Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,990
Previously on Fire Country...
2
00:00:08,015 --> 00:00:11,112
You and me while you're with Jake,
it's over the line.
3
00:00:11,137 --> 00:00:13,428
You don't want me to call at all?
4
00:00:13,453 --> 00:00:16,131
- Rebecca, I'm flattered.
- But I'm not the cap's daughter?
5
00:00:16,156 --> 00:00:17,585
- That's different.
- Yeah, she's out there,
6
00:00:17,610 --> 00:00:19,728
we're in here. Let's escape.
7
00:00:19,753 --> 00:00:22,232
You know what I liked
most about you diving?
8
00:00:22,257 --> 00:00:23,632
Let's not do this again, Dad, please.
9
00:00:23,657 --> 00:00:26,334
That look on your face
every time you dove.
10
00:00:26,359 --> 00:00:27,795
I saw that same look today.
11
00:00:27,820 --> 00:00:29,680
MANNY: The car's teetering
over the edge. It goes over,
12
00:00:29,705 --> 00:00:30,939
it takes both those kids with it.
13
00:00:30,964 --> 00:00:32,433
Let's get them out of there. (SCREAMS)
14
00:00:32,525 --> 00:00:34,227
- Good job.
- Get me out of here!
15
00:00:34,252 --> 00:00:36,482
MANNY: This car is falling
apart. We need a plan B.
16
00:00:36,507 --> 00:00:38,881
- Bode, no don't!
- Bode!
17
00:00:38,906 --> 00:00:41,125
Get him out now,
or this was all for nothing.
18
00:00:41,150 --> 00:00:42,518
Get Bode, get Bode.
19
00:00:42,543 --> 00:00:44,545
Take my hand. Grab my hand, Bode!
20
00:00:44,570 --> 00:00:46,472
(GRUNTS, YELLS) Come on!
21
00:00:47,515 --> 00:00:49,917
No, no, no, no, Bode!
22
00:00:51,616 --> 00:00:53,375
Bode!
23
00:00:58,518 --> 00:01:00,613
ERIKA: An incarcerated firefighter
24
00:01:00,645 --> 00:01:03,646
inserts himself into a precarious rescue
25
00:01:03,671 --> 00:01:05,857
without being ordered to do so.
26
00:01:05,882 --> 00:01:10,604
And that's just the tip of the iceberg
of a call that went so sideways
27
00:01:10,629 --> 00:01:12,756
even the rescue is
under review here today.
28
00:01:12,781 --> 00:01:14,859
Sorry, is that a question?
29
00:01:14,884 --> 00:01:16,119
(SCOFFS)
30
00:01:16,144 --> 00:01:17,978
Chief. (CLEARS THROAT)
31
00:01:18,228 --> 00:01:19,563
I'm with Cal Fire, too.
32
00:01:19,588 --> 00:01:23,025
I'm here to help you.
But I do have to ask you
33
00:01:23,050 --> 00:01:25,386
and your team about what
the hell happened out there.
34
00:01:29,990 --> 00:01:33,361
State your name and rank for the record.
35
00:01:33,461 --> 00:01:36,063
Battalion Chief Vince Leone.
36
00:01:36,164 --> 00:01:39,295
You were the incident commander
on the day in question, yes?
37
00:01:39,320 --> 00:01:40,342
Yes.
38
00:01:40,367 --> 00:01:42,770
When would you say
you lost control of the call?
39
00:01:42,870 --> 00:01:44,104
I wouldn't.
40
00:01:44,129 --> 00:01:47,157
Either you did
or you sanctioned this mess,
41
00:01:47,182 --> 00:01:49,218
which is much worse.
42
00:01:49,243 --> 00:01:53,781
So, I'll ask again,
when did you lose control of the call?
43
00:02:02,523 --> 00:02:05,793
Probably when a, uh, firefighter
44
00:02:05,818 --> 00:02:08,587
went off a bridge into the water.
45
00:02:19,915 --> 00:02:21,554
This is not happening.
46
00:02:21,579 --> 00:02:23,247
Maybe he survived the fall.
47
00:02:23,844 --> 00:02:25,179
FIREFIGHTER: Oh, my God.
48
00:02:25,279 --> 00:02:28,177
Bode? No! Check the
other side of the bridge.
49
00:02:28,202 --> 00:02:29,303
Bode!
50
00:02:29,328 --> 00:02:31,460
I don't see the car!
51
00:02:31,485 --> 00:02:34,899
Which of the two firefighters
who went off the bridge
52
00:02:34,924 --> 00:02:36,459
are you referring to?
53
00:02:37,825 --> 00:02:39,943
Call Swift Water Rescue.
54
00:02:39,968 --> 00:02:41,270
Greencrest, Engine 1591,
55
00:02:41,295 --> 00:02:44,357
emergency traffic.
We have an inmate firefighter
56
00:02:44,382 --> 00:02:47,673
who's fallen over the Ledgewood Bridge
into rapid river waters below.
57
00:02:47,698 --> 00:02:49,500
We have no sight on his location.
58
00:03:05,686 --> 00:03:07,855
Gabriela, what are you doing?
59
00:03:12,660 --> 00:03:13,927
No, no, no, no...
60
00:03:14,027 --> 00:03:15,229
Probie! No!
61
00:03:17,965 --> 00:03:20,468
(SHOUTING)
62
00:03:28,976 --> 00:03:31,178
- No! Vince, that's my daughter.
- FIREFIGHTER: Anybody see her?
63
00:03:31,203 --> 00:03:32,725
That's my daughter, Vince.
64
00:03:32,750 --> 00:03:34,389
FIREFIGHTER 2:
Negative, I can't see her!
65
00:03:34,414 --> 00:03:36,417
No! (SHOUTS)
66
00:03:36,517 --> 00:03:39,420
State your name and rank for the record.
67
00:03:39,520 --> 00:03:42,590
Captain Manuel Remy Perez.
68
00:03:42,690 --> 00:03:45,826
How would you describe your
relationship with Bode Donovan?
69
00:03:45,926 --> 00:03:48,061
He's an inmate on my hand crew.
70
00:03:48,161 --> 00:03:50,097
That's all he is to you?
71
00:03:51,565 --> 00:03:55,803
An inmate firefighter
that I work with. That's it.
72
00:03:55,828 --> 00:03:57,137
And Gabriela Perez?
73
00:03:57,237 --> 00:03:58,238
She's my girlfriend.
74
00:03:58,263 --> 00:03:59,459
My only daughter.
75
00:03:59,484 --> 00:04:00,941
She's my best probie.
76
00:04:01,041 --> 00:04:04,745
Chief. If she's your best probie,
77
00:04:04,845 --> 00:04:08,225
help me understand
how she went off a bridge
78
00:04:08,250 --> 00:04:11,084
before going MIA with your own son,
79
00:04:11,184 --> 00:04:12,620
unsanctioned?
80
00:04:12,795 --> 00:04:14,896
It was a unique situation.
81
00:04:14,921 --> 00:04:17,076
But I'm afraid legal is gonna
want more specifics.
82
00:04:17,101 --> 00:04:18,233
Legal?
83
00:04:18,258 --> 00:04:19,660
A life was lost.
84
00:04:19,760 --> 00:04:22,513
You can't be surprised
when people want answers.
85
00:04:22,538 --> 00:04:24,973
Chaos often starts at the top.
86
00:04:24,998 --> 00:04:28,398
Firefighters match their
commander's tone. That's you.
87
00:04:28,936 --> 00:04:32,039
But you weren't the only
authority figure that day.
88
00:04:33,941 --> 00:04:36,935
If you're waiting for me
to throw a fellow firefighter
89
00:04:36,960 --> 00:04:39,279
under the bus,
we're gonna be here a long time.
90
00:04:39,380 --> 00:04:43,902
How would you describe
your state of mind that day, Captain?
91
00:04:43,927 --> 00:04:47,196
My daughter jumped off
a bridge. Take a guess.
92
00:04:54,127 --> 00:04:55,596
It's the worst feeling in the world,
93
00:04:55,696 --> 00:04:58,282
knowing that your child needs you
and not being able to help.
94
00:04:58,307 --> 00:05:00,309
Not being able or not being allowed to?
95
00:05:00,334 --> 00:05:01,969
Is there a difference?
96
00:05:05,005 --> 00:05:08,642
What were your stress levels
before Gabriela jumped?
97
00:05:11,044 --> 00:05:14,782
Look, the only reason that I was on edge
98
00:05:14,882 --> 00:05:17,287
is because my daughter was in danger.
99
00:05:17,312 --> 00:05:20,253
Did you blame Bode for that?
100
00:05:20,354 --> 00:05:22,456
JAKE: No.
101
00:05:22,587 --> 00:05:26,146
I blame Bode for a lot of things,
but that wasn't one of them.
102
00:05:26,171 --> 00:05:28,696
Of all the people on that bridge...
103
00:05:28,796 --> 00:05:32,900
Bode's captain, his crew,
his own father...
104
00:05:33,000 --> 00:05:36,704
Why do you think Gabriela
was the one who jumped?
105
00:05:36,804 --> 00:05:38,205
GABRIELA: Bode!
106
00:05:41,303 --> 00:05:43,139
ERIKA: It's a steep fall.
107
00:05:43,164 --> 00:05:45,112
She must have been scared.
108
00:05:45,212 --> 00:05:46,714
I'm sure she was.
109
00:05:46,814 --> 00:05:49,450
Is she prone to making rash decisions?
110
00:05:50,250 --> 00:05:52,029
Was that just a yes to you moving in?
111
00:05:52,054 --> 00:05:53,904
I'm still thinking about it.
112
00:05:53,929 --> 00:05:56,131
No.
113
00:06:00,911 --> 00:06:02,471
ERIKA: Eve Edwards.
114
00:06:02,496 --> 00:06:04,920
Can't say I ever expected
to see you here.
115
00:06:04,945 --> 00:06:07,017
You surprised I didn't
quit after the academy?
116
00:06:07,042 --> 00:06:08,343
I'm a tough trainer.
117
00:06:08,368 --> 00:06:09,737
(SIGHS)
118
00:06:09,837 --> 00:06:12,764
You know, it wasn't until
I made it to Station 42
119
00:06:12,789 --> 00:06:14,683
that I was able to get
your voice out of my head,
120
00:06:14,708 --> 00:06:16,771
saying that I didn't have what it takes
121
00:06:16,796 --> 00:06:18,679
- to be in Cal Fire.
- The girl I saw was meek,
122
00:06:18,779 --> 00:06:21,148
indecisive, lacked confidence.
123
00:06:21,248 --> 00:06:23,734
Well, that was, that was
five years ago, what...
124
00:06:23,759 --> 00:06:26,529
I'm happy to be proven wrong.
125
00:06:26,554 --> 00:06:28,553
EVE: We are on Ledgewood
126
00:06:28,578 --> 00:06:30,858
and our leadership is exercising
questionable judgment.
127
00:06:30,958 --> 00:06:34,728
I have an inmate firefighter
hanging off the side of a damn bridge.
128
00:06:34,828 --> 00:06:37,598
Now, that girl is decisive.
129
00:06:37,623 --> 00:06:39,295
Well, there were lives at stake.
130
00:06:39,320 --> 00:06:40,576
Do you regret your insubordination?
131
00:06:40,601 --> 00:06:41,869
No. It didn't even do anything.
132
00:06:41,969 --> 00:06:45,529
It got you written up,
which I'm not sure I even agree with.
133
00:06:45,554 --> 00:06:47,310
A write-up is a piece of paper.
134
00:06:47,335 --> 00:06:49,577
My call was too late to be significant,
135
00:06:49,677 --> 00:06:51,512
to stop everything that...
136
00:06:51,612 --> 00:06:54,381
went down after.
137
00:06:54,482 --> 00:06:57,117
The life that was lost.
138
00:06:57,217 --> 00:06:59,252
♪ ♪
139
00:07:01,083 --> 00:07:05,083
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
140
00:07:17,505 --> 00:07:19,973
No, n-no, n-no, no,
no, no, no, no, no, no!
141
00:07:43,296 --> 00:07:44,798
Bode.
142
00:07:44,898 --> 00:07:46,466
Wh...
143
00:08:04,484 --> 00:08:06,587
♪ ♪
144
00:08:22,369 --> 00:08:24,738
Bode is a loose cannon.
145
00:08:24,838 --> 00:08:27,975
He's always been.
I don't know, I should have...
146
00:08:28,075 --> 00:08:31,060
should have had him sent back
to prison when I had the chance.
147
00:08:31,085 --> 00:08:33,087
How would you have done that?
148
00:08:38,051 --> 00:08:40,821
Doesn't matter now.
149
00:08:40,921 --> 00:08:44,057
I didn't report him back then,
I'm not gonna do it now.
150
00:08:44,157 --> 00:08:46,794
(GRUNTING)
151
00:08:55,969 --> 00:08:57,337
Please have a pulse.
152
00:08:59,807 --> 00:09:01,541
Oh, crap.
153
00:09:01,642 --> 00:09:04,377
Okay, airway's intact.
154
00:09:17,357 --> 00:09:20,393
Come on, Bode.
155
00:09:22,996 --> 00:09:26,566
(GURGLING, COUGHS)
156
00:09:36,977 --> 00:09:38,111
I'm alive?
157
00:09:38,211 --> 00:09:41,214
You better be after I jumped after you.
158
00:09:41,314 --> 00:09:45,118
You jumped to save me?
159
00:09:45,218 --> 00:09:46,887
Why?
160
00:09:46,987 --> 00:09:51,124
You fell to save Sam, a stranger.
161
00:09:51,224 --> 00:09:53,727
I did the same,
162
00:09:53,827 --> 00:09:56,496
except you're no stranger.
163
00:09:56,596 --> 00:09:59,066
Where are we?
164
00:10:00,567 --> 00:10:03,270
We went downstream,
165
00:10:03,370 --> 00:10:05,538
a few miles, maybe.
166
00:10:05,639 --> 00:10:07,174
♪ Tracing our life... ♪
167
00:10:07,274 --> 00:10:10,377
I'm guessing my dad
didn't sanction you jumping.
168
00:10:10,477 --> 00:10:13,269
I'd never ask you
to do any of this for me.
169
00:10:13,294 --> 00:10:16,483
Well, it's a good thing I didn't
give you a chance to say no.
170
00:10:16,583 --> 00:10:18,986
♪ Truth in our eyes ♪
171
00:10:19,086 --> 00:10:20,888
♪ Maybe... ♪
172
00:10:20,988 --> 00:10:23,423
Did I hurt your rib?
173
00:10:23,523 --> 00:10:26,059
It happens. Not your fault.
174
00:10:34,434 --> 00:10:37,170
Where are you going? You're hurt.
175
00:10:37,270 --> 00:10:39,172
Ribs will heal themselves.
176
00:10:41,008 --> 00:10:42,409
We got to get out of these woods
177
00:10:42,509 --> 00:10:44,238
and get back to the road
before it gets dark.
178
00:10:44,263 --> 00:10:47,147
We should s-stay. They're gonna...
179
00:10:47,322 --> 00:10:48,857
They'll be looking for us.
180
00:10:48,882 --> 00:10:51,151
They're gonna check the water
first, and then they're...
181
00:10:51,251 --> 00:10:52,753
they're gonna do a grid search
182
00:10:52,853 --> 00:10:55,422
and follow the river until they find us.
183
00:10:55,522 --> 00:10:57,190
That'll take way too long.
184
00:10:57,290 --> 00:10:58,525
Night's gonna fall.
185
00:10:58,625 --> 00:11:00,243
You're soaking. You're gonna freeze.
186
00:11:00,268 --> 00:11:01,603
You too.
187
00:11:01,628 --> 00:11:03,285
Don't worry about me.
188
00:11:03,310 --> 00:11:05,564
I don't-I don't want to be responsible
189
00:11:05,589 --> 00:11:08,058
for hurting you or anybody ever again.
190
00:11:09,269 --> 00:11:11,756
We got to walk east and then
we'll eventually hit the road.
191
00:11:11,781 --> 00:11:14,484
We can flag someone down and call 911.
192
00:11:15,542 --> 00:11:17,144
Yeah, um...
193
00:11:18,311 --> 00:11:20,613
We'll rescue ourselves,
194
00:11:20,714 --> 00:11:22,983
and then we'll let your dad
195
00:11:23,083 --> 00:11:24,818
yell at us both.
196
00:11:30,090 --> 00:11:31,624
Well, let's go.
197
00:11:33,093 --> 00:11:38,031
ERIKA: Bode's record at Three Rock
is a gripping read.
198
00:11:38,131 --> 00:11:40,633
Well, fire camp's not the academy.
199
00:11:40,734 --> 00:11:43,403
No. It's stricter.
200
00:11:43,503 --> 00:11:44,938
Or it's supposed to be.
201
00:11:45,038 --> 00:11:48,341
Bode wandered out and met
someone on an open road.
202
00:11:48,441 --> 00:11:50,994
He assaulted a firefighter.
203
00:11:51,019 --> 00:11:52,520
Did Jake tell you that?
204
00:11:52,545 --> 00:11:53,981
Lucky guess.
205
00:11:55,783 --> 00:11:57,534
I thought you were on our side.
206
00:11:57,559 --> 00:11:59,194
I am,
207
00:11:59,219 --> 00:12:02,772
but I can't help if I don't
have the whole truth.
208
00:12:02,797 --> 00:12:05,433
So, tell me.
209
00:12:05,458 --> 00:12:07,895
You had plenty of opportunities
210
00:12:07,995 --> 00:12:10,230
to send Bode packing. Why didn't you?
211
00:12:11,464 --> 00:12:12,866
Manny, I'm sick.
212
00:12:13,834 --> 00:12:16,569
Because he's a damn good firefighter.
213
00:12:16,669 --> 00:12:18,205
But he's also reckless.
214
00:12:18,305 --> 00:12:20,673
That doesn't explain why you kept him.
215
00:12:20,774 --> 00:12:24,912
And if I'm asking,
so will the victim's lawyers.
216
00:12:27,747 --> 00:12:30,017
I think I need a minute.
217
00:12:31,151 --> 00:12:33,389
SHARON: You and Manny
need to get your stories straight
218
00:12:33,414 --> 00:12:35,082
or that woman is gonna eat you alive.
219
00:12:35,107 --> 00:12:37,589
I know her. She's a human lie detector.
220
00:12:37,614 --> 00:12:39,159
Manny won't listen to me.
221
00:12:39,259 --> 00:12:41,394
Just like he wouldn't
listen to me out there.
222
00:12:41,494 --> 00:12:43,263
Hey, lower your voice.
223
00:12:43,363 --> 00:12:45,532
Hey, Sharon.
224
00:12:45,632 --> 00:12:48,601
- Can I talk to you real quick?
- Of course.
225
00:12:51,738 --> 00:12:54,241
- You can't tell her anything.
- I'm gonna tell her.
226
00:12:54,341 --> 00:12:55,876
- What?
- What?
227
00:12:55,976 --> 00:12:58,345
She can't know what you did.
228
00:12:58,445 --> 00:12:59,947
I think she'll understand.
229
00:13:00,047 --> 00:13:03,116
No, she won't. No one will.
We're firefighters.
230
00:13:03,216 --> 00:13:06,419
Sharon, Bode put us all in
a very difficult position here.
231
00:13:06,519 --> 00:13:09,990
- You think Bode's the problem?
- That's not what I'm...
232
00:13:10,090 --> 00:13:12,792
You know that I'm grateful that
you took a chance on me, right?
233
00:13:12,893 --> 00:13:14,461
You have a strange way of showing it.
234
00:13:14,561 --> 00:13:17,397
Sharon, that's how you're
gonna come at me right now?
235
00:13:17,497 --> 00:13:20,425
Because it was my gratitude
that kept him here in the first place.
236
00:13:20,450 --> 00:13:22,669
And I shouldn't have done that,
but I did it because you asked me to,
237
00:13:22,769 --> 00:13:24,240
and you shouldn't have done that.
238
00:13:24,265 --> 00:13:26,100
Don't make it worse for us.
239
00:13:27,674 --> 00:13:29,609
(SIGHS) I got to-I got to te...
240
00:13:29,709 --> 00:13:31,211
- I got to tell the truth.
- No, Manny,
241
00:13:31,236 --> 00:13:33,755
you are gonna give her the
sword to stab you with.
242
00:13:33,780 --> 00:13:35,048
I have to.
243
00:13:42,389 --> 00:13:44,624
(GABRIELA COUGHING)
244
00:13:48,295 --> 00:13:50,230
Are you cold?
245
00:13:50,330 --> 00:13:51,764
A little.
246
00:13:51,865 --> 00:13:55,135
It's only gonna get worse
now that it's getting dark.
247
00:13:56,469 --> 00:14:01,174
We could huddle together
for some body heat.
248
00:14:11,461 --> 00:14:14,131
(CRYING IN DISTANCE)
249
00:14:14,156 --> 00:14:15,490
Do you hear that?
250
00:14:15,515 --> 00:14:17,750
(CRYING CONTINUES)
251
00:14:23,730 --> 00:14:26,433
Sounds like a baby.
252
00:14:26,533 --> 00:14:28,835
It can't be.
253
00:14:28,936 --> 00:14:30,837
It could be coyotes.
254
00:14:31,905 --> 00:14:33,506
Hey, someone out there?
255
00:14:33,606 --> 00:14:34,807
WOMAN: Oh, thank God.
256
00:14:34,908 --> 00:14:37,344
Please help me.
257
00:14:37,444 --> 00:14:40,680
I can't move very well, and
I think my leg might be broken.
258
00:14:40,780 --> 00:14:42,899
What are you even doing here?
259
00:14:42,924 --> 00:14:44,459
I was hiking.
260
00:14:44,484 --> 00:14:45,518
In heels?
261
00:14:46,755 --> 00:14:49,222
Those facial lacerations...
262
00:14:49,322 --> 00:14:51,558
That must have been some fall.
263
00:14:51,658 --> 00:14:53,126
Yeah.
264
00:14:57,297 --> 00:14:59,967
You're the driver from
the car wreck on the bridge.
265
00:15:01,201 --> 00:15:03,073
You're the hit-and-run driver?
266
00:15:03,098 --> 00:15:05,334
You're the reason we're even out here.
267
00:15:14,547 --> 00:15:16,315
I'm so sorry.
268
00:15:17,150 --> 00:15:19,652
The turn was so sharp
I lost control of the car.
269
00:15:19,752 --> 00:15:21,421
I didn't mean to hurt anyone.
270
00:15:21,521 --> 00:15:23,991
That turn is too sharp,
but you were also speeding.
271
00:15:24,091 --> 00:15:26,526
I know. I'm sorry.
272
00:15:26,626 --> 00:15:28,839
And you ran from the scene.
273
00:15:28,864 --> 00:15:31,207
This month, I had to pick
between rent money
274
00:15:31,232 --> 00:15:33,008
and car insurance. I picked rent.
275
00:15:33,033 --> 00:15:36,569
I thought, if I stay, I go to prison.
276
00:15:37,770 --> 00:15:40,907
I was scared to see
what damage I caused.
277
00:15:42,075 --> 00:15:43,943
Did I kill anyone?
278
00:15:44,044 --> 00:15:46,279
We got everyone out alive.
279
00:15:46,379 --> 00:15:48,281
(SIGHS)
280
00:15:48,381 --> 00:15:50,417
Oh, thank God.
281
00:15:51,318 --> 00:15:53,153
What's your name?
282
00:15:53,752 --> 00:15:55,253
Meg.
283
00:15:57,490 --> 00:15:59,059
You'll still help me, right?
284
00:15:59,159 --> 00:16:01,728
I can't walk on my own.
285
00:16:02,996 --> 00:16:04,998
I'm so sorry.
286
00:16:09,369 --> 00:16:12,339
I'm Bode, this is Gabriela,
287
00:16:12,439 --> 00:16:13,973
and of course we'll help you.
288
00:16:14,074 --> 00:16:16,109
Thank you.
289
00:16:16,209 --> 00:16:18,845
(CRYING)
290
00:16:18,945 --> 00:16:22,182
Some people see you as a hall monitor,
291
00:16:22,282 --> 00:16:23,916
but I know better.
292
00:16:24,017 --> 00:16:25,652
You're one of us.
293
00:16:25,752 --> 00:16:26,753
(SIGHS)
294
00:16:26,853 --> 00:16:28,688
No wonder everyone loves you.
295
00:16:28,788 --> 00:16:31,424
This department, this town.
296
00:16:31,524 --> 00:16:34,894
A lot of people would be
willing to do you favors.
297
00:16:34,994 --> 00:16:37,230
And sometimes you let them, right?
298
00:16:38,165 --> 00:16:41,501
Is that what Manny told you...
That he offered?
299
00:16:41,601 --> 00:16:45,372
Oh, that's very nice
but that's not true.
300
00:16:45,472 --> 00:16:48,475
I asked him to keep Bode at Three Rock.
301
00:16:48,575 --> 00:16:51,544
And because you asked him
302
00:16:51,644 --> 00:16:54,829
Captain Perez chose to ignore the fact
303
00:16:54,854 --> 00:16:56,488
that your son's broken multiple rules?
304
00:16:56,513 --> 00:16:59,786
I saw a chance
to keep my incarcerated son,
305
00:16:59,886 --> 00:17:03,256
my only living child, close to home,
306
00:17:03,356 --> 00:17:05,992
so I asked an old friend for a favor.
307
00:17:06,093 --> 00:17:09,296
Does he often bend the rules like that?
308
00:17:10,663 --> 00:17:13,746
Like going over a bridge
to save someone's life?
309
00:17:13,771 --> 00:17:17,309
Way more often than I would
like, but that's who Bode is.
310
00:17:17,334 --> 00:17:19,102
I'm talking about Captain Perez.
311
00:17:19,202 --> 00:17:22,439
Does he have a habit
of circumventing protocol?
312
00:17:22,539 --> 00:17:24,975
You think they could
pin this whole thing on Manny?
313
00:17:25,075 --> 00:17:27,010
Tell me what happened out there
314
00:17:27,110 --> 00:17:29,813
and I'll answer that question.
315
00:17:32,248 --> 00:17:34,485
(CRYING) (INDISTINCT RADIO CHATTER)
316
00:17:35,452 --> 00:17:38,755
VINCE: Sharon, Swift
Water Rescue is back.
317
00:17:38,855 --> 00:17:41,191
No sign of them, still?
318
00:17:41,291 --> 00:17:43,326
(INDISTINCT CHATTER)
319
00:17:44,861 --> 00:17:47,698
Swift found Bode's shirt washed up.
320
00:17:49,466 --> 00:17:51,067
Is there an implication here?
321
00:17:51,167 --> 00:17:53,537
We have to consider the
possibility that they drowned.
322
00:17:53,637 --> 00:17:55,739
Is there any other implication here?
323
00:17:55,839 --> 00:17:57,073
Your son's an inmate.
324
00:17:57,173 --> 00:17:58,542
He could be using this
as an opportunity...
325
00:17:58,567 --> 00:18:00,018
Oh, I dare you to finish that sentence.
326
00:18:00,043 --> 00:18:02,345
If they somehow made it
out of the water,
327
00:18:02,446 --> 00:18:04,715
they've been walking around
in the cold, soaking wet.
328
00:18:04,815 --> 00:18:06,683
We're likely looking at two hypothermic,
329
00:18:06,783 --> 00:18:08,619
disoriented, injured persons.
330
00:18:08,719 --> 00:18:11,722
And in this weather...
331
00:18:11,747 --> 00:18:13,374
I don't know how they
make it through the night.
332
00:18:13,399 --> 00:18:15,367
Because we are professional
search and rescuers.
333
00:18:15,392 --> 00:18:17,428
So, we search and then we rescue them.
334
00:18:17,453 --> 00:18:18,720
MANNY: Hey, Chief.
335
00:18:18,895 --> 00:18:20,997
Search perimeter's too far out.
We don't have the manpower.
336
00:18:21,097 --> 00:18:22,399
Perimeter's not the problem.
337
00:18:22,499 --> 00:18:24,401
Those rapids were
challenging even for our Zodiac.
338
00:18:24,576 --> 00:18:26,211
You know what, bro, my daughter
didn't swim in the Olympics
339
00:18:26,236 --> 00:18:27,604
just so she could drown in Edgewater.
340
00:18:27,629 --> 00:18:28,980
She's out here somewhere.
341
00:18:29,005 --> 00:18:31,408
With my son, and
we're going to find them.
342
00:18:32,409 --> 00:18:33,944
Right?
343
00:18:34,044 --> 00:18:36,680
I'm requesting volunteer fire
department for extra eyes.
344
00:18:36,780 --> 00:18:39,282
And I'm calling in the K-9, too.
345
00:18:42,419 --> 00:18:45,055
All right, Meg, we're gonna
stabilize your leg
346
00:18:45,155 --> 00:18:47,357
with a makeshift splint, okay?
347
00:18:47,458 --> 00:18:49,159
- It'll get us moving.
- Mm-hmm.
348
00:18:49,259 --> 00:18:50,594
(GRUNTS)
349
00:18:50,694 --> 00:18:52,062
I keep hearing animals.
350
00:18:52,162 --> 00:18:53,497
Lot of wildlife out here.
351
00:18:53,597 --> 00:18:54,965
This is karma.
352
00:18:55,065 --> 00:18:57,100
I'm a horrible person who fled a scene
353
00:18:57,200 --> 00:18:59,436
and I'm gonna die out here in the dirt.
354
00:18:59,536 --> 00:19:01,137
Well, look,
355
00:19:01,237 --> 00:19:03,507
I'm an expert on self-punishment.
356
00:19:03,607 --> 00:19:04,975
Okay? I get it.
357
00:19:05,075 --> 00:19:07,478
Right now, we just...
we got to keep working.
358
00:19:07,578 --> 00:19:09,646
Deep breath, okay?
359
00:19:09,746 --> 00:19:11,915
Okay. (DEEP INHALE)
360
00:19:12,015 --> 00:19:14,751
(WINCES) You could go
361
00:19:14,851 --> 00:19:16,887
get some help while
I stay here with Meg.
362
00:19:16,987 --> 00:19:20,256
No, I'm-I'm not leaving you.
363
00:19:22,993 --> 00:19:25,361
- Either of you.
- MEG: He's right.
364
00:19:25,462 --> 00:19:27,130
You two save people.
365
00:19:27,230 --> 00:19:29,666
The world's not losing
a firefighter 'cause of me.
366
00:19:29,766 --> 00:19:32,202
Least I can do is limp through this.
367
00:19:32,302 --> 00:19:33,904
BODE: Listen, we need to-we
need to start moving faster.
368
00:19:34,004 --> 00:19:35,639
Can't have anybody getting hypothermia.
369
00:19:35,739 --> 00:19:36,940
That's a good call.
370
00:19:37,040 --> 00:19:40,844
We could keep each other talking,
uh, stay alert.
371
00:19:40,944 --> 00:19:43,346
So, you're a firefighting couple?
372
00:19:43,446 --> 00:19:46,983
You two have a baby, it would
be like having the baby Jesus.
373
00:19:48,284 --> 00:19:50,987
It's, uh, it's not like that.
374
00:19:51,087 --> 00:19:52,856
We're-we're friends.
375
00:19:54,257 --> 00:19:56,259
You jumped in the river
for "just friends"?
376
00:19:56,359 --> 00:19:58,962
Not quite.
377
00:19:59,062 --> 00:20:02,499
Friends talk, even if it was
just on the phone.
378
00:20:02,599 --> 00:20:04,801
We just see each other at work.
379
00:20:04,901 --> 00:20:07,771
I think what Bode's trying to say
380
00:20:07,871 --> 00:20:10,106
is that we're coworkers.
381
00:20:11,158 --> 00:20:12,509
(MEG COUGHS)
382
00:20:12,609 --> 00:20:13,877
Ready? Let's go.
383
00:20:13,977 --> 00:20:16,046
Good? I'll help you up. Hold on.
384
00:20:16,146 --> 00:20:17,881
- Okay.
- That's it, right?
385
00:20:17,981 --> 00:20:19,282
- Mm-hmm.
- Two...
386
00:20:19,382 --> 00:20:21,818
Three. (GRUNTS)
387
00:20:21,918 --> 00:20:23,987
Ooh! (PANTING)
388
00:20:24,087 --> 00:20:26,523
- Ready?
- Mm-hmm.
389
00:20:27,958 --> 00:20:29,626
(INDISTINCT SHOUTING)
390
00:20:29,726 --> 00:20:32,262
- Gabriela!
- Bode!
391
00:20:34,831 --> 00:20:37,033
Gabriela!
392
00:20:39,936 --> 00:20:42,606
We've only covered
20% of the grid, Chief.
393
00:20:42,706 --> 00:20:44,474
We need more people searching.
394
00:20:44,575 --> 00:20:45,842
FREDDY: Yo, Cap!
395
00:20:45,942 --> 00:20:47,110
We're here.
396
00:20:47,210 --> 00:20:48,579
EVE: I took the crew back to camp,
397
00:20:48,604 --> 00:20:50,205
like you asked me to, but...
398
00:20:50,230 --> 00:20:51,598
We heard about the search for Bode.
399
00:20:51,623 --> 00:20:54,450
And if Cap's looking for his daughter,
then we're looking, too.
400
00:20:57,453 --> 00:20:59,422
Thank you, firefighters.
401
00:20:59,522 --> 00:21:01,658
(INDISTINCT CHATTER)
402
00:21:01,758 --> 00:21:04,160
- EVE: Let's go.
- WOMAN: Gabriela!
403
00:21:04,260 --> 00:21:05,929
Gabriela!
404
00:21:06,029 --> 00:21:08,632
- Bode!
- Bode!
405
00:21:08,732 --> 00:21:12,068
(GRUNTS) Aah!
406
00:21:12,168 --> 00:21:14,270
- Are we lost?
- No.
407
00:21:15,639 --> 00:21:17,040
(GRUNTS)
408
00:21:17,140 --> 00:21:19,442
- MEG: Oh, no.
- GABRIELA: Bode, are you okay?
409
00:21:21,311 --> 00:21:23,980
This is a bad idea. We should
just wait for the rescue team.
410
00:21:24,848 --> 00:21:26,182
We'll freeze to death.
411
00:21:26,282 --> 00:21:29,085
Leave me behind. I'm slowing you down.
412
00:21:29,185 --> 00:21:30,520
This is all my fault.
413
00:21:30,621 --> 00:21:32,789
Just help me light a fire
to keep the animals away,
414
00:21:32,889 --> 00:21:34,625
and then go get help.
415
00:21:34,725 --> 00:21:35,926
We shouldn't split up,
416
00:21:36,026 --> 00:21:37,961
but stopping to light a fire
is a good idea.
417
00:21:38,061 --> 00:21:40,330
If we stop, we'll die.
418
00:21:40,430 --> 00:21:43,934
You're hypothermic.
You're not thinking clearly.
419
00:21:44,034 --> 00:21:45,736
It's not hypothermia.
420
00:21:45,836 --> 00:21:48,371
Shivering? Check. Stumbling? Check.
421
00:21:48,396 --> 00:21:49,497
Confusion...
422
00:21:49,522 --> 00:21:52,684
No, listen, we-we just, we got to keep
going uphill, okay?
423
00:21:52,709 --> 00:21:55,311
I can't see the stars right now to tell
which way is north.
424
00:21:55,411 --> 00:21:57,247
(COUGHS)
425
00:21:58,448 --> 00:22:00,350
(INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE)
426
00:22:00,450 --> 00:22:03,586
All right, guys,
everyone closer together.
427
00:22:03,687 --> 00:22:05,588
Keep an eye on the person next to you.
428
00:22:05,689 --> 00:22:06,857
(SHOUTING): Bode!
429
00:22:06,957 --> 00:22:08,859
Gabriella!
430
00:22:08,959 --> 00:22:12,629
Chief, I'm pulling my unit. Shift's up.
431
00:22:12,654 --> 00:22:14,965
Wait, no. You can't do that, man.
432
00:22:15,065 --> 00:22:17,100
The dogs are tired.
It's only gonna get worse.
433
00:22:17,200 --> 00:22:19,435
The heavy rain
is gonna suppress the scent
434
00:22:19,535 --> 00:22:22,505
and the strong winds won't help either.
435
00:22:22,605 --> 00:22:24,240
Our crews need a break, too.
436
00:22:24,340 --> 00:22:25,742
So, what, we're just gonna give up?
437
00:22:25,842 --> 00:22:27,978
No, I'm not giving up.
438
00:22:28,078 --> 00:22:29,713
I'm not resting until I find my kid,
439
00:22:29,813 --> 00:22:31,715
but we can't ask our crews
to do the same, okay,
440
00:22:31,740 --> 00:22:33,074
it's been too many hours.
441
00:22:33,099 --> 00:22:34,592
Yeah, too many hours,
which means that Bode
442
00:22:34,617 --> 00:22:36,169
and Gabriela are already
out of time, Chief.
443
00:22:36,194 --> 00:22:37,595
We need to find them.
444
00:22:40,223 --> 00:22:42,158
Or we got to make them find us.
445
00:22:42,258 --> 00:22:43,426
Freddy, come here.
446
00:22:43,526 --> 00:22:44,928
Yes, sir.
447
00:22:45,028 --> 00:22:46,596
Turn around.
448
00:22:48,865 --> 00:22:50,466
Manny, what are you doing?
449
00:22:50,566 --> 00:22:53,203
Cal Fire... They got a prescribed burn
450
00:22:53,303 --> 00:22:56,807
scheduled for just a mile from here
tomorrow. I'm gonna start it early.
451
00:22:56,891 --> 00:22:58,358
- No.
- FREDDY: Whoa, whoa, whoa.
452
00:22:58,383 --> 00:22:59,885
- We starting a fire out here?
- That's right.
453
00:22:59,910 --> 00:23:02,020
Hey, good idea. Bode's
rubbing off on you, Cap.
454
00:23:02,045 --> 00:23:04,948
No, no! We are not doing that.
455
00:23:05,048 --> 00:23:06,883
The burn's already permitted, Chief.
456
00:23:06,908 --> 00:23:08,576
But we're not the ones
permitted to do it.
457
00:23:08,601 --> 00:23:10,519
We got no resources, no backups.
458
00:23:10,544 --> 00:23:13,123
That fire gets out of control,
we got no way to stop it, Manny.
459
00:23:13,223 --> 00:23:14,925
The road's just right there, man.
460
00:23:15,025 --> 00:23:16,693
It's gonna act as a natural line.
461
00:23:16,718 --> 00:23:18,754
Come on, Vince, it's the only
way our kids are gonna be able
462
00:23:18,779 --> 00:23:20,652
to know how to find us.
463
00:23:22,904 --> 00:23:25,507
Screw this. Three Rock, who's with me?
464
00:23:25,532 --> 00:23:27,178
- Hell yeah, I am.
- Let's do it.
465
00:23:27,203 --> 00:23:28,404
Chief, what are we doing?
466
00:23:28,429 --> 00:23:29,665
All right, let...
467
00:23:29,690 --> 00:23:31,332
- Manny. Manny.
- What? What?
468
00:23:32,843 --> 00:23:34,677
You want to do this,
469
00:23:34,702 --> 00:23:35,836
I'm not gonna try and stop you.
470
00:23:35,861 --> 00:23:37,462
But I can't get my crew involved.
471
00:23:40,266 --> 00:23:42,335
Understood.
472
00:23:42,521 --> 00:23:44,262
But plan on thanking me later.
473
00:23:44,287 --> 00:23:46,631
- Grab your tools, guys, let's go.
- FREDDY: Let's go.
474
00:23:46,656 --> 00:23:48,959
SHARON: Captain Perez is a good man.
475
00:23:49,059 --> 00:23:50,827
He runs into those flames
when every other
476
00:23:50,927 --> 00:23:52,528
living thing is running out.
477
00:23:52,628 --> 00:23:54,965
And he built a really loyal crew,
478
00:23:55,065 --> 00:23:57,768
so don't even think about trying to get
one of his guys to flip.
479
00:23:57,868 --> 00:23:59,569
I'm not trying to flip anybody.
480
00:23:59,669 --> 00:24:02,906
He's as devoted a captain
and a firefighter
481
00:24:03,006 --> 00:24:04,307
as he is a father.
482
00:24:04,407 --> 00:24:08,344
Captain Perez made many
exceptions for your child. And...
483
00:24:08,444 --> 00:24:11,547
if he would do that for
someone else's kid...
484
00:24:14,450 --> 00:24:16,586
...how far would he go for his own?
485
00:24:32,135 --> 00:24:34,404
(MEG SCREAMS)
486
00:24:34,504 --> 00:24:36,472
Oh, my God!
487
00:24:36,572 --> 00:24:39,609
Something hurts worse. I'm so sorry.
488
00:24:39,709 --> 00:24:40,811
I have to stop.
489
00:24:40,911 --> 00:24:42,779
(GRUNTS) Here. Okay?
490
00:24:42,804 --> 00:24:45,240
Slow. Slow. Go slow.
491
00:24:45,415 --> 00:24:48,251
(PANTING)
492
00:24:55,625 --> 00:24:57,260
Is the swelling normal?
493
00:24:57,360 --> 00:25:01,297
Uh, a little, but, uh, this much, no.
494
00:25:03,399 --> 00:25:05,201
I can't get a distal pulse.
495
00:25:05,301 --> 00:25:07,303
Meg, can you feel this?
496
00:25:07,403 --> 00:25:08,939
All I feel is pain.
497
00:25:08,964 --> 00:25:10,541
Skin looks really pale.
498
00:25:10,566 --> 00:25:13,985
Paleness... paleness is... (COUGHS)
499
00:25:14,010 --> 00:25:17,313
paleness is a sign,
along with pain and pulse.
500
00:25:17,413 --> 00:25:20,216
There's five of them, and I...
I... They all start with a P,
501
00:25:20,316 --> 00:25:22,886
but I can't...
I can't remember the other two.
502
00:25:22,986 --> 00:25:26,322
Hey, hey, what's wrong?
503
00:25:26,347 --> 00:25:28,016
What does she need?
504
00:25:28,041 --> 00:25:29,575
I'm a probie.
505
00:25:29,600 --> 00:25:30,935
I barely have any medical training.
506
00:25:30,960 --> 00:25:32,637
I have no idea
what I'm talking about, Bode.
507
00:25:32,662 --> 00:25:34,130
Doesn't sound that way to me.
508
00:25:34,230 --> 00:25:36,799
Yeah, because I've-I've read up,
I've watched tutorials.
509
00:25:36,824 --> 00:25:38,346
I know the theory.
510
00:25:38,371 --> 00:25:40,806
- I... (COUGHS)
- Tell me the theory.
511
00:25:41,938 --> 00:25:45,141
It's-it's compartment syndrome.
512
00:25:45,241 --> 00:25:48,044
With bone fractures,
tissues from the bone
513
00:25:48,144 --> 00:25:51,314
seep into the blood, cau...
514
00:25:51,414 --> 00:25:54,617
causing so much swelling that
it cuts off the circulation.
515
00:25:54,717 --> 00:25:56,752
If it's not treated,
she could lose a leg.
516
00:25:56,853 --> 00:25:59,956
Or even worse, she could die.
517
00:25:59,981 --> 00:26:01,549
She needs help right now,
and I-I can't...
518
00:26:01,574 --> 00:26:05,045
Hey, hey. It's just a theory.
519
00:26:05,295 --> 00:26:07,330
How is it treated?
520
00:26:07,430 --> 00:26:09,332
A fasciotomy.
521
00:26:09,432 --> 00:26:13,904
You cut into the leg
and relieve the pressure.
522
00:26:14,004 --> 00:26:17,573
But that needs to be done
in a hospital by a doctor.
523
00:26:17,673 --> 00:26:19,242
Can it wait?
524
00:26:19,342 --> 00:26:22,545
In theory?
525
00:26:22,645 --> 00:26:25,515
No. No, it can't wait.
526
00:26:25,615 --> 00:26:28,418
SHARON: And then she said
she was gonna call another witness.
527
00:26:28,518 --> 00:26:30,286
Who is it?
528
00:26:31,955 --> 00:26:33,856
She's gonna find out, Sharon.
529
00:26:33,957 --> 00:26:36,292
And my career's over.
530
00:26:36,392 --> 00:26:39,729
I mean, how the hell
do I explain starting a fire?
531
00:26:41,131 --> 00:26:42,765
Am I gonna go back to jail, Chief?
532
00:26:42,790 --> 00:26:44,826
SHARON: Okay, Manny, she's on our side.
533
00:26:45,001 --> 00:26:46,769
She's trying to contain a lawsuit.
534
00:26:46,869 --> 00:26:48,804
Sharon...
535
00:26:48,905 --> 00:26:50,806
you've been in administration too long.
536
00:26:50,907 --> 00:26:54,177
Should have just kept my stupid
mouth shut like you told me to.
537
00:26:54,202 --> 00:26:57,538
Okay, what if this other witness
is some other angle?
538
00:26:57,563 --> 00:26:58,877
What if this witness is...
539
00:26:58,902 --> 00:27:01,005
Exactly who she needs to nail me.
540
00:27:06,256 --> 00:27:08,391
This was supposed
to be a controlled burn.
541
00:27:08,491 --> 00:27:09,892
It's spinning out fast.
542
00:27:11,261 --> 00:27:14,097
The fire's jumped. Freddy, over here.
543
00:27:15,131 --> 00:27:17,133
Jump in on this, here, come on.
544
00:27:24,407 --> 00:27:26,676
Shovels over here!
545
00:27:26,776 --> 00:27:29,012
Go, go, go, go, go!
546
00:27:30,580 --> 00:27:32,115
MANNY: Hey, stomp that out.
547
00:27:32,215 --> 00:27:33,616
FREDDY: Cap, these hand tools
are not enough. We need water.
548
00:27:33,716 --> 00:27:35,885
MANNY: That's good, crew.
549
00:27:41,891 --> 00:27:43,526
You're out of your damn mind, Manny.
550
00:27:43,626 --> 00:27:44,827
This is out of control.
551
00:27:44,927 --> 00:27:46,696
But I can't let you hang for it.
552
00:27:46,721 --> 00:27:48,427
FIREFIGHTER: Watch out. (MUTTERS)
553
00:27:48,452 --> 00:27:49,686
(RADIO CHATTER)
554
00:27:49,732 --> 00:27:51,201
Hey, hey, spot fire.
Watch out, watch out.
555
00:27:56,906 --> 00:27:58,674
Starting to regret
volunteering for this.
556
00:27:58,699 --> 00:28:00,085
You volunteered?
557
00:28:00,110 --> 00:28:03,446
What can I say? I like Bode too much.
558
00:28:03,546 --> 00:28:05,499
Hey, well, I know the feeling.
559
00:28:05,524 --> 00:28:06,958
Yeah, but I didn't also think that
560
00:28:06,983 --> 00:28:08,751
we were searching for my competition.
561
00:28:09,585 --> 00:28:10,953
Cap's daughter?
562
00:28:13,356 --> 00:28:15,758
I mean, anyone can see they've
got eyes for each other.
563
00:28:18,057 --> 00:28:19,726
Uh...
564
00:28:20,163 --> 00:28:21,464
that's my girlfriend.
565
00:28:22,330 --> 00:28:24,517
I... Shoot, I'm sorry. I...
566
00:28:24,542 --> 00:28:27,845
I didn't realize, and
I'm probably wrong, so...
567
00:28:27,870 --> 00:28:31,174
Well, let's hope so.
568
00:28:32,042 --> 00:28:33,976
For both our sake.
569
00:28:44,754 --> 00:28:46,289
Okay.
570
00:28:46,389 --> 00:28:49,959
I can disinfect the eyebrow
razor with hand sanitizer.
571
00:28:50,060 --> 00:28:53,296
Clean the skin before you cut
so it doesn't get infected.
572
00:28:55,298 --> 00:28:56,966
Okay.
573
00:29:05,975 --> 00:29:07,377
Ready?
574
00:29:07,477 --> 00:29:09,445
Uh-huh.
575
00:29:11,347 --> 00:29:13,049
You got this.
576
00:29:17,853 --> 00:29:19,889
Okay.
577
00:29:23,793 --> 00:29:26,462
(MEG CRYING OUT, GROANING)
578
00:29:41,744 --> 00:29:43,079
Ah, that feels better,
579
00:29:43,179 --> 00:29:46,482
which is crazy 'cause you just
sliced my leg open.
580
00:29:46,582 --> 00:29:48,584
(SIGHS)
581
00:29:49,985 --> 00:29:52,822
Her distal pulse is back. It worked.
582
00:29:52,922 --> 00:29:55,325
That was incredible.
583
00:29:58,861 --> 00:30:00,230
You smell that?
584
00:30:00,330 --> 00:30:02,031
Smell what?
585
00:30:03,799 --> 00:30:06,169
(COUGHS) Gab.
586
00:30:06,269 --> 00:30:07,737
(COUGHS)
587
00:30:07,837 --> 00:30:09,539
That fire's probably only a mile away.
588
00:30:09,639 --> 00:30:13,509
Oh. I've never been
so happy to see smoke.
589
00:30:13,609 --> 00:30:15,245
That's our North Star.
590
00:30:15,345 --> 00:30:17,046
Where there's smoke, there's Cal Fire.
591
00:30:17,147 --> 00:30:19,449
We can get there by morning. Let's go.
592
00:30:20,250 --> 00:30:22,818
On this search and rescue, you operated
593
00:30:22,918 --> 00:30:25,355
under Captain Perez's
leadership, correct?
594
00:30:25,455 --> 00:30:27,190
Yes.
595
00:30:27,290 --> 00:30:30,193
Then you saw him light the fire.
596
00:30:40,570 --> 00:30:42,472
I have nothing but good things to say
597
00:30:42,572 --> 00:30:45,608
about the way Captain Perez
conducted himself that night,
598
00:30:45,708 --> 00:30:47,177
and in general.
599
00:30:47,277 --> 00:30:48,578
And if you don't mind,
600
00:30:48,678 --> 00:30:50,780
that's all I'm gonna say
without a lawyer present.
601
00:30:50,880 --> 00:30:53,716
Because I don't want this to go
the way these things go.
602
00:30:53,816 --> 00:30:55,418
These things?
603
00:30:55,518 --> 00:30:58,588
I'm in prison for something I didn't do.
604
00:30:58,688 --> 00:30:59,989
I know how this goes down.
605
00:31:00,089 --> 00:31:02,558
How does this go down?
606
00:31:04,260 --> 00:31:06,462
You stand there and ask me questions
607
00:31:06,562 --> 00:31:08,864
in just the right way
to make me say something
608
00:31:08,964 --> 00:31:10,433
I don't want to say
609
00:31:10,533 --> 00:31:13,603
and trick me into confirming
whatever theory
610
00:31:13,703 --> 00:31:15,104
you got going on.
611
00:31:15,205 --> 00:31:18,508
And suddenly I'm under
a bus I never saw coming.
612
00:31:18,608 --> 00:31:20,510
Or someone else is.
613
00:31:26,249 --> 00:31:29,919
I don't want to trick you, Freddy.
614
00:31:30,019 --> 00:31:34,724
I want to know what happened that night.
615
00:31:35,525 --> 00:31:38,561
Next you're gonna tell me
you're on my side.
616
00:31:42,665 --> 00:31:44,400
I am on your side.
617
00:31:44,500 --> 00:31:48,170
And what I think I'm hearing you say
618
00:31:48,271 --> 00:31:50,706
is that while you were
combing through the grid
619
00:31:50,806 --> 00:31:53,343
that had been set up as part of
the search and rescue operation,
620
00:31:53,443 --> 00:31:56,111
you spotted a fire in the woods
621
00:31:56,212 --> 00:31:58,180
that started spontaneously.
622
00:31:58,281 --> 00:32:00,283
With the storm, it would make sense.
623
00:32:00,383 --> 00:32:02,218
Lightning struck
and started a brush fire.
624
00:32:02,318 --> 00:32:04,019
Thank goodness you were all nearby
625
00:32:04,119 --> 00:32:06,256
and could get it under control quickly.
626
00:32:07,990 --> 00:32:09,292
(RECORDER BEEPS)
627
00:32:09,392 --> 00:32:13,296
So, tell me, what happened?
628
00:32:15,598 --> 00:32:18,268
- We made it through the night.
- We're almost there.
629
00:32:18,368 --> 00:32:20,570
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
Are those sirens?
630
00:32:20,670 --> 00:32:22,238
You'll be punished, but I promise,
631
00:32:22,338 --> 00:32:24,640
what you're doing to yourself inside
is way worse, trust me.
632
00:32:24,740 --> 00:32:26,442
(GRUNTS) Gab! Here, stop.
633
00:32:26,467 --> 00:32:28,203
Hey, hey, you okay? You okay? (GROANING)
634
00:32:28,228 --> 00:32:30,029
Hey, talk to me. Talk to me.
635
00:32:30,280 --> 00:32:31,814
Talk to me. What's wrong? What's wrong?
636
00:32:31,914 --> 00:32:33,316
Gab.
637
00:32:36,419 --> 00:32:38,888
She's unconscious
and she's barely breathing.
638
00:32:38,988 --> 00:32:40,790
I can't lose her!
639
00:32:40,890 --> 00:32:42,892
Leave me. Take her.
640
00:32:42,992 --> 00:32:46,462
Af-After everything you've done for me,
it's the least I can do.
641
00:32:48,831 --> 00:32:51,200
I'll-I'll come back for you. Okay.
642
00:33:01,344 --> 00:33:03,313
I had to make a choice.
643
00:33:04,714 --> 00:33:07,116
I don't know if it was the right one.
644
00:33:07,216 --> 00:33:08,784
I don't know either.
645
00:33:10,252 --> 00:33:12,955
BODE: All I could think
of was saving Gabriela.
646
00:33:13,055 --> 00:33:15,325
I couldn't see anything else.
647
00:33:32,842 --> 00:33:35,210
♪ ♪
648
00:33:43,152 --> 00:33:46,188
♪ ♪
649
00:34:00,069 --> 00:34:02,838
I got her. I got her.
What's wrong with her?
650
00:34:02,863 --> 00:34:04,757
I don't know. I don't
know. She was fine.
651
00:34:04,782 --> 00:34:07,217
She... she was coughing some,
but she was able to walk,
652
00:34:07,242 --> 00:34:09,111
and then she just...
she just started wheezing.
653
00:34:09,211 --> 00:34:10,980
Sounds like secondary drowning.
654
00:34:11,155 --> 00:34:12,990
There's water in her lungs
655
00:34:13,015 --> 00:34:15,184
because she jumped off that damn bridge.
656
00:34:15,284 --> 00:34:17,152
JAKE: Tell the paramedics
they need to have O2 ready.
657
00:34:17,252 --> 00:34:18,588
Her pulse is racing.
658
00:34:18,613 --> 00:34:20,205
There's still-there's still
another injured civilian
659
00:34:20,230 --> 00:34:21,932
- that's down there.
- Civilian?
660
00:34:21,957 --> 00:34:23,659
The hit-and-run driver. Eve.
661
00:34:23,684 --> 00:34:25,269
- Arthur, come on.
- All right, yeah.
662
00:34:25,294 --> 00:34:26,729
She was in-she was in
better shape than Gabriela,
663
00:34:26,829 --> 00:34:29,565
so I grabbed Gabriela
and I started... I just started running.
664
00:34:29,590 --> 00:34:31,831
We tried to fix her broken leg
and her compartment syndrome
665
00:34:31,856 --> 00:34:34,379
- as best that we could.
- Okay, okay.
666
00:34:34,404 --> 00:34:36,372
You have to save her.
667
00:34:36,472 --> 00:34:38,207
JAKE: Somebody get me a warming blanket.
668
00:34:38,307 --> 00:34:40,743
Gabs, listen to our voice. Come on.
669
00:34:40,843 --> 00:34:43,479
Come on, open your eyes. Come on.
670
00:34:43,579 --> 00:34:46,782
BODE: At the time,
Gabriela had collapsed.
671
00:34:46,882 --> 00:34:50,920
I didn't know what it was.
672
00:34:51,020 --> 00:34:52,955
Meg was fine. She was up and,
673
00:34:53,055 --> 00:34:54,590
and she was talking.
674
00:34:54,690 --> 00:34:58,594
But as it turns out,
she was bleeding internally.
675
00:34:58,694 --> 00:35:01,130
We had no way of knowing.
676
00:35:01,230 --> 00:35:04,800
She was a traumatized civilian.
677
00:35:05,901 --> 00:35:09,505
And you are an incarcerated firefighter
678
00:35:09,605 --> 00:35:12,942
who made all the choices
that led to her death.
679
00:35:13,042 --> 00:35:16,245
At least that's how
her parents' lawyers see it.
680
00:35:17,046 --> 00:35:19,449
I am deeply sorry.
681
00:35:22,985 --> 00:35:25,087
I liked Meg.
682
00:35:27,056 --> 00:35:28,991
She made a mistake.
683
00:35:30,526 --> 00:35:34,764
I did my best to try and give
her a long life to overcome it.
684
00:35:35,931 --> 00:35:37,867
GUARD: Okay, Donovan, back to camp.
685
00:35:55,918 --> 00:35:57,687
GABRIELA: Bode?
686
00:35:57,787 --> 00:36:01,624
No, it's me, Jake.
687
00:36:02,424 --> 00:36:04,727
MANNY: You're gonna be okay, mija.
688
00:36:04,827 --> 00:36:07,463
We're gonna get you to a hospital, okay?
689
00:36:07,563 --> 00:36:09,131
- She awake?
- Yeah.
690
00:36:09,231 --> 00:36:11,967
- If I don't make it...
- BODE: You're g-you're gonna make it.
691
00:36:12,067 --> 00:36:14,336
I'm gonna call
and check on you so many times
692
00:36:14,436 --> 00:36:17,773
you'll be sick of me.
What a friend would do.
693
00:36:17,873 --> 00:36:20,142
(INDISTINCT CHATTER)
694
00:36:29,351 --> 00:36:31,420
(ENGINE STARTS) (SIREN CHIRPS)
695
00:36:36,590 --> 00:36:38,260
(CLEARS THROAT)
696
00:36:38,360 --> 00:36:42,097
After speaking with all of you,
I have some recommendations.
697
00:36:42,898 --> 00:36:45,635
Eve, I'm undoing your write-up.
698
00:36:45,735 --> 00:36:48,971
I strongly recommend that
you climb the Cal Fire ladder.
699
00:36:49,071 --> 00:36:52,441
You're an asset, firefighter.
700
00:36:52,466 --> 00:36:54,968
Jake...
701
00:36:54,993 --> 00:36:57,396
despite your personal
entanglement with both
702
00:36:57,421 --> 00:36:59,055
MIA firefighters,
703
00:36:59,381 --> 00:37:01,817
you put your badge before your heart.
704
00:37:03,853 --> 00:37:05,921
DC Leone,
705
00:37:06,021 --> 00:37:08,791
I look forward to you returning to work.
706
00:37:08,816 --> 00:37:10,417
The department will be stronger for it.
707
00:37:10,593 --> 00:37:12,562
Battalion Chief Leone,
708
00:37:12,662 --> 00:37:15,397
your leadership style...
It deviates from the handbook,
709
00:37:15,497 --> 00:37:18,701
but there's no bottling
this job in a handbook.
710
00:37:18,726 --> 00:37:19,960
I get that.
711
00:37:22,972 --> 00:37:24,239
Cap.
712
00:37:24,339 --> 00:37:27,643
There's a narrative here
that you started
713
00:37:27,743 --> 00:37:29,812
a prescribed fire early,
714
00:37:29,912 --> 00:37:32,347
an incredibly reckless choice.
715
00:37:33,616 --> 00:37:36,151
But there's another narrative
that suggests
716
00:37:36,251 --> 00:37:39,922
lightning started a brush fire
that you put out.
717
00:37:41,791 --> 00:37:43,492
That's what Freddy said.
718
00:37:44,886 --> 00:37:47,423
Like I said, my goal is to protect you.
719
00:37:47,448 --> 00:37:49,540
Protect us, Cal Fire.
720
00:37:49,565 --> 00:37:51,901
So that's it, then? We're good?
721
00:37:52,001 --> 00:37:54,003
If it were up to me, yes.
722
00:37:54,103 --> 00:37:56,138
But I'm afraid
there are parents and lawyers
723
00:37:56,238 --> 00:37:59,241
who won't rest until
someone goes down for this.
724
00:37:59,341 --> 00:38:01,510
My recommendation is Bode.
725
00:38:01,535 --> 00:38:03,136
- No! What?
- Oh, God.
726
00:38:03,161 --> 00:38:06,390
ERIKA: He's an inmate who
directly treated the deceased civilian.
727
00:38:06,415 --> 00:38:08,584
He-He's a small loss to the department
728
00:38:08,684 --> 00:38:11,621
compared to any of you,
and from what I've gathered,
729
00:38:11,721 --> 00:38:13,188
Bode's been on thin ice before.
730
00:38:13,288 --> 00:38:14,990
(DOOR CLOSES) VINCE: I was the one.
731
00:38:15,090 --> 00:38:17,526
It was me. Write that down.
732
00:38:17,627 --> 00:38:19,317
Tell the parents to tell the lawyers...
733
00:38:19,342 --> 00:38:20,409
Chief...
734
00:38:20,434 --> 00:38:21,931
Bode covered for me
735
00:38:22,031 --> 00:38:24,667
i-in saying that he treated Meg.
736
00:38:24,767 --> 00:38:27,502
He rescued Meg.
737
00:38:27,603 --> 00:38:29,338
I treated her.
738
00:38:29,438 --> 00:38:31,741
So...
739
00:38:31,841 --> 00:38:33,843
truth is, her...
740
00:38:33,943 --> 00:38:36,011
Her death is my fault.
741
00:38:36,111 --> 00:38:38,881
There's no evidence to support that.
742
00:38:38,981 --> 00:38:40,783
Listen...
743
00:38:40,883 --> 00:38:42,818
I can lose my job.
744
00:38:42,918 --> 00:38:44,854
That's okay. I'll-I'll figure it out.
745
00:38:44,954 --> 00:38:47,690
But my son cannot go back to prison.
746
00:38:47,790 --> 00:38:50,325
That will kill my wife.
747
00:38:51,193 --> 00:38:54,797
I'm sorry. it's over.
748
00:38:54,897 --> 00:38:56,699
Bode's done.
749
00:39:01,553 --> 00:39:04,022
Uh, all right, can I just, um...
750
00:39:05,742 --> 00:39:08,044
Can I... (SIGHS)
751
00:39:08,277 --> 00:39:10,612
Can I just ask for one favor?
752
00:39:14,216 --> 00:39:17,286
No parent should have to
bury their child.
753
00:39:19,647 --> 00:39:23,418
It's unnatural.
754
00:39:23,534 --> 00:39:25,669
And it's cruel.
755
00:39:26,028 --> 00:39:28,363
And I'm sure you're struggling right now
756
00:39:28,463 --> 00:39:33,168
with why it happened to your family.
757
00:39:33,652 --> 00:39:35,621
Happened to mine, too.
758
00:39:37,057 --> 00:39:38,792
You lost a child?
759
00:39:39,041 --> 00:39:41,043
♪ And I can't change... ♪
760
00:39:41,143 --> 00:39:42,978
Yeah.
761
00:39:43,003 --> 00:39:44,571
My daughter.
762
00:39:44,605 --> 00:39:47,040
When we first lost her,
I thought I could
763
00:39:47,065 --> 00:39:49,134
punch my way through the pain.
764
00:39:49,451 --> 00:39:51,220
But...
765
00:39:51,320 --> 00:39:53,622
just made everything worse.
766
00:39:53,647 --> 00:39:55,048
If you're trying
to talk us out of this...
767
00:39:55,073 --> 00:39:58,577
Shh, Charles, just let him talk.
768
00:40:01,596 --> 00:40:04,599
This lawsuit... it-it doesn't just sue
769
00:40:04,700 --> 00:40:07,502
a nameless, faceless organization.
770
00:40:07,527 --> 00:40:09,396
It's got a-a person's
name attached to it,
771
00:40:09,421 --> 00:40:13,225
and that-that name is
shaping up to be my son.
772
00:40:14,277 --> 00:40:16,513
Um, he and I,
773
00:40:17,246 --> 00:40:20,382
we rarely see eye to eye on anything,
774
00:40:20,482 --> 00:40:23,953
but what he did out there
for your daughter, what...
775
00:40:23,978 --> 00:40:26,280
He did-he did everything right.
776
00:40:26,455 --> 00:40:28,991
- He killed our daughter.
- No.
777
00:40:29,091 --> 00:40:31,727
Meg succumbed to internal bleeding
778
00:40:31,827 --> 00:40:33,562
after she walked away from the crash.
779
00:40:33,662 --> 00:40:36,165
Please believe me, I'm not-I'm
not blaming your daughter,
780
00:40:36,265 --> 00:40:39,068
but if you blame my son...
781
00:40:40,803 --> 00:40:45,307
...Cal Fire loses
a very valuable firefighter.
782
00:40:47,770 --> 00:40:50,345
And that could put somebody else's kid
at risk someday.
783
00:40:50,445 --> 00:40:53,473
♪ To a brighter place... ♪
784
00:40:53,498 --> 00:40:55,425
And worst of all, it's not...
785
00:40:55,450 --> 00:40:57,552
not gonna bring Meg back.
786
00:40:59,621 --> 00:41:01,924
You got to grieve your daughter,
787
00:41:02,024 --> 00:41:03,926
love each other.
788
00:41:04,026 --> 00:41:06,328
Blaming the wrong person...
789
00:41:06,428 --> 00:41:09,164
That's-that's not gonna
make anything better.
790
00:41:11,566 --> 00:41:14,436
♪ All of these chains ♪
791
00:41:14,536 --> 00:41:17,406
♪ Weighing down... ♪
792
00:41:17,506 --> 00:41:19,508
I'll talk to the lawyers.
793
00:41:21,543 --> 00:41:22,812
(SNIFFLES)
794
00:41:22,912 --> 00:41:26,015
♪ All of these chains ♪
795
00:41:26,115 --> 00:41:28,824
You want to tell me about her?
796
00:41:28,849 --> 00:41:30,984
What was she like?
797
00:41:33,823 --> 00:41:36,859
- ♪ I'm down on my knees ♪
- (KNOCK ON DOOR)
798
00:41:36,959 --> 00:41:39,394
♪ I need some relief ♪
799
00:41:39,494 --> 00:41:43,532
♪ Some quiet and peace... ♪
800
00:41:43,632 --> 00:41:45,000
Hey.
801
00:41:45,100 --> 00:41:48,270
♪ I've been here before... ♪
802
00:41:48,370 --> 00:41:50,439
Hey, how are you feeling?
803
00:41:50,539 --> 00:41:53,275
So much better
being out of the hospital.
804
00:41:53,375 --> 00:41:55,177
(CHUCKLES SOFTLY)
805
00:41:55,277 --> 00:41:58,948
I missed you.
806
00:41:58,973 --> 00:42:00,432
I came straight here.
807
00:42:00,457 --> 00:42:03,252
♪ Weighing down on me ♪
808
00:42:03,352 --> 00:42:04,619
♪ Weighing down ♪
809
00:42:04,719 --> 00:42:06,822
I missed you, too.
810
00:42:08,557 --> 00:42:11,026
♪ All of these chains ♪
811
00:42:11,126 --> 00:42:12,527
♪ Weighing down ♪
812
00:42:12,552 --> 00:42:14,221
But, um...
813
00:42:14,396 --> 00:42:16,331
♪ Weighing down... ♪
814
00:42:16,356 --> 00:42:18,325
...are you sure you're feeling better?
815
00:42:18,715 --> 00:42:20,302
Seriously.
816
00:42:20,402 --> 00:42:21,670
♪ All of these chains... ♪
817
00:42:21,770 --> 00:42:24,073
I'm horrified
818
00:42:24,173 --> 00:42:28,481
that we lost Meg
after all of that, and it's gonna
819
00:42:28,506 --> 00:42:31,074
- take me a while to shake that.
- Yeah.
820
00:42:31,311 --> 00:42:36,254
But... physically, I'm good.
821
00:42:36,919 --> 00:42:39,922
♪ Weighing down... ♪
822
00:42:40,022 --> 00:42:42,757
Okay.
823
00:42:49,398 --> 00:42:51,700
Then we need to talk.
824
00:42:54,302 --> 00:42:55,804
About?
825
00:42:56,171 --> 00:42:58,640
You and Bode.
826
00:43:04,278 --> 00:43:08,278
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
59238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.