660
Those men weren't happy to
begin with until I stepped in.
864
00:59:37,394 --> 00:59:39,830
We just happened to work
where we eat.
865
00:59:40,631 --> 00:59:41,799
Well put.
866
00:59:43,234 --> 00:59:46,337
I'm a grown woman,
allowed to do what I want to.
867
00:59:46,403 --> 00:59:48,706
I'm not breaking the law.
868
00:59:50,975 --> 00:59:52,309
Yeah, true.
869
00:59:53,777 --> 00:59:56,680
- You okay?
- Yes, I'm fine.
870
00:59:56,747 --> 00:59:58,782
Itches from time to time.
871
00:59:58,849 --> 01:00:03,220
Look, I think you're reaching
for something,
872
01:00:03,287 --> 01:00:05,990
going down a rabbit hole.
873
01:00:06,790 --> 01:00:08,692
Well, I disagree.
874
01:00:08,759 --> 01:00:11,128
But, hey,
there's always room to argue.
875
01:00:13,030 --> 01:00:17,636
But why argue when there's...
876
01:00:19,470 --> 01:00:21,305
pleasure?
877
01:00:22,641 --> 01:00:24,175
Let's chat later.
878
01:00:25,543 --> 01:00:29,547
I could get us some wine.
879
01:00:30,548 --> 01:00:31,715
No, thanks.
880
01:00:31,782 --> 01:00:33,817
Maybe coffee another time.
881
01:00:36,220 --> 01:00:38,055
I hate coffee.
882
01:00:53,904 --> 01:00:55,439
Have you even left this room?
883
01:00:58,008 --> 01:01:04,281
Yes, for the usual things
like grab some food
884
01:01:04,348 --> 01:01:06,116
or take a bath.
885
01:01:07,818 --> 01:01:09,720
Doesn't this ever get tiring?
886
01:01:10,487 --> 01:01:11,956
No.
887
01:01:12,957 --> 01:01:15,526
Not when you don't care
about anything.
888
01:01:17,995 --> 01:01:19,830
You ever go see a doctor?
889
01:01:20,864 --> 01:01:23,434
It's been a while,
but all that will do
890
01:01:23,500 --> 01:01:25,869
is stretch my time
here on Earth.
891
01:01:26,837 --> 01:01:28,439
So you're, uh...
892
01:01:30,441 --> 01:01:32,209
just simply existing?
893
01:01:33,377 --> 01:01:37,748
I have everything I need
until it's time.
894
01:01:39,416 --> 01:01:40,985
Do you ever have
anything unusual
895
01:01:41,051 --> 01:01:43,153
that's happened to you
that you can remember?
896
01:01:47,391 --> 01:01:50,294
I have a memory
that I don't wanna remember.
897
01:01:52,229 --> 01:01:56,066
Well, I can see that you don't really
care too much for yourself, but...
898
01:01:57,301 --> 01:02:00,705
well, if I needed your help,
would you help me, Sarah?
899
01:02:00,771 --> 01:02:02,172
For you?
900
01:02:03,274 --> 01:02:04,408
Yes.
901
01:02:05,409 --> 01:02:07,311
But I'm going to bed now.
902
01:02:08,312 --> 01:02:10,582
Can we talk again later?
903
01:02:10,649 --> 01:02:13,183
Yeah, no, I'll see you
real soon.
904
01:02:13,250 --> 01:02:15,019
Time's running out for me.
905
01:02:24,328 --> 01:02:25,929
I hope this is a good time.
906
01:02:25,996 --> 01:02:28,899
No, but what can I do?
907
01:02:28,966 --> 01:02:30,534
You're gonna show up anyway.
908
01:02:33,304 --> 01:02:34,938
Can we be civil
this time around?
909
01:02:35,005 --> 01:02:37,007
No guns, just conversation?
910
01:02:38,175 --> 01:02:40,645
If we get to your point sooner,
maybe.
911
01:02:41,478 --> 01:02:44,181
What would your employees say
it's like the work for you?
912
01:02:46,083 --> 01:02:48,552
I'm a business owner, the boss.
913
01:02:49,320 --> 01:02:51,723
It's my understanding that
employees don't like their bosses.
914
01:02:52,489 --> 01:02:54,759
Hell, I didn't like
my bosses when I was working
915
01:02:54,825 --> 01:02:56,193
before I went out on my own.
916
01:02:57,961 --> 01:03:01,198
What do you need, a job?
Someone complaining about me?
917
01:03:01,265 --> 01:03:02,333
No.
918
01:03:03,500 --> 01:03:05,202
Would you say that you pay well?
919
01:03:05,269 --> 01:03:08,640
I've gotta keep my costs
in check, or else I go under.
920
01:03:08,707 --> 01:03:10,541
So, what is this about?
921
01:03:11,141 --> 01:03:13,210
Somebody bitching about me?
922
01:03:13,277 --> 01:03:15,747
No, I'm just trying to understand
you better as a person.
923
01:03:17,514 --> 01:03:19,016
So, what do you got?
924
01:03:20,951 --> 01:03:23,588
Well, I think you're selfish.
925
01:03:23,655 --> 01:03:25,356
But who am I to judge?
926
01:03:25,989 --> 01:03:28,727
- I still don't get it.
- You sell your soul for money?
927
01:03:33,397 --> 01:03:37,167
You trying to piss me off,
'cause you're getting there.
928
01:03:37,234 --> 01:03:39,604
I sacrificed a lot
to get to where I am today.
929
01:03:39,671 --> 01:03:41,573
Who are you?
930
01:03:41,639 --> 01:03:43,307
Do you hear that?
931
01:03:43,374 --> 01:03:45,494
You bring one of your friends
you wanna tell me about?
932
01:03:47,211 --> 01:03:48,412
No.
933
01:03:49,346 --> 01:03:51,148
You talking to me, or to him?
934
01:03:51,215 --> 01:03:52,717
Him.
935
01:03:55,219 --> 01:03:56,721
You can call me Ted.
936
01:03:57,822 --> 01:03:59,791
I'm speaking to my friend Henry.
937
01:04:01,860 --> 01:04:03,327
Identify yourself.
938
01:04:03,394 --> 01:04:05,329
You don't belong here, Ted.
939
01:04:05,396 --> 01:04:06,865
Leave.
940
01:04:08,899 --> 01:04:10,602
You heard that thing.
941
01:04:10,668 --> 01:04:11,803
Leave.
942
01:04:12,503 --> 01:04:13,671
I'm going.
943
01:04:16,674 --> 01:04:18,542
Thank God.
944
01:04:22,714 --> 01:04:25,650
Wait, don't leave me alone
by myself.
945
01:04:30,555 --> 01:04:33,858
Reminder, last time
you tried to tackle me,
946
01:04:33,924 --> 01:04:36,026
you almost busted your jaw
against that brick wall.
947
01:04:36,093 --> 01:04:39,263
How about we talk peacefully
like two grown men, yeah?
948
01:04:39,963 --> 01:04:41,633
What do you want with me?
949
01:04:43,267 --> 01:04:44,636
I told you I could help.
950
01:04:45,570 --> 01:04:47,772
I'd be angry if I were you, too.
951
01:04:49,306 --> 01:04:52,409
I know how it can tear you up inside
when you lose someone you love.
952
01:04:54,913 --> 01:04:57,347
What do you get by helping me?
953
01:04:57,414 --> 01:05:00,551
Simple. I help you, it helps me.
954
01:05:00,618 --> 01:05:02,352
We all win.
955
01:05:04,388 --> 01:05:06,858
You cops are never there
when needed.
956
01:05:13,832 --> 01:05:15,466
What makes you different?
957
01:05:16,768 --> 01:05:18,168
I can't sleep.
958
01:05:19,136 --> 01:05:20,471
That's what I want.
959
01:05:21,104 --> 01:05:25,209
Somehow, by helping you,
I'll be able to sleep.
960
01:05:27,478 --> 01:05:30,414
You don't belong here.
961
01:05:30,481 --> 01:05:31,683
Hear it, too?
962
01:05:36,286 --> 01:05:37,655
Hey!
963
01:05:38,422 --> 01:05:39,791
See you.
964
01:05:42,259 --> 01:05:45,028
Sorry to interrupt your flow.
We need to talk fast.
965
01:05:45,095 --> 01:05:46,941
I'm being watched and I'm
pretty sure you are, too.
966
01:05:46,965 --> 01:05:48,432
Huh, how comforting.
967
01:05:48,499 --> 01:05:50,300
No offense,
I know you're talented,
968
01:05:50,367 --> 01:05:53,036
but did you make some kind
of deal to get to the top?
969
01:05:53,103 --> 01:05:55,816
If you're implying I slept my way here,
then you better get out of my sight.
970
01:05:55,840 --> 01:05:57,909
N-no, that's not
what I'm suggesting at all.
971
01:05:57,976 --> 01:06:01,078
Come on, we all make some kind of
deal to get what we want, right?
972
01:06:01,144 --> 01:06:03,715
You're not welcome here.
973
01:06:03,781 --> 01:06:05,650
Are you threatening me?
974
01:06:06,550 --> 01:06:10,053
If this is another prank,
then it's gotta stop right now.
975
01:06:10,120 --> 01:06:11,723
This isn't a prank.
976
01:06:11,789 --> 01:06:13,299
This is what I was trying
to tell you earlier.
977
01:06:13,323 --> 01:06:15,526
You've crossed the line.
978
01:06:17,662 --> 01:06:19,697
So, I crossed the line!
979
01:06:20,732 --> 01:06:22,432
Why don't you show yourself?
980
01:06:22,499 --> 01:06:25,536
You won't be around much longer.
981
01:06:29,007 --> 01:06:31,943
You want to play that game?
All right.
982
01:06:33,377 --> 01:06:35,345
Gonna see you soon, all right?
I promise.
983
01:06:35,412 --> 01:06:37,147
Wait!
984
01:06:43,688 --> 01:06:45,990
What are you doing on the floor?
985
01:06:46,056 --> 01:06:47,291
I slipped.
986
01:06:48,525 --> 01:06:50,193
Just making the best of it.
987
01:06:50,260 --> 01:06:52,564
Can you think fast?
Because we'll have a visitor.
988
01:06:53,831 --> 01:06:55,867
When's the last time
you drove a delivery truck?
989
01:06:55,934 --> 01:06:58,535
Years ago. Why?
990
01:06:58,603 --> 01:07:03,106
- Why did you stop driving?
- I got caught stealing food.
991
01:07:03,173 --> 01:07:05,108
You've been warned.
992
01:07:06,044 --> 01:07:07,812
Show yourself!
993
01:07:14,217 --> 01:07:16,688
Agent 23 reporting in.
994
01:07:16,754 --> 01:07:18,923
Stone is not in sight.
995
01:07:27,097 --> 01:07:28,666
Good times, huh?
996
01:07:28,733 --> 01:07:30,334
You've always been
a great partner.
997
01:07:30,400 --> 01:07:32,870
Whoa!
998
01:07:32,937 --> 01:07:34,538
You surprised me.
999
01:07:34,606 --> 01:07:36,774
Of course I'm loyal
to someone like you.
1000
01:07:37,875 --> 01:07:39,543
Yeah, thanks, man.
1001
01:07:39,611 --> 01:07:41,478
You know,
that means a lot to me.
1002
01:07:41,545 --> 01:07:43,413
Nothing but respect, brother.
1003
01:07:46,283 --> 01:07:48,485
Look, I really need your help
1004
01:07:48,552 --> 01:07:50,354
or you won't have
a partner anymore.
1005
01:07:51,154 --> 01:07:53,091
- What do you mean?
- I mean just that.
1006
01:07:53,156 --> 01:07:55,192
Reach out and touch
the back of my neck.
1007
01:07:58,930 --> 01:08:00,598
Shit.
1008
01:08:00,665 --> 01:08:03,166
Dude, what the fuck's going on?
1009
01:08:03,233 --> 01:08:04,936
I'm talking to you with my mind.
1010
01:08:05,003 --> 01:08:06,604
I'm just here in spirit.
1011
01:08:07,572 --> 01:08:09,774
I need to revisit
Psychology 101.
1012
01:08:10,975 --> 01:08:13,077
I don't know if I'm sure
what you mean.
1013
01:08:13,143 --> 01:08:15,079
What kind of people
like to play God?
1014
01:08:15,145 --> 01:08:17,715
- You mean the god complex?
- Yeah.
1015
01:08:18,515 --> 01:08:21,919
A sick, twisted narcissist.
1016
01:08:21,986 --> 01:08:24,287
What kind of people
are typically like that?
1017
01:08:26,090 --> 01:08:31,062
Hmm, the last time I checked,
rich, successful, powerful people
1018
01:08:31,129 --> 01:08:33,497
that allow their power
to get to their heads.
1019
01:08:34,364 --> 01:08:37,869
However, looking
at the religious aspect,
1020
01:08:37,935 --> 01:08:40,370
priests and pastors
seem to disturb me.
1021
01:08:41,606 --> 01:08:42,940
I like your thinking.
1022
01:08:44,374 --> 01:08:46,878
This is how we're gonna communicate
moving forward, all right?
1023
01:08:46,944 --> 01:08:48,412
My mind to yours.
1024
01:08:48,478 --> 01:08:50,024
If I stop talking,
meet me at the church.
1025
01:08:50,048 --> 01:08:51,214
- Church?
- Yeah.
1026
01:08:51,281 --> 01:08:53,084
I need to visit Pastor Stephens.
1027
01:08:53,151 --> 01:08:55,586
- Is this regarding those people?
- Yeah.
1028
01:08:55,653 --> 01:08:59,090
Look, I think even pastors and priests
get the lines blurred sometimes.
1029
01:08:59,157 --> 01:09:01,191
This Pastor Stephens,
he'll talk.
1030
01:09:01,893 --> 01:09:02,927
Huh.
1031
01:09:04,394 --> 01:09:05,863
There's been this voice.
1032
01:09:07,197 --> 01:09:10,200
It's been coming into the rooms of
the people I've been visiting lately.
1033
01:09:11,803 --> 01:09:15,573
I don't know what or who it is,
but it's not good.
1034
01:09:17,842 --> 01:09:20,111
All right, brother.
I got your back.
1035
01:09:20,178 --> 01:09:21,713
- Yeah?
- 100.
1036
01:09:29,386 --> 01:09:30,420
Chuck.
1037
01:09:30,487 --> 01:09:33,423
Where are you? Claire?
1038
01:09:33,490 --> 01:09:36,661
Chuck... George...
Ruby, can you hear me?
1039
01:09:36,728 --> 01:09:38,096
George?
1040
01:09:47,905 --> 01:09:50,708
- Pastor Stephens, you have a second?
- Oh, you're back.
1041
01:09:50,775 --> 01:09:53,543
Yeah. I'm in a coma.
1042
01:09:53,611 --> 01:09:55,713
- I... I need your help.
- Oh, my Lord.
1043
01:09:55,780 --> 01:09:59,117
Look, I'm not asking you to pray
for me or anything like that.
1044
01:10:00,250 --> 01:10:04,321
I just need you to answer
a question for me if you can.
1045
01:10:04,387 --> 01:10:05,990
I'll do my best.
1046
01:10:08,192 --> 01:10:09,827
So...
1047
01:10:09,894 --> 01:10:12,462
in all these years,
you do this religious stuff.
1048
01:10:12,529 --> 01:10:14,431
You ever feel like, uh...
1049
01:10:15,800 --> 01:10:17,168
like you're God?
1050
01:10:20,705 --> 01:10:23,941
There are times when we,
as humans, get close,
1051
01:10:24,909 --> 01:10:26,744
because we aspire
to be like God.
1052
01:10:27,812 --> 01:10:31,515
I, myself, want to be like God
in the purest sense of the word.
1053
01:10:33,751 --> 01:10:37,255
And I know some of my brothers and
sisters have earned a bad name for God,
1054
01:10:37,320 --> 01:10:40,258
but I, myself, want to be like
God in the most innocent way.
1055
01:10:41,125 --> 01:10:44,195
And knowing what I know,
I could never exploit that.
1056
01:10:45,062 --> 01:10:46,764
What I know, as others do...
1057
01:10:48,132 --> 01:10:50,467
only one creator exists.
1058
01:10:51,803 --> 01:10:53,004
I see.
1059
01:10:56,274 --> 01:10:57,608
Did I help?
1060
01:11:00,077 --> 01:11:02,546
Yeah. Thanks.
1061
01:11:05,683 --> 01:11:08,586
You think you can put in a good
word for me to get out of this coma?
1062
01:11:08,653 --> 01:11:11,454
Absolutely. I'm here to serve.
1063
01:11:15,993 --> 01:11:17,028
Doctor!
1064
01:11:17,094 --> 01:11:19,897
Doctor! Help!
1065
01:11:24,268 --> 01:11:25,636
He slipped into a coma.
1066
01:11:25,703 --> 01:11:27,305
Can you bring him back?
1067
01:11:27,370 --> 01:11:31,242
I prefer it. No attachments.
1068
01:11:31,309 --> 01:11:35,179
- I'm a self-made man.
- Unfortunately, these things happen.
1069
01:11:37,181 --> 01:11:39,851
And there's no safe way
of resuscitating him.
1070
01:11:49,526 --> 01:11:52,196
- Where am I?
- Baby, you're finally awake.
1071
01:11:57,568 --> 01:12:00,304
Has this all been a nightmare?
1072
01:12:00,370 --> 01:12:02,006
Tell me what's going on.
1073
01:12:06,210 --> 01:12:08,913
You've been talking
in your sleep for weeks.
1074
01:12:09,680 --> 01:12:11,414
I've been by your bedside.
1075
01:12:12,583 --> 01:12:15,286
Do you remember what I've been
saying in my sleep?
1076
01:12:15,353 --> 01:12:17,054
A few things.
1077
01:12:18,388 --> 01:12:19,724
I...
1078
01:12:21,259 --> 01:12:23,961
Yeah, I've only been here
in the evenings
1079
01:12:24,028 --> 01:12:25,796
and you haven't always
have been talking.
1080
01:12:25,863 --> 01:12:28,165
It's random.
1081
01:12:28,232 --> 01:12:29,734
Who else has been here?
1082
01:12:31,602 --> 01:12:33,771
Nova, the therapist;
1083
01:12:33,838 --> 01:12:36,974
Dr. Bryce, the neurologist;
1084
01:12:37,041 --> 01:12:39,010
Angel;
1085
01:12:39,076 --> 01:12:42,914
And a few nurses
and doctors passing by.
1086
01:12:45,082 --> 01:12:48,686
Have there been days where you've
heard me talking to you, but...
1087
01:12:48,753 --> 01:12:50,821
I've obviously been here
in the hospital?
1088
01:12:50,888 --> 01:12:52,290
Yes.
1089
01:12:53,423 --> 01:12:57,061
But I-I thought
I was dreaming, or...
1090
01:12:57,128 --> 01:13:01,399
maybe panicking, hoping.
1091
01:13:01,464 --> 01:13:03,100
Was that really you?
1092
01:13:05,036 --> 01:13:06,704
Let me think.
1093
01:13:06,771 --> 01:13:08,706
There's one night
that sticks out.
1094
01:13:08,773 --> 01:13:12,910
You were talking
to some female names
1095
01:13:12,977 --> 01:13:16,047
and explaining
how it was your job.
1096
01:13:16,113 --> 01:13:19,317
I didn't say anything
because I was angry with you.
1097
01:13:19,383 --> 01:13:22,820
But then I remembered you were at
the hospital, and I checked myself.
1098
01:13:25,389 --> 01:13:27,358
What are the names I mentioned?
1099
01:13:28,793 --> 01:13:32,997
Claire, Sarah, and Ruby.
1100
01:13:35,566 --> 01:13:37,001
I spoke to them.
1101
01:13:39,403 --> 01:13:42,006
They were all
just as confused as I was.
1102
01:13:43,975 --> 01:13:46,310
They could see me
and they could hear me.
1103
01:13:47,345 --> 01:13:48,913
But they couldn't touch me.
1104
01:13:48,980 --> 01:13:50,748
It was like I was a ghost.
1105
01:13:50,815 --> 01:13:53,384
I was trying to have them
help me understand
1106
01:13:53,451 --> 01:13:55,219
why I was talking to them.
1107
01:13:55,286 --> 01:13:56,486
Actually...
1108
01:13:57,154 --> 01:13:59,323
I think I'm really close
to the why.
1109
01:14:01,025 --> 01:14:03,928
It's like that bump to the head
1110
01:14:03,995 --> 01:14:06,964
really triggered the telepathy.
1111
01:14:08,766 --> 01:14:11,802
What do you mean?
You can talk to people from far away?
1112
01:14:11,869 --> 01:14:13,237
Yeah.
1113
01:14:15,039 --> 01:14:16,574
So, um...
1114
01:14:17,341 --> 01:14:19,477
I won't be using
that cell phone anymore.
1115
01:14:22,446 --> 01:14:24,115
Love you.
1116
01:14:39,897 --> 01:14:43,000
Ben! Dude, is that really you?
1117
01:14:43,067 --> 01:14:45,770
- Flesh and blood, brother.
- Aw, man.
1118
01:14:45,836 --> 01:14:49,006
Darcy just dropped me off.
I'm back for real.
1119
01:14:49,073 --> 01:14:51,242
But you just got out
of the hospital, man.
1120
01:14:51,308 --> 01:14:53,010
Have a seat.
How are you feeling?
1121
01:14:53,077 --> 01:14:56,247
A little tired, but on a roll.
I think we're close.
1122
01:14:56,313 --> 01:15:00,084
Look, you need to take
a day or two to recover.
1123
01:15:00,151 --> 01:15:02,787
I'm willing to do anything
for you until you're 100.
1124
01:15:02,853 --> 01:15:05,089
There's no time.
We need to go see the pastor.
1125
01:15:05,156 --> 01:15:07,658
You're gonna make a donation
for your recovery now?
1126
01:15:09,860 --> 01:15:11,662
You're always slinging
them jokes, huh?
1127
01:15:11,729 --> 01:15:14,999
- Hey, you know me, brother.
- Yeah, no donation.
1128
01:15:15,066 --> 01:15:17,001
Just need to understand
something.
1129
01:15:17,068 --> 01:15:19,136
- All right, let's go.
- All right.
1130
01:15:31,916 --> 01:15:35,352
- How can I help you?
- I'm Detective Ted, this is Detective Medina.
1131
01:15:35,419 --> 01:15:38,322
- Is there something wrong?
- No, not that we're aware of.
1132
01:15:38,389 --> 01:15:41,792
Just wanted to get your expertise
on this whole religious thing.
1133
01:15:41,859 --> 01:15:44,295
In other words, we need
your professional insight.
1134
01:15:46,297 --> 01:15:48,099
Well, let's see.
Where do we begin?
1135
01:15:50,434 --> 01:15:54,138
Well, respectfully, I've never been
a follower of any church or religion,
1136
01:15:54,205 --> 01:15:58,309
but one can't help but wonder when you come
across things that you've heard stories about.
1137
01:15:58,375 --> 01:16:01,078
I see, well, there are so
many stories in the Bible.
1138
01:16:01,145 --> 01:16:03,247
Which one would you like
to know about?
1139
01:16:04,782 --> 01:16:06,684
Sorry, I got that mixed up.
1140
01:16:06,750 --> 01:16:08,986
Sins. I want you to
tell me about sins.
1141
01:16:09,053 --> 01:16:10,321
The bad ones.
1142
01:16:12,756 --> 01:16:15,025
Well, besides the fact
that we all sin,
1143
01:16:15,092 --> 01:16:16,760
and can be forgiven by our God,
1144
01:16:16,827 --> 01:16:18,996
are you referring
to the seven cardinal sins?
1145
01:16:19,063 --> 01:16:21,899
I think so. I'm a Catholic.
1146
01:16:21,966 --> 01:16:24,935
I kind of understand it,
but my partner here would like to hear
1147
01:16:25,002 --> 01:16:27,338
from a professional
such as yourself.
1148
01:16:27,404 --> 01:16:29,406
Yes, so I see.
1149
01:16:29,473 --> 01:16:32,209
And feel free to correct me if
I'm going down the wrong path.
1150
01:16:32,276 --> 01:16:34,111
You're referring
to the seven sins:
1151
01:16:34,178 --> 01:16:38,583
Sloth, greed, lust, gluttony,
pride, wrath, and envy?
1152
01:16:38,649 --> 01:16:41,952
Yeah. So, you think
you can explain those
1153
01:16:42,019 --> 01:16:43,387
in a more than one word?
1154
01:16:43,454 --> 01:16:45,356
Well, remember,
these are at extremes
1155
01:16:45,422 --> 01:16:47,791
when actually committing
these sins.
1156
01:16:47,858 --> 01:16:51,428
Sloth is not caring
about anything whatsoever.
1157
01:16:51,495 --> 01:16:53,632
Greed. Well, you know greed.
1158
01:16:54,532 --> 01:16:58,969
It's the selfish need to satisfy only
oneself without regards to others.
1159
01:16:59,970 --> 01:17:04,308
Lust is the immense sexual desire
to be fulfilled constantly.
1160
01:17:04,375 --> 01:17:08,946
Gluttony is the desire to eat
more than one really needs.
1161
01:17:09,013 --> 01:17:11,782
Pride is believing in oneself
that can never be wrong,
1162
01:17:11,849 --> 01:17:13,884
so they lack humility.
1163
01:17:13,951 --> 01:17:16,655
Wrath is rage and anger
so intense
1164
01:17:16,720 --> 01:17:20,592
that the desire to kill
or destroy is intentioned.
1165
01:17:20,659 --> 01:17:26,463
Envy is the ability to want
to emulate someone else,
1166
01:17:26,530 --> 01:17:30,401
an unhealthy admiration to be
or have what someone else has.
1167
01:17:30,467 --> 01:17:31,769
Mm.
1168
01:17:31,835 --> 01:17:33,837
So, Pastor, another question...
1169
01:17:34,905 --> 01:17:36,840
Do you believe
that you help these souls
1170
01:17:36,907 --> 01:17:40,211
or these people overcome their
sins through your services?
1171
01:17:40,277 --> 01:17:41,412
I try to, at least.
1172
01:17:41,478 --> 01:17:43,847
But this is not a perfect copy.
1173
01:17:43,914 --> 01:17:47,017
Everyone struggles with at least
one of these in varying degrees,
1174
01:17:47,084 --> 01:17:50,287
and some have more than one
that they deal with.
1175
01:17:50,354 --> 01:17:53,157
But in my experience,
it's not always severe.
1176
01:17:53,224 --> 01:17:57,328
I always try to humble myself and counsel
those in need with the utmost patience.
1177
01:17:57,394 --> 01:17:59,797
You think God carries out
recourse for these sins
1178
01:17:59,863 --> 01:18:02,099
or you think
it's a man-made endeavor?
1179
01:18:02,166 --> 01:18:04,301
Oh, do you mean does God punish
1180
01:18:04,368 --> 01:18:06,337
or does man deliver
corrective actions?
1181
01:18:06,403 --> 01:18:08,539
We think so. Please continue.
1182
01:18:11,909 --> 01:18:14,144
This is something
we can talk about for days.
1183
01:18:14,211 --> 01:18:17,448
But in short, since I see you
two would like to get answers...
1184
01:18:18,349 --> 01:18:21,118
I believe God is the overseer.
1185
01:18:21,185 --> 01:18:24,955
Now, whether or not God
issues corrective actions
1186
01:18:25,022 --> 01:18:27,224
or punishes those
or forgive them,
1187
01:18:27,291 --> 01:18:29,260
we'll never know until we pass.
1188
01:18:29,893 --> 01:18:33,197
Man, I've tried to take on
this responsibility for years,
1189
01:18:33,264 --> 01:18:36,467
and it's a difficult task,
but a fine line
1190
01:18:36,533 --> 01:18:39,503
that should be handled
delicately with wisdom and love.
1191
01:18:39,571 --> 01:18:40,605
Yeah.
1192
01:18:41,573 --> 01:18:43,742
Pastor, let me
reintroduce myself.
1193
01:18:43,807 --> 01:18:45,577
My name is Ben.
1194
01:18:45,644 --> 01:18:49,079
You came in my hospital room
a while back, and...
1195
01:18:49,146 --> 01:18:50,848
I visited you here
a couple of times.
1196
01:18:50,914 --> 01:18:52,316
Yes, I do remember.
1197
01:18:52,383 --> 01:18:53,917
You also came to visit me
in spirit.
1198
01:18:53,984 --> 01:18:57,689
- How are you doing?
- I'm better, thanks.
1199
01:18:57,756 --> 01:19:00,190
I just... I needed
to come visit you in person.
1200
01:19:00,257 --> 01:19:03,327
You had answered a really
important question for me, and...
1201
01:19:03,927 --> 01:19:07,798
- Well, I just had to make sure.
- What answer did I give you?
1202
01:19:08,633 --> 01:19:11,603
I had asked if you ever felt
like you were God.
1203
01:19:12,671 --> 01:19:15,939
You answered "no,"
I think in the right way.
1204
01:19:16,006 --> 01:19:17,908
Why the question about sins?
1205
01:19:17,975 --> 01:19:19,843
I'm investigating
a case right now.
1206
01:19:20,544 --> 01:19:23,715
Six of the people I've talking
to fit the sin descriptions.
1207
01:19:23,782 --> 01:19:25,684
I don't know
who the seventh one is yet...
1208
01:19:26,850 --> 01:19:28,787
but I know that someone else
is involved
1209
01:19:28,852 --> 01:19:31,922
and I know
that something is wrong.
1210
01:19:31,989 --> 01:19:33,290
I see.
1211
01:19:33,357 --> 01:19:34,793
I pray that you find the answers
1212
01:19:34,858 --> 01:19:36,126
so you can move on peacefully.
1213
01:19:36,193 --> 01:19:37,528
We should get moving, man,
1214
01:19:37,595 --> 01:19:39,597
unless you have
any more questions.
1215
01:19:39,664 --> 01:19:40,898
I'm good.
1216
01:19:44,034 --> 01:19:45,369
Oh, no, please.
1217
01:19:45,436 --> 01:19:47,204
If you would like to donate,
1218
01:19:47,271 --> 01:19:49,607
please leave it at the box
by the door on your way out.
1219
01:19:49,674 --> 01:19:52,744
- Thank you.
- Thanks so much, Pastor.
1220
01:19:59,784 --> 01:20:01,285
Goodbye to you both.
1221
01:20:01,352 --> 01:20:04,421
See you again soon?
Maybe in service?
1222
01:20:04,488 --> 01:20:06,190
Maybe. Thank you.
1223
01:20:08,192 --> 01:20:10,160
So, what are you thinking?
1224
01:20:10,227 --> 01:20:12,363
Did you get your answers
from your pastor?
1225
01:20:13,798 --> 01:20:15,600
Yeah.
1226
01:20:15,667 --> 01:20:17,901
I think there's some sick,
twisted freak of a narcissist
1227
01:20:17,968 --> 01:20:19,671
messing with these people.
1228
01:20:21,071 --> 01:20:22,339
But whom?
1229
01:20:22,973 --> 01:20:24,776
I don't know. You tell me.
1230
01:20:24,843 --> 01:20:26,745
I was just starting
to getting to know him.
1231
01:20:26,811 --> 01:20:29,581
Just starting to understand
who these people are.
1232
01:20:29,647 --> 01:20:32,617
And this voice came in and
intruded in on our conversations,
1233
01:20:32,684 --> 01:20:35,152
basically warning me
to stay away.
1234
01:20:35,219 --> 01:20:36,553
Huh.
1235
01:20:37,689 --> 01:20:39,189
So, let me get this straight.
1236
01:20:41,726 --> 01:20:44,763
You were in the hospital,
bedridden,
1237
01:20:44,829 --> 01:20:47,197
left your body,
1238
01:20:47,264 --> 01:20:50,367
speaking to total strangers
with your mind
1239
01:20:50,434 --> 01:20:53,971
through this newfound gift
of yours... telepathy.
1240
01:20:54,938 --> 01:20:58,643
Each one of them has a sin,
and there's someone else?
1241
01:20:59,844 --> 01:21:01,613
Yeah. You got it.
1242
01:21:06,083 --> 01:21:08,218
So, you're looking
for two people.
1243
01:21:08,285 --> 01:21:11,121
One, the seventh sinner...
1244
01:21:12,089 --> 01:21:14,525
the other one eavesdropping
on your conversations.
1245
01:21:14,592 --> 01:21:15,627
Is that correct?
1246
01:21:16,594 --> 01:21:18,462
Yeah, I think so.
1247
01:21:21,098 --> 01:21:23,467
Are you sure you don't wanna
go back to the hospital?
1248
01:21:23,534 --> 01:21:25,570
- You think I'm nuts, huh?
- Oh, I don't.
1249
01:21:25,637 --> 01:21:28,972
It's just... it's really hard
to digest.
1250
01:21:29,039 --> 01:21:30,809
I mean...
1251
01:21:30,875 --> 01:21:32,744
really good at what you do.
1252
01:21:32,811 --> 01:21:35,780
You know, some sort of hero.
1253
01:21:36,447 --> 01:21:39,918
It's just I've never seen you
like this, man.
1254
01:21:39,983 --> 01:21:41,886
Yeah.
1255
01:21:41,952 --> 01:21:44,756
Look, I know this is all way
out in left field, all right?
1256
01:21:44,823 --> 01:21:46,891
But I need to know
that you're in.
1257
01:21:46,957 --> 01:21:48,827
I need to know
that you trust me.
1258
01:21:53,330 --> 01:21:55,165
I'm in, brother.
1259
01:21:55,232 --> 01:21:57,267
- Let's do this.
- Let's do it.
1260
01:22:07,978 --> 01:22:10,214
Agent 23 reporting in.
1261
01:22:10,280 --> 01:22:12,617
Bryce has not left the house.
1262
01:22:26,129 --> 01:22:28,131
- Hello?
- Hi, Nova?
1263
01:22:28,198 --> 01:22:30,367
This is Ben...
from the hospital Ben.
1264
01:22:31,268 --> 01:22:35,907
Ben? The bedridden patient in
a deep sleep with a concussion?
1265
01:22:35,974 --> 01:22:38,610
- Is this a joke?
- Don't hang up. I can prove it.
1266
01:22:38,676 --> 01:22:41,111
You teach martial arts
outside your home studio.
1267
01:22:41,178 --> 01:22:44,816
We spoke about my ability to
talk to people through telepathy.
1268
01:22:44,883 --> 01:22:47,417
When I visited you
in the hospital
1269
01:22:47,484 --> 01:22:51,956
and tried talking to you using my
therapy and didn't receive a response,
1270
01:22:52,022 --> 01:22:54,626
I believed there was nothing
I could do for you.
1271
01:22:54,692 --> 01:22:56,761
Then you started to visit me
in my sleep.
1272
01:22:57,394 --> 01:23:00,063
- I thought I was dreaming.
- No, you weren't dreaming.
1273
01:23:00,130 --> 01:23:01,766
This is a real call, all right?
1274
01:23:01,833 --> 01:23:03,801
I don't have much time.
I really need your help.
1275
01:23:03,868 --> 01:23:05,637
- When were you discharged?
- I wasn't.
1276
01:23:05,703 --> 01:23:07,504
I woke up today and left.
1277
01:23:07,572 --> 01:23:09,674
I remembered you helping me
with therapy
1278
01:23:09,741 --> 01:23:12,476
through our mental conversations,
so I looked up your number.
1279
01:23:12,543 --> 01:23:14,111
You should have been
properly discharged
1280
01:23:14,177 --> 01:23:15,613
to make sure
you're physically okay.
1281
01:23:15,680 --> 01:23:17,749
Look, I can't argue.
I feel fine, all right?
1282
01:23:17,815 --> 01:23:19,416
I just need you
to answer a question.
1283
01:23:20,484 --> 01:23:21,686
Okay.
1284
01:23:22,820 --> 01:23:26,356
If one person is having a telepathic
conversation with another person,
1285
01:23:26,423 --> 01:23:28,927
can a third person join in
on the conversation?
1286
01:23:28,993 --> 01:23:31,361
I mean it's very possible.
1287
01:23:31,428 --> 01:23:33,932
- Why? Is that the case?
- Yeah. Thanks.
1288
01:23:33,998 --> 01:23:35,800
I gotta go.
I'll talk to you soon.
1289
01:23:59,023 --> 01:24:00,959
Am I missing something?
1290
01:24:02,927 --> 01:24:05,730
Shit, man. What's up?
You couldn't sleep?
1291
01:24:05,797 --> 01:24:07,464
Why didn't you tell me?
1292
01:24:07,531 --> 01:24:09,166
Tell you what?
1293
01:24:11,101 --> 01:24:13,270
I don't mean
to parade myself on high.
1294
01:24:14,806 --> 01:24:17,474
What's up with the admiration
of me and my family?
1295
01:24:18,308 --> 01:24:20,444
I, uh...
1296
01:24:21,946 --> 01:24:23,380
think really highly of you, man.
1297
01:24:23,447 --> 01:24:25,148
I don't know what to say.
1298
01:24:34,424 --> 01:24:36,493
You sure you don't have
a secret to tell me?
1299
01:24:36,561 --> 01:24:38,462
Your admired partner?
1300
01:24:46,004 --> 01:24:47,739
I, uh...
1301
01:24:47,805 --> 01:24:49,373
I was caught years ago
1302
01:24:49,439 --> 01:24:51,876
before I was your partner
in identity theft.
1303
01:24:55,580 --> 01:24:57,882
I wanted to be,
like, this businessman.
1304
01:25:00,183 --> 01:25:02,185
Went a few steps too far.
1305
01:25:04,154 --> 01:25:07,491
Got popped by this agency,
federal division.
1306
01:25:08,993 --> 01:25:12,664
Gave me a second chance,
recruited me into law enforcement.
1307
01:25:14,264 --> 01:25:15,800
Have you been stalking me?
1308
01:25:15,867 --> 01:25:16,968
No.
1309
01:25:18,636 --> 01:25:20,071
I swear.
1310
01:25:22,006 --> 01:25:24,142
I've done therapy.
1311
01:25:24,207 --> 01:25:25,810
I'm much better now.
1312
01:25:27,511 --> 01:25:28,846
Look...
1313
01:25:31,214 --> 01:25:33,250
I never had a father in my life.
1314
01:25:36,353 --> 01:25:38,823
That's what happened
with this businessman.
1315
01:25:40,024 --> 01:25:43,193
He's still alive.
I never harmed him.
1316
01:25:45,195 --> 01:25:48,166
Look, when I became
partners with you,
1317
01:25:48,866 --> 01:25:50,568
things felt right.
1318
01:25:51,468 --> 01:25:53,503
Really, I look up to you, man.
1319
01:25:54,972 --> 01:25:57,608
I promise on my life,
I will always be there for you.
1320
01:25:57,675 --> 01:26:00,310
What was the payoff?
1321
01:26:00,377 --> 01:26:04,115
- Sorry, what?
- The agency that recruited you into the law enforcement.
1322
01:26:04,182 --> 01:26:06,584
What did you have to give up
not to get locked up?
1323
01:26:14,192 --> 01:26:15,893
My freedom.
1324
01:26:17,862 --> 01:26:19,296
What do you mean?
1325
01:26:20,832 --> 01:26:24,602
They're saying this doctor
surgically implanted a chip in me.
1326
01:26:25,603 --> 01:26:28,573
- Tracks what I do.
- Where's the chip?
1327
01:26:31,876 --> 01:26:33,410
Left elbow.
1328
01:26:49,861 --> 01:26:52,096
You remember the doctor's name?
1329
01:26:57,300 --> 01:26:59,737
No, I can't remember.
1330
01:27:11,314 --> 01:27:13,316
How do you know?
1331
01:27:13,383 --> 01:27:16,486
I fell on my elbow,
broke the chip.
1332
01:27:16,553 --> 01:27:18,589
They haven't called ever since.
1333
01:27:19,657 --> 01:27:21,926
How often
do they have you come in?
1334
01:27:21,993 --> 01:27:25,129
Once a year,
check my vitals and all.
1335
01:27:26,564 --> 01:27:29,867
Something else must have happened
besides me breaking the chip.
1336
01:27:29,934 --> 01:27:31,401
I just forgot about it.
1337
01:27:31,468 --> 01:27:33,046
Remember
what did the doctor looked like?
1338
01:27:33,070 --> 01:27:37,875
Young, Caucasian, light eyes.
1339
01:27:37,942 --> 01:27:39,610
Why don't you take the chip out?
1340
01:27:42,680 --> 01:27:44,381
You think that's a good idea?
1341
01:27:45,650 --> 01:27:47,785
If you're willing
to find out, I am.
1342
01:27:47,852 --> 01:27:49,319
I got your back.
1343
01:28:10,608 --> 01:28:11,976
What now?
1344
01:28:14,178 --> 01:28:16,013
You, my friend, were envy.
1345
01:28:19,650 --> 01:28:23,553
Ruby was pride; Chuck, gluttony;
1346
01:28:23,621 --> 01:28:26,757
Henry, greed; Sarah, sloth;
1347
01:28:26,824 --> 01:28:28,926
George was wrath.
1348
01:28:31,394 --> 01:28:34,165
We need to do some research
on Dr. Peter Bryce.
1349
01:28:35,365 --> 01:28:37,168
Mind if I take a look
at your laptop?
1350
01:28:37,235 --> 01:28:38,903
Go ahead.
1351
01:29:02,593 --> 01:29:03,761
Right here.
1352
01:29:07,164 --> 01:29:10,467
Looks like Dr. Bryce
used to be a seminary student,
1353
01:29:10,533 --> 01:29:13,971
and he was kicked out due to
his radical religious beliefs.
1354
01:29:15,773 --> 01:29:17,942
From there, he went on
to medical school.
1355
01:29:19,610 --> 01:29:21,312
What does this mean?
1356
01:29:21,379 --> 01:29:24,447
It means that Dr. Bryce
was a fanatic.
1357
01:29:24,514 --> 01:29:26,717
- Still is.
- Mm-hmm.
1358
01:29:26,784 --> 01:29:30,621
He uses his medical skills
to employ his will on these people,
1359
01:29:30,688 --> 01:29:33,224
people that have been
busted by the Federal division
1360
01:29:33,291 --> 01:29:35,626
and more or less
sinned the agency.
1361
01:29:35,693 --> 01:29:37,595
You, my friend, were envy.
1362
01:29:38,963 --> 01:29:41,399
That broken chip has kept you
off their radar.
1363
01:29:42,934 --> 01:29:44,702
My guess is since
you're in law enforcement,
1364
01:29:44,769 --> 01:29:47,338
you're not too high up
on their list for checkups.
1365
01:29:47,405 --> 01:29:49,506
I think we just opened up a box.
1366
01:29:50,440 --> 01:29:52,810
Yeah, I need to contact
the others ASAP.
1367
01:29:52,877 --> 01:29:56,981
And then we find Bryce
and we hunt down this agency.
1368
01:29:57,048 --> 01:29:58,849
- Yeah?
- All right.
1369
01:29:59,449 --> 01:30:00,618
Partner.
1370
01:30:10,661 --> 01:30:13,264
Ruby, we need to talk fast
and we need to talk now.
1371
01:30:13,331 --> 01:30:15,399
You think you can give me
a heads-up?
1372
01:30:15,465 --> 01:30:17,778
I don't have time.
Your life's in danger as well as others'.
1373
01:30:17,802 --> 01:30:20,171
- I need you to be honest with me.
- What do you mean?
1374
01:30:20,237 --> 01:30:22,505
- Do you have a chip in you?
- Excuse me?
1375
01:30:22,573 --> 01:30:25,218
What did you get into that would
require you to have a chip implanted?
1376
01:30:25,242 --> 01:30:27,544
- How did you know?
- I have my resources.
1377
01:30:27,611 --> 01:30:30,123
If you don't take that thing out,
who's ever in charge can end your life.
1378
01:30:30,147 --> 01:30:32,016
I suggest you remove it now.
1379
01:30:32,083 --> 01:30:34,018
- You're kidding.
- Do you have one or not?
1380
01:30:34,085 --> 01:30:36,287
- I do.
- I'm not leaving until you to take it out.
1381
01:30:36,354 --> 01:30:39,190
- And if I don't?
- Then your life's in your own hands.
1382
01:30:39,256 --> 01:30:41,301
- I'm just trying to help.
- What if they would help?
1383
01:30:41,325 --> 01:30:44,095
The agency?
I have my team on it.
1384
01:30:44,161 --> 01:30:46,964
At this point, it's live, die,
or be enslaved forever.
1385
01:30:49,100 --> 01:30:50,201
Okay.
1386
01:30:55,606 --> 01:30:59,110
- You okay?
- Yeah, I think so.
1387
01:30:59,176 --> 01:31:02,046
- What do I do now?
- Get yourself washed up, all right?
1388
01:31:02,113 --> 01:31:03,546
I'll see you soon.
1389
01:31:04,514 --> 01:31:06,050
It's gonna be okay.
1390
01:31:15,893 --> 01:31:18,963
- Hi. Who's this?
- Hey, Ben. Chuck is gone.
1391
01:31:19,030 --> 01:31:21,999
So, what do you want me to do besides
call the ambulance and the force?
1392
01:31:22,066 --> 01:31:24,568
Go to Henry now.
Tell him I'll be in touch real soon.
1393
01:31:24,635 --> 01:31:26,470
Okay, got it. On my way.
1394
01:31:27,972 --> 01:31:30,107
- Hey, Ben.
- Hi. Who's this?
1395
01:31:30,174 --> 01:31:32,719
It's Nova. You sounded rushed before
and I have some time to catch up.
1396
01:31:32,743 --> 01:31:34,412
Can you tell me what's going on?
1397
01:31:34,478 --> 01:31:36,580
Look, you need to stay away
from Dr. Bryce.
1398
01:31:36,647 --> 01:31:39,327
- I don't think you know how dangerous he is.
- What have you found?
1399
01:31:39,383 --> 01:31:42,586
He's killed one of my people
and I'm gonna need your help.
1400
01:31:42,653 --> 01:31:44,789
That's a very serious
allegation to make,
1401
01:31:44,855 --> 01:31:46,757
definitely with how many years
I've known him.
1402
01:31:46,824 --> 01:31:49,193
I know you have your history,
but I've recently come across
1403
01:31:49,260 --> 01:31:50,904
some information
that's pretty distressing.
1404
01:31:50,928 --> 01:31:52,430
You sound very confident
about this.
1405
01:31:52,496 --> 01:31:54,365
I really need you to believe me.
1406
01:31:54,432 --> 01:31:55,966
I'll text you a name
and address.
1407
01:31:56,033 --> 01:31:57,635
His name is George.
1408
01:31:57,701 --> 01:31:59,970
Tell him you know me
and that I'll be in touch.
1409
01:32:00,037 --> 01:32:02,306
Okay, I believe you.
Send it over.
1410
01:32:02,373 --> 01:32:03,974
- Anything to help.
- Great. I gotta go.
1411
01:32:04,041 --> 01:32:05,142
Speak to you soon.
1412
01:32:12,450 --> 01:32:13,951
Sarah!
1413
01:32:14,018 --> 01:32:15,529
- Ted, you're here.
- No time to waste.
1414
01:32:15,553 --> 01:32:17,288
I need you to take
your chip out now.
1415
01:32:17,354 --> 01:32:19,623
- How did you know?
- I have my sources.
1416
01:32:19,690 --> 01:32:21,601
If you don't, you could die any
second, and I don't want to see that.
1417
01:32:21,625 --> 01:32:23,828
Wow, you're serious?
How can I die?
1418
01:32:23,894 --> 01:32:26,606
It's complicated, but basically they
can utilize the chip to end you.
1419
01:32:26,630 --> 01:32:28,833
They've been discovered
by me and my team.
1420
01:32:28,899 --> 01:32:31,344
I know you made some kind of deal,
but you're gonna have to break it
1421
01:32:31,368 --> 01:32:32,970
if you're ever gonna have
your freedom.
1422
01:32:33,037 --> 01:32:34,905
- Where's the chip located?
- It's on my neck.
1423
01:32:34,972 --> 01:32:36,807
Pull it out now.
1424
01:32:40,579 --> 01:32:43,414
- And now?
- Just hang tight. I'll see you soon.
1425
01:32:45,584 --> 01:32:48,519
Ben, you've been
causing problems.
1426
01:32:48,587 --> 01:32:50,621
This ends now, Dr. Bryce.
1427
01:32:50,688 --> 01:32:53,491
- You won't have any friends left.
- Oh, yeah?
1428
01:32:53,558 --> 01:32:57,361
My partner Angel's on his way right
now, and his chip is gone.
1429
01:32:57,428 --> 01:33:00,030
So is George and Claire.
1430
01:33:03,467 --> 01:33:05,436
- Dr. Bryce?
- Bye.
1431
01:33:05,503 --> 01:33:07,338
Dr. Bryce!
1432
01:33:08,005 --> 01:33:09,039
Ben sent me.
1433
01:33:22,319 --> 01:33:25,089
Ben, George just died
right in front of me.
1434
01:33:25,156 --> 01:33:27,958
- Shit! Are you serious?
- No. He attacked me,
1435
01:33:28,025 --> 01:33:30,394
then he backed off
and just collapsed.
1436
01:33:30,461 --> 01:33:32,631
Call the police.
Tell them Ben Stone advised you to.
1437
01:33:32,696 --> 01:33:34,131
- Okay.
- Bye.
1438
01:33:37,468 --> 01:33:39,638
- Ben, here with Henry.
- Put me on the phone with him.
1439
01:33:39,703 --> 01:33:41,238
- Okay.
- Ben?
1440
01:33:41,305 --> 01:33:43,307
I don't care what you've done
in the past.
1441
01:33:43,374 --> 01:33:45,709
If you don't take that chip out
now, you're gonna be dead.
1442
01:33:45,776 --> 01:33:48,421
- There's already two, possibly three deceased.
- Your partner already told me.
1443
01:33:48,445 --> 01:33:50,714
- Pulled it out with my car key. Thank you.
- Good.
1444
01:33:50,781 --> 01:33:53,050
- Put my partner back on the phone.
- Okay.
1445
01:33:53,117 --> 01:33:54,885
- Tell me what to do.
- Go to the hospital.
1446
01:33:54,952 --> 01:33:58,289
- Meet me at Dr. Bryce's office ASAP.
- I'm on my way.
1447
01:34:03,562 --> 01:34:07,331
- You've arrived.
- No more.
1448
01:34:07,398 --> 01:34:08,732
Too late.
1449
01:34:10,901 --> 01:34:12,236
Where did he go?
1450
01:34:12,970 --> 01:34:14,238
Where did he go?
1451
01:34:14,905 --> 01:34:17,474
Fuck! Fuck!
1452
01:34:17,541 --> 01:34:19,743
No more is right.
Leave this alone.
1453
01:34:19,810 --> 01:34:21,078
Fuck!
1454
01:34:26,585 --> 01:34:28,352
This is Agent 27.
1455
01:34:29,053 --> 01:34:30,788
Bryce is nowhere in sight.
109972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.