All language subtitles for Marvels.Spidey.and.His.Amazing.Friends.S02E05e06.Bootsies.Day.Out.Trouble.at.Tonys.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-LAZY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,465 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,843 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 3 00:00:09,927 --> 00:00:12,137 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 4 00:00:12,221 --> 00:00:14,055 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 5 00:00:14,139 --> 00:00:18,852 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 6 00:00:18,936 --> 00:00:23,690 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 7 00:00:23,774 --> 00:00:25,108 - ♪ Whoa-oh! ♪ - ♪ Hoo-hoo! ♪ 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,443 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,112 ♪ Go, webs, go! ♪ 10 00:00:29,196 --> 00:00:29,989 ♪ Hoo-hoo! ♪ 11 00:00:30,073 --> 00:00:31,531 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 12 00:00:31,615 --> 00:00:33,366 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 13 00:00:33,450 --> 00:00:35,910 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 14 00:00:35,994 --> 00:00:37,620 ♪ Spidey and his friends ♪ 15 00:00:37,704 --> 00:00:42,333 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 16 00:00:42,417 --> 00:00:43,918 - ♪ Whoa-oh! ♪ - ♪ Hoo-hoo! ♪ 17 00:00:44,002 --> 00:00:46,171 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 18 00:00:46,255 --> 00:00:47,755 ♪ Go, webs, go! ♪ 19 00:00:47,839 --> 00:00:48,756 ♪ Hoo-hoo! ♪ 20 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh! ♪ 21 00:00:50,384 --> 00:00:52,343 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 22 00:00:52,427 --> 00:00:54,554 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 23 00:00:54,638 --> 00:00:57,015 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:57,099 --> 00:00:59,893 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 25 00:01:03,772 --> 00:01:05,940 Bootsie's Day Out! 26 00:01:06,024 --> 00:01:08,443 Well, here we are at the pet salon. 27 00:01:08,527 --> 00:01:10,445 I wonder why Peter asked us to meet him here. 28 00:01:10,529 --> 00:01:11,779 Hey, Gwen. 29 00:01:11,863 --> 00:01:12,698 Hi, Miles. 30 00:01:12,782 --> 00:01:14,073 Aw, look at Bootsie! 31 00:01:14,157 --> 00:01:16,409 You look so clean and pretty. 32 00:01:16,493 --> 00:01:18,912 And I got her a sparkly new collar. 33 00:01:18,996 --> 00:01:20,121 Nice! 34 00:01:20,205 --> 00:01:22,916 So why did you ask us to meet you here? 35 00:01:23,000 --> 00:01:25,376 Because I wanted to show you... 36 00:01:25,460 --> 00:01:26,711 this! 37 00:01:26,795 --> 00:01:28,338 I trained Bootsie to walk on a leash. 38 00:01:28,422 --> 00:01:30,256 See? Pretty neat, huh? 39 00:01:30,340 --> 00:01:32,717 You're going to walk Bootsie home? 40 00:01:32,801 --> 00:01:34,344 I mean, she's not a dog. 41 00:01:34,428 --> 00:01:35,345 Is that safe? 42 00:01:35,429 --> 00:01:36,679 Oh, yeah. 43 00:01:36,763 --> 00:01:38,348 I've been practicing with her in my backyard. 44 00:01:38,432 --> 00:01:40,475 She loves it. 45 00:01:40,559 --> 00:01:42,560 Whoa! 46 00:01:42,644 --> 00:01:43,770 - Bootsie! - Stop! 47 00:01:43,854 --> 00:01:44,979 Hey, kitty! 48 00:01:46,356 --> 00:01:47,899 Ooh. Oh, my. 49 00:01:47,983 --> 00:01:49,275 Bootsie, no! 50 00:01:49,359 --> 00:01:50,777 That's not your yarn! 51 00:01:50,861 --> 00:01:52,237 That's all right, dear. 52 00:01:52,321 --> 00:01:54,322 Cats love to play with yarn. 53 00:01:57,492 --> 00:01:58,910 Whoa! 54 00:01:58,994 --> 00:02:01,746 I guess cats love to play with tennis balls too. 55 00:02:01,830 --> 00:02:03,248 - Bye! - Buh-bye! 56 00:02:04,833 --> 00:02:05,875 Whoa! 57 00:02:05,959 --> 00:02:06,876 Huh? 58 00:02:06,960 --> 00:02:08,253 Oh! Hi! 59 00:02:08,337 --> 00:02:09,879 No, Bootsie! 60 00:02:09,963 --> 00:02:11,381 That's not your ball! 61 00:02:11,465 --> 00:02:12,382 Ah, that's okay. 62 00:02:12,466 --> 00:02:13,716 Bye, kitty cat. 63 00:02:13,800 --> 00:02:15,343 Uh, Peter? 64 00:02:15,427 --> 00:02:17,762 I don't think the leash thing is working out so great. 65 00:02:17,846 --> 00:02:19,597 What are you talking about? 66 00:02:19,681 --> 00:02:21,849 All right, Bootsie, come on. 67 00:02:21,933 --> 00:02:25,311 Oh, what a good girl. 68 00:02:25,395 --> 00:02:26,479 See? 69 00:02:26,563 --> 00:02:28,565 I've got this totally under control. 70 00:02:31,694 --> 00:02:33,069 Or maybe not! 71 00:02:33,153 --> 00:02:34,153 Uh... 72 00:02:35,906 --> 00:02:37,073 No, Bootsie! 73 00:02:38,034 --> 00:02:39,701 Okay, you're right. 74 00:02:39,785 --> 00:02:42,328 Walking Bootsie home on a leash isn't working. 75 00:02:42,412 --> 00:02:44,122 It'd be way easier to get her home 76 00:02:44,206 --> 00:02:45,456 in a cat carrier. 77 00:02:45,540 --> 00:02:46,874 Too bad you didn't bring one. 78 00:02:46,958 --> 00:02:48,293 I didn't bring one, 79 00:02:48,377 --> 00:02:50,044 but who says I can't make one? 80 00:02:50,128 --> 00:02:52,630 All I need is a box. 81 00:02:52,714 --> 00:02:53,882 A-ha! 82 00:02:56,802 --> 00:03:00,263 Ah, a little wire... 83 00:03:00,347 --> 00:03:01,514 and... 84 00:03:01,598 --> 00:03:02,932 tape? 85 00:03:03,016 --> 00:03:06,227 Ha! It seems like you have everything in that backpack. 86 00:03:06,311 --> 00:03:08,759 Let's go find something to make a handle! 87 00:03:08,844 --> 00:03:10,189 This is gonna be strong enough 88 00:03:10,273 --> 00:03:11,941 to hold you for sure, Bootsie. 89 00:03:13,652 --> 00:03:15,069 Hang on, Bootsie. 90 00:03:15,153 --> 00:03:16,873 I'll have this cat carrier done in a second. 91 00:03:30,502 --> 00:03:32,837 We found some rope to make the handle. 92 00:03:32,921 --> 00:03:34,088 Thanks. 93 00:03:34,172 --> 00:03:35,919 And... finished! 94 00:03:36,004 --> 00:03:37,133 - Nice! - Perfect! 95 00:03:37,217 --> 00:03:39,052 What do you think, Bootsie? 96 00:03:39,136 --> 00:03:40,887 Uh-oh. 97 00:03:40,971 --> 00:03:42,013 Where's Bootsie? 98 00:03:42,097 --> 00:03:44,766 Bootsie! Bootsie? 99 00:03:46,143 --> 00:03:48,228 She's running away! Come on! 100 00:03:51,565 --> 00:03:52,940 Ugh! 101 00:03:53,024 --> 00:03:55,985 I've been watching the jewelry store for hours, 102 00:03:56,069 --> 00:03:57,820 but the owner never leaves. 103 00:03:57,904 --> 00:03:59,655 How's a kitty supposed to steal stuff 104 00:03:59,739 --> 00:04:01,116 around here, anyway? 105 00:04:04,995 --> 00:04:06,662 Ooh, meow is right! 106 00:04:06,746 --> 00:04:09,022 Look at that sparkly collar. 107 00:04:09,107 --> 00:04:10,209 I want it! 108 00:04:10,293 --> 00:04:12,126 Ooh... whoo! 109 00:04:12,210 --> 00:04:13,210 Wah! 110 00:04:14,045 --> 00:04:15,296 Gotcha! 111 00:04:15,380 --> 00:04:16,381 Hi, kitty cat. 112 00:04:16,465 --> 00:04:18,633 My name is Black Cat. 113 00:04:18,717 --> 00:04:20,593 Well, it's really Felicia, 114 00:04:20,677 --> 00:04:22,845 but I like to be called Black Cat. 115 00:04:24,473 --> 00:04:27,392 Now, if you don't mind, I'll just take your collar. 116 00:04:28,727 --> 00:04:31,187 Aww, aren't you the cutest ever?! 117 00:04:31,271 --> 00:04:32,980 You know, 118 00:04:33,064 --> 00:04:35,274 I think I'll keep you too, 119 00:04:35,358 --> 00:04:38,569 and I'm going to call you... 120 00:04:38,653 --> 00:04:39,696 Little Helper, 121 00:04:39,780 --> 00:04:43,116 because you're gonna help me swipe stuff. 122 00:04:44,159 --> 00:04:45,618 I don't see Bootsie anywhere. 123 00:04:45,702 --> 00:04:46,911 We've gotta find her. 124 00:04:46,995 --> 00:04:48,162 Bootsie! 125 00:04:48,246 --> 00:04:50,581 Bootsie! Bootsie! Bootsie! 126 00:04:50,665 --> 00:04:51,708 Whoo! 127 00:04:51,792 --> 00:04:52,917 Hi-ya! 128 00:04:53,001 --> 00:04:55,211 Okay, so here's how it's gonna work. 129 00:04:55,295 --> 00:04:57,537 First, we look around for something pretty, 130 00:04:57,622 --> 00:04:58,653 and... 131 00:04:58,738 --> 00:04:59,756 Ooh... 132 00:04:59,841 --> 00:05:03,094 I want that sparkly bracelet. 133 00:05:03,178 --> 00:05:04,971 Time to help, Little Helper. 134 00:05:05,055 --> 00:05:06,597 You be a little cutie... 135 00:05:06,681 --> 00:05:07,682 and distract that lady 136 00:05:07,766 --> 00:05:10,059 while I swipe her bracelet. 137 00:05:10,143 --> 00:05:11,561 Oh! 138 00:05:11,645 --> 00:05:13,646 Oh, I'm so sorry, ma'am. 139 00:05:13,730 --> 00:05:14,810 My kitty cat and I 140 00:05:14,895 --> 00:05:16,855 really should have been looking where we're going. 141 00:05:16,983 --> 00:05:18,484 Oh, that's all right, dear. 142 00:05:18,568 --> 00:05:20,778 Oh, and isn't your cat adorable! 143 00:05:20,862 --> 00:05:21,904 Can I pet her? 144 00:05:21,988 --> 00:05:22,989 Be my guest. 145 00:05:24,157 --> 00:05:26,507 Aww, look at you. 146 00:05:26,592 --> 00:05:29,036 Aww, you like a wittle scratch behind your ears, 147 00:05:29,120 --> 00:05:30,679 don't you? 148 00:05:30,764 --> 00:05:32,331 Oh, yes, you do. Yes, you do! 149 00:05:32,415 --> 00:05:34,680 You're so sweet. Yes, you are. 150 00:05:34,765 --> 00:05:36,048 Who's the cutest in the world? 151 00:05:36,133 --> 00:05:37,336 Well, gotta go. 152 00:05:37,420 --> 00:05:38,255 Bye! 153 00:05:38,339 --> 00:05:39,797 Oh, uh, uh, bye! 154 00:05:39,881 --> 00:05:43,092 You are the best Little Helper ever! 155 00:05:43,176 --> 00:05:44,886 Let's go steal more stuff. 156 00:05:46,054 --> 00:05:47,096 Huh? 157 00:05:47,180 --> 00:05:48,598 My, my bracelet! 158 00:05:48,682 --> 00:05:50,183 Where's my bracelet? 159 00:05:50,267 --> 00:05:51,434 Bootsie! 160 00:05:51,518 --> 00:05:52,685 Bootsie! 161 00:05:52,769 --> 00:05:54,020 She could be anywhere. 162 00:05:55,313 --> 00:05:56,397 Webs up! Spidey alert! 163 00:05:56,481 --> 00:05:57,774 Come on! 164 00:05:59,067 --> 00:06:00,401 What is it, WEB-STER? 165 00:06:00,485 --> 00:06:02,361 Black Cat has stolen a bracelet 166 00:06:02,445 --> 00:06:03,780 and a sparkly headband. 167 00:06:03,864 --> 00:06:05,465 She was with a cat that looked like Bootsie. 168 00:06:05,549 --> 00:06:08,550 Bootsie? That doesn't make any sense. 169 00:06:09,209 --> 00:06:11,086 It is Bootsie! 170 00:06:11,171 --> 00:06:12,842 Black Cat must have found her. 171 00:06:12,927 --> 00:06:14,582 Do we have a location on them, WEB-STER? 172 00:06:14,666 --> 00:06:17,043 They were last seen heading to Central Park. 173 00:06:17,127 --> 00:06:20,046 We've got to stop Black Cat and get Bootsie back. 174 00:06:20,130 --> 00:06:22,840 Time to suit up and swing out! 175 00:06:22,924 --> 00:06:24,801 ♪ Spider-Man, Spider-Man ♪ 176 00:06:24,885 --> 00:06:26,260 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 177 00:06:26,344 --> 00:06:27,637 Peter, Gwen, Miles! 178 00:06:27,721 --> 00:06:29,514 Webs up, amazing friends! 179 00:06:29,598 --> 00:06:32,350 ♪ They'll use their best detective skills ♪ 180 00:06:32,434 --> 00:06:34,435 ♪ Combine their science smarts ♪ 181 00:06:34,519 --> 00:06:35,895 ♪ And they'll put their heads together ♪ 182 00:06:35,979 --> 00:06:37,730 ♪ 'Cause they're brave and clever ♪ 183 00:06:37,814 --> 00:06:40,983 ♪ It's time to Spidey save the day! ♪ 184 00:06:41,067 --> 00:06:42,276 Spidey! 185 00:06:42,360 --> 00:06:43,861 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 186 00:06:43,945 --> 00:06:45,280 Ghost-Spider! 187 00:06:46,990 --> 00:06:48,199 Spin! 188 00:06:48,283 --> 00:06:51,206 ♪ Spider-Man, Spider-Man Spider-Man, Spider-Man ♪ 189 00:06:51,291 --> 00:06:52,667 Webs out! 190 00:06:56,124 --> 00:06:57,500 Oh, my! 191 00:06:57,584 --> 00:06:59,418 Aren't you the sweetest?! 192 00:06:59,502 --> 00:07:02,464 Yes, you are. Yes, you are! 193 00:07:06,593 --> 00:07:07,469 Hey, come back! 194 00:07:07,553 --> 00:07:09,304 Huh? Wait! That's my watch! 195 00:07:10,305 --> 00:07:11,347 All right, Black Cat! 196 00:07:11,431 --> 00:07:12,890 Aww, kittens. 197 00:07:12,974 --> 00:07:14,809 Give the man back his watch. 198 00:07:14,893 --> 00:07:17,395 And give us everything else you stole. 199 00:07:17,479 --> 00:07:18,896 Including Bootsie. 200 00:07:18,980 --> 00:07:20,398 Who's Bootsie? 201 00:07:20,482 --> 00:07:23,067 Uh, I mean, that cat you took that isn't yours. 202 00:07:23,151 --> 00:07:23,902 Where is she? 203 00:07:23,986 --> 00:07:25,028 She ran off. 204 00:07:26,196 --> 00:07:27,738 There! In those bushes! 205 00:07:27,822 --> 00:07:29,657 No, I need the pretty kitty cat 206 00:07:29,741 --> 00:07:31,033 to help me swipe more stuff. 207 00:07:31,117 --> 00:07:32,243 Give me my watch back! 208 00:07:32,327 --> 00:07:33,911 Finders keepers! 209 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 Oh, no, you don't! 210 00:07:39,876 --> 00:07:41,210 Hah! Whoo! 211 00:07:42,837 --> 00:07:43,672 I don't think so! 212 00:07:43,756 --> 00:07:44,797 Not so fast! 213 00:07:44,881 --> 00:07:46,215 Whoo! 214 00:07:46,299 --> 00:07:47,216 - Hup! - Huah! 215 00:07:47,300 --> 00:07:48,593 We'll be back with your watch! 216 00:07:49,886 --> 00:07:50,679 Whoa! 217 00:07:50,763 --> 00:07:52,054 She's fast, 218 00:07:52,138 --> 00:07:53,347 but so are we! 219 00:07:53,431 --> 00:07:54,431 Come on! 220 00:07:56,310 --> 00:07:57,476 Whoo! Yay! 221 00:07:59,062 --> 00:08:01,188 - Watch out for the cat! - Look out! 222 00:08:01,272 --> 00:08:02,149 Whoa! 223 00:08:02,233 --> 00:08:03,150 Oof! 224 00:08:03,234 --> 00:08:06,277 Little Helper, come back! 225 00:08:07,278 --> 00:08:08,030 Huah! 226 00:08:08,114 --> 00:08:09,113 You all okay? 227 00:08:09,197 --> 00:08:10,197 All good! 228 00:08:10,281 --> 00:08:11,616 Whoo, thanks! 229 00:08:11,700 --> 00:08:12,826 Stay safe! 230 00:08:27,466 --> 00:08:29,383 There you are! 231 00:08:29,467 --> 00:08:30,260 Ha! 232 00:08:30,344 --> 00:08:32,053 Come back! 233 00:08:32,137 --> 00:08:33,054 Whoa! 234 00:08:33,138 --> 00:08:33,929 Wah! 235 00:08:34,013 --> 00:08:34,848 Whoa! 236 00:08:36,266 --> 00:08:37,183 Hey! 237 00:08:37,267 --> 00:08:38,801 What do you think you're doin'? 238 00:08:38,886 --> 00:08:41,228 Uh... leaving to catch that cat! 239 00:08:41,312 --> 00:08:42,522 Bye! 240 00:08:43,481 --> 00:08:44,982 Are you okay, sir? 241 00:08:46,192 --> 00:08:46,985 Yeah. 242 00:08:47,069 --> 00:08:47,986 Thanks, Team Spidey. 243 00:08:48,070 --> 00:08:49,695 Black Cat smashed into me. 244 00:08:49,779 --> 00:08:50,696 Looked like she was chasing 245 00:08:50,780 --> 00:08:52,490 a little orange and white cat. 246 00:08:52,574 --> 00:08:53,824 Did you happen to see 247 00:08:53,908 --> 00:08:55,117 which way the cat went? 248 00:08:55,201 --> 00:08:57,662 I saw it go out of the park that-a-way. 249 00:08:57,746 --> 00:08:58,996 Black Cat went right after it! 250 00:08:59,080 --> 00:09:00,790 We've got to get higher up 251 00:09:00,874 --> 00:09:02,443 so we can see where they've gone. 252 00:09:02,528 --> 00:09:03,417 Thanks! 253 00:09:03,501 --> 00:09:04,501 Hup! 254 00:09:06,212 --> 00:09:08,047 No sign of them yet. 255 00:09:08,131 --> 00:09:09,883 I'll use my Spidey-vision. 256 00:09:11,176 --> 00:09:12,259 There's Black Cat! 257 00:09:12,343 --> 00:09:13,386 There's Bootsie! 258 00:09:13,470 --> 00:09:15,096 She's heading back into the city! 259 00:09:15,180 --> 00:09:16,306 We've gotta catch up! 260 00:09:20,185 --> 00:09:21,560 Whoa, whoops! 261 00:09:21,644 --> 00:09:22,853 Cute kitty. 262 00:09:22,937 --> 00:09:24,480 H'yah! 263 00:09:24,564 --> 00:09:25,314 Whoa! 264 00:09:25,398 --> 00:09:26,274 Oof! 265 00:09:27,817 --> 00:09:29,527 Yuck! 266 00:09:29,611 --> 00:09:31,821 Hmph. Now I'm all dirty, 267 00:09:31,905 --> 00:09:34,198 and I've lost the kitty cat! 268 00:09:35,435 --> 00:09:36,784 There you are, Little Helper! 269 00:09:36,869 --> 00:09:37,869 I'm coming! 270 00:09:47,003 --> 00:09:49,005 Now where'd you go, kitty? 271 00:09:51,257 --> 00:09:52,633 There you are! 272 00:09:52,717 --> 00:09:53,717 Hah! 273 00:09:57,222 --> 00:09:58,180 Hoo! 274 00:09:58,264 --> 00:09:59,264 Ah... 275 00:10:02,936 --> 00:10:05,271 Now I gotcha. 276 00:10:05,355 --> 00:10:07,300 Wah! 277 00:10:14,823 --> 00:10:16,240 Ah! Ugh! 278 00:10:16,324 --> 00:10:17,324 Ah! Get away from me! 279 00:10:18,284 --> 00:10:19,201 A-ha! 280 00:10:19,285 --> 00:10:20,870 Little Helper, come back! 281 00:10:21,831 --> 00:10:23,414 Ah, now what? 282 00:10:26,209 --> 00:10:27,085 Excuse me! 283 00:10:27,169 --> 00:10:29,003 Move your paws, please! 284 00:10:29,087 --> 00:10:30,546 Whoa! 285 00:10:30,630 --> 00:10:33,299 Can't hold on much longer! 286 00:10:34,166 --> 00:10:35,709 There they are! Quick! 287 00:10:35,794 --> 00:10:37,004 We're almost there! 288 00:10:39,097 --> 00:10:40,389 Ah! Oh no. 289 00:10:40,473 --> 00:10:41,766 That-that tickles! 290 00:10:43,309 --> 00:10:44,351 They're gonna fall! 291 00:10:44,435 --> 00:10:46,353 Let's make a web net. 292 00:10:46,437 --> 00:10:48,064 Ah, I'm gonna sneeze. 293 00:10:48,148 --> 00:10:50,066 Ah... choo! 294 00:10:52,402 --> 00:10:53,527 H'yah! 295 00:10:53,611 --> 00:10:54,570 Ah! 296 00:10:56,865 --> 00:10:57,865 Phew! 297 00:11:00,869 --> 00:11:01,911 Aww, you're safe now. 298 00:11:01,995 --> 00:11:02,788 I mean, 299 00:11:02,872 --> 00:11:03,829 we'll get this cat 300 00:11:03,913 --> 00:11:05,081 back to its rightful owner. 301 00:11:05,165 --> 00:11:07,208 Which isn't you, Black Cat. 302 00:11:07,292 --> 00:11:08,960 Aww... 303 00:11:11,546 --> 00:11:13,089 I know. 304 00:11:13,173 --> 00:11:16,092 It was naughty of me to take that kitty cat. 305 00:11:16,176 --> 00:11:18,010 She was just so pretty, 306 00:11:18,094 --> 00:11:20,763 and her collar was so sparkly, 307 00:11:20,847 --> 00:11:23,557 just like the stuff I swiped, 308 00:11:23,641 --> 00:11:25,017 but... 309 00:11:25,101 --> 00:11:27,186 But? 310 00:11:27,270 --> 00:11:30,773 But this belongs with the people who own it, 311 00:11:30,857 --> 00:11:33,818 just like the cat belongs to her owner at home, 312 00:11:33,902 --> 00:11:34,984 where she'll be safe. 313 00:11:35,069 --> 00:11:36,913 It's good you gave everything back, 314 00:11:36,998 --> 00:11:38,531 but next time, remember, 315 00:11:38,615 --> 00:11:40,324 don't steal other people's stuff. 316 00:11:41,534 --> 00:11:42,576 Or their cats. 317 00:11:42,660 --> 00:11:44,620 All right. 318 00:11:44,704 --> 00:11:46,039 Bye! 319 00:11:49,417 --> 00:11:50,252 Hi, everyone. 320 00:11:50,336 --> 00:11:52,336 Oh, what a cool cat carrier. 321 00:11:52,420 --> 00:11:53,754 Yeah. 322 00:11:53,838 --> 00:11:55,840 Bootsie was getting a little fussy and distracted 323 00:11:55,924 --> 00:11:57,133 by all the stuff in the city, 324 00:11:57,217 --> 00:11:59,135 so I made it to keep her safe. 325 00:12:01,071 --> 00:12:02,154 Oh, great idea! 326 00:12:02,244 --> 00:12:03,639 You know what also stops her 327 00:12:03,723 --> 00:12:05,349 from getting fussy and distracted? 328 00:12:05,433 --> 00:12:06,767 Her favorite toy. 329 00:12:06,851 --> 00:12:08,561 Bootsie needs something to keep her out of trouble, 330 00:12:08,645 --> 00:12:11,730 and she just loves chasing butterflies. 331 00:12:11,814 --> 00:12:14,108 She sure does, Aunt May. 332 00:12:18,154 --> 00:12:21,115 Trouble at Tony's! 333 00:12:21,199 --> 00:12:22,283 Whoo-hoo, yeah! 334 00:12:22,367 --> 00:12:23,993 This is going to be so cool! 335 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 I can't wait! 336 00:12:26,746 --> 00:12:27,746 Here we are. 337 00:12:27,830 --> 00:12:29,707 Tony Stark's apartment! 338 00:12:29,791 --> 00:12:32,626 So this is where he keeps his Iron Man suit? 339 00:12:32,710 --> 00:12:35,087 Yup, along with all his other inventions. 340 00:12:35,171 --> 00:12:37,464 He's got his own swimming pool 341 00:12:37,548 --> 00:12:40,228 on top of a skyscraper? 342 00:12:40,313 --> 00:12:42,761 I wonder what his place is like inside. 343 00:12:42,846 --> 00:12:44,306 Let's go find out. 344 00:12:45,431 --> 00:12:46,557 Hey, everyone, 345 00:12:46,641 --> 00:12:47,975 sorry I wasn't out here to meet you. 346 00:12:48,059 --> 00:12:50,102 I, uh, I got a little busy baking in the kitchen. 347 00:12:50,186 --> 00:12:51,353 That's okay. 348 00:12:51,437 --> 00:12:53,397 Yeah, thanks for having us over. 349 00:12:53,481 --> 00:12:54,523 Happy to have you. 350 00:12:54,607 --> 00:12:56,108 Come on in, make yourselves comfy. 351 00:12:56,192 --> 00:12:57,234 Ooh... 352 00:12:58,486 --> 00:12:59,236 Whoa! 353 00:13:00,239 --> 00:13:01,739 - Huh? - Whoa! 354 00:13:01,823 --> 00:13:02,948 Oh, yeah, watch out for the pool noodles. 355 00:13:03,032 --> 00:13:04,408 I really need to put those away. 356 00:13:04,492 --> 00:13:06,327 He's Iron Man, 357 00:13:06,411 --> 00:13:07,703 he's an inventor, 358 00:13:07,787 --> 00:13:10,331 and he plays with pool toys? 359 00:13:10,415 --> 00:13:12,000 He's just so cool. 360 00:13:14,711 --> 00:13:17,171 Whoa! 361 00:13:17,255 --> 00:13:18,547 Look at this place. 362 00:13:18,631 --> 00:13:20,154 It's huge! 363 00:13:20,239 --> 00:13:21,865 Peter tells me you're all curious to see 364 00:13:21,950 --> 00:13:23,640 what kind of inventions I've been working on, 365 00:13:23,724 --> 00:13:25,811 so I figured I'd have you over and show you. 366 00:13:25,896 --> 00:13:27,264 Cool! 367 00:13:27,348 --> 00:13:29,600 Yeah, and I've got to say, 368 00:13:29,684 --> 00:13:32,394 this place is amazing! 369 00:13:32,478 --> 00:13:34,230 I know, right? 370 00:13:35,690 --> 00:13:37,775 Hey, what's this? 371 00:13:39,193 --> 00:13:42,237 You touch it, and it plays music? 372 00:13:42,321 --> 00:13:44,239 Yeah, that's my floating music player. 373 00:13:44,323 --> 00:13:45,282 Pretty neat, huh? 374 00:13:45,366 --> 00:13:46,742 Touch it again, it'll turn off. 375 00:13:47,812 --> 00:13:49,854 That's pretty neat! 376 00:13:49,953 --> 00:13:51,899 Everything in here looks high-tech, 377 00:13:51,984 --> 00:13:53,165 even this chair. 378 00:13:53,249 --> 00:13:54,500 Chair activated. 379 00:13:54,584 --> 00:13:55,460 Would you like to take a seat? 380 00:13:55,544 --> 00:13:56,710 - Have a snack? - Whoa... 381 00:13:56,794 --> 00:13:57,962 Maybe a little nap? 382 00:13:58,046 --> 00:13:59,254 I could tell you a story, if you like. 383 00:13:59,338 --> 00:14:00,297 No, no, no, no, 384 00:14:00,381 --> 00:14:01,507 it's not story time. 385 00:14:01,591 --> 00:14:02,342 Thank you, Chair. Thank you, that's good. 386 00:14:02,426 --> 00:14:03,592 Very well. 387 00:14:03,676 --> 00:14:05,052 Whoa! 388 00:14:05,136 --> 00:14:07,596 I've never seen a chair like that before. 389 00:14:07,680 --> 00:14:10,099 That's because you've never seen a Tony Stark chair. 390 00:14:10,183 --> 00:14:12,559 Yeah, I like to put a little fun in my inventions. 391 00:14:12,643 --> 00:14:13,936 I see you have guests. 392 00:14:14,020 --> 00:14:14,937 Would you like to watch a movie? 393 00:14:16,022 --> 00:14:17,564 Not now, Sofa. Thank you. 394 00:14:17,648 --> 00:14:19,108 Whoa. 395 00:14:19,192 --> 00:14:20,859 But maybe later. 396 00:14:20,943 --> 00:14:22,611 Did someone ask for cake? 397 00:14:22,695 --> 00:14:25,114 I have cake, delicious chocolate cake. 398 00:14:25,198 --> 00:14:26,824 Um, Tray, I didn't call you, 399 00:14:26,908 --> 00:14:27,992 but thank you very much. 400 00:14:28,076 --> 00:14:29,118 The cake is for later. 401 00:14:29,202 --> 00:14:29,911 Go back in the kitchen. 402 00:14:29,995 --> 00:14:32,162 Understood. 403 00:14:32,246 --> 00:14:33,914 I really gotta fix that tray. 404 00:14:33,998 --> 00:14:36,834 Anyway, who wants to see something really cool? 405 00:14:36,918 --> 00:14:38,210 Yeah! 406 00:14:38,294 --> 00:14:39,670 Right this way! 407 00:14:39,754 --> 00:14:40,587 Navigation error. 408 00:14:40,671 --> 00:14:41,423 Can't find kitchen. 409 00:14:41,507 --> 00:14:42,965 Navigation error. 410 00:14:43,049 --> 00:14:44,383 Can't find kitchen. 411 00:14:44,467 --> 00:14:45,467 - Navigation error. - Oh. 412 00:14:45,551 --> 00:14:46,927 I'll be there in a second, gang. 413 00:14:47,011 --> 00:14:49,054 Tray, what did I tell you? 414 00:14:49,138 --> 00:14:50,598 Come on, back to the kitchen, Tray. 415 00:14:51,808 --> 00:14:52,808 Well, well, well. 416 00:14:52,892 --> 00:14:54,601 Here I am... 417 00:14:54,685 --> 00:14:57,938 At the home of inventor genius Tony Stark. 418 00:14:58,022 --> 00:15:00,232 How convenient 419 00:15:00,316 --> 00:15:02,359 that he's built the perfect invention 420 00:15:02,443 --> 00:15:04,570 for me to steal. 421 00:15:04,654 --> 00:15:06,488 Wait, I had a pamphlet! 422 00:15:06,572 --> 00:15:09,116 It had a picture of the invention and everything. 423 00:15:09,200 --> 00:15:10,701 Mm, did I drop it? 424 00:15:10,785 --> 00:15:12,161 A-ha! That's right. 425 00:15:12,245 --> 00:15:13,328 There it is. 426 00:15:13,412 --> 00:15:15,914 An armored glove full of electricity... 427 00:15:17,542 --> 00:15:20,294 Electricity I want for myself. 428 00:15:20,378 --> 00:15:22,046 So time to break in 429 00:15:22,130 --> 00:15:23,130 and steal his little invention, 430 00:15:23,214 --> 00:15:24,049 and... 431 00:15:24,133 --> 00:15:25,132 Drats! 432 00:15:25,216 --> 00:15:26,675 Ugh! 433 00:15:26,759 --> 00:15:28,844 He's home. 434 00:15:28,928 --> 00:15:30,054 Well, looks like 435 00:15:30,138 --> 00:15:33,140 I'll have to lure him away somehow. 436 00:15:35,268 --> 00:15:36,102 Ha-ha! 437 00:15:36,186 --> 00:15:37,728 I'm sure a prank phone call 438 00:15:37,812 --> 00:15:38,855 will do the trick. 439 00:15:40,481 --> 00:15:42,399 - Wow... - Whoa! 440 00:15:42,483 --> 00:15:44,401 Look at those! 441 00:15:44,485 --> 00:15:46,528 So many Iron Man suits! 442 00:15:46,612 --> 00:15:47,738 That's amazing! 443 00:15:47,822 --> 00:15:48,573 Whoa. 444 00:15:48,657 --> 00:15:49,782 Oh, yeah. 445 00:15:49,866 --> 00:15:50,991 Well, they're all pretty much the same. 446 00:15:51,075 --> 00:15:52,534 You know, I was just trying out different styles 447 00:15:52,618 --> 00:15:54,411 before I built the suit that I wear now, 448 00:15:54,495 --> 00:15:56,663 but hey, here's what I really want to show you. 449 00:15:56,747 --> 00:15:59,208 These are some Iron Man gloves I designed. 450 00:15:59,292 --> 00:16:00,584 I call them Gauntlets. 451 00:16:00,668 --> 00:16:02,628 Each one of 'em has its own special power. 452 00:16:02,712 --> 00:16:04,797 One shoots water, one shoots fire, 453 00:16:04,881 --> 00:16:06,673 and the other shoots electricity. 454 00:16:06,757 --> 00:16:07,634 Cool! 455 00:16:07,718 --> 00:16:08,717 Which one is this? 456 00:16:08,801 --> 00:16:09,968 Whoa! 457 00:16:10,052 --> 00:16:10,929 Oops! 458 00:16:11,013 --> 00:16:12,262 I guess this one's water. 459 00:16:12,346 --> 00:16:13,430 Sorry. 460 00:16:13,514 --> 00:16:16,016 That's okay, accidents happen. 461 00:16:16,100 --> 00:16:17,559 I'm just glad it wasn't the electricity one. 462 00:16:17,643 --> 00:16:18,769 That has enough power 463 00:16:18,853 --> 00:16:20,062 to light up the whole city. 464 00:16:20,146 --> 00:16:20,939 - Whoa. - Wow. 465 00:16:22,024 --> 00:16:23,273 Uh, excuse me, gang. 466 00:16:23,357 --> 00:16:24,691 Tony Stark here. 467 00:16:24,775 --> 00:16:27,653 Mr. Stark, this is the Mayor's office. 468 00:16:28,821 --> 00:16:29,738 The Mayor? 469 00:16:29,822 --> 00:16:30,823 Is everything okay? 470 00:16:30,907 --> 00:16:32,699 Oh, I don't think so. 471 00:16:32,783 --> 00:16:35,202 She says she really needs to see you right away. 472 00:16:35,286 --> 00:16:36,829 That sounds serious. Okay. 473 00:16:36,913 --> 00:16:39,123 Oh, super serious. 474 00:16:39,207 --> 00:16:41,792 In fact, she says you should leave right now. 475 00:16:41,876 --> 00:16:43,335 Okay, I'm on my way. 476 00:16:45,504 --> 00:16:46,640 Hey, listen, 477 00:16:46,778 --> 00:16:48,060 I've gotta run over to City Hall 478 00:16:48,145 --> 00:16:48,882 to see the Mayor. 479 00:16:48,966 --> 00:16:50,459 Why don't you guys hang out here, 480 00:16:50,544 --> 00:16:52,094 and, you know, watch the place till I get back? 481 00:16:52,178 --> 00:16:53,887 - Seriously? - Sure. 482 00:16:53,971 --> 00:16:55,347 That would be great. 483 00:16:55,431 --> 00:16:56,723 You can count on us, Tony. 484 00:16:56,807 --> 00:16:58,392 Thanks. 485 00:16:58,476 --> 00:17:00,394 Whoa... 486 00:17:00,478 --> 00:17:01,478 I'll be back in a jiffy. 487 00:17:02,605 --> 00:17:04,523 I've seen him do that a bunch of times, 488 00:17:04,607 --> 00:17:06,567 and it still amazes me. 489 00:17:11,989 --> 00:17:12,740 Bye-bye, Iron Man. 490 00:17:14,075 --> 00:17:15,159 Now, to break in 491 00:17:15,243 --> 00:17:17,370 and steal that electricity Gauntlet. 492 00:17:19,747 --> 00:17:21,748 Hmm, let's see. 493 00:17:21,832 --> 00:17:25,627 I wonder where he keeps his gadgets. 494 00:17:25,711 --> 00:17:27,296 Huh? Weird. 495 00:17:27,380 --> 00:17:28,839 Out of my way! 496 00:17:32,134 --> 00:17:35,846 Whoa, Tony's music player came on. 497 00:17:35,930 --> 00:17:37,222 That's strange. 498 00:17:37,306 --> 00:17:39,808 There's nobody here but us, right? 499 00:17:39,892 --> 00:17:41,935 I think so. 500 00:17:42,019 --> 00:17:43,688 Let's check it out. 501 00:17:45,439 --> 00:17:46,982 Ugh, what is this thing? 502 00:17:50,236 --> 00:17:51,320 Eek! 503 00:17:53,155 --> 00:17:54,406 It turned off and on again. 504 00:17:54,490 --> 00:17:56,492 But where is it now? 505 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 I don't know. 506 00:18:01,163 --> 00:18:04,374 What? Spidey and his pesky pals? 507 00:18:04,458 --> 00:18:07,003 I certainly didn't expect them to be here. 508 00:18:08,421 --> 00:18:11,590 Maybe that music player was just malfunctioning, 509 00:18:11,674 --> 00:18:13,550 like Tony's tray. 510 00:18:13,634 --> 00:18:15,511 Oh, yeah, it's cake time! 511 00:18:15,595 --> 00:18:18,347 Thanks, Tray, but, uh, not now. 512 00:18:19,432 --> 00:18:21,517 Whoa, check out this toaster. 513 00:18:22,935 --> 00:18:25,103 It's all loaded up with bread and ready to go! 514 00:18:25,187 --> 00:18:27,064 Tony sure must like toast. 515 00:18:27,148 --> 00:18:29,900 I wonder what other kitchen gadgets he has. 516 00:18:29,984 --> 00:18:32,319 Maybe I can keep them busy in here 517 00:18:32,403 --> 00:18:35,031 while I look for that electricity Gauntlet. 518 00:18:36,782 --> 00:18:37,575 Huh? 519 00:18:37,659 --> 00:18:39,368 What was that? 520 00:18:39,452 --> 00:18:41,704 Why is everything acting so strange? 521 00:18:44,248 --> 00:18:45,791 Whoa! Hey! 522 00:18:45,875 --> 00:18:48,168 We didn't order any toast. 523 00:18:48,252 --> 00:18:49,169 Ugh! 524 00:18:49,253 --> 00:18:50,921 Whoa, what's going on? 525 00:18:51,005 --> 00:18:52,465 Whoa! I got ya! 526 00:18:55,509 --> 00:18:56,426 Ha! 527 00:18:56,510 --> 00:18:57,761 That should give me enough time 528 00:18:57,845 --> 00:19:00,514 to grab that Gauntlet and escape. 529 00:19:00,598 --> 00:19:04,268 Okay, I think I've had enough bread for one day. 530 00:19:04,352 --> 00:19:05,352 Huah! 531 00:19:06,729 --> 00:19:07,729 Phew. 532 00:19:07,813 --> 00:19:09,815 Hup! 533 00:19:15,029 --> 00:19:16,029 Huah! 534 00:19:16,906 --> 00:19:18,532 Well, that was really strange. 535 00:19:18,616 --> 00:19:20,200 What is going on? 536 00:19:20,284 --> 00:19:22,411 We've really gotta find out. 537 00:19:25,623 --> 00:19:26,748 Ooh... 538 00:19:27,793 --> 00:19:29,418 A-ha-ha-ha! 539 00:19:29,502 --> 00:19:31,169 Here you are! 540 00:19:31,253 --> 00:19:33,088 Now, to take all the electricity 541 00:19:33,172 --> 00:19:34,381 from the electricity Gauntlet 542 00:19:34,465 --> 00:19:36,133 and put it into me! 543 00:19:36,217 --> 00:19:38,010 I'll be unstoppable! 544 00:19:38,094 --> 00:19:39,428 Electro! 545 00:19:39,512 --> 00:19:40,721 How did you get in here? 546 00:19:40,805 --> 00:19:42,306 Oh, does it matter? 547 00:19:42,390 --> 00:19:44,600 I've stolen the electricity Gauntlet! 548 00:19:44,684 --> 00:19:46,560 Nothing can stop me now. 549 00:19:48,187 --> 00:19:49,396 Water? 550 00:19:50,523 --> 00:19:52,149 I hate water! 551 00:19:52,233 --> 00:19:53,483 Wrong Gauntlet, Electro. 552 00:19:53,567 --> 00:19:55,611 But this one... 553 00:19:55,695 --> 00:19:57,279 Is not yours either. 554 00:19:57,363 --> 00:19:59,573 Ho-ho, we'll just see about that. 555 00:19:59,657 --> 00:20:01,242 A-ha! 556 00:20:03,327 --> 00:20:04,244 Uh-oh! 557 00:20:10,584 --> 00:20:11,584 Uh... 558 00:20:14,046 --> 00:20:15,840 Whoo-hoo! Go get 'em! 559 00:20:18,259 --> 00:20:19,719 Whoa! 560 00:20:20,845 --> 00:20:22,096 Get that Gauntlet for me! 561 00:20:24,765 --> 00:20:25,891 Let's give this a whirl! 562 00:20:28,936 --> 00:20:31,438 You too! After that Gauntlet! 563 00:20:31,522 --> 00:20:32,398 Huah! 564 00:20:32,482 --> 00:20:34,024 Whoa! 565 00:20:34,108 --> 00:20:35,108 The Gauntlet! 566 00:20:36,402 --> 00:20:37,486 Yes! 567 00:20:37,570 --> 00:20:38,738 Now bring it to me! 568 00:20:41,991 --> 00:20:43,033 I don't think so! 569 00:20:46,746 --> 00:20:47,788 Ah! 570 00:20:50,249 --> 00:20:51,249 I'll take that. 571 00:20:52,084 --> 00:20:53,753 - Yah! - Whoa! 572 00:20:55,713 --> 00:20:56,713 Wah! 573 00:20:57,423 --> 00:20:58,841 Ghosty, over here! 574 00:21:00,092 --> 00:21:01,092 Got it! 575 00:21:02,094 --> 00:21:04,179 And I got you! 576 00:21:09,018 --> 00:21:10,977 This one's not going anywhere! 577 00:21:11,061 --> 00:21:12,187 Oh, come on! 578 00:21:12,271 --> 00:21:13,856 Get that Gauntlet! 579 00:21:18,194 --> 00:21:21,029 Hah! Looks like you took care of the last one, Electro. 580 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 Ugh! 581 00:21:22,198 --> 00:21:24,366 Those suits may be done, 582 00:21:24,450 --> 00:21:26,284 but I'm not. 583 00:21:26,368 --> 00:21:28,036 Huh? Um, excuse me. 584 00:21:28,120 --> 00:21:30,247 Hey, gang, It turns out that phone call I got, 585 00:21:30,331 --> 00:21:31,248 false alarm, 586 00:21:31,332 --> 00:21:32,249 so I'm on my way back home. 587 00:21:32,333 --> 00:21:33,333 Iron Man out. 588 00:21:33,417 --> 00:21:34,710 Hear that? 589 00:21:34,794 --> 00:21:37,170 You won't be able to beat us and Iron Man. 590 00:21:37,254 --> 00:21:38,547 It's over. 591 00:21:40,299 --> 00:21:41,299 Nuh-uh! 592 00:21:41,383 --> 00:21:42,260 Got it! 593 00:21:43,427 --> 00:21:45,053 Bye! 594 00:21:45,137 --> 00:21:46,680 She took the Gauntlet! 595 00:21:46,764 --> 00:21:47,764 - Huah! - H'yah! 596 00:21:52,019 --> 00:21:55,313 And now all the electricity in this Gauntlet 597 00:21:55,397 --> 00:21:56,648 is mine! 598 00:21:56,732 --> 00:21:58,650 Yes! Yes! 599 00:22:00,027 --> 00:22:02,487 I've drained all the electricity out of it! 600 00:22:02,571 --> 00:22:04,322 Take it if you want it so much. 601 00:22:04,406 --> 00:22:06,199 It's made me so powerful, 602 00:22:06,283 --> 00:22:09,202 no one will ever be able to stop me! 603 00:22:09,286 --> 00:22:12,414 What do you have to say about that, spiders? 604 00:22:12,498 --> 00:22:15,709 How about... look out for the pool noodle? 605 00:22:15,793 --> 00:22:17,878 Huh? Pool noodle? 606 00:22:17,962 --> 00:22:20,381 Oh, the pool noodle. 607 00:22:21,382 --> 00:22:22,674 We should pick that up. 608 00:22:22,758 --> 00:22:25,218 Before someone trips on it! 609 00:22:26,178 --> 00:22:27,178 Whoa! 610 00:22:28,138 --> 00:22:28,847 Whoa, whoa... 611 00:22:30,891 --> 00:22:32,225 Wah! 612 00:22:33,394 --> 00:22:35,395 My electricity! 613 00:22:35,479 --> 00:22:38,607 The water fizzled it all away from me. 614 00:22:38,691 --> 00:22:41,777 You really should be more careful around pool toys. 615 00:22:41,861 --> 00:22:43,153 Great teamwork. 616 00:22:43,237 --> 00:22:44,988 Now let's straighten this place up 617 00:22:45,072 --> 00:22:48,241 before Tony gets back. 618 00:22:48,325 --> 00:22:50,076 Did someone just say my name? 619 00:22:50,160 --> 00:22:52,537 Oh, Tony, you're back! 620 00:22:52,621 --> 00:22:54,206 Yeah, I see Electro stopped by 621 00:22:54,290 --> 00:22:55,582 for a quick dip in the pool. 622 00:22:55,666 --> 00:22:57,959 Ugh, that's not why I stopped by. 623 00:22:58,043 --> 00:22:58,960 All right, let me guess. 624 00:22:59,044 --> 00:23:00,587 She lured me away, 625 00:23:00,671 --> 00:23:02,339 she tried to steal my electricity Gauntlet, 626 00:23:02,423 --> 00:23:03,924 didn't know you were all here, 627 00:23:04,008 --> 00:23:05,467 and you did a bunch of hero stuff. 628 00:23:05,551 --> 00:23:06,551 Am I close? 629 00:23:06,635 --> 00:23:09,471 Wow, surprisingly close, actually. 630 00:23:09,555 --> 00:23:10,639 Yeah. 631 00:23:10,723 --> 00:23:12,390 How'd you guess all that? 632 00:23:12,474 --> 00:23:14,476 Hey, I've been a superhero a while now, you know. 633 00:23:14,560 --> 00:23:16,019 These things happen all the time. 634 00:23:16,103 --> 00:23:18,396 You know, my life isn't all fancy gadgets and cake. 635 00:23:18,480 --> 00:23:20,440 Did someone say cake? 636 00:23:20,524 --> 00:23:22,150 Hey, I actually did! 637 00:23:22,234 --> 00:23:23,276 Who wants a slice? 638 00:23:23,360 --> 00:23:24,237 We do! 639 00:23:24,321 --> 00:23:25,529 Good Tray, good Tray. 640 00:23:25,613 --> 00:23:27,447 Now, that was a perfect entrance. 641 00:23:28,367 --> 00:23:30,305 Boy, that's funny.39984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.