All language subtitles for Ghosts.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,224 --> 00:00:09,052 FLOWER: Ooh. What's going on? 2 00:00:09,183 --> 00:00:10,401 Jay and Sam are interviewing potential assistants. 3 00:00:10,532 --> 00:00:11,750 So far, it's been a bunch of duds. 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,361 I blame child labor laws. 5 00:00:13,491 --> 00:00:15,276 How are people supposed to get experience 6 00:00:15,406 --> 00:00:17,539 when they're wasting their youth in schools? 7 00:00:17,669 --> 00:00:20,890 Oh. Cornell University School of Hotel Administration. 8 00:00:21,021 --> 00:00:24,154 And three years working at the St. Regis Midtown. 9 00:00:24,285 --> 00:00:25,938 This is very impressive,Freddie. 10 00:00:26,069 --> 00:00:27,462 JAY: Mm, yeah. 11 00:00:27,592 --> 00:00:29,029 I just have one question for you. 12 00:00:29,159 --> 00:00:30,552 You're at the airport. 13 00:00:30,682 --> 00:00:31,640 A gunman is using a hostage for cover. 14 00:00:31,770 --> 00:00:33,381 What do you do? 15 00:00:33,511 --> 00:00:35,035 Ignore him. 16 00:00:35,165 --> 00:00:37,080 Look, you seem very qualified, 17 00:00:37,211 --> 00:00:41,780 and no offense-- mainly to us-- but why do you want this job? 18 00:00:41,911 --> 00:00:43,391 Well, I'm from the area, and I moved back recently 19 00:00:43,521 --> 00:00:45,306 to be near family. 20 00:00:45,436 --> 00:00:48,352 And it's always been my dream to have my own B&B, so I thought 21 00:00:48,483 --> 00:00:49,701 why not learn from the best? 22 00:00:49,832 --> 00:00:51,268 [chuckles] The best? 23 00:00:51,399 --> 00:00:53,444 What fool would buy this malarkey? 24 00:00:53,575 --> 00:00:55,446 The best. That's... [laughs] 25 00:00:55,577 --> 00:00:56,708 Wow. 26 00:00:56,839 --> 00:00:58,406 Look, I read that rave 27 00:00:58,536 --> 00:01:00,582 about you guys in Sipprlast month. 28 00:01:00,712 --> 00:01:02,018 You're doing something right here at Woodstone, 29 00:01:02,149 --> 00:01:03,933 and I just want to be a part of that. 30 00:01:04,064 --> 00:01:06,805 And, Jay, you shoot the hostage. 31 00:01:06,936 --> 00:01:08,807 Speedis the perfect movie, 32 00:01:08,938 --> 00:01:11,506 and Mr. Keanu Reeves is a national treasure. 33 00:01:11,636 --> 00:01:12,724 You're hired. 34 00:01:12,855 --> 00:01:13,812 I think Jay's in love. 35 00:01:13,943 --> 00:01:15,727 Oh. So am I. [laughs] 36 00:01:15,858 --> 00:01:18,861 What? So... am I... 37 00:01:18,991 --> 00:01:21,081 officially offering you the job? 38 00:01:21,211 --> 00:01:23,083 I think I am! [laughs] 39 00:01:23,213 --> 00:01:25,085 Wow! [laughs] 40 00:01:25,215 --> 00:01:26,434 What an interesting way of phrasing that. 41 00:01:26,564 --> 00:01:29,654 So am I accepting the offer? You betcha. 42 00:01:29,785 --> 00:01:30,916 [laughter] 43 00:01:31,047 --> 00:01:33,571 So Sam and Jay picked a third? 44 00:01:33,702 --> 00:01:35,182 Sure. 45 00:01:35,312 --> 00:01:37,358 ♪ ♪ 46 00:01:40,361 --> 00:01:43,103 THORFINN: Bjorn! Everything okay? 47 00:01:43,233 --> 00:01:45,583 BJORN: I'm having situation with other ghost. 48 00:01:45,714 --> 00:01:47,890 It's embarrassing! 49 00:01:48,020 --> 00:01:51,546 Son! Tell me what troubles you! 50 00:01:52,634 --> 00:01:54,723 I'm getting bullied. 51 00:01:54,853 --> 00:01:56,377 What?! 52 00:01:56,507 --> 00:01:57,595 Bullied! 53 00:01:57,726 --> 00:01:59,510 [laughs] I'm sorry, 54 00:01:59,641 --> 00:02:02,861 but it sound like you say "bullied," which is impossible. 55 00:02:02,992 --> 00:02:04,385 Because you are mighty Viking. 56 00:02:04,515 --> 00:02:07,823 Who could bully mighty Viking? 57 00:02:07,953 --> 00:02:11,261 Oh, my God. Are you whining to your daddy? 58 00:02:11,392 --> 00:02:12,480 No! 59 00:02:12,610 --> 00:02:14,525 Daddy, 60 00:02:14,656 --> 00:02:20,096 the mean 50s housewife is being mean to me. Wah! 61 00:02:20,227 --> 00:02:22,533 That your bully?! 62 00:02:22,664 --> 00:02:26,320 But she is... tiny woman!No. 63 00:02:26,450 --> 00:02:30,062 She normal size woman, just tiny 'cause you far away. 64 00:02:30,193 --> 00:02:33,979 That was not Thor's main issue with it. 65 00:02:34,110 --> 00:02:35,764 I don't understand. 66 00:02:35,894 --> 00:02:37,548 The gentleman hired to be Sam and Jay's new assistant 67 00:02:37,679 --> 00:02:40,986 just left his companion out here to wait in his vehicle. Hmm. 68 00:02:41,117 --> 00:02:42,205 I wonder if she's his girlfriend. 69 00:02:42,336 --> 00:02:43,859 No way. She's way too hot for him. 70 00:02:43,989 --> 00:02:45,339 [chuckles]Oh, my God. 71 00:02:45,469 --> 00:02:47,384 Thank you.You can see us? 72 00:02:47,515 --> 00:02:49,212 Yeah, I'm a ghost. 73 00:02:49,343 --> 00:02:51,388 Ooh! 74 00:02:51,519 --> 00:02:53,564 Hey, y'all. 75 00:02:53,695 --> 00:02:56,001 I'm Jessica. How's it going? 76 00:02:56,132 --> 00:02:58,917 Hold on. What is happening? Where did you come from? 77 00:02:59,048 --> 00:03:00,092 Uh, I'm a car ghost. 78 00:03:00,223 --> 00:03:01,398 What's a car ghost? 79 00:03:01,529 --> 00:03:02,834 I died in a car accident, 80 00:03:02,965 --> 00:03:04,488 so now I'm bound to this car. 81 00:03:04,619 --> 00:03:06,011 Well, this car and about... 82 00:03:06,142 --> 00:03:08,318 One, two, three, four... 83 00:03:08,449 --> 00:03:10,581 This car and about a five-foot border. 84 00:03:11,887 --> 00:03:13,497 This is quite vexing. 85 00:03:13,628 --> 00:03:16,196 You simply go wherever the vehicle goes? 86 00:03:16,326 --> 00:03:18,589 Yeah, but it's not bad, for being dead. 87 00:03:18,720 --> 00:03:22,114 Um, Freddie does food delivery, so I get to see the world 88 00:03:22,245 --> 00:03:23,986 and smell the smells. 89 00:03:24,116 --> 00:03:25,596 Does he deliver pizzas? 90 00:03:25,727 --> 00:03:27,903 All... the... time. 91 00:03:28,033 --> 00:03:29,818 Ooh.[hiccups] 92 00:03:29,948 --> 00:03:31,994 [laughs] Sorry. I died buzzed. 93 00:03:32,124 --> 00:03:35,258 I was coming from a bottomless mimosa brunch with my bitches. 94 00:03:35,389 --> 00:03:36,868 Bottomless alcoholic beverages? 95 00:03:36,999 --> 00:03:38,827 How does such an establishment stay in business? 96 00:03:38,957 --> 00:03:40,742 Oh, well, they water the drinks down, 97 00:03:40,872 --> 00:03:43,484 but, you know, if you drink twice as many... [laughs] 98 00:03:43,614 --> 00:03:46,095 Aah! Always forget about my head wound. 99 00:03:47,488 --> 00:03:49,620 So, this is where we keep the stapler and the stamps 100 00:03:49,751 --> 00:03:51,883 and the little reception bell that we had to put away 101 00:03:52,014 --> 00:03:53,537 'cause Jay can't walk by it without ringing it. 102 00:03:53,668 --> 00:03:54,973 Uh, you gonna wrap this up soon? 103 00:03:55,104 --> 00:03:56,888 We got an afternoon walk. 104 00:03:57,019 --> 00:03:58,542 This is the guest book. 105 00:03:58,673 --> 00:04:00,109 Hello? 106 00:04:00,240 --> 00:04:02,285 Samantha, after our walk, 107 00:04:02,416 --> 00:04:03,982 will you open the curtain in my room? 108 00:04:04,113 --> 00:04:06,246 I have plans to stare pensively for several hours. 109 00:04:06,376 --> 00:04:07,986 Hello? 110 00:04:08,117 --> 00:04:09,379 She's still ignoring us. 111 00:04:09,510 --> 00:04:10,815 Well, this is untenable. 112 00:04:10,946 --> 00:04:12,600 How long can this situation continue? 113 00:04:12,730 --> 00:04:14,950 Yeah, Sam. How often is this guy going to be here? 114 00:04:15,080 --> 00:04:17,169 Freddie, I thought I should let you know 115 00:04:17,300 --> 00:04:20,347 your hours are going to be 10:00 to 6:00 Tuesday through Sunday. 116 00:04:20,477 --> 00:04:23,350 What?!If it's okay with you, I'll be in early and leave late. 117 00:04:23,480 --> 00:04:25,221 That's not okay with us! 118 00:04:25,352 --> 00:04:27,397 Indeed. It's one thing when she must refrain from responding 119 00:04:27,528 --> 00:04:29,138 during brief interactions with the guests, 120 00:04:29,269 --> 00:04:30,705 lest she appear deranged. 121 00:04:30,835 --> 00:04:32,489 But all day, every day? 122 00:04:32,620 --> 00:04:34,056 That we cannot abide. 123 00:04:34,186 --> 00:04:36,319 Freddie, you know, I'm going to take a walk 124 00:04:36,450 --> 00:04:37,973 around the grounds to stretch my legs. 125 00:04:38,103 --> 00:04:40,062 Ooh, I'll come with you. 126 00:04:40,192 --> 00:04:41,585 Would love to familiarize myself with the grounds 127 00:04:41,716 --> 00:04:43,370 so I could better help the guests. 128 00:04:43,500 --> 00:04:44,588 Oh, get a damn life, Freddie! 129 00:04:44,719 --> 00:04:46,938 [scoffs] 130 00:04:47,069 --> 00:04:48,549 So Bjorn's being bullied 131 00:04:48,679 --> 00:04:50,551 by one of the other ghosts at the Farnsby's? 132 00:04:50,681 --> 00:04:54,381 Normally, I would counsel Bjorn to destroy enemy with violence, 133 00:04:54,511 --> 00:04:56,165 but can't do that with woman, and, 134 00:04:56,296 --> 00:04:58,602 also, violence not affect ghost. 135 00:04:58,733 --> 00:05:04,913 Being father to adult ghost baby son... very complicated. 136 00:05:05,043 --> 00:05:06,349 I hear you, buddy. 137 00:05:06,480 --> 00:05:07,785 Fatherhood. It's not easy. 138 00:05:07,916 --> 00:05:09,526 But there's some good news. 139 00:05:09,657 --> 00:05:12,268 There's a simple solution to Bjorn's problems. 140 00:05:12,399 --> 00:05:14,705 All he has to do is use his words. 141 00:05:14,836 --> 00:05:17,099 Interesting. 142 00:05:17,229 --> 00:05:20,494 Use words to inflict emotional violence. 143 00:05:20,624 --> 00:05:22,539 I like. 144 00:05:22,670 --> 00:05:25,237 No, that's not what I meant. I meant to communicate. 145 00:05:25,368 --> 00:05:26,804 You know? Talk to the bully, 146 00:05:26,935 --> 00:05:29,372 tell her how her words are affecting Bjorn. 147 00:05:29,503 --> 00:05:32,375 Or let her know how dumb her face looks. [laughs] 148 00:05:32,506 --> 00:05:34,725 I don't think that's what Pete's saying, Thor. 149 00:05:34,856 --> 00:05:36,597 Yes, but is better than what Pete is saying, 150 00:05:36,727 --> 00:05:38,468 and comes from Pete's idea. 151 00:05:38,599 --> 00:05:40,340 Thor "yes and" Pete. 152 00:05:40,470 --> 00:05:42,646 Okay, do not use improv for evil. 153 00:05:42,777 --> 00:05:44,300 That is the first rule of improv. 154 00:05:44,431 --> 00:05:45,910 I thought the first rule was 155 00:05:46,041 --> 00:05:47,564 always support your scene partner.Yes. 156 00:05:47,695 --> 00:05:51,002 Okay, love that you guys are listening, but, Thor, please. 157 00:05:51,133 --> 00:05:53,222 Bullying back is not the solution. 158 00:05:53,353 --> 00:05:56,181 Yes, and... it is! 159 00:05:56,312 --> 00:05:58,183 [laughs] All right. 160 00:05:58,314 --> 00:06:01,361 Off to counsel Bjorn on how to continue cycle of violence. 161 00:06:01,491 --> 00:06:03,667 Good talk! 162 00:06:03,798 --> 00:06:05,495 But probably one of the best classes 163 00:06:05,626 --> 00:06:07,279 I took was Beverage Management. 164 00:06:07,410 --> 00:06:09,934 Samantha, you have to see this! There's a car ghost! 165 00:06:10,065 --> 00:06:12,110 Oh, my God! 166 00:06:12,241 --> 00:06:14,156 Is that a... Toyota? 167 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 You don't see those every day. 168 00:06:15,984 --> 00:06:18,160 Really? I think they're literally the most popular car. 169 00:06:18,290 --> 00:06:20,423 She's bound to the car. 170 00:06:20,554 --> 00:06:22,512 We've never seen anything like it! 171 00:06:22,643 --> 00:06:24,471 Freddie, would you mind covering the desk for a bit? 172 00:06:24,601 --> 00:06:26,255 Sure thing, boss. 173 00:06:26,386 --> 00:06:27,604 This is the Living we were telling you about.Oh, yeah. 174 00:06:27,735 --> 00:06:29,519 Yeah, yeah.Hi. I'm Sam. 175 00:06:29,650 --> 00:06:32,261 So, you live in Freddie's car? That's interesting. 176 00:06:32,392 --> 00:06:33,697 He seems like a really great guy. 177 00:06:33,828 --> 00:06:35,612 Oh, yeah, he's so great. 178 00:06:35,743 --> 00:06:37,658 And you're his new boss, right? 179 00:06:37,788 --> 00:06:39,050 Yeah, we interviewed a bunch of people, 180 00:06:39,181 --> 00:06:40,574 but he really blew us away. 181 00:06:40,704 --> 00:06:42,010 [laughs] To be honest, 182 00:06:42,140 --> 00:06:43,925 I can't believe he took the job.Yeah. 183 00:06:44,055 --> 00:06:46,710 He's the best. Although, um, if he's working here, 184 00:06:46,841 --> 00:06:48,625 there is one thing that I feel like you should know. 185 00:06:48,756 --> 00:06:51,236 Oh, what?Um, he killed me. 186 00:06:57,460 --> 00:06:59,419 I-I'm sorry, what? Freddie killed you? 187 00:06:59,549 --> 00:07:00,898 I thought you said you died in a car accident. 188 00:07:01,029 --> 00:07:03,205 Yeah. A hit-and-run. It was really sad. 189 00:07:03,335 --> 00:07:04,728 Well, Freddie doesn't seem like the kind of guy 190 00:07:04,859 --> 00:07:06,208 who'd just drive away. 191 00:07:06,338 --> 00:07:07,992 Are you sure he realized he hit you? 192 00:07:08,123 --> 00:07:09,777 Well, I flew through the windshield 193 00:07:09,907 --> 00:07:11,692 and then he dumped my body in the woods, 194 00:07:11,822 --> 00:07:13,520 so, yeah, I think he noticed. 195 00:07:13,650 --> 00:07:15,043 But I hear he types, 196 00:07:15,173 --> 00:07:16,436 like, a hundred words a minute, 197 00:07:16,566 --> 00:07:17,959 so, that's cool for you. 198 00:07:18,089 --> 00:07:20,701 How did this happen?Um, I was at brunch 199 00:07:20,831 --> 00:07:22,529 with my bitches. 200 00:07:22,659 --> 00:07:24,139 Uh, we got kicked out because 201 00:07:24,269 --> 00:07:25,140 my bestie Lindsey puked all over the waitress. 202 00:07:25,270 --> 00:07:27,577 This is a vivid retelling.And 203 00:07:27,708 --> 00:07:29,057 I was walking across the street. 204 00:07:29,187 --> 00:07:31,973 Next thing I know, boom, I'm getting hit by a car 205 00:07:32,103 --> 00:07:33,844 and flying through a windshield. 206 00:07:33,975 --> 00:07:35,411 Well, you look great for a victim 207 00:07:35,542 --> 00:07:37,369 of blunt force head trauma. 208 00:07:37,500 --> 00:07:38,458 Oh, you're sweet. [laughs] 209 00:07:38,588 --> 00:07:40,721 I need to talk to Jay. 210 00:07:43,114 --> 00:07:45,813 You really know your way around that whetstone. 211 00:07:45,943 --> 00:07:48,250 Oh, I'm just here to support your genius 212 00:07:48,380 --> 00:07:51,601 and allow you to concentrate on that beautiful crème anglaise. 213 00:07:51,732 --> 00:07:53,603 Oh, my God, he's got a knife! 214 00:07:53,734 --> 00:07:55,431 [gasping]And Jay has a spoon! 215 00:07:55,562 --> 00:07:57,868 Uh, Jay, can I talk to you in the hallway for a second? 216 00:07:57,999 --> 00:07:59,914 Yeah, sure. Freddie, can you...? 217 00:08:00,044 --> 00:08:01,481 Stir for three minutes then remove from heat? 218 00:08:01,611 --> 00:08:04,309 This guy. He's killing it. 219 00:08:04,440 --> 00:08:07,051 Oh, you have no idea. 220 00:08:07,182 --> 00:08:08,400 JAY: What is it, babe? 221 00:08:08,531 --> 00:08:09,837 Jay, 222 00:08:09,967 --> 00:08:11,795 Freddie killed someone in a hit-and-run, 223 00:08:11,926 --> 00:08:13,493 and was never caught.What? 224 00:08:13,623 --> 00:08:15,146 How do you know this? 225 00:08:15,277 --> 00:08:16,321 Because the ghost of that person, a woman named Jessica, 226 00:08:16,452 --> 00:08:18,193 lives in Freddie's SUV, 227 00:08:18,323 --> 00:08:20,238 which is currently parked in our driveway. 228 00:08:20,369 --> 00:08:22,240 Whoa, whoa, whoa. 229 00:08:22,371 --> 00:08:23,720 This dead Jessica lady just goes wherever the car goes? 230 00:08:23,851 --> 00:08:25,417 Jay, that's not the key point here. 231 00:08:25,548 --> 00:08:27,158 It is fascinating, though. 232 00:08:27,289 --> 00:08:29,073 What are you doing?Adding this to my Ghost Notes. 233 00:08:29,204 --> 00:08:31,859 This is huge. So, is the actual car the boundary, 234 00:08:31,989 --> 00:08:33,208 or does it extend to, like, a perimeter? 235 00:08:33,338 --> 00:08:34,601 Oh.I don't know! 236 00:08:34,731 --> 00:08:36,907 Boundary unknown. 237 00:08:37,038 --> 00:08:38,648 S-So, what do we do? Do we call the cops? 238 00:08:38,779 --> 00:08:40,737 Yes, yes, call the authorities! 239 00:08:40,868 --> 00:08:43,479 And tell them what? A ghost told us Freddie's a murderer? 240 00:08:43,610 --> 00:08:45,394 Yeah, that doesn't sound great. 241 00:08:45,525 --> 00:08:47,439 At the very least, you must fire Freddie. 242 00:08:47,570 --> 00:08:49,964 The ghosts are saying we need to fire Freddie. 243 00:08:50,094 --> 00:08:51,835 I mean, if he actually did that, 244 00:08:51,966 --> 00:08:53,533 that's really bad. 245 00:08:53,663 --> 00:08:55,056 Yeah.Cut and dried. 246 00:08:55,186 --> 00:08:56,753 Give him the heave-ho!It will mean 247 00:08:56,884 --> 00:08:58,015 a return to slightly more work 248 00:08:58,146 --> 00:08:59,887 for the two of you, but you'll be able 249 00:09:00,017 --> 00:09:01,628 to speak freely to us once again, 250 00:09:01,758 --> 00:09:04,108 which is a trade-off I, for one, am willing to make. 251 00:09:04,239 --> 00:09:05,240 He was just 252 00:09:05,370 --> 00:09:07,242 such a good assistant.The best. 253 00:09:07,372 --> 00:09:09,200 Oh, Lord, here comes the rationalizing. 254 00:09:09,331 --> 00:09:11,289 The truth is, anybody could have done what he did. 255 00:09:11,420 --> 00:09:13,857 Yeah. You know, I ran over a cone 256 00:09:13,988 --> 00:09:15,206 in that grocery store parking lot, 257 00:09:15,337 --> 00:09:17,121 and that could have been a tiny orange person. 258 00:09:17,252 --> 00:09:18,209 Totally. 259 00:09:18,340 --> 00:09:20,211 Oh, for God's sake. 260 00:09:20,342 --> 00:09:21,735 You cannot simply overlook the fact that he killed someone 261 00:09:21,865 --> 00:09:23,040 just because 262 00:09:23,171 --> 00:09:24,651 he knows how to fold a towel into a swan. 263 00:09:24,781 --> 00:09:27,654 But we probably would have stopped and reported it. 264 00:09:27,784 --> 00:09:29,960 Also, Jessica did sort of mention 265 00:09:30,091 --> 00:09:31,179 that Freddie dumped her body in the woods. 266 00:09:31,309 --> 00:09:33,007 Ooh, that's hard to get past. 267 00:09:33,137 --> 00:09:34,051 I mean, that's a string of decisions. 268 00:09:34,182 --> 00:09:36,140 We have to get rid of him, don't we? 269 00:09:36,271 --> 00:09:37,838 [whispers]:Yeah. 270 00:09:37,968 --> 00:09:39,970 Hey, Jay, just wanted to let you know 271 00:09:40,101 --> 00:09:41,581 I went ahead and created a digital backup 272 00:09:41,711 --> 00:09:42,799 of all your recipe cards. 273 00:09:42,930 --> 00:09:44,671 The archive is searchable 274 00:09:44,801 --> 00:09:48,283 by flavor profile, protein type and country of origin. 275 00:09:48,413 --> 00:09:49,937 Of course it is. 276 00:09:54,245 --> 00:09:56,117 Father?! 277 00:09:58,206 --> 00:09:59,903 Father! 278 00:10:01,035 --> 00:10:04,386 Hey, Bjorn, I'm Pete! 279 00:10:04,516 --> 00:10:05,430 I'm a good friend 280 00:10:05,561 --> 00:10:06,910 of your dad's! 281 00:10:07,041 --> 00:10:08,303 Let me go get him for you, 282 00:10:08,433 --> 00:10:09,696 okay?! 283 00:10:12,568 --> 00:10:15,179 Actually, if you don't mind me asking, h-how's that bullying 284 00:10:15,310 --> 00:10:16,833 situation going? 285 00:10:16,964 --> 00:10:19,923 He told you?! How embarrassing! 286 00:10:20,054 --> 00:10:21,838 Oh, no, don't be embarrassed. 287 00:10:21,969 --> 00:10:24,232 I-I was bullied constantly as a kid. 288 00:10:24,362 --> 00:10:25,799 My mom says it was 289 00:10:25,929 --> 00:10:28,105 'cause I was special and the other kids were jealous, 290 00:10:28,236 --> 00:10:32,414 which was not true, but comforting nonetheless. 291 00:10:32,544 --> 00:10:37,114 Father says I should be mean to Judy, but it doesn't feel right! 292 00:10:38,202 --> 00:10:40,204 Here's the thing, Bjorn! 293 00:10:40,335 --> 00:10:44,600 Your dad means well, but that doesn't necessarily mean 294 00:10:44,731 --> 00:10:46,515 that's the best advice to follow! 295 00:10:46,646 --> 00:10:49,170 Well, what is best advice?! 296 00:10:49,300 --> 00:10:52,260 I think just communicate honestly! 297 00:10:52,390 --> 00:10:55,742 Tell her how her behavior is making you feel! 298 00:10:55,872 --> 00:10:56,960 What do you think you're doing? 299 00:10:57,091 --> 00:10:58,875 Thor, I was just looking for you. 300 00:10:59,006 --> 00:11:00,181 I-I was just coming to get you 301 00:11:00,311 --> 00:11:02,487 because B-Bjorn was looking for you. 302 00:11:02,618 --> 00:11:04,315 No, you weren't. 303 00:11:04,446 --> 00:11:08,450 You're trying to replace me as father to my Baby Bjorn! 304 00:11:08,580 --> 00:11:10,147 No, no, not at all. 305 00:11:10,278 --> 00:11:12,628 You say I shouldn't listen to father?! 306 00:11:12,759 --> 00:11:14,761 Pete, is that right? 307 00:11:14,891 --> 00:11:17,024 Not now, Bjorn!Okay! 308 00:11:17,154 --> 00:11:19,983 Just want to be clear. You say 309 00:11:20,114 --> 00:11:22,203 listen to you and not my father. 310 00:11:22,333 --> 00:11:25,728 He's-he's joking. He's a funny kid. 311 00:11:25,859 --> 00:11:29,819 We talk after Housewives. 312 00:11:32,779 --> 00:11:34,258 Why are you doing this? 313 00:11:34,389 --> 00:11:36,086 I thought everything was working out. 314 00:11:36,217 --> 00:11:39,002 It's just not the right fit. 315 00:11:39,133 --> 00:11:41,091 Is this because of the Diet Coke I took? 316 00:11:41,222 --> 00:11:43,528 Jay said I could help myself. 317 00:11:43,659 --> 00:11:46,662 Yes, it is the Diet Coke. 318 00:11:46,793 --> 00:11:48,969 You did something unforgiveable, 319 00:11:49,099 --> 00:11:50,840 and I hope it keeps you up at night. 320 00:11:52,494 --> 00:11:54,496 So what's it gonna be for you and Freddie now? 321 00:11:54,626 --> 00:11:58,152 Guess we're gonna go back to the open road and food deliveries. 322 00:11:58,282 --> 00:11:59,806 Well, that works out pretty well for you. 323 00:11:59,936 --> 00:12:03,592 We get our Samantha back, so, seems like everybody wins. Hmm. 324 00:12:03,723 --> 00:12:04,985 What's going on? 325 00:12:05,115 --> 00:12:06,551 Oh, uh, Sam and Jay are getting rid 326 00:12:06,682 --> 00:12:08,336 of Freddie, cause, you know, the murdering. 327 00:12:08,466 --> 00:12:11,992 Oh. So, I guess that means you're going to be... 328 00:12:12,122 --> 00:12:14,951 Leaving, yeah. I know it sucks, but, um, 329 00:12:15,082 --> 00:12:16,823 maybe we'll still see each other, you know, 330 00:12:16,953 --> 00:12:18,563 if like your Livings, like, order a burrito or something. 331 00:12:18,694 --> 00:12:21,479 Yeah. Yeah, yeah, totally. 332 00:12:21,610 --> 00:12:24,656 I just feel like I didn't really get a chance to know you. 333 00:12:24,787 --> 00:12:26,267 Like, do you have a ghost power? 334 00:12:26,397 --> 00:12:29,357 Um, well, kind of. I can set off the car alarm. 335 00:12:29,487 --> 00:12:31,054 Whoa. How? 336 00:12:31,185 --> 00:12:32,752 I have the keys. Here, I'll show you. 337 00:12:32,882 --> 00:12:34,188 [car alarm blares] 338 00:12:34,318 --> 00:12:35,580 Oh!Oh. Ooh, wow. 339 00:12:35,711 --> 00:12:37,234 [laughter] 340 00:12:37,365 --> 00:12:38,496 Wait. 341 00:12:38,627 --> 00:12:40,324 Why do you have the keys to this car? 342 00:12:40,455 --> 00:12:41,238 What? 343 00:12:41,369 --> 00:12:42,544 Well, you said you got hit 344 00:12:42,674 --> 00:12:43,980 when you were walking across the street. 345 00:12:44,111 --> 00:12:46,374 Yes, isn't this Freddie's car? 346 00:12:46,504 --> 00:12:48,855 Uh... yeah. 347 00:12:48,985 --> 00:12:50,639 [laughs] Okay. 348 00:12:50,770 --> 00:12:52,859 Can totally see where 349 00:12:52,989 --> 00:12:55,035 you guys are getting confused. 350 00:12:55,165 --> 00:12:57,167 See, what happened was, after I was hit, 351 00:12:57,298 --> 00:12:59,343 I flew through the windshield, 352 00:12:59,474 --> 00:13:01,911 and the force of the accident made Freddie's keys 353 00:13:02,042 --> 00:13:05,262 fly up and land in my pocket. 354 00:13:05,393 --> 00:13:07,612 Mm, that does not make any sense at all, my dear. 355 00:13:07,743 --> 00:13:09,049 Mm-mm.No. 356 00:13:09,179 --> 00:13:12,182 Okay, you know what? [scoffs] 357 00:13:12,313 --> 00:13:14,271 I'm too buzzed to pull off these lies. 358 00:13:14,402 --> 00:13:17,448 Uh, Freddie didn't kill me.[all gasping] 359 00:13:17,579 --> 00:13:20,712 I was driving the car, and I ran into a telephone pole, 360 00:13:20,843 --> 00:13:23,280 which came out of nowhere. 361 00:13:23,411 --> 00:13:25,848 And Freddie bought the car used a few years ago. 362 00:13:25,979 --> 00:13:28,633 So, that means Samantha is firing that poor young man 363 00:13:28,764 --> 00:13:29,896 for no reason. 364 00:13:30,026 --> 00:13:31,462 Well, we need to tell her.No! 365 00:13:31,593 --> 00:13:32,594 Please don't, okay? 366 00:13:32,724 --> 00:13:34,378 I miss the open road, 367 00:13:34,509 --> 00:13:36,119 and the smell of chicken tikka masala 368 00:13:36,250 --> 00:13:37,817 wafting through the car. 369 00:13:37,947 --> 00:13:40,732 That's why I lied-- just to get back to that life. 370 00:13:40,863 --> 00:13:42,256 Let's not forget, with Freddie out of the picture, 371 00:13:42,386 --> 00:13:43,997 we do get Sam all to ourselves.True. 372 00:13:44,127 --> 00:13:45,694 But at what cost, guys? 373 00:13:45,825 --> 00:13:47,043 What about this poor guy, accused of a terrible crime, 374 00:13:47,174 --> 00:13:48,610 about to lose his job for no reason? 375 00:13:48,740 --> 00:13:51,961 Please, Sass, for me? 376 00:13:52,092 --> 00:13:53,441 Yeah, okay. 377 00:13:53,571 --> 00:13:54,834 Oh, there you go.[door closes] 378 00:13:54,964 --> 00:13:57,837 Mom, hey, listen, I got fired. 379 00:13:57,967 --> 00:13:59,577 I know it's just been one day. 380 00:13:59,708 --> 00:14:01,623 I don't want to talk about it. I'll pick up some Arby's? 381 00:14:01,753 --> 00:14:05,061 Because that's what I do now, Mom-- pick up food. 382 00:14:05,192 --> 00:14:06,323 [crying]: That's all I'm good for. 383 00:14:06,454 --> 00:14:08,108 Oh, yes! 384 00:14:08,238 --> 00:14:11,372 Arby's Horsey Sauce, baby! [laughs] 385 00:14:11,502 --> 00:14:14,331 [crying] 386 00:14:14,462 --> 00:14:17,247 We're doing the right thing. 387 00:14:17,378 --> 00:14:19,162 A sauce made from horses. 388 00:14:25,690 --> 00:14:26,996 I'm so sorry, Mrs. Greenstein. 389 00:14:27,127 --> 00:14:28,650 I didn't see the note about your kosher meal. 390 00:14:28,780 --> 00:14:30,304 Oy gevalt!Oy gevalt! 391 00:14:30,434 --> 00:14:32,088 We have a new system, and I'm still getting used to it. 392 00:14:32,219 --> 00:14:34,917 The toilet paper triangles won't stay, Sam. 393 00:14:35,048 --> 00:14:36,745 They won't stay! 394 00:14:36,876 --> 00:14:38,181 I'm kind of drowning here. 395 00:14:38,312 --> 00:14:39,661 Freddie installed all these new systems, 396 00:14:39,791 --> 00:14:41,315 and he didn't get a chance to walk me through them. 397 00:14:41,445 --> 00:14:43,056 This isn't good. 398 00:14:43,186 --> 00:14:45,188 The sounds of Freddie crying and phoning in that Arby's order 399 00:14:45,319 --> 00:14:47,321 are going to haunt me for a long, long time. 400 00:14:47,451 --> 00:14:49,236 Stay strong, my friends. 401 00:14:49,366 --> 00:14:50,802 Oh, before I forget, we need 402 00:14:50,933 --> 00:14:52,282 to cancel our dinner reservation tomorrow night. 403 00:14:52,413 --> 00:14:55,633 Our date night? I was really looking forward to that. 404 00:14:55,764 --> 00:14:57,592 What is this? Date night? 405 00:14:57,722 --> 00:14:59,724 It's a thing that modern couples do to reconnect. 406 00:14:59,855 --> 00:15:01,248 We were gonna go out for a nice dinner. 407 00:15:01,378 --> 00:15:03,380 It's been months, but with Freddie not here, 408 00:15:03,511 --> 00:15:04,904 somebody has to stay for the guests. 409 00:15:05,034 --> 00:15:07,689 Stupid murderer. 410 00:15:09,169 --> 00:15:10,387 Okay. I can't do this. We have to tell Sam 411 00:15:10,518 --> 00:15:11,649 that Freddie didn't kill anyone. 412 00:15:11,780 --> 00:15:13,521 That we know about! 413 00:15:14,304 --> 00:15:16,480 Ugh. All right, fine. 414 00:15:19,440 --> 00:15:21,616 Samantha, funny story. 415 00:15:21,746 --> 00:15:24,010 Turns out Freddie didn't actually kill the car ghost. 416 00:15:24,140 --> 00:15:25,837 What?! 417 00:15:25,968 --> 00:15:27,709 Jessica was driving and got in an accident. 418 00:15:27,839 --> 00:15:28,579 ISAAC: After brunch 419 00:15:28,710 --> 00:15:30,364 with her bitches, 420 00:15:30,494 --> 00:15:31,669 which, apparently, is a term of endearment. 421 00:15:31,800 --> 00:15:33,671 The point is, Freddie didn't kill her. 422 00:15:33,802 --> 00:15:35,238 Why would you lie to me?! 423 00:15:35,369 --> 00:15:37,762 ISAAC: We never actually lied. 424 00:15:37,893 --> 00:15:39,808 It was more of a sin of omission, 425 00:15:39,939 --> 00:15:41,766 if one wanted to get technical. 426 00:15:41,897 --> 00:15:43,203 ALBERTA: We missed you! 427 00:15:43,333 --> 00:15:44,378 With Freddie around, you were ignoring us. 428 00:15:44,508 --> 00:15:46,032 We didn't want to share you. 429 00:15:46,162 --> 00:15:48,425 [laughs] If you think about it, 430 00:15:48,556 --> 00:15:49,861 it's actually very sweet. 431 00:15:49,992 --> 00:15:51,298 Feel free to "aw" if you're so moved. 432 00:15:51,428 --> 00:15:52,995 SAMANTHA: Guys, one of the reasons 433 00:15:53,126 --> 00:15:55,519 that we were getting an assistant was to free us up. 434 00:15:55,650 --> 00:15:58,044 Yes, there was a breaking-in period, but eventually, 435 00:15:58,174 --> 00:15:59,567 I would have been more available. 436 00:15:59,697 --> 00:16:02,526 That was not communicated clearly. 437 00:16:03,527 --> 00:16:05,399 Jay, we need to get Freddie back. 438 00:16:05,529 --> 00:16:08,532 Yes! I completely agree. 439 00:16:08,663 --> 00:16:10,578 Who cares if the guy killed somebody? 440 00:16:10,708 --> 00:16:12,797 He can organize the hell out of a pantry. 441 00:16:12,928 --> 00:16:14,843 What?! No. No, Freddie didn't kill anyone. 442 00:16:14,974 --> 00:16:16,845 The car ghost was lying. 443 00:16:16,976 --> 00:16:19,891 Even better. Let's get the bastard back. 444 00:16:22,285 --> 00:16:24,679 [scoffs]"Bastard" is a term of endearment? 445 00:16:24,809 --> 00:16:27,160 What has become of the lexicon? 446 00:16:27,290 --> 00:16:29,814 FLOWER: Hey, Thor, what's up? 447 00:16:29,945 --> 00:16:31,773 Housewivesover. 448 00:16:31,903 --> 00:16:34,689 Now why do you go behind Thor's back?! 449 00:16:34,819 --> 00:16:37,257 I think Pete just wanted to help, Thor. 450 00:16:37,387 --> 00:16:38,780 Like an uncle. 451 00:16:38,910 --> 00:16:40,434 That's what uncles do. 452 00:16:40,564 --> 00:16:42,566 They give you advice and buy you weed, 453 00:16:42,697 --> 00:16:44,481 and stare too long at your friends. 454 00:16:44,612 --> 00:16:46,483 Do you think Thor bad father? 455 00:16:46,614 --> 00:16:48,398 And that you better father 456 00:16:48,529 --> 00:16:50,487 because you actually got to be father? 457 00:16:50,618 --> 00:16:52,272 No, no, not at all. 458 00:16:52,402 --> 00:16:54,752 I-I just understand what Bjorn is going through, okay? 459 00:16:54,883 --> 00:16:57,407 Yeah. I know. I heard. 460 00:16:57,538 --> 00:16:58,713 You were bullied, too. 461 00:16:58,843 --> 00:17:00,410 But that doesn't excuse. 462 00:17:00,541 --> 00:17:04,110 No. I-I... I mean, because... 463 00:17:04,240 --> 00:17:05,981 my dad was a lot like you, 464 00:17:06,112 --> 00:17:08,114 Thor-- a distant tough guy... 465 00:17:08,244 --> 00:17:10,159 Thank you. 466 00:17:10,290 --> 00:17:12,205 ...who pushed me to solve my problems through aggression, 467 00:17:12,335 --> 00:17:13,684 and I hated it 468 00:17:13,815 --> 00:17:15,773 because I wasn't that kind of kid. 469 00:17:15,904 --> 00:17:17,906 But your father was trying to help you. 470 00:17:18,037 --> 00:17:19,864 But he wasn't listening to me. 471 00:17:19,995 --> 00:17:22,954 I-I didn't want to fight fire with fire. 472 00:17:23,085 --> 00:17:24,826 I-I just wanted a dad who accepted me 473 00:17:24,956 --> 00:17:26,654 and understood who I was. 474 00:17:26,784 --> 00:17:29,178 Thor have idea. 475 00:17:29,309 --> 00:17:32,921 Maybe Thor accept Bjorn, 476 00:17:33,052 --> 00:17:36,664 let Bjorn be who he is. 477 00:17:36,794 --> 00:17:38,883 So, kind of just what I said? 478 00:17:39,014 --> 00:17:40,233 It's slightly different. 479 00:17:40,363 --> 00:17:43,497 Okay. Just glad you got there. 480 00:17:43,627 --> 00:17:45,890 Ah...Ooh, what's all this? 481 00:17:46,021 --> 00:17:47,936 It's a pile of burritos. 482 00:17:48,067 --> 00:17:49,590 [doorbell rings]Freddie isn't responding 483 00:17:49,720 --> 00:17:51,331 to any Sam and Jay's calls and texts. 484 00:17:51,461 --> 00:17:52,723 So, Samantha and Jay are repeatedly 485 00:17:52,854 --> 00:17:54,160 placing orders in the hopes 486 00:17:54,290 --> 00:17:56,466 that one of them shall be delivered by Freddie, 487 00:17:56,597 --> 00:17:58,164 thus allowing them to apologize and win him back. 488 00:17:58,294 --> 00:17:59,904 ISAAC: Unfortunately, drivers other than Freddie 489 00:18:00,035 --> 00:18:02,864 keep appearing, which has led to this comical, yet aromatic, 490 00:18:02,994 --> 00:18:05,214 mountain of burritos.[door closes] 491 00:18:05,345 --> 00:18:07,390 Damn it. That wasn't Freddie, either. 492 00:18:07,521 --> 00:18:08,957 Sam, what are you going to do with all of these? 493 00:18:09,088 --> 00:18:11,133 Well, have a safe trip home, Mrs. Greenstein. 494 00:18:11,264 --> 00:18:15,224 And enjoy your complimentary kosher veggie burrito. 495 00:18:15,355 --> 00:18:18,532 Jay, this is getting very expensive. 496 00:18:18,662 --> 00:18:20,882 Maybe we should just throw in the towel. 497 00:18:21,012 --> 00:18:22,318 Here's your burrito. 498 00:18:22,449 --> 00:18:23,711 Hey! Freddie! 499 00:18:23,841 --> 00:18:25,147 What are the odds?! 500 00:18:25,278 --> 00:18:26,888 I didn't even want to come. 501 00:18:27,018 --> 00:18:28,498 I just need to keep my rating high 502 00:18:28,629 --> 00:18:29,978 since this is my only form of income right now. 503 00:18:30,109 --> 00:18:32,415 I threw in a Diet Coke so now we're even. 504 00:18:32,546 --> 00:18:33,808 My God, the drama. 505 00:18:33,938 --> 00:18:36,680 Wait. Freddie? 506 00:18:36,811 --> 00:18:38,682 Look, we, uh... 507 00:18:38,813 --> 00:18:41,772 we overreacted, and we're sorry. 508 00:18:41,903 --> 00:18:43,557 JAY: We're-we're not used to being bosses. 509 00:18:43,687 --> 00:18:45,776 But-but I've gotten a chance to sleep on it, 510 00:18:45,907 --> 00:18:48,779 and, you're right-- it was just a Diet Coke. 511 00:18:48,910 --> 00:18:50,433 That you said I could have. 512 00:18:50,564 --> 00:18:52,435 Freddie, we could go round and round on this thing, 513 00:18:52,566 --> 00:18:55,525 but you know what? The point is, we want you back. 514 00:18:56,570 --> 00:18:58,224 Wait. 515 00:18:58,354 --> 00:19:01,531 Did you order, like, 50 burritos just to talk to me? 516 00:19:01,662 --> 00:19:04,317 Yes. Yes, we did. 517 00:19:04,447 --> 00:19:05,753 But you guys are, like, broke. 518 00:19:05,883 --> 00:19:07,624 Okay, every tenth one was free. 519 00:19:07,755 --> 00:19:10,845 That is... so sweet. 520 00:19:10,975 --> 00:19:12,542 [laughs] Crazy, 521 00:19:12,673 --> 00:19:13,978 but sweet. 522 00:19:14,109 --> 00:19:16,720 So, does this mean you're coming back? 523 00:19:16,851 --> 00:19:18,461 I want three of those burritos. 524 00:19:18,592 --> 00:19:21,290 Push that leverage, young man. Gouge 'em! 525 00:19:21,421 --> 00:19:22,900 You got it. 526 00:19:23,031 --> 00:19:26,817 Well, then, you guys got yourself a new old assistant. 527 00:19:26,948 --> 00:19:28,732 [laughter]Oh, Freddie's back. 528 00:19:28,863 --> 00:19:30,473 I think I'll just go outside for some fresh air. 529 00:19:30,604 --> 00:19:31,996 Ah, I'll come with you. 530 00:19:32,127 --> 00:19:33,389 Please don't.Ooh! 531 00:19:33,520 --> 00:19:35,261 Don't get poked by that glass 532 00:19:35,391 --> 00:19:37,132 sticking out of her forehead if you kiss her! 533 00:19:43,443 --> 00:19:44,270 THORFINN: Bjorn, I was wrong to try 534 00:19:44,400 --> 00:19:46,185 to make you do things my way. 535 00:19:46,315 --> 00:19:48,448 From now on, I listen 536 00:19:48,578 --> 00:19:51,494 and accept you for who you are, my son! 537 00:19:51,625 --> 00:19:54,628 I'm so happy to hear that, Father! 538 00:19:54,758 --> 00:19:58,022 And good news-- it went really well. 539 00:19:58,153 --> 00:20:02,549 Turns out, Judy only bully because she have crush on me. 540 00:20:02,679 --> 00:20:04,899 [laughs] Yes, my boy! 541 00:20:05,029 --> 00:20:07,075 How was the sex? 542 00:20:08,337 --> 00:20:10,948 We haven't done that yet, Father.Right. 543 00:20:11,079 --> 00:20:13,168 Because we have not had the talk yet. 544 00:20:13,299 --> 00:20:14,517 So, 545 00:20:14,648 --> 00:20:16,693 you know how sword go into sheath? 546 00:20:16,824 --> 00:20:18,391 He's fathered children, Thor. 547 00:20:18,521 --> 00:20:20,393 I think he knows how it works. 548 00:20:20,523 --> 00:20:23,918 With Dane, maybe, but with person, different. 549 00:20:24,048 --> 00:20:26,747 Just let him have his moment, Pete.Okay. 550 00:20:26,877 --> 00:20:28,444 So, your body is going through lots of changes. 551 00:20:28,575 --> 00:20:30,446 This is good! 552 00:20:35,538 --> 00:20:38,672 Captioning sponsored by CBS 553 00:20:38,802 --> 00:20:41,718 and TOYOTA. 554 00:20:41,849 --> 00:20:44,808 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.