All language subtitles for E06-Lifeboat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,789 --> 00:00:23,628 Possibly the beacon we detected with the MALP was activated remotely on impact. 2 00:00:23,711 --> 00:00:27,173 If anyone is in those forward sections, I doubt they survived. 3 00:00:27,256 --> 00:00:33,513 There should be an indication somewhere about how long ago they crashed. 4 00:00:45,817 --> 00:00:49,070 Sir, these people are alive. 5 00:00:49,153 --> 00:00:52,866 At least, they're in some form of cryogenic sleep. 6 00:00:52,949 --> 00:00:56,953 Any civilisation without faster-than-light technology would resort to this 7 00:00:57,037 --> 00:00:59,622 to cross the vast distances between stars. 8 00:00:59,706 --> 00:01:03,376 Otherwise, it'd take an entire generation, and given the effects... 9 00:01:03,460 --> 00:01:06,671 We've got a shipload of frozen people. 10 00:01:07,630 --> 00:01:10,258 That would be the more succinct way of putting it. 11 00:01:10,342 --> 00:01:15,848 Their current states probably protected them from the impact. 12 00:01:26,650 --> 00:01:28,486 How many do you think there are? 13 00:01:28,569 --> 00:01:33,533 From the configuration of the ship's exterior, four sections of varying size. 14 00:01:33,616 --> 00:01:37,870 We'll do a quick head count, see what we're dealing with, then call for support. 15 00:01:37,954 --> 00:01:42,333 Carter, Teal'c, you pair up. Daniel and I will start in this compartment. 16 00:01:42,416 --> 00:01:44,585 Yes, sir. 17 00:02:16,410 --> 00:02:17,953 Five. 18 00:02:18,036 --> 00:02:19,746 Six. 19 00:02:23,501 --> 00:02:25,252 105. 20 00:02:30,841 --> 00:02:32,634 Jack! 21 00:04:39,306 --> 00:04:41,183 O'Neill? 22 00:04:45,354 --> 00:04:46,939 Major Carter? 23 00:04:48,148 --> 00:04:50,567 Daniel Jackson, respond. 24 00:05:28,314 --> 00:05:29,358 O'Neill. 25 00:05:46,500 --> 00:05:48,711 Major Carter. 26 00:06:15,529 --> 00:06:17,615 Daniel Jackson. 27 00:06:25,331 --> 00:06:30,128 It's SG-4's IDC, sir. They're signalling that they've got SG-1. 28 00:06:30,212 --> 00:06:34,633 Defence and medical team, stand by. Open the iris. 29 00:06:50,232 --> 00:06:53,152 - What have we got? - Both unconscious, but stable. 30 00:06:53,235 --> 00:06:57,864 Get them to the infirmary and maintain security protocols. 31 00:06:57,948 --> 00:07:00,076 Daniel? 32 00:07:00,159 --> 00:07:04,079 I have to go back. I have to go back. 33 00:07:05,581 --> 00:07:09,502 I have to go back. I have to go back to the ship! 34 00:07:09,585 --> 00:07:12,380 - No! No! - Daniel. 35 00:07:12,463 --> 00:07:15,591 Daniel... It's OK. Don't be afraid. 36 00:07:16,383 --> 00:07:18,552 Sergeants! 37 00:07:20,138 --> 00:07:22,390 It's OK. 38 00:07:22,473 --> 00:07:24,559 Who are you? 39 00:07:25,434 --> 00:07:27,938 What is this place? 40 00:07:43,120 --> 00:07:47,374 Notify me the moment they regain consciousness. 41 00:07:55,132 --> 00:08:00,762 Who is responsible for this? I demand to know why this has happened! 42 00:08:01,722 --> 00:08:04,224 Why am I a prisoner? 43 00:08:04,307 --> 00:08:06,852 Those may be removed when you calm down. 44 00:08:06,935 --> 00:08:09,522 Calm? How do you expect me to be calm? 45 00:08:09,605 --> 00:08:13,693 I was made promises that nothing could go wrong. 46 00:08:13,776 --> 00:08:16,987 All right, let's start there. Tell me what has gone wrong. 47 00:08:17,070 --> 00:08:19,198 What has gone wrong. What has gone wrong. 48 00:08:19,281 --> 00:08:24,244 Well, this is not the Stromos, you are not a member of my staff, and that is not me! 49 00:08:24,328 --> 00:08:27,540 All right, listen carefully. We did not do this. 50 00:08:27,623 --> 00:08:31,377 We're in the dark about what has happened as much as you are. 51 00:08:31,460 --> 00:08:36,550 - If you cooperate... - I will undergo no more of your tests. 52 00:08:37,467 --> 00:08:40,678 - Are you in pain? - Yes! 53 00:08:42,389 --> 00:08:44,348 Yes, a great deal. 54 00:08:44,433 --> 00:08:47,101 All right. I'll get something. 55 00:08:47,185 --> 00:08:51,147 In the meantime, try to stay calm, or you'll be restrained further. 56 00:08:51,231 --> 00:08:54,568 You have no idea who I am, do you? 57 00:09:01,783 --> 00:09:06,079 - That is not Daniel Jackson. - But is he a Goa'uld? 58 00:09:06,163 --> 00:09:09,458 No, sir, although at the moment he's every bit as arrogant. 59 00:09:09,541 --> 00:09:12,836 Then is he suffering from some sort of mental illness? 60 00:09:12,919 --> 00:09:17,633 I don't know yet, sir. His preliminary EEG readings are like nothing I've ever seen. 61 00:09:17,716 --> 00:09:20,636 There's indication of coma, but at the same time, 62 00:09:20,719 --> 00:09:25,807 we're seeing readings like those of a dozen people all jumbled together. 63 00:09:25,892 --> 00:09:30,479 - Is his condition life-threatening? - I couldn't even guess. 64 00:09:33,482 --> 00:09:37,737 He claims to be a passenger from the crashed alien vessel we discovered. 65 00:09:37,820 --> 00:09:41,324 - How's that possible? - I have no idea, but Teal'c is right. 66 00:09:41,407 --> 00:09:44,285 And we're dealing with more than one passenger. 67 00:09:44,368 --> 00:09:48,581 Daniel's behaviour in the gate room and throughout the preliminary testing 68 00:09:48,664 --> 00:09:51,167 was distinctly different than now. 69 00:09:51,251 --> 00:09:55,463 I'd say we've witnessed at least two, maybe even three, personalities. 70 00:09:55,547 --> 00:09:57,090 Could there be more? 71 00:09:57,173 --> 00:10:01,970 We discovered several hundred passengers in cryogenic suspension. 72 00:10:12,188 --> 00:10:15,860 O'Neill requested an enumeration of the cryogenic chambers. 73 00:10:15,943 --> 00:10:22,199 We separated and I lost consciousness momentarily. For what reason, I'm unsure. 74 00:10:22,282 --> 00:10:27,245 When I returned, I found Daniel Jackson, O'Neill and Carter in their current states. 75 00:10:27,330 --> 00:10:31,416 Speaking of which, sir, I'd like to check in on the colonel and Sam. 76 00:10:31,500 --> 00:10:33,419 - Keep me apprised. - Yes, sir. 77 00:10:33,502 --> 00:10:36,130 Maybe you should head down to the infirmary. 78 00:10:36,213 --> 00:10:39,258 I intend to remain here. 79 00:10:39,341 --> 00:10:41,010 Very well. 80 00:10:48,018 --> 00:10:51,730 - I'm ordinarily a very rational man. - Of course, Dr Jackson. 81 00:10:51,813 --> 00:10:55,358 I am a sovereign of Talthus. My name is Martice. 82 00:10:55,901 --> 00:10:57,610 Beg your pardon, sir. 83 00:10:57,694 --> 00:11:00,613 Oh, "sir". Well, that's a start. 84 00:11:05,452 --> 00:11:07,787 Pupils are still a little dilated. 85 00:11:07,870 --> 00:11:12,125 It's as though they were struck with some sort of powerful zat weapon. 86 00:11:12,208 --> 00:11:15,587 - At least their EEGs are still normal. - Oi! 87 00:11:15,670 --> 00:11:17,756 Doctor? 88 00:11:18,715 --> 00:11:22,594 Inform General Hammond the colonel's awake. 89 00:11:23,428 --> 00:11:26,807 - Hey, Doc. - How are you feeling, sir? 90 00:11:26,890 --> 00:11:28,768 Headache. Bad. 91 00:11:29,434 --> 00:11:34,940 I can take care of that, but first I need to know if you're feeling... yourself. 92 00:11:35,023 --> 00:11:40,028 Well, other than this nail through my head, I'm fine. 93 00:11:40,112 --> 00:11:42,573 - Why? - I'll explain later. 94 00:11:42,656 --> 00:11:47,370 Teal'c got the three of you to the Stargate from the ship. My team took it from there. 95 00:11:47,453 --> 00:11:49,497 Carter and Daniel? 96 00:11:49,581 --> 00:11:54,794 Major Carter is suffering the same aftereffects as you, sir. 97 00:11:54,877 --> 00:11:56,295 Janet? 98 00:11:56,379 --> 00:11:57,672 Sam. 99 00:11:58,756 --> 00:12:04,053 Hey. It's gonna be fine. You've both suffered some sort of neural shock. 100 00:12:09,267 --> 00:12:11,728 Colonel, Major, how are you feeling? 101 00:12:11,812 --> 00:12:16,566 - Got a nail in my head, sir. - That sounds like our Colonel O'Neill. 102 00:12:16,650 --> 00:12:21,029 Their EEGs show normal brain activity. They appear to be unaffected. 103 00:12:21,113 --> 00:12:23,157 Unaffected by what? 104 00:12:27,619 --> 00:12:30,331 Where's Daniel? 105 00:12:30,956 --> 00:12:34,710 I need you to stay where you are, at least until you're strong enough. 106 00:12:34,793 --> 00:12:37,380 - I'm fine. - No, you're not, sir. 107 00:12:38,380 --> 00:12:40,048 Ow. 108 00:12:41,425 --> 00:12:43,510 No, I'm not. 109 00:12:45,263 --> 00:12:50,142 Just find the small woman and tell her that what she gave me is not good enough. 110 00:12:50,226 --> 00:12:52,311 It isn't working. 111 00:12:56,024 --> 00:12:58,526 Do you speak? 112 00:13:08,369 --> 00:13:11,706 - How are you feeling now? - Your medicine is worthless. 113 00:13:11,790 --> 00:13:13,875 Are you still in pain? 114 00:13:13,959 --> 00:13:17,504 - This body must be damaged. - I doubt that. 115 00:13:17,587 --> 00:13:20,340 Dr Jackson was in perfect health. 116 00:13:20,424 --> 00:13:23,551 I assume Dr Jackson was the former. 117 00:13:26,138 --> 00:13:32,394 Not that I have anything against it. It's younger and stronger than my own. 118 00:13:33,312 --> 00:13:36,774 Did something happen to my own body? 119 00:13:37,858 --> 00:13:42,279 In times of disaster, people need their sovereign. How will they recognise me? 120 00:13:42,362 --> 00:13:47,034 - I've already told you we didn't do this. - How else could I be in this situation? 121 00:13:47,117 --> 00:13:48,911 We don't know. 122 00:13:54,208 --> 00:13:57,294 How useful you are. 123 00:14:01,507 --> 00:14:06,262 - What is this place? - It's one of our medical isolation rooms. 124 00:14:06,345 --> 00:14:08,389 Could you be less specific? 125 00:14:08,514 --> 00:14:12,268 In a military facility on a planet called Earth. 126 00:14:13,144 --> 00:14:14,937 Earth. 127 00:14:15,021 --> 00:14:18,608 The ship was bound for Ardena. How far are we from Ardena? 128 00:14:18,691 --> 00:14:20,777 I don't know. 129 00:14:23,613 --> 00:14:26,116 The other passengers... 130 00:14:27,534 --> 00:14:30,161 they will be concerned for me. 131 00:14:30,244 --> 00:14:33,248 As I am for them, of course. 132 00:14:34,499 --> 00:14:41,381 Most of them are still on the ship, but we think several of them may be with us now. 133 00:14:41,464 --> 00:14:45,677 - As prisoners? - No, we think they may be in this room. 134 00:14:46,136 --> 00:14:51,558 We don't know the reason, but several of the passengers in cryogenic sleep have... 135 00:14:53,185 --> 00:14:55,812 What's happening? 136 00:14:55,896 --> 00:14:57,606 Martice? 137 00:15:02,487 --> 00:15:06,240 No, Martice is a sovereign. I'm just a crew member. 138 00:15:14,582 --> 00:15:16,667 Is that...? 139 00:15:30,056 --> 00:15:34,645 - How can this be? - It's all right. I'm here to help you. 140 00:15:34,728 --> 00:15:37,355 No, no. This is wrong. This is a mistake. 141 00:15:37,439 --> 00:15:40,984 Yes, it is, one that we want to correct. 142 00:15:41,068 --> 00:15:43,153 I'm Dr Fraiser. 143 00:15:44,988 --> 00:15:47,199 I am Tryan. Engineer, second rank. 144 00:15:47,282 --> 00:15:51,536 All right, Tryan, why don't we start again? 145 00:15:54,289 --> 00:15:56,166 Again? 146 00:16:03,048 --> 00:16:05,759 I don't recognise this man. 147 00:16:10,431 --> 00:16:13,559 Or, rather, myself. 148 00:16:13,642 --> 00:16:17,897 His name is Daniel Jackson. The body you're inhabiting belongs to him. 149 00:16:17,980 --> 00:16:21,484 - He wasn't aboard the Stromos. - No. 150 00:16:22,276 --> 00:16:25,780 Then how can I have ended up in his body? 151 00:16:25,863 --> 00:16:30,076 Your ship crashed on a planet that we call P2A-347. 152 00:16:30,159 --> 00:16:32,453 We don't know how or why the crash occurred, 153 00:16:32,537 --> 00:16:35,790 only that the only survivors were those in cryogenic sleep. 154 00:16:35,873 --> 00:16:40,128 When Daniel Jackson and the other members of his team boarded your ship, 155 00:16:40,211 --> 00:16:42,297 this happened. 156 00:16:44,132 --> 00:16:48,929 - I have no memory of coming here. - What do you remember? 157 00:16:50,805 --> 00:16:54,017 Brace for acceleration. Tryan? 158 00:16:54,101 --> 00:16:57,729 - Compartment is secure, sir. - Very well. 159 00:17:05,779 --> 00:17:12,537 Leaving Talthus, entering my sleep chamber, then seeing your face here. 160 00:17:14,038 --> 00:17:16,540 - Why am I restrained? - It wasn't you. 161 00:17:16,623 --> 00:17:21,254 You're the fourth personality to emerge since being brought back. 162 00:17:21,337 --> 00:17:26,134 We believe that there are others from your ship in there along with you. 163 00:17:26,217 --> 00:17:28,677 - In one body? - Plus Dr Jackson. 164 00:17:28,761 --> 00:17:32,515 No. The strain on the body would be too great. It wouldn't survive. 165 00:17:32,599 --> 00:17:36,519 - Do you know that for certain? - The only result would be insanity. 166 00:17:36,602 --> 00:17:41,191 - Then we should both hope you're wrong. - What's happened is impossible. 167 00:17:41,274 --> 00:17:45,153 This can't happen. One cannot return to any other body than one's own. 168 00:17:45,236 --> 00:17:48,281 There are fail-safes to prevent that from happening. 169 00:17:48,365 --> 00:17:53,453 It has happened. Look in the mirror to prove it to yourself. 170 00:17:57,332 --> 00:18:02,087 We don't have a lot of time, and you're the first personality that's been helpful, 171 00:18:02,170 --> 00:18:06,967 so I need you to think, all right? How could this happen? 172 00:18:09,553 --> 00:18:16,352 A sleeper's consciousness is stored in the same memory that maintains their body. 173 00:18:16,435 --> 00:18:18,854 There is simply no way to separate them 174 00:18:18,937 --> 00:18:24,694 or send the consciousness to any other than its corresponding body, unless... 175 00:18:24,777 --> 00:18:26,863 Oh, no. 176 00:18:29,323 --> 00:18:32,743 Unless the sleepers' bodies are dead. 177 00:18:44,089 --> 00:18:49,678 O'Neill. Major Carter. I am pleased to see you have recovered. 178 00:18:49,761 --> 00:18:53,139 - How is he? - Yet another personality has emerged. 179 00:18:53,222 --> 00:18:57,310 - Dr Fraiser seems to be making progress. - How did he get stuck in here? 180 00:18:57,393 --> 00:19:01,857 Daniel Jackson's preliminary electroencephalogram proved anomalous. 181 00:19:01,940 --> 00:19:04,651 I dare you to say that again. 182 00:19:05,611 --> 00:19:10,156 Dr Fraiser declared a code 17. Dr Jackson has been under constant guard. 183 00:19:10,240 --> 00:19:15,245 Only she and a few of her staff have had any direct contact as a precaution. 184 00:19:15,328 --> 00:19:19,624 - She thought he was a Goa'uld? - Not any more, but I'm taking no chances 185 00:19:19,709 --> 00:19:24,213 until we determine how these persons have found their way into Dr Jackson. 186 00:19:24,296 --> 00:19:27,299 I'd need another look at their cryogenic systems. 187 00:19:27,382 --> 00:19:29,885 Schedule a mission briefing with Dr Fraiser. 188 00:19:29,969 --> 00:19:32,930 Sir, I'd like to stick it out here with Daniel. 189 00:19:33,013 --> 00:19:35,933 Only medical personnel are allowed access. 190 00:19:36,016 --> 00:19:38,727 - Yes, sir. - Very well. 191 00:19:52,366 --> 00:19:54,869 Let's not jump to conclusions. 192 00:19:54,953 --> 00:19:58,706 I'm sorry. There's simply no other way this could have happened. 193 00:19:58,790 --> 00:20:04,212 Only then can the fail-safes be overridden and the consciousness leave the system. 194 00:20:04,296 --> 00:20:08,467 I am dead, as are the others who may reside in this body. 195 00:20:08,550 --> 00:20:13,555 - We can't be sure till we go to the planet. - Well, you will see. 196 00:20:14,139 --> 00:20:16,641 Help me out with something here. 197 00:20:16,725 --> 00:20:20,521 Why separate the consciousness from the body in the cryosleep process? 198 00:20:20,604 --> 00:20:25,443 A consciousness can't survive restoration without loss of memory and intellect. 199 00:20:25,526 --> 00:20:29,654 A person taking such a journey without proper storage of their consciousness 200 00:20:29,739 --> 00:20:35,453 would arrive as a fraction of themselves. The essence of that person would be lost. 201 00:20:35,536 --> 00:20:38,163 So the memory requirement must be enormous. 202 00:20:38,246 --> 00:20:44,128 Each cryogenic capsule contains a matrix memory module to sustain one mind. 203 00:20:44,212 --> 00:20:48,966 Its systems are connected with those that sustain the corresponding sleeper's body. 204 00:20:49,050 --> 00:20:53,179 Then it may be possible to upload your consciousness back into that memory. 205 00:20:53,262 --> 00:20:56,682 - Each module stores one consciousness. - Do it one at a time. 206 00:20:56,766 --> 00:20:59,894 No, that's not possible. Here. 207 00:21:07,527 --> 00:21:11,739 Could these water molecules be returned to this glass just as they were before, 208 00:21:11,823 --> 00:21:15,326 in precisely the same configuration? 209 00:21:21,625 --> 00:21:23,084 No. 210 00:21:23,168 --> 00:21:28,715 Our minds were blended, poured into one vessel ill-equipped to sustain our volume. 211 00:21:28,799 --> 00:21:33,720 But if the computers on your ship can separate the human mind from the body, 212 00:21:33,804 --> 00:21:36,891 - then surely they can isolate... - Can you hear that? 213 00:21:36,974 --> 00:21:39,977 No, I can't hear anything. 214 00:21:40,060 --> 00:21:45,024 The others, their voices, I can hear them. They're getting louder. 215 00:21:45,107 --> 00:21:48,110 I need you to stay with me. We need to work together. 216 00:21:48,193 --> 00:21:50,863 - It feels incredible. - The others can't help. 217 00:21:50,946 --> 00:21:53,198 - No one can help. - Don't say that. 218 00:21:53,282 --> 00:21:57,245 They're pulling at me now. I don't know how... 219 00:22:05,753 --> 00:22:07,546 Janet? 220 00:22:07,631 --> 00:22:11,426 - Daniel? - What's going on? 221 00:22:11,509 --> 00:22:17,766 Something has happened. I need you to just stay with me, OK? Just hang in there. 222 00:22:20,310 --> 00:22:24,940 That's it. A moment later, another person emerged, but we learnt nothing from her. 223 00:22:25,023 --> 00:22:28,777 So, he only surfaced for a moment, but it was definitely Daniel. 224 00:22:28,860 --> 00:22:31,571 - At least we know he's still in there. - Mm-hm. 225 00:22:31,655 --> 00:22:36,076 Dr MacKenzie just did a detailed analysis of his EEG and MRI readings. 226 00:22:36,159 --> 00:22:40,539 We think Daniel is in a sort of coma, having been suppressed by the others. 227 00:22:40,623 --> 00:22:43,959 It's like his consciousness has retreated, protecting itself. 228 00:22:44,042 --> 00:22:46,837 That's why he could only surface for a short time. 229 00:22:46,920 --> 00:22:51,384 - The other signals are a jumbled mess. - How many others are there? 230 00:22:51,467 --> 00:22:56,305 Dr MacKenzie believes Daniel could be carrying the minds of as many as a dozen 231 00:22:56,389 --> 00:22:58,683 of the ship's passengers. 232 00:22:58,766 --> 00:23:02,478 Maybe I could reconfigure the ship's systems to separate Daniel. 233 00:23:02,561 --> 00:23:04,814 You were attacked on that ship. 234 00:23:04,898 --> 00:23:09,068 - It may have been automated defences. - I think not, Major Carter. 235 00:23:09,152 --> 00:23:14,324 I discovered Daniel at the base of one of the sleep chambers. The door was open. 236 00:23:14,407 --> 00:23:16,867 Daniel wouldn't have stepped in on his own. 237 00:23:16,952 --> 00:23:19,830 Then someone else must have done so. 238 00:23:19,913 --> 00:23:24,167 Perhaps I regained consciousness before his assailant could do the same to us. 239 00:23:24,251 --> 00:23:27,337 The question is, why? 240 00:23:27,420 --> 00:23:31,049 Tryan seemed absolutely sure that his physical body was dead. 241 00:23:31,132 --> 00:23:32,926 So? 242 00:23:33,009 --> 00:23:36,471 What if this was a desperate attempt to preserve these people? 243 00:23:36,555 --> 00:23:40,684 What if your attacker was trying to keep these people alive the only way he could? 244 00:23:40,767 --> 00:23:43,812 The ship could not have sustained them indefinitely. 245 00:23:43,895 --> 00:23:48,025 - So Daniel's a lifeboat? - Yeah, it's possible. 246 00:23:48,108 --> 00:23:51,820 Sir, I recommend that SG-12 accompany us back to the planet. 247 00:23:51,903 --> 00:23:56,534 They can search the ship for whoever did this while I study the cryogenic systems. 248 00:23:56,617 --> 00:23:59,203 You have a go. Dismissed. 249 00:24:09,213 --> 00:24:12,466 I don't think we've had a chance to meet. 250 00:24:12,550 --> 00:24:14,635 Where's my father?. 251 00:24:14,718 --> 00:24:19,140 I'm sorry, I don't know. Do you mind if I sit down beside you? 252 00:24:21,601 --> 00:24:23,269 OK. 253 00:24:25,188 --> 00:24:28,525 - There. - What about them? 254 00:24:28,608 --> 00:24:30,944 Oh, no, they won't hurt you. 255 00:24:36,032 --> 00:24:41,288 Why don't I tell you everything I know, and then we'll just take it from there, OK? 256 00:24:42,914 --> 00:24:45,000 What's your name? 257 00:24:46,167 --> 00:24:48,378 - Keenin. - Keenin? 258 00:24:48,462 --> 00:24:52,216 That's a very nice name. I'm Dr Fraiser. 259 00:24:55,886 --> 00:24:58,180 SG-12, move out. 260 00:24:59,348 --> 00:25:01,725 I know you'd do anything to save Dr Jackson, 261 00:25:01,808 --> 00:25:04,645 but the last thing we need is for this to happen to you. 262 00:25:04,728 --> 00:25:07,023 We intend to avoid that, sir. 263 00:25:07,106 --> 00:25:09,192 Good luck. 264 00:25:15,865 --> 00:25:20,745 Keenin, we're trying to figure out all we can about how this happened. 265 00:25:20,828 --> 00:25:23,998 What's the last thing you remember? 266 00:25:24,081 --> 00:25:26,418 My father. 267 00:25:29,963 --> 00:25:33,132 Why can't I wait with you? 268 00:25:33,216 --> 00:25:39,013 The ship must accelerate to escape the flare's radiation. You'll be safer here. 269 00:25:39,096 --> 00:25:42,475 You will dream sweet dreams, 270 00:25:42,558 --> 00:25:47,480 and when you awaken, we'll be in orbit around Ardena, 271 00:25:47,564 --> 00:25:50,233 and I will be right here. 272 00:25:50,901 --> 00:25:53,403 Talthus will be gone. 273 00:25:53,487 --> 00:25:56,906 Hundreds of years will have passed, Keenin, 274 00:25:56,990 --> 00:26:02,204 and all of this hardship will be part of our distant history. 275 00:26:03,497 --> 00:26:05,999 Do you understand? 276 00:26:13,132 --> 00:26:15,009 Now... 277 00:26:17,136 --> 00:26:19,555 close your eyes. 278 00:26:26,103 --> 00:26:30,692 - I wanted to stay on Talthus. - So you had to leave? 279 00:26:30,775 --> 00:26:34,820 They knew it was gonna happen since a long time before I was born. 280 00:26:34,905 --> 00:26:39,784 - Do you know what a dark star is? - Mm-hm. One that's burned out its fuel. 281 00:26:39,867 --> 00:26:43,705 They said it would pass close enough to our sun to make it flare 282 00:26:43,788 --> 00:26:46,207 and that it would engulf Talthus. 283 00:26:46,290 --> 00:26:49,752 I knew my whole life that the world was gonna end. 284 00:26:49,836 --> 00:26:52,505 So your people built the "Stromos". 285 00:26:52,589 --> 00:26:57,761 They built three ships, including the Stromos, but it wasn't enough. 286 00:26:57,845 --> 00:27:01,681 They had a lottery, and they said that was the only fair way. 287 00:27:01,765 --> 00:27:04,268 But my father was an officer on the Stromos, 288 00:27:04,351 --> 00:27:08,814 so he was allowed to pick one person from his family. 289 00:27:09,814 --> 00:27:12,860 M-m-my mother made him choose me. 290 00:27:14,111 --> 00:27:15,195 It's all right. 291 00:27:15,279 --> 00:27:21,284 My mother said she'd take her chance with the lottery, but she wasn't chosen. 292 00:27:21,369 --> 00:27:24,580 The sovereigns were chosen, but she wasn't chosen. 293 00:27:24,663 --> 00:27:27,666 No one I knew was chosen. 294 00:27:28,959 --> 00:27:31,962 I wanted to stay with her. 295 00:27:35,842 --> 00:27:38,970 It's OK. Shh. It's all right. 296 00:27:39,053 --> 00:27:41,722 It's all right. Shh. It's OK. 297 00:27:47,228 --> 00:27:49,814 What are you doing? 298 00:27:50,815 --> 00:27:52,692 Martice? 299 00:27:57,364 --> 00:28:02,369 You may address me as Sovereign, and I will ask you never to do that again. 300 00:28:04,246 --> 00:28:08,416 Now, what have you done to resolve this? 301 00:28:18,886 --> 00:28:20,971 SG-12, this is Carter. Come in. 302 00:28:21,054 --> 00:28:26,727 - This is SG-12. We just began our search. - Stay in radio contact. Carter out. 303 00:28:26,810 --> 00:28:32,649 These power levels are extremely low. I don't know how it could still be working. 304 00:28:32,733 --> 00:28:36,612 Perhaps if we revived one of them, they may be of some assistance. 305 00:28:36,696 --> 00:28:41,075 I don't think there's even enough power to do that. 306 00:28:43,077 --> 00:28:45,664 I demand to speak to someone in authority. 307 00:28:45,747 --> 00:28:48,332 Well, I'm sorry. You're stuck with me. 308 00:28:48,416 --> 00:28:51,127 Why have you involved the boy in this? 309 00:28:51,210 --> 00:28:53,462 What boy? 310 00:28:53,547 --> 00:28:56,883 The boy. You were just talking to him. 311 00:28:58,426 --> 00:29:00,511 Where is he? 312 00:29:04,516 --> 00:29:08,812 If we don't get these systems hooked up to a power source, these people will die. 313 00:29:08,895 --> 00:29:13,692 I'll need a naqahdah generator, and I'll have to build... 314 00:29:19,990 --> 00:29:23,201 One generator should be enough. 315 00:29:27,832 --> 00:29:30,001 Please, don't hurt us. 316 00:29:42,555 --> 00:29:45,391 Tell them to stop shouting. It is unendurable. 317 00:29:45,474 --> 00:29:47,268 I can't hear them. 318 00:29:50,188 --> 00:29:52,273 Be silent! 319 00:29:52,357 --> 00:29:55,318 - They're in your mind, Martice. - No. 320 00:29:55,401 --> 00:29:56,861 No, no, no, no, no, no. 321 00:29:56,944 --> 00:30:02,450 What you say, it cannot be so. I have responsibilities to attend to. 322 00:30:02,533 --> 00:30:04,827 - I cannot remain here. - You cannot leave. 323 00:30:04,911 --> 00:30:08,957 3,000 of our people depend on me to lead them. I am the sovereign. 324 00:30:09,040 --> 00:30:11,960 - I'm sorry. - It is my destiny to rule over Ardena! 325 00:30:12,043 --> 00:30:15,213 You don't understand the seriousness of your condition. 326 00:30:15,297 --> 00:30:19,343 - You don't realise who you are talking to. - I don't give a damn. 327 00:30:19,426 --> 00:30:24,931 You don't belong in that man's body, and I intend to take it back. 328 00:30:30,938 --> 00:30:33,440 Are there other conscious people? 329 00:30:33,523 --> 00:30:35,067 No. 330 00:30:35,151 --> 00:30:37,653 The others still sleep. 331 00:30:38,654 --> 00:30:41,990 - Why have you come back? - You did something to one of our people. 332 00:30:42,074 --> 00:30:44,702 - Is he here with you? - He is not. 333 00:30:44,785 --> 00:30:47,704 Are you the one responsible? 334 00:30:49,415 --> 00:30:52,751 There was... no choice... 335 00:30:53,795 --> 00:30:56,213 no other way. 336 00:30:57,924 --> 00:31:00,384 - You must do the same. - I don't think so. 337 00:31:00,468 --> 00:31:05,890 The ship's power is failing. It is the only way we can save them. 338 00:31:07,642 --> 00:31:12,397 Pharrin figured out a way to override the fail-safes. 339 00:31:12,480 --> 00:31:15,608 It can be done. Don't you see? 340 00:31:15,691 --> 00:31:21,490 These souls are the last of an entire world. They cannot be allowed to end like this. 341 00:31:21,573 --> 00:31:24,326 - Maybe there's another way. - No. No. 342 00:31:24,409 --> 00:31:27,329 Power is fading even now in every compartment. 343 00:31:27,412 --> 00:31:32,584 If you carried a handful of souls, we could route the remaining power to the others. 344 00:31:32,667 --> 00:31:35,504 That's not gonna happen. 345 00:31:35,587 --> 00:31:39,633 We do not know how many more we can accommodate. 346 00:31:39,716 --> 00:31:41,594 "We"? 347 00:31:42,886 --> 00:31:46,389 I believe he too carries the consciousness of many. 348 00:31:46,474 --> 00:31:49,935 13 souls now reside in Pharrin's body. 349 00:31:50,018 --> 00:31:53,480 I fear I can harbour no more. 350 00:31:53,563 --> 00:31:57,109 Why do you attempt to preserve these lives? Their bodies are dead. 351 00:31:57,193 --> 00:32:02,072 We are the last of an entire world. The other ships will come. 352 00:32:02,156 --> 00:32:06,869 We have sent a message. They will hear it and they will come. 353 00:32:06,952 --> 00:32:09,872 And when they do they will find a way to restore us. 354 00:32:09,955 --> 00:32:13,793 Why did you not attempt to revive the others? 355 00:32:15,711 --> 00:32:20,716 After the ship crashed - we still don't know why it happened - 356 00:32:20,801 --> 00:32:26,181 he was revived by the computer, but the power requirement of his restoration 357 00:32:26,264 --> 00:32:29,976 caused too great a drain in the rest of the compartment. 358 00:32:30,060 --> 00:32:32,895 Power levels were dropping. 359 00:32:32,980 --> 00:32:37,817 Pharrin had only minutes to restore power to 12 of the sleeper chambers 360 00:32:37,901 --> 00:32:41,196 before the occupants were dead. 361 00:32:41,279 --> 00:32:44,157 But there wasn't enough time. 362 00:32:44,240 --> 00:32:47,786 Pharrin was failing them one by one. 363 00:32:48,704 --> 00:32:52,666 There was no other choice. 364 00:32:52,749 --> 00:32:55,586 No other way to preserve us. 365 00:32:59,298 --> 00:33:04,053 There are over a thousand souls aboard the Stromos. 366 00:33:04,136 --> 00:33:08,224 If Pharrin had attempted to revive the others, then many more may have died. 367 00:33:08,307 --> 00:33:12,603 - Even one person to share the burden. - Pharrin walked as far as he could see. 368 00:33:12,687 --> 00:33:14,939 There was little more than rock. 369 00:33:15,022 --> 00:33:20,570 Neither was there sufficient water or food remaining aboard after the crash. 370 00:33:20,653 --> 00:33:23,990 Pharrin dare not revive another soul. 371 00:33:26,576 --> 00:33:28,995 We are not alone. 372 00:33:29,078 --> 00:33:32,790 We live in a democracy of one. 373 00:33:32,874 --> 00:33:36,127 It is strange, yes, 374 00:33:36,211 --> 00:33:40,423 but we are the chosen survivors of an entire race. 375 00:33:40,507 --> 00:33:43,510 How could Pharrin have allowed even one of us to be lost? 376 00:33:43,593 --> 00:33:46,429 Still, we could have helped you. 377 00:33:47,348 --> 00:33:50,600 There was... no time. 378 00:33:50,684 --> 00:33:54,146 We should have asked them. No, we could not take the chance. 379 00:33:54,229 --> 00:33:56,190 You... 380 00:33:56,273 --> 00:33:59,402 would never have consented... 381 00:34:00,486 --> 00:34:03,155 would you? 382 00:34:03,239 --> 00:34:04,698 We would not. 383 00:34:04,782 --> 00:34:07,075 Then... 384 00:34:07,159 --> 00:34:09,454 we chose correctly. 385 00:34:10,413 --> 00:34:14,459 Our mistake was to flee when you revived so quickly from our stun weapon 386 00:34:14,542 --> 00:34:16,711 and returned for your friends. 387 00:34:16,794 --> 00:34:20,173 But too many of us were afraid. 388 00:34:21,340 --> 00:34:23,968 There are other ways we can help. 389 00:34:24,051 --> 00:34:24,927 How? 390 00:34:25,010 --> 00:34:28,264 We could provide you with an alternate power source, 391 00:34:28,347 --> 00:34:33,311 to bring your energy reserves up to where they need to be to revive your people. 392 00:34:33,394 --> 00:34:37,399 It's possible I can retrieve it and have it running within a few hours. 393 00:34:37,482 --> 00:34:41,653 There is no other way. Listen to her! No. We must wait. The ships will come. 394 00:34:41,736 --> 00:34:46,532 We can take you anywhere you want to go - another world, like Ardena. 395 00:34:46,617 --> 00:34:49,160 You have a ship? 396 00:34:49,244 --> 00:34:55,209 There's a device capable of transporting your people instantaneously to any world. 397 00:34:55,292 --> 00:34:57,711 We call it a Stargate. 398 00:34:58,586 --> 00:35:02,341 - Such a device is not possible. - Come with us and I'll prove it to you. 399 00:35:02,424 --> 00:35:07,388 However, we will only consent to do so if you return our friend to his former state. 400 00:35:07,471 --> 00:35:11,433 - He is preserving life. - At the expense of his own, unwillingly. 401 00:35:11,516 --> 00:35:15,396 Please... do not ask us to do this. 402 00:35:15,479 --> 00:35:17,523 We're not asking. 403 00:35:18,357 --> 00:35:22,778 The souls that your friend carries within him are amongst the most precious of all. 404 00:35:22,861 --> 00:35:25,781 Our friend is equally as important to us. 405 00:35:25,865 --> 00:35:30,703 There will be nowhere for them to go. They will be lost. 406 00:35:30,786 --> 00:35:33,289 But it is possible to undo this? 407 00:35:36,751 --> 00:35:39,504 How can I abandon them so easily? 408 00:35:39,587 --> 00:35:43,508 We have sworn to protect the sovereign. But we may save hundreds of others. 409 00:35:43,591 --> 00:35:45,302 Pharrin! 410 00:35:56,104 --> 00:35:58,398 There is a way. 411 00:36:00,359 --> 00:36:04,404 Do you understand that what we're offering could save everyone on this ship? 412 00:36:04,488 --> 00:36:11,161 And do you understand that one of the souls that your friend carries within him... 413 00:36:13,622 --> 00:36:15,624 is my son? 414 00:36:25,384 --> 00:36:28,137 Please! Why does it hurt so much? 415 00:36:31,557 --> 00:36:35,728 All right. Prepare 100 micrograms of fentanyl. 416 00:36:40,733 --> 00:36:46,823 That won't be necessary. I seem to have a higher threshold for pain than the others. 417 00:36:46,906 --> 00:36:49,493 - Tryan? - Yes. 418 00:36:49,576 --> 00:36:52,161 Oh, thank God for that. 419 00:36:53,330 --> 00:36:55,164 Janet? 420 00:36:55,248 --> 00:36:58,751 - Can I have a word? - I'll be back. 421 00:37:12,015 --> 00:37:17,438 - Are you sure you trust this guy? - He has much to gain by assisting us. 422 00:37:24,487 --> 00:37:28,407 Officer Pharrin, sir. Engineer Tryan, second rank. 423 00:37:31,077 --> 00:37:37,792 Tryan. Of course. Of all of our crew, you would have thought this was not possible. 424 00:37:37,875 --> 00:37:42,422 Of all our crew, sir, you're the one who'd find a way to do it. How did you manage? 425 00:37:42,505 --> 00:37:47,552 Our training, and a shared will to survive. 426 00:37:47,635 --> 00:37:53,391 It is a strange way of living with others, but it is better than the alternative. 427 00:37:55,477 --> 00:37:59,022 What of our ship and her passengers, sir? 428 00:38:05,237 --> 00:38:08,115 Our ship crash-landed. 429 00:38:08,198 --> 00:38:10,659 We failed to reach Ardena. 430 00:38:10,742 --> 00:38:16,373 Her passengers may yet be saved, but not without considerable sacrifice 431 00:38:16,456 --> 00:38:21,586 to you and to the others of the Stromos that reside within you. 432 00:38:24,006 --> 00:38:26,800 I understand, sir. 433 00:38:26,884 --> 00:38:29,928 These people possess a device 434 00:38:30,012 --> 00:38:35,767 capable of transporting all our people to another world. 435 00:38:35,851 --> 00:38:38,562 Perhaps even Ardena. 436 00:38:38,645 --> 00:38:42,941 It is very real, and it will save our people. 437 00:38:45,027 --> 00:38:51,159 But in exchange, they ask that their friend be returned to them as he was before. 438 00:38:52,494 --> 00:38:56,790 I believe it can be done if we act quickly. 439 00:38:57,248 --> 00:38:59,751 It is a reasonable bargain. 440 00:38:59,834 --> 00:39:05,089 I will do whatever is necessary, sir. Whatever you ask of me. 441 00:39:07,925 --> 00:39:11,680 No! There will be no sacrifice of any kind. 442 00:39:11,763 --> 00:39:16,309 As your sovereign, I demand you return me to the ship immediately. 443 00:39:16,393 --> 00:39:19,479 - Forgive me, Sovereign. - Pharrin. 444 00:39:19,563 --> 00:39:23,692 We have sworn an oath to do his will. We cannot proceed. 445 00:39:25,110 --> 00:39:26,737 Officer Pharrin... 446 00:39:28,822 --> 00:39:32,993 I have given you a command. Do you understand me? 447 00:39:34,203 --> 00:39:36,789 Oh, for crying out loud. 448 00:39:40,208 --> 00:39:42,503 - Get up. - I swore to protect the sovereign. 449 00:39:42,586 --> 00:39:44,672 - He's dead. - His soul lives. 450 00:39:44,755 --> 00:39:47,841 - Not if I cut him out. - You would not. 451 00:39:47,925 --> 00:39:50,177 Oh, yes, I would. 452 00:39:50,260 --> 00:39:53,139 - Pharrin, you will listen to me. - Don't listen. 453 00:39:53,222 --> 00:39:55,433 Just do what you came here to do. 454 00:40:03,316 --> 00:40:07,862 Forgive us, Sovereign. It is the only way to protect our people. 455 00:40:07,945 --> 00:40:11,407 I will not surrender this body, not at any cost. It is mine. 456 00:40:11,491 --> 00:40:14,160 It was never ours. If you save anyone, you will save me. 457 00:40:14,244 --> 00:40:16,287 The people of Talthus will die. Let them! 458 00:40:16,371 --> 00:40:18,331 - Forgive me. - How dare you touch me? 459 00:40:18,415 --> 00:40:23,336 For 12 years we fought to save the people of Talthus. We will do anything to do so, 460 00:40:23,420 --> 00:40:26,757 no matter how great the sacrifice. 461 00:40:37,142 --> 00:40:39,019 Father? 462 00:40:40,270 --> 00:40:42,147 Keenin. 463 00:40:43,274 --> 00:40:45,443 I am so sorry, my son. 464 00:40:48,154 --> 00:40:53,659 You must sacrifice as well, and we will be together. 465 00:40:54,368 --> 00:40:56,662 Do you understand? 466 00:40:59,373 --> 00:41:05,170 The people of Talthus will be safe and they will remember us forever. 467 00:41:07,423 --> 00:41:09,801 But we'll be together. 468 00:41:12,178 --> 00:41:14,388 We'll be together. 469 00:41:32,658 --> 00:41:33,909 Well? 470 00:41:33,992 --> 00:41:38,372 I can't tell yet if they made it into Pharrin, but Daniel's readings are back to normal. 471 00:41:38,455 --> 00:41:41,875 - How did you do that? - It wasn't me, sir. It was Daniel. 472 00:41:41,959 --> 00:41:45,837 His mind protected itself. He never emerged for more than a few seconds. 473 00:41:45,921 --> 00:41:49,800 That's what let Pharrin separate the others from Daniel and absorb them. 474 00:41:49,883 --> 00:41:52,427 The more the merrier, I guess. 475 00:41:52,511 --> 00:41:57,266 He'll stay in suspended animation until the other passengers can take care of him. 476 00:41:57,349 --> 00:41:59,185 You mean them. 477 00:42:06,650 --> 00:42:09,403 The naqahdah generator will sustain the power. 478 00:42:09,486 --> 00:42:12,198 We can begin the restoration process within hours. 479 00:42:12,281 --> 00:42:15,326 - We can relocate them shortly after that. - Good. 480 00:42:15,410 --> 00:42:19,956 We'll leave that for SG-4. They love that kind of stuff. 481 00:42:20,039 --> 00:42:23,459 - How's Daniel? - He'll be unconscious for a while. 482 00:42:23,543 --> 00:42:26,003 - It's best if... - What? 483 00:42:35,304 --> 00:42:37,182 Daniel? 484 00:42:38,099 --> 00:42:39,768 That you? 485 00:42:39,851 --> 00:42:41,311 Jack? 486 00:42:41,394 --> 00:42:44,189 - How you doing? - Bad headache. 487 00:42:44,272 --> 00:42:49,611 - Nail-in-the-head kinda thing? - Yeah. Something like that. 488 00:42:49,695 --> 00:42:51,613 Yeah. 41808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.