Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,933 --> 00:00:14,033
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,067 --> 00:00:16,300
I SAW THE MAN
IN YOUR FREEZER.
3
00:00:16,333 --> 00:00:19,033
MRS. McCLUSKEY AND PARKER
SHARED A SECRET...
4
00:00:19,067 --> 00:00:20,533
YOU CAN NEVER TELL ANYONE.
5
00:00:20,567 --> 00:00:22,833
BUT THE SECRET WAS DISCOVERED.
6
00:00:22,867 --> 00:00:24,833
YOU BET ME
IN A GAME OF POKER?
7
00:00:24,867 --> 00:00:27,700
SUSAN WAS FORCED
TO MAKE A DECISION.
GET OUT.
8
00:00:27,733 --> 00:00:29,767
THERE WILL BE NO KISSING,
AND THERE WILL BE NO WEDDING.
9
00:00:29,800 --> 00:00:33,667
LYNETTE VENTURED
INTO DANGEROUS TERRITORY.
YOU EVER WEAR YOUR HAIR DOWN?
10
00:00:33,700 --> 00:00:34,667
SOMETIMES.
11
00:00:34,700 --> 00:00:37,033
LOOKS REALLY GOOD.
THANKS.
12
00:00:37,067 --> 00:00:40,633
ARE YOU EMBARRASSED
TO BE DATING ME?
IF GABY FINDS OUT,
SHE'S GONNA HIT THE CEILING.
13
00:00:40,667 --> 00:00:42,667
EDIE CAME
TO A DISTURBING REALIZATION.
14
00:00:42,700 --> 00:00:45,200
OH, MY GOD. YOU'RE STILL
IN LOVE WITH HER.
15
00:00:45,233 --> 00:00:47,433
AND GABY TOOK A BOLD STEP.
16
00:00:47,467 --> 00:00:52,400
IN A FEW MONTHS,
I WILL BE MRS. VICTOR LANG.
17
00:00:52,433 --> 00:00:53,800
(speaking indistinctly)
18
00:00:53,833 --> 00:00:55,733
I DON'T KNOW
MY OWN STRENGTH...
19
00:00:55,767 --> 00:00:58,200
(Mary Alice) THE NIGHT
OF HER ENGAGEMENT PARTY,
20
00:00:58,233 --> 00:01:00,067
GABRIELLE SOLIS WAS INJURED.
21
00:01:00,067 --> 00:01:01,767
BUT SHE WASN'T HURT
BY THE CHAUFFER
22
00:01:01,800 --> 00:01:04,767
WHO ALMOST SLAMMED A DOOR
ON HER FINGERS...
23
00:01:04,800 --> 00:01:08,567
OR THE STRANGER WHO ALMOST
STEPPED ON HER HAND...
24
00:01:08,600 --> 00:01:12,567
OR THE WAITER WHO ALMOST
DROPPED A KNIFE ON HER WRIST.
25
00:01:12,600 --> 00:01:14,333
NO, GABRIELLE'S INJURY
26
00:01:14,367 --> 00:01:18,167
CAME ABOUT
IN A MORE UNEXPECTED FASHION
27
00:01:18,200 --> 00:01:20,100
AND WAS CAUSED BY SOMEONE
28
00:01:20,133 --> 00:01:23,400
GABRIELLE
THOUGHT WAS HER FRIEND.
29
00:01:23,433 --> 00:01:24,400
THANK YOU.
30
00:01:24,433 --> 00:01:26,733
SO HAVE YOU TOLD BREE
ABOUT YOUR ENGAGEMENT?
31
00:01:26,767 --> 00:01:28,633
YEP. SHE'S ON THE TOP
OF A SWISS ALP
32
00:01:28,667 --> 00:01:31,200
AND STILL MANAGED
TO SEND A BASKET OF MUFFINS.
33
00:01:31,233 --> 00:01:33,533
YOU'RE KIDDING.
NO. DAMN THINGS
TRAVELED 5,000 MILES,
34
00:01:33,567 --> 00:01:36,367
AND THEY WERE STILL MOIST.
I DON'T KNOW HOW SHE DOES IT.
35
00:01:36,400 --> 00:01:39,833
HEY, IT'S GETTING LATE.
LET'S BREAK OUT THE CHAMPAGNE.
WAIT, WAIT.
36
00:01:39,867 --> 00:01:42,700
YOU'RE NOT GONNA EMBARRASS ME
WITH SOME SAPPY TOAST, ARE YOU?
37
00:01:42,733 --> 00:01:45,633
I'M NOT,
BUT SUSAN'S WRITTEN A POEM.
A POEM?
38
00:01:45,667 --> 00:01:46,800
MM-HMM.
39
00:01:46,833 --> 00:01:50,400
SHE'S REWORKED THE LYRICS
TO "WIND BENEATH MY WINGS."
40
00:01:51,467 --> 00:01:52,733
TESTING.
(feedback screeching)
41
00:01:52,767 --> 00:01:54,600
ONE, TWO, THREE, TESTING.
42
00:01:54,633 --> 00:01:57,533
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
GET THE CHAMPAGNE.
OKAY.
43
00:01:57,567 --> 00:02:01,333
(jazz music playing)
44
00:02:01,367 --> 00:02:02,700
THANK YOU.
45
00:02:02,733 --> 00:02:04,533
HEY, GABY.
46
00:02:04,567 --> 00:02:06,100
HI, EDIE!
47
00:02:06,133 --> 00:02:08,667
SO I FINALLY MET VICTOR.
HE IS SO CHARMING.
48
00:02:08,700 --> 00:02:10,200
ISN'T HE GREAT?
49
00:02:10,233 --> 00:02:12,533
I KNOW IT'S BEEN QUICK,
BUT HE'S JUST SO AMAZING.
50
00:02:12,567 --> 00:02:15,167
SO YOU REALLY LOVE HIM?
51
00:02:15,200 --> 00:02:17,133
HE IS THE ONE?
52
00:02:17,167 --> 00:02:20,433
HE IS,
AND I'VE NEVER BEEN HAPPIER.
53
00:02:20,467 --> 00:02:21,533
(exhales deeply)
54
00:02:21,567 --> 00:02:25,400
(chuckles)
I AM SO THRILLED FOR YOU.
55
00:02:25,433 --> 00:02:27,233
EDIE, ARE YOU OKAY?
56
00:02:27,267 --> 00:02:31,333
YES! OH, YES.
YES, I'M--I'M FINE. I...
57
00:02:31,367 --> 00:02:32,800
OH, SWEETIE.
58
00:02:32,833 --> 00:02:35,333
DON'T WORRY. YOU'RE GONNA
FIND SOMEONE SOON.
59
00:02:35,367 --> 00:02:36,767
I JUST KNOW IT.
60
00:02:38,267 --> 00:02:39,567
WHAT?
61
00:02:39,600 --> 00:02:42,567
WELL, ACTUALLY,
I HAVE FOUND SOMEONE.
62
00:02:42,600 --> 00:02:45,633
AND I AM...
(sighs) CRAZY ABOUT HIM.
63
00:02:45,667 --> 00:02:47,400
WELL, WHO IS IT?
64
00:02:47,433 --> 00:02:51,267
OH, NO. NO, NO.
TONIGHT IS ABOUT YOU.
65
00:02:51,300 --> 00:02:53,200
OH, NO, NO, EDIE. COME ON.
66
00:02:53,233 --> 00:02:56,400
IT WOULD MAKE ME HAPPY
TO KNOW WHO'S MAKING YOU HAPPY.
67
00:02:56,433 --> 00:02:58,833
REALLY?
68
00:02:58,867 --> 00:03:02,300
YEAH! I WANNA KNOW WHO'S PUTTING
THAT DOPEY GRIN ON YOUR FACE.
69
00:03:02,333 --> 00:03:04,567
WELL, ACTUALLY, IT'S...
70
00:03:04,600 --> 00:03:06,200
CARLOS.
71
00:03:06,233 --> 00:03:07,567
WHO?
72
00:03:07,600 --> 00:03:11,100
CARLOS.
I'VE BEEN SEEING CARLOS.
73
00:03:11,133 --> 00:03:12,467
(laughs)
74
00:03:14,267 --> 00:03:17,200
(glass clatters to floor)
75
00:03:17,233 --> 00:03:20,500
AND THIS IS HOW GABRIELLE SOLIS
CAME TO BE INJURED
76
00:03:20,533 --> 00:03:22,700
THE NIGHT
OF HER ENGAGEMENT PARTY.
77
00:03:22,733 --> 00:03:25,733
AND THOUGH SHE SEEMED
TO LAUGH IT OFF,
78
00:03:25,767 --> 00:03:27,633
GABRIELLE HAD BEEN CUT
79
00:03:27,667 --> 00:03:32,467
MUCH, MUCH DEEPER
THAN ANYONE COULD SEE.
80
00:03:32,500 --> 00:03:34,367
(chuckles)
81
00:03:34,400 --> 00:03:36,400
***
82
00:03:44,100 --> 00:03:46,100
***
83
00:04:03,233 --> 00:04:05,233
***
84
00:04:12,733 --> 00:04:15,233
GREG IS DEFINITELY
OFF THE WAGON. LAST WEEK...
85
00:04:15,267 --> 00:04:16,733
GOSSIP--
FOR MOST HOUSEWIVES,
86
00:04:16,767 --> 00:04:19,800
IT'S JUST A HARMLESS FORM
OF RECREATION,
87
00:04:19,833 --> 00:04:22,533
AN EXCHANGE
OF SEMI-INTERESTING TIDBITS
88
00:04:22,567 --> 00:04:25,667
CONCERNING THE SEMI-INTERESTING
LIVES OF PEOPLE THEY KNOW.
89
00:04:25,700 --> 00:04:28,567
THAT MAILMAN WAS
IN SARAH'S HOUSE OVER AN HOUR.
90
00:04:28,600 --> 00:04:31,400
PACKAGES WEREN'T
ALL HE'S DELIVERING.
91
00:04:31,433 --> 00:04:33,500
I COULD SMELL THE WHISKEY
ON AMY'S BREATH.
92
00:04:33,533 --> 00:04:35,167
IT WASN'T EVEN NOON YET.
93
00:04:35,200 --> 00:04:38,067
JOANNE MAY SAY THAT SHE WAS
OFF ON A RELIGIOUS RETREAT,
94
00:04:38,100 --> 00:04:40,133
BUT SINCE WHEN DOES PRAYING
MAKE YOUR BOOBS BIGGER?
95
00:04:40,167 --> 00:04:42,467
BUT THE TIME COMES
IN EVERY NEIGHBORHOOD
96
00:04:42,500 --> 00:04:45,300
WHEN SOMETHING
VERY INTERESTING HAPPENS,
97
00:04:45,333 --> 00:04:47,800
AND THAT'S WHEN GOSSIP
STOPS BEING RECREATION
98
00:04:47,833 --> 00:04:49,533
AND BECOMES... OBSESSION.
99
00:04:49,567 --> 00:04:51,200
WHAT KIND OF WOMAN
100
00:04:51,233 --> 00:04:53,133
WOULD KEEP HER HUSBAND'S BODY
IN THE FREEZER?
101
00:04:53,167 --> 00:04:56,067
FOR TEN YEARS? IT'S CRAZY.
HAS ANYBODY TALKED TO HER?
102
00:04:56,067 --> 00:04:57,767
I'VE KNOCKED TWICE.
SHE'S NOT ANSWERING.
103
00:04:57,800 --> 00:05:00,667
OH, I SAW THE CURTAIN MOVE.
I THINK I SAW A HAND.
104
00:05:00,700 --> 00:05:03,567
OH, GREAT.
NOW WE KNOW SHE'S WATCHING US.
WHY SHOULD WE BE EMBARRASSED?
105
00:05:03,600 --> 00:05:07,067
WE'RE NOT THE ONES WHO KEPT
A CORPSE-ICLE IN THE BASEMENT.
OH, THAT'S RIGHT.
SHE BABYSAT YOUR KIDS.
106
00:05:07,100 --> 00:05:09,367
OH, PLEASE, I DON'T WANT
TO THINK OF HOW MANY TIMES
107
00:05:09,400 --> 00:05:11,300
SHE BROUGHT THEM ICE CREAM
FROM THAT BASEMENT.
108
00:05:11,333 --> 00:05:14,167
I MEAN, JEEZ, IF YOU WANT
TO KEEP YOUR HUSBAND ON ICE,
109
00:05:14,200 --> 00:05:17,467
AT LEAST HAVE
A DEDICATED FREEZER.
DO YOU THINK
SHE ACTUALLY KILLED HIM?
110
00:05:17,500 --> 00:05:20,667
UH, YEAH. WHY ELSE
WOULD SHE HAVE HID THE BODY?
WELL, SO FAR,
111
00:05:20,700 --> 00:05:23,367
SHE'S ONLY BEEN CHARGED WITH
IMPROPER DISPOSAL OF A CORPSE.
112
00:05:23,400 --> 00:05:25,600
BUT ONCE THEY DEFROST THE BODY
AND DO AN AUTOPSY,
113
00:05:25,633 --> 00:05:27,800
I GUARANTEE YOU THEY'RE GONNA
FIND A BELLYFUL OF ARSENIC.
114
00:05:27,833 --> 00:05:29,067
(scoffs)
115
00:05:29,100 --> 00:05:31,133
WHAT'S ARSENIC?
116
00:05:31,167 --> 00:05:33,533
IT'S JUST--
IT'S SOMETHING YUCKY, HONEY.
117
00:05:33,567 --> 00:05:37,133
GO ON AND PLAY WITH YOUR BALL.
GO ON.
118
00:05:37,167 --> 00:05:39,467
WE'RE TRYING SO HARD
TO PROTECT THEM FROM THIS.
119
00:05:39,500 --> 00:05:42,367
THERE ARE JUST SOME THINGS THAT
KIDS DON'T NEED TO KNOW ABOUT.
120
00:05:42,400 --> 00:05:46,233
HELL, THERE'S SOME THINGS
WE DON'T NEED TO KNOW ABOUT.
121
00:05:48,867 --> 00:05:51,733
WOULD YOU GUYS EXCUSE ME?
122
00:05:54,633 --> 00:05:56,667
HEY, EDIE!
123
00:05:56,700 --> 00:05:58,200
OH, HI, GABY!
124
00:05:58,233 --> 00:06:00,200
WHAT'S UP?
125
00:06:00,233 --> 00:06:04,400
I'VE BEEN DOING SOME THINKING,
AND YOU KNOW HOW...
126
00:06:04,433 --> 00:06:06,500
HOW DO I PUT THIS?
127
00:06:06,533 --> 00:06:09,367
YOU KNOW HOW YOU FEEL LIKE
SOMETIMES PEOPLE HATE YOU?
128
00:06:09,400 --> 00:06:11,600
I DON'T FEEL LIKE THAT.
129
00:06:11,633 --> 00:06:13,267
WELL, YOU SHOULD,
'CAUSE THEY DO.
130
00:06:13,300 --> 00:06:14,700
SINCE WHEN?
131
00:06:14,733 --> 00:06:16,800
SINCE YOU STARTED DOING THINGS
TO PISS PEOPLE OFF.
132
00:06:16,833 --> 00:06:18,400
ABOUT WHAT?
133
00:06:18,433 --> 00:06:21,300
OH, I DON'T KNOW.
OFF THE TOP OF MY HEAD...
134
00:06:21,333 --> 00:06:23,233
DATING YOUR FRIENDS' EXES.
135
00:06:23,267 --> 00:06:24,333
OH.
136
00:06:24,367 --> 00:06:27,333
OH, SO THAT BIG SMILE
ON YOUR FACE THE OTHER NIGHT
137
00:06:27,367 --> 00:06:29,067
WAS ALL AN ACT.
138
00:06:29,067 --> 00:06:30,800
YOU'RE NOT FINE
WITH ME SEEING CARLOS.
139
00:06:30,833 --> 00:06:32,700
EDIE, THERE ARE A THOUSAND
SINGLE MEN IN FAIRVIEW.
140
00:06:32,733 --> 00:06:34,600
WHY DO YOU HAVE TO DATE
MY EX-HUSBAND?
141
00:06:34,633 --> 00:06:36,700
YOU'RE ENGAGED TO SOMEBODY ELSE!
WHAT DO YOU CARE?
142
00:06:36,733 --> 00:06:37,767
IT'S AWKWARD!
143
00:06:37,800 --> 00:06:40,433
IT'S--IT'S LIKE IF I
DONATED A DRESS TO CHARITY,
144
00:06:40,467 --> 00:06:42,700
AND I WENT TO A PARTY,
AND YOU SHOWED UP WEARING IT.
145
00:06:42,733 --> 00:06:45,267
AGAIN, IF YOU GAVE IT AWAY
IN THE FIRST PLACE,
146
00:06:45,300 --> 00:06:47,200
THEN WHAT THE HELL
ARE YOU BITCHING ABOUT?
147
00:06:47,233 --> 00:06:49,133
LOOK, EDIE,
JUST FIND YOUR OWN MEN
148
00:06:49,167 --> 00:06:52,367
AND STOP SNAPPING UP
OTHER PEOPLE'S CASTOFFS!
149
00:06:52,400 --> 00:06:54,333
AND WHAT IF I DON'T?
150
00:06:59,233 --> 00:07:02,500
THEN BE PREPARED
TO SUFFER THE CONSEQUENCES.
151
00:07:02,533 --> 00:07:04,333
(scoffs) OH, PLEASE.
152
00:07:04,367 --> 00:07:06,800
YOU ARE AS TALL AS MY LEGS.
153
00:07:06,833 --> 00:07:08,733
WHAT ARE YOU GONNA DO?
154
00:07:08,767 --> 00:07:10,767
YOU'RE ABOUT TO FIND OUT.
155
00:07:14,400 --> 00:07:16,767
(doorbell rings)
156
00:07:16,800 --> 00:07:18,433
WHO IS IT THIS TIME?
157
00:07:18,467 --> 00:07:20,700
UM... IT'S IAN.
158
00:07:20,733 --> 00:07:21,633
(Susan sighs)
159
00:07:21,667 --> 00:07:24,833
YOU GONNA TALK TO HIM?
NO.
160
00:07:24,867 --> 00:07:26,600
UH, HE'S GOT FLOWERS.
161
00:07:26,633 --> 00:07:29,367
I DON'T CARE.
(singsong voice) LOOKS LIKE
IT'S TWO DOZEN ROSES.
162
00:07:29,400 --> 00:07:31,833
OH, GOOD. I HOPE THE THORNS
RIP HIM TO SHREDS.
(doorbell rings)
163
00:07:31,867 --> 00:07:34,533
(scoffs) OKAY, MOM, I KNOW WHAT
MIKE AND IAN DID WAS WRONG,
164
00:07:34,567 --> 00:07:36,833
BUT--
THEY BET ME
IN A GAME OF POKER.
165
00:07:36,867 --> 00:07:38,767
THEY MADE DECISIONS
ABOUT MY LIFE
166
00:07:38,800 --> 00:07:40,700
OVER A HAND OF 5-CARD STUD.
167
00:07:40,733 --> 00:07:43,333
"WRONG" DOES NOT EVEN
BEGIN TO COVER IT.
(doorbell rings twice)
168
00:07:43,367 --> 00:07:44,833
OKAY, OKAY,
BUT THERE ARE ONLY
169
00:07:44,867 --> 00:07:47,467
TWO GUYS IN THIS WORLD
WHO KNOW ALL OF YOUR FLAWS
170
00:07:47,500 --> 00:07:50,367
AND HAVE STILL
FOUND A WAY TO LOVE YOU.
171
00:07:50,400 --> 00:07:52,267
YOU'RE JUST GONNA
TOSS 'EM BOTH AWAY?
YES.
172
00:07:52,300 --> 00:07:54,200
I DON'T NEED A MAN.
I DON'T EVEN NEED SEX.
173
00:07:54,233 --> 00:07:57,133
I WENT WITHOUT IT
THE FIRST 16 YEARS...
174
00:07:57,167 --> 00:08:00,733
22 YEARS OF MY LIFE,
AND I CAN GO A FEW MORE.
175
00:08:05,700 --> 00:08:07,300
THIS SHOULD BE INTERESTING.
176
00:08:07,333 --> 00:08:08,267
WHAT?
177
00:08:08,300 --> 00:08:10,300
MIKE JUST WALKED UP.
178
00:08:13,600 --> 00:08:15,500
(doorbell rings)
GIVE IT UP.
179
00:08:15,533 --> 00:08:17,433
SHE DIDN'T ANSWER
THE FIRST TEN TIMES.
180
00:08:17,467 --> 00:08:19,333
SHE'S NOT GONNA
ANSWER IT NOW.
181
00:08:21,200 --> 00:08:23,267
(doorbell rings)
182
00:08:23,300 --> 00:08:26,533
(laughs)
OH, THIS IS GETTING SAD.
183
00:08:26,567 --> 00:08:29,067
TAKE IT LIKE A BRIT--
STIFF UPPER LIP.
184
00:08:29,100 --> 00:08:31,767
YOU KNOW WHAT? I'VE JUST ABOUT
BLOODY HAD IT WITH YOU.
185
00:08:31,800 --> 00:08:34,467
I PREFERRED YOU WHEN YOU WERE
COMATOSE AND POOPING IN A BAG!
186
00:08:34,500 --> 00:08:38,300
WELL, LUCKY FOR YOU,
I DON'T HAVE THAT BAG RIGHT NOW.
187
00:08:38,333 --> 00:08:40,733
ALL RIGHT, THAT DOES IT.
188
00:08:42,367 --> 00:08:44,367
UH, EXCUSE ME? GUYS?
189
00:08:44,400 --> 00:08:48,067
HI. UM, MY MOM WOULD REALLY LIKE
FOR BOTH OF YOU TO LEAVE.
190
00:08:48,100 --> 00:08:50,833
DON'T SOFT-PEDAL IT.
LET 'EM KNOW I MEAN BUSINESS.
191
00:08:50,867 --> 00:08:52,767
UH, 'CAUSE IF YOU--
IF YOU DON'T,
192
00:08:52,800 --> 00:08:55,633
SHE'LL BE VERY,
VERY DISAPPOINTED.
RIP 'EM!
193
00:08:55,667 --> 00:08:56,800
SO JUST, UM...
194
00:08:56,833 --> 00:08:59,467
GO HOME AND THINK ABOUT
WHAT YOU'VE DONE.
195
00:08:59,500 --> 00:09:01,167
(slap)
196
00:09:01,200 --> 00:09:04,667
OW! IF YOU WANT SOMETHING
BITCHIER, DO IT YOURSELF!
197
00:09:09,267 --> 00:09:10,633
HERE WE ARE--
198
00:09:10,667 --> 00:09:13,800
RAVIOLI STUFFED WITH DUCK CONFIT
IN A PORCINI CREAM SAUCE.
199
00:09:13,833 --> 00:09:15,133
HMM.
200
00:09:17,833 --> 00:09:19,800
WHAT DO YOU THINK?
201
00:09:19,833 --> 00:09:23,433
I THINK IT'S A SHAME YOU DIDN'T
MAKE ANY FOR YOURSELF.
202
00:09:23,467 --> 00:09:24,533
(chuckles)
203
00:09:24,567 --> 00:09:27,067
(cell phone rings)
204
00:09:27,067 --> 00:09:29,267
AH. HI, HONEY.
205
00:09:29,300 --> 00:09:32,267
(Porter and Preston
arguing indistinctly)
HEY, I JUST WANTED TO SAY
I LOVE YOU.
206
00:09:32,300 --> 00:09:34,100
AREN'T YOU SWEET? (laughs)
207
00:09:34,133 --> 00:09:36,067
WHAT'S THAT NOISE
IN THE BACKGROUND?
208
00:09:36,067 --> 00:09:38,800
ARE THE BOYS STILL UP?
YEAH, THEY DON'T WANT
TO GO TO BED.
209
00:09:38,833 --> 00:09:40,733
WELL, OF COURSE THEY DON'T.
210
00:09:40,767 --> 00:09:42,767
THEY'RE KIDS.
YOU'RE THE DAD. MAKE 'EM.
211
00:09:42,800 --> 00:09:45,667
WELL, I TRIED, HONEY,
BUT THEY WANNA WAIT UP FOR YOU.
212
00:09:45,700 --> 00:09:47,467
THEY... THEY MISS THEIR MOM.
213
00:09:47,500 --> 00:09:49,133
AH, IS THIS YOUR WAY
214
00:09:49,167 --> 00:09:51,300
OF GUILTING ME
INTO COMING BACK HOME?
215
00:09:51,333 --> 00:09:54,200
LYNETTE, THE--THE RESTAURANT
DID CLOSE A HALF-HOUR AGO.
216
00:09:54,233 --> 00:09:57,833
(Tom)
Preston, don't throw pudding!
217
00:09:57,867 --> 00:09:59,467
OH, TOM...
218
00:09:59,500 --> 00:10:02,233
I'M SORRY.
I CAN'T COME HOME.
219
00:10:02,267 --> 00:10:04,067
WE'RE, UM...
220
00:10:04,100 --> 00:10:05,600
DOING INVENTORY, SO...
221
00:10:05,633 --> 00:10:07,633
IT COULD BE A WHILE.
222
00:10:07,667 --> 00:10:10,167
WELL, OKAY.
223
00:10:10,200 --> 00:10:11,667
TRY TO HURRY?
224
00:10:11,700 --> 00:10:13,733
I WILL. I LOVE YOU. BYE.
225
00:10:13,767 --> 00:10:15,633
(cell phone beeps)
226
00:10:15,667 --> 00:10:17,233
INVENTORY?
227
00:10:17,267 --> 00:10:19,700
I KNOW.
I'M A HORRIBLE PERSON.
228
00:10:19,733 --> 00:10:23,033
I JUST CHOSE RAVIOLI
OVER MOTHERHOOD.
229
00:10:23,067 --> 00:10:24,800
I SHOULD--I SHOULD GO HOME.
230
00:10:24,833 --> 00:10:27,700
LYNETTE, YOU GOT NOTHING
TO FEEL GUILTY ABOUT.
231
00:10:27,733 --> 00:10:29,833
YOU BUST YOUR ASS
IN THIS RESTAURANT EVERY DAY
232
00:10:29,867 --> 00:10:31,533
TO KEEP IT GOING,
233
00:10:31,567 --> 00:10:34,067
AND IF ANYBODY DESERVES
A LITTLE DOWNTIME, IT'S YOU.
234
00:10:34,100 --> 00:10:36,567
THOSE ARE
SHAMELESS RATIONALIZATIONS.
235
00:10:36,600 --> 00:10:38,333
KEEP THEM COMING.
236
00:10:39,667 --> 00:10:41,533
OOH.
237
00:10:41,567 --> 00:10:43,533
MMM.
238
00:10:43,567 --> 00:10:45,067
THOSE, TOO.
239
00:10:45,100 --> 00:10:46,533
(laughs)
240
00:10:49,433 --> 00:10:51,800
THERE YOU ARE.
241
00:10:51,833 --> 00:10:54,567
WHAT ARE YOU DOING OUTSIDE?
242
00:10:54,600 --> 00:10:57,600
SOME BIG KIDS THREW EGGS
AT MRS. McCLUSKEY'S HOUSE.
243
00:10:58,867 --> 00:11:01,333
OH, JEEZ.
244
00:11:01,367 --> 00:11:03,267
THEY SHOULDN'T HAVE
DONE THAT.
245
00:11:03,300 --> 00:11:05,300
WE SHOULD GO TALK TO HER.
246
00:11:07,167 --> 00:11:08,800
NO. IT'S LATE.
247
00:11:08,833 --> 00:11:11,167
UH, SHE PROBABLY DOESN'T
WANT US TO BOTHER HER.
248
00:11:11,200 --> 00:11:13,233
COME ON, BUD.
249
00:11:13,267 --> 00:11:14,733
BEDTIME.
250
00:11:29,100 --> 00:11:30,300
SO HERE'S WHAT'S
GONNA HAPPEN--
251
00:11:30,333 --> 00:11:33,733
WE'RE NOT
TALKING TO EDIE ANYMORE.
WHAT DO YOU MEAN, "WE"?
252
00:11:33,767 --> 00:11:36,300
I MEAN, "WE" AS IN SHE BETRAYED
ME, AND YOU'RE MY BEST FRIENDS,
253
00:11:36,333 --> 00:11:40,167
SO YOU'RE GONNA SUPPORT ME
BECAUSE THAT'S WHAT FRIENDS DO.
AND "SUPPORT YOU" MEANS...
254
00:11:40,200 --> 00:11:42,100
ACTING LIKE
WE'RE IN JUNIOR HIGH?
255
00:11:42,133 --> 00:11:44,467
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE NOT FURIOUS AT THIS.
256
00:11:44,500 --> 00:11:46,400
BEFORE SHE SANK HER FANGS
INTO CARLOS,
257
00:11:46,433 --> 00:11:48,633
SHE WAS DATING
YOUR EX-HUSBAND AND MIKE.
258
00:11:48,667 --> 00:11:51,600
YES, AND DO YOU KNOW WHO I
BLAME? I BLAME KARL AND MIKE.
259
00:11:51,633 --> 00:11:54,800
WHY ISN'T ANYBODY MAD AT THEM?
I MEAN, LET'S FACE IT.
260
00:11:54,833 --> 00:11:57,133
THE MEN--
THEY GET AWAY WITH MURDER.
261
00:11:57,167 --> 00:11:59,067
THEY'RE SCUM!
262
00:11:59,100 --> 00:12:01,233
OKAY. BACK TO EDIE...
263
00:12:01,267 --> 00:12:03,533
I'M NOT SURE I'M COMFORTABLE
GANGING UP ON HER.
264
00:12:03,567 --> 00:12:06,400
REALLY? BECAUSE I WASN'T VERY
COMFORTABLE TAKING YOUR SIDE
265
00:12:06,433 --> 00:12:08,567
WHEN YOU WERE
FEUDING WITH PATTY MONROE
266
00:12:08,600 --> 00:12:12,233
OVER THE BACKYARD FENCE LINE,
BUT I DID.
OH, GABY, THAT'S NOT FAIR.
267
00:12:12,267 --> 00:12:14,633
NOBODY REALLY LIKED PATTY
TO BEGIN WITH.
SHH! SHH! SHH!
268
00:12:14,667 --> 00:12:17,333
DON'T EVEN GET ME STARTED ABOUT
WHAT I'VE DONE FOR YOU, OKAY?
269
00:12:17,367 --> 00:12:19,067
I'M STILL BOYCOTTING
MADAME KIM'S DAY SPA
270
00:12:19,067 --> 00:12:22,700
BECAUSE OF YOUR BOTCHED
BIKINI WAX.
OH, MY GOD.
HOW DO YOU BOTCH A BIKINI WAX?
271
00:12:22,733 --> 00:12:24,633
SHE WILL SHOW YOU LATER!
272
00:12:24,667 --> 00:12:25,733
THE POINT IS,
273
00:12:25,767 --> 00:12:28,600
GOOD FRIENDS SHARE MORE
THAN JUST GOSSIP AND BRUNCH.
274
00:12:28,633 --> 00:12:32,067
THEY SHARE ENEMIES, TOO.
SO ARE YOU WITH ME OR NOT?
275
00:12:35,600 --> 00:12:37,500
OF COURSE WE'RE WITH YOU.
276
00:12:37,533 --> 00:12:39,833
WE WILL GIVE EDIE
THE COLD SHOULDER.
277
00:12:39,867 --> 00:12:41,833
NO, NO! NOT COLD, FROZEN!
278
00:12:41,867 --> 00:12:44,767
I WANT ICICLES HANGING
FROM THAT BITCH'S EARS!
279
00:12:48,267 --> 00:12:51,467
HELLO?
280
00:12:51,500 --> 00:12:53,300
HI.
281
00:12:53,333 --> 00:12:56,200
HEY, DO YOU STILL WANT ME
TO LOOK AT THAT BOOK REPORT?
282
00:12:56,233 --> 00:12:58,400
DADDY HELPED ME YESTERDAY.
YOU WEREN'T HOME.
283
00:12:58,433 --> 00:13:01,200
OH. OKAY.
284
00:13:01,233 --> 00:13:03,167
DADDY DOES EVERYTHING LATELY.
285
00:13:03,200 --> 00:13:06,167
HOW COME YOU ALWAYS
COME HOME SO LATE?
286
00:13:07,733 --> 00:13:09,633
WELL, I'M REALLY BUSY
AT THE RESTAURANT.
287
00:13:09,667 --> 00:13:12,733
BELIEVE ME, I COME HOME TO DADDY
JUST AS SOON AS I CAN.
288
00:13:12,767 --> 00:13:14,167
(laughs nervously)
289
00:13:14,200 --> 00:13:16,500
YOU'RE LYING.
290
00:13:18,400 --> 00:13:19,500
WHAT?
291
00:13:19,533 --> 00:13:22,233
YOU ALWAYS LAUGH LIKE THAT
WHEN YOU'RE TELLING A LIE.
292
00:13:22,267 --> 00:13:24,467
(imitates nervous laugh)
293
00:13:25,867 --> 00:13:28,433
WHY WOULD YOU SAY THAT?
294
00:13:28,467 --> 00:13:30,733
BECAUSE... IT'S TRUE.
295
00:13:30,767 --> 00:13:33,533
I STAY LATE BECAUSE
THERE'S A LOT OF WORK TO DO,
296
00:13:33,567 --> 00:13:36,433
AND RIGHT NOW I'M THE ONLY
PERSON WHO CAN DO IT,
297
00:13:36,467 --> 00:13:38,833
AND NOW I HAVE TO GO
TO THE GROCERY STORE
298
00:13:38,867 --> 00:13:41,700
BECAUSE I AM THE ONLY PERSON
WHO CAN DO THAT, MM-HMM.
299
00:13:41,733 --> 00:13:45,233
SO WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS
AND FINISH YOUR HOMEWORK?
300
00:13:45,267 --> 00:13:47,300
OKAY.
301
00:13:50,067 --> 00:13:52,200
BUT IT IS WHAT YOU DO.
302
00:13:59,733 --> 00:14:02,267
(car engine starts)
303
00:14:04,567 --> 00:14:08,133
(tires screech)
304
00:14:08,167 --> 00:14:09,100
(honks horn)
305
00:14:09,133 --> 00:14:10,100
EXCUSE ME!
306
00:14:10,133 --> 00:14:11,500
(honk)
307
00:14:11,533 --> 00:14:13,400
UH, HEY!
308
00:14:13,433 --> 00:14:16,267
EXCUSE ME. THAT'S MY SPACE!
YEAH, WELL, I'M PARKED IN IT,
309
00:14:16,300 --> 00:14:18,633
SO THAT KIND OF MAKES IT
MY SPACE.
310
00:14:18,667 --> 00:14:21,533
(turns off engine)
HEY, UH, I WAITED FOR THAT SPOT
WHILE THE GUY
311
00:14:21,567 --> 00:14:23,633
MADE THREE PHONE CALLS
AND FLOSSED HIS TEETH.
312
00:14:23,667 --> 00:14:26,767
YOU CAN'T JUST STEAL IT.
IT'S A PARKING SPACE!
313
00:14:26,800 --> 00:14:29,100
KEEP A LID ON YOUR HORMONES,
HONEY.
314
00:14:31,167 --> 00:14:33,667
AAH! GOD!
YOU DID THAT ON PURPOSE!
315
00:14:33,700 --> 00:14:36,567
YEAH, AND I'M ABOUT TO DO
THIS ON PURPOSE, TOO.
316
00:14:36,600 --> 00:14:38,700
CRAZY BITCH!
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING?!
317
00:14:38,733 --> 00:14:42,067
WHAT ARE YOU DOING?
WHAT ARE YOU DOING?!
I'M TAKING MY DAMN SPACE!
318
00:14:42,067 --> 00:14:44,067
GET OUT OF MY CAR.
GET OUT OF MY CAR.
(honks horn)
319
00:14:44,067 --> 00:14:46,667
WHOA! WHOA, WHOA, WHOA.
HEY! HEY! HEY!
SAY YOU'RE SORRY.
320
00:14:46,700 --> 00:14:48,600
LET ME GO!
SAY IT!
321
00:14:48,633 --> 00:14:50,733
OKAY, OKAY. I'M SORRY.
SAY, "I'M A RUDE,
ARROGANT BASTARD
322
00:14:50,767 --> 00:14:53,633
WHO NEEDS TO TREAT WOMEN
WITH COURTESY AND RESPECT!"
323
00:14:53,667 --> 00:14:56,600
I'M A RUDE, ARROGANT...
HOW DOES THE REST OF IT GO?
324
00:14:56,633 --> 00:14:58,633
(man) FREEZE!
325
00:14:58,667 --> 00:15:00,567
WAS THIS MAN
TRYING TO STEAL YOUR CAR?
326
00:15:00,600 --> 00:15:04,700
IT'S MY CAR! SHE--SHE TRIPPED ME
AND GRABBED MY KEYS.
327
00:15:04,733 --> 00:15:06,567
IS THIS TRUE, MA'AM?
328
00:15:06,600 --> 00:15:09,600
OH, ALL RIGHT, TAKE HIS SIDE!
329
00:15:15,367 --> 00:15:16,700
HEY, WHO YOU SPYING ON?
330
00:15:16,733 --> 00:15:20,167
LYNETTE. SHE HASN'T RETURNED
MY LAST TWO PHONE CALLS.
331
00:15:20,200 --> 00:15:22,100
I THINK SOMETHING'S UP.
332
00:15:22,133 --> 00:15:24,067
SHE'S PROBABLY JUST BUSY.
333
00:15:24,067 --> 00:15:26,367
YEAH, WE'LL SEE ABOUT THAT.
(telephone beeping)
334
00:15:26,400 --> 00:15:28,400
I AM CALLING HER RIGHT... NOW.
335
00:15:28,433 --> 00:15:31,733
(cell phone rings)
336
00:15:31,767 --> 00:15:34,500
(gasps) OH, MY GOD!
337
00:15:34,533 --> 00:15:35,767
WHAT?
338
00:15:35,800 --> 00:15:36,767
(telephone beeps)
339
00:15:36,800 --> 00:15:39,833
SHE JUST SCREENED ME!
I HAVE BEEN SCREENED!
340
00:15:39,867 --> 00:15:43,133
(grunts)
MAYBE SHE'S IN A HURRY.
NO, NO, NO.
341
00:15:43,167 --> 00:15:45,167
THIS HAS GABRIELLE SOLIS
WRITTEN ALL OVER IT.
342
00:15:45,200 --> 00:15:48,067
SHE IS TURNING PEOPLE
AGAINST ME.
343
00:15:48,067 --> 00:15:49,167
AND YOU'RE SURPRISED?
344
00:15:49,200 --> 00:15:52,067
I TOLD YOU HOW SHE'D REACT
IF SHE FOUND OUT ABOUT US.
345
00:15:52,067 --> 00:15:53,233
YEAH?
346
00:15:53,267 --> 00:15:56,733
WELL, IF SHE WANTS TO PLAY
THESE SCHOOLGIRL GAMES, FINE.
347
00:15:56,767 --> 00:15:59,233
'CAUSE I INVENTED 'EM.
348
00:16:07,100 --> 00:16:09,133
LYNETTE! HI!
349
00:16:09,167 --> 00:16:11,567
HEY, HEY!
I JUST TRIED CALLING YOU.
350
00:16:11,600 --> 00:16:14,400
OH, REALLY?
MY RINGER MUST'VE BEEN OFF.
351
00:16:14,433 --> 00:16:15,733
OH, NO PROB.
352
00:16:15,767 --> 00:16:17,633
I WANTED TO INVITE
YOU AND THE BOYS
353
00:16:17,667 --> 00:16:20,167
TO TRAVERS' BIRTHDAY PARTY
ON SATURDAY.
354
00:16:20,200 --> 00:16:22,100
YEAH, I'M HAVING
THIS REPTILE GUY,
355
00:16:22,133 --> 00:16:24,333
AND HE'S GOT ALL THESE
COOL SNAKES AND LIZARDS.
356
00:16:24,367 --> 00:16:27,633
OH! THE BOYS WOULD LOVE THAT,
BUT UNFORTUNATELY, I GOTTA WORK.
357
00:16:27,667 --> 00:16:29,167
WELL, THAT'S A SHAME,
358
00:16:29,200 --> 00:16:32,067
BECAUSE I WAS HOPING
YOU COULD CATER.
359
00:16:32,100 --> 00:16:33,533
CATER?
360
00:16:33,567 --> 00:16:36,433
YEAH, I'M GONNA NEED PASTAS
AND SALADS FOR THE PARENTS
361
00:16:36,467 --> 00:16:39,067
AND AT LEAST 20 PIZZAS
FOR THE KIDS.
362
00:16:39,100 --> 00:16:41,733
WOW, THAT MANY?
YEAH, AND... (chuckles)
WELL, YOU KNOW KIDS.
363
00:16:41,767 --> 00:16:43,667
IF ONE HAS A PIZZA PARTY,
364
00:16:43,700 --> 00:16:45,600
THEY'RE ALL GONNA WANT
A PIZZA PARTY.
365
00:16:45,633 --> 00:16:47,633
HMM,
COULD BE GOOD FOR BUSINESS.
366
00:16:49,600 --> 00:16:52,600
WELL, YEAH, I GUESS
I COULD WORK SOMETHIN' OUT.
367
00:16:52,633 --> 00:16:55,300
OH, I KNEW
I COULD COUNT ON YOU!
(chuckles nervously)
368
00:16:55,333 --> 00:16:57,667
MM! LOVE YA!
369
00:17:04,100 --> 00:17:05,833
LOOK, WHATEVER
THAT COURT REPORT SAYS,
370
00:17:05,867 --> 00:17:07,733
I DO NOT HAVE "ANGER ISSUES."
371
00:17:07,767 --> 00:17:09,733
(laughs) I WAS JUST
HAVING A BAD DAY.
372
00:17:09,767 --> 00:17:12,700
YOU THREATENED TO DECAPITATE
A MAN OVER A PARKING SPACE.
373
00:17:12,733 --> 00:17:15,233
A VERY BAD DAY.
374
00:17:15,267 --> 00:17:19,400
SUSAN, WHEN SOMEONE
LOSES IT LIKE YOU DID,
375
00:17:19,433 --> 00:17:21,333
THERE'S USUALLY A REASON.
376
00:17:21,367 --> 00:17:23,200
ARE THINGS GOING OKAY
AT WORK?
377
00:17:23,233 --> 00:17:26,233
WORK IS GREAT.
YOU COULD JUST SIGN THAT PAPER
378
00:17:26,267 --> 00:17:28,167
AND TELL THE JUDGE I'M FINE.
(laughs)
379
00:17:28,200 --> 00:17:29,400
WHAT ABOUT YOUR FAMILY?
380
00:17:29,433 --> 00:17:30,767
FAMILY'S TERRIFIC.
381
00:17:30,800 --> 00:17:33,333
SERIOUSLY, YOU'RE JUST
WASTING YOUR TIME HERE.
382
00:17:33,367 --> 00:17:35,067
HOW'S YOUR LOVE LIFE?
383
00:17:36,733 --> 00:17:40,067
(sobbing)
384
00:17:44,733 --> 00:17:46,200
(intercom beeps)
385
00:17:46,233 --> 00:17:49,633
CANCEL MY LUNCH.
I'M GONNA BE HERE FOR A WHILE.
386
00:17:49,667 --> 00:17:52,067
(continues sobbing)
387
00:17:52,067 --> 00:17:54,067
(doorbell rings)
388
00:17:54,100 --> 00:17:56,133
WILL YOU STOP RINGING
THAT DAMN...
389
00:17:56,167 --> 00:17:57,733
I'M SORRY, PARKER.
390
00:17:57,767 --> 00:17:59,667
I THOUGHT YOU WERE
ONE OF THOSE LITTLE PISSANTS
391
00:17:59,700 --> 00:18:01,600
WHO KEEP RINGING THE BELL
AND RUNNING AWAY.
392
00:18:01,633 --> 00:18:03,533
SO WHAT'S ON YOUR MIND?
393
00:18:03,567 --> 00:18:05,700
I WANT YOU TO COME BACK
AND BABYSIT US.
394
00:18:05,733 --> 00:18:07,367
THE NEW SITTER STINKS.
395
00:18:07,400 --> 00:18:10,067
YOUR FOLKS HIRED
A NEW SITTER?
396
00:18:10,067 --> 00:18:14,600
YEAH, AND SHE THINKS
CARROT STICKS ARE SNACKS.
397
00:18:14,633 --> 00:18:17,267
WELL, THAT'S ROUGH, BUT...
398
00:18:17,300 --> 00:18:19,200
LIFE'S LIKE THAT SOMETIMES.
399
00:18:19,233 --> 00:18:20,733
IT DOESN'T HAVE TO BE.
400
00:18:20,767 --> 00:18:24,233
IF YOU JUST TOLD PEOPLE
WHAT HAPPENED WITH YOUR HUSBAND,
401
00:18:24,267 --> 00:18:26,533
EVERYTHING COULD GO BACK
TO THE WAY IT WAS.
402
00:18:26,567 --> 00:18:29,533
PARKER, YOU SEE THOSE WOMEN
OVER THERE?
403
00:18:29,567 --> 00:18:31,433
NOTHING I COULD SAY
404
00:18:31,467 --> 00:18:34,767
WOULD STOP THOSE TONGUES
FROM WAGGING.
405
00:18:34,800 --> 00:18:36,700
I'M SORRY, KID, BUT...
406
00:18:36,733 --> 00:18:39,300
I JUST
HAVE TO WAIT THIS ONE OUT.
407
00:18:43,767 --> 00:18:46,167
(sighs)
408
00:18:46,200 --> 00:18:47,667
CAN YOU IMAGINE?!
409
00:18:47,700 --> 00:18:49,533
I MEAN, FINDING OUT
THAT TWO MEN YOU TRUSTED
410
00:18:49,567 --> 00:18:51,700
BET YOU IN A POKER GAME.
411
00:18:51,733 --> 00:18:53,633
I MEAN,
HOW DEMEANING IS THAT?!
412
00:18:53,667 --> 00:18:56,367
WELL, IT DEPENDS
ON HOW YOU LOOK AT IT.
413
00:18:56,400 --> 00:18:58,700
MEN HAVE BEEN WAGING CONTESTS
OVER WOMEN FOR CENTURIES.
414
00:18:58,733 --> 00:19:03,100
I GRANT YOU, POKER ISN'T
AS ROMANTIC AS, SAY, JOUSTING,
415
00:19:03,133 --> 00:19:04,733
BUT IT SHOWS
HOW THEY FELT ABOUT YOU.
416
00:19:04,767 --> 00:19:06,333
(blows nose loudly)
THE REAL QUESTION
417
00:19:06,367 --> 00:19:09,300
IS HOW DID YOU FEEL
ABOUT THEM?
418
00:19:09,333 --> 00:19:13,067
(scoffs) I TOLD YOU--
HURT AND BETRAYED.
419
00:19:13,100 --> 00:19:16,800
NO, HOW DID YOU FEEL ABOUT THEM
BEFORE THIS POKER BUSINESS?
420
00:19:16,833 --> 00:19:19,667
(sighs) WELL...
421
00:19:19,700 --> 00:19:21,533
(sniffles)
422
00:19:21,567 --> 00:19:25,067
I WAS ENGAGED TO IAN, SO...
423
00:19:25,100 --> 00:19:26,433
OBVIOUSLY I LOVED HIM.
424
00:19:26,467 --> 00:19:28,833
AND MIKE?
WERE YOU IN LOVE WITH HIM, TOO?
425
00:19:28,867 --> 00:19:31,400
HOW WE DOING ON TIME?
426
00:19:31,433 --> 00:19:33,067
SUSAN.
427
00:19:33,067 --> 00:19:34,533
OKAY, FINE, I LOVED HIM.
428
00:19:34,567 --> 00:19:36,467
I STILL LOVE HIM,
AND I LOVE IAN.
429
00:19:36,500 --> 00:19:39,400
SO I AM TOTALLY,
HOPELESSLY IN LOVE WITH TWO MEN.
430
00:19:39,433 --> 00:19:41,567
NOW WE'RE GETTING SOMEWHERE.
THIS IS GOOD.
431
00:19:41,600 --> 00:19:44,267
NO, THIS IS HORRIBLE!
THIS WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN!
432
00:19:44,300 --> 00:19:46,200
I ONLY LET MYSELF
FALL FOR IAN
433
00:19:46,233 --> 00:19:48,133
'CAUSE I THOUGHT
MIKE WAS LOST TO ME.
434
00:19:48,167 --> 00:19:51,200
AND THEN BANG!
SUDDENLY HE WANTS ME BACK,
435
00:19:51,233 --> 00:19:54,100
AND NOW I HAVE THIS CHOICE
THAT I CAN'T POSSIBLY MAKE.
436
00:19:54,133 --> 00:19:57,067
I AGREE. IT'S TOUGH--
IT'S DEVASTATING!
437
00:19:57,100 --> 00:19:59,533
IF I GO WITH MIKE,
438
00:19:59,567 --> 00:20:01,400
IAN'S HEART WILL BE BROKEN,
439
00:20:01,433 --> 00:20:04,767
AND IAN
DOES NOT DESERVE THAT.
440
00:20:04,800 --> 00:20:08,267
BUT HOW CAN I REJECT MIKE
AFTER ALL HE'S BEEN THROUGH?
441
00:20:08,300 --> 00:20:11,167
SO YOU'RE JUST GONNA WALK AWAY
FROM BOTH OF THEM?
442
00:20:11,200 --> 00:20:12,233
(sighs)
443
00:20:12,267 --> 00:20:14,167
YOU HAVE TO MAKE A CHOICE,
SWEETIE.
444
00:20:14,200 --> 00:20:17,800
YOU'VE GOT TWO GREAT GUYS,
BOTH OF THEM CRAZY ABOUT YOU.
445
00:20:17,833 --> 00:20:22,533
TO LET ONE GO--
WELL, THAT'S LIFE. IT HAPPENS.
446
00:20:22,567 --> 00:20:25,667
TO LET THEM BOTH GO...
THAT'S JUST...
447
00:20:25,700 --> 00:20:28,800
STUPID?
448
00:20:28,833 --> 00:20:30,233
YES.
449
00:20:30,267 --> 00:20:33,700
THAT WOULD BE
THE CLINICAL TERM.
450
00:20:33,733 --> 00:20:35,167
(sighs)
451
00:20:37,867 --> 00:20:40,567
SOUNDS GREAT. THANKS.
452
00:20:43,600 --> 00:20:46,100
HEY, HOW WOULD YOU
LIKE TO EAT SOMETHING
453
00:20:46,133 --> 00:20:48,033
THAT'S NEITHER PASTA
NOR PIZZA?
454
00:20:48,067 --> 00:20:51,367
(chuckles) SUCH FOOD EXISTS?
DON'T TEASE ME.
455
00:20:51,400 --> 00:20:52,600
NO, MY--MY FRIEND AL,
456
00:20:52,633 --> 00:20:54,833
HE'S OPENING
A SOUL FOOD PLACE...
MM-HMM.
457
00:20:54,867 --> 00:20:56,633
AND SUNDAY NIGHT,
458
00:20:56,667 --> 00:20:59,500
HE WANTS TO TEST THE MENU
WITH SOME OF HIS CHEF BUDDIES.
459
00:20:59,533 --> 00:21:02,300
HE SAID
I COULD BRING SOMEONE.
AND--AND--AND YOU WANT ME
TO GO WITH YOU?
460
00:21:02,333 --> 00:21:05,433
IT'LL BE AFTER WE CLOSE.
(chuckles)
461
00:21:05,467 --> 00:21:08,067
AND DON'T TELL ME
THAT YOU HATE SOUTHERN FOOD,
462
00:21:08,100 --> 00:21:09,833
'CAUSE THEN
WE CAN'T BE FRIENDS.
463
00:21:09,867 --> 00:21:11,767
NO, I LOVE IT. IT'S...
464
00:21:11,800 --> 00:21:14,433
IT'S JUST THAT'S
A LITTLE LATE FOR ME, AND...
465
00:21:14,467 --> 00:21:17,300
OH! OH, OH, OH. OKAY.
I-I JUST THOUGHT IT'D BE FUN.
466
00:21:17,333 --> 00:21:18,700
NO, IT WOULD BE,
467
00:21:18,733 --> 00:21:20,633
BUT SUNDAY NIGHTS
ARE KIND OF CRAZY.
468
00:21:20,667 --> 00:21:22,633
I'M PACKING LUNCHES
AND CHECKING HOMEWORK...
469
00:21:22,667 --> 00:21:25,433
RIGHT. RIGHT, RIGHT.
NO WORRIES. I GET IT.
470
00:21:25,467 --> 00:21:28,267
YOU'RE JUST, UH,
FIRST PERSON I THOUGHT OF.
471
00:21:33,600 --> 00:21:36,633
YOU KNOW,
MAYBE I SHOULD GO.
472
00:21:36,667 --> 00:21:39,267
UM...
IT'S PART OF THE JOB
473
00:21:39,300 --> 00:21:41,433
TO CHECK OUT
THE COMPETITION, RIGHT?
474
00:21:41,467 --> 00:21:42,700
YEAH, ABSOLUTELY.
475
00:21:42,733 --> 00:21:46,133
IT NEVER HURTS
TO SEE WHAT ELSE IS OUT THERE.
476
00:21:46,167 --> 00:21:48,200
I AGREE.
477
00:21:53,400 --> 00:21:56,400
(children shouting indistinctly)
478
00:22:08,100 --> 00:22:09,833
HEY, GUYS,
GO CHECK OUT THE SNAKES.
479
00:22:09,867 --> 00:22:11,767
I'LL GIVE YOU
SOME PIZZA LATER, OKAY?
480
00:22:11,800 --> 00:22:12,767
SEE YOU LATER.
ALL RIGHT,
I'LL SEE YOU LATER.
481
00:22:12,800 --> 00:22:14,700
HEY, YOU WANT SOME PIZZA?
YEAH.
482
00:22:14,733 --> 00:22:17,300
THERE YOU GO.
LYNETTE!
483
00:22:17,333 --> 00:22:18,767
WHAT ARE YOU DOING HERE?
484
00:22:18,800 --> 00:22:20,700
(sighs)
EDIE ASKED ME TO CATER.
485
00:22:20,733 --> 00:22:22,633
I KNOW, I'M A TOTAL WHORE,
486
00:22:22,667 --> 00:22:24,800
BUT PLEASE DON'T
RAT ME OUT TO GABY.
487
00:22:24,833 --> 00:22:27,567
HI, SUSAN!
I HAVE 30 COPIES OF YOUR BOOK.
488
00:22:27,600 --> 00:22:29,733
THE KIDS CAN'T WAIT
FOR YOU TO SIGN IT.
489
00:22:29,767 --> 00:22:32,133
COME ON, LET'S GO!
COME ON, COME ON!
490
00:22:35,500 --> 00:22:38,333
LOOKS LIKE WE'RE WORKING
THE SAME CORNER.
YEAH, ONLY I DIDN'T KNOW
491
00:22:38,367 --> 00:22:40,633
EDIE WAS GONNA
HAVE THE PARTY IN A PARK.
492
00:22:40,667 --> 00:22:43,533
WHAT IF GABY SEE US?
TRUST ME, WE CAN BOTH RELAX.
493
00:22:43,567 --> 00:22:45,333
I TALKED TO HER
THIS MORNING,
494
00:22:45,367 --> 00:22:47,267
AND SHE'S OUT WITH VICTOR
ALL DAY.
495
00:22:47,300 --> 00:22:50,233
(sighs)
OH. WELL, THAT'S A RELIEF.
(laughs)
496
00:23:02,200 --> 00:23:04,067
(children laughing)
497
00:23:04,100 --> 00:23:06,367
(boy) BILLY, BILLY,
COME HERE! HEY!
498
00:23:06,400 --> 00:23:08,267
(boy) WHOA!
499
00:23:11,733 --> 00:23:14,067
GO AHEAD. I DARE YA.
500
00:23:26,233 --> 00:23:29,067
HEY! (laughs)
501
00:23:29,100 --> 00:23:30,367
(laughs)
502
00:23:30,400 --> 00:23:32,667
WHAT'S GOING ON?
503
00:23:32,700 --> 00:23:34,067
(boys laugh)
504
00:23:34,067 --> 00:23:36,233
HEY, DON'T DO THAT!
505
00:23:36,267 --> 00:23:38,233
WHY NOT?
BECAUSE SHE'S NOT A WITCH.
506
00:23:38,267 --> 00:23:40,167
HOW DO YOU KNOW?
'CAUSE SHE ISN'T.
DON'T BE A JERK.
507
00:23:40,200 --> 00:23:41,767
WHAT IS SHE,
YOUR GIRLFRIEND?
508
00:23:41,800 --> 00:23:43,400
(singsong voice)
PARKER'S IN LOVE!
509
00:23:43,433 --> 00:23:44,833
SHUT UP!
510
00:23:44,867 --> 00:23:47,633
HEY, YOU BOYS! KNOCK IT OFF!
511
00:23:49,200 --> 00:23:50,667
PARKER, I'M SO SORRY.
512
00:23:50,700 --> 00:23:53,433
ARE YOU ALL RIGHT?
513
00:23:53,467 --> 00:23:55,667
YOU KNOW,
EVERYTHING WOULD BE OKAY
514
00:23:55,700 --> 00:23:58,200
IF YOU'D TELL PEOPLE
WHAT YOU TOLD ME.
515
00:23:58,233 --> 00:24:00,400
YOU CAN MAKE 'EM STOP.
516
00:24:07,333 --> 00:24:08,833
HEY, LYNETTE, IT'S GABY.
517
00:24:08,867 --> 00:24:11,133
VICTOR GOT PULLED
INTO SOME PHOTO OP
518
00:24:11,167 --> 00:24:12,367
AT THE HOMELESS SHELTER.
519
00:24:12,400 --> 00:24:14,833
SO I'M FREE FOR LUNCH.
YOU WANNA GO WITH?
520
00:24:14,867 --> 00:24:17,167
I TRIED SUSAN
BUT SHE'S NOT HOME,
521
00:24:17,200 --> 00:24:20,667
WHICH IS WEIRD BECAUSE
HER CAR'S IN THE DRIVEWAY AND...
522
00:24:20,700 --> 00:24:22,667
SO IS YOURS.
523
00:24:22,700 --> 00:24:24,633
WHERE IS EVERYBODY?
524
00:24:24,667 --> 00:24:26,067
COME ON! HEY!
525
00:24:26,067 --> 00:24:27,733
HEY!
526
00:24:42,100 --> 00:24:44,267
DOWN! DOWN! DOWN!
AAH!
527
00:24:44,300 --> 00:24:46,200
LYNETTE,
WHAT IS WRONG WITH YOU?!
528
00:24:46,233 --> 00:24:49,100
GABY'S COMING.
WHAT?! I THOUGHT YOU SAID
SHE WAS WITH VICTOR.
529
00:24:49,133 --> 00:24:52,700
I WAS WRONG. I WAS WRONG.
COME ON. FOLLOW ME. FOLLOW ME.
530
00:24:52,733 --> 00:24:54,367
MOMMY, CAN I PLAY?
531
00:24:54,400 --> 00:24:56,533
NO! GO RIDE THE PYTHON!
532
00:24:56,567 --> 00:24:58,367
COME ON.
533
00:25:06,867 --> 00:25:09,800
OKAY, OKAY,
SHE'S CIRCLING THE PARK.
534
00:25:09,833 --> 00:25:11,733
UGH. I WISH SHE'D HURRY.
535
00:25:11,767 --> 00:25:13,400
I'M TERRIFIED OF SNAKES.
536
00:25:13,433 --> 00:25:15,367
OH, YEAH,
I'M MORE TERRIFIED OF GABY.
537
00:25:15,400 --> 00:25:16,800
OKAY, GOOD, GOOD.
538
00:25:16,833 --> 00:25:19,200
WE'RE ALMOST HOME FREE...
539
00:25:19,233 --> 00:25:20,600
WHAT?
540
00:25:20,633 --> 00:25:22,400
DON'T TURN AROUND.
541
00:25:25,833 --> 00:25:29,200
(both screaming)
542
00:25:30,767 --> 00:25:32,167
(both continue screaming)
543
00:25:32,200 --> 00:25:36,233
LYNETTE! SUSAN!
544
00:25:36,267 --> 00:25:38,167
HEY, GAB. HI.
545
00:25:38,200 --> 00:25:40,100
WHAT ARE YOU TWO
DOING HERE?
546
00:25:40,133 --> 00:25:42,067
UH,
WHAT ARE WE DOING HERE?
547
00:25:42,067 --> 00:25:45,667
WELL, EDIE HIRED ME TO CATER,
SO IT'S JUST BUSINESS.
548
00:25:45,700 --> 00:25:48,133
I DON'T KNOW
WHAT HER EXCUSE IS.
549
00:25:48,167 --> 00:25:49,533
YOU ARE SO DEAD.
550
00:25:49,567 --> 00:25:51,300
I DON'T BELIEVE IT.
551
00:25:51,333 --> 00:25:54,200
THIS IS AN ABSOLUTE BETRAYAL
OF OUR FRIENDSHIP.
GABY, SHE ASKED ME
TO MAKE 20 PIZZAS.
552
00:25:54,233 --> 00:25:56,133
I COULDN'T TURN IT DOWN.
553
00:25:56,167 --> 00:25:59,067
OH, THIS IS SO DELICIOUS.
554
00:25:59,067 --> 00:26:02,367
IS THAT WHAT OUR FRIENDSHIP
IS WORTH TO YOU--20 PIZZAS?
555
00:26:02,400 --> 00:26:05,300
WE HAD A PACT!
OH, COME ON, GABY, BE FAIR.
556
00:26:05,333 --> 00:26:07,267
YOU PUT US
IN A REALLY AWKWARD POSITION.
557
00:26:07,300 --> 00:26:09,733
ME?! YOU TWO OWE ME
AN APOLOGY.
NO, GABY, BE REASONABLE.
558
00:26:09,767 --> 00:26:11,667
I AM LEAVING THIS PARTY
RIGHT NOW,
559
00:26:11,700 --> 00:26:14,500
AND IF YOU TWO DON'T COME
WITH ME, OUR FRIENDSHIP IS OVER.
560
00:26:14,533 --> 00:26:16,467
GABY! OH, COME ON!
WHAT?! OH!
561
00:26:16,500 --> 00:26:18,667
NO, I MEAN IT. RIGHT NOW!
I--OH! OH!
562
00:26:18,700 --> 00:26:22,067
CARLOS, STOP! PUT ME DOWN!
WHAT ARE YOU DOING?!
563
00:26:22,100 --> 00:26:24,800
STOP IT!
CARLOS, PUT ME DOWN!
564
00:26:24,833 --> 00:26:27,267
HOW DARE YOU
MAUL ME LIKE THAT!
565
00:26:27,300 --> 00:26:30,167
YOU WERE RUINING
TRAVERS' BIRTHDAY PARTY.
566
00:26:30,200 --> 00:26:33,500
WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?!
I'M SORRY. BETRAYAL MAKES ME
A LITTLE CRANKY.
567
00:26:33,533 --> 00:26:35,633
COME ON, GABY, YOU CAN'T
TELL SUSAN AND LYNETTE
568
00:26:35,667 --> 00:26:38,133
WHO THEY'RE ALLOWED
TO BE FRIENDS WITH.
569
00:26:38,167 --> 00:26:40,067
IT'S RIDICULOUS.
I'LL TELL YOU
WHAT'S RIDICULOUS--
570
00:26:40,100 --> 00:26:43,567
YOU NOT HAVING THE GUTS
TO TELL ME YOU WERE DATING EDIE.
(laughs) OH, HERE IT IS.
571
00:26:43,600 --> 00:26:47,200
YEAH. I HAD TO FIND OUT FROM HER
AT MY DAMN ENGAGEMENT PARTY.
WELL, I HAD TO HEAR
572
00:26:47,233 --> 00:26:50,100
THAT YOU WERE ENGAGED
TO THAT VICTOR GUY ON THE NEWS.
573
00:26:50,133 --> 00:26:52,800
I DIDN'T PLAN IT THAT WAY.
IT WAS SPUR OF THE MOMENT.
574
00:26:52,833 --> 00:26:55,167
OH, SO YOU JUST SAID,
HEY, WHAT THE HECK?
575
00:26:55,200 --> 00:26:57,300
YOU EVEN
IN LOVE WITH THIS GUY?
576
00:26:57,333 --> 00:26:59,333
YES,DEEPLY.
577
00:27:06,067 --> 00:27:08,133
MUST BE NICE.
578
00:27:08,167 --> 00:27:10,467
WELL, AREN'T YOU
IN LOVE WITH EDIE?
579
00:27:10,500 --> 00:27:14,067
WE'RE HAVING FUN TOGETHER,
BUT IT'LL NEVER BE SERIOUS.
580
00:27:14,100 --> 00:27:15,267
OH.
581
00:27:15,300 --> 00:27:18,400
SO... IF I'M JUST DATING,
582
00:27:18,433 --> 00:27:20,467
AND YOU'RE IN LOVE
AND GETTING MARRIED...
583
00:27:20,500 --> 00:27:22,100
REMIND ME AGAIN
584
00:27:22,133 --> 00:27:26,800
WHY IT IS THAT YOU GET TO BE
THE ANGRY ONE.
585
00:27:26,833 --> 00:27:28,467
I'M SORRY, CARLOS.
586
00:27:31,333 --> 00:27:33,200
YOU SHOULD BE.
587
00:27:37,300 --> 00:27:39,200
AND FOR THE FIRST TIME,
588
00:27:39,233 --> 00:27:43,567
GABRIELLE WAS WILLING TO LET
CARLOS BE WITH SOMEONE ELSE...
589
00:27:43,600 --> 00:27:44,600
HEY!
590
00:27:44,633 --> 00:27:45,600
HEY.
591
00:27:45,633 --> 00:27:47,267
BECAUSE SHE KNEW...
592
00:27:47,300 --> 00:27:51,800
HE STILL BELONGED TO HER.
593
00:27:51,833 --> 00:27:54,600
FEEL FREE TO TAKE HOME
AS MUCH CAKE AS YOU WANT.
594
00:27:54,633 --> 00:27:56,767
I DO NOT WANT TO BE TEMPTED.
595
00:27:56,800 --> 00:27:59,233
I MIGHT TAKE A LITTLE
FOR TOM AND...
596
00:28:00,867 --> 00:28:03,433
HI, MRS. McCLUSKEY.
597
00:28:04,700 --> 00:28:06,700
WOULD YOU LIKE SOME CAKE?
598
00:28:06,733 --> 00:28:09,333
I DIDN'T COME FOR SWEETS.
599
00:28:09,367 --> 00:28:11,833
I KNOW YOU PEOPLE
HAVE BEEN TALKING ABOUT ME,
600
00:28:11,867 --> 00:28:14,733
AND I GUESS THE ONLY WAY
TO SHUT YOU UP IS TO COME CLEAN.
601
00:28:14,767 --> 00:28:18,100
SO... WHO WOULD LIKE TO HEAR
THE GRUESOME DETAILS?
602
00:28:20,500 --> 00:28:22,600
I WOULD.
603
00:28:22,633 --> 00:28:23,567
UM...
YEAH.
604
00:28:23,600 --> 00:28:25,367
IF--IF YOU FEEL LIKE IT.
WELL...
605
00:28:25,400 --> 00:28:28,767
FIRST OFF--AND I KNOW THIS WILL
DISAPPOINT SOME OF YOU--
606
00:28:28,800 --> 00:28:31,833
BUT I DIDN'T KILL GILBERT.
607
00:28:31,867 --> 00:28:34,367
I CAME HOME
FROM A WEEKEND IN LAUGHLIN
608
00:28:34,400 --> 00:28:37,633
AND FOUND HIM
IN FRONT OF THE TV--DEAD.
609
00:28:37,667 --> 00:28:40,167
HE STILL HAD THE REMOTE
IN HIS HAND.
610
00:28:40,200 --> 00:28:42,067
GOOD LORD.
611
00:28:42,100 --> 00:28:44,800
IT WAS 2:00 A.M., SO I DECIDED
TO WAIT UNTIL MORNING
612
00:28:44,833 --> 00:28:46,633
TO CALL THE FUNERAL HOME.
613
00:28:46,667 --> 00:28:48,567
AND I WENT TO HIS DESK
614
00:28:48,600 --> 00:28:50,800
TO MAKE SURE
EVERYTHING WAS IN ORDER.
615
00:28:50,833 --> 00:28:53,200
I FOUND HIS PENSION PLAN...
616
00:28:53,233 --> 00:28:55,167
AND GUESS WHAT?
617
00:28:55,200 --> 00:28:58,700
IN THE EVENT OF HIS DEATH,
I WAS NOT THE BENEFICIARY.
618
00:28:58,733 --> 00:29:00,467
WHO WAS?
619
00:29:00,500 --> 00:29:03,633
HIS FIRST WIFE.
620
00:29:03,667 --> 00:29:05,800
THEY WERE MARRIED
WHEN HE STARTED THE JOB--
621
00:29:05,833 --> 00:29:07,500
FOR TWO YEARS.
622
00:29:07,533 --> 00:29:09,433
WE WERE TOGETHER FOR 34 YEARS,
623
00:29:09,467 --> 00:29:12,600
AND THAT IDIOT
DIDN'T CHANGE THE PAPERWORK.
624
00:29:12,633 --> 00:29:15,167
I NOT ONLY LOST MY GILBERT,
625
00:29:15,200 --> 00:29:17,333
BUT I WAS
ABOUT TO LOSE EVERYTHING.
626
00:29:17,367 --> 00:29:20,433
SO I, UM...
627
00:29:20,467 --> 00:29:21,833
I, UM...
628
00:29:21,867 --> 00:29:24,767
YOU PUT HIM IN THE FREEZER
AND KEPT CASHING THE CHECKS.
629
00:29:27,133 --> 00:29:29,700
WELL,
WHAT ELSE WAS I GONNA DO?
630
00:29:31,533 --> 00:29:35,467
BESIDES, AFTER A WHILE, IT WAS
KIND OF NICE HAVING HIM AROUND.
631
00:29:36,667 --> 00:29:40,167
ANYWAY...
(sighs) THAT'S THE TRUTH.
632
00:29:40,200 --> 00:29:43,067
YOU LADIES HAVE MY PERMISSION
TO PASS IT ALONG...
633
00:29:43,100 --> 00:29:45,533
NOT THAT SOME OF YOU LADIES
NEED IT.
634
00:30:02,500 --> 00:30:04,533
PROBABLY WEREN'T EXPECTING
TO SEE ME, HUH?
635
00:30:04,567 --> 00:30:07,500
WELL,
AFTER 20 UNANSWERED CALLS...
636
00:30:07,533 --> 00:30:09,300
NO, NOT REALLY.
637
00:30:09,333 --> 00:30:15,033
ABOUT THAT, UH, OBVIOUSLY,
I HAVE BEEN VERY CONFUSED.
638
00:30:15,067 --> 00:30:17,333
I FINALLY SAW A THERAPIST.
639
00:30:17,367 --> 00:30:19,667
ACTUALLY, IT WAS
SORT OF A COURT-ORDERED THING.
640
00:30:19,700 --> 00:30:21,167
ANYWAY...
641
00:30:21,200 --> 00:30:24,700
WELL, I NEED TO TALK TO YOU.
642
00:30:28,633 --> 00:30:31,467
YOU SOUND... SURE.
643
00:30:31,500 --> 00:30:33,233
I AM.
644
00:30:33,267 --> 00:30:36,267
I'M GONNA MARRY IAN.
645
00:30:41,333 --> 00:30:43,700
BELIEVE ME,
THIS WASN'T EASY,
646
00:30:43,733 --> 00:30:46,033
ESPECIALLY WHEN
YOU STARTED TO REMEMBER
647
00:30:46,067 --> 00:30:48,700
HOW IT WAS BETWEEN US.
648
00:30:50,633 --> 00:30:53,267
MAYBE IF THE TIMING
HAD BEEN DIFFERENT...
649
00:30:53,300 --> 00:30:56,533
IT WASN'T.
650
00:30:59,100 --> 00:31:00,500
I'M SORRY, MIKE.
651
00:31:04,200 --> 00:31:07,300
WELL, AT LEAST I HAVE
MY MEMORIES.
652
00:31:21,733 --> 00:31:23,567
YOU READY TO GO?
653
00:31:23,600 --> 00:31:26,467
YEAH. UM, I TOLD KIM THAT WE'D
BE OUT THE REST OF THE EVENING
654
00:31:26,500 --> 00:31:27,800
AND SHE'S GONNA LOCK UP.
655
00:31:27,833 --> 00:31:30,500
GREAT. I'LL, UH,
JUST GET MY JACKET.
OKAY.
656
00:31:37,667 --> 00:31:39,567
HEY!
YOU GOT A TABLE FOR SEVEN?
657
00:31:39,600 --> 00:31:41,800
HEY! HI!
658
00:31:41,833 --> 00:31:44,733
WHAT ARE YOU DOING HERE?
WELL, THE KIDS
WANTED TO SURPRISE YOU,
659
00:31:44,767 --> 00:31:46,367
AND IT'S BEEN FOREVER
660
00:31:46,400 --> 00:31:50,433
SINCE WE'VE ALL
HAD DINNER TOGETHER, SO...
WHAT--WELL,
HOW DID YOU GET HERE?
661
00:31:50,467 --> 00:31:52,367
I MEAN, YOU'RE NOT SUPPOSED
TO... (kisses) DRIVE.
662
00:31:52,400 --> 00:31:55,800
I TOOK A CAB, A DOUBLE-DOSE
OF THE PAINKILLERS, AND VOILĂ .
663
00:31:55,833 --> 00:31:57,600
(laughs) YOU SURPRISED?
664
00:31:57,633 --> 00:31:58,833
YEAH, A LITTLE. (laughs)
665
00:31:58,867 --> 00:32:00,767
WE MISSED YOU.
OH, I MISSED YOU, TOO.
666
00:32:00,800 --> 00:32:03,667
HEY, WHY DON'T YOU GUYS
GO GRAB THAT BIG TABLE,
667
00:32:03,700 --> 00:32:06,233
AND I WILL HAVE RICK
WHIP SOMETHING UP FOR US? HI.
668
00:32:06,267 --> 00:32:08,167
(both laugh)
669
00:32:08,200 --> 00:32:09,367
WOW, YOU SMELL GOOD.
670
00:32:09,400 --> 00:32:12,833
OH. IT MUST BE THE BASIL.
IT HAS A KIND OF SWEET SMELL.
671
00:32:12,867 --> 00:32:14,100
(Tom) HEY, KAYLA,
672
00:32:14,133 --> 00:32:17,167
CAN YOU GET A... HIGH CHAIR
FOR YOUR SISTER, PLEASE?
YEAH.
673
00:32:17,200 --> 00:32:20,067
(Tom)
ALL RIGHT, WHO WANTS PIZZA?
(boys) I DO!
674
00:32:20,100 --> 00:32:22,667
OH, HI. UH, CHANGE OF PLANS.
YEAH. YEAH, I SEE.
675
00:32:22,700 --> 00:32:25,600
BUT... I'M SORRY.
YOU COULD STILL GO.
676
00:32:25,633 --> 00:32:28,567
OH, NO. NO, NO. I'LL STAY.
I'LL COOK FOR YOUR FAMILY.
677
00:32:28,600 --> 00:32:30,367
THANKS. THANK YOU.
678
00:32:30,400 --> 00:32:33,200
(boy)
OKAY, MEAT AND PINEAPPLE.
(Tom) WHAT DO YOU WANT?
679
00:32:33,233 --> 00:32:36,533
(boy) THE SAME THING AS PARKER.
I WANT THE SAME THING AS PARKER.
680
00:32:36,567 --> 00:32:40,367
THANKS, SWEETIE. YOU ARE TAKING
SUCH GOOD CARE OF ME.
681
00:32:40,400 --> 00:32:42,300
WHEN'S LYNETTE GETTING HOME?
682
00:32:42,333 --> 00:32:44,633
OH, AS SOON AS SHE CLOSES UP
THE PIZZERIA.
683
00:32:44,667 --> 00:32:47,133
MM. IS THAT GUY RICK
HELPING HER?
684
00:32:47,167 --> 00:32:49,833
HE BETTER BE, FOR AS MUCH AS
WE'RE PAYING HIM.
685
00:32:49,867 --> 00:32:51,767
I THINK LYNETTE LIKES HIM.
686
00:32:51,800 --> 00:32:54,600
SURE. HE'S A NICE GUY,
HARD WORKER.
687
00:32:54,633 --> 00:32:57,633
NO, I MEAN,
SHE LIKES HIM, LIKES HIM.
688
00:32:57,667 --> 00:32:59,533
(pours water)
689
00:33:01,733 --> 00:33:03,633
WHAT MAKES YOU SAY THAT?
690
00:33:03,667 --> 00:33:07,267
JUST SOMETHING I NOTICED.
691
00:33:07,300 --> 00:33:10,067
WELL, GOOD NIGHT, DADDY.
692
00:33:16,633 --> 00:33:18,333
(chuckles)
693
00:33:19,533 --> 00:33:23,200
MRS. SUSAN HAINSWORTH--
GOD, I LOVE THE SOUND OF THAT.
694
00:33:23,233 --> 00:33:25,167
OR DID YOU WANT
TO KEEP YOUR NAME?
695
00:33:25,200 --> 00:33:27,100
BECAUSE I LOVE
THE SOUND OF THAT, TOO.
696
00:33:27,133 --> 00:33:29,833
AS LONG AS I GET
TO CALL YOU MY WIFE.
697
00:33:29,867 --> 00:33:31,500
(laughs) DEAL.
698
00:33:31,533 --> 00:33:34,400
YOU DO REALIZE WE'RE GONNA BE
BLISSFULLY HAPPY, DON'T YOU?
699
00:33:34,433 --> 00:33:36,733
I MEAN, IT COULD ACTUALLY
GET A BIT DISGUSTING.
700
00:33:36,767 --> 00:33:38,267
PEOPLE MIGHT THROW FRUIT.
701
00:33:38,300 --> 00:33:40,167
(laughs)
702
00:33:40,200 --> 00:33:42,167
OH, I'M GONNA LOCK UP
DOWN HERE.
703
00:33:42,200 --> 00:33:45,067
WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS
AND WARM UP THE BED?
704
00:33:45,067 --> 00:33:45,833
MMM.
705
00:33:45,867 --> 00:33:47,067
MMM. (laughs)
706
00:33:47,067 --> 00:33:50,267
YOU DO REALIZE WE'RE GONNA BE
GREAT TOGETHER, DON'T YOU?
707
00:33:50,300 --> 00:33:52,133
I KNOW.
708
00:34:01,667 --> 00:34:03,200
(beep)
709
00:34:03,233 --> 00:34:05,367
(Mike) Hey, Susan.
Um, I don't mean to bug you.
710
00:34:05,400 --> 00:34:08,133
There's just so much
I didn't get to say.
711
00:34:08,167 --> 00:34:10,300
Um, I...
712
00:34:10,333 --> 00:34:12,200
God, I'm lousy at good-byes.
713
00:34:12,233 --> 00:34:15,167
Anyway, you will always be
714
00:34:15,200 --> 00:34:17,100
the best thing
that ever happened to me,
715
00:34:17,133 --> 00:34:20,167
and, well, I hope you find
the happiness you deserve.
716
00:34:20,200 --> 00:34:22,600
Bye.
717
00:34:22,633 --> 00:34:25,233
Oh, this is Mike.
718
00:34:25,267 --> 00:34:27,267
(beep)
719
00:34:30,500 --> 00:34:32,233
(beep)
720
00:34:32,267 --> 00:34:34,733
Hey, Susan.
Um, I don't mean to bug you.
721
00:34:34,767 --> 00:34:37,067
There's just so much
I didn't get to say.
722
00:34:37,100 --> 00:34:39,633
Um, I...
God, I'm lousy at good-byes.
723
00:34:39,667 --> 00:34:42,100
Anyway, you will always be
724
00:34:42,133 --> 00:34:44,467
the best thing
that ever happened to me,
725
00:34:44,500 --> 00:34:47,400
and, well, I hope you find
the happiness you deserve.
726
00:34:47,433 --> 00:34:49,300
Bye.
727
00:34:49,333 --> 00:34:51,167
Oh, this is Mike.
728
00:34:51,200 --> 00:34:52,267
(beep)
729
00:34:56,867 --> 00:34:58,267
WHERE ARE YOU GOING?
730
00:34:58,300 --> 00:35:01,067
HOME... TO ENGLAND.
731
00:35:01,100 --> 00:35:04,600
TO ENGLAND? WHAT'S WRONG?
732
00:35:04,633 --> 00:35:06,400
WELL, IT'S JUST, UM...
733
00:35:06,433 --> 00:35:09,333
I DON'T THINK
THIS IS GOING TO WORK.
734
00:35:09,367 --> 00:35:10,400
WHAT?
735
00:35:10,433 --> 00:35:12,667
BUT JUST TEN MINUTES AGO,
WE WERE MAKING PLANS,
736
00:35:12,700 --> 00:35:15,400
AND YOU WERE SAYING HOW GREAT
WE WERE GONNA BE TOGETHER.
737
00:35:15,433 --> 00:35:19,200
I, UH, SAW YOU LISTENING
TO THAT MESSAGE FROM MIKE.
738
00:35:21,067 --> 00:35:22,067
OH.
739
00:35:25,067 --> 00:35:26,800
WELL, IAN,
I MADE MY CHOICE.
740
00:35:26,833 --> 00:35:28,733
BUT NOT
FOR THE RIGHT REASONS.
741
00:35:28,767 --> 00:35:31,467
YOU'RE JUST TRYING TO HONOR
A PROMISE YOU MADE TO ME.
742
00:35:31,500 --> 00:35:34,400
THAT'S NOT TRUE.
743
00:35:36,300 --> 00:35:38,200
I WILL GET OVER HIM.
744
00:35:38,233 --> 00:35:40,133
YOU'VE BEEN TRYING
TO GET OVER HIM
745
00:35:40,167 --> 00:35:42,067
FOR AS LONG
AS I'VE KNOWN YOU.
746
00:35:42,100 --> 00:35:43,833
HAVEN'T HAD MUCH LUCK,
HAVE YOU?
747
00:35:43,867 --> 00:35:45,733
IAN, I LOVE YOU.
748
00:35:45,767 --> 00:35:47,600
I KNOW YOU DO.
749
00:35:47,633 --> 00:35:51,667
BUT YOU LOVE HIM
A LITTLE BIT MORE, DON'T YOU?
750
00:35:59,667 --> 00:36:01,567
I CAN'T LIVE A LIFE
751
00:36:01,600 --> 00:36:04,667
WHERE EVERY TIME I SEE YOU
WITH A FARAWAY LOOK,
752
00:36:04,700 --> 00:36:07,633
I'LL WONDER
IF YOU'RE THINKING OF HIM.
753
00:36:09,767 --> 00:36:11,733
I'M SO SORRY.
754
00:36:13,267 --> 00:36:15,267
YOU DESERVE TO BE HAPPY.
755
00:36:17,667 --> 00:36:19,533
AND SO DO I.
756
00:36:23,233 --> 00:36:24,667
GOOD-BYE, SUSAN.
757
00:36:38,300 --> 00:36:40,167
HEY, MRS. McCLUSKEY.
758
00:36:40,200 --> 00:36:41,633
LYNETTE.
759
00:36:43,233 --> 00:36:44,700
WELL, IT TURNS OUT
760
00:36:44,733 --> 00:36:47,300
OUR NEW BABYSITTER
ISN'T WORKING OUT TOO WELL.
761
00:36:47,333 --> 00:36:49,500
FEEL UP
TO ANOTHER TOUR OF DUTY?
762
00:36:49,533 --> 00:36:51,667
ARE YOU SURE YOU WANT
THE WISTERIA WITCH
763
00:36:51,700 --> 00:36:53,333
LOOKING AFTER YOUR KIDS?
764
00:36:53,367 --> 00:36:56,133
MY KIDS KNOW
YOU'RE NOT A WITCH.
765
00:36:56,167 --> 00:36:59,133
TOO BAD.
I COULD USE THE LEVERAGE.
766
00:37:00,867 --> 00:37:03,200
WE MISSED YOU.
767
00:37:03,233 --> 00:37:04,733
SAME HERE.
768
00:37:07,167 --> 00:37:09,467
I'M GONNA NEED A RAISE,
THOUGH.
769
00:37:09,500 --> 00:37:11,300
I'M KINDA STRAPPED.
770
00:37:11,333 --> 00:37:13,467
(laughs) OKAY.
771
00:37:19,167 --> 00:37:21,200
I JUST TALKED
TO MRS. McCLUSKEY,
772
00:37:21,233 --> 00:37:24,500
AND SHE IS GONNA START
LOOKING AFTER OUR KIDS AGAIN.
773
00:37:24,533 --> 00:37:26,067
THAT'S GREAT!
YEAH.
774
00:37:26,067 --> 00:37:28,267
'CAUSE ACTUALLY,
I HAVE BEEN THINKING,
775
00:37:28,300 --> 00:37:32,433
AND... IT IS TIME
THAT I GOT BACK TO WORK.
776
00:37:32,467 --> 00:37:34,500
WHAT?
777
00:37:34,533 --> 00:37:36,800
YEP. I'M FEELING GOOD.
I'M GETTIN' AROUND BETTER.
778
00:37:36,833 --> 00:37:40,533
BUT... BUT THE DOCTOR SAID
YOUR RECOVERY WOULD TAKE MONTHS,
779
00:37:40,567 --> 00:37:43,100
AND IT'S ONLY BEEN SIX WEEKS.
780
00:37:43,133 --> 00:37:45,267
WELL, IT'S NOT LIKE
I'M GONNA, YOU KNOW,
781
00:37:45,300 --> 00:37:46,800
DEAD-LIFT A BAG OF ICE,
782
00:37:46,833 --> 00:37:48,767
BUT I CAN SPRINKLE CHEESE
ON A PIZZA.
MM.
783
00:37:48,800 --> 00:37:50,700
BESIDES...
784
00:37:50,733 --> 00:37:53,267
I HATE MAKING YOU
RUN THAT PLACE BY YOURSELF.
785
00:37:53,300 --> 00:37:55,500
I DON'T MIND.
786
00:37:55,533 --> 00:37:56,800
REALLY?
MNH-MNH.
787
00:37:56,833 --> 00:37:59,300
BECAUSE BEFORE,
YOU SAID IT WAS KILLING YOU.
788
00:37:59,333 --> 00:38:02,200
YEAH, WELL, YOU KNOW, IT IS,
BUT I JUST DON'T WANT YOU
789
00:38:02,233 --> 00:38:04,133
TO COME BACK
BEFORE YOU'RE READY.
790
00:38:04,167 --> 00:38:05,400
YOU MIGHT RE-INJURE YOURSELF.
791
00:38:05,433 --> 00:38:07,300
I'LL BE CAREFUL.
792
00:38:07,333 --> 00:38:10,700
THE BEST PART IS WE CAN FINALLY
GET RICK OFF THE BOOKS.
793
00:38:10,733 --> 00:38:13,333
RICK? WHY WOULD WE WANT
TO LET HIM GO?
794
00:38:13,367 --> 00:38:15,267
WELL,
I KNOW HE'S BEEN GREAT,
795
00:38:15,300 --> 00:38:17,233
BUT, UM, HIS SALARY
IS CUTTING INTO OUR PROFITS.
796
00:38:17,267 --> 00:38:21,067
ACTUALLY, HE IS BRINGING IN
MORE THAN ENOUGH BUSINESS
797
00:38:21,100 --> 00:38:22,400
TO COVER HIS SALARY.
798
00:38:22,433 --> 00:38:24,633
I MEAN, WITH ALL THOSE
NEW DISHES HE'S BEEN COOKING,
799
00:38:24,667 --> 00:38:27,667
HE'S GOT A LOT OF FANS
OUT THERE.
DOES HE REALLY?
800
00:38:27,700 --> 00:38:30,333
YEAH. I THINK FIRING HIM
WOULD BE A HUGE MISTAKE.
801
00:38:30,367 --> 00:38:33,067
WELL, IT'S JUST A THOUGHT.
802
00:38:33,100 --> 00:38:36,633
WELL, DON'T THINK SO MUCH.
JUST REST AND GET BETTER.
803
00:38:36,667 --> 00:38:39,233
THAT'S WHAT YOU NEED TO DO.
804
00:38:39,267 --> 00:38:41,167
YOU GONNA BE LATE TONIGHT?
805
00:38:41,200 --> 00:38:44,067
PROBABLY. WE GOT A BIG PARTY
COMING IN AT 10:00.
806
00:38:44,100 --> 00:38:45,433
SO...
MM-HMM.
807
00:38:45,467 --> 00:38:47,333
I'LL JUST SEE YOU
IN THE MORNING.
808
00:38:47,367 --> 00:38:49,367
I'LL BE HERE.
OKAY.
809
00:38:52,867 --> 00:38:54,400
HI, IDA. WHAT'S UP?
810
00:38:54,433 --> 00:38:57,067
THAT IDIOT POSTMAN
MIXED UP OUR MAIL AGAIN.
811
00:38:57,100 --> 00:39:00,633
OH, POOR MR. HENLEY. HE DOES
SEEM TO BE GETTING WORSE.
(chuckles) YES.
812
00:39:00,667 --> 00:39:03,233
THANKS FOR STOPPING BY.
HEY, HAVE YOU HEARD
ABOUT MIKE?
813
00:39:03,267 --> 00:39:05,167
NO. UH, WHAT ABOUT HIM?
814
00:39:05,200 --> 00:39:06,367
HE MOVED.
815
00:39:06,400 --> 00:39:08,700
MOVED? WHAT DO YOU MEAN?
816
00:39:08,733 --> 00:39:12,767
MONA CLARKE WAS UP AT 2:00
IN THE MORNING WITH ACID REFLUX,
817
00:39:12,800 --> 00:39:17,067
AND SHE SAW HIM
PACK HIS CAR AND EVERYTHING.
818
00:39:17,833 --> 00:39:19,733
WELL,
THAT DOESN'T MAKE SENSE.
819
00:39:19,767 --> 00:39:21,667
MIKE WOULDN'T LEAVE
WITHOUT SAYING GOOD-BYE.
820
00:39:21,700 --> 00:39:23,233
WELL, HE DID.
821
00:39:23,267 --> 00:39:25,733
ACCORDING TO CARLOS,
SOMETHING BAD HAPPENED,
822
00:39:25,767 --> 00:39:29,067
AND MIKE JUST WANTED
TO GET THE HECK OUT OF DODGE.
823
00:39:29,067 --> 00:39:32,767
IT'S A PITY.
I ALWAYS LIKED HIM.
824
00:39:42,167 --> 00:39:43,733
GOSSIP--
825
00:39:43,767 --> 00:39:47,667
IT'S JUST
A HARMLESS FORM OF RECREATION.
826
00:39:47,700 --> 00:39:50,767
IT'S CARELESS TALK
THAT DEALS IN POLITE FICTION...
827
00:39:50,800 --> 00:39:52,700
I'D LOVE TO BE
ASSISTANT MANAGER,
828
00:39:52,733 --> 00:39:55,367
BUT APPARENTLY, YOU HAVE
TO FLIRT WITH MRS. SCAVO
829
00:39:55,400 --> 00:39:56,733
TO GET THAT JOB.
(chuckles)
830
00:39:56,767 --> 00:39:58,633
IT'S NASTY SPECULATION
831
00:39:58,667 --> 00:40:01,600
THAT'S BASED
ON NOT-SO-POLITE FACT...
832
00:40:01,633 --> 00:40:03,533
HE MAY BE DATING EDIE,
833
00:40:03,567 --> 00:40:06,567
BUT EVERYONE CAN SEE
HE'S STILL IN LOVE WITH GABY.
834
00:40:10,200 --> 00:40:12,100
HOW DO WE PROTECT OURSELVES
835
00:40:12,133 --> 00:40:15,400
FROM THE VENOMOUS STING
OF SUCH IDLE GOSSIP?
836
00:40:15,433 --> 00:40:18,433
A-ARE YOU THE LADY WHO
KEPT HER HUSBAND IN HER FREEZER?
837
00:40:18,467 --> 00:40:21,033
THE BEST WAY
IS TO JUST TELL THE TRUTH...
838
00:40:21,067 --> 00:40:22,733
YEP, THAT'S ME.
839
00:40:22,767 --> 00:40:25,167
SCARY, AREN'T I?
840
00:40:25,200 --> 00:40:26,567
AND WAIT FOR PEOPLE
841
00:40:26,600 --> 00:40:29,600
TO START
TALKING ABOUT SOMEONE ELSE.
61806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.