Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,789 --> 00:00:23,628
Possibly the beacon we detected with the
MALP was activated remotely on impact.
2
00:00:23,711 --> 00:00:27,173
If anyone is in those forward sections,
I doubt they survived.
3
00:00:27,256 --> 00:00:33,513
There should be an indication somewhere
about how long ago they crashed.
4
00:00:45,817 --> 00:00:49,070
Sir, these people are alive.
5
00:00:49,153 --> 00:00:52,866
At least, they're in
some form of cryogenic sleep.
6
00:00:52,949 --> 00:00:56,953
Any civilisation without faster-than-light
technology would resort to this
7
00:00:57,037 --> 00:00:59,622
to cross the vast distances between stars.
8
00:00:59,706 --> 00:01:03,376
Otherwise, it'd take an entire generation,
and given the effects...
9
00:01:03,460 --> 00:01:06,671
We've got a shipload of frozen people.
10
00:01:07,630 --> 00:01:10,258
That would be
the more succinct way of putting it.
11
00:01:10,342 --> 00:01:15,848
Their current states probably
protected them from the impact.
12
00:01:26,650 --> 00:01:28,486
How many do you think there are?
13
00:01:28,569 --> 00:01:33,533
From the configuration of the ship's
exterior, four sections of varying size.
14
00:01:33,616 --> 00:01:37,870
We'll do a quick head count, see what
we're dealing with, then call for support.
15
00:01:37,954 --> 00:01:42,333
Carter, Teal'c, you pair up.
Daniel and I will start in this compartment.
16
00:01:42,416 --> 00:01:44,585
Yes, sir.
17
00:02:16,410 --> 00:02:17,953
Five.
18
00:02:18,036 --> 00:02:19,746
Six.
19
00:02:23,501 --> 00:02:25,252
105.
20
00:02:30,841 --> 00:02:32,634
Jack!
21
00:04:39,306 --> 00:04:41,183
O'Neill?
22
00:04:45,354 --> 00:04:46,939
Major Carter?
23
00:04:48,148 --> 00:04:50,567
Daniel Jackson, respond.
24
00:05:28,314 --> 00:05:29,358
O'Neill.
25
00:05:46,500 --> 00:05:48,711
Major Carter.
26
00:06:15,529 --> 00:06:17,615
Daniel Jackson.
27
00:06:25,331 --> 00:06:30,128
It's SG-4's IDC, sir.
They're signalling that they've got SG-1.
28
00:06:30,212 --> 00:06:34,633
Defence and medical team, stand by.
Open the iris.
29
00:06:50,232 --> 00:06:53,152
- What have we got?
- Both unconscious, but stable.
30
00:06:53,235 --> 00:06:57,864
Get them to the infirmary
and maintain security protocols.
31
00:06:57,948 --> 00:07:00,076
Daniel?
32
00:07:00,159 --> 00:07:04,079
I have to go back. I have to go back.
33
00:07:05,581 --> 00:07:09,502
I have to go back.
I have to go back to the ship!
34
00:07:09,585 --> 00:07:12,380
- No! No!
- Daniel.
35
00:07:12,463 --> 00:07:15,591
Daniel... It's OK. Don't be afraid.
36
00:07:16,383 --> 00:07:18,552
Sergeants!
37
00:07:20,138 --> 00:07:22,390
It's OK.
38
00:07:22,473 --> 00:07:24,559
Who are you?
39
00:07:25,434 --> 00:07:27,938
What is this place?
40
00:07:43,120 --> 00:07:47,374
Notify me the moment
they regain consciousness.
41
00:07:55,132 --> 00:08:00,762
Who is responsible for this?
I demand to know why this has happened!
42
00:08:01,722 --> 00:08:04,224
Why am I a prisoner?
43
00:08:04,307 --> 00:08:06,852
Those may be removed
when you calm down.
44
00:08:06,935 --> 00:08:09,522
Calm? How do you expect me to be calm?
45
00:08:09,605 --> 00:08:13,693
I was made promises
that nothing could go wrong.
46
00:08:13,776 --> 00:08:16,987
All right, let's start there.
Tell me what has gone wrong.
47
00:08:17,070 --> 00:08:19,198
What has gone wrong.
What has gone wrong.
48
00:08:19,281 --> 00:08:24,244
Well, this is not the Stromos, you are not
a member of my staff, and that is not me!
49
00:08:24,328 --> 00:08:27,540
All right, listen carefully.
We did not do this.
50
00:08:27,623 --> 00:08:31,377
We're in the dark about what
has happened as much as you are.
51
00:08:31,460 --> 00:08:36,550
- If you cooperate...
- I will undergo no more of your tests.
52
00:08:37,467 --> 00:08:40,678
- Are you in pain?
- Yes!
53
00:08:42,389 --> 00:08:44,348
Yes, a great deal.
54
00:08:44,433 --> 00:08:47,101
All right. I'll get something.
55
00:08:47,185 --> 00:08:51,147
In the meantime, try to stay calm,
or you'll be restrained further.
56
00:08:51,231 --> 00:08:54,568
You have no idea who I am, do you?
57
00:09:01,783 --> 00:09:06,079
- That is not Daniel Jackson.
- But is he a Goa'uld?
58
00:09:06,163 --> 00:09:09,458
No, sir, although at the moment
he's every bit as arrogant.
59
00:09:09,541 --> 00:09:12,836
Then is he suffering from
some sort of mental illness?
60
00:09:12,919 --> 00:09:17,633
I don't know yet, sir. His preliminary EEG
readings are like nothing I've ever seen.
61
00:09:17,716 --> 00:09:20,636
There's indication of coma,
but at the same time,
62
00:09:20,719 --> 00:09:25,807
we're seeing readings like those of
a dozen people all jumbled together.
63
00:09:25,892 --> 00:09:30,479
- Is his condition life-threatening?
- I couldn't even guess.
64
00:09:33,482 --> 00:09:37,737
He claims to be a passenger from
the crashed alien vessel we discovered.
65
00:09:37,820 --> 00:09:41,324
- How's that possible?
- I have no idea, but Teal'c is right.
66
00:09:41,407 --> 00:09:44,285
And we're dealing with
more than one passenger.
67
00:09:44,368 --> 00:09:48,581
Daniel's behaviour in the gate room
and throughout the preliminary testing
68
00:09:48,664 --> 00:09:51,167
was distinctly different than now.
69
00:09:51,251 --> 00:09:55,463
I'd say we've witnessed at least two,
maybe even three, personalities.
70
00:09:55,547 --> 00:09:57,090
Could there be more?
71
00:09:57,173 --> 00:10:01,970
We discovered several hundred
passengers in cryogenic suspension.
72
00:10:12,188 --> 00:10:15,860
O'Neill requested an enumeration
of the cryogenic chambers.
73
00:10:15,943 --> 00:10:22,199
We separated and I lost consciousness
momentarily. For what reason, I'm unsure.
74
00:10:22,282 --> 00:10:27,245
When I returned, I found Daniel Jackson,
O'Neill and Carter in their current states.
75
00:10:27,330 --> 00:10:31,416
Speaking of which, sir, I'd like
to check in on the colonel and Sam.
76
00:10:31,500 --> 00:10:33,419
- Keep me apprised.
- Yes, sir.
77
00:10:33,502 --> 00:10:36,130
Maybe you should head down
to the infirmary.
78
00:10:36,213 --> 00:10:39,258
I intend to remain here.
79
00:10:39,341 --> 00:10:41,010
Very well.
80
00:10:48,018 --> 00:10:51,730
- I'm ordinarily a very rational man.
- Of course, Dr Jackson.
81
00:10:51,813 --> 00:10:55,358
I am a sovereign of Talthus.
My name is Martice.
82
00:10:55,901 --> 00:10:57,610
Beg your pardon, sir.
83
00:10:57,694 --> 00:11:00,613
Oh, "sir". Well, that's a start.
84
00:11:05,452 --> 00:11:07,787
Pupils are still a little dilated.
85
00:11:07,870 --> 00:11:12,125
It's as though they were struck with
some sort of powerful zat weapon.
86
00:11:12,208 --> 00:11:15,587
- At least their EEGs are still normal.
- Oi!
87
00:11:15,670 --> 00:11:17,756
Doctor?
88
00:11:18,715 --> 00:11:22,594
Inform General Hammond
the colonel's awake.
89
00:11:23,428 --> 00:11:26,807
- Hey, Doc.
- How are you feeling, sir?
90
00:11:26,890 --> 00:11:28,768
Headache. Bad.
91
00:11:29,434 --> 00:11:34,940
I can take care of that, but first
I need to know if you're feeling... yourself.
92
00:11:35,023 --> 00:11:40,028
Well, other than this nail
through my head, I'm fine.
93
00:11:40,112 --> 00:11:42,573
- Why?
- I'll explain later.
94
00:11:42,656 --> 00:11:47,370
Teal'c got the three of you to the Stargate
from the ship. My team took it from there.
95
00:11:47,453 --> 00:11:49,497
Carter and Daniel?
96
00:11:49,581 --> 00:11:54,794
Major Carter is suffering
the same aftereffects as you, sir.
97
00:11:54,877 --> 00:11:56,295
Janet?
98
00:11:56,379 --> 00:11:57,672
Sam.
99
00:11:58,756 --> 00:12:04,053
Hey. It's gonna be fine. You've both
suffered some sort of neural shock.
100
00:12:09,267 --> 00:12:11,728
Colonel, Major, how are you feeling?
101
00:12:11,812 --> 00:12:16,566
- Got a nail in my head, sir.
- That sounds like our Colonel O'Neill.
102
00:12:16,650 --> 00:12:21,029
Their EEGs show normal brain activity.
They appear to be unaffected.
103
00:12:21,113 --> 00:12:23,157
Unaffected by what?
104
00:12:27,619 --> 00:12:30,331
Where's Daniel?
105
00:12:30,956 --> 00:12:34,710
I need you to stay where you are,
at least until you're strong enough.
106
00:12:34,793 --> 00:12:37,380
- I'm fine.
- No, you're not, sir.
107
00:12:38,380 --> 00:12:40,048
Ow.
108
00:12:41,425 --> 00:12:43,510
No, I'm not.
109
00:12:45,263 --> 00:12:50,142
Just find the small woman and tell her that
what she gave me is not good enough.
110
00:12:50,226 --> 00:12:52,311
It isn't working.
111
00:12:56,024 --> 00:12:58,526
Do you speak?
112
00:13:08,369 --> 00:13:11,706
- How are you feeling now?
- Your medicine is worthless.
113
00:13:11,790 --> 00:13:13,875
Are you still in pain?
114
00:13:13,959 --> 00:13:17,504
- This body must be damaged.
- I doubt that.
115
00:13:17,587 --> 00:13:20,340
Dr Jackson was in perfect health.
116
00:13:20,424 --> 00:13:23,551
I assume Dr Jackson was the former.
117
00:13:26,138 --> 00:13:32,394
Not that I have anything against it.
It's younger and stronger than my own.
118
00:13:33,312 --> 00:13:36,774
Did something happen to my own body?
119
00:13:37,858 --> 00:13:42,279
In times of disaster, people need their
sovereign. How will they recognise me?
120
00:13:42,362 --> 00:13:47,034
- I've already told you we didn't do this.
- How else could I be in this situation?
121
00:13:47,117 --> 00:13:48,911
We don't know.
122
00:13:54,208 --> 00:13:57,294
How useful you are.
123
00:14:01,507 --> 00:14:06,262
- What is this place?
- It's one of our medical isolation rooms.
124
00:14:06,345 --> 00:14:08,389
Could you be less specific?
125
00:14:08,514 --> 00:14:12,268
In a military facility
on a planet called Earth.
126
00:14:13,144 --> 00:14:14,937
Earth.
127
00:14:15,021 --> 00:14:18,608
The ship was bound for Ardena.
How far are we from Ardena?
128
00:14:18,691 --> 00:14:20,777
I don't know.
129
00:14:23,613 --> 00:14:26,116
The other passengers...
130
00:14:27,534 --> 00:14:30,161
they will be concerned for me.
131
00:14:30,244 --> 00:14:33,248
As I am for them, of course.
132
00:14:34,499 --> 00:14:41,381
Most of them are still on the ship, but we
think several of them may be with us now.
133
00:14:41,464 --> 00:14:45,677
- As prisoners?
- No, we think they may be in this room.
134
00:14:46,136 --> 00:14:51,558
We don't know the reason, but several of
the passengers in cryogenic sleep have...
135
00:14:53,185 --> 00:14:55,812
What's happening?
136
00:14:55,896 --> 00:14:57,606
Martice?
137
00:15:02,487 --> 00:15:06,240
No, Martice is a sovereign.
I'm just a crew member.
138
00:15:14,582 --> 00:15:16,667
Is that...?
139
00:15:30,056 --> 00:15:34,645
- How can this be?
- It's all right. I'm here to help you.
140
00:15:34,728 --> 00:15:37,355
No, no. This is wrong.
This is a mistake.
141
00:15:37,439 --> 00:15:40,984
Yes, it is, one that we want to correct.
142
00:15:41,068 --> 00:15:43,153
I'm Dr Fraiser.
143
00:15:44,988 --> 00:15:47,199
I am Tryan. Engineer, second rank.
144
00:15:47,282 --> 00:15:51,536
All right, Tryan, why don't we start again?
145
00:15:54,289 --> 00:15:56,166
Again?
146
00:16:03,048 --> 00:16:05,759
I don't recognise this man.
147
00:16:10,431 --> 00:16:13,559
Or, rather, myself.
148
00:16:13,642 --> 00:16:17,897
His name is Daniel Jackson. The body
you're inhabiting belongs to him.
149
00:16:17,980 --> 00:16:21,484
- He wasn't aboard the Stromos.
- No.
150
00:16:22,276 --> 00:16:25,780
Then how can I have
ended up in his body?
151
00:16:25,863 --> 00:16:30,076
Your ship crashed
on a planet that we call P2A-347.
152
00:16:30,159 --> 00:16:32,453
We don't know how or why
the crash occurred,
153
00:16:32,537 --> 00:16:35,790
only that the only survivors
were those in cryogenic sleep.
154
00:16:35,873 --> 00:16:40,128
When Daniel Jackson and the other
members of his team boarded your ship,
155
00:16:40,211 --> 00:16:42,297
this happened.
156
00:16:44,132 --> 00:16:48,929
- I have no memory of coming here.
- What do you remember?
157
00:16:50,805 --> 00:16:54,017
Brace for acceleration. Tryan?
158
00:16:54,101 --> 00:16:57,729
- Compartment is secure, sir.
- Very well.
159
00:17:05,779 --> 00:17:12,537
Leaving Talthus, entering my sleep
chamber, then seeing your face here.
160
00:17:14,038 --> 00:17:16,540
- Why am I restrained?
- It wasn't you.
161
00:17:16,623 --> 00:17:21,254
You're the fourth personality to emerge
since being brought back.
162
00:17:21,337 --> 00:17:26,134
We believe that there are others
from your ship in there along with you.
163
00:17:26,217 --> 00:17:28,677
- In one body?
- Plus Dr Jackson.
164
00:17:28,761 --> 00:17:32,515
No. The strain on the body
would be too great. It wouldn't survive.
165
00:17:32,599 --> 00:17:36,519
- Do you know that for certain?
- The only result would be insanity.
166
00:17:36,602 --> 00:17:41,191
- Then we should both hope you're wrong.
- What's happened is impossible.
167
00:17:41,274 --> 00:17:45,153
This can't happen. One cannot return
to any other body than one's own.
168
00:17:45,236 --> 00:17:48,281
There are fail-safes
to prevent that from happening.
169
00:17:48,365 --> 00:17:53,453
It has happened.
Look in the mirror to prove it to yourself.
170
00:17:57,332 --> 00:18:02,087
We don't have a lot of time, and you're
the first personality that's been helpful,
171
00:18:02,170 --> 00:18:06,967
so I need you to think, all right?
How could this happen?
172
00:18:09,553 --> 00:18:16,352
A sleeper's consciousness is stored in the
same memory that maintains their body.
173
00:18:16,435 --> 00:18:18,854
There is simply no way to separate them
174
00:18:18,937 --> 00:18:24,694
or send the consciousness to any other
than its corresponding body, unless...
175
00:18:24,777 --> 00:18:26,863
Oh, no.
176
00:18:29,323 --> 00:18:32,743
Unless the sleepers' bodies are dead.
177
00:18:44,089 --> 00:18:49,678
O'Neill. Major Carter.
I am pleased to see you have recovered.
178
00:18:49,761 --> 00:18:53,139
- How is he?
- Yet another personality has emerged.
179
00:18:53,222 --> 00:18:57,310
- Dr Fraiser seems to be making progress.
- How did he get stuck in here?
180
00:18:57,393 --> 00:19:01,857
Daniel Jackson's preliminary
electroencephalogram proved anomalous.
181
00:19:01,940 --> 00:19:04,651
I dare you to say that again.
182
00:19:05,611 --> 00:19:10,156
Dr Fraiser declared a code 17. Dr Jackson
has been under constant guard.
183
00:19:10,240 --> 00:19:15,245
Only she and a few of her staff have
had any direct contact as a precaution.
184
00:19:15,328 --> 00:19:19,624
- She thought he was a Goa'uld?
- Not any more, but I'm taking no chances
185
00:19:19,709 --> 00:19:24,213
until we determine how these persons
have found their way into Dr Jackson.
186
00:19:24,296 --> 00:19:27,299
I'd need another look
at their cryogenic systems.
187
00:19:27,382 --> 00:19:29,885
Schedule a mission briefing
with Dr Fraiser.
188
00:19:29,969 --> 00:19:32,930
Sir, I'd like to stick it out here with Daniel.
189
00:19:33,013 --> 00:19:35,933
Only medical personnel
are allowed access.
190
00:19:36,016 --> 00:19:38,727
- Yes, sir.
- Very well.
191
00:19:52,366 --> 00:19:54,869
Let's not jump to conclusions.
192
00:19:54,953 --> 00:19:58,706
I'm sorry. There's simply no other way
this could have happened.
193
00:19:58,790 --> 00:20:04,212
Only then can the fail-safes be overridden
and the consciousness leave the system.
194
00:20:04,296 --> 00:20:08,467
I am dead, as are the others
who may reside in this body.
195
00:20:08,550 --> 00:20:13,555
- We can't be sure till we go to the planet.
- Well, you will see.
196
00:20:14,139 --> 00:20:16,641
Help me out with something here.
197
00:20:16,725 --> 00:20:20,521
Why separate the consciousness
from the body in the cryosleep process?
198
00:20:20,604 --> 00:20:25,443
A consciousness can't survive restoration
without loss of memory and intellect.
199
00:20:25,526 --> 00:20:29,654
A person taking such a journey without
proper storage of their consciousness
200
00:20:29,739 --> 00:20:35,453
would arrive as a fraction of themselves.
The essence of that person would be lost.
201
00:20:35,536 --> 00:20:38,163
So the memory requirement
must be enormous.
202
00:20:38,246 --> 00:20:44,128
Each cryogenic capsule contains a matrix
memory module to sustain one mind.
203
00:20:44,212 --> 00:20:48,966
Its systems are connected with those that
sustain the corresponding sleeper's body.
204
00:20:49,050 --> 00:20:53,179
Then it may be possible to upload your
consciousness back into that memory.
205
00:20:53,262 --> 00:20:56,682
- Each module stores one consciousness.
- Do it one at a time.
206
00:20:56,766 --> 00:20:59,894
No, that's not possible. Here.
207
00:21:07,527 --> 00:21:11,739
Could these water molecules be returned
to this glass just as they were before,
208
00:21:11,823 --> 00:21:15,326
in precisely the same configuration?
209
00:21:21,625 --> 00:21:23,084
No.
210
00:21:23,168 --> 00:21:28,715
Our minds were blended, poured into one
vessel ill-equipped to sustain our volume.
211
00:21:28,799 --> 00:21:33,720
But if the computers on your ship can
separate the human mind from the body,
212
00:21:33,804 --> 00:21:36,891
- then surely they can isolate...
- Can you hear that?
213
00:21:36,974 --> 00:21:39,977
No, I can't hear anything.
214
00:21:40,060 --> 00:21:45,024
The others, their voices, I can hear them.
They're getting louder.
215
00:21:45,107 --> 00:21:48,110
I need you to stay with me.
We need to work together.
216
00:21:48,193 --> 00:21:50,863
- It feels incredible.
- The others can't help.
217
00:21:50,946 --> 00:21:53,198
- No one can help.
- Don't say that.
218
00:21:53,282 --> 00:21:57,245
They're pulling at me now.
I don't know how...
219
00:22:05,753 --> 00:22:07,546
Janet?
220
00:22:07,631 --> 00:22:11,426
- Daniel?
- What's going on?
221
00:22:11,509 --> 00:22:17,766
Something has happened. I need you to
just stay with me, OK? Just hang in there.
222
00:22:20,310 --> 00:22:24,940
That's it. A moment later, another person
emerged, but we learnt nothing from her.
223
00:22:25,023 --> 00:22:28,777
So, he only surfaced for a moment,
but it was definitely Daniel.
224
00:22:28,860 --> 00:22:31,571
- At least we know he's still in there.
- Mm-hm.
225
00:22:31,655 --> 00:22:36,076
Dr MacKenzie just did a detailed analysis
of his EEG and MRI readings.
226
00:22:36,159 --> 00:22:40,539
We think Daniel is in a sort of coma,
having been suppressed by the others.
227
00:22:40,623 --> 00:22:43,959
It's like his consciousness
has retreated, protecting itself.
228
00:22:44,042 --> 00:22:46,837
That's why he could
only surface for a short time.
229
00:22:46,920 --> 00:22:51,384
- The other signals are a jumbled mess.
- How many others are there?
230
00:22:51,467 --> 00:22:56,305
Dr MacKenzie believes Daniel could be
carrying the minds of as many as a dozen
231
00:22:56,389 --> 00:22:58,683
of the ship's passengers.
232
00:22:58,766 --> 00:23:02,478
Maybe I could reconfigure
the ship's systems to separate Daniel.
233
00:23:02,561 --> 00:23:04,814
You were attacked on that ship.
234
00:23:04,898 --> 00:23:09,068
- It may have been automated defences.
- I think not, Major Carter.
235
00:23:09,152 --> 00:23:14,324
I discovered Daniel at the base of one of
the sleep chambers. The door was open.
236
00:23:14,407 --> 00:23:16,867
Daniel wouldn't have
stepped in on his own.
237
00:23:16,952 --> 00:23:19,830
Then someone else must have done so.
238
00:23:19,913 --> 00:23:24,167
Perhaps I regained consciousness before
his assailant could do the same to us.
239
00:23:24,251 --> 00:23:27,337
The question is, why?
240
00:23:27,420 --> 00:23:31,049
Tryan seemed absolutely sure
that his physical body was dead.
241
00:23:31,132 --> 00:23:32,926
So?
242
00:23:33,009 --> 00:23:36,471
What if this was a desperate attempt
to preserve these people?
243
00:23:36,555 --> 00:23:40,684
What if your attacker was trying to keep
these people alive the only way he could?
244
00:23:40,767 --> 00:23:43,812
The ship could not have
sustained them indefinitely.
245
00:23:43,895 --> 00:23:48,025
- So Daniel's a lifeboat?
- Yeah, it's possible.
246
00:23:48,108 --> 00:23:51,820
Sir, I recommend that SG-12
accompany us back to the planet.
247
00:23:51,903 --> 00:23:56,534
They can search the ship for whoever did
this while I study the cryogenic systems.
248
00:23:56,617 --> 00:23:59,203
You have a go. Dismissed.
249
00:24:09,213 --> 00:24:12,466
I don't think
we've had a chance to meet.
250
00:24:12,550 --> 00:24:14,635
Where's my father?.
251
00:24:14,718 --> 00:24:19,140
I'm sorry, I don't know.
Do you mind if I sit down beside you?
252
00:24:21,601 --> 00:24:23,269
OK.
253
00:24:25,188 --> 00:24:28,525
- There.
- What about them?
254
00:24:28,608 --> 00:24:30,944
Oh, no, they won't hurt you.
255
00:24:36,032 --> 00:24:41,288
Why don't I tell you everything I know,
and then we'll just take it from there, OK?
256
00:24:42,914 --> 00:24:45,000
What's your name?
257
00:24:46,167 --> 00:24:48,378
- Keenin.
- Keenin?
258
00:24:48,462 --> 00:24:52,216
That's a very nice name.
I'm Dr Fraiser.
259
00:24:55,886 --> 00:24:58,180
SG-12, move out.
260
00:24:59,348 --> 00:25:01,725
I know you'd do anything
to save Dr Jackson,
261
00:25:01,808 --> 00:25:04,645
but the last thing we need
is for this to happen to you.
262
00:25:04,728 --> 00:25:07,023
We intend to avoid that, sir.
263
00:25:07,106 --> 00:25:09,192
Good luck.
264
00:25:15,865 --> 00:25:20,745
Keenin, we're trying to figure out
all we can about how this happened.
265
00:25:20,828 --> 00:25:23,998
What's the last thing you remember?
266
00:25:24,081 --> 00:25:26,418
My father.
267
00:25:29,963 --> 00:25:33,132
Why can't I wait with you?
268
00:25:33,216 --> 00:25:39,013
The ship must accelerate to escape
the flare's radiation. You'll be safer here.
269
00:25:39,096 --> 00:25:42,475
You will dream sweet dreams,
270
00:25:42,558 --> 00:25:47,480
and when you awaken,
we'll be in orbit around Ardena,
271
00:25:47,564 --> 00:25:50,233
and I will be right here.
272
00:25:50,901 --> 00:25:53,403
Talthus will be gone.
273
00:25:53,487 --> 00:25:56,906
Hundreds of years
will have passed, Keenin,
274
00:25:56,990 --> 00:26:02,204
and all of this hardship
will be part of our distant history.
275
00:26:03,497 --> 00:26:05,999
Do you understand?
276
00:26:13,132 --> 00:26:15,009
Now...
277
00:26:17,136 --> 00:26:19,555
close your eyes.
278
00:26:26,103 --> 00:26:30,692
- I wanted to stay on Talthus.
- So you had to leave?
279
00:26:30,775 --> 00:26:34,820
They knew it was gonna happen
since a long time before I was born.
280
00:26:34,905 --> 00:26:39,784
- Do you know what a dark star is?
- Mm-hm. One that's burned out its fuel.
281
00:26:39,867 --> 00:26:43,705
They said it would pass
close enough to our sun to make it flare
282
00:26:43,788 --> 00:26:46,207
and that it would engulf Talthus.
283
00:26:46,290 --> 00:26:49,752
I knew my whole life
that the world was gonna end.
284
00:26:49,836 --> 00:26:52,505
So your people built the "Stromos".
285
00:26:52,589 --> 00:26:57,761
They built three ships, including
the Stromos, but it wasn't enough.
286
00:26:57,845 --> 00:27:01,681
They had a lottery, and they said
that was the only fair way.
287
00:27:01,765 --> 00:27:04,268
But my father was
an officer on the Stromos,
288
00:27:04,351 --> 00:27:08,814
so he was allowed to pick
one person from his family.
289
00:27:09,814 --> 00:27:12,860
M-m-my mother made him choose me.
290
00:27:14,111 --> 00:27:15,195
It's all right.
291
00:27:15,279 --> 00:27:21,284
My mother said she'd take her chance
with the lottery, but she wasn't chosen.
292
00:27:21,369 --> 00:27:24,580
The sovereigns were chosen,
but she wasn't chosen.
293
00:27:24,663 --> 00:27:27,666
No one I knew was chosen.
294
00:27:28,959 --> 00:27:31,962
I wanted to stay with her.
295
00:27:35,842 --> 00:27:38,970
It's OK. Shh. It's all right.
296
00:27:39,053 --> 00:27:41,722
It's all right. Shh. It's OK.
297
00:27:47,228 --> 00:27:49,814
What are you doing?
298
00:27:50,815 --> 00:27:52,692
Martice?
299
00:27:57,364 --> 00:28:02,369
You may address me as Sovereign,
and I will ask you never to do that again.
300
00:28:04,246 --> 00:28:08,416
Now, what have you done to resolve this?
301
00:28:18,886 --> 00:28:20,971
SG-12, this is Carter. Come in.
302
00:28:21,054 --> 00:28:26,727
- This is SG-12. We just began our search.
- Stay in radio contact. Carter out.
303
00:28:26,810 --> 00:28:32,649
These power levels are extremely low.
I don't know how it could still be working.
304
00:28:32,733 --> 00:28:36,612
Perhaps if we revived one of them,
they may be of some assistance.
305
00:28:36,696 --> 00:28:41,075
I don't think there's even
enough power to do that.
306
00:28:43,077 --> 00:28:45,664
I demand to speak
to someone in authority.
307
00:28:45,747 --> 00:28:48,332
Well, I'm sorry. You're stuck with me.
308
00:28:48,416 --> 00:28:51,127
Why have you involved the boy in this?
309
00:28:51,210 --> 00:28:53,462
What boy?
310
00:28:53,547 --> 00:28:56,883
The boy. You were just talking to him.
311
00:28:58,426 --> 00:29:00,511
Where is he?
312
00:29:04,516 --> 00:29:08,812
If we don't get these systems hooked up
to a power source, these people will die.
313
00:29:08,895 --> 00:29:13,692
I'll need a naqahdah generator,
and I'll have to build...
314
00:29:19,990 --> 00:29:23,201
One generator should be enough.
315
00:29:27,832 --> 00:29:30,001
Please, don't hurt us.
316
00:29:42,555 --> 00:29:45,391
Tell them to stop shouting.
It is unendurable.
317
00:29:45,474 --> 00:29:47,268
I can't hear them.
318
00:29:50,188 --> 00:29:52,273
Be silent!
319
00:29:52,357 --> 00:29:55,318
- They're in your mind, Martice.
- No.
320
00:29:55,401 --> 00:29:56,861
No, no, no, no, no, no.
321
00:29:56,944 --> 00:30:02,450
What you say, it cannot be so.
I have responsibilities to attend to.
322
00:30:02,533 --> 00:30:04,827
- I cannot remain here.
- You cannot leave.
323
00:30:04,911 --> 00:30:08,957
3,000 of our people depend on me
to lead them. I am the sovereign.
324
00:30:09,040 --> 00:30:11,960
- I'm sorry.
- It is my destiny to rule over Ardena!
325
00:30:12,043 --> 00:30:15,213
You don't understand
the seriousness of your condition.
326
00:30:15,297 --> 00:30:19,343
- You don't realise who you are talking to.
- I don't give a damn.
327
00:30:19,426 --> 00:30:24,931
You don't belong in that man's body,
and I intend to take it back.
328
00:30:30,938 --> 00:30:33,440
Are there other conscious people?
329
00:30:33,523 --> 00:30:35,067
No.
330
00:30:35,151 --> 00:30:37,653
The others still sleep.
331
00:30:38,654 --> 00:30:41,990
- Why have you come back?
- You did something to one of our people.
332
00:30:42,074 --> 00:30:44,702
- Is he here with you?
- He is not.
333
00:30:44,785 --> 00:30:47,704
Are you the one responsible?
334
00:30:49,415 --> 00:30:52,751
There was... no choice...
335
00:30:53,795 --> 00:30:56,213
no other way.
336
00:30:57,924 --> 00:31:00,384
- You must do the same.
- I don't think so.
337
00:31:00,468 --> 00:31:05,890
The ship's power is failing.
It is the only way we can save them.
338
00:31:07,642 --> 00:31:12,397
Pharrin figured out a way
to override the fail-safes.
339
00:31:12,480 --> 00:31:15,608
It can be done. Don't you see?
340
00:31:15,691 --> 00:31:21,490
These souls are the last of an entire world.
They cannot be allowed to end like this.
341
00:31:21,573 --> 00:31:24,326
- Maybe there's another way.
- No. No.
342
00:31:24,409 --> 00:31:27,329
Power is fading even now
in every compartment.
343
00:31:27,412 --> 00:31:32,584
If you carried a handful of souls, we could
route the remaining power to the others.
344
00:31:32,667 --> 00:31:35,504
That's not gonna happen.
345
00:31:35,587 --> 00:31:39,633
We do not know how many more
we can accommodate.
346
00:31:39,716 --> 00:31:41,594
"We"?
347
00:31:42,886 --> 00:31:46,389
I believe he too
carries the consciousness of many.
348
00:31:46,474 --> 00:31:49,935
13 souls now reside in Pharrin's body.
349
00:31:50,018 --> 00:31:53,480
I fear I can harbour no more.
350
00:31:53,563 --> 00:31:57,109
Why do you attempt to preserve
these lives? Their bodies are dead.
351
00:31:57,193 --> 00:32:02,072
We are the last of an entire world.
The other ships will come.
352
00:32:02,156 --> 00:32:06,869
We have sent a message.
They will hear it and they will come.
353
00:32:06,952 --> 00:32:09,872
And when they do
they will find a way to restore us.
354
00:32:09,955 --> 00:32:13,793
Why did you not attempt
to revive the others?
355
00:32:15,711 --> 00:32:20,716
After the ship crashed -
we still don't know why it happened -
356
00:32:20,801 --> 00:32:26,181
he was revived by the computer, but
the power requirement of his restoration
357
00:32:26,264 --> 00:32:29,976
caused too great a drain
in the rest of the compartment.
358
00:32:30,060 --> 00:32:32,895
Power levels were dropping.
359
00:32:32,980 --> 00:32:37,817
Pharrin had only minutes to restore power
to 12 of the sleeper chambers
360
00:32:37,901 --> 00:32:41,196
before the occupants were dead.
361
00:32:41,279 --> 00:32:44,157
But there wasn't enough time.
362
00:32:44,240 --> 00:32:47,786
Pharrin was failing them one by one.
363
00:32:48,704 --> 00:32:52,666
There was no other choice.
364
00:32:52,749 --> 00:32:55,586
No other way to preserve us.
365
00:32:59,298 --> 00:33:04,053
There are over a thousand souls
aboard the Stromos.
366
00:33:04,136 --> 00:33:08,224
If Pharrin had attempted to revive the
others, then many more may have died.
367
00:33:08,307 --> 00:33:12,603
- Even one person to share the burden.
- Pharrin walked as far as he could see.
368
00:33:12,687 --> 00:33:14,939
There was little more than rock.
369
00:33:15,022 --> 00:33:20,570
Neither was there sufficient water or food
remaining aboard after the crash.
370
00:33:20,653 --> 00:33:23,990
Pharrin dare not revive another soul.
371
00:33:26,576 --> 00:33:28,995
We are not alone.
372
00:33:29,078 --> 00:33:32,790
We live in a democracy of one.
373
00:33:32,874 --> 00:33:36,127
It is strange, yes,
374
00:33:36,211 --> 00:33:40,423
but we are the chosen survivors
of an entire race.
375
00:33:40,507 --> 00:33:43,510
How could Pharrin have allowed
even one of us to be lost?
376
00:33:43,593 --> 00:33:46,429
Still, we could have helped you.
377
00:33:47,348 --> 00:33:50,600
There was... no time.
378
00:33:50,684 --> 00:33:54,146
We should have asked them.
No, we could not take the chance.
379
00:33:54,229 --> 00:33:56,190
You...
380
00:33:56,273 --> 00:33:59,402
would never have consented...
381
00:34:00,486 --> 00:34:03,155
would you?
382
00:34:03,239 --> 00:34:04,698
We would not.
383
00:34:04,782 --> 00:34:07,075
Then...
384
00:34:07,159 --> 00:34:09,454
we chose correctly.
385
00:34:10,413 --> 00:34:14,459
Our mistake was to flee when you
revived so quickly from our stun weapon
386
00:34:14,542 --> 00:34:16,711
and returned for your friends.
387
00:34:16,794 --> 00:34:20,173
But too many of us were afraid.
388
00:34:21,340 --> 00:34:23,968
There are other ways
we can help.
389
00:34:24,051 --> 00:34:24,927
How?
390
00:34:25,010 --> 00:34:28,264
We could provide you with
an alternate power source,
391
00:34:28,347 --> 00:34:33,311
to bring your energy reserves up to where
they need to be to revive your people.
392
00:34:33,394 --> 00:34:37,399
It's possible I can retrieve it
and have it running within a few hours.
393
00:34:37,482 --> 00:34:41,653
There is no other way. Listen to her!
No. We must wait. The ships will come.
394
00:34:41,736 --> 00:34:46,532
We can take you anywhere you want
to go - another world, like Ardena.
395
00:34:46,617 --> 00:34:49,160
You have a ship?
396
00:34:49,244 --> 00:34:55,209
There's a device capable of transporting
your people instantaneously to any world.
397
00:34:55,292 --> 00:34:57,711
We call it a Stargate.
398
00:34:58,586 --> 00:35:02,341
- Such a device is not possible.
- Come with us and I'll prove it to you.
399
00:35:02,424 --> 00:35:07,388
However, we will only consent to do so
if you return our friend to his former state.
400
00:35:07,471 --> 00:35:11,433
- He is preserving life.
- At the expense of his own, unwillingly.
401
00:35:11,516 --> 00:35:15,396
Please... do not ask us to do this.
402
00:35:15,479 --> 00:35:17,523
We're not asking.
403
00:35:18,357 --> 00:35:22,778
The souls that your friend carries within
him are amongst the most precious of all.
404
00:35:22,861 --> 00:35:25,781
Our friend is equally as important to us.
405
00:35:25,865 --> 00:35:30,703
There will be nowhere for them to go.
They will be lost.
406
00:35:30,786 --> 00:35:33,289
But it is possible to undo this?
407
00:35:36,751 --> 00:35:39,504
How can I abandon them so easily?
408
00:35:39,587 --> 00:35:43,508
We have sworn to protect the sovereign.
But we may save hundreds of others.
409
00:35:43,591 --> 00:35:45,302
Pharrin!
410
00:35:56,104 --> 00:35:58,398
There is a way.
411
00:36:00,359 --> 00:36:04,404
Do you understand that what we're
offering could save everyone on this ship?
412
00:36:04,488 --> 00:36:11,161
And do you understand that one of the
souls that your friend carries within him...
413
00:36:13,622 --> 00:36:15,624
is my son?
414
00:36:25,384 --> 00:36:28,137
Please! Why does it hurt so much?
415
00:36:31,557 --> 00:36:35,728
All right.
Prepare 100 micrograms of fentanyl.
416
00:36:40,733 --> 00:36:46,823
That won't be necessary. I seem to have a
higher threshold for pain than the others.
417
00:36:46,906 --> 00:36:49,493
- Tryan?
- Yes.
418
00:36:49,576 --> 00:36:52,161
Oh, thank God for that.
419
00:36:53,330 --> 00:36:55,164
Janet?
420
00:36:55,248 --> 00:36:58,751
- Can I have a word?
- I'll be back.
421
00:37:12,015 --> 00:37:17,438
- Are you sure you trust this guy?
- He has much to gain by assisting us.
422
00:37:24,487 --> 00:37:28,407
Officer Pharrin, sir.
Engineer Tryan, second rank.
423
00:37:31,077 --> 00:37:37,792
Tryan. Of course. Of all of our crew, you
would have thought this was not possible.
424
00:37:37,875 --> 00:37:42,422
Of all our crew, sir, you're the one who'd
find a way to do it. How did you manage?
425
00:37:42,505 --> 00:37:47,552
Our training, and a shared will to survive.
426
00:37:47,635 --> 00:37:53,391
It is a strange way of living with others,
but it is better than the alternative.
427
00:37:55,477 --> 00:37:59,022
What of our ship and her passengers, sir?
428
00:38:05,237 --> 00:38:08,115
Our ship crash-landed.
429
00:38:08,198 --> 00:38:10,659
We failed to reach Ardena.
430
00:38:10,742 --> 00:38:16,373
Her passengers may yet be saved,
but not without considerable sacrifice
431
00:38:16,456 --> 00:38:21,586
to you and to the others of the Stromos
that reside within you.
432
00:38:24,006 --> 00:38:26,800
I understand, sir.
433
00:38:26,884 --> 00:38:29,928
These people possess a device
434
00:38:30,012 --> 00:38:35,767
capable of transporting
all our people to another world.
435
00:38:35,851 --> 00:38:38,562
Perhaps even Ardena.
436
00:38:38,645 --> 00:38:42,941
It is very real, and it will save our people.
437
00:38:45,027 --> 00:38:51,159
But in exchange, they ask that their friend
be returned to them as he was before.
438
00:38:52,494 --> 00:38:56,790
I believe it can be done if we act quickly.
439
00:38:57,248 --> 00:38:59,751
It is a reasonable bargain.
440
00:38:59,834 --> 00:39:05,089
I will do whatever is necessary, sir.
Whatever you ask of me.
441
00:39:07,925 --> 00:39:11,680
No! There will be no sacrifice of any kind.
442
00:39:11,763 --> 00:39:16,309
As your sovereign, I demand
you return me to the ship immediately.
443
00:39:16,393 --> 00:39:19,479
- Forgive me, Sovereign.
- Pharrin.
444
00:39:19,563 --> 00:39:23,692
We have sworn an oath to do his will.
We cannot proceed.
445
00:39:25,110 --> 00:39:26,737
Officer Pharrin...
446
00:39:28,822 --> 00:39:32,993
I have given you a command.
Do you understand me?
447
00:39:34,203 --> 00:39:36,789
Oh, for crying out loud.
448
00:39:40,208 --> 00:39:42,503
- Get up.
- I swore to protect the sovereign.
449
00:39:42,586 --> 00:39:44,672
- He's dead.
- His soul lives.
450
00:39:44,755 --> 00:39:47,841
- Not if I cut him out.
- You would not.
451
00:39:47,925 --> 00:39:50,177
Oh, yes, I would.
452
00:39:50,260 --> 00:39:53,139
- Pharrin, you will listen to me.
- Don't listen.
453
00:39:53,222 --> 00:39:55,433
Just do what you came here to do.
454
00:40:03,316 --> 00:40:07,862
Forgive us, Sovereign.
It is the only way to protect our people.
455
00:40:07,945 --> 00:40:11,407
I will not surrender this body,
not at any cost. It is mine.
456
00:40:11,491 --> 00:40:14,160
It was never ours.
If you save anyone, you will save me.
457
00:40:14,244 --> 00:40:16,287
The people of Talthus will die.
Let them!
458
00:40:16,371 --> 00:40:18,331
- Forgive me.
- How dare you touch me?
459
00:40:18,415 --> 00:40:23,336
For 12 years we fought to save the people
of Talthus. We will do anything to do so,
460
00:40:23,420 --> 00:40:26,757
no matter how great the sacrifice.
461
00:40:37,142 --> 00:40:39,019
Father?
462
00:40:40,270 --> 00:40:42,147
Keenin.
463
00:40:43,274 --> 00:40:45,443
I am so sorry, my son.
464
00:40:48,154 --> 00:40:53,659
You must sacrifice as well,
and we will be together.
465
00:40:54,368 --> 00:40:56,662
Do you understand?
466
00:40:59,373 --> 00:41:05,170
The people of Talthus will be safe
and they will remember us forever.
467
00:41:07,423 --> 00:41:09,801
But we'll be together.
468
00:41:12,178 --> 00:41:14,388
We'll be together.
469
00:41:32,658 --> 00:41:33,909
Well?
470
00:41:33,992 --> 00:41:38,372
I can't tell yet if they made it into Pharrin,
but Daniel's readings are back to normal.
471
00:41:38,455 --> 00:41:41,875
- How did you do that?
- It wasn't me, sir. It was Daniel.
472
00:41:41,959 --> 00:41:45,837
His mind protected itself. He never
emerged for more than a few seconds.
473
00:41:45,921 --> 00:41:49,800
That's what let Pharrin separate the others
from Daniel and absorb them.
474
00:41:49,883 --> 00:41:52,427
The more the merrier, I guess.
475
00:41:52,511 --> 00:41:57,266
He'll stay in suspended animation until the
other passengers can take care of him.
476
00:41:57,349 --> 00:41:59,185
You mean them.
477
00:42:06,650 --> 00:42:09,403
The naqahdah generator
will sustain the power.
478
00:42:09,486 --> 00:42:12,198
We can begin
the restoration process within hours.
479
00:42:12,281 --> 00:42:15,326
- We can relocate them shortly after that.
- Good.
480
00:42:15,410 --> 00:42:19,956
We'll leave that for SG-4.
They love that kind of stuff.
481
00:42:20,039 --> 00:42:23,459
- How's Daniel?
- He'll be unconscious for a while.
482
00:42:23,543 --> 00:42:26,003
- It's best if...
- What?
483
00:42:35,304 --> 00:42:37,182
Daniel?
484
00:42:38,099 --> 00:42:39,768
That you?
485
00:42:39,851 --> 00:42:41,311
Jack?
486
00:42:41,394 --> 00:42:44,189
- How you doing?
- Bad headache.
487
00:42:44,272 --> 00:42:49,611
- Nail-in-the-head kinda thing?
- Yeah. Something like that.
488
00:42:49,695 --> 00:42:51,613
Yeah.
41808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.