All language subtitles for Fade To Black ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:15,225 --> 00:00:16,601 I've always been your friend. 4 00:00:16,935 --> 00:00:20,146 Sure, you taught us how to cheat, steal and kill. 5 00:00:20,480 --> 00:00:21,147 And then you lammed out on us. 6 00:00:21,481 --> 00:00:22,106 Yeah, if it hadn't been for you, 7 00:00:22,440 --> 00:00:24,234 we might have been on the level. 8 00:00:24,567 --> 00:00:27,529 Sure, we might have been ding-dings on a streetcar. 9 00:00:27,862 --> 00:00:29,989 There ain't no one here but him. 10 00:00:30,323 --> 00:00:32,242 Yeah, I thought so. 11 00:00:32,575 --> 00:00:33,952 Why, you dirty double-crossing... 12 00:00:38,873 --> 00:00:40,959 Tuesday at five, old "King Kong." 13 00:00:41,292 --> 00:00:43,503 I've already got that one. 14 00:00:43,836 --> 00:00:45,880 "Dracula's Daughter," 1:15. 15 00:00:49,968 --> 00:00:51,678 I can't make that one. 16 00:00:52,845 --> 00:00:57,642 Sleepin'...Huh, Taylor and Hawk 17 00:00:57,976 --> 00:00:59,076 The companies nowadays, 18 00:00:59,352 --> 00:01:01,813 they just don't make these kinda movies anymore. 19 00:01:02,146 --> 00:01:03,273 I gotta see it again, 20 00:01:03,565 --> 00:01:05,483 Barry Bogart in that bookstore. 21 00:01:05,817 --> 00:01:07,485 What are squawking about? 22 00:01:07,819 --> 00:01:08,919 You got plenty more coming. 23 00:01:09,070 --> 00:01:09,779 What you gonna do? 24 00:01:10,113 --> 00:01:12,907 "Hooray for Madness" on 52. 25 00:01:14,534 --> 00:01:15,785 Seen that twice. 26 00:01:16,786 --> 00:01:21,624 I think that's enough of that one. 27 00:01:22,542 --> 00:01:26,629 That's the one, "99 River Street" with John Payne. 28 00:01:27,630 --> 00:01:29,132 I don't wanna die. 29 00:01:29,465 --> 00:01:31,134 I should tape that one. 30 00:01:31,467 --> 00:01:34,178 Oh, so you don't wanna die. 31 00:01:38,641 --> 00:01:42,061 Oh, Tommy, don't you remember, you and Matt, 32 00:01:42,395 --> 00:01:46,274 how you used to be just kids and we were friends? 33 00:01:47,859 --> 00:01:50,028 You won't let him, Matt. 34 00:01:50,361 --> 00:01:52,196 I'll do anything for you from now on. 35 00:01:52,530 --> 00:01:54,032 Ain't you got a heart, Matty boy? 36 00:01:54,365 --> 00:01:57,201 Don't you remember how I used to play to you, 37 00:01:57,535 --> 00:01:59,621 and didn't I always stick up for you? 38 00:01:59,954 --> 00:02:01,748 I ain't got this coming. 39 00:02:03,166 --> 00:02:05,918 Please, Matt, Matt, don't let him, don't. 40 00:02:06,252 --> 00:02:07,879 I ain't a bad fella, really. 41 00:02:08,212 --> 00:02:11,007 Oh, Tommy, Tommy, don't, ain't you got a heart? 42 00:02:17,805 --> 00:02:18,931 Get over there. 43 00:02:19,265 --> 00:02:20,475 I want that gold. 44 00:02:24,187 --> 00:02:27,440 If you can't bring in one, bring in the other. 45 00:02:27,774 --> 00:02:28,983 Eric. 46 00:02:29,317 --> 00:02:30,735 I'll bring you both. 47 00:02:31,069 --> 00:02:32,528 Leave it to me, kid. 48 00:02:35,948 --> 00:02:38,034 Come on, Matt, take a leg. 49 00:02:39,035 --> 00:02:41,996 Well, look here, Mr. Smart fell asleep 50 00:02:42,330 --> 00:02:45,625 with his nose buried in the screen again. 51 00:02:45,958 --> 00:02:48,378 One-eyed monster's gonna wreck his eyes, 52 00:02:48,711 --> 00:02:50,797 much less soften his brain. 53 00:02:51,130 --> 00:02:52,441 You spend all your time daydreaming 54 00:02:52,465 --> 00:02:54,759 watching those silly movies. 55 00:02:55,093 --> 00:02:56,320 I didn't ask if you had any left, 56 00:02:56,344 --> 00:02:57,446 I asked you if you got a drink. 57 00:02:57,470 --> 00:03:00,556 I know, Tom, but, yeah, I wish that-- 58 00:03:00,890 --> 00:03:02,570 There you go with that wishing stuff again. 59 00:03:02,850 --> 00:03:04,852 I wish you was a wishing well, 60 00:03:05,186 --> 00:03:07,939 so that I could tie a bucket to you and sink ya. 61 00:03:23,454 --> 00:03:25,206 Good morning. 62 00:03:42,306 --> 00:03:44,016 Have you looked at yourself lately? 63 00:03:44,350 --> 00:03:45,727 You look like hell. 64 00:03:56,154 --> 00:03:58,030 Stop making those faces. 65 00:03:58,364 --> 00:03:59,741 Let me tell you something. 66 00:04:00,074 --> 00:04:00,616 If you don't listen to me 67 00:04:00,950 --> 00:04:04,704 and start taking care of yourself, you'll never reach 30. 68 00:04:10,877 --> 00:04:11,977 When I took you in 69 00:04:12,211 --> 00:04:15,131 after your sweet mother died giving birth to you, 70 00:04:15,465 --> 00:04:18,885 I had no idea you'd be such a trial. 71 00:04:19,218 --> 00:04:23,014 Your mother was beautiful, she was a great talent. 72 00:04:23,347 --> 00:04:25,892 Hollywood was at her feet. 73 00:04:26,225 --> 00:04:29,353 Important men were begging to marry her. 74 00:04:30,605 --> 00:04:33,775 When she met your father, that bastard, 75 00:04:35,026 --> 00:04:37,695 it was the end of our dance team. 76 00:04:40,490 --> 00:04:43,743 You know, I was a fine dancer, the best. 77 00:04:47,038 --> 00:04:51,834 Oh, Ma, you're the greatest dancer alive, magnificent. 78 00:04:52,168 --> 00:04:55,129 And you, you made me leave that part, 79 00:04:55,463 --> 00:04:56,563 you little belly acher. 80 00:04:56,839 --> 00:04:58,674 If it weren't for you, I'd still have my legs. 81 00:04:59,008 --> 00:05:02,094 I didn't ask the sitter to call, I was sick-- 82 00:05:02,428 --> 00:05:02,929 Shut up! 83 00:05:03,262 --> 00:05:03,846 Jesus Christ, I was four years old-- 84 00:05:04,180 --> 00:05:05,389 I said shut up! 85 00:05:06,808 --> 00:05:09,852 You're worthless, just like your father was. 86 00:05:10,186 --> 00:05:11,286 Yeah, I know! 87 00:05:20,363 --> 00:05:21,723 I wish you would eat your breakfast 88 00:05:21,864 --> 00:05:23,104 the way you devour those tapes. 89 00:05:25,076 --> 00:05:29,455 Brain food is what you need, not escapist trash. 90 00:05:29,789 --> 00:05:32,083 You know, you talk too much. 91 00:05:38,172 --> 00:05:42,760 One of these days, you're gonna eat these words, Stella. 92 00:05:44,929 --> 00:05:47,515 Wipe that smirk off your face. 93 00:05:47,849 --> 00:05:50,351 That grapefruit's a tonic, it provides vitamin C 94 00:05:50,685 --> 00:05:54,146 without the acid, listen to me for a change. 95 00:05:55,606 --> 00:05:56,732 Now where are you going? 96 00:05:57,066 --> 00:05:58,985 Sit back down, eat your breakfast. 97 00:05:59,318 --> 00:06:02,530 You can't go to work on an empty stomach. 98 00:06:04,198 --> 00:06:06,284 Have a nice day, Auntie. 99 00:06:13,124 --> 00:06:17,336 Why don't you live in the real world with the rest of us? 100 00:06:17,670 --> 00:06:18,770 No thanks. 101 00:06:19,005 --> 00:06:19,672 If you're so smart, Stella, 102 00:06:20,006 --> 00:06:22,466 tell me what James Cagney's name was in "White Heat?" 103 00:06:22,800 --> 00:06:24,844 I don't know and I don't give a damn. 104 00:06:25,177 --> 00:06:27,471 Arthur Cody Jarrett, that's who. 105 00:06:27,805 --> 00:06:31,350 Stop filling your head with all that useless trivia. 106 00:06:31,684 --> 00:06:33,185 Top of the world, Ma! 107 00:06:33,519 --> 00:06:37,565 I'm not your mother, it's Aunt Stella, birdbrain. 108 00:06:55,499 --> 00:06:59,003 This place, it reminds me of "Big House," 109 00:07:01,088 --> 00:07:04,425 1930, Broderick Crawford, Lon Chaney Jr., 110 00:07:06,344 --> 00:07:10,056 Charlie Bronson. 111 00:07:10,389 --> 00:07:12,975 Men who got men in cages, 112 00:07:13,309 --> 00:07:14,936 what an outrage it is. 113 00:07:18,773 --> 00:07:19,899 I need reels. 114 00:07:20,232 --> 00:07:22,735 Eric, Berger wants those spots. 115 00:07:50,012 --> 00:07:51,931 Sid, what the hell are you talking about? 116 00:07:52,264 --> 00:07:55,226 Now look, these ads were delivered yesterday afternoon. 117 00:07:55,559 --> 00:07:57,436 Come on, cut it out. 118 00:07:57,770 --> 00:08:00,773 Look, my kid delivered them at two o'clock. 119 00:08:01,107 --> 00:08:02,608 All right, Sid, okay. 120 00:08:02,942 --> 00:08:03,442 Just pay your bill 121 00:08:03,776 --> 00:08:05,611 and we'll deliver you another batch. 122 00:08:05,945 --> 00:08:07,905 Hey look, mistakes happen. 123 00:08:08,823 --> 00:08:11,492 Okay, Sid, that's fine with me. 124 00:08:11,826 --> 00:08:12,926 You shmuck! 125 00:08:14,704 --> 00:08:15,804 Binford, you're a fuckup. 126 00:08:16,038 --> 00:08:17,683 You didn't deliver to Sid Fine yesterday afternoon. 127 00:08:17,707 --> 00:08:20,668 Mr. Berger, I told you that the one sheets weren't ready, 128 00:08:21,002 --> 00:08:22,402 - printout was delayed-- - Bullshit! 129 00:08:22,670 --> 00:08:24,338 And you're late again. 130 00:08:24,672 --> 00:08:27,216 Now look, you deliver this stuff. 131 00:08:28,926 --> 00:08:32,013 And your late time is coming out of your paycheck. 132 00:08:32,346 --> 00:08:33,639 That's if you last a week. 133 00:08:33,973 --> 00:08:35,349 Now get outta here! 134 00:08:39,770 --> 00:08:41,748 Mr. Berger, could I have a couple of dollars, please? 135 00:08:41,772 --> 00:08:43,983 Couple of bucks, what for? 136 00:08:44,316 --> 00:08:45,901 I have to put some gas in the Vespa. 137 00:08:46,235 --> 00:08:46,736 What the hell are you talking about? 138 00:08:47,069 --> 00:08:49,780 The Vespa's already gassed up. 139 00:08:50,114 --> 00:08:53,325 No, it's not and I lost the petty cash. 140 00:08:54,452 --> 00:08:55,870 You lost the petty? 141 00:08:56,203 --> 00:08:58,914 I am trying to run a business here. 142 00:09:00,249 --> 00:09:01,809 That's also coming out of your paycheck. 143 00:09:02,084 --> 00:09:05,296 Now please, get out of my life, will you? 144 00:09:29,779 --> 00:09:31,655 Here's a list of the juvenile offenders 145 00:09:31,989 --> 00:09:33,783 you're gonna meet first. 146 00:09:35,326 --> 00:09:37,953 Bunch of real beauties, should all be locked up. 147 00:09:38,287 --> 00:09:39,647 The judge handed them over to you. 148 00:09:39,914 --> 00:09:41,014 Well, by giving them jobs 149 00:09:41,082 --> 00:09:42,458 to pay back their debt to society, 150 00:09:42,792 --> 00:09:44,436 it makes a hell of a lot more sense than jailing them 151 00:09:44,460 --> 00:09:46,180 at the taxpayer's expense, wouldn't you say? 152 00:09:46,504 --> 00:09:47,004 Bullshit. 153 00:09:47,338 --> 00:09:49,066 Captain, they're still waiting for you at roll call. 154 00:09:49,090 --> 00:09:49,590 I'll prove that to you. 155 00:09:49,924 --> 00:09:50,508 All right, Rogers, I'll be right there. 156 00:09:50,841 --> 00:09:51,941 Okay. 157 00:09:52,051 --> 00:09:52,551 What? 158 00:09:52,885 --> 00:09:54,005 I said I'll prove it to you. 159 00:09:54,136 --> 00:09:55,856 Listen, I'm required to give you some space, 160 00:09:56,055 --> 00:09:57,991 and you got about six months to make this whole thing work. 161 00:09:58,015 --> 00:09:59,642 How do you plan on doing that? 162 00:09:59,975 --> 00:10:01,602 First of all, by gaining their trust. 163 00:10:01,936 --> 00:10:04,313 Oh, I like that, I like that, gain their confidence, 164 00:10:04,647 --> 00:10:07,274 and we nail 'em with the information you get, right? 165 00:10:07,608 --> 00:10:10,486 No way, Gallagher, my material's strictly confidential. 166 00:10:10,820 --> 00:10:11,920 I know half of it is. 167 00:10:12,154 --> 00:10:13,906 Anne, you wanna come in here, please? 168 00:10:14,240 --> 00:10:15,592 You know, Moriarty, for an Irishman, 169 00:10:15,616 --> 00:10:17,660 you got a real thick skull. 170 00:10:19,078 --> 00:10:21,705 Anne Oshenbull, Dr. Moriarty. 171 00:10:22,039 --> 00:10:22,540 - How do you do? - Oh. 172 00:10:22,873 --> 00:10:23,973 I've heard a lot about you. 173 00:10:24,208 --> 00:10:25,308 Where? 174 00:10:25,751 --> 00:10:26,377 Never mind, never mind. 175 00:10:26,710 --> 00:10:29,547 Just show him to his office, will you? 176 00:10:29,880 --> 00:10:30,980 Oh, incidentally, Irish, 177 00:10:31,090 --> 00:10:33,300 we're a little short on parking space. 178 00:10:33,634 --> 00:10:35,803 That's okay, Captain, I ride a bike. 179 00:10:36,137 --> 00:10:40,182 Oh Jesus, conservation kook on top of everything. 180 00:10:41,475 --> 00:10:43,635 Are you another cop that doesn't believe in my program? 181 00:10:43,686 --> 00:10:44,966 I don't know enough about it yet. 182 00:10:45,187 --> 00:10:46,706 Well, at least you're willing to give me a chance, 183 00:10:46,730 --> 00:10:47,890 which is more than Gallagher. 184 00:10:48,149 --> 00:10:49,358 Gallagher's all right. 185 00:10:49,692 --> 00:10:51,902 He's just trying to be a tougher cop than his dad was. 186 00:10:52,236 --> 00:10:54,738 Yeah, what happened to his dad? 187 00:10:55,072 --> 00:10:59,827 He got shot to death by some doped-up kid in a dark alley. 188 00:11:17,553 --> 00:11:19,722 Well, here's your new home. 189 00:11:20,055 --> 00:11:22,266 It used to be the drunk tank. 190 00:11:36,197 --> 00:11:37,397 Not exactly a place to counsel 191 00:11:37,698 --> 00:11:40,367 San Francisco housewives, is it? 192 00:11:40,701 --> 00:11:41,801 How'd you know about that? 193 00:11:41,952 --> 00:11:43,954 Oh, I know everything about you, Dr. Moriarty. 194 00:11:44,288 --> 00:11:45,915 It's all in your file. 195 00:11:47,082 --> 00:11:48,375 Oh, anything incriminating? 196 00:11:48,709 --> 00:11:51,670 No, no, the FBI finally closed their political file 197 00:11:52,004 --> 00:11:55,716 on you, but your personal file was fascinating. 198 00:11:56,800 --> 00:11:57,900 Oh, yeah, what did it say? 199 00:11:58,052 --> 00:12:00,596 Well, let's just say that it was definitely 200 00:12:00,930 --> 00:12:04,975 interesting enough for me to wanna meet you. 201 00:12:05,309 --> 00:12:07,019 Now here you are, 202 00:12:07,353 --> 00:12:11,607 in the flesh. 203 00:12:25,913 --> 00:12:29,375 Marilyn, first it was the Scarsdale Diet 204 00:12:29,708 --> 00:12:33,295 and now it's jogging, you get into every fad. 205 00:12:33,629 --> 00:12:34,729 When in Rome. 206 00:12:35,756 --> 00:12:37,967 Besides, I've gotta get in shape. 207 00:12:38,300 --> 00:12:39,860 I'll never be a model with these thighs. 208 00:12:40,010 --> 00:12:41,110 Oh, not that again. 209 00:12:41,428 --> 00:12:44,181 Listen, I wanna be somebody. 210 00:12:44,515 --> 00:12:46,515 I wanna get treated with a little respect for once. 211 00:12:46,725 --> 00:12:49,478 Well, you've got a lot of guys. 212 00:12:49,812 --> 00:12:53,941 Oh, sure, when their girlfriends are outta town. 213 00:12:54,275 --> 00:12:58,237 Well, at least you have an interesting job. 214 00:12:58,570 --> 00:13:00,489 Extremely, handing out roller skates, 215 00:13:00,823 --> 00:13:03,492 a fate only worse than death. 216 00:13:03,826 --> 00:13:05,053 Everyone back home in Australia 217 00:13:05,077 --> 00:13:06,596 would think I was a big flop or something. 218 00:13:06,620 --> 00:13:08,956 Oh look, would you stop worrying about it? 219 00:13:09,290 --> 00:13:12,084 Listen, I've had enough, I'm hungry. 220 00:13:13,043 --> 00:13:14,143 Let's pig out. 221 00:13:17,089 --> 00:13:17,756 All right. 222 00:13:18,090 --> 00:13:20,009 Rotterdam and Schenectady... 223 00:13:20,342 --> 00:13:21,552 Here he is. 224 00:13:21,885 --> 00:13:23,285 Hey, Binford, settle this, will you? 225 00:13:23,595 --> 00:13:26,140 What was the fat man's name in "The Maltese Falcon?" 226 00:13:26,473 --> 00:13:26,974 That's easy. 227 00:13:27,308 --> 00:13:29,184 Okay, okay, what is it? 228 00:13:30,144 --> 00:13:30,769 What do you give me? 229 00:13:31,103 --> 00:13:33,480 Hey, come on, man, we ain't got all day, what was it? 230 00:13:33,814 --> 00:13:35,524 It was Kasper Gutman. 231 00:13:36,567 --> 00:13:38,736 - You got lucky. - Listen, 232 00:13:39,069 --> 00:13:40,654 I got one for you guys. 233 00:13:40,988 --> 00:13:42,698 Only it's gonna cost you money this time. 234 00:13:43,032 --> 00:13:44,158 Yeah, which is the bit? 235 00:13:44,491 --> 00:13:45,034 "Casablanca." 236 00:13:45,367 --> 00:13:46,678 Yeah, I know that film backwards and forwards. 237 00:13:46,702 --> 00:13:49,038 - I've seen it 50 times. - Great. 238 00:13:49,371 --> 00:13:50,807 Only you gotta come up with the answer 239 00:13:50,831 --> 00:13:53,917 in 48 hours or you pay me 240 00:13:56,086 --> 00:13:57,504 All right, no sweat. 241 00:13:57,838 --> 00:14:00,799 But what do we get if we get it right? 242 00:14:02,051 --> 00:14:03,385 I'll give you 50. 243 00:14:03,719 --> 00:14:04,819 I think it's a trick. 244 00:14:04,887 --> 00:14:06,722 No, no, no, wait, wait. 245 00:14:07,056 --> 00:14:09,767 Only no fair looking at the print 246 00:14:10,100 --> 00:14:13,771 or reading the script in the meantime. 247 00:14:14,104 --> 00:14:16,104 Hey, you know I know that film better than anybody, 248 00:14:16,357 --> 00:14:19,068 you sure this isn't a sucker bet, Binford? 249 00:14:19,401 --> 00:14:22,780 It's no tricks, the answer's in the film. 250 00:14:24,448 --> 00:14:26,116 So put up or shut up. 251 00:14:31,330 --> 00:14:32,456 It's a deal. 252 00:14:32,790 --> 00:14:36,126 It's a lot of dough, but it's a deal. 253 00:14:36,460 --> 00:14:37,560 All right? 254 00:14:44,802 --> 00:14:47,054 What was Rick's full name? 255 00:14:50,140 --> 00:14:52,684 You mean Rick who owns the Cafe Americain? 256 00:14:53,018 --> 00:14:53,519 No. 257 00:14:53,852 --> 00:14:54,561 - The bald guy character? - Yeah. 258 00:14:54,895 --> 00:14:55,995 It's a cinch. 259 00:14:57,106 --> 00:15:00,192 Hey man, I got it on the end of my tongue, it's... 260 00:15:00,526 --> 00:15:02,486 Take your time, Richie. 261 00:15:02,820 --> 00:15:03,922 Hey, wait a minute, wait a minute. 262 00:15:03,946 --> 00:15:06,573 I know it like I know my own name. 263 00:15:09,326 --> 00:15:10,606 Hey, forget it, man, Binford is, 264 00:15:10,661 --> 00:15:12,821 he's sick in the head, he's like retarded or something. 265 00:15:13,122 --> 00:15:14,665 - We made a bet, right? - Yeah, yeah. 266 00:15:14,998 --> 00:15:18,919 Forget it, a bet's a bet, he's gonna pay us. 267 00:15:19,253 --> 00:15:20,688 He's certainly a low-class production. 268 00:15:20,712 --> 00:15:25,426 Man, he's a space case or something, he's a real asshole. 269 00:15:45,696 --> 00:15:46,822 How about the usual, Eric? 270 00:15:47,156 --> 00:15:49,741 Two chocolate donuts, hotdog with the works, 271 00:15:50,075 --> 00:15:51,175 fries, large Coke? 272 00:15:52,995 --> 00:15:54,097 You know, I went to high school 273 00:15:54,121 --> 00:15:57,249 with this girl who looked exactly Lana Turner. 274 00:15:57,583 --> 00:15:59,460 I always sorta felt like she looked down on me. 275 00:15:59,793 --> 00:16:03,130 Well, anyway, she went to Hollywood to be a big star. 276 00:16:03,464 --> 00:16:05,466 What happened to her? 277 00:16:05,799 --> 00:16:08,969 She killed herself because she didn't make it big. 278 00:16:09,303 --> 00:16:10,403 Really. 279 00:16:10,512 --> 00:16:12,973 That won't happen to me, don't worry. 280 00:16:13,307 --> 00:16:14,892 Yeah well, it better not. 281 00:16:15,225 --> 00:16:17,811 Ew, what's this piece of grunge? 282 00:16:18,145 --> 00:16:19,771 Okay look, no more advice. 283 00:16:20,105 --> 00:16:21,585 As of this minute, you're on your own. 284 00:16:31,033 --> 00:16:35,954 ♪ Happy birthday to you ♪ 285 00:16:39,583 --> 00:16:44,463 ♪ Happy birthday to you ♪ 286 00:16:45,964 --> 00:16:50,844 ♪ Happy birthday, dear Eric ♪ 287 00:16:54,014 --> 00:16:57,267 ♪ Happy birthday to you ♪ 288 00:17:19,873 --> 00:17:22,292 Now he's sliding down to me. 289 00:17:30,175 --> 00:17:31,275 Stare at him 290 00:17:34,680 --> 00:17:37,349 Don't be cruel, he looks sweet. 291 00:17:43,230 --> 00:17:45,065 - Are you an actress? - No. 292 00:17:45,399 --> 00:17:47,401 It's amazing, you look exactly like-- 293 00:17:47,734 --> 00:17:49,027 We know, we know. 294 00:17:49,361 --> 00:17:50,821 Everybody says that. 295 00:17:59,621 --> 00:18:02,749 I'm sorry, I just wanted to meet you. 296 00:18:03,709 --> 00:18:05,335 I'm a great admirer. 297 00:18:05,669 --> 00:18:07,796 Au chante, I'm Marilyn O'Connor. 298 00:18:08,130 --> 00:18:09,673 What are you doing? 299 00:18:11,675 --> 00:18:14,094 Cut it out, he's kinda cute. 300 00:18:19,725 --> 00:18:21,226 What was the name of the movie 301 00:18:21,560 --> 00:18:25,480 that Tom Ewell took you to see in "Seven Year Itch?" 302 00:18:25,814 --> 00:18:27,691 I forgot, is it famous? 303 00:18:30,902 --> 00:18:32,002 It's a horror movie. 304 00:18:34,072 --> 00:18:35,657 Oh, lemme think. 305 00:18:35,991 --> 00:18:37,618 Don't encourage him. 306 00:18:38,869 --> 00:18:40,037 I'll give you a clue. 307 00:18:40,370 --> 00:18:42,664 He was green and slimy. 308 00:18:42,998 --> 00:18:44,098 Oh my god. 309 00:18:46,668 --> 00:18:48,003 "Frankenstein." 310 00:18:59,890 --> 00:19:01,058 "The Werewolf?" 311 00:19:02,851 --> 00:19:03,951 Now you're just guessing. 312 00:19:04,186 --> 00:19:05,520 Who the hell cares? 313 00:19:05,854 --> 00:19:09,441 It was "The Creature from the Black Lagoon," stupid. 314 00:19:09,775 --> 00:19:12,152 Now you've hurt his feelings. 315 00:19:13,904 --> 00:19:16,907 Hey, hey, hey, how did you know that? 316 00:19:18,241 --> 00:19:19,341 That's great. 317 00:19:19,618 --> 00:19:23,038 I go to a lot of movies, it's my thing. 318 00:19:23,372 --> 00:19:24,472 Really? 319 00:19:29,878 --> 00:19:31,129 I love movies. 320 00:19:34,424 --> 00:19:35,904 Could you give me a lift back to work? 321 00:19:36,176 --> 00:19:37,552 Are you serious? 322 00:19:37,886 --> 00:19:39,012 Just watch me. 323 00:19:43,225 --> 00:19:44,325 How about it? 324 00:19:47,521 --> 00:19:49,940 I have two wheels, not four. 325 00:19:53,485 --> 00:19:54,585 Fabulous. 326 00:20:00,242 --> 00:20:01,342 Bye, Stacy. 327 00:20:05,288 --> 00:20:08,542 Keep the change, I'll catch you later. 328 00:20:16,550 --> 00:20:18,510 You know, I once went to three movies 329 00:20:18,844 --> 00:20:22,013 every day for a year and I never missed once. 330 00:20:22,347 --> 00:20:23,447 You're lucky. 331 00:20:23,765 --> 00:20:25,726 In my town in the Australian outback, 332 00:20:26,059 --> 00:20:28,061 this man would come round in a truck 333 00:20:28,395 --> 00:20:31,732 and share the same two movies over and over again. 334 00:20:32,065 --> 00:20:33,692 What were they? 335 00:20:34,025 --> 00:20:35,736 "Marry Poppins" and "The Sound of Music." 336 00:20:37,821 --> 00:20:39,990 You're a big Julie Andrews fan, huh? 337 00:20:40,323 --> 00:20:42,033 The only overdose of Julie. 338 00:20:45,203 --> 00:20:48,915 Well, someday I'm gonna own my own movie theater. 339 00:20:49,249 --> 00:20:52,419 And I'm gonna show whatever film I want whenever I want. 340 00:20:52,753 --> 00:20:54,629 - And you can come. - Good. 341 00:20:55,881 --> 00:20:56,981 Where do you live? 342 00:20:57,132 --> 00:20:58,232 In Venice. 343 00:20:59,050 --> 00:21:00,594 With your parents? 344 00:21:00,927 --> 00:21:05,265 Well, sort of, not really, no. 345 00:21:05,599 --> 00:21:08,101 Do you stay in touch with your folks much? 346 00:21:08,435 --> 00:21:09,895 I never knew mine. 347 00:21:10,854 --> 00:21:12,898 My father was a drover at 12. 348 00:21:13,231 --> 00:21:14,858 That's a sheep herder, isn't it? 349 00:21:15,192 --> 00:21:16,818 Yeah, yeah, that's right. 350 00:21:17,152 --> 00:21:17,652 How'd you know that? 351 00:21:17,986 --> 00:21:22,032 I saw it in "The Sundowners" with Robert Mitchum. 352 00:21:27,120 --> 00:21:30,749 Oh, thanks, you're a darling. Bye. 353 00:21:31,082 --> 00:21:33,168 See you in the movies. 354 00:21:33,502 --> 00:21:34,602 Okay, when? 355 00:21:37,214 --> 00:21:38,799 How about tonight? 356 00:21:41,510 --> 00:21:42,761 Sure, where? 357 00:21:43,094 --> 00:21:45,138 Ships Westwood at eight o'clock. 358 00:21:45,472 --> 00:21:48,183 Fab. What movie will we see? 359 00:21:48,517 --> 00:21:49,976 That's a surprise. 360 00:21:50,310 --> 00:21:51,436 Ooh, bye. 361 00:21:52,646 --> 00:21:53,746 Bye. 362 00:22:37,107 --> 00:22:42,028 ♪ Wow, baby ♪ 363 00:22:42,529 --> 00:22:45,198 ♪ I say hey baby ♪ 364 00:23:01,298 --> 00:23:02,398 Hi, Anne. 365 00:23:19,399 --> 00:23:21,026 Boy, that wore me out. 366 00:23:25,280 --> 00:23:26,380 The damage to the building, 367 00:23:26,531 --> 00:23:29,117 to human life, is estimated in the millions. 368 00:23:29,451 --> 00:23:33,330 I saw the explosion, just disintegrated into air, 369 00:23:33,663 --> 00:23:34,164 going that way towards-- 370 00:23:34,497 --> 00:23:36,458 - Look at this clown. - Back that way north. 371 00:23:36,791 --> 00:23:38,627 Kinda reminds me of Gallagher. 372 00:23:38,960 --> 00:23:40,670 Gallagher is an okay guy, 373 00:23:41,004 --> 00:23:43,173 he just doesn't agree with your methods, that's all. 374 00:23:43,506 --> 00:23:45,151 Yeah, well, that's easy for you to say, Anne, 375 00:23:45,175 --> 00:23:46,885 you know, you're a cop. 376 00:23:47,218 --> 00:23:49,304 I'm not a cop, he won't listen to me. 377 00:23:49,638 --> 00:23:52,223 To him, I'm some throwback to the hippie wars. 378 00:23:52,557 --> 00:23:54,076 But people hate anything that's different. 379 00:23:54,100 --> 00:23:55,860 Listen, I had a partner and he refused to get 380 00:23:56,144 --> 00:23:58,104 into the patrol car with me because I'm a woman. 381 00:23:58,438 --> 00:23:59,105 You know what he said? 382 00:23:59,439 --> 00:24:02,567 He said he didn't join the snatch squad. 383 00:24:03,652 --> 00:24:05,779 - Oh, the "snatch squad," eh? - Yeah. 384 00:24:06,112 --> 00:24:08,740 That's real cute, isn't it? 385 00:24:09,074 --> 00:24:10,450 Why did you join the force? 386 00:24:10,784 --> 00:24:11,910 For the money. 387 00:24:12,243 --> 00:24:16,665 No, I joined because, listen, it's like you said, 388 00:24:16,998 --> 00:24:21,795 you know, last week, a girl in San Diego picked a rifle up, 389 00:24:22,504 --> 00:24:25,465 she killed her neighbors, and claims she saw it on TV. 390 00:24:25,799 --> 00:24:26,999 That's what I'm talking about. 391 00:24:27,300 --> 00:24:31,096 How about the teenager who stabbed his friend 22 times 392 00:24:31,429 --> 00:24:32,909 and said it wasn't like on television, 393 00:24:33,098 --> 00:24:35,100 the knife only went in a little ways? 394 00:24:35,433 --> 00:24:38,353 The couple was shot and killed causing a two-car collision 395 00:24:38,687 --> 00:24:40,772 at the central off-ramp of the Glendale freeway. 396 00:24:41,106 --> 00:24:43,483 It just bugs me, I'm obsessed with the subject 397 00:24:43,817 --> 00:24:46,987 and it freaks me out because we're planting 398 00:24:47,320 --> 00:24:49,572 these crazy images inside of these children's heads. 399 00:24:49,906 --> 00:24:51,741 11 o'clock news, please stay tuned 400 00:24:52,075 --> 00:24:54,869 for "Stagecoach" starring John Wayne. 401 00:24:55,203 --> 00:24:58,248 The 1979-- - You really use this thing? 402 00:25:01,418 --> 00:25:04,337 Yeah. 403 00:25:07,924 --> 00:25:11,678 It makes a big bang. 404 00:25:15,348 --> 00:25:17,058 I never fucked a cop before. 405 00:25:17,392 --> 00:25:18,810 We're out of quarters again. 406 00:25:19,144 --> 00:25:20,504 I'm sorry, there was this long line 407 00:25:20,687 --> 00:25:22,407 of freaked out New Yorkers at the taco stand 408 00:25:22,647 --> 00:25:24,367 acting like they never saw a burrito before. 409 00:25:24,607 --> 00:25:26,735 God, I could've killed them. 410 00:25:28,111 --> 00:25:29,446 Hi Marilyn, how you doing? 411 00:25:29,779 --> 00:25:31,072 Okay, how are you? 412 00:25:31,406 --> 00:25:31,906 Good. 413 00:25:32,240 --> 00:25:34,010 Oh, Marilyn, a special delivery package came for you, 414 00:25:34,034 --> 00:25:35,201 I put it under the counter. 415 00:25:40,457 --> 00:25:43,626 Must be from a wealthy fan. 416 00:25:43,960 --> 00:25:45,170 Oh yeah, big spender, 417 00:25:45,503 --> 00:25:47,422 those are selling for two bucks on the pier. 418 00:25:47,756 --> 00:25:51,468 Wonder who's jealous. 419 00:25:51,801 --> 00:25:53,344 Big cynic, I love it. 420 00:25:57,307 --> 00:25:58,767 Is that any way to treat a soldier? 421 00:25:59,100 --> 00:26:00,200 But I'm telling you, Chief. 422 00:26:00,351 --> 00:26:01,495 Never give a sucker an even break 423 00:26:01,519 --> 00:26:03,772 and always keep an eye a pal. 424 00:26:04,105 --> 00:26:05,205 Remember that. 425 00:26:10,361 --> 00:26:13,364 Well, you're looking tres elegante. 426 00:26:13,698 --> 00:26:14,991 Thanks, my dear. 427 00:26:17,410 --> 00:26:18,661 You even cleaned up your room. 428 00:26:18,995 --> 00:26:20,705 Are you sure feel all right? 429 00:26:21,039 --> 00:26:22,582 Certainly, my dear. 430 00:26:24,542 --> 00:26:27,045 I have a most important date 431 00:26:27,378 --> 00:26:29,589 with a most important young lady. 432 00:26:29,923 --> 00:26:32,425 I'm Greta Garbo if you're Cary Grant. 433 00:26:32,759 --> 00:26:37,305 You're absolutely correct, my dear, absolutely correct. 434 00:26:40,141 --> 00:26:42,143 Who is this young lady? 435 00:26:46,523 --> 00:26:48,650 Miss Marilyn Monroe. 436 00:26:53,363 --> 00:26:55,448 Sorry, darling, must dash. 437 00:26:59,702 --> 00:27:01,371 Oh, hey, Aunt Stella, 438 00:27:08,002 --> 00:27:09,212 may I have a small loan 439 00:27:09,546 --> 00:27:12,507 at the usual rate of interest, please? 440 00:27:13,675 --> 00:27:15,176 On one condition, 441 00:27:16,177 --> 00:27:20,140 that you come straight home right after the movie. 442 00:27:20,473 --> 00:27:23,184 I want my back rub tonight. 443 00:27:52,088 --> 00:27:53,768 They tell me that dreams reveal quite a bit 444 00:27:54,007 --> 00:27:56,718 about a person's inner secrets. 445 00:27:57,051 --> 00:27:58,720 Oh no, I have these horrible nightmares 446 00:27:59,053 --> 00:28:00,847 about losing my makeup. 447 00:28:01,181 --> 00:28:02,640 What does that mean? 448 00:28:04,058 --> 00:28:05,226 I don't know. 449 00:28:06,227 --> 00:28:09,647 I had a dream about photographing Marilyn Monroe last night. 450 00:28:09,981 --> 00:28:11,107 How did it go? 451 00:28:12,317 --> 00:28:14,444 I don't know, the proofs haven't been developed yet. 452 00:28:14,777 --> 00:28:15,877 Oh stop. 453 00:28:17,238 --> 00:28:19,532 Excuse me, what time is it, please? 454 00:28:19,866 --> 00:28:21,159 It's about nine o'clock. 455 00:28:21,492 --> 00:28:21,993 Thank you. 456 00:28:22,327 --> 00:28:23,427 Sure. 457 00:28:29,209 --> 00:28:30,960 Where is she, Hoppy? 458 00:28:44,724 --> 00:28:47,352 What do you say we go over to my studio? 459 00:28:47,685 --> 00:28:49,020 It's just around the corner. 460 00:28:49,354 --> 00:28:49,938 Excuse me. 461 00:28:50,271 --> 00:28:52,273 Do you mind if we have some dessert? 462 00:28:52,607 --> 00:28:55,485 No, you can have anything you want. 463 00:29:13,544 --> 00:29:14,644 Marilyn, I... 464 00:29:14,712 --> 00:29:15,380 I need money for popcorn. 465 00:29:15,713 --> 00:29:18,967 - I won't have any left. - One dollar. 466 00:29:19,300 --> 00:29:20,426 Excuse me, hi. 467 00:29:23,596 --> 00:29:27,183 I'm sorry, I thought you were somebody else. 468 00:29:33,898 --> 00:29:36,317 Excuse me, did you see a blonde girl 469 00:29:36,651 --> 00:29:39,529 about my height looking for somebody? 470 00:29:41,656 --> 00:29:44,158 She has big red lips and real blonde hair. 471 00:29:49,455 --> 00:29:51,374 I like your tie! 472 00:29:52,417 --> 00:29:53,517 Look at that. 473 00:30:02,385 --> 00:30:05,471 I forgot, I was supposed to meet this guy 474 00:30:05,805 --> 00:30:07,682 in Westwood hours ago. 475 00:30:08,016 --> 00:30:09,116 Come on. 476 00:30:09,225 --> 00:30:10,852 Look, I've gotta go. 477 00:30:11,894 --> 00:30:13,374 What's the matter, don't you like men? 478 00:30:13,604 --> 00:30:15,648 Don't flatter yourself. 479 00:31:15,625 --> 00:31:17,043 Keep the change. 480 00:32:12,849 --> 00:32:17,645 Excuse me, do you know what time the next bus is, please? 481 00:32:17,979 --> 00:32:20,523 I wait for no bus, I'm working. 482 00:32:21,816 --> 00:32:23,067 Work at night, huh? 483 00:32:23,401 --> 00:32:24,920 Where do you work? Where are you headed? 484 00:32:24,944 --> 00:32:26,904 Oh, shut up, will you, numbnuts? 485 00:32:27,238 --> 00:32:30,867 I'm trying to hitch a ride on my back, get it? 486 00:32:34,579 --> 00:32:37,248 I have 10 bucks, what about me? 487 00:32:42,712 --> 00:32:45,214 10 bucks, for what, cat food? 488 00:32:47,633 --> 00:32:48,733 Get lost. 489 00:32:55,433 --> 00:32:59,270 Hope you freeze your balls off, if you got any. 490 00:33:06,652 --> 00:33:07,752 Go to hell. 491 00:33:11,657 --> 00:33:16,204 You think a squealer 492 00:33:16,537 --> 00:33:18,664 could get away from me, huh? 493 00:33:21,417 --> 00:33:24,670 You know what I do to squealers? 494 00:33:25,004 --> 00:33:27,840 I let 'em have it in the belly, 495 00:33:28,174 --> 00:33:32,678 so they can roll around for a long time thinking it over. 496 00:33:44,232 --> 00:33:46,442 You're worse than him. 497 00:33:46,776 --> 00:33:48,903 Telling me he's coming back? 498 00:33:50,112 --> 00:33:53,616 Ya lying old hag. 499 00:34:04,043 --> 00:34:08,464 Come home late at night, in time for dinner. 500 00:34:09,674 --> 00:34:12,510 Where'd he go to? 501 00:34:12,843 --> 00:34:14,178 How would I know? 502 00:34:14,512 --> 00:34:15,888 Uptown, downtown... 503 00:34:20,434 --> 00:34:22,311 Eric, come outta there! 504 00:34:27,900 --> 00:34:31,487 Let me go, no! 505 00:34:40,037 --> 00:34:43,833 If you don't open up, I'm going to use the key! 506 00:34:44,166 --> 00:34:46,002 On a train, huh? 507 00:34:46,335 --> 00:34:49,964 No, no! 508 00:34:56,470 --> 00:34:58,514 Valentine, I can't move! 509 00:34:58,848 --> 00:35:01,434 Eric, you're hopeless, what is this? 510 00:35:01,767 --> 00:35:04,645 You can't stay in here forever, this isn't a charity ward. 511 00:35:04,979 --> 00:35:06,397 Either you go to work, you eat, 512 00:35:06,731 --> 00:35:10,443 or you can find yourself another place to live! 513 00:35:11,819 --> 00:35:14,780 This is final, watching movies again, 514 00:35:15,114 --> 00:35:16,434 spending all your money on films! 515 00:35:16,490 --> 00:35:18,492 Aunt Stella, this is the best part, please-- 516 00:35:18,826 --> 00:35:20,244 Movies, movies, movies! 517 00:35:22,538 --> 00:35:23,706 Jesus Christ! 518 00:35:44,810 --> 00:35:45,910 I'm sorry. 519 00:35:50,149 --> 00:35:51,484 I said I'm sorry! 520 00:35:54,654 --> 00:35:58,658 Look at this place, this is room is a disgrace. 521 00:35:58,949 --> 00:36:00,660 Eric, come in here now! 522 00:36:01,744 --> 00:36:04,455 Damn thing, Eric, get in here now. 523 00:36:05,665 --> 00:36:07,917 Get in here right now! Eric! 524 00:36:10,670 --> 00:36:12,630 Eric, I have had it with you. 525 00:36:12,963 --> 00:36:15,800 I want you to get rid of all this stuff, do you hear me? 526 00:36:17,093 --> 00:36:17,593 Move it! 527 00:36:17,927 --> 00:36:20,763 You ruined it, you ruin everything. 528 00:36:21,097 --> 00:36:23,182 I said move it, move it! 529 00:36:28,312 --> 00:36:31,399 I can't stop the chair, Eric, Eric! 530 00:36:33,484 --> 00:36:35,027 Eric, I can't stop the chair! 531 00:36:35,361 --> 00:36:35,861 Eric, help! 532 00:36:36,195 --> 00:36:39,990 Eric, Eric, oh, oh! 533 00:36:59,552 --> 00:37:03,139 20th Century Fox presents "Kiss of Death," 534 00:37:04,765 --> 00:37:06,726 starring Victor Mature, 535 00:37:07,059 --> 00:37:11,355 Brian Donlevy, Coleen Gray. 536 00:37:16,402 --> 00:37:19,280 With Richard Widmark, Taylor Holmes, 537 00:37:23,159 --> 00:37:24,259 Howard Smith, 538 00:37:27,037 --> 00:37:28,137 Karl Malden. 539 00:38:26,972 --> 00:38:28,072 What do we do? 540 00:38:28,224 --> 00:38:30,434 I've gotta call an ambulance. 541 00:38:53,707 --> 00:38:55,918 Stella Binford led a life of piety 542 00:38:56,252 --> 00:39:00,047 and quiet Christian charity that touched all who knew her. 543 00:39:00,381 --> 00:39:02,216 Generous to a fault, both to her friends, 544 00:39:02,550 --> 00:39:04,510 loved ones, and to her church. 545 00:39:04,844 --> 00:39:06,762 We commit her spirit to the Almighty, 546 00:39:07,096 --> 00:39:09,473 and pray for her eternal salvation. 547 00:39:09,807 --> 00:39:11,767 That her wandrous soul may find peace 548 00:39:12,101 --> 00:39:14,812 in heaven as it did on Earth, amen. 549 00:39:20,359 --> 00:39:22,486 I'm sorry, Eric, but there was just 550 00:39:22,820 --> 00:39:24,822 no room next to Miss Monroe's crypt. 551 00:39:25,155 --> 00:39:26,907 But that's where I wanted her, Reverend. 552 00:39:27,241 --> 00:39:29,952 Well, there are other nice sites. 553 00:39:38,002 --> 00:39:39,295 That's fine, thank you. 554 00:39:39,628 --> 00:39:41,505 Come, come, walk with me. 555 00:39:45,175 --> 00:39:48,095 Now, here are the ashes, why don't you take them home? 556 00:39:48,429 --> 00:39:49,829 Live with them for a couple of days. 557 00:39:50,139 --> 00:39:52,850 There's no hurry, you have plenty of time to decide. 558 00:39:53,183 --> 00:39:55,311 Say, till Friday, okay? 559 00:39:55,644 --> 00:39:56,353 I really have got to go 560 00:39:56,687 --> 00:39:58,647 because I've got to service another funeral, 561 00:39:58,981 --> 00:39:59,565 I have a christening, 562 00:39:59,899 --> 00:40:01,984 and I have a wedding, in fact it's a double ceremony. 563 00:40:02,318 --> 00:40:04,278 But if there's anything that you need, my boy, 564 00:40:04,612 --> 00:40:05,905 you call me, okay. 565 00:40:06,238 --> 00:40:08,157 But preferably before six. 566 00:40:09,575 --> 00:40:13,037 Oh, Eric, I'll see you tomorrow, now, 567 00:40:13,370 --> 00:40:14,650 at your aunt's memorial service? 568 00:40:14,788 --> 00:40:16,999 No, I don't believe in God. 569 00:40:18,542 --> 00:40:21,754 Well, God still believes in you, Eric. 570 00:40:58,415 --> 00:41:00,751 Here's to your good health, 571 00:41:04,213 --> 00:41:05,313 Aunt Stella. 572 00:42:04,690 --> 00:42:06,525 Oh, Eric, you're still here. 573 00:42:06,859 --> 00:42:08,712 I thought maybe you'd moved because of your aunt's, 574 00:42:08,736 --> 00:42:10,005 you know, the name change and... 575 00:42:10,029 --> 00:42:11,129 Listen, I'm really sorry. 576 00:42:11,447 --> 00:42:12,882 I don't know what you're talking about. 577 00:42:12,906 --> 00:42:15,576 The name is Jarrett, you got it? 578 00:42:15,909 --> 00:42:17,009 Cody Jarrett. 579 00:42:37,473 --> 00:42:39,892 Strange bird. 580 00:44:17,948 --> 00:44:18,574 Watch this, 581 00:44:18,907 --> 00:44:21,201 - this'll make you sick-- - Shh! 582 00:45:33,941 --> 00:45:37,236 Drunk again. 583 00:45:59,883 --> 00:46:03,845 Drinking alone. 584 00:47:25,135 --> 00:47:27,637 I only wanted your autograph. 585 00:47:48,575 --> 00:47:51,495 Listen to the children of the night. 586 00:47:53,205 --> 00:47:55,791 Oh, what lovely music they make. 587 00:48:14,476 --> 00:48:17,187 I believe we've met before, my child. 588 00:48:20,774 --> 00:48:22,734 What's your act anyway? 589 00:48:24,444 --> 00:48:25,695 Not that I care. 590 00:48:27,280 --> 00:48:28,698 Are you engaged this evening? 591 00:48:29,032 --> 00:48:30,409 Uh, yeah, yeah. 592 00:48:30,742 --> 00:48:33,412 As a matter of fact, I'm late to another appointment, 593 00:48:33,745 --> 00:48:35,705 but maybe some other time. 594 00:50:56,513 --> 00:50:58,348 Hey, there's Binford. 595 00:51:00,141 --> 00:51:01,241 Let's get on his case. 596 00:51:01,560 --> 00:51:02,852 Sure, good deal. 597 00:51:06,147 --> 00:51:07,247 Hey, Binford. 598 00:51:08,233 --> 00:51:10,193 Take a look at this. 599 00:51:10,527 --> 00:51:11,278 - Leave him alone. - So what? 600 00:51:11,611 --> 00:51:12,904 Paper says there was 100 Draculas 601 00:51:13,238 --> 00:51:14,739 at that marathon last night. 602 00:51:15,073 --> 00:51:16,173 Where were you? 603 00:51:18,827 --> 00:51:20,829 Were you there, huh, huh? 604 00:51:25,000 --> 00:51:26,418 - Huh? - Cut it out! 605 00:51:28,503 --> 00:51:30,714 What are you gonna do, you little baby, huh? 606 00:51:31,047 --> 00:51:32,147 He does nothing. 607 00:51:32,299 --> 00:51:33,925 You little shithead. 608 00:51:38,054 --> 00:51:40,640 Come on, man, let's make it, we're late! 609 00:51:40,974 --> 00:51:42,100 Hey, you guys! 610 00:51:43,351 --> 00:51:44,936 You owe me 40 bucks. 611 00:51:45,979 --> 00:51:46,605 For what? 612 00:51:46,938 --> 00:51:48,178 The "Casablanca" bet, remember? 613 00:51:48,440 --> 00:51:49,566 Rick's last name. 614 00:51:49,899 --> 00:51:51,610 No, Eric, we still have time for that. 615 00:51:51,943 --> 00:51:53,069 Yeah, till tomorrow. 616 00:51:53,403 --> 00:51:56,531 Tomorrow was last week, I want my money. 617 00:51:56,865 --> 00:51:58,158 Eric, forget it. 618 00:51:59,367 --> 00:52:00,467 What are you looking at? 619 00:52:00,493 --> 00:52:03,747 What are you looking at, you creep? 620 00:52:04,080 --> 00:52:07,792 Eric, you keep messing with me and I'm gonna kick your ass. 621 00:52:08,126 --> 00:52:09,628 I'm sorry, Binford, anything you know 622 00:52:09,961 --> 00:52:12,672 ain't the worth the price of admission. 623 00:52:13,006 --> 00:52:14,108 Bet you didn't know what Adolf Hitler's 624 00:52:14,132 --> 00:52:15,232 favorite movie was. 625 00:52:15,550 --> 00:52:17,385 "Broadway Melody," I bet you didn't know that. 626 00:52:17,719 --> 00:52:19,763 And what about "Cry of Battle" and "War is hell?" 627 00:52:20,096 --> 00:52:21,348 Where were they playing, huh? 628 00:52:21,681 --> 00:52:23,117 At the Texas Theater where they caught Oswald 629 00:52:23,141 --> 00:52:24,809 the day he shot Kennedy. 630 00:52:25,143 --> 00:52:27,646 I bet you didn't know that! 631 00:52:27,979 --> 00:52:30,357 It was a double bill, you shit. 632 00:52:34,110 --> 00:52:35,390 Why, El Toro ain't been this side 633 00:52:35,695 --> 00:52:37,530 of the border in five years. 634 00:52:37,864 --> 00:52:39,783 Here comes Bill Cassidy. 635 00:52:50,627 --> 00:52:52,754 What's going on here? 636 00:52:53,088 --> 00:52:55,048 You're headed for trouble and I'm stringing along. 637 00:52:55,340 --> 00:52:56,567 This is something personal, Johnny, 638 00:52:56,591 --> 00:53:00,553 I got a job to do. 639 00:53:01,805 --> 00:53:03,515 Come on, you can do it, come on. 640 00:53:03,848 --> 00:53:08,645 Come on, let's try this. 641 00:53:11,815 --> 00:53:14,359 I used to be good at this. 642 00:53:20,740 --> 00:53:22,283 What do I get? 643 00:53:22,617 --> 00:53:23,910 You win a piggy. 644 00:53:28,206 --> 00:53:29,306 How much is this one? 645 00:53:29,374 --> 00:53:30,474 Two balls for 50 cents. 646 00:53:30,500 --> 00:53:32,180 Two balls for 50 cents, I'll be right back. 647 00:53:32,377 --> 00:53:33,477 Oh, sure. 648 00:53:36,923 --> 00:53:38,567 Look at this, this is great, let's play this game. 649 00:53:38,591 --> 00:53:40,111 Hey man, I don't wanna play these games all night. 650 00:53:40,135 --> 00:53:41,344 Don't you wanna get laid? 651 00:53:41,678 --> 00:53:42,178 Well sure. 652 00:53:42,512 --> 00:53:43,179 This place is crawling with cooze. 653 00:53:43,513 --> 00:53:44,848 Let's go check it out. 654 00:53:45,181 --> 00:53:47,061 That's what you said about this place, you know. 655 00:53:47,142 --> 00:53:48,662 You gonna bust my chops all night long? 656 00:53:48,727 --> 00:53:49,927 I'm not gonna bust your chops. 657 00:53:50,019 --> 00:53:51,779 But you know, that's what you said, you know? 658 00:53:52,105 --> 00:53:54,274 The night is young, let's do it. 659 00:53:54,607 --> 00:53:55,707 Alright. 660 00:53:56,776 --> 00:53:57,402 Give me that thing. 661 00:53:57,736 --> 00:53:59,696 We ain't gonna pick nothing up with all this shit. 662 00:53:59,946 --> 00:54:01,489 You won it. 663 00:54:01,823 --> 00:54:02,991 What'd you do that for? 664 00:54:03,324 --> 00:54:04,724 It's what I'd like to do to Binford, 665 00:54:05,034 --> 00:54:06,911 the guy really bothers me. 666 00:54:07,245 --> 00:54:09,247 Hey Jack, where you hiding all the pussy, man? 667 00:54:09,581 --> 00:54:11,458 Las Vegas, I lived there for four years. 668 00:54:11,791 --> 00:54:15,253 Las Vegas, we ain't gonna go to Las Vegas. 669 00:54:16,212 --> 00:54:18,465 I feel like a moron, carrying this damn teddy bear 670 00:54:18,798 --> 00:54:19,898 up and down this pier. 671 00:54:19,966 --> 00:54:20,467 Ah, keep it, man. 672 00:54:20,800 --> 00:54:22,486 The broads eat that shit up, are you kidding? 673 00:54:22,510 --> 00:54:23,011 If they eat this shit up, 674 00:54:23,344 --> 00:54:26,973 then why don't you carry it for a while, okay? 675 00:54:31,352 --> 00:54:33,688 What's that noise anyway? 676 00:54:37,150 --> 00:54:39,486 Oh my gosh, looks like somebody's celebrating Halloween 677 00:54:39,819 --> 00:54:41,112 a little early this year, huh? 678 00:54:45,658 --> 00:54:48,119 Hey no, man, that's William Boyd. 679 00:54:48,453 --> 00:54:49,579 Friend of yours? 680 00:54:49,913 --> 00:54:53,875 Nah, this is the famous Hopalong Cassidy, right? 681 00:54:58,254 --> 00:55:01,341 Well, I think he's calling you out. 682 00:55:01,674 --> 00:55:02,842 Hopalong Cassidy. 683 00:55:03,176 --> 00:55:05,386 Whoa, look at this. 684 00:55:05,720 --> 00:55:07,764 What? You wanna play games? 685 00:55:08,973 --> 00:55:11,601 This is some toy you got here, Hoppy. 686 00:55:11,893 --> 00:55:14,145 Make your move, hombre. 687 00:55:14,479 --> 00:55:16,773 Oh, I think he's crazy. 688 00:55:17,106 --> 00:55:19,067 Oh, you wanna go a round? 689 00:55:22,403 --> 00:55:23,503 Draw. 690 00:55:28,201 --> 00:55:29,828 Start dancing, cowboy. 691 00:55:32,455 --> 00:55:33,724 Come on, man, what are you doing? 692 00:55:33,748 --> 00:55:34,868 Come on, Richie, he's crazy! 693 00:55:35,166 --> 00:55:35,875 - Come on! - Hey wait. 694 00:55:36,209 --> 00:55:37,520 - Richie, come on. - What are you doing? 695 00:55:37,544 --> 00:55:39,420 Come on, Richie! 696 00:55:39,754 --> 00:55:40,255 Say your prayers. 697 00:55:40,588 --> 00:55:42,348 Hey, wait a minute, wait a minute, I'm sorry. 698 00:55:42,423 --> 00:55:43,842 What are you doing, man? 699 00:55:44,175 --> 00:55:45,468 Take it easy, please. 700 00:55:45,802 --> 00:55:47,929 On your knees! 701 00:55:48,263 --> 00:55:48,763 What are you doing? 702 00:55:49,097 --> 00:55:50,265 Both knees. 703 00:55:50,598 --> 00:55:51,307 Jeez, I didn't do anything to you. 704 00:55:51,641 --> 00:55:52,141 Get down. 705 00:55:52,475 --> 00:55:56,020 - Why are you doing this? - Get down. 706 00:55:56,354 --> 00:55:58,189 How does it feel now, Richie? 707 00:55:58,523 --> 00:55:59,623 Binford. 708 00:56:39,564 --> 00:56:41,733 You think the cops suspect me of killing Richie? 709 00:56:42,066 --> 00:56:43,568 Even though I was his best friend? 710 00:56:43,902 --> 00:56:46,321 Cops are paid to suspect everybody and catch no one. 711 00:56:46,654 --> 00:56:47,923 Gallagher's just another flat foot. 712 00:56:47,947 --> 00:56:49,908 What about that Moriarty character and his test? 713 00:56:50,241 --> 00:56:51,826 It's just a bunch of stupid questions. 714 00:56:52,160 --> 00:56:54,078 They even had Mr. Berger in here last night. 715 00:56:54,412 --> 00:56:55,038 And he's a nervous wreck, 716 00:56:55,371 --> 00:56:56,515 and he's gotta go into the hospital next week 717 00:56:56,539 --> 00:56:57,665 for his operation. 718 00:56:57,999 --> 00:56:59,099 What operation? 719 00:56:59,125 --> 00:57:01,669 Bypass operation, his heart's worse, man. 720 00:57:02,003 --> 00:57:03,103 I didn't think he had one. 721 00:57:03,171 --> 00:57:04,731 How are they gonna find Richie's killer? 722 00:57:04,964 --> 00:57:08,343 Bart, if you can't identify him, who can? 723 00:57:12,013 --> 00:57:13,113 See ya. 724 00:57:28,196 --> 00:57:32,951 You know, that Binford kid was a little strange. 725 00:57:33,284 --> 00:57:35,119 Yeah? He seemed harmless enough. 726 00:57:35,453 --> 00:57:39,332 Moriarty, what the hell are you trying to pull? 727 00:57:40,583 --> 00:57:43,670 We question all those CFS employees very carefully, 728 00:57:44,003 --> 00:57:45,797 normal police procedure. 729 00:57:46,130 --> 00:57:48,758 Now, who the hell gave you the authority to test them? 730 00:57:49,092 --> 00:57:50,292 I cooked up this questionnaire 731 00:57:50,426 --> 00:57:51,546 to help flush out a suspect. 732 00:57:51,594 --> 00:57:53,096 Flush, that's exactly the right word 733 00:57:53,429 --> 00:57:55,181 for the way I'm feeling about your actions. 734 00:57:55,515 --> 00:57:56,784 For your information, this is the only 735 00:57:56,808 --> 00:57:59,143 real fucking piece of evidence that we have. 736 00:57:59,477 --> 00:58:00,061 I don't agree. 737 00:58:00,395 --> 00:58:02,897 Captain Gallagher, Moriarty's really got something here. 738 00:58:03,231 --> 00:58:04,331 Three of them tilted red. 739 00:58:04,649 --> 00:58:06,693 Eric Binford, Maria Valdez, Herman Briggs. 740 00:58:07,026 --> 00:58:09,195 Maria Valdez, the broad in the shipping department 741 00:58:09,529 --> 00:58:10,029 is a killer? 742 00:58:10,363 --> 00:58:10,863 Oh, that's terrific. 743 00:58:11,197 --> 00:58:12,573 Thank you very much, Sherlock. 744 00:58:12,907 --> 00:58:14,742 Also, the newspapers think there is a link 745 00:58:15,076 --> 00:58:17,245 between the Dracula murder and this cowboy caper. 746 00:58:17,578 --> 00:58:18,913 One of the victims was a stockboy 747 00:58:19,247 --> 00:58:21,374 in an advertising firm, the other's a hooker. 748 00:58:21,708 --> 00:58:22,808 Now where's the connection? 749 00:58:23,084 --> 00:58:24,419 It's obvious, we've got to stop 750 00:58:24,752 --> 00:58:25,503 this killer from further - We? 751 00:58:25,837 --> 00:58:27,022 - acting out his fantasy. - Hey, we? 752 00:58:27,046 --> 00:58:29,257 Where the hell did you join the police force? 753 00:58:29,590 --> 00:58:30,870 Just trying to help out, Captain. 754 00:58:30,967 --> 00:58:32,468 Now listen, I don't need 755 00:58:32,802 --> 00:58:36,180 any of your psycho tests to help me find a killer. 756 00:58:36,514 --> 00:58:37,741 And just in case you didn't notice, 757 00:58:37,765 --> 00:58:38,975 nobody's asking for your help. 758 00:58:39,308 --> 00:58:40,643 So knock it off! 759 00:58:40,977 --> 00:58:45,356 Captain, I know the human mind, especially the sick ones. 760 00:58:45,690 --> 00:58:47,608 Well, fuck the mind, okay. 761 00:58:47,942 --> 00:58:50,903 Keep your nose out of police business. 762 00:58:57,994 --> 00:59:01,914 You know, Orchenbaum, I can't stand stupidity. 763 00:59:02,248 --> 00:59:04,042 Jerry, it's Oshenbull. 764 00:59:13,885 --> 00:59:16,471 Just tell him to call me. 765 00:59:16,804 --> 00:59:17,904 Hop in, fella. 766 00:59:19,390 --> 00:59:21,100 I'll check with you later. 767 00:59:21,434 --> 00:59:22,602 Thanks a lot. 768 00:59:22,935 --> 00:59:24,035 Where are you headed? 769 00:59:24,103 --> 00:59:25,980 Venice, near the pier. 770 00:59:26,314 --> 00:59:27,523 - This is beautiful. - Thanks. 771 00:59:27,857 --> 00:59:28,957 - Is this an Auburn? - Yeah. 772 00:59:29,233 --> 00:59:29,859 What year? 773 00:59:30,193 --> 00:59:31,527 '34. 774 00:59:36,824 --> 00:59:37,950 Are all these scripts yours? 775 00:59:38,284 --> 00:59:42,246 Yeah, I used to be an actor, now I'm a producer. 776 00:59:43,414 --> 00:59:44,749 I'm in the film business too. 777 00:59:45,083 --> 00:59:46,183 Really? 778 00:59:46,709 --> 00:59:49,796 I have this idea for a movie. 779 00:59:50,129 --> 00:59:51,609 You wouldn't be interested, would you? 780 00:59:51,756 --> 00:59:54,550 Sure, maybe I can help you. 781 00:59:55,551 --> 00:59:56,651 Thanks. 782 00:59:59,388 --> 01:00:01,724 You are the Gary Bially, aren't you? 783 01:00:02,058 --> 01:00:03,158 Yeah. 784 01:00:03,726 --> 01:00:06,604 You produced "The Big Rip-Off," right? 785 01:00:06,938 --> 01:00:10,191 Yep, I do four pictures a year. 786 01:00:10,525 --> 01:00:11,625 Keep it. 787 01:00:14,153 --> 01:00:16,823 Listen, this idea for my movie, 788 01:00:19,826 --> 01:00:23,121 it's sorta like an early '50s Sam Fuller piece, you know? 789 01:00:23,454 --> 01:00:26,082 Kinda story about these two crooks 790 01:00:27,667 --> 01:00:28,793 and they break outta jail 791 01:00:29,127 --> 01:00:33,214 and they join up with this carnival of convicts. 792 01:00:33,548 --> 01:00:34,882 What's it called? 793 01:00:35,216 --> 01:00:37,844 "Alabama and the 40 Thieves." 794 01:00:38,177 --> 01:00:40,471 "Alabama and the," that's not bad, kid. 795 01:00:40,805 --> 01:00:41,905 Tell me more. 796 01:00:43,891 --> 01:00:46,185 Well, I thought maybe we could do it 797 01:00:46,519 --> 01:00:47,679 in black and white, you know? 798 01:00:47,812 --> 01:00:50,064 And you could get Peter Bogdanovich to do it. 799 01:00:50,398 --> 01:00:52,650 And I got some great ideas on casting. 800 01:00:52,984 --> 01:00:54,944 Mr. Bially, listen, right here is fine. 801 01:00:55,278 --> 01:00:55,987 You know something, kid? 802 01:00:56,320 --> 01:00:57,738 You've got a real feel for film. 803 01:00:58,072 --> 01:01:00,152 Look, Eric, you'll have to come to my next screening. 804 01:01:00,283 --> 01:01:00,783 Really? 805 01:01:01,117 --> 01:01:02,910 Yeah, call me at the studio sometime. 806 01:01:03,244 --> 01:01:04,954 Jesus, well, thanks. 807 01:01:05,288 --> 01:01:05,830 Sure, don't mention it. 808 01:01:06,164 --> 01:01:07,790 Thanks a lot. 809 01:01:08,791 --> 01:01:10,251 Oh, I'll call you. 810 01:01:10,585 --> 01:01:11,085 Great. 811 01:01:11,419 --> 01:01:11,919 - Thank you. - You bet. 812 01:01:12,253 --> 01:01:13,353 Bye. 813 01:01:26,559 --> 01:01:29,270 Aunt Stella, it's our lucky day! 814 01:01:48,873 --> 01:01:50,625 We finally made it. 815 01:01:50,958 --> 01:01:53,544 I just met this producer and he liked my idea for the movie, 816 01:01:53,878 --> 01:01:55,421 and he's gonna do it. 817 01:01:55,755 --> 01:01:57,048 And we're gonna be rich. 818 01:01:57,381 --> 01:02:01,177 And we're not gonna have to worry about a thing. 819 01:02:11,562 --> 01:02:12,662 I'm sorry. 820 01:02:15,816 --> 01:02:17,318 I'm sorry I'm late. 821 01:02:27,495 --> 01:02:29,330 We finally made it, Ma, 822 01:02:33,000 --> 01:02:36,003 and it hurts. 823 01:02:38,589 --> 01:02:39,924 It hurts bad, Ma. 824 01:03:30,349 --> 01:03:31,449 What room are you in? 825 01:03:31,600 --> 01:03:32,184 What are you talking about? 826 01:03:32,518 --> 01:03:34,371 Did you know when this was the Hollywood Studio Club 827 01:03:34,395 --> 01:03:36,230 that Gale Storm and Sharon Tate 828 01:03:36,564 --> 01:03:39,191 and Marilyn Monroe all lived in room 334. 829 01:03:39,525 --> 01:03:40,026 Give me a break. 830 01:03:40,359 --> 01:03:43,237 Bet you didn't know that, huh? 831 01:03:43,571 --> 01:03:45,865 Kenneth Anger would love the Boulevard today, 832 01:03:46,198 --> 01:03:48,492 "Hollywood Babylon" on parade. 833 01:03:49,493 --> 01:03:50,593 2.76. 834 01:03:52,413 --> 01:03:53,706 Did you ever see Marilyn Monroe 835 01:03:54,040 --> 01:03:56,417 coming out of The Brown Derby? 836 01:03:56,751 --> 01:04:00,212 She's been dead for years, man. 837 01:04:01,630 --> 01:04:02,798 You're wrong. 838 01:04:05,051 --> 01:04:07,595 What are you talking about? 839 01:04:07,928 --> 01:04:10,973 I said you're wrong, she's as alive as you and I. 840 01:04:11,307 --> 01:04:14,018 She's dead! She's dead, you jerk! 841 01:04:20,649 --> 01:04:22,449 Look, Eric, you've been here for over an hour. 842 01:04:22,568 --> 01:04:24,987 Are you gonna buy anything or not? 843 01:04:25,321 --> 01:04:27,782 You've got most of these anyway. 844 01:04:33,496 --> 01:04:35,414 I'll just take these two, Clyde. 845 01:04:35,748 --> 01:04:36,848 Pay upfront. 846 01:04:41,045 --> 01:04:42,880 Eric, watch your money. 847 01:04:54,975 --> 01:04:56,644 He's on his way. 848 01:04:56,977 --> 01:04:58,297 You've gotta believe me, officer, 849 01:04:58,396 --> 01:05:01,023 he is coming to Haddonfield. 850 01:05:01,357 --> 01:05:04,527 Because I know him, 851 01:05:04,860 --> 01:05:05,960 I'm his doctor. 852 01:05:06,112 --> 01:05:08,072 You must be ready for him. 853 01:05:09,490 --> 01:05:10,770 If you don't, it's your funeral. 854 01:05:28,884 --> 01:05:30,136 Hello, beauty. 855 01:05:56,454 --> 01:05:57,554 Yeah, sweet. 856 01:06:05,379 --> 01:06:06,714 You little bitch. 857 01:06:47,171 --> 01:06:48,672 I'm sorry, Marilyn. 858 01:07:18,118 --> 01:07:19,918 What the hell is the matter with you, Binford? 859 01:07:19,995 --> 01:07:22,057 I could have you arrested for stealing company property. 860 01:07:22,081 --> 01:07:23,521 I needed wheels, had something to do. 861 01:07:23,832 --> 01:07:25,000 Oh, I see, that's an answer. 862 01:07:25,334 --> 01:07:25,834 Why don't you buy a car 863 01:07:26,168 --> 01:07:27,646 with the insurance money your aunt left ya? 864 01:07:27,670 --> 01:07:28,379 That's none of your business. 865 01:07:28,712 --> 01:07:31,215 You keep your goddamn hands off me. 866 01:07:31,549 --> 01:07:32,049 You know, I've been hearing 867 01:07:32,383 --> 01:07:36,011 all kinds of things about you lately, Binford. 868 01:07:36,345 --> 01:07:38,681 You mean like my wedding? 869 01:07:39,014 --> 01:07:41,642 Now that is one I haven't heard. 870 01:07:42,643 --> 01:07:45,354 I can't picture the creature who'd wanna marry you. 871 01:07:45,688 --> 01:07:48,315 Tell me, who is this unlucky girl? 872 01:07:51,318 --> 01:07:53,445 She's a famous actress. 873 01:07:53,779 --> 01:07:56,824 And who might this famous actress be? 874 01:08:00,244 --> 01:08:01,954 Marilyn Monroe. 875 01:08:02,288 --> 01:08:05,332 Oh shit, hand over the keys, Binford. 876 01:08:07,126 --> 01:08:09,503 The name's Cody, got me? 877 01:08:09,837 --> 01:08:11,839 Oh, snap out of it, punk, your name is not Cody. 878 01:08:12,172 --> 01:08:14,300 Cody Jarrett, and don't ever forget it. 879 01:08:14,633 --> 01:08:15,793 Get your goddamn hands off me 880 01:08:15,884 --> 01:08:17,524 and get the hell outta here, you're fired! 881 01:08:17,678 --> 01:08:19,346 Too late, I quit. 882 01:08:19,680 --> 01:08:23,267 Okay, so where do you think you're going? 883 01:08:23,601 --> 01:08:24,701 Outta my way. 884 01:08:24,977 --> 01:08:28,522 This is my place of business and you're not going inside. 885 01:08:28,856 --> 01:08:32,568 Mr. Berger, my posters are valuable originals 886 01:08:34,111 --> 01:08:35,211 and I want 'em. 887 01:08:35,529 --> 01:08:38,490 Well, you forget 'em 'cause anything inside belongs to me. 888 01:08:38,824 --> 01:08:42,077 It might help to pay for some of your screw ups. 889 01:08:42,411 --> 01:08:44,538 Nobody pushes Cody around. 890 01:08:46,332 --> 01:08:48,751 You'll be sorry, Big Ed. 891 01:08:49,084 --> 01:08:51,879 You get off my property, you little jerk. 892 01:08:52,212 --> 01:08:52,921 Who needs you? 893 01:08:53,255 --> 01:08:55,341 This is the best thing that could've happened to me. 894 01:08:55,674 --> 01:08:57,843 Why, you rotten son of a bitch. 895 01:08:58,177 --> 01:08:59,345 I'll have your ass for this! 896 01:08:59,678 --> 01:09:02,681 Your ass, you hear me, you little bastard? 897 01:09:08,979 --> 01:09:10,079 You rotten little bastard, 898 01:09:10,356 --> 01:09:12,107 where do you get your goddamn nerve? 899 01:09:12,441 --> 01:09:13,734 Who does he think he is? 900 01:09:14,068 --> 01:09:15,819 Who the hell does he think he is? 901 01:09:48,102 --> 01:09:49,353 Mr. Berger, sir. 902 01:09:49,687 --> 01:09:52,773 Jesus Christ, Sam, you scared the shit outta me. 903 01:09:53,107 --> 01:09:54,900 Could I go out for some coffee, sir? 904 01:09:55,234 --> 01:09:55,859 I'll only be a minute. 905 01:09:56,193 --> 01:09:57,653 Yeah, all right, go ahead. 906 01:09:57,986 --> 01:09:59,226 You better get me a cup me too. 907 01:09:59,363 --> 01:10:01,990 You want cream and sugar? 908 01:10:02,324 --> 01:10:04,493 No, make it black, I'm gonna be here half the night 909 01:10:04,827 --> 01:10:07,287 correcting these invoices that Binford loused up. 910 01:10:07,621 --> 01:10:08,721 Yes, sir. 911 01:10:09,456 --> 01:10:12,710 And Sam, for God's sakes, wear a bell. 912 01:10:27,224 --> 01:10:28,809 Sam, you still here? 913 01:10:38,277 --> 01:10:41,238 Is anything working right around here? 914 01:10:43,157 --> 01:10:44,491 Is anybody there? 915 01:10:50,622 --> 01:10:51,722 Control yourself, Berger. 916 01:10:51,957 --> 01:10:54,668 Goddamn it, get a hold of yourself. 917 01:11:14,480 --> 01:11:18,233 Jesus! 918 01:11:20,819 --> 01:11:22,154 Is anybody there? 919 01:11:30,788 --> 01:11:31,888 Damn stock boy! 920 01:11:39,838 --> 01:11:41,465 No lights in here either? 921 01:11:41,799 --> 01:11:43,675 What the hell's going on in this place anyway? 922 01:11:46,553 --> 01:11:48,430 God almighty, what the... 923 01:11:58,941 --> 01:12:00,041 Huh, Sam. 924 01:12:27,886 --> 01:12:30,055 No, no, get away, get away. 925 01:13:26,987 --> 01:13:28,280 Get away from me! 926 01:14:07,361 --> 01:14:09,947 Instead, let's get to the hot news for the viewers. 927 01:14:10,280 --> 01:14:12,074 I love your new film, Gary. 928 01:14:12,407 --> 01:14:14,701 Well, that's really nice coming from you, Eve. 929 01:14:15,035 --> 01:14:17,412 I'll tell you, it was a tough film to make. 930 01:14:17,746 --> 01:14:19,539 And we got mixed reviews. 931 01:14:19,873 --> 01:14:21,208 But I'm very proud of it. 932 01:14:21,541 --> 01:14:22,292 Now, how do you get that 933 01:14:22,626 --> 01:14:24,044 special chemistry in your film, Gar? 934 01:14:24,378 --> 01:14:25,963 They're all so distinctive. 935 01:14:26,296 --> 01:14:30,050 Well, I think you just have to have a feel for it 936 01:14:30,384 --> 01:14:32,052 and I think I have that feel. 937 01:14:32,386 --> 01:14:34,638 You just have to have a gut instinct. 938 01:14:34,972 --> 01:14:36,072 That's great. 939 01:14:36,223 --> 01:14:38,225 Now, what's next on your breakneck schedule? 940 01:14:38,558 --> 01:14:40,852 Oh, I'm glad you asked me that, Eve. 941 01:14:41,186 --> 01:14:43,397 It's a real departure for me, 942 01:14:44,856 --> 01:14:48,944 a grassroots story called "Alabama and the 40 Thieves." 943 01:14:49,277 --> 01:14:50,988 That sounds fascinating. 944 01:14:51,321 --> 01:14:52,906 Now, where do your ideas come from 945 01:14:53,240 --> 01:14:55,409 if you don't mind my asking? 946 01:14:55,742 --> 01:14:58,370 Oh wow. Well, in different ways. 947 01:15:00,622 --> 01:15:03,875 This time, let me see, I was feeling kind of down 948 01:15:04,209 --> 01:15:08,463 and I went out and bought a 949 01:15:08,797 --> 01:15:09,897 A car? 950 01:15:10,173 --> 01:15:13,093 Oh yeah, and it just flashed on me 951 01:15:13,427 --> 01:15:16,221 when I was driving home after meeting with Dick and David. 952 01:15:16,555 --> 01:15:17,657 You know, as a matter of fact, I-- 953 01:15:17,681 --> 01:15:18,781 Oh, how time flies. 954 01:15:18,890 --> 01:15:20,250 Gary, thank you so much for coming 955 01:15:20,517 --> 01:15:22,436 and sharing your insights with us. 956 01:15:22,769 --> 01:15:24,271 My pleasure, Eve. 957 01:15:24,604 --> 01:15:26,690 This is Eve Christopher, thanking you for watching, 958 01:15:27,024 --> 01:15:29,818 and remember, Hollywood, I love you. 959 01:15:30,986 --> 01:15:33,238 Floor is clear. 960 01:15:33,572 --> 01:15:34,072 How'd it go? 961 01:15:34,406 --> 01:15:35,657 Oh, they'll love it in Chicago. 962 01:15:35,991 --> 01:15:38,076 Phone for you, Mr. Bially, it sounds urgent. 963 01:15:38,410 --> 01:15:38,910 Right. 964 01:15:39,244 --> 01:15:40,484 Go ahead, Gary, lunch tomorrow. 965 01:15:40,704 --> 01:15:41,872 Sure, sushi. 966 01:15:42,205 --> 01:15:43,305 Ciao. 967 01:15:45,876 --> 01:15:46,501 Hello? 968 01:15:46,835 --> 01:15:49,212 Oh hi, is this Gary Bially? 969 01:15:49,546 --> 01:15:50,646 Yep. 970 01:15:50,964 --> 01:15:54,092 It's Eric Binford, "Alabama and the 40 Thieves." 971 01:15:57,345 --> 01:15:58,889 Oh, you must be mistaken, friend. 972 01:15:59,222 --> 01:16:00,322 I've never heard of you. 973 01:16:00,348 --> 01:16:01,868 Remember, you picked me up hitchhiking. 974 01:16:01,975 --> 01:16:04,019 I gave you the whole idea for my movie. 975 01:16:04,352 --> 01:16:06,980 Now, firstly, son, I never pick up hitchhikers, 976 01:16:07,314 --> 01:16:10,317 and secondly, we never accept outside material. 977 01:16:10,650 --> 01:16:13,904 Look, you said that I ought to call you and-- 978 01:16:14,237 --> 01:16:18,784 Look, I'm sorry, pal, I'd love to help you but I can't. 979 01:16:21,745 --> 01:16:23,038 Sure. 980 01:16:23,371 --> 01:16:24,915 Bye now, take care. 981 01:16:30,253 --> 01:16:31,353 Yeah, bye. 982 01:16:37,594 --> 01:16:38,694 Mr. Bially, I-- 983 01:16:38,929 --> 01:16:42,891 Please deposit 25 cents for overtime. 984 01:16:53,443 --> 01:16:54,611 Great Big Ed. 985 01:16:56,738 --> 01:16:58,365 You know why they call him that? 986 01:16:58,698 --> 01:17:00,075 'Cause ideas are big. 987 01:17:00,408 --> 01:17:03,703 Someday he's gonna get a really big one about me, 988 01:17:04,037 --> 01:17:05,330 it'll be his last. 989 01:17:14,923 --> 01:17:16,174 You dirty rat. 990 01:17:24,724 --> 01:17:26,184 ♪ For he's a jolly good fellow, ♪ 991 01:17:26,518 --> 01:17:27,853 ♪ for he's a jolly good fellow ♪ 992 01:17:28,186 --> 01:17:30,814 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 993 01:17:31,148 --> 01:17:32,774 ♪ That nobody can deny ♪ 994 01:17:33,108 --> 01:17:35,443 Oh, you shouldn't have, really. 995 01:17:35,777 --> 01:17:37,404 - Make a wish. - Okay. 996 01:17:38,780 --> 01:17:39,990 Now we can eat it. 997 01:17:45,453 --> 01:17:48,123 Ah, feels like shoes, I need 'em. 998 01:17:49,749 --> 01:17:51,418 Ah, Gucci, fantastic. 999 01:17:53,336 --> 01:17:54,436 Oh well, 9 1/2's. 1000 01:17:54,629 --> 01:17:57,966 Well, that's all right, I can exchange them, no problem. 1001 01:17:58,300 --> 01:18:01,511 Come on, sweetheart, we got work to do. 1002 01:18:11,021 --> 01:18:13,690 "Happy birthday to you from us. 1003 01:18:14,774 --> 01:18:16,151 Is there something very special 1004 01:18:16,484 --> 01:18:18,069 that you'd like your day to bring? 1005 01:18:18,403 --> 01:18:19,988 Well, here's a wish right from the heart 1006 01:18:20,322 --> 01:18:21,907 for just that very thing. 1007 01:18:22,240 --> 01:18:23,340 Happiness always," 1008 01:18:23,408 --> 01:18:25,285 Oh that's great, really. 1009 01:18:25,619 --> 01:18:27,329 I hope I have it, yeah. 1010 01:18:28,330 --> 01:18:29,430 Yeah, really. 1011 01:18:37,797 --> 01:18:39,674 Happy birthday, sucker. 1012 01:18:40,008 --> 01:18:43,637 A real life birthday card, shit! 1013 01:18:43,970 --> 01:18:47,849 Which one of you jokers is responsible for this? 1014 01:18:48,183 --> 01:18:50,769 That's great, a bomb too? 1015 01:18:51,102 --> 01:18:53,396 That's too, too much. 1016 01:18:53,730 --> 01:18:54,830 Everybody out. 1017 01:19:08,870 --> 01:19:11,414 That's pretty good. 1018 01:19:11,748 --> 01:19:13,458 Hey, who hired you, huh? 1019 01:19:13,792 --> 01:19:16,670 Never mind that, stay put, bigshot. 1020 01:19:18,380 --> 01:19:22,467 Hey, I think you're carrying this gag a little too far. 1021 01:19:22,801 --> 01:19:25,512 Sure, it's gonna be a lot of laughs. 1022 01:19:25,845 --> 01:19:27,222 Try this on for size. 1023 01:19:33,728 --> 01:19:37,232 Jesus Christ, what do you want from me? 1024 01:19:37,565 --> 01:19:39,067 Nothin' much from you, you dirty rat. 1025 01:19:39,401 --> 01:19:41,278 In fact, nothin' at all. 1026 01:19:41,611 --> 01:19:42,711 Who are you? 1027 01:19:45,115 --> 01:19:46,215 Me, nobody. 1028 01:19:49,202 --> 01:19:50,302 You remember. 1029 01:19:55,875 --> 01:19:57,127 You're somebody. 1030 01:20:00,255 --> 01:20:01,631 Wait, you're making a big mistake. 1031 01:20:01,965 --> 01:20:03,091 I could do a lot for you. 1032 01:20:03,425 --> 01:20:04,926 But not for long, mister. 1033 01:20:28,491 --> 01:20:30,410 You got nice pipes, pal. 1034 01:20:31,995 --> 01:20:34,080 Drop by the club sometime. 1035 01:20:35,623 --> 01:20:38,209 Maybe I can do something for ya. 1036 01:20:41,129 --> 01:20:42,505 My god, these people around here, 1037 01:20:42,839 --> 01:20:44,049 they've all got brain damage. 1038 01:20:46,051 --> 01:20:48,303 You brought us down here. 1039 01:20:48,636 --> 01:20:50,072 Oh well, it's good to go shopping here. 1040 01:20:50,096 --> 01:20:51,765 It's your favorite hangout, huh? 1041 01:20:55,143 --> 01:20:56,436 Oh god. 1042 01:20:56,770 --> 01:20:58,438 Hey, this is cute. 1043 01:20:58,772 --> 01:21:00,452 Oh Marilyn, you don't need another T-shirt. 1044 01:21:00,648 --> 01:21:04,569 You've got enough for three baseball teams. 1045 01:21:04,903 --> 01:21:06,797 Just 'cause you invest all your money in gold and silver, 1046 01:21:06,821 --> 01:21:09,032 doesn't mean that I have to dress like an orphan. 1047 01:21:09,366 --> 01:21:10,867 Okay, suit yourself. 1048 01:21:11,201 --> 01:21:13,286 Hey, look at these photos. 1049 01:21:15,455 --> 01:21:17,165 These are wild, they're by the same guy 1050 01:21:17,499 --> 01:21:19,793 that wants me for this modeling job. 1051 01:21:20,126 --> 01:21:21,226 What job? 1052 01:21:21,378 --> 01:21:22,978 His secretary called me at the skate shop 1053 01:21:23,171 --> 01:21:24,714 and said that they wanted a model 1054 01:21:25,048 --> 01:21:26,633 that looked like Marilyn Monroe. 1055 01:21:26,966 --> 01:21:28,066 Ah, when? 1056 01:21:28,635 --> 01:21:29,386 - Tonight. - Mm-hmm. 1057 01:21:29,719 --> 01:21:31,388 Well, you're not going alone. 1058 01:21:31,721 --> 01:21:32,821 Good guess, honey. 1059 01:21:32,972 --> 01:21:34,182 You've got a car and I don't. 1060 01:21:34,516 --> 01:21:37,268 Oh, Marilyn, you're one of a kind. 1061 01:21:38,269 --> 01:21:39,509 You said you're my best friend. 1062 01:21:39,646 --> 01:21:41,689 All right, I'll go with you, we'll check it out. 1063 01:21:42,023 --> 01:21:43,863 There's a lot oh phony photographers, you know? 1064 01:21:44,150 --> 01:21:46,236 Sounds quite legit if you ask me. 1065 01:21:46,569 --> 01:21:48,780 You know, you're so naive. 1066 01:21:49,114 --> 01:21:50,214 Thanks. 1067 01:21:53,660 --> 01:21:57,080 I wonder what the price is for this thing. 1068 01:21:58,498 --> 01:22:00,458 I think we've got ourselves a real wacko here. 1069 01:22:00,792 --> 01:22:01,892 Captain, listen to me. 1070 01:22:01,918 --> 01:22:03,018 Binford is not crazy. 1071 01:22:03,128 --> 01:22:04,963 He's a victim of the society, believe me. 1072 01:22:05,296 --> 01:22:06,423 Oh, that's beautiful. 1073 01:22:06,756 --> 01:22:08,036 The man runs around in a Dracula 1074 01:22:08,341 --> 01:22:11,177 and a mummy outfit killing people, but he's okay? 1075 01:22:11,511 --> 01:22:12,053 Oh Jesus. 1076 01:22:12,387 --> 01:22:14,490 Captain Gallagher, most of his stuff's been moved out, 1077 01:22:14,514 --> 01:22:17,684 but we found these pictures and this. 1078 01:22:18,017 --> 01:22:19,227 May I see those, please? 1079 01:22:19,561 --> 01:22:20,145 What for? 1080 01:22:20,478 --> 01:22:22,021 It's police business. 1081 01:22:22,355 --> 01:22:23,648 All film related, yes? 1082 01:22:23,982 --> 01:22:25,191 Right. 1083 01:22:25,525 --> 01:22:26,151 Anne, why don't you bag these, 1084 01:22:26,484 --> 01:22:27,235 I'll take a look at them later. 1085 01:22:27,569 --> 01:22:28,069 Yeah, okay. 1086 01:22:28,403 --> 01:22:29,630 All right, let's wrap it up here. 1087 01:22:29,654 --> 01:22:30,363 Captain Gallagher, 1088 01:22:30,697 --> 01:22:32,031 call the station immediately. 1089 01:22:32,365 --> 01:22:33,725 We've got further information on-- 1090 01:22:36,286 --> 01:22:40,373 Why do you think he covered up the street sign with this? 1091 01:22:40,707 --> 01:22:42,167 "99 River Street." 1092 01:22:44,502 --> 01:22:45,128 You can damn well be sure 1093 01:22:45,462 --> 01:22:47,380 that's something to do with the movies. 1094 01:22:47,714 --> 01:22:49,632 All right, now look at this. 1095 01:22:49,966 --> 01:22:54,345 Why do you suppose Binford changed his name to Jarrett? 1096 01:23:01,811 --> 01:23:06,483 Yeah, yeah, this is it, Blow-up Photo Studio. 1097 01:23:13,907 --> 01:23:18,077 Hey, look at that funny old car, it must be a prop. 1098 01:23:24,667 --> 01:23:27,420 "C. Jarrett," is this the place? 1099 01:23:30,381 --> 01:23:33,885 "To enter, press asterisk, pull open door." 1100 01:23:42,769 --> 01:23:44,270 Wow, what a layout. 1101 01:23:45,813 --> 01:23:48,107 Boy, maybe this guy is legit after all. 1102 01:23:48,441 --> 01:23:49,150 Of course he is. 1103 01:23:49,484 --> 01:23:50,884 All these high fashion photographers 1104 01:23:50,985 --> 01:23:52,904 sleep all day, they work all night. 1105 01:23:53,238 --> 01:23:54,338 Oh, do I look all right? 1106 01:23:54,405 --> 01:23:56,115 Yeah, you look great. 1107 01:23:56,449 --> 01:23:57,549 I'll pick you up later. 1108 01:23:57,825 --> 01:23:59,595 Do you have to go now, can't you stay a minute? 1109 01:23:59,619 --> 01:24:01,120 You'll be all right. 1110 01:24:01,454 --> 01:24:02,121 Thanks for the lift. 1111 01:24:02,455 --> 01:24:03,555 - Bye. - Bye. 1112 01:24:03,706 --> 01:24:04,806 - Good luck. - I'll need it. 1113 01:24:15,260 --> 01:24:17,011 Jerry, my shift has been over for hours, 1114 01:24:17,345 --> 01:24:18,721 can't we stop for a while? 1115 01:24:19,055 --> 01:24:21,724 Every cop in this city is looking for Binford's Packard. 1116 01:24:22,058 --> 01:24:25,562 No way, I'm not gonna let Gallagher beat us. 1117 01:24:26,729 --> 01:24:27,855 Come right in. 1118 01:24:42,203 --> 01:24:43,538 How do you do? 1119 01:24:43,871 --> 01:24:48,418 So good of you to come on such short notice, Miss Marina. 1120 01:24:49,335 --> 01:24:51,671 I did some research at the academy. 1121 01:24:52,005 --> 01:24:53,105 You know what I found out? 1122 01:24:53,172 --> 01:24:56,384 Cody Jarrett is Cagney's name in "White Heat." 1123 01:24:56,718 --> 01:25:00,138 My name's Marilyn O'Connor and who are you? 1124 01:25:00,471 --> 01:25:03,433 I'm the Regent of Carpathia, Prince of Hungary. 1125 01:25:03,766 --> 01:25:04,866 What? 1126 01:25:05,143 --> 01:25:08,187 No cause for alarm, my dear, for tonight, 1127 01:25:08,521 --> 01:25:12,317 we shall recreate "the Prince and the Showgirl." 1128 01:25:14,360 --> 01:25:16,613 You know, Gallagher and I found out something too. 1129 01:25:16,946 --> 01:25:20,033 Stella Binford was Eric's mother, not his aunt. 1130 01:25:20,366 --> 01:25:22,368 Seems that she got knocked up back when a scandal 1131 01:25:22,702 --> 01:25:24,182 like that could ruin her dance career. 1132 01:25:24,454 --> 01:25:26,664 You know, she never told Eric the truth. 1133 01:25:26,998 --> 01:25:29,167 Christ, Binford never had a chance, 1134 01:25:29,500 --> 01:25:30,600 that poor little weasel. 1135 01:26:02,200 --> 01:26:06,496 Here is mud in your eye. 1136 01:26:08,498 --> 01:26:09,666 Most amusing. 1137 01:26:12,960 --> 01:26:14,295 The time is 1911. 1138 01:26:17,465 --> 01:26:18,800 The city, London. 1139 01:26:20,885 --> 01:26:22,804 We are destined to meet. 1140 01:26:24,722 --> 01:26:27,892 You are the beautiful American showgirl 1141 01:26:29,310 --> 01:26:31,646 and I am but a lonely prince. 1142 01:26:36,734 --> 01:26:38,736 At first, I resist you. 1143 01:26:45,368 --> 01:26:47,286 But fate takes a hand. 1144 01:26:57,630 --> 01:27:00,717 But I know who you really are. 1145 01:27:01,050 --> 01:27:02,719 Why is there so much traffic tonight? 1146 01:27:03,052 --> 01:27:06,723 743, all units, unconfirmed sighting 1147 01:27:07,056 --> 01:27:10,435 of 1934 Packard, proceed to 1148 01:27:12,979 --> 01:27:13,604 Suspect may be-- 1149 01:27:13,938 --> 01:27:14,439 That's right around here. 1150 01:27:14,772 --> 01:27:15,872 I know a shortcut. 1151 01:27:53,561 --> 01:27:56,314 All units stand by, unit-- 1152 01:28:27,053 --> 01:28:29,764 Eric Binford, where are you? 1153 01:28:30,097 --> 01:28:31,197 Who is that? 1154 01:28:42,068 --> 01:28:43,736 Wake up, it's over. 1155 01:28:48,991 --> 01:28:51,536 Jerry, what the hell do you think you're doing? 1156 01:29:02,839 --> 01:29:03,548 Drop it. 1157 01:29:03,881 --> 01:29:04,981 No! 1158 01:29:06,634 --> 01:29:07,802 Stop right now. 1159 01:29:08,803 --> 01:29:10,388 You're Eric Binford. 1160 01:29:13,766 --> 01:29:15,226 We can help you, Eric. 1161 01:29:15,560 --> 01:29:16,686 Who? 1162 01:29:17,019 --> 01:29:20,273 Binford, you're out of your fucking mind! 1163 01:29:20,565 --> 01:29:25,111 Who the hell is Eric Binford? 1164 01:29:26,195 --> 01:29:30,408 Oh Jesus, come on, you and your goddamn therapy. 1165 01:29:30,741 --> 01:29:31,492 Get me to the car. 1166 01:29:31,826 --> 01:29:33,870 Okay, get up, lean on me. 1167 01:29:46,674 --> 01:29:48,134 Oh, my leg. 1168 01:29:48,467 --> 01:29:49,567 Are you gonna be all right? 1169 01:29:49,635 --> 01:29:51,262 Yes, yes, fine. I'll make it. 1170 01:29:51,596 --> 01:29:53,282 Why do you think they're on Hollywood Boulevard? 1171 01:29:53,306 --> 01:29:56,058 Because his whole life is a movie. 1172 01:30:09,864 --> 01:30:11,532 There he is. 1173 01:30:58,287 --> 01:30:59,387 Jerry, be careful. 1174 01:30:59,455 --> 01:31:00,555 Binford! 1175 01:31:01,916 --> 01:31:03,250 Binford, hold it! 1176 01:31:11,968 --> 01:31:13,528 Gallagher is gonna be here in three minutes. 1177 01:31:13,552 --> 01:31:14,804 He's ordered us to wait. 1178 01:31:15,137 --> 01:31:16,865 Jesus Christ, Anne, why didn't you give me a chance 1179 01:31:16,889 --> 01:31:20,267 to get ahold of him first, huh, goddamn it? 1180 01:31:38,703 --> 01:31:42,748 Eric, Eric Binford, let me talk with you. 1181 01:31:43,082 --> 01:31:44,917 I don't need to talk to you. 1182 01:31:45,251 --> 01:31:47,128 Please, let her go. 1183 01:31:47,461 --> 01:31:48,963 Forget it, she's mine. 1184 01:31:49,296 --> 01:31:51,632 Eric, trust me, I'm a friend. 1185 01:31:51,966 --> 01:31:53,634 I know all about you now. 1186 01:31:53,968 --> 01:31:55,511 You don't know nothing. 1187 01:31:55,845 --> 01:31:59,140 See? You're nothing but a stinking copper. 1188 01:32:00,224 --> 01:32:02,476 I own this place and nobody, 1189 01:32:04,061 --> 01:32:05,980 nobody takes Cody alive. 1190 01:32:28,961 --> 01:32:30,061 No, no, no! 1191 01:32:41,098 --> 01:32:42,475 Eric... 1192 01:32:44,226 --> 01:32:47,813 It's all right, you don't need this anymore. 1193 01:32:51,067 --> 01:32:52,167 Run, lady, run! 1194 01:33:21,138 --> 01:33:21,764 Where is he? 1195 01:33:22,098 --> 01:33:22,598 - Inside. - Captain. 1196 01:33:22,932 --> 01:33:23,516 Everybody in position? 1197 01:33:23,849 --> 01:33:25,494 We got four men in the courtyard, we're gonna be set. 1198 01:33:25,518 --> 01:33:26,268 Fine, now listen to me. 1199 01:33:26,602 --> 01:33:30,606 Nobody fires unless he fires first, you understand? 1200 01:33:34,401 --> 01:33:35,820 Oh, hello, Sherlock, you finally got 1201 01:33:36,153 --> 01:33:37,988 the slimy bastard cornered, right? 1202 01:33:38,322 --> 01:33:39,802 Captain, listen, no matter what he is, 1203 01:33:40,074 --> 01:33:42,451 try and remember, he's only a sick kid who needs help. 1204 01:33:42,785 --> 01:33:45,871 That's what I'm here for, to help him. 1205 01:34:19,280 --> 01:34:21,160 Hell, man, you can't kill Binford in cold blood. 1206 01:34:21,407 --> 01:34:23,385 We're not gonna do that, but if he fires at anyone, 1207 01:34:23,409 --> 01:34:25,494 you'll be the first to feel his pulse. 1208 01:34:36,881 --> 01:34:37,590 He's there! 1209 01:34:37,923 --> 01:34:39,243 Come on, get the hell out of here. 1210 01:34:39,466 --> 01:34:40,566 Get 'em back. 1211 01:34:43,304 --> 01:34:44,404 Get 'em back! 1212 01:34:48,225 --> 01:34:50,186 Eric, give yourself up! 1213 01:34:51,270 --> 01:34:55,983 Moriarty, get the hell outta here, get outta there! 1214 01:34:56,317 --> 01:34:57,417 This is it. 1215 01:34:59,195 --> 01:35:00,613 This is Hollywood, 1216 01:35:01,572 --> 01:35:04,200 Look at those ants down there. 1217 01:35:04,533 --> 01:35:08,287 You little squids, you don't know your own mind! 1218 01:35:08,621 --> 01:35:09,997 You can't touch me! 1219 01:35:11,790 --> 01:35:12,890 Not now. 1220 01:35:33,646 --> 01:35:34,855 What are you doing? 1221 01:35:35,189 --> 01:35:36,899 Didn't you hear what... 1222 01:35:40,486 --> 01:35:41,862 Copper. 1223 01:35:42,196 --> 01:35:44,531 Get 'em back! 1224 01:35:44,865 --> 01:35:47,076 They don't even know how to shoot. 1225 01:35:48,494 --> 01:35:52,748 Can't take Cody Jarrett alive, don't you know that? 1226 01:35:53,082 --> 01:35:54,291 You can't take Cody alive! 1227 01:35:54,625 --> 01:35:55,834 Eric! Please... 1228 01:36:00,172 --> 01:36:01,840 Please? Come with me. 1229 01:36:05,344 --> 01:36:07,596 There's still something more I gotta do. 1230 01:36:07,930 --> 01:36:10,182 Here's to us, top of the world. 1231 01:36:10,516 --> 01:36:12,160 We're always gonna be together, sweetheart, 1232 01:36:12,184 --> 01:36:13,310 just take these. 1233 01:36:20,150 --> 01:36:21,777 No, open the door, Eric. 1234 01:36:24,446 --> 01:36:25,546 Open the door. 1235 01:36:28,659 --> 01:36:29,827 Open the door. 1236 01:36:31,287 --> 01:36:34,415 Eric. Eric. 1237 01:36:34,748 --> 01:36:36,125 This is my story. 1238 01:36:38,502 --> 01:36:40,671 This is Arthur Cody Jarrett 1239 01:36:43,048 --> 01:36:44,717 and this is my story. 1240 01:36:47,803 --> 01:36:52,683 All right, you can't keep 'em waiting. 1241 01:36:53,475 --> 01:36:55,519 Nobody waits for me. 1242 01:37:10,242 --> 01:37:12,286 Where the hell is he now? 1243 01:37:43,567 --> 01:37:44,667 There he is. 1244 01:37:48,405 --> 01:37:50,282 Eric, there's still time! 1245 01:37:50,616 --> 01:37:51,801 He points that weapon this way, you hit him. 1246 01:37:51,825 --> 01:37:52,945 You understand? You hear me? 1247 01:37:53,243 --> 01:37:54,443 He points that thing, hit him! 1248 01:37:54,495 --> 01:37:56,705 - God, Gallagher-- - Shut up! 1249 01:38:17,643 --> 01:38:21,897 Those stinking cops, they didn't give me a chance. 1250 01:38:25,567 --> 01:38:27,152 I'm ready now. 1251 01:38:29,488 --> 01:38:31,990 I'm Cody Jarrett, remember. 1252 01:38:32,324 --> 01:38:33,424 I'm the duke. 1253 01:38:35,369 --> 01:38:37,788 The man of the thousand faces. 1254 01:38:44,837 --> 01:38:46,672 The prince of darkness. 1255 01:38:49,842 --> 01:38:51,176 I'm the dead man. 1256 01:38:56,140 --> 01:38:57,558 I'm Little Caesar. 1257 01:39:06,442 --> 01:39:08,652 I'm the man that knew too much. 1258 01:39:08,986 --> 01:39:10,086 Made it, Ma! 1259 01:39:12,281 --> 01:39:14,199 I finally made it, Ma! 1260 01:39:16,577 --> 01:39:18,495 Top of the world! 1261 01:39:18,829 --> 01:39:20,122 Top of the world. 1262 01:39:48,942 --> 01:39:53,864 ♪ They were true ♪ 1263 01:39:54,823 --> 01:39:59,745 ♪ Never lied ♪ 1264 01:40:00,662 --> 01:40:04,750 ♪ For us all ♪ 1265 01:40:05,083 --> 01:40:09,880 ♪ Heroes do not have the right ♪ 1266 01:40:12,090 --> 01:40:16,929 ♪ To die ♪ 1267 01:40:17,262 --> 01:40:22,142 ♪ Hope is born ♪ 1268 01:40:23,185 --> 01:40:28,106 ♪ 'Cause they lived ♪ 1269 01:40:29,066 --> 01:40:33,403 ♪ To us all ♪ 1270 01:40:33,737 --> 01:40:36,990 ♪ Heroes have so much ♪ 1271 01:40:37,324 --> 01:40:42,120 ♪ They have to give ♪ 1272 01:40:44,164 --> 01:40:49,086 ♪ They play a part ♪ 1273 01:40:49,753 --> 01:40:54,675 ♪ In all our lives ♪ 1274 01:40:56,093 --> 01:41:00,973 ♪ They made us believe that all the hopes we had ♪ 1275 01:41:01,682 --> 01:41:06,603 ♪ Will never die ♪ 1276 01:41:07,938 --> 01:41:12,526 ♪ There are ♪ 1277 01:41:12,859 --> 01:41:17,656 ♪ All of our heroes now ♪ 1278 01:41:19,658 --> 01:41:24,580 ♪ Why did they decide to go just when we need them so ♪ 1279 01:41:33,714 --> 01:41:38,635 ♪ Children dream ♪ 1280 01:41:39,803 --> 01:41:44,683 ♪ Mothers weep ♪ 1281 01:41:45,726 --> 01:41:50,105 ♪ For they know ♪ 1282 01:41:50,439 --> 01:41:55,068 ♪ Heroes really are not ♪ 1283 01:41:55,402 --> 01:41:57,779 ♪ Ours to keep ♪ 84632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.