All language subtitles for La Brea - 02x01 - The Next Day.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,533 [dramatic music] 2 00:00:04,534 --> 00:00:06,099 Run. 3 00:00:06,101 --> 00:00:07,379 Josh! 4 00:00:07,382 --> 00:00:08,710 Mom! 5 00:00:08,712 --> 00:00:14,398 ♪ 6 00:00:14,401 --> 00:00:16,227 This place doesn't seem real, does it? 7 00:00:16,230 --> 00:00:17,163 ♪ 8 00:00:17,164 --> 00:00:18,296 Mom! 9 00:00:18,299 --> 00:00:19,516 When we fell through that sinkhole, 10 00:00:19,518 --> 00:00:22,001 we ended up some time around 10,000 B.C. 11 00:00:22,004 --> 00:00:23,874 We all have people we want to get back to. 12 00:00:23,876 --> 00:00:25,747 We're not gonna give up. We're gonna find a way home. 13 00:00:25,749 --> 00:00:27,051 ♪ 14 00:00:27,053 --> 00:00:29,706 I have these flashes. 15 00:00:29,708 --> 00:00:31,559 Your Mom and Josh are in the past. 16 00:00:31,562 --> 00:00:33,449 How is that possible? 17 00:00:33,451 --> 00:00:35,059 We're going down there, Gavin, 18 00:00:35,061 --> 00:00:36,713 and you're gonna help us do it. 19 00:00:36,715 --> 00:00:38,236 Aldridge jumped! 20 00:00:38,238 --> 00:00:39,803 We need to stick together. 21 00:00:39,805 --> 00:00:41,457 There's safety in numbers. 22 00:00:41,459 --> 00:00:43,512 - [screams] - I can't leave you here. 23 00:00:43,515 --> 00:00:46,287 Mom, no. 24 00:00:46,289 --> 00:00:47,941 - Levi? - Eve. 25 00:00:47,943 --> 00:00:50,466 Gavin knows about us. He asked me if I loved you. 26 00:00:50,468 --> 00:00:51,715 I didn't have to say anything. 27 00:00:51,718 --> 00:00:52,772 [roaring] 28 00:00:52,775 --> 00:00:54,114 That's a hunting trap. 29 00:00:54,117 --> 00:00:56,689 Somebody made that. We're not alone. 30 00:00:56,691 --> 00:00:58,215 My grandfather told me about you. 31 00:00:58,218 --> 00:01:00,519 The boy is not who you think he is. 32 00:01:00,521 --> 00:01:03,914 Isiah is Gavin and he needs your help. 33 00:01:03,916 --> 00:01:07,657 There is a portal and it leads to 1988. 34 00:01:07,659 --> 00:01:09,702 You have to get him through it. 35 00:01:09,704 --> 00:01:11,400 - I can't let you do this. - Silas! 36 00:01:11,402 --> 00:01:14,228 ♪ 37 00:01:14,230 --> 00:01:15,447 Josh? 38 00:01:15,449 --> 00:01:17,231 There's somewhere I need to go. 39 00:01:17,233 --> 00:01:18,972 That's impossible. 40 00:01:18,974 --> 00:01:20,974 There's more you need to see. 41 00:01:20,976 --> 00:01:23,473 This might be our only chance to get Mom and Josh back. 42 00:01:23,476 --> 00:01:25,588 There's gonna be a sinkhole in Seattle. 43 00:01:25,590 --> 00:01:29,505 ♪ 44 00:01:29,507 --> 00:01:31,919 - [mammoth trumpets] - I think we made it. 45 00:01:31,922 --> 00:01:33,750 Let's go find Mom and Josh. 46 00:01:38,031 --> 00:01:39,776 ♪ A little bit of sunshine ♪ 47 00:01:39,778 --> 00:01:41,299 ♪ Crazy lately, I'm confirmin' ♪ 48 00:01:41,301 --> 00:01:43,083 ♪ Tryin' to write myself a sermon ♪ 49 00:01:43,085 --> 00:01:44,650 ♪ You just tryin' to get a word in ♪ 50 00:01:44,652 --> 00:01:46,130 ♪ Life is not fair ♪ 51 00:01:46,132 --> 00:01:48,088 ♪ I've been working on my tunnel vision ♪ 52 00:01:48,090 --> 00:01:49,873 ♪ Tryin' to get a new prescription ♪ 53 00:01:49,875 --> 00:01:51,527 Smile. 54 00:01:51,529 --> 00:01:53,050 ♪ Takin' swings and even missin', but I don't care ♪ 55 00:01:53,052 --> 00:01:55,705 [sighs] A beautiful day, isn't it? 56 00:01:55,707 --> 00:01:57,533 I'd like it better if it wasn't so hot. 57 00:01:57,535 --> 00:01:58,838 I'm burning up. 58 00:01:58,840 --> 00:02:00,023 ♪ Ooh, ooh ♪ 59 00:02:00,026 --> 00:02:01,537 ♪ I'm makin' more just a little bit ♪ 60 00:02:01,539 --> 00:02:02,684 ♪ Spend a little more ♪ 61 00:02:02,687 --> 00:02:04,496 Can I go for a walk with Doc? 62 00:02:04,498 --> 00:02:06,542 Yes, but don't go too far. 63 00:02:06,544 --> 00:02:07,760 ♪ I've been runnin' through this strange life ♪ 64 00:02:07,762 --> 00:02:09,031 - Come on, Doc. - [Doc barks] 65 00:02:09,034 --> 00:02:10,077 ♪ Chasin' all them green lights ♪ 66 00:02:10,079 --> 00:02:11,288 Come on, Doc. 67 00:02:11,291 --> 00:02:14,114 ♪ Throwin' off the shade for a little bit of sunshine ♪ 68 00:02:14,116 --> 00:02:16,073 - [Doc barking] - What's going on, Doc? 69 00:02:16,075 --> 00:02:17,161 Doc! 70 00:02:17,163 --> 00:02:20,207 [Doc barking] 71 00:02:20,209 --> 00:02:22,732 - [rumbling] - Doc. 72 00:02:22,734 --> 00:02:25,824 [rumbling intensifying] 73 00:02:27,608 --> 00:02:30,653 [ominous music] 74 00:02:30,655 --> 00:02:32,350 [rock breaking and rumbling] 75 00:02:32,352 --> 00:02:34,483 [metal creaking] 76 00:02:34,485 --> 00:02:41,579 ♪ 77 00:02:49,587 --> 00:02:51,412 [distant screaming] 78 00:02:51,414 --> 00:02:52,805 - Carly. - Carly. 79 00:02:52,807 --> 00:02:54,633 [all screaming] 80 00:02:54,635 --> 00:03:01,773 ♪ 81 00:03:08,606 --> 00:03:11,607 [all screaming] 82 00:03:11,609 --> 00:03:16,089 ♪ 83 00:03:16,091 --> 00:03:17,395 Carly, move! 84 00:03:17,397 --> 00:03:19,440 ♪ 85 00:03:19,442 --> 00:03:20,703 [screams] 86 00:03:20,705 --> 00:03:22,705 ♪ 87 00:03:22,707 --> 00:03:25,403 Carly, no! 88 00:03:25,428 --> 00:03:31,303 ♪ 89 00:03:34,675 --> 00:03:37,850 Carly, Carly. 90 00:03:37,852 --> 00:03:39,410 - Carly! - Oh, baby! Are you hurt? 91 00:03:39,413 --> 00:03:41,637 - You okay? - I'm fine. Where's Doc? 92 00:03:41,639 --> 00:03:43,639 [Doc barking] 93 00:03:43,641 --> 00:03:47,294 - [both chuckle] - Oh, my God, oh, my God. 94 00:03:47,296 --> 00:03:50,167 [dramatic music] 95 00:03:50,169 --> 00:03:51,298 ♪ 96 00:03:51,300 --> 00:03:52,379 [camera shutter clicks] 97 00:03:52,382 --> 00:03:59,178 ♪ 98 00:04:04,523 --> 00:04:09,406 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 99 00:04:10,662 --> 00:04:13,445 [dramatic music] 100 00:04:13,448 --> 00:04:20,586 ♪ 101 00:04:24,769 --> 00:04:26,769 - Morning. - Hey. 102 00:04:26,771 --> 00:04:29,075 - Any progress last night? - No. 103 00:04:29,077 --> 00:04:31,774 - Silas still isn't talking. - He will. 104 00:04:31,776 --> 00:04:33,079 It's been 24 hours. 105 00:04:33,081 --> 00:04:34,515 If he was gonna talk, he would've talked. 106 00:04:34,517 --> 00:04:35,913 Well, he has to. 107 00:04:35,916 --> 00:04:39,128 Aldridge said Silas, he helped create these sinkholes. 108 00:04:39,131 --> 00:04:41,610 If anyone knows how to get Josh and Riley back from 1988, 109 00:04:41,612 --> 00:04:43,307 - it's him. - Yeah. 110 00:04:43,309 --> 00:04:45,989 Well, Marybeth and Lucas, any word on them? 111 00:04:45,992 --> 00:04:47,093 No. 112 00:04:47,095 --> 00:04:48,617 No one's been able to find them. 113 00:04:48,619 --> 00:04:50,513 With Marybeth's injuries, I'm getting really concerned. 114 00:04:50,515 --> 00:04:52,882 Yeah, and then there's Aldridge and there's Scott, 115 00:04:52,884 --> 00:04:54,492 and Veronica... they're all missing. 116 00:04:54,494 --> 00:04:57,277 So it's just... at least when Josh was here, I had somebody. 117 00:04:57,279 --> 00:05:00,367 Now I'm all alone. 118 00:05:00,369 --> 00:05:02,587 You're not alone, Eve. 119 00:05:02,589 --> 00:05:04,067 I happen to be excellent company. 120 00:05:04,069 --> 00:05:07,810 [laughs] Yes. Yes, you are. 121 00:05:07,812 --> 00:05:10,900 Look, you have faced so much adversity before. 122 00:05:10,902 --> 00:05:13,337 Everything you went through with Gavin, 123 00:05:13,339 --> 00:05:16,993 Izzy's accident, you got through that. 124 00:05:16,995 --> 00:05:18,429 We will get through this. 125 00:05:18,431 --> 00:05:21,127 [soft dramatic music] 126 00:05:21,129 --> 00:05:22,563 [softly] Yeah. 127 00:05:22,565 --> 00:05:26,263 ♪ 128 00:05:26,265 --> 00:05:28,352 You don't look so good, Silas. 129 00:05:28,354 --> 00:05:30,006 Let me guess. 130 00:05:30,008 --> 00:05:33,009 Your joints are starting to hurt, you can't think straight. 131 00:05:33,011 --> 00:05:34,837 Probably have a headache too. 132 00:05:34,839 --> 00:05:38,231 That's what happens when you don't drink water for 24 hours. 133 00:05:38,233 --> 00:05:43,019 Why was it so important to keep Isiah here? 134 00:05:43,021 --> 00:05:45,935 You don't want to tell us what's really going on. Fine. 135 00:05:45,937 --> 00:05:48,546 But you will tell me how to get my daughter back. 136 00:05:48,548 --> 00:05:51,680 [ominous music] 137 00:05:51,682 --> 00:05:53,029 Take a sip. 138 00:05:53,031 --> 00:05:54,770 And then you're going to start talking. 139 00:05:54,772 --> 00:06:00,210 ♪ 140 00:06:00,212 --> 00:06:01,430 Sam, hey! 141 00:06:03,345 --> 00:06:04,736 I'm not thirsty. 142 00:06:04,738 --> 00:06:06,827 ♪ 143 00:06:10,648 --> 00:06:11,920 We have to find another tactic, 144 00:06:11,923 --> 00:06:13,395 'cause that one's not working. 145 00:06:13,398 --> 00:06:14,703 He'll break. 146 00:06:14,705 --> 00:06:17,270 At some point, we have to be humane. 147 00:06:17,272 --> 00:06:19,403 He's our only hope of getting Josh and Riley back. 148 00:06:19,405 --> 00:06:21,927 We cannot let him die. 149 00:06:21,929 --> 00:06:24,495 What's going on, Sam? 150 00:06:24,497 --> 00:06:25,975 I'm fine, Levi. 151 00:06:25,977 --> 00:06:28,107 ♪ 152 00:06:28,109 --> 00:06:30,806 Look, I don't pretend to know what you're going through. 153 00:06:30,808 --> 00:06:32,724 I just don't want you doing something you're gonna regret. 154 00:06:32,726 --> 00:06:34,068 The only thing I'll regret is if I don't 155 00:06:34,070 --> 00:06:37,464 do everything in my power to bring Riley back. 156 00:06:37,466 --> 00:06:39,379 I'm not saying we give up, 157 00:06:39,381 --> 00:06:41,686 but she's a hell of a lot safer back in 1988. 158 00:06:41,688 --> 00:06:45,037 I still plan on finding a way home to where we belong, 159 00:06:45,039 --> 00:06:47,090 and I'm not doing that without my daughter. 160 00:06:47,093 --> 00:06:49,391 Hey, what's going on? 161 00:06:52,133 --> 00:06:55,265 Silas is stubborn, but eventually, he'll talk. 162 00:06:55,267 --> 00:06:57,692 I'm just afraid we're gonna run out of time before he does. 163 00:06:57,695 --> 00:07:00,460 Paara convinced her people to allow us to question Silas, 164 00:07:00,463 --> 00:07:01,724 but they're expecting him back. 165 00:07:01,727 --> 00:07:03,289 They're gonna be here this afternoon. 166 00:07:03,292 --> 00:07:04,552 They're just gonna have to wait. 167 00:07:04,554 --> 00:07:06,450 I don't know how patient they're gonna be. 168 00:07:06,452 --> 00:07:08,452 Look, Silas lied about his identity. 169 00:07:08,454 --> 00:07:10,106 People are dead because of his actions. 170 00:07:10,108 --> 00:07:11,455 They want to hold him accountable. 171 00:07:11,457 --> 00:07:12,804 That's not my problem. 172 00:07:12,806 --> 00:07:14,458 Actually, it's all our problem. 173 00:07:14,460 --> 00:07:16,852 Paara's people are supposed to bring us food today. 174 00:07:16,854 --> 00:07:18,288 I don't think we want to make enemies 175 00:07:18,290 --> 00:07:20,551 of the people who are trying to help. 176 00:07:20,553 --> 00:07:22,466 We need to survive here on a long-term basis, Sam. 177 00:07:22,468 --> 00:07:23,641 The best way to do that 178 00:07:23,644 --> 00:07:24,845 is with help from Paara and her village. 179 00:07:24,847 --> 00:07:27,427 Then you talk to her, Ty. Tell her we need an extension. 180 00:07:27,429 --> 00:07:29,106 She's a good person. She'll listen to you. 181 00:07:29,109 --> 00:07:32,171 ♪ 182 00:07:32,173 --> 00:07:35,000 - I can try. - Do whatever you want. 183 00:07:35,002 --> 00:07:36,785 Silas isn't going anywhere until he talks. 184 00:07:36,787 --> 00:07:37,873 Sam. 185 00:07:37,875 --> 00:07:39,962 ♪ 186 00:07:39,964 --> 00:07:41,877 We're gonna get Silas to talk. 187 00:07:41,879 --> 00:07:44,140 I don't care what we have to do, Levi. 188 00:07:44,142 --> 00:07:47,578 I just want my family back. 189 00:07:47,580 --> 00:07:50,581 [bird screeching] 190 00:07:50,583 --> 00:07:52,583 ♪ 191 00:07:52,585 --> 00:07:56,152 - I really hate this place. - I'm sorry. 192 00:07:56,154 --> 00:07:57,849 I shouldn't have brought you here. 193 00:07:57,851 --> 00:08:00,112 You didn't. It was my choice to jump. 194 00:08:00,114 --> 00:08:01,990 I want to get to Mom and Josh just as much as you. 195 00:08:01,992 --> 00:08:03,202 I know you do. 196 00:08:03,204 --> 00:08:05,726 Look, the deal was when we landed in Seattle, 197 00:08:05,728 --> 00:08:07,511 we said we'd walk 20 miles a day. 198 00:08:07,513 --> 00:08:09,687 Okay, we're never gonna get to LA at this rate. 199 00:08:09,689 --> 00:08:13,256 [soft dramatic music] 200 00:08:13,258 --> 00:08:15,736 Have you had a vision of them? Mom and Josh? 201 00:08:15,738 --> 00:08:17,608 No. We've been here a while 202 00:08:17,610 --> 00:08:18,966 and I haven't had one the whole time. 203 00:08:18,968 --> 00:08:20,002 Why not? 204 00:08:20,004 --> 00:08:21,177 I think the visions were memories 205 00:08:21,179 --> 00:08:23,867 from my childhood when I was Isiah. 206 00:08:23,870 --> 00:08:25,590 Once I went through the light they stopped, 207 00:08:25,593 --> 00:08:27,270 'cause I'm not a kid down here anymore. 208 00:08:27,272 --> 00:08:30,186 - What about you, Ella? - Same. 209 00:08:30,188 --> 00:08:33,450 Everything I saw was from I was Lilly. 210 00:08:33,452 --> 00:08:36,932 The last vision was right before we came down here. 211 00:08:36,934 --> 00:08:39,978 My sister, Veronica, was in trouble. 212 00:08:39,980 --> 00:08:42,154 Now, I can't even see her anymore. 213 00:08:42,156 --> 00:08:44,026 I have no idea if she's okay. 214 00:08:44,028 --> 00:08:47,029 - [branches breaking] - What's that? 215 00:08:47,031 --> 00:08:49,770 [birds cawing] 216 00:08:49,772 --> 00:08:52,730 [suspenseful music] 217 00:08:52,732 --> 00:08:59,870 ♪ 218 00:09:04,962 --> 00:09:07,092 - I need a break. - We just took a break. 219 00:09:07,094 --> 00:09:10,966 ♪ 220 00:09:10,968 --> 00:09:12,663 Maybe we'd have a better chance to make it 221 00:09:12,665 --> 00:09:14,132 if we'd been prepared. 222 00:09:14,135 --> 00:09:17,840 We don't have food, supplies. We don't even have a compass. 223 00:09:17,843 --> 00:09:19,975 Yeah, well, no one asked you to come. 224 00:09:19,977 --> 00:09:22,612 Hey, easy. Okay? I know we're on edge. 225 00:09:22,613 --> 00:09:25,918 We're not gonna make it unless we work together, okay? 226 00:09:25,920 --> 00:09:27,920 We're not gonna make it if we starve either. 227 00:09:27,922 --> 00:09:30,314 Yeah, good point. 228 00:09:30,316 --> 00:09:32,708 Okay, wait here. 229 00:09:32,710 --> 00:09:34,623 Where are you going? 230 00:09:34,625 --> 00:09:37,147 I'm gonna get us some lunch. 231 00:09:37,149 --> 00:09:40,150 [insects droning] 232 00:09:40,152 --> 00:09:47,072 ♪ 233 00:09:51,685 --> 00:09:54,686 [snorting] 234 00:09:54,688 --> 00:10:01,084 ♪ 235 00:10:01,086 --> 00:10:02,825 [snorting] 236 00:10:02,827 --> 00:10:07,743 ♪ 237 00:10:07,745 --> 00:10:09,701 [snorting] 238 00:10:09,703 --> 00:10:13,270 ♪ 239 00:10:13,272 --> 00:10:15,925 [pig squealing] 240 00:10:15,928 --> 00:10:17,190 [dramatic music] 241 00:10:22,411 --> 00:10:24,542 [exhales deeply] 242 00:10:24,544 --> 00:10:27,458 [growling and heavy footfalls] 243 00:10:27,460 --> 00:10:29,503 ♪ 244 00:10:29,505 --> 00:10:30,853 [woolly rhino roars] 245 00:10:30,855 --> 00:10:34,770 [woolly rhino breathing] 246 00:10:34,772 --> 00:10:35,988 Okay. 247 00:10:35,990 --> 00:10:38,121 [woolly rhino breathing] 248 00:10:38,123 --> 00:10:39,862 Easy. 249 00:10:39,864 --> 00:10:42,778 I'm just... we're all friends. 250 00:10:42,780 --> 00:10:45,258 - Easy. - [woolly rhino growling] 251 00:10:45,260 --> 00:10:46,433 Okay. 252 00:10:46,436 --> 00:10:53,400 ♪ 253 00:10:56,912 --> 00:11:00,002 [woolly rhino snorting] 254 00:11:05,585 --> 00:11:07,454 [roars] 255 00:11:07,456 --> 00:11:14,420 ♪ 256 00:11:19,866 --> 00:11:22,649 [dramatic music] 257 00:11:22,652 --> 00:11:29,242 ♪ 258 00:11:29,245 --> 00:11:31,506 - You okay? - I think so. 259 00:11:31,508 --> 00:11:38,382 ♪ 260 00:11:38,384 --> 00:11:40,645 Where are Lilly and Isiah? 261 00:11:40,647 --> 00:11:42,560 I have no idea. 262 00:11:42,562 --> 00:11:49,567 ♪ 263 00:11:49,569 --> 00:11:51,592 Are we in 1988? 264 00:11:51,595 --> 00:11:52,962 I mean, we went into that light, 265 00:11:52,964 --> 00:11:54,485 so I guess we should be. 266 00:11:54,487 --> 00:11:57,009 [ominous music] 267 00:11:57,011 --> 00:11:58,446 ♪ 268 00:11:58,448 --> 00:12:01,797 [Tennessee Ernie Ford playing on truck radio] 269 00:12:01,799 --> 00:12:05,496 ♪ I load 16 tons, what do I get? ♪ 270 00:12:05,498 --> 00:12:07,709 ♪ 271 00:12:07,712 --> 00:12:09,283 It's more like the '50s to me. 272 00:12:09,285 --> 00:12:10,588 [distant upbeat music playing] 273 00:12:10,590 --> 00:12:12,198 [car horn honks] 274 00:12:12,200 --> 00:12:14,723 [Billy Ocean's "Get Outta My Dreams, Get Into My Car"] 275 00:12:14,725 --> 00:12:18,770 ♪ Get out of my dreams, baby ♪ 276 00:12:18,772 --> 00:12:20,990 ♪ Get into my car ♪ 277 00:12:20,992 --> 00:12:23,732 [soft dramatic music] 278 00:12:23,734 --> 00:12:26,982 - This is definitely 1988. - [chuckles] 279 00:12:26,985 --> 00:12:28,214 [tape clatters on pavement] 280 00:12:28,216 --> 00:12:31,174 [dramatic synthesized music] 281 00:12:31,177 --> 00:12:38,315 ♪ 282 00:12:40,011 --> 00:12:41,837 There they are. We have to stop them. 283 00:12:41,839 --> 00:12:44,405 No, wait. Riley, stop! Wait, they're gonna be okay. 284 00:12:44,407 --> 00:12:47,886 - How do you know that? - Because I'm okay. 285 00:12:47,888 --> 00:12:49,323 Isiah gets adopted. 286 00:12:49,325 --> 00:12:50,823 He's gonna grow up and meet my mom 287 00:12:50,826 --> 00:12:53,675 and they're gonna have me and Izzy. 288 00:12:53,677 --> 00:12:54,980 We can't get in the way. 289 00:12:54,982 --> 00:12:57,505 ♪ 290 00:12:57,507 --> 00:13:00,682 Okay, and what about Lilly? 291 00:13:00,684 --> 00:13:02,901 She said she had to find Isiah, 292 00:13:02,903 --> 00:13:05,251 so this must be her path too. 293 00:13:05,253 --> 00:13:10,082 ♪ 294 00:13:10,084 --> 00:13:12,041 What about us? 295 00:13:12,043 --> 00:13:14,217 ♪ 296 00:13:14,220 --> 00:13:15,697 How am I gonna get back to my dad? 297 00:13:15,699 --> 00:13:17,612 How are you gonna get back to your mom? 298 00:13:17,614 --> 00:13:18,954 The La Brea sinkhole's not gonna open 299 00:13:18,956 --> 00:13:20,260 for another 30 years. 300 00:13:20,263 --> 00:13:23,531 ♪ 301 00:13:23,533 --> 00:13:27,056 Josh, I think we're stuck here. 302 00:13:27,058 --> 00:13:33,412 ♪ 303 00:13:37,503 --> 00:13:42,027 Look who's finally awake. How you feeling? 304 00:13:42,029 --> 00:13:44,307 Much better this morning, actually. 305 00:13:44,310 --> 00:13:45,683 Oh, yeah? 306 00:13:45,685 --> 00:13:48,164 Because for someone who was just stabbed recently, 307 00:13:48,166 --> 00:13:51,080 I'd say you're doing very well. 308 00:13:51,082 --> 00:13:54,257 I suppose I'm a quick healer. 309 00:13:54,259 --> 00:13:56,738 Why did Silas stab you? 310 00:13:56,740 --> 00:13:58,479 I told you. 311 00:13:58,481 --> 00:14:01,482 He didn't want me to take Isiah through the light. 312 00:14:01,484 --> 00:14:05,007 It is like you are allergic to telling the truth. 313 00:14:05,009 --> 00:14:06,574 We've been here for 24 hours, 314 00:14:06,576 --> 00:14:09,577 camped outside a futuristic building that you built. 315 00:14:09,579 --> 00:14:11,187 You've been promising me answers, 316 00:14:11,189 --> 00:14:12,710 but all I've got are more questions. 317 00:14:12,712 --> 00:14:15,321 Well, you should be happy because I finally have 318 00:14:15,323 --> 00:14:17,454 the strength I'll need to make it to the building. 319 00:14:17,456 --> 00:14:20,065 Great. Fantastic. Let's go. 320 00:14:20,067 --> 00:14:21,502 Scott, hang on. 321 00:14:21,504 --> 00:14:23,329 There are some things I need to tell you first. 322 00:14:23,331 --> 00:14:24,529 Yeah, I bet. 323 00:14:24,532 --> 00:14:26,550 The people in that building want me dead. 324 00:14:26,552 --> 00:14:29,074 If I step inside, they'll kill me. 325 00:14:29,076 --> 00:14:32,817 And by extension, you. 326 00:14:32,819 --> 00:14:34,428 You should've told me that before. 327 00:14:34,430 --> 00:14:36,534 Then you wouldn't have stuck around for so long. 328 00:14:36,537 --> 00:14:38,040 Yeah, you're damn right. 329 00:14:38,042 --> 00:14:41,739 Scott, if we don't make it into that building soon, 330 00:14:41,741 --> 00:14:44,960 very bad things are gonna happen. 331 00:14:44,962 --> 00:14:48,006 Everyone you care about where you're from, 332 00:14:48,008 --> 00:14:51,445 all of your friends down here in the clearing, 333 00:14:51,447 --> 00:14:54,709 they will die unless I get inside that building. 334 00:14:54,711 --> 00:14:57,451 [ominous music] 335 00:14:57,453 --> 00:14:59,068 Prove it. 336 00:14:59,071 --> 00:15:00,932 Isn't the fact that I've shown you a building 337 00:15:00,934 --> 00:15:02,891 in 10,000 B.C. proof enough? 338 00:15:02,893 --> 00:15:04,719 ♪ 339 00:15:04,721 --> 00:15:06,851 - That's a fair point. - If you want to save 340 00:15:06,853 --> 00:15:10,942 the people you love then you'll help me. 341 00:15:10,944 --> 00:15:15,773 You know, I really dislike you sometimes, Aldridge. 342 00:15:15,775 --> 00:15:18,341 But, yeah. I'm in. 343 00:15:18,343 --> 00:15:25,481 ♪ 344 00:15:28,571 --> 00:15:31,615 - On your feet. - [groans] 345 00:15:31,617 --> 00:15:33,530 Move. 346 00:15:33,532 --> 00:15:35,316 I'm giving you one last chance. 347 00:15:37,101 --> 00:15:39,318 [handgun slide click-clacks] 348 00:15:39,320 --> 00:15:41,451 Sam, put the gun down! 349 00:15:41,453 --> 00:15:44,759 Tell me how to bring my daughter back. 350 00:15:44,761 --> 00:15:46,848 - This isn't who you are. - Sam. 351 00:15:46,850 --> 00:15:49,981 ♪ 352 00:15:49,983 --> 00:15:53,115 Truth is I can't bring your daughter back. 353 00:15:53,117 --> 00:15:56,422 But there's someone who can. 354 00:15:56,424 --> 00:15:59,034 - Rebecca Aldridge. - Aldridge is missing. 355 00:15:59,036 --> 00:16:01,602 I can help you find her. 356 00:16:01,604 --> 00:16:04,909 There's a place in the woods. Day's journey due north. 357 00:16:04,911 --> 00:16:08,130 What kind of place? We need details. 358 00:16:08,132 --> 00:16:11,307 Building made of glass and steel. 359 00:16:11,309 --> 00:16:14,876 It's 30 stories high. You won't miss it. 360 00:16:14,878 --> 00:16:16,399 I have to warn you, 361 00:16:16,401 --> 00:16:19,104 there are dangers there you will not be prepared for. 362 00:16:19,107 --> 00:16:21,447 A building of glass and steel in 10,000 B.C.? 363 00:16:21,449 --> 00:16:23,449 - You're serious? - Turn around. 364 00:16:23,451 --> 00:16:25,364 ♪ 365 00:16:25,366 --> 00:16:27,628 I am. 366 00:16:27,630 --> 00:16:31,980 Your only chance to save your children is to find Rebecca. 367 00:16:31,982 --> 00:16:34,362 That glass building is where she's headed. 368 00:16:34,365 --> 00:16:36,724 [dramatic music] 369 00:16:36,726 --> 00:16:38,160 ♪ 370 00:16:38,162 --> 00:16:40,379 - Okay, that was a lot. - Yeah. 371 00:16:40,381 --> 00:16:41,748 What are we thinking? 372 00:16:41,751 --> 00:16:43,426 I'm gonna go find Aldridge and that building. 373 00:16:43,428 --> 00:16:44,427 I'm going with you. 374 00:16:44,429 --> 00:16:45,902 You can't be serious. Silas we lying. 375 00:16:45,904 --> 00:16:47,212 You don't know that. 376 00:16:47,214 --> 00:16:49,433 You just pulled a gun on a man and threatened to kill him. 377 00:16:49,435 --> 00:16:51,496 You think that's how you get people to tell the truth? 378 00:16:51,498 --> 00:16:53,349 All I know is we have a lead now. 379 00:16:53,351 --> 00:16:54,724 We need to check it out. 380 00:16:54,727 --> 00:16:55,865 Has it occurred to anyone 381 00:16:55,868 --> 00:16:57,657 that this is Silas' plan of escape? 382 00:16:57,660 --> 00:17:00,225 Get us all on some fool's errand while he buggers off? 383 00:17:00,227 --> 00:17:03,272 ♪ 384 00:17:03,274 --> 00:17:06,607 Then we... we keep him locked up. 385 00:17:06,610 --> 00:17:08,128 I'll stay with him. 386 00:17:08,131 --> 00:17:10,844 Levi, you two go verify what he said. 387 00:17:10,847 --> 00:17:13,191 I'll make sure he doesn't leave the truck until you get back. 388 00:17:13,193 --> 00:17:14,805 Good luck and hurry back. 389 00:17:14,807 --> 00:17:17,547 ♪ 390 00:17:17,549 --> 00:17:19,375 We shouldn't leave Sam alone with Silas. 391 00:17:19,377 --> 00:17:20,855 He's not okay. 392 00:17:20,857 --> 00:17:23,589 I'll watch him. Be safe out there, okay? 393 00:17:23,592 --> 00:17:25,207 Thank you. 394 00:17:25,209 --> 00:17:26,948 Ready? 395 00:17:26,973 --> 00:17:29,669 ♪ 396 00:17:34,109 --> 00:17:35,630 [softly] Okay. 397 00:17:35,632 --> 00:17:38,198 [insects droning] 398 00:17:38,200 --> 00:17:39,243 Eat as much as you can. 399 00:17:39,245 --> 00:17:40,418 We should get moving soon. 400 00:17:40,420 --> 00:17:42,768 Mm. I'm gonna go get some water. 401 00:17:42,770 --> 00:17:44,900 I'll be right back. 402 00:17:44,902 --> 00:17:49,432 Listen, I'm sorry about before. 403 00:17:50,440 --> 00:17:52,788 I shouldn't have snapped at you guys. 404 00:17:52,790 --> 00:17:55,706 Don't worry about it. You got a lot on your mind. 405 00:18:00,835 --> 00:18:03,447 I made a huge mistake coming down here. 406 00:18:08,234 --> 00:18:10,018 Why did you come down here? 407 00:18:13,544 --> 00:18:16,371 When I as a little girl, 408 00:18:16,373 --> 00:18:18,982 I was kidnapped. 409 00:18:18,984 --> 00:18:20,505 So was Veronica. 410 00:18:20,507 --> 00:18:22,594 [soft dramatic music] 411 00:18:22,596 --> 00:18:25,206 And the only reason I got through it 412 00:18:25,208 --> 00:18:28,905 was because of Veronica. 413 00:18:28,907 --> 00:18:32,256 Well, sounds like you were lucky to have her. 414 00:18:32,258 --> 00:18:35,128 She looked out for me, 415 00:18:35,130 --> 00:18:37,696 protected me. 416 00:18:37,698 --> 00:18:38,904 We're not related, 417 00:18:38,907 --> 00:18:43,049 but she basically became my sister. 418 00:18:43,051 --> 00:18:45,748 So when I saw that vision of her in danger, 419 00:18:45,750 --> 00:18:49,142 I wanted to get down here to help, 420 00:18:49,144 --> 00:18:52,537 but now, I can't see her. 421 00:18:52,539 --> 00:18:57,281 Look, I don't know how I'm going to find her. 422 00:18:57,283 --> 00:19:01,285 For all I know, she's dead and coming here was a waste. 423 00:19:01,287 --> 00:19:03,461 ♪ 424 00:19:03,463 --> 00:19:07,857 Oh, God, I'm... I'm so scared. 425 00:19:07,859 --> 00:19:11,469 And I don't know if I'm strong enough to make it down here. 426 00:19:11,471 --> 00:19:12,992 Okay. 427 00:19:12,994 --> 00:19:16,344 ♪ 428 00:19:16,346 --> 00:19:19,608 Remember... 429 00:19:19,610 --> 00:19:22,828 Remember when I met you when we were kids? 430 00:19:22,830 --> 00:19:24,961 When you were called Lilly? 431 00:19:24,963 --> 00:19:26,702 And I came in at the clearing 432 00:19:26,704 --> 00:19:30,706 and I hurt my wrist and you help bandage me up? 433 00:19:30,708 --> 00:19:32,534 ♪ 434 00:19:32,536 --> 00:19:36,233 You were so sure of yourself. 435 00:19:36,235 --> 00:19:40,324 You were so brave. 436 00:19:40,326 --> 00:19:43,327 Deep down, that's who you are. 437 00:19:43,329 --> 00:19:44,981 You just need to remember that. 438 00:19:44,983 --> 00:19:46,939 ♪ 439 00:19:46,941 --> 00:19:50,639 That's nice of you to say... 440 00:19:50,641 --> 00:19:53,337 but I'm not that kid anymore. 441 00:19:53,339 --> 00:20:00,518 ♪ 442 00:20:00,520 --> 00:20:03,086 - [snap] - [groans] 443 00:20:03,088 --> 00:20:06,089 [ominous music] 444 00:20:06,091 --> 00:20:13,011 ♪ 445 00:20:16,362 --> 00:20:18,449 [groans] 446 00:20:18,451 --> 00:20:25,589 ♪ 447 00:20:28,592 --> 00:20:33,159 - Oh, God. - [approaching footsteps] 448 00:20:33,161 --> 00:20:34,422 - Hey. - Hey. 449 00:20:34,424 --> 00:20:36,424 We're ready to go. Everything all right? 450 00:20:36,426 --> 00:20:38,730 - Yeah. Yeah, I'm good. - Okay. 451 00:20:38,732 --> 00:20:42,125 ♪ 452 00:20:42,127 --> 00:20:43,779 All right, let's go. 453 00:20:43,781 --> 00:20:48,653 ♪ 454 00:20:48,655 --> 00:20:50,960 [indistinct chatter] 455 00:20:50,962 --> 00:20:54,311 Sam. 456 00:20:54,313 --> 00:20:56,994 - Some water? - Thanks. 457 00:20:56,997 --> 00:20:58,642 It's funny. 458 00:20:58,645 --> 00:21:00,273 We've only known each other a short time, 459 00:21:00,275 --> 00:21:03,538 but feels like we've been friends for years. 460 00:21:03,540 --> 00:21:06,410 You want to tell me what's going on? 461 00:21:06,412 --> 00:21:09,046 - If this is about the gun... - Someone could've gotten hurt. 462 00:21:09,049 --> 00:21:11,284 Ty, I was a Navy SEAL for years. 463 00:21:11,286 --> 00:21:12,189 I know what I'm doing. 464 00:21:12,192 --> 00:21:13,504 And I spent years as a psychiatrist. 465 00:21:13,506 --> 00:21:14,592 - I know what I'm doing... - Okay. 466 00:21:14,594 --> 00:21:16,725 And I can see it in your eyes. 467 00:21:16,727 --> 00:21:18,944 There's something deeper going on. 468 00:21:18,946 --> 00:21:23,514 To be honest, I noticed it before Riley disappeared. 469 00:21:23,516 --> 00:21:24,733 Talk to me. 470 00:21:24,735 --> 00:21:27,344 I appreciate your concern, Ty, I do. 471 00:21:27,346 --> 00:21:28,561 But like I said, I'm good. 472 00:21:28,564 --> 00:21:30,217 [approaching footsteps] 473 00:21:32,438 --> 00:21:34,438 It's Paara. 474 00:21:34,440 --> 00:21:36,374 Everyone, they're here. 475 00:21:36,377 --> 00:21:40,792 Paara and her people have brought us food. 476 00:21:40,794 --> 00:21:43,012 - It is so good to see you. - Hello, Ty. 477 00:21:43,014 --> 00:21:44,927 Thank you so much for all of this. 478 00:21:44,929 --> 00:21:46,960 All of you, thank you. We can't thank you enough. 479 00:21:46,963 --> 00:21:48,452 Thank you so much. 480 00:21:48,454 --> 00:21:50,019 How are you feeling? 481 00:21:50,021 --> 00:21:51,890 Well, there are good days and bad. 482 00:21:51,892 --> 00:21:55,154 Now, today is a great one. 483 00:21:55,156 --> 00:21:57,069 [chuckles] 484 00:21:57,071 --> 00:21:58,506 I wish I could stay longer, 485 00:21:58,508 --> 00:22:00,842 but my people are anxious for us to return with Silas. 486 00:22:00,845 --> 00:22:03,119 ♪ 487 00:22:03,121 --> 00:22:05,600 Something wrong? 488 00:22:05,602 --> 00:22:07,236 We still need Silas. 489 00:22:07,239 --> 00:22:08,516 Sam is determined to keep him 490 00:22:08,518 --> 00:22:10,822 until he gets his daughter back. 491 00:22:10,824 --> 00:22:12,955 We just need a little more time. 492 00:22:12,957 --> 00:22:15,958 Silas gave us a clue about where Aldridge might be. 493 00:22:15,960 --> 00:22:18,003 Eve and Levi went to find her. 494 00:22:18,005 --> 00:22:21,100 If they do, Sam will give Silas back 495 00:22:21,103 --> 00:22:22,921 and everyone will be satisfied. 496 00:22:22,923 --> 00:22:24,183 And if they don't? 497 00:22:24,185 --> 00:22:26,403 ♪ 498 00:22:26,405 --> 00:22:29,181 I will deliver Silas to you myself. 499 00:22:30,322 --> 00:22:33,020 Please. Trust me. 500 00:22:33,891 --> 00:22:35,921 You know that I do. 501 00:22:36,807 --> 00:22:38,546 Thank you. 502 00:22:38,548 --> 00:22:40,809 ♪ 503 00:22:40,811 --> 00:22:43,725 [birds singing] 504 00:22:43,727 --> 00:22:47,021 You know, we don't have to walk in silence the whole way. 505 00:22:47,557 --> 00:22:50,383 Sorry. I'm just thinking. 506 00:22:50,386 --> 00:22:53,825 You're worried about Josh. I am too. 507 00:22:56,000 --> 00:22:58,522 But he's not alone. 508 00:22:58,524 --> 00:22:59,830 And neither are you. 509 00:23:01,832 --> 00:23:03,834 You still have me. 510 00:23:05,009 --> 00:23:07,966 Hey, I left you once before. 511 00:23:07,968 --> 00:23:09,404 I won't ever do that again. 512 00:23:11,494 --> 00:23:14,249 - [lighter clicks] - Lucas. 513 00:23:18,370 --> 00:23:20,805 Eve. Levi. 514 00:23:20,807 --> 00:23:23,765 [soft dramatic music] 515 00:23:23,767 --> 00:23:28,857 ♪ 516 00:23:28,859 --> 00:23:30,598 She didn't make it. 517 00:23:30,600 --> 00:23:37,694 ♪ 518 00:23:43,090 --> 00:23:45,047 You know, whatever you're looking for, 519 00:23:45,049 --> 00:23:47,136 it wasn't back there the last time you checked. 520 00:23:47,138 --> 00:23:48,616 - What's going on? - Nothing. 521 00:23:48,618 --> 00:23:49,878 I'm just keeping an eye out. 522 00:23:49,880 --> 00:23:51,401 Gavin, you're hiding something. 523 00:23:51,403 --> 00:23:53,533 You don't know me very well, but I'm pretty observant. 524 00:23:53,536 --> 00:23:56,885 [distant roar] 525 00:23:56,887 --> 00:23:59,714 Okay, hey. When I was hunting that pig earlier, 526 00:23:59,716 --> 00:24:01,411 I came across something. 527 00:24:01,413 --> 00:24:04,893 I didn't want to say it, I think it's a woolly rhino. 528 00:24:04,895 --> 00:24:07,722 - A what? - A woolly rhino? 529 00:24:07,724 --> 00:24:11,377 [ominous music] 530 00:24:11,380 --> 00:24:13,414 You think that rhino's following us. 531 00:24:13,417 --> 00:24:16,992 Yes. We're being hunted. 532 00:24:16,994 --> 00:24:20,299 ♪ 533 00:24:20,301 --> 00:24:21,649 Come on. 534 00:24:21,651 --> 00:24:24,917 ♪ 535 00:24:37,308 --> 00:24:39,090 Mom got stabbed. 536 00:24:39,092 --> 00:24:42,093 [soft dramatic music] 537 00:24:42,095 --> 00:24:43,704 We tried to get to the light, 538 00:24:43,706 --> 00:24:47,185 but she just lost too much blood. 539 00:24:47,187 --> 00:24:50,841 ♪ 540 00:24:50,843 --> 00:24:52,756 I mean, I tried to get her there, but... 541 00:24:52,758 --> 00:24:55,629 Hey, it's all right. It's okay. 542 00:24:55,631 --> 00:24:58,109 ♪ 543 00:24:58,111 --> 00:25:00,198 [sniffles] 544 00:25:00,200 --> 00:25:02,374 ♪ 545 00:25:02,376 --> 00:25:04,930 You've been here since then? 546 00:25:04,933 --> 00:25:06,466 I had to dig a hole deep enough 547 00:25:06,468 --> 00:25:08,250 so the animals wouldn't get to her. 548 00:25:08,252 --> 00:25:10,208 ♪ 549 00:25:10,210 --> 00:25:12,379 I just wanted to stay near her. 550 00:25:12,952 --> 00:25:20,523 ♪ 551 00:25:20,525 --> 00:25:22,394 Please let me go! 552 00:25:22,396 --> 00:25:23,831 Keep moving! 553 00:25:23,833 --> 00:25:24,962 [tense music] 554 00:25:24,964 --> 00:25:26,355 Come on. 555 00:25:26,357 --> 00:25:28,575 ♪ 556 00:25:28,577 --> 00:25:31,578 Where are you taking me? 557 00:25:31,580 --> 00:25:36,060 - Come on! - [groans] Stop! 558 00:25:36,062 --> 00:25:38,193 No! 559 00:25:38,195 --> 00:25:39,499 Jesus, that's Veronica. 560 00:25:39,501 --> 00:25:40,935 Who the hell are these people? 561 00:25:40,937 --> 00:25:42,371 Look at those machetes. 562 00:25:42,373 --> 00:25:45,679 I don't think they had steel in 10,000 B.C. 563 00:25:45,681 --> 00:25:47,942 Please let me go! [groans] 564 00:25:47,944 --> 00:25:49,917 - We can't leave her with them. - I agree. 565 00:25:49,920 --> 00:25:52,468 But we don't want to lose our chance at getting Aldridge. 566 00:25:52,470 --> 00:25:54,603 We better get Veronica fast. 567 00:25:56,648 --> 00:25:59,170 I know we're starving and lost in time, 568 00:25:59,172 --> 00:26:01,346 but there are a few bright sides. 569 00:26:01,348 --> 00:26:03,958 - I'm listening. - No saber tooths. 570 00:26:03,960 --> 00:26:05,916 No wolves that might kill us. 571 00:26:05,918 --> 00:26:07,943 No Fort People chasing us around all the time. 572 00:26:07,946 --> 00:26:11,034 I mean, eventually, we might even find a McDonald's. 573 00:26:11,037 --> 00:26:14,185 Ooh, a burger does sound really good actually. 574 00:26:14,187 --> 00:26:17,058 - Right? - [exhales deeply] 575 00:26:17,060 --> 00:26:19,669 - Check it out. - A house. 576 00:26:19,671 --> 00:26:22,324 - They might be able to help us. - Yeah. 577 00:26:22,326 --> 00:26:25,283 [dramatic synthesized music] 578 00:26:25,285 --> 00:26:27,764 ♪ 579 00:26:27,766 --> 00:26:30,479 - Hello? - Hello? 580 00:26:30,482 --> 00:26:31,583 Is anyone home? 581 00:26:31,586 --> 00:26:38,340 ♪ 582 00:26:38,342 --> 00:26:41,082 You know what my parents used to tell me? 583 00:26:41,084 --> 00:26:44,651 Back in the day, no one used to lock their doors. 584 00:26:44,653 --> 00:26:46,696 I guess they were wrong. 585 00:26:46,698 --> 00:26:53,618 ♪ 586 00:26:57,840 --> 00:26:59,796 Wow. People were way too trusting. 587 00:26:59,798 --> 00:27:01,493 Oh, my God. Food. 588 00:27:01,495 --> 00:27:08,590 ♪ 589 00:27:12,028 --> 00:27:13,418 - Cold pizza. - Oh. 590 00:27:13,420 --> 00:27:15,405 ♪ 591 00:27:15,408 --> 00:27:16,465 Mm. 592 00:27:16,467 --> 00:27:18,380 ♪ 593 00:27:18,382 --> 00:27:20,687 Let's be quick. Grab as much as we can. 594 00:27:20,689 --> 00:27:22,863 Get out of here before they come back. 595 00:27:22,865 --> 00:27:25,126 This is amazing. 596 00:27:25,128 --> 00:27:26,825 [phone ringing] 597 00:27:27,940 --> 00:27:29,086 [phone ringing] 598 00:27:29,088 --> 00:27:30,148 [answering machine beeps] 599 00:27:30,151 --> 00:27:31,088 [tape clicks] 600 00:27:31,090 --> 00:27:33,000 Hi. It's Isley and Kieran. 601 00:27:33,003 --> 00:27:34,554 We're in Catalina for the week, 602 00:27:34,557 --> 00:27:37,486 so leave a message and we'll call you when we get back. 603 00:27:37,488 --> 00:27:39,577 - Bye. - [answering machine beeps] 604 00:27:41,666 --> 00:27:43,042 You thinking what I'm thinking? 605 00:27:43,045 --> 00:27:44,828 That's a huge answering machine? 606 00:27:44,831 --> 00:27:46,756 No, did you hear what they said? 607 00:27:46,758 --> 00:27:50,107 They won't be back for a week. 608 00:27:50,109 --> 00:27:53,284 We don't have to go anywhere. 609 00:27:53,286 --> 00:27:56,942 [laughs] Oh, my God. 610 00:27:58,640 --> 00:28:00,074 Come on. Keep moving. 611 00:28:00,076 --> 00:28:04,034 Where are you taking me? I haven't done anything. 612 00:28:04,036 --> 00:28:06,254 - Stop dragging. - Please. 613 00:28:06,256 --> 00:28:07,908 Please just let me go. I can't... 614 00:28:07,910 --> 00:28:10,084 I can't... [groans] 615 00:28:10,086 --> 00:28:11,389 We have to do something. 616 00:28:11,391 --> 00:28:12,710 I know, but we're outnumbered. 617 00:28:12,713 --> 00:28:13,757 It's too risky. 618 00:28:13,760 --> 00:28:16,090 ♪ 619 00:28:16,092 --> 00:28:18,788 - [groans] - Get up! 620 00:28:18,790 --> 00:28:21,704 - That's it. - Lucas, what are you doing? 621 00:28:21,706 --> 00:28:23,140 What's it look like? 622 00:28:23,142 --> 00:28:24,751 No. 623 00:28:24,753 --> 00:28:26,927 Come on. We're running late. 624 00:28:26,929 --> 00:28:29,233 ♪ 625 00:28:29,235 --> 00:28:30,887 Chris. 626 00:28:30,889 --> 00:28:37,809 ♪ 627 00:28:39,898 --> 00:28:43,030 Get over there. 628 00:28:43,032 --> 00:28:44,335 Go down. 629 00:28:44,337 --> 00:28:46,383 ♪ 630 00:28:46,386 --> 00:28:48,688 One of us should go back to the clearing and ask for help. 631 00:28:48,690 --> 00:28:50,943 The other two can stay here and keep eyes on Veronica. 632 00:28:50,946 --> 00:28:52,996 ♪ 633 00:28:52,998 --> 00:28:55,129 You want to stay here, be my guest, 634 00:28:55,131 --> 00:28:57,914 but I'm not losing anyone else. 635 00:28:57,916 --> 00:28:59,176 Lucas! 636 00:28:59,179 --> 00:29:04,227 ♪ 637 00:29:06,036 --> 00:29:08,502 Line 'em up over there. Get 'em ready. 638 00:29:08,504 --> 00:29:11,418 [tense music] 639 00:29:11,420 --> 00:29:14,987 ♪ 640 00:29:14,989 --> 00:29:16,684 All right, come on. You two up. 641 00:29:16,686 --> 00:29:23,082 ♪ 642 00:29:23,084 --> 00:29:24,126 [mouthing words] 643 00:29:24,128 --> 00:29:26,912 ♪ 644 00:29:26,914 --> 00:29:30,393 Excuse me. 645 00:29:30,395 --> 00:29:33,135 Can I have some water, please? 646 00:29:33,137 --> 00:29:36,965 - Shut up. - Please. I'm really thirsty. 647 00:29:36,967 --> 00:29:41,535 ♪ 648 00:29:41,537 --> 00:29:42,753 Hey! 649 00:29:42,755 --> 00:29:49,850 ♪ 650 00:29:54,202 --> 00:29:56,115 - Are you okay to walk? - I think so. 651 00:29:56,117 --> 00:29:57,246 - Okay, get to the woods. - Come on. 652 00:29:57,248 --> 00:29:58,346 I'll get the key. 653 00:29:58,349 --> 00:30:00,641 ♪ 654 00:30:00,643 --> 00:30:01,860 Hey! 655 00:30:01,862 --> 00:30:03,165 [groans] 656 00:30:03,167 --> 00:30:04,340 Got it. 657 00:30:04,342 --> 00:30:07,430 ♪ 658 00:30:07,432 --> 00:30:09,693 - After them! - Veronica. 659 00:30:09,695 --> 00:30:11,721 - I got the key. - Oh, thank you. 660 00:30:11,724 --> 00:30:14,263 Go, find them! 661 00:30:14,265 --> 00:30:16,091 Where are they? 662 00:30:16,093 --> 00:30:17,353 ♪ 663 00:30:17,355 --> 00:30:18,398 This way. 664 00:30:18,400 --> 00:30:20,356 ♪ 665 00:30:20,358 --> 00:30:23,055 [groans] I need to stop. 666 00:30:23,057 --> 00:30:24,360 Oh, no. 667 00:30:24,362 --> 00:30:28,364 ♪ 668 00:30:28,366 --> 00:30:30,192 Go, go, go. I got him. 669 00:30:30,194 --> 00:30:32,412 Hey, hey. You can do this. Come on. 670 00:30:32,414 --> 00:30:34,544 Okay. [groans] 671 00:30:34,546 --> 00:30:36,024 ♪ 672 00:30:36,026 --> 00:30:37,823 - Eve, what are you doing? - I'm not leaving you. 673 00:30:37,825 --> 00:30:39,288 I promise you, I'll catch up. 674 00:30:39,290 --> 00:30:40,768 - Go. - Be careful. 675 00:30:40,770 --> 00:30:47,906 ♪ 676 00:30:47,908 --> 00:30:50,256 Go back to where you came from and nobody gets hurt. 677 00:30:50,258 --> 00:30:57,221 ♪ 678 00:30:59,223 --> 00:31:00,527 Hey. 679 00:31:00,529 --> 00:31:04,226 ♪ 680 00:31:04,228 --> 00:31:05,401 [screams] 681 00:31:05,403 --> 00:31:12,280 ♪ 682 00:31:18,155 --> 00:31:21,765 Well, Mr. Ginsburg, I guess it's just you and me. 683 00:31:21,767 --> 00:31:25,030 - What do you want to do? Sing? - [laughter] 684 00:31:25,032 --> 00:31:26,466 - Play charades? - Oh, God. 685 00:31:26,468 --> 00:31:28,033 This is literally the best thing I've ever seen. 686 00:31:28,035 --> 00:31:29,512 I mean, why aren't there more shows like this? 687 00:31:29,514 --> 00:31:31,229 Why aren't there more shows about talking puppets 688 00:31:31,231 --> 00:31:33,038 - that are supposed to be aliens? - [laughs] 689 00:31:33,040 --> 00:31:34,300 - Yeah, I don't know. - I mean, come on. 690 00:31:34,302 --> 00:31:36,197 The puppet has its own puppet. It's genius. 691 00:31:36,200 --> 00:31:38,086 Genius? You think that's genius? 692 00:31:38,088 --> 00:31:39,261 I mean, all things considered, 693 00:31:39,263 --> 00:31:40,480 it sure as hell beats 694 00:31:40,482 --> 00:31:42,244 sitting in the clearing eating mushrooms. 695 00:31:42,247 --> 00:31:45,398 [laugh track laughter on TV] 696 00:31:45,400 --> 00:31:49,054 [soft dramatic music] 697 00:31:49,056 --> 00:31:50,272 What? 698 00:31:50,274 --> 00:31:53,145 ♪ 699 00:31:53,147 --> 00:31:55,364 Yeah. 700 00:31:55,366 --> 00:31:56,626 Yeah, I guess. 701 00:31:56,628 --> 00:32:00,195 ♪ 702 00:32:00,197 --> 00:32:03,677 Really? 703 00:32:03,679 --> 00:32:06,027 At least there, we had our family. 704 00:32:06,029 --> 00:32:08,899 We had hope that we might one day make it home. 705 00:32:08,901 --> 00:32:10,379 Hey, we'll figure it out. 706 00:32:10,381 --> 00:32:12,338 And I... I don't want to pretend like 707 00:32:12,340 --> 00:32:14,736 everything's gonna be okay because we don't know that. 708 00:32:14,739 --> 00:32:16,864 ♪ 709 00:32:16,866 --> 00:32:20,346 You're right. Things aren't exactly perfect. 710 00:32:20,348 --> 00:32:22,770 But... 711 00:32:22,773 --> 00:32:24,138 I don't know. 712 00:32:24,141 --> 00:32:26,178 There's a million reasons to be freaking out right now. 713 00:32:26,180 --> 00:32:27,657 [scoffs] 714 00:32:27,659 --> 00:32:31,833 And for some reason, being here with you, I'm not. 715 00:32:31,836 --> 00:32:33,255 - Josh. - What? 716 00:32:33,258 --> 00:32:36,187 Are you gonna pretend like you don't care about me too? 717 00:32:36,190 --> 00:32:38,277 I don't know how I'm feeling. 718 00:32:38,279 --> 00:32:42,672 We were thrown into the craziest situation. 719 00:32:42,674 --> 00:32:45,197 That doesn't make us a couple. 720 00:32:45,199 --> 00:32:47,503 And it doesn't make me any less scared. 721 00:32:47,505 --> 00:32:50,115 ♪ 722 00:32:50,117 --> 00:32:52,856 Okay, so what do you want to do? 723 00:32:52,858 --> 00:32:54,771 ♪ 724 00:32:54,773 --> 00:32:58,340 Maybe we should just get out of here 725 00:32:58,342 --> 00:33:00,864 and then figure it out. 726 00:33:00,866 --> 00:33:01,996 Great. Yeah. 727 00:33:01,998 --> 00:33:04,694 I'll go see if I can find some cash. 728 00:33:04,696 --> 00:33:11,527 ♪ 729 00:33:11,529 --> 00:33:13,749 [distant roar] 730 00:33:14,967 --> 00:33:16,315 It's still out there. 731 00:33:16,317 --> 00:33:17,751 We just have to keep moving, okay? 732 00:33:17,753 --> 00:33:20,493 Just stay ahead of it. 733 00:33:20,495 --> 00:33:22,712 - [rustling] - Shh. 734 00:33:22,714 --> 00:33:25,150 - [footsteps] - Shh. 735 00:33:25,152 --> 00:33:26,586 Get behind me, get behind me. 736 00:33:26,588 --> 00:33:33,725 ♪ 737 00:33:37,816 --> 00:33:41,557 [roaring] 738 00:33:41,559 --> 00:33:43,385 [raspy panting] 739 00:33:43,387 --> 00:33:45,605 [baby rhino grunting] 740 00:33:45,607 --> 00:33:47,737 [soft dramatic music] 741 00:33:47,739 --> 00:33:49,304 [baby rhino roars] 742 00:33:49,306 --> 00:33:52,438 ♪ 743 00:33:52,440 --> 00:33:53,569 It's so cute. 744 00:33:53,571 --> 00:33:55,745 [baby rhino snorting] 745 00:33:55,747 --> 00:33:58,183 ♪ 746 00:33:58,185 --> 00:33:59,923 Iz. 747 00:33:59,925 --> 00:34:02,970 Shh. It's okay. 748 00:34:02,972 --> 00:34:04,928 It's all right. 749 00:34:04,930 --> 00:34:07,714 It's okay. Shh. 750 00:34:07,716 --> 00:34:11,935 ♪ 751 00:34:11,937 --> 00:34:16,026 I think it wants to be friends. [chuckles] 752 00:34:16,028 --> 00:34:17,941 It's amazing. 753 00:34:17,943 --> 00:34:23,730 ♪ 754 00:34:23,732 --> 00:34:26,472 Let's go. 755 00:34:26,474 --> 00:34:33,437 ♪ 756 00:34:36,614 --> 00:34:38,440 Oh, no. 757 00:34:38,442 --> 00:34:41,661 [ominous music] 758 00:34:41,663 --> 00:34:43,619 We should hide. 759 00:34:43,621 --> 00:34:46,970 We're too exposed. There's nowhere to go. 760 00:34:46,972 --> 00:34:50,409 And that rhino's coming for us. 761 00:34:50,411 --> 00:34:52,759 So what do we do? 762 00:34:52,761 --> 00:34:56,502 We have to cross that field. 763 00:34:56,504 --> 00:34:58,460 If we cross the field, they'll see us. 764 00:34:58,462 --> 00:35:01,246 Then we're sitting ducks. 765 00:35:01,248 --> 00:35:05,250 Actually, I don't think they can see us. 766 00:35:05,252 --> 00:35:07,299 So woolly rhinos are practically blind. 767 00:35:07,302 --> 00:35:09,786 They use sound to guide them. 768 00:35:09,789 --> 00:35:11,473 I can draw their attention away from us, 769 00:35:11,475 --> 00:35:14,476 buy us enough time to get across the field. 770 00:35:14,478 --> 00:35:16,565 Go. 771 00:35:16,567 --> 00:35:23,357 ♪ 772 00:35:28,666 --> 00:35:30,579 [woolly rhino snorts] 773 00:35:30,581 --> 00:35:37,501 ♪ 774 00:35:42,854 --> 00:35:44,854 - [snaps] - [screams] 775 00:35:44,856 --> 00:35:47,074 [groaning] My leg! 776 00:35:47,076 --> 00:35:49,294 ♪ 777 00:35:49,296 --> 00:35:51,339 - [indistinct chatter] - Shh, shh. 778 00:35:51,341 --> 00:35:53,907 ♪ 779 00:35:53,909 --> 00:35:56,301 [woolly rhino snarling] 780 00:35:56,303 --> 00:35:57,519 Dad! 781 00:35:57,521 --> 00:35:58,955 ♪ 782 00:35:58,957 --> 00:36:00,827 [woolly rhino snorts] 783 00:36:00,830 --> 00:36:02,026 We need to move. 784 00:36:02,029 --> 00:36:04,380 It's my leg. I can't run. 785 00:36:07,737 --> 00:36:10,520 [dramatic music] 786 00:36:10,523 --> 00:36:14,145 ♪ 787 00:36:14,147 --> 00:36:15,582 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 788 00:36:15,584 --> 00:36:19,281 [woolly rhino roaring] 789 00:36:19,654 --> 00:36:21,872 Get down! 790 00:36:21,874 --> 00:36:22,961 Stay down. 791 00:36:22,964 --> 00:36:26,877 ♪ 792 00:36:26,879 --> 00:36:28,835 [woolly rhinos roaring] 793 00:36:28,837 --> 00:36:31,055 ♪ 794 00:36:31,057 --> 00:36:32,362 See? 795 00:36:36,279 --> 00:36:38,031 - Let's go. - Let's get out of here! 796 00:36:38,034 --> 00:36:39,324 - Come on! - I'm trying. 797 00:36:39,326 --> 00:36:41,724 ♪ 798 00:36:41,725 --> 00:36:44,056 Are you stealing money from some kid's piggy bank? 799 00:36:44,059 --> 00:36:46,068 It's not like they take Venmo here. 800 00:36:46,294 --> 00:36:48,251 ♪ 801 00:36:48,253 --> 00:36:52,069 Besides, I'm leaving behind a pretty good present. 802 00:36:52,692 --> 00:36:56,564 - Buy Apple stock. Nice. - Right? 803 00:36:56,566 --> 00:36:58,783 ♪ 804 00:36:58,785 --> 00:37:00,785 All right, I think we're gonna 805 00:37:00,787 --> 00:37:02,346 get, like, 100 bucks out of this. 806 00:37:02,349 --> 00:37:05,137 It doesn't sound like much, but it's 1988. 807 00:37:05,139 --> 00:37:07,096 I'm pretty sure everything's cheaper here. 808 00:37:07,098 --> 00:37:08,760 All right. Want to get out of here? 809 00:37:08,763 --> 00:37:10,064 Hang on a second, Josh. 810 00:37:10,067 --> 00:37:12,492 It's cool. No need for a talk. 811 00:37:12,494 --> 00:37:15,670 I'm sorry, okay? 812 00:37:15,672 --> 00:37:17,410 It's just this whole thing feels like 813 00:37:17,412 --> 00:37:20,239 this really bad nightmare that I can't wake up from. 814 00:37:20,241 --> 00:37:21,980 And I'm afraid that when I do, 815 00:37:21,982 --> 00:37:25,984 the newspapers are still gonna say 1988. 816 00:37:25,986 --> 00:37:29,031 - Oh, you got to be kidding me. - What? 817 00:37:29,033 --> 00:37:35,733 ♪ 818 00:37:35,735 --> 00:37:37,866 I don't understand. 819 00:37:37,868 --> 00:37:40,361 A sinkhole never opened up at the Hollywood sign in 1988. 820 00:37:40,364 --> 00:37:41,696 No, it didn't. 821 00:37:41,698 --> 00:37:43,611 So why is now? 822 00:37:43,613 --> 00:37:45,308 I don't know, 823 00:37:45,310 --> 00:37:48,833 but if this sinkhole's anything like the one in La Brea, 824 00:37:48,835 --> 00:37:52,707 we may have found our back to 10,000 B.C. 825 00:37:52,709 --> 00:37:54,972 ♪ 826 00:37:56,364 --> 00:37:59,365 [distant wailing] 827 00:37:59,367 --> 00:38:02,066 - Where the hell are they? - I don't know. 828 00:38:03,567 --> 00:38:05,119 We should go back and find them. 829 00:38:05,122 --> 00:38:08,679 No. No, we stay right here. 830 00:38:08,681 --> 00:38:10,246 They'll find us. 831 00:38:10,248 --> 00:38:11,726 [branch snaps] 832 00:38:11,728 --> 00:38:14,990 ♪ 833 00:38:14,992 --> 00:38:16,078 What happened? 834 00:38:16,080 --> 00:38:18,210 I took care of him. We're good. 835 00:38:18,212 --> 00:38:20,735 Where's Eve? 836 00:38:20,737 --> 00:38:22,084 What do you mean, "Where's Eve?" 837 00:38:22,086 --> 00:38:23,128 She was with you. 838 00:38:23,130 --> 00:38:25,827 ♪ 839 00:38:25,829 --> 00:38:28,656 - Pull! - Hyah! 840 00:38:28,658 --> 00:38:35,752 ♪ 841 00:38:52,769 --> 00:38:55,559 We're here. 842 00:38:55,562 --> 00:38:56,865 What do you mean? 843 00:38:56,868 --> 00:39:00,425 But the building's all the way over there. 844 00:39:00,428 --> 00:39:01,689 Allow me. 845 00:39:01,691 --> 00:39:06,606 ♪ 846 00:39:06,608 --> 00:39:08,521 [mechanical clanking] 847 00:39:08,523 --> 00:39:11,263 [water gurgling] 848 00:39:11,265 --> 00:39:18,185 ♪ 849 00:39:21,666 --> 00:39:24,841 I did not see that coming. 850 00:39:24,844 --> 00:39:27,802 This is our way into the building. 851 00:39:27,804 --> 00:39:30,108 ♪ 852 00:39:30,110 --> 00:39:31,936 In Dagobah, Luke went into a cave 853 00:39:31,938 --> 00:39:33,459 and came face-to-face with Vader. 854 00:39:33,461 --> 00:39:35,418 It was super terrifying. 855 00:39:35,420 --> 00:39:37,768 Is this gonna be like that? 856 00:39:37,770 --> 00:39:39,814 Probably. 857 00:39:39,816 --> 00:39:45,820 ♪ 858 00:39:45,822 --> 00:39:47,044 - Okay. - Yeah. 859 00:39:47,047 --> 00:39:48,344 We're nearly there. 860 00:39:48,346 --> 00:39:50,128 Thank God! Are you guys okay? 861 00:39:50,130 --> 00:39:52,427 - Ty, help! - Give 'em a hand! 862 00:39:52,430 --> 00:39:53,957 - What happened? - Grab her leg. 863 00:39:53,960 --> 00:39:55,090 - It's fine. We're fine. - Be careful, be careful. 864 00:39:55,092 --> 00:39:57,483 - We're fine. - Easy, easy. 865 00:39:57,485 --> 00:39:59,659 ♪ 866 00:39:59,661 --> 00:40:01,400 Where's Eve and Levi? 867 00:40:01,402 --> 00:40:03,402 - Eve was taken. - By who? 868 00:40:03,404 --> 00:40:05,931 I... I don't know. I don't know who they were. 869 00:40:05,934 --> 00:40:09,104 ♪ 870 00:40:09,106 --> 00:40:11,846 - You all right? - Yeah. 871 00:40:11,848 --> 00:40:13,848 What about Levi? 872 00:40:13,851 --> 00:40:20,988 ♪ 873 00:40:22,380 --> 00:40:24,075 Whoa. 874 00:40:24,077 --> 00:40:26,034 Halt! 875 00:40:26,036 --> 00:40:28,514 Hold up! 876 00:40:28,516 --> 00:40:30,690 Get in there! 877 00:40:30,692 --> 00:40:31,866 Levi. 878 00:40:31,868 --> 00:40:34,694 ♪ 879 00:40:34,696 --> 00:40:36,435 Hey. You all right? 880 00:40:36,437 --> 00:40:38,655 I thought you got away. 881 00:40:38,657 --> 00:40:40,265 I did. 882 00:40:40,267 --> 00:40:42,093 I came back, gave myself up. 883 00:40:42,095 --> 00:40:44,052 Why? 884 00:40:44,054 --> 00:40:45,923 Told you I wasn't leaving you. 885 00:40:45,925 --> 00:40:52,190 ♪ 886 00:40:52,192 --> 00:40:53,713 This should help for the moment. 887 00:40:53,715 --> 00:40:56,716 [birds singing] 888 00:40:56,718 --> 00:40:59,110 [soft dramatic music] 889 00:40:59,112 --> 00:41:01,614 - How does that feel? - Better. 890 00:41:01,617 --> 00:41:03,392 Yeah. Do you think you can walk on your own? 891 00:41:03,395 --> 00:41:04,463 Yeah. 892 00:41:04,465 --> 00:41:10,643 ♪ 893 00:41:10,645 --> 00:41:11,906 Dad. 894 00:41:11,908 --> 00:41:15,561 ♪ 895 00:41:15,563 --> 00:41:18,608 Is that the Hollywood sign? 896 00:41:18,610 --> 00:41:20,653 No, it can't be. 897 00:41:20,655 --> 00:41:22,307 [scoffs] 898 00:41:22,309 --> 00:41:25,669 ♪ 899 00:41:25,672 --> 00:41:27,051 No, no, no. It's not possible. 900 00:41:27,053 --> 00:41:28,705 We jumped through a sinkhole in Seattle. 901 00:41:28,707 --> 00:41:30,404 It's nowhere near Los Angeles. 902 00:41:38,566 --> 00:41:39,758 Oh, my God. 903 00:41:39,761 --> 00:41:44,068 ♪ 904 00:41:44,070 --> 00:41:46,070 I've seen that building back home. 905 00:41:46,072 --> 00:41:48,116 I can't believe it. 906 00:41:48,118 --> 00:41:51,641 That sinkhole brought us to LA. [chuckles] 907 00:41:51,643 --> 00:41:54,513 - [chuckles] - Come on. 908 00:41:54,515 --> 00:41:57,429 [dramatic music] 909 00:41:57,431 --> 00:42:04,351 ♪ 910 00:42:34,341 --> 00:42:40,083 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.