All language subtitles for Desperate.Housewives.S03E19.God.Thats.Good.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng].1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:13,833 (Mary Alice) PREVIOUSLY ON... 2 00:00:13,867 --> 00:00:15,500 MAYBE YOU HAVEN'T NOTICED, BUT I'M IN LOVE WITH YOU. 3 00:00:15,533 --> 00:00:17,100 VICTOR CAUGHT GABY BY SURPRISE... 4 00:00:17,133 --> 00:00:21,033 WHY WOULD A FOUR-STAR CHEF WANNA SLUM AT A PIZZA JOINT? 5 00:00:21,067 --> 00:00:23,267 LYNETTE TOOK A GAMBLE... HE HAS A HISTORY... 6 00:00:23,300 --> 00:00:24,567 USING COCAINE. NO, NO WAY. 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,133 WELL, BUT HE'S BEEN CLEAN FOR ALMOST A YEAR. 8 00:00:27,167 --> 00:00:30,033 MIKE BET ON LOVE... I WIN, YOU LEAVE ME AND SUSAN ALONE. 9 00:00:30,067 --> 00:00:31,033 AND LOST... 10 00:00:31,067 --> 00:00:32,400 DON'T PANIC. 11 00:00:32,433 --> 00:00:34,567 BUT STILL CAME TO SUSAN'S RESCUE. 12 00:00:34,600 --> 00:00:36,167 YOU OKAY? YEAH. 13 00:00:37,600 --> 00:00:40,167 AND MRS. McCLUSKEY REVEALED HER SECRET 14 00:00:40,200 --> 00:00:43,467 FOR A LASTING RELATIONSHIP. 15 00:00:43,500 --> 00:00:45,667 IT WAS LATE ON A TUESDAY NIGHT 16 00:00:45,700 --> 00:00:49,667 WHEN THE POWER WENT OUT ALL OVER FAIRVIEW. (electricity buzzes) 17 00:00:49,700 --> 00:00:53,833 FOR MOST OF THE RESIDENTS, IT WAS A MINOR INCONVENIENCE. 18 00:00:53,867 --> 00:00:56,467 BUT FOR THOSE WITH SECRETS, 19 00:00:56,500 --> 00:01:00,133 THE DARKNESS PROVED QUITE USEFUL INDEED. 20 00:01:00,167 --> 00:01:03,233 MILLIE RUSSELL WAS ABLE TO INDULGE 21 00:01:03,267 --> 00:01:06,400 IN ANOTHER NIGHT OF MIDNIGHT BINGING. 22 00:01:06,433 --> 00:01:09,767 TIMMY COOPER WAS ABLE TO SNEAK ANOTHER PEEK 23 00:01:09,800 --> 00:01:12,700 AT HIS FATHER'S ADULT MAGAZINES. 24 00:01:12,733 --> 00:01:17,267 MARILYN QUINN WAS ABLE TO STEAL A FEW MORE PUFFS 25 00:01:17,300 --> 00:01:18,800 OF HER FORBIDDEN TOBACCO. 26 00:01:18,833 --> 00:01:20,800 (spray can hissing) 27 00:01:20,833 --> 00:01:23,567 BUT THESE SECRETS PALED COMPARED TO THE ONE 28 00:01:23,600 --> 00:01:26,800 A CERTAIN OLD WOMAN WAS HIDING IN HER BASEMENT. 29 00:01:26,833 --> 00:01:30,467 YOU SIT TIGHT, IDA. I GOT BATTERIES HERE. 30 00:01:30,500 --> 00:01:33,700 NO, I KEEP THEM IN THE FREEZER FOR JUST SUCH AN EMERGENCY. 31 00:01:33,733 --> 00:01:35,667 I'LL RUN 'EM OVER TO YOU. 32 00:01:35,700 --> 00:01:37,600 BY THE WAY, YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE 33 00:01:37,633 --> 00:01:40,500 ANY EXTRA ICE LAYING AROUND, WOULD YA? 34 00:01:40,533 --> 00:01:42,800 NO, I'VE JUST GOT SOME STUFF IN MY FREEZER 35 00:01:42,833 --> 00:01:45,733 I DON'T WANT THAWING OUT ANYTIME SOON. 36 00:01:46,800 --> 00:01:48,567 YES, AS A RULE, 37 00:01:48,600 --> 00:01:52,700 DARKNESS HELPS US KEEP OUR SECRETS SAFELY HIDDEN. 38 00:01:52,733 --> 00:01:54,467 OH, CRAP! 39 00:02:01,567 --> 00:02:03,767 BUT EVERY RULE... 40 00:02:03,800 --> 00:02:06,400 (Ida) Karen, what's happened? Are you okay? 41 00:02:06,433 --> 00:02:09,067 ...HAS ITS EXCEPTIONS. 42 00:02:11,867 --> 00:02:14,067 *** 43 00:02:21,567 --> 00:02:23,567 *** 44 00:02:40,700 --> 00:02:42,700 *** 45 00:02:51,133 --> 00:02:54,300 WHEN THE LIGHTS WENT OUT ON WISTERIA LANE, 46 00:02:54,333 --> 00:02:56,700 KAREN McCLUSKEY WASN'T THE ONLY RESIDENT 47 00:02:56,733 --> 00:02:58,700 LEFT IN THE DARK. 48 00:02:58,733 --> 00:03:04,100 EVERYONE ELSE FELT THE PAIN OF GOING WITHOUT POWER AS WELL. 49 00:03:04,133 --> 00:03:06,800 OW! DAMN! THUMBTACK! 50 00:03:06,833 --> 00:03:10,167 SUSAN, PLEASE LET ME HELP. NO, NO, I GOT IT. 51 00:03:10,200 --> 00:03:14,233 OH, WAIT. HERE WE GO. 52 00:03:16,733 --> 00:03:18,300 BUT IT'S HARDLY A LONG-TERM SOLUTION. 53 00:03:18,333 --> 00:03:20,767 WELL, AT LEAST IT'LL KEEP ME FROM STABBING MYSELF 54 00:03:20,800 --> 00:03:22,467 WHILE I LOOK. 55 00:03:22,500 --> 00:03:23,633 BUT THIS IS SILLY. 56 00:03:23,667 --> 00:03:27,367 WHY DON'T WE JUST BORROW A FLASHLIGHT FROM MIKE? MIKE? 57 00:03:27,400 --> 00:03:29,733 HE'S A PLUMBER. HE'S BOUND TO HAVE A SPARE. 58 00:03:29,767 --> 00:03:33,600 SURE, BUT WE CAN'T KEEP LEANING ON HIM FOR EVERYTHING. 59 00:03:33,633 --> 00:03:35,533 "MIKE, WE'RE DROWNING. SAVE US." 60 00:03:35,567 --> 00:03:37,833 "MIKE, IT'S DARK. GIVE US A FLASHLIGHT." 61 00:03:37,867 --> 00:03:40,667 LET'S GO ASK GABY. ACTUALLY, I WANTED TO TALK TO HIM ANYWAY. 62 00:03:40,700 --> 00:03:42,833 I THOUGHT WE MIGHT ASK HIM OVER FOR DINNER. DINNER? 63 00:03:42,867 --> 00:03:45,733 OW! OH! YOU KNOW, AS A-- AS A THANK YOU GESTURE. 64 00:03:45,767 --> 00:03:47,667 WELL, IAN, YOU'VE TASTED MY COOKING. 65 00:03:47,700 --> 00:03:50,733 IT'S NOT A THANK YOU. IT'S REVENGE. (laughs) WELL, THEN I'LL COOK. 66 00:03:50,767 --> 00:03:53,633 YOU KNOW, YOU TOLD ME I SHOULD PUT MY JEALOUSY BEHIND ME. 67 00:03:53,667 --> 00:03:56,667 I THINK BREAKING BREAD TOGETHER WOULD BE A GREAT START. 68 00:03:56,700 --> 00:03:58,600 WELL, LET'S NOT BOTHER HIM TONIGHT. 69 00:03:58,633 --> 00:04:01,100 YOU KNOW, I DON'T REALLY EVEN NEED A FLASHLIGHT. 70 00:04:01,133 --> 00:04:04,433 MY EYES HAVE TOTALLY ADJUSTED TO THE DARK. (glass shatters) 71 00:04:04,467 --> 00:04:06,067 WHAT WAS THAT? 72 00:04:06,100 --> 00:04:07,833 DON'T WALK IN THE KITCHEN. 73 00:04:07,867 --> 00:04:11,633 ANYWAY, WHERE IS YOUR SENSE OF ROMANCE? 74 00:04:11,667 --> 00:04:13,567 IT'S A BLACKOUT. 75 00:04:13,600 --> 00:04:15,600 YOU HAVE A DEFENSELESS LADY. 76 00:04:15,633 --> 00:04:17,800 (chuckles) GETTING ANY IDEAS? 77 00:04:17,833 --> 00:04:20,333 WELL, I-I-I'M STARTING TO, YES. 78 00:04:20,367 --> 00:04:22,100 IT'S FUNNY. 79 00:04:22,133 --> 00:04:25,367 ALL THAT TIME I WASTED WORRYING MIKE WOULD COME BETWEEN US-- 80 00:04:25,400 --> 00:04:28,067 IT SEEMS SO LAUGHABLE NOW, DOESN'T IT? 81 00:04:30,700 --> 00:04:32,700 KISS ME. 82 00:04:35,767 --> 00:04:38,067 HEY, CARLOS, WE HAD A BLACKOUT. 83 00:04:38,067 --> 00:04:39,367 YOU NEED A FLASHLIGHT? 84 00:04:39,400 --> 00:04:40,767 (knock on door) 85 00:04:40,800 --> 00:04:43,200 (bed squeaks, thud) CARLOS, YOU OKAY? 86 00:04:46,633 --> 00:04:49,767 OH, UH, SORRY, MAN. I THOUGHT I HEARD A THUD. 87 00:04:49,800 --> 00:04:52,800 I JUST, UM, BUMPED INTO A CHAIR. 88 00:04:55,600 --> 00:04:57,500 I DIDN'T THINK THAT YOU WERE COMING HOME TILL TOMORROW. 89 00:04:57,533 --> 00:04:59,633 NAH, FISH WEREN'T BITIN'. 90 00:04:59,667 --> 00:05:01,500 SO, UH... 91 00:05:01,533 --> 00:05:04,267 (whispers) YOU GOT A GIRL IN HERE? 92 00:05:04,300 --> 00:05:05,500 NO. WHY? 93 00:05:05,533 --> 00:05:10,067 OH, 'CAUSE WHEN I CAME HOME, I THOUGHT I HEARD SEX NOISES. 94 00:05:10,100 --> 00:05:12,100 NO, THAT WAS JUST ME. 95 00:05:14,333 --> 00:05:16,067 OKAY. 96 00:05:16,067 --> 00:05:18,567 NIGHT. 97 00:05:18,600 --> 00:05:20,533 (whispers) OH, GOD, THAT WAS CLOSE. 98 00:05:20,567 --> 00:05:24,533 ALL THIS SNEAKING AROUND IS RIDICULOUS! 99 00:05:24,567 --> 00:05:28,300 (sighs) MIKE AND I DATED FOR... FIVE MINUTES. 100 00:05:28,333 --> 00:05:30,233 HE'S NOT GONNA CARE. 101 00:05:30,267 --> 00:05:32,100 WHAT IF TRAVERS FINDS OUT? (groans) 102 00:05:32,133 --> 00:05:34,233 LOOK, I DON'T WANT HIM TO BE CONFUSED, 103 00:05:34,267 --> 00:05:36,233 AND UNTIL WE FIGURE OUT WHERE THIS IS GOING, 104 00:05:36,267 --> 00:05:38,700 I JUST... THINK WE SHOULD KEEP THINGS ON THE DOWN LOW. 105 00:05:38,733 --> 00:05:40,767 HEY, I DIDN'T SAY WE HAD TO STOP. 106 00:05:40,800 --> 00:05:42,500 I JUST SAID WE HAD TO BE QUIET. 107 00:05:42,533 --> 00:05:45,400 WHAT? I SUPPOSE WE SHOULD TIPTOE AROUND LIKE SCHOOLCHILDREN 108 00:05:45,433 --> 00:05:47,733 SO OUR PARENTS DON'T CATCH US DOING IT? 109 00:05:47,767 --> 00:05:50,600 I FEEL LIKE I'M 12 AGAIN. I'M JUST SAYING, 110 00:05:50,633 --> 00:05:53,267 I DON'T THINK THAT THE WHOLE WORLD NEEDS TO KNOW OUR... 12? 111 00:05:53,300 --> 00:05:55,400 OKAY, LOOK... 112 00:05:55,433 --> 00:05:59,167 I WILL FIND US ANOTHER PLACE TO RENDEZVOUS. 113 00:05:59,200 --> 00:06:01,633 BUT I'M NOT GONNA SKULK AROUND FOREVER. 114 00:06:01,667 --> 00:06:03,567 AND NO ONE'S ASKING YOU TO. 115 00:06:03,600 --> 00:06:07,667 I RESPECT YOU TOO MUCH FOR THAT. 116 00:06:07,700 --> 00:06:08,633 (sighs) 117 00:06:08,667 --> 00:06:11,067 UM... 118 00:06:11,100 --> 00:06:13,300 IF YOU DON'T MIND... 119 00:06:13,333 --> 00:06:14,800 OH, FOR GOD SAKE... 120 00:06:14,833 --> 00:06:16,433 (sighs) 121 00:06:21,567 --> 00:06:25,067 (indistinct murmuring) 122 00:06:25,100 --> 00:06:27,533 (woman) I THINK IT'S ROMANTIC. 123 00:06:27,567 --> 00:06:29,600 I'M GONNA BE RIGHT THERE. 124 00:06:29,633 --> 00:06:30,633 HERE YOU GO. 125 00:06:30,667 --> 00:06:33,800 AH. SO CAN YOU STILL COOK WITH THE POWER OUT? 126 00:06:33,833 --> 00:06:36,367 OF COURSE! ABSOLUTELY! 127 00:06:36,400 --> 00:06:38,733 PLEASE, PLEASE, TELL ME WE CAN STILL MAKE PIZZA. 128 00:06:38,767 --> 00:06:41,233 NO DICE. SOME GENIUS INSTALLED PIZZA OVENS 129 00:06:41,267 --> 00:06:42,833 WITH ELECTRIC STARTERS. 130 00:06:42,867 --> 00:06:44,367 OH, THIS IS AWFUL. 131 00:06:44,400 --> 00:06:46,700 ON A GOOD NIGHT, WE BARELY BREAK EVEN. 132 00:06:46,733 --> 00:06:48,700 TONIGHT IS GONNA KILL THE WHOLE WEEK. 133 00:06:48,733 --> 00:06:51,600 NOT NECESSARILY. 134 00:06:51,633 --> 00:06:52,833 THE STOVETOP'S GAS. 135 00:06:52,867 --> 00:06:54,767 I BOUGHT PASTA FOR THE STAFF DINNER. 136 00:06:54,800 --> 00:06:56,700 YOU GIVE ME TEN MINUTES, 137 00:06:56,733 --> 00:06:58,533 I'LL WHIP UP A SPAGHETTI CARBONARA 138 00:06:58,567 --> 00:07:00,567 THAT'LL KNOCK THEIR SOCKS OFF. 139 00:07:02,567 --> 00:07:06,100 OH, MY GOD! YOU ARE A LIFESAVER! 140 00:07:06,133 --> 00:07:08,533 AND, UH, SINCE IT'S NOT ON THE MENU, 141 00:07:08,567 --> 00:07:11,833 YOU CAN CHARGE WHATEVER YOU WANT--SAY, 20 BUCKS? 142 00:07:11,867 --> 00:07:14,633 FOR PASTA? ARE YOU CRAZY? WON'T HURT TO ASK. 143 00:07:14,667 --> 00:07:16,533 OH, I DON'T WANNA SCARE THEM AWAY. 144 00:07:16,567 --> 00:07:17,500 OKAY. 145 00:07:17,533 --> 00:07:18,767 OKAY. 146 00:07:20,467 --> 00:07:22,633 SO... GOOD NEWS! 147 00:07:22,667 --> 00:07:25,467 OUR CHEF IS PREPARING HIS SPECIAL SPAGHETTI CARBONARA. 148 00:07:25,500 --> 00:07:27,167 OOH, YUMMY! 149 00:07:27,200 --> 00:07:29,467 AND WE'RE OFFERING THAT FOR $12. GREAT! 150 00:07:29,500 --> 00:07:32,733 FOR THE APPETIZER PORTION. THE ENTRéE IS $20. 151 00:07:32,767 --> 00:07:33,667 FINE. 152 00:07:33,700 --> 00:07:36,667 2. 22. 153 00:07:36,700 --> 00:07:38,233 OKAY. 154 00:07:42,133 --> 00:07:44,667 (Gabrielle) SHOULDN'T THERE BE AN EMERGENCY LIGHT? 155 00:07:44,700 --> 00:07:47,300 (Victor) SOMETIMES IN THESE ELEVATORS THERE'S A... 156 00:07:47,333 --> 00:07:48,267 TA-DA! 157 00:07:48,300 --> 00:07:50,367 WELL, AREN'T YOU CLEVER? 158 00:07:50,400 --> 00:07:53,267 I'LL JUST CALL HOTEL SECURITY AND LET 'EM KNOW WE'RE-- NO, WAIT! 159 00:07:53,300 --> 00:07:56,767 THIS IS THE FIRST TIME I'VE HAD YOU TO MYSELF ALL NIGHT. 160 00:07:56,800 --> 00:07:58,700 I'M SORRY. IT'S THOSE FUND-RAISERS. 161 00:07:58,733 --> 00:08:00,667 EVERYBODY WANTS A PIECE OF THE CANDIDATE. 162 00:08:00,700 --> 00:08:03,500 WHAT ARE YOU DOING? TAKING MY PIECE. 163 00:08:03,533 --> 00:08:06,100 ARE YOU INSANE? WE'RE IN AN ELEVATOR. 164 00:08:06,133 --> 00:08:08,500 EXACTLY. GOING DOWN... 165 00:08:08,533 --> 00:08:10,433 NO! (laughs) COME ON. CUT IT OUT. 166 00:08:10,467 --> 00:08:13,100 THE POWER COULD COME ON AT ANY MOMENT. 167 00:08:13,133 --> 00:08:17,167 I KNOW. THAT'S WHAT MAKES IT SO EXCITING--THE RISK. 168 00:08:17,200 --> 00:08:20,167 BUT, UH, I-I'M KIND OF RUNNING FOR MAYOR HERE, REMEMBER? 169 00:08:20,200 --> 00:08:23,300 IT'S AN ELEVATOR, SILLY. IT HAS AN EMERGENCY STOP BUTTON. 170 00:08:25,267 --> 00:08:26,800 I DON'T. 171 00:08:26,833 --> 00:08:28,500 WELL, UH... 172 00:08:28,533 --> 00:08:30,567 (sighs) 173 00:08:34,567 --> 00:08:37,167 OH, MY GOD, THAT'S AMAZING! WHAT ARE YOU DOING? 174 00:08:37,200 --> 00:08:39,100 THAT'S MY PHONE. IT'S ON VIBRATE. 175 00:08:39,133 --> 00:08:40,500 (loud clank) 176 00:08:40,533 --> 00:08:42,367 (gasps) OH, GOD! OH! 177 00:08:42,400 --> 00:08:44,700 OH, MAN, I WAS JUST STARTING TO GET INTO IT. 178 00:08:44,733 --> 00:08:46,800 LESS TALKING, MORE DRESSING. 179 00:08:48,233 --> 00:08:49,700 (elevator bell dings) 180 00:08:51,267 --> 00:08:52,567 YOU TWO OKAY? 181 00:08:52,600 --> 00:08:54,533 YEAH, FINE, THANKS. 182 00:08:57,267 --> 00:08:59,367 MUST'VE GOTTEN PRETTY HOT IN THERE. 183 00:08:59,400 --> 00:09:03,400 YOU HAVE NO IDEA. 184 00:09:08,467 --> 00:09:09,767 (elevator bell dings) 185 00:09:09,800 --> 00:09:12,333 (doors close) 186 00:09:12,367 --> 00:09:14,267 KAREN, DON'T WORRY ABOUT A THING. 187 00:09:14,300 --> 00:09:16,433 I'LL COLLECT YOUR MAIL TILL YOU GET BACK. 188 00:09:16,467 --> 00:09:18,367 WELL, HOW LONG'S THIS BLACKOUT SUPPOSED TO LAST? 189 00:09:18,400 --> 00:09:20,300 WELL, THEY SAY IT MAY LAST FOR DAYS. 190 00:09:20,333 --> 00:09:22,233 DAYS?! 191 00:09:22,267 --> 00:09:24,167 UH... HEY, BLONDIE, COME HERE. COME HERE. 192 00:09:24,200 --> 00:09:26,600 HEY, LISTEN, I DON'T REALLY NEED TO GO TO THE HOSPITAL. 193 00:09:26,633 --> 00:09:28,467 I'M FINE. YOU FRACTURED A RIB, 194 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 AND YOU MIGHT HAVE A CONCUSSION. YOU NEED LOOKING AFTER. 195 00:09:30,533 --> 00:09:32,433 NO, SOME OF THE STUFF IN MY FREEZER MIGHT MELT. 196 00:09:32,467 --> 00:09:34,367 HOW ABOUT I JUST RUN OUT AND GET SOME ICE 197 00:09:34,400 --> 00:09:36,600 AND THEN MEET YOU AT THE HOSPITAL? 198 00:09:36,633 --> 00:09:38,533 MA'AM, YOU CAN REPLACE GROCERIES. 199 00:09:38,567 --> 00:09:40,533 YOU DON'T UNDERSTAND. SOME OF MY GROCERIES-- 200 00:09:40,567 --> 00:09:43,233 THEY-- THEY HAVE SENTIMENTAL VALUE. SORRY. 201 00:09:43,267 --> 00:09:45,167 YEAH, WELL, I DON'T NEED TO ASK YOUR PERMISSION. MA'AM, NO! 202 00:09:45,200 --> 00:09:46,733 GET YOUR HANDS OFF ME, YOU BIG APE! 203 00:09:46,767 --> 00:09:48,567 UHH! OH! 204 00:09:48,600 --> 00:09:50,100 GET THE RESTRAINTS. 205 00:09:50,133 --> 00:09:52,267 I'M GONNA SUE YOUR ASS! 206 00:09:53,333 --> 00:09:55,133 (electronic whirring) 207 00:09:55,167 --> 00:09:57,167 HEY! 208 00:10:00,633 --> 00:10:03,500 WELL, WHAT ARE WE WAITING FOR? GET ME TO THE HOSPITAL. 209 00:10:03,533 --> 00:10:05,533 I'M NOT A WELL WOMAN. 210 00:10:09,233 --> 00:10:10,700 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 211 00:10:10,733 --> 00:10:13,200 YOUR FRIEND'S AFRAID THE STUFF IN HER FREEZER IS GONNA SPOIL. 212 00:10:13,233 --> 00:10:15,533 OH, WELL, THANK GOD THE POWER'S BACK ON. 213 00:10:15,567 --> 00:10:17,567 NOW SHE WON'T HAVE TO WORRY. 214 00:10:21,267 --> 00:10:24,267 (electronic buzzing) 215 00:10:25,467 --> 00:10:29,600 (electricity whirs to a stop) 216 00:10:37,233 --> 00:10:39,833 (singsong voice) I MADE YOU WAFFLES! 217 00:10:39,867 --> 00:10:42,433 (normal voice) EAT 'EM WHILE THEY'RE HOT. 218 00:10:47,467 --> 00:10:48,400 WHAT? 219 00:10:48,433 --> 00:10:52,267 WILL YOU MARRY ME? 220 00:10:52,300 --> 00:10:55,200 THEY'RE JUST TOASTER WAFFLES. 221 00:10:55,233 --> 00:10:58,133 AH, THAT WAS JUST THE PRE-PROPOSAL, ACTUALLY. 222 00:10:58,167 --> 00:10:59,633 THE REAL ONE WILL BE MUCH MORE ROMANTIC 223 00:10:59,667 --> 00:11:01,567 WITH A BIG DIAMOND THE SIZE OF A DOORKNOB. 224 00:11:01,600 --> 00:11:04,367 BUT JUST SO YOU'RE PREPARED, I DO WANNA MARRY YOU. 225 00:11:04,400 --> 00:11:07,567 WELL, JUST SO YOU'RE PREPARED, CONSIDER THIS MY PRE-REFUSAL. 226 00:11:07,600 --> 00:11:09,500 COME ON. WHAT'S WRONG? YOU'RE WEARING MY SHIRTS. 227 00:11:09,533 --> 00:11:11,800 YOU BURN MY BREAKFAST. YOU'RE HERE EVERY NIGHT. 228 00:11:11,833 --> 00:11:15,333 IT'S LIKE WE'RE MARRIED ALREADY. WE'RE HAVING A GOOD TIME. WHY RISK RUINING IT? 229 00:11:15,367 --> 00:11:17,267 SEE, WHAT HAPPENED TO THE THRILL SEEKER 230 00:11:17,300 --> 00:11:20,233 THAT SEDUCED ME IN THE ELEVATOR? SHE WOULDN'T BE AFRAID 231 00:11:20,267 --> 00:11:23,067 OF TAKING A LITTLE RISK. OH, YOU DON'T WANNA MARRY HER. SHE'S A TRAMP. 232 00:11:23,100 --> 00:11:24,833 HOLD OUT FOR A GOOD GIRL. 233 00:11:24,867 --> 00:11:27,167 NO, NO, NO. I'VE FOUND WHAT I'M LOOKING FOR. 234 00:11:27,200 --> 00:11:28,733 COME ON. WHAT GIVES? 235 00:11:28,767 --> 00:11:32,533 LOOK, VICTOR... 236 00:11:32,567 --> 00:11:36,433 GETTING DIVORCED REALLY KICKED MY ASS. 237 00:11:36,467 --> 00:11:38,533 I'M SORRY. JUST... 238 00:11:38,567 --> 00:11:41,267 NEXT TIME I GET MARRIED, I'VE GOTTA BE SURE. 239 00:11:41,300 --> 00:11:43,233 OKAY, I GET IT. 240 00:11:43,267 --> 00:11:46,133 I JUST WISH THERE WAS A WAY I COULD PROVE 241 00:11:46,167 --> 00:11:48,067 HOW MUCH I LOVE AND ADORE YOU. 242 00:11:48,100 --> 00:11:50,800 WELL, IF YOU CAN CHOKE DOWN THAT LOUSY WAFFLE I MADE YOU, 243 00:11:50,833 --> 00:11:53,400 THAT'D BE A START. 244 00:11:58,500 --> 00:12:00,700 (waffle crunching) 245 00:12:00,733 --> 00:12:02,567 (chuckles) 246 00:12:04,333 --> 00:12:07,367 (laughs) 247 00:12:09,867 --> 00:12:11,533 OH, THERE'S MIKE. 248 00:12:11,567 --> 00:12:14,433 SHOULD WE SEE IF HE'S FREE FRIDAY NIGHT? 249 00:12:14,467 --> 00:12:16,400 YEAH. YEAH, WHY NOT? 250 00:12:16,433 --> 00:12:18,100 SURE. YOU KNOW WHAT? 251 00:12:18,133 --> 00:12:20,833 DO YOU WANNA RUN THIS ICE CREAM INSIDE BEFORE IT MELTS? 252 00:12:20,867 --> 00:12:23,267 UH... 253 00:12:30,367 --> 00:12:33,200 LOOK, IAN IS GOING TO COME INVITE YOU TO DINNER FRIDAY, 254 00:12:33,233 --> 00:12:35,500 AND YOU ARE NOT--I REPEAT-- NOT GOING TO ACCEPT. 255 00:12:35,533 --> 00:12:38,667 WHY IS IAN INVITING ME TO DINNER? 256 00:12:38,700 --> 00:12:40,567 HE WANTS TO THANK YOU FOR SAVING US, 257 00:12:40,600 --> 00:12:42,767 AND HE WANTS TO SHOW THAT HE'S NOT JEALOUS OF YOU. 258 00:12:42,800 --> 00:12:44,700 HOW'S THAT FOR IRONY? 259 00:12:44,733 --> 00:12:47,733 I DIDN'T PLAN TO KISS YOU, BUT YOU DIDN'T EXACTLY RESIST. 260 00:12:47,767 --> 00:12:49,267 I WAS IN SHOCK. 261 00:12:49,300 --> 00:12:52,167 WHY WERE YOU SO UPSET WHEN YOU MENTIONED IAN? 262 00:12:52,200 --> 00:12:55,167 BECAUSE WE HAD JUST HAD A FIGHT... 263 00:12:55,200 --> 00:12:56,367 ABOUT YOU. 264 00:12:56,400 --> 00:12:57,533 REALLY? 265 00:12:57,567 --> 00:12:59,467 YOU TALK ABOUT ME A LOT? 266 00:12:59,500 --> 00:13:02,367 MIKE, I AM MARRYING IAN. WE HAVE HIRED A CATERER. 267 00:13:02,400 --> 00:13:05,533 WE ARE GOING WITH THE SALMON, SO JUST BACK OFF! 268 00:13:05,567 --> 00:13:07,733 HEY, IAN. HI, IAN. 269 00:13:07,767 --> 00:13:09,500 I JUST ASKED MIKE. 270 00:13:09,533 --> 00:13:10,800 HE CAN'T MAKE IT. 271 00:13:10,833 --> 00:13:13,233 YEAH, I'M SORRY. I'VE GOT PLANS TONIGHT. 272 00:13:13,267 --> 00:13:16,233 OH, BUT DIDN'T WE SAY FRIDAY? 273 00:13:16,267 --> 00:13:18,533 FRIDAY? OH, FRIDAY I'M WIDE OPEN. 274 00:13:18,567 --> 00:13:20,833 SPLENDID! SHALL WE SAY 7:30? 275 00:13:20,867 --> 00:13:22,833 IT'S A DATE. 276 00:13:22,867 --> 00:13:26,167 (laughs) 277 00:13:31,100 --> 00:13:34,067 (doorbell rings) 278 00:13:34,100 --> 00:13:35,767 EDIE! MRS. EPSTEIN! 279 00:13:35,800 --> 00:13:37,833 LISTEN, I'M LATE FOR MY HADASSAH MEETING. 280 00:13:37,867 --> 00:13:39,767 HERE'S THE KEY. TAKE YOUR TIME. 281 00:13:39,800 --> 00:13:43,100 OH, AND DON'T BE SHY. CHECK OUT THOSE CLOSETS. 282 00:13:43,133 --> 00:13:44,600 THEY'RE VERY SPACIOUS. 283 00:13:44,633 --> 00:13:46,267 HMM. 284 00:13:46,300 --> 00:13:48,200 EDIE, WHAT ARE WE DOING HERE? 285 00:13:48,233 --> 00:13:50,167 CHECKING OUT A HOUSE. 286 00:13:50,200 --> 00:13:52,633 I TOLD YOU, I'M NOT LOOKING TO BUY RIGHT NOW. 287 00:13:52,667 --> 00:13:54,533 WELL, WHO'S TALKING ABOUT BUYING ANYTHING? 288 00:13:54,567 --> 00:13:58,067 I... AM GIVING IT AWAY. 289 00:13:58,100 --> 00:14:00,233 EDIE, WE CANNOT HAVE SEX IN HERE. 290 00:14:00,267 --> 00:14:02,600 IT'S SOMEONE ELSE'S BED! THAT'S JUST WRONG! 291 00:14:02,633 --> 00:14:05,333 LOOK, WE CAN'T USE MY PLACE. WE CAN'T USE YOURS. 292 00:14:05,367 --> 00:14:08,100 BUT I'LL BE DAMNED IF I AM GONNA PAY FOR A HOTEL ROOM 293 00:14:08,133 --> 00:14:10,700 WHEN THERE ARE ALL OF THESE EMPTY HOUSES ALL OVER TOWN 294 00:14:10,733 --> 00:14:14,700 THAT I HAVE THE KEYS TO. 295 00:14:14,733 --> 00:14:16,100 THOUGH RELUCTANT AT FIRST, 296 00:14:16,133 --> 00:14:20,167 CARLOS SOON SAW THE WISDOM IN EDIE'S PLAN. 297 00:14:20,200 --> 00:14:23,333 AAH! SECRET AFFAIRS ARE A LOT LIKE REAL ESTATE. 298 00:14:23,367 --> 00:14:25,367 THE THREE KEYS TO SUCCESS ARE... 299 00:14:25,400 --> 00:14:27,167 LOCATION... 300 00:14:27,200 --> 00:14:28,533 LOCATION... 301 00:14:28,567 --> 00:14:29,633 LOCATION. 302 00:14:29,667 --> 00:14:32,400 (giggling) 303 00:14:32,433 --> 00:14:34,767 (panting) 304 00:14:34,800 --> 00:14:36,700 (Tom) CAREFUL. I CAN'T SIT DOWN THAT FAST. 305 00:14:36,733 --> 00:14:39,200 SORRY. I'M SORRY. BUT IT'S GONNA BE WORTH IT. 306 00:14:39,233 --> 00:14:42,067 OKAY, SO TELL TOM THE SECRET OF YOUR RISOTTO. 307 00:14:42,100 --> 00:14:45,600 WELL, I SAUTé SPINACH AND ONIONS IN WHITE WINE-- 308 00:14:45,633 --> 00:14:47,600 NO, NO, THE PROFIT MARGIN. 309 00:14:47,633 --> 00:14:50,300 UH, BASICALLY, IT COSTS A DOLLAR TO MAKE-- 310 00:14:50,333 --> 00:14:51,700 AND WE CHARGE $20! 311 00:14:51,733 --> 00:14:54,167 SO 4 PEOPLE WHO WOULD'VE SHARED A $15 PIZZA 312 00:14:54,200 --> 00:14:57,133 ARE NOW SPENDING 80 BUCKS. 313 00:14:58,267 --> 00:15:01,067 OKAY, KIDS, DIG IN! 314 00:15:01,067 --> 00:15:03,633 THERE'S JUST ONE LITTLE PROBLEM WITH THAT, LYNETTE. 315 00:15:03,667 --> 00:15:05,067 YEAH? 316 00:15:05,067 --> 00:15:07,067 THOSE FAMILIES YOU'RE TALKING ABOUT HAVE KIDS, 317 00:15:07,100 --> 00:15:09,367 AND THERE'S NO KID THAT'S GONNA EAT ANYTHING WITH SPINACH IN IT. 318 00:15:09,400 --> 00:15:12,800 UM, TOM... 319 00:15:17,133 --> 00:15:18,467 IT'S DELICIOUS, HUH? 320 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 MM-HMM! OH, YEAH! 321 00:15:20,533 --> 00:15:23,267 YEAH? RICK LEARNED HOW TO MAKE THIS IN ITALY. 322 00:15:23,300 --> 00:15:26,467 GO AHEAD. TRY IT. I WANNA SEE WHAT YOU THINK. AHEM. 323 00:15:33,500 --> 00:15:34,667 HMM. 324 00:15:36,300 --> 00:15:38,233 IT'S GOOD. 325 00:15:38,267 --> 00:15:39,433 IT'S AWESOME! 326 00:15:39,467 --> 00:15:41,433 IT'S GOOD. 327 00:15:41,467 --> 00:15:43,767 BUT? 328 00:15:43,800 --> 00:15:46,767 BUT IT'S JUST NOT US. 329 00:15:46,800 --> 00:15:49,133 US? WHAT IS US? 330 00:15:49,167 --> 00:15:52,467 LOOK, WE'RE A NEIGHBORHOOD PIZZA PLACE. WE SERVE PIZZA. 331 00:15:52,500 --> 00:15:54,367 I LIKE THIS BETTER. I'M GETTING BORED OF PIZZA. 332 00:15:54,400 --> 00:15:56,533 PORTER, THE ADULTS ARE TALKING. 333 00:15:56,567 --> 00:15:58,300 LOOK, WE SERVE GOOD FOOD AT GOOD PRICES. 334 00:15:58,333 --> 00:16:00,500 WE'RE NOT LOOKING TO BE THE NEXT, YOU KNOW, 335 00:16:00,533 --> 00:16:02,433 TRENDY FLASH IN THE PAN. 336 00:16:02,467 --> 00:16:04,433 THAT'S--THAT'S NOT WHAT I'M LOOKING FOR EITHER. 337 00:16:04,467 --> 00:16:06,767 UM, SEE, MY FOOD-- IT'S NOT TRENDY. IT'S CLASSIC. 338 00:16:06,800 --> 00:16:08,300 RICK... 339 00:16:08,333 --> 00:16:10,233 OBVIOUSLY YOU'RE A GREAT COOK, 340 00:16:10,267 --> 00:16:12,167 AND WHEN YOU HAVE YOUR OWN PLACE, 341 00:16:12,200 --> 00:16:14,100 I WILL DEFINITELY EAT THERE, 342 00:16:14,133 --> 00:16:16,300 BUT I SEE NO REASON TO CHANGE MY MENU. 343 00:16:20,067 --> 00:16:22,333 MORE, PLEASE! 344 00:16:25,300 --> 00:16:28,733 (knocking on door) 345 00:16:36,567 --> 00:16:37,533 HI! 346 00:16:37,567 --> 00:16:40,067 CAN I HELP YOU? 347 00:16:40,100 --> 00:16:42,433 UH, YEAH, I'M HERE TO SEE MR. LANG. 348 00:16:42,467 --> 00:16:44,667 HE'S NOT HERE. IS THAT FOR HIM? 349 00:16:44,700 --> 00:16:47,267 YEAH. 350 00:16:47,300 --> 00:16:48,700 BUT IT'S VERY PERSONAL. 351 00:16:48,733 --> 00:16:49,700 OKAY. 352 00:16:49,733 --> 00:16:52,333 I DON'T THINK I SHOULD LEAVE IT WITH THE MAID. 353 00:16:52,367 --> 00:16:55,067 DO I LOOK LIKE THE MAID? GIVE ME THAT! 354 00:17:07,500 --> 00:17:09,400 (gasps) 355 00:17:13,267 --> 00:17:14,800 (scoffs) 356 00:17:14,833 --> 00:17:17,533 YOU! 357 00:17:17,567 --> 00:17:18,700 BLACKMAILER! 358 00:17:18,733 --> 00:17:21,067 OH, MAN, YOU WEREN'T SUPPOSED TO LOOK! 359 00:17:28,433 --> 00:17:31,467 GET OFF OF ME! OW! NO! 360 00:17:31,500 --> 00:17:33,567 $50,000? ARE YOU INSANE?! 361 00:17:33,600 --> 00:17:35,500 NO, THAT'S NOT FOR YOU TO DECIDE! 362 00:17:35,533 --> 00:17:37,633 I WANT ALL THE NEGATIVES OF THOSE PHOTOS, 363 00:17:37,667 --> 00:17:39,567 OR I START BREAKING FINGERS! 364 00:17:39,600 --> 00:17:42,733 NO, YOU CAN'T BREAK MY FINGERS! COME ON! AAH! (siren wails) 365 00:17:42,767 --> 00:17:45,400 GIVE ME THE PICTURES! (officer) HEY, HEY, HEY, HEY! 366 00:17:45,433 --> 00:17:47,833 GIVE ME THE PICTURES! HEY, BREAK IT UP! BREAK IT UP! COME ON! COME ON! 367 00:17:47,867 --> 00:17:50,633 SHE'S CRAZY! SHE'S CRAZY! THAT'S FOR CALLING ME A MAID! 368 00:17:50,667 --> 00:17:52,233 (grunts) 369 00:17:55,067 --> 00:17:56,800 HE WORKS THE HOTEL SECURITY MONITORS. 370 00:17:56,833 --> 00:17:58,733 THAT'S HOW HE GOT THE PHOTOS. 371 00:17:58,767 --> 00:18:00,267 THAT MISERABLE COCKROACH. 372 00:18:00,300 --> 00:18:02,600 WELL, IF YOU WANNA SMACK HIM AROUND A LITTLE, 373 00:18:02,633 --> 00:18:04,767 I CAN GO INSIDE AND TURN UP THE RADIO. 374 00:18:04,800 --> 00:18:07,700 AGAIN, NO, THANK YOU, BUT I WILL NEED THOSE PHOTOS. 375 00:18:07,733 --> 00:18:09,633 OH, NO, NO, I'M GONNA HANG ON TO THESE. 376 00:18:09,667 --> 00:18:11,600 THEY'RE A LITTLE REVEALING. 377 00:18:11,633 --> 00:18:13,400 MA'AM, WE CAN'T CHARGE HIM WITHOUT EVIDENCE, 378 00:18:13,433 --> 00:18:17,067 AND IF HE WALKS, HE CAN DO WHAT HE WANTS WITH THE ORIGINALS. 379 00:18:17,067 --> 00:18:20,300 OKAY... YEAH. 380 00:18:20,333 --> 00:18:22,233 BUT GUARD THEM WITH YOUR LIFE. 381 00:18:24,633 --> 00:18:27,100 YEAH, ESPECIALLY THAT ONE. 382 00:18:28,800 --> 00:18:30,700 (Lynette) WE'VE BEEN OPEN FOR THREE MONTHS NOW, 383 00:18:30,733 --> 00:18:32,633 AND WE'VE BARELY TURNED A PROFIT! 384 00:18:32,667 --> 00:18:34,567 (Tom) WE ARE BUILDING A CUSTOMER BASE! 385 00:18:34,600 --> 00:18:35,733 THAT TAKES TIME! 386 00:18:35,767 --> 00:18:37,433 GO ON, ASK HER. 387 00:18:37,467 --> 00:18:39,367 NO, YOU ASK HER! 388 00:18:39,400 --> 00:18:42,200 (Lynette) WHY ARE YOU BEING SO STUBBORN? 389 00:18:42,233 --> 00:18:44,133 AND YOU WOULD RATHER SEE THE RESTAURANT FAIL 390 00:18:44,167 --> 00:18:45,367 THAN SUCCEED WITH RICK'S IDEA! 391 00:18:45,400 --> 00:18:47,300 AND I CAN'T BELIEVE THAT YOU TWO ARE READY 392 00:18:47,333 --> 00:18:49,233 TO TOSS OUT MY CONCEPT. YOU KNOW, WHY DON'T YOU JUST 393 00:18:49,267 --> 00:18:50,833 RENAME THE RESTAURANT "LYNETTE AND RICK'S"? 394 00:18:50,867 --> 00:18:52,800 CAN WE HAVE FUDGSICLES? 395 00:18:52,833 --> 00:18:54,233 (both) NO! 396 00:18:54,267 --> 00:18:57,800 SORRY, LYNETTE, BUT THE MENU IS NOT CHANGING. 397 00:18:57,833 --> 00:18:59,500 END OF DISCUSSION. 398 00:18:59,533 --> 00:19:02,600 I DON'T THINK SO. I'M GIVING IT A TRY. 399 00:19:04,067 --> 00:19:05,800 THAT'S NOT YOUR DECISION TO MAKE. 400 00:19:05,833 --> 00:19:07,733 (scoffs) YEAH? WELL, THEN WHY DON'T YOU 401 00:19:07,767 --> 00:19:10,200 COME DOWN TO THE RESTAURANT AND STOP ME? 402 00:19:10,233 --> 00:19:12,733 OH, THAT'S RIGHT. YOU CAN'T. 403 00:19:14,567 --> 00:19:16,433 I TOLD YOU SHE'D SAY NO. 404 00:19:16,467 --> 00:19:19,233 (sighs) 405 00:19:19,267 --> 00:19:22,500 MS. McCLUSKEY ALWAYS HAS SOME FUDGSICLES. 406 00:19:22,533 --> 00:19:25,200 YEAH, BUT SHE'S IN THE HOSPITAL. 407 00:20:03,400 --> 00:20:04,800 (front door opens) 408 00:20:07,300 --> 00:20:08,633 (door closes) 409 00:20:08,667 --> 00:20:11,167 WHERE'S THE ICE CREAM? 410 00:20:11,200 --> 00:20:13,700 SHE DIDN'T HAVE ANY. 411 00:20:13,733 --> 00:20:15,300 (groans) OH, MAN! 412 00:20:15,333 --> 00:20:17,667 THERE WASN'T ANYTHING GOOD IN THERE? 413 00:20:17,700 --> 00:20:18,633 NO. 414 00:20:18,667 --> 00:20:20,667 (both groan) 415 00:20:26,600 --> 00:20:29,600 (dance music playing over headphones) 416 00:20:38,467 --> 00:20:42,133 (gasps) 417 00:20:42,167 --> 00:20:43,467 (man) WHAT THE HELL WERE YOU THINKING? 418 00:20:43,500 --> 00:20:45,400 HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW THE COPS 419 00:20:45,433 --> 00:20:46,267 WERE GONNA RELEASE THE PHOTOS TO THE PRESS? 420 00:20:46,300 --> 00:20:47,200 EVERYBODY IN TOWN KNOWS THE POLICE CHIEF 421 00:20:47,233 --> 00:20:49,433 IS THE MAYOR'S BROTHER-IN-LAW--EVERYONE! 422 00:20:49,467 --> 00:20:51,700 ENOUGH, JEROME! I WANT YOU TO ORGANIZE A PRESS CONFERENCE, 423 00:20:51,733 --> 00:20:53,033 AND THEN I WANT YOU TO HELP ME PREP FOR IT. 424 00:20:53,067 --> 00:20:54,533 WELL, THIS IS GONNA BE A BLOODBATH. 425 00:20:54,567 --> 00:20:55,333 I DON'T KNOW HOW YOU'RE GONNA PREP. 426 00:20:55,367 --> 00:20:57,533 JUST GET ME A BUCKET OF PIRANHAS, 427 00:20:57,567 --> 00:21:01,067 AND I'LL STICK MY HEAD IN IT. (sighs) 428 00:21:05,567 --> 00:21:06,633 YOU KNOW, YOU'RE A SINGLE GUY. 429 00:21:06,667 --> 00:21:08,300 MAYBE PEOPLE WON'T CARE. 430 00:21:08,333 --> 00:21:10,167 I'M RUNNING A FAMILY VALUES CAMPAIGN, 431 00:21:10,200 --> 00:21:12,067 AND I HAD SEX IN AN ELEVATOR. 432 00:21:12,100 --> 00:21:13,833 I THINK THEY WILL CARE. 433 00:21:13,867 --> 00:21:16,267 (sighs) 434 00:21:16,300 --> 00:21:18,200 LOOK, I KNOW THIS IS MY FAULT, 435 00:21:18,233 --> 00:21:20,733 SO IF YOU WANNA BITE MY HEAD OFF, GO AHEAD. 436 00:21:20,767 --> 00:21:22,667 YOU KNOW, GABY, THERE ARE ONLY TWO THINGS 437 00:21:22,700 --> 00:21:26,067 THAT MATTER TO ME THESE DAYS-- MY CAMPAIGN AND YOU. 438 00:21:26,067 --> 00:21:27,700 AND IF I HAD TO LOSE ONE OF THEM, 439 00:21:27,733 --> 00:21:30,500 I'D RATHER IT WAS THE CAMPAIGN. 440 00:21:35,867 --> 00:21:37,333 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 441 00:21:37,367 --> 00:21:41,333 UH, YEAH, YOU CAN STICK AROUND ON ELECTION NIGHT. 442 00:21:41,367 --> 00:21:45,200 I HAVE A FEELING I'M GONNA NEED SOME SERIOUS CONSOLING. 443 00:21:47,833 --> 00:21:50,100 MMM! 444 00:21:50,133 --> 00:21:51,833 GOD, THAT IS SO GOOD! 445 00:21:51,867 --> 00:21:54,267 I KNOW. IT'S HARD TO DECIDE, HUH? 446 00:21:54,300 --> 00:21:56,200 NO. NO, I'M GONNA GO WITH THE CRAB CAKES 447 00:21:56,233 --> 00:21:58,067 AND THE LITTLE QUESADILLAS. 448 00:21:58,100 --> 00:22:00,567 WELL, ALL WE NEED IS A WEDDING CAKE, AND WE'RE DONE. 449 00:22:00,600 --> 00:22:03,067 YOU ARE THE MOST DECISIVE BRIDE I'VE EVER MET. 450 00:22:03,100 --> 00:22:05,600 I JUST GUESS I'M IN A RUSH. 451 00:22:05,633 --> 00:22:08,567 OH? OH, GOTCHA. 452 00:22:08,600 --> 00:22:10,467 WELL, DON'T WORRY. 453 00:22:10,500 --> 00:22:12,367 YOU ARE NOT SHOWING AT ALL. 454 00:22:12,400 --> 00:22:14,300 OH, NO, NO, NO. NO, I'M NOT PREGNANT. 455 00:22:14,333 --> 00:22:16,533 NO, I JUST KNOW KNOW WHAT I WANT, WHICH IS IAN. 456 00:22:16,567 --> 00:22:18,600 SO I'M JUST EAGER TO... 457 00:22:18,633 --> 00:22:21,067 YOU KNOW, NOT-- NOT GET IT OVER WITH, PER SE, 458 00:22:21,067 --> 00:22:23,567 BUT JUST TO... GET TO THE GOOD PART, 459 00:22:23,600 --> 00:22:25,833 WHICH IS THE MARRIAGE... 460 00:22:25,867 --> 00:22:26,733 TO IAN. 461 00:22:26,767 --> 00:22:28,733 SEEMS LIKE A GREAT GUY. 462 00:22:28,767 --> 00:22:30,767 I DON'T SUPPOSE HE HAS A BROTHER. 463 00:22:34,133 --> 00:22:36,100 OH, SO YOU'RE NOT SEEING ANYONE? 464 00:22:36,133 --> 00:22:38,400 NO, I'M BETWEEN DISAPPOINTMENTS. 465 00:22:38,433 --> 00:22:40,800 WELL, ARE YOU FREE FOR DINNER TOMORROW? 466 00:22:40,833 --> 00:22:44,133 IS THIS SOME LAME SETUP? PLEASE SAY YES. 467 00:22:44,167 --> 00:22:46,767 WELL, THERE'S THIS GUY COMING TO DINNER, 468 00:22:46,800 --> 00:22:50,767 AND HE IS SINGLE AND HANDSOME AND CHARMING AND... 469 00:22:50,800 --> 00:22:54,633 YOU HAD ME AT "GUY." SO HOW DO YOU KNOW HIM? 470 00:22:54,667 --> 00:22:57,433 OH, UH... 471 00:22:57,467 --> 00:23:00,533 HE'S JUST A NEIGHBOR. 472 00:23:05,767 --> 00:23:07,667 HEY, BUDDY, WHATCHA DOING? 473 00:23:07,700 --> 00:23:09,333 NOTHING. 474 00:23:11,300 --> 00:23:13,833 YOU SEEM A LITTLE MOPEY LATELY. IS EVERYTHING OKAY? 475 00:23:13,867 --> 00:23:15,633 YEAH. 476 00:23:15,667 --> 00:23:19,567 CAN WE GO SEE MRS. McCLUSKEY? 477 00:23:19,600 --> 00:23:21,500 YOU GUYS DIDN'T HAVE TO COME DOWN HERE. 478 00:23:21,533 --> 00:23:23,433 NO MATTER WHAT THAT C.A.T. SCAN SAYS, 479 00:23:23,467 --> 00:23:24,667 I'M BREAKING OUT TOMORROW. 480 00:23:24,700 --> 00:23:27,300 WELL, PARKER REALLY WANTED TO COME VISIT YOU. 481 00:23:27,333 --> 00:23:29,200 I'M GONNA PUT A LITTLE WATER IN THESE. 482 00:23:29,233 --> 00:23:31,367 DON'T TELL YOUR BROTHERS. (water running in faucet) 483 00:23:31,400 --> 00:23:33,300 YOU WERE ALWAYS MY FAVORITE. 484 00:23:33,333 --> 00:23:35,800 I SAW THE MAN IN YOUR FREEZER. 485 00:23:35,833 --> 00:23:38,267 (faucet turns off) 486 00:23:38,300 --> 00:23:39,233 LYNETTE! 487 00:23:39,267 --> 00:23:42,733 YEAH? COULD YOU RUN DOWN TO THE SNACK BAR 488 00:23:42,767 --> 00:23:45,500 AND GET ME SOME GREEN JELL-O? OH, SURE! 489 00:23:48,500 --> 00:23:52,067 OKAY, TIME FOR A LITTLE GROWN-UP TALK. 490 00:23:59,800 --> 00:24:03,533 SO CAN YOU UNDERSTAND NOW WHY I HAD TO DO WHAT I DID? 491 00:24:03,567 --> 00:24:06,767 UH-HUH. AND HOW YOU CAN NEVER TELL ANYONE, NOT EVEN YOUR MOM? 492 00:24:06,800 --> 00:24:11,600 HEY, THEY DIDN'T HAVE JELL-O, SO I HOPE PUDDING IS OKAY. 493 00:24:11,633 --> 00:24:14,467 UH... YEAH, LET'S-- LET'S GIVE IT TO PARKER. 494 00:24:14,500 --> 00:24:17,667 A GOOD BOY LIKE HIM DESERVES A TREAT. 495 00:24:21,400 --> 00:24:24,400 (moaning) 496 00:24:27,333 --> 00:24:29,267 WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? 497 00:24:29,300 --> 00:24:32,067 JUST... (sighs) 498 00:24:32,067 --> 00:24:34,433 THIS ROOM DOESN'T REALLY WORK. 499 00:24:34,467 --> 00:24:36,267 IT'S JUST TOO STERILE. 500 00:24:36,300 --> 00:24:39,500 CAN WE GO BACK TO THAT SPANISH COLONIAL ON 3rd? 501 00:24:39,533 --> 00:24:41,200 SURE. 502 00:24:41,233 --> 00:24:44,067 FINE. YOU KNOW WHAT I WAS THINKING? 503 00:24:44,067 --> 00:24:46,133 HMM? 504 00:24:46,167 --> 00:24:48,700 I'M REALLY HAPPY, 505 00:24:48,733 --> 00:24:53,667 AND I HAVEN'T FELT THIS HAPPY IN A LONG TIME. 506 00:24:53,700 --> 00:24:56,667 HOW ABOUT YOU? ARE YOU HAPPY? 507 00:24:58,433 --> 00:25:00,633 OH, MY GOD! OH! 508 00:25:00,667 --> 00:25:04,100 OOPS, SORRY. BED'S NOT MADE. RUSSELL! 509 00:25:04,133 --> 00:25:06,833 WHY DON'T YOU CHECK OUT THE SUBZERO IN THE KITCHEN? 510 00:25:06,867 --> 00:25:09,733 IT'S TO DIE. WELL, I SEE YOU CAN'T CLOSE A SALE 511 00:25:09,767 --> 00:25:11,733 WITHOUT OPENING SOMETHING ELSE. 512 00:25:11,767 --> 00:25:16,633 OH, PLEASE, I HEARD ABOUT YOUR OPEN HOUSE ON HOLLY DRIVE. 513 00:25:16,667 --> 00:25:18,800 THEY'RE STILL DISINFECTING THE JACUZZI. 514 00:25:18,833 --> 00:25:20,400 SLUT. 515 00:25:20,433 --> 00:25:21,567 BITCH. 516 00:25:23,700 --> 00:25:24,467 (door closes) 517 00:25:24,500 --> 00:25:26,567 YOU THINK HE'S GONNA TELL ANYONE? 518 00:25:26,600 --> 00:25:30,067 HE'S A GAY REALTOR. HE'S SPEED-DIALING AS WE SPEAK. 519 00:25:30,100 --> 00:25:31,167 THEN GO STOP HIM. 520 00:25:31,200 --> 00:25:33,767 WHAT'S THE BIG DEAL? WHO CARES IF PEOPLE FIND OUT? 521 00:25:33,800 --> 00:25:34,733 I DO. 522 00:25:34,767 --> 00:25:35,833 WHY? 523 00:25:35,867 --> 00:25:37,800 ARE YOU EMBARRASSED TO BE DATING ME? 524 00:25:37,833 --> 00:25:39,767 NO! (sighs) IT'S... 525 00:25:39,800 --> 00:25:42,667 YOU KNOW, IF GABY FINDS OUT, SHE'S GONNA HIT THE CEILING. 526 00:25:42,700 --> 00:25:46,467 OH, WHY WOULD SHE CARE? SHE'S DATING THAT VICTOR GUY. 527 00:25:46,500 --> 00:25:49,267 PLEASE, THAT'S NOT GONNA LAST. 528 00:25:52,100 --> 00:25:53,500 OH, MY GOD. 529 00:25:54,833 --> 00:25:56,500 YOU'RE STILL IN LOVE WITH HER. 530 00:25:56,533 --> 00:25:58,700 NO, I JUST... (sighs) 531 00:25:58,733 --> 00:26:01,233 LOOK, I MEAN, WE'VE BEEN GETTING ALONG, 532 00:26:01,267 --> 00:26:03,533 AND I DON'T WANNA... 533 00:26:03,567 --> 00:26:05,733 I DON'T KNOW WHO THE BIGGER MORON IS-- 534 00:26:05,767 --> 00:26:07,433 YOU OR ME. 535 00:26:07,467 --> 00:26:10,300 HEY, DON'T BE LIKE THIS. 536 00:26:10,333 --> 00:26:12,233 LOOK, WE'RE HAVING FUN, RIGHT? 537 00:26:12,267 --> 00:26:14,633 APPARENTLY THAT'S ALL WE'RE HAVING. 538 00:26:14,667 --> 00:26:16,200 EDIE, COME ON! 539 00:26:16,233 --> 00:26:18,500 NO, FUN'S OVER. 540 00:26:18,533 --> 00:26:20,100 (door closes) 541 00:26:22,467 --> 00:26:26,067 (doorbell rings) 542 00:26:26,067 --> 00:26:27,700 AH, MIKE. 543 00:26:27,733 --> 00:26:29,433 THANKS FOR COMING. 544 00:26:29,467 --> 00:26:31,100 THANKS FOR ASKING ME. 545 00:26:33,100 --> 00:26:35,267 SUSAN. 546 00:26:35,300 --> 00:26:36,700 (sighs) 547 00:26:39,133 --> 00:26:40,300 HI. 548 00:26:40,333 --> 00:26:45,100 UM, MIKE, I WANT YOU TO MEET MAGGIE GILROY. 549 00:26:45,133 --> 00:26:47,167 (chuckles) 550 00:26:49,367 --> 00:26:51,700 I DON'T BELIEVE THIS. 551 00:26:51,733 --> 00:26:53,233 YOU'RE SETTING ME UP? 552 00:26:53,267 --> 00:26:55,500 YOU NEED TO MOVE ON, OKAY? 553 00:26:55,533 --> 00:26:58,300 I DON'T WANNA MOVE ON. I CAME HERE TO SEE YOU. 554 00:26:58,333 --> 00:27:00,233 WELL, I'M NOT AVAILABLE, 555 00:27:00,267 --> 00:27:02,400 SO IF YOU FEEL LIKE KISSING SOMEONE TONIGHT, 556 00:27:02,433 --> 00:27:04,633 POINT THOSE LIPS AT MAGGIE. 557 00:27:04,667 --> 00:27:08,067 HERE WE GO--YOUR BEER. 558 00:27:08,067 --> 00:27:09,300 (Susan) AH! 559 00:27:09,333 --> 00:27:12,400 DID I MENTION THAT MAGGIE IS AN AMAZING CHEF? 560 00:27:12,433 --> 00:27:14,633 WE'RE EMBARRASSED TO BE COOKING FOR HER. 561 00:27:14,667 --> 00:27:15,800 STOP. 562 00:27:15,833 --> 00:27:19,500 SO, UM, MIKE, DO YOU HAVE A FAVORITE TYPE OF CUISINE? 563 00:27:20,767 --> 00:27:24,167 NAH. AFTER THREE MONTHS OF PRISON FOOD, 564 00:27:24,200 --> 00:27:27,167 EVERYTHING TASTES GOOD TO ME. 565 00:27:27,200 --> 00:27:30,067 SO YOU WERE IN PRISON? 566 00:27:30,067 --> 00:27:31,800 HE WAS TOTALLY INNOCENT. 567 00:27:31,833 --> 00:27:33,700 YEAH, A WOMAN WAS BLUDGEONED TO DEATH, 568 00:27:33,733 --> 00:27:35,800 AND HER BLOOD WOUND UP ON MY WRENCH. 569 00:27:35,833 --> 00:27:37,300 OH, MY GOD. 570 00:27:37,333 --> 00:27:39,667 BUT HE WAS CLEARED. ALL CHARGES DROPPED. 571 00:27:39,700 --> 00:27:41,733 HERE. EAT THIS. 572 00:27:41,767 --> 00:27:43,400 IT'S JUST SO AWFUL. 573 00:27:43,433 --> 00:27:46,267 I MEAN, TO GO TO JAIL FOR A CRIME YOU DIDN'T COMMIT. 574 00:27:46,300 --> 00:27:48,200 OH, IT WAS JUST A FEW MONTHS. 575 00:27:48,233 --> 00:27:50,100 NOW MY FIRST STRETCH FOR MANSLAUGHTER... 576 00:27:50,133 --> 00:27:52,200 (chuckles) THAT WAS BRUTAL. 577 00:27:54,300 --> 00:27:57,633 MY WORST CELLMATE WAS THIS GUY CALLED "STILTS." 578 00:27:57,667 --> 00:27:59,700 WHEN THEY ARRESTED HIM, 579 00:27:59,733 --> 00:28:01,533 THEY FOUND A BOWL FULL OF EARS. 580 00:28:01,567 --> 00:28:05,433 (thud) OW! I-I THINK THAT WAS MEANT FOR YOU. 581 00:28:05,467 --> 00:28:06,700 SORRY. 582 00:28:06,733 --> 00:28:09,600 SO WHY DON'T I JUST GO AND BREW SOME COFFEE? 583 00:28:09,633 --> 00:28:12,733 AND, UH, I BROUGHT A LITTLE SURPRISE FOR DESSERT-- 584 00:28:12,767 --> 00:28:15,133 WEDDING CAKES FOR YOU TO SAMPLE. 585 00:28:15,167 --> 00:28:16,667 GREAT. 586 00:28:20,133 --> 00:28:22,633 THANKS A LOT. 587 00:28:22,667 --> 00:28:24,800 NOW MAGGIE THINKS YOU'RE CHARLES MANSON. 588 00:28:24,833 --> 00:28:26,733 I DON'T CARE. I LOVE YOU. 589 00:28:26,767 --> 00:28:28,633 DON'T SAY THAT. 590 00:28:28,667 --> 00:28:30,333 IT'S TRUE. I REMEMBER EVERYTHING NOW. 591 00:28:30,367 --> 00:28:34,233 WHEN I GOT RUN OVER, I WAS ON MY WAY TO PROPOSE TO YOU. I DON'T WANNA TALK ABOUT IT. 592 00:28:34,267 --> 00:28:35,700 I DO. 593 00:28:35,733 --> 00:28:38,233 WHAT WOULD YOU HAVE SAID? 594 00:28:38,267 --> 00:28:41,100 YOU KNOW WHAT I WOULD HAVE SAID. 595 00:28:41,133 --> 00:28:42,733 IT DOESN'T MATTER NOW. 596 00:28:42,767 --> 00:28:44,200 THE HELL IT DOESN'T. 597 00:28:44,233 --> 00:28:46,167 SUSAN, IF YOU CAN LOOK ME IN THE EYE 598 00:28:46,200 --> 00:28:49,067 AND TELL ME THAT WHEN WE KISSED, YOU FELT NOTHING, 599 00:28:49,100 --> 00:28:50,567 THEN I'LL JUST GO, 600 00:28:50,600 --> 00:28:53,467 BUT ONLY IF YOU CAN SAY THAT AND REALLY MEAN IT. 601 00:28:53,500 --> 00:28:54,700 CAN YOU? 602 00:28:54,733 --> 00:28:58,067 WHO WANTS WEDDING CAKE? 603 00:29:03,300 --> 00:29:05,200 MAGGIE, THESE CAKES ARE FANTASTIC. 604 00:29:05,233 --> 00:29:08,100 GREAT. WELL, ALL YOU HAVE TO DO IS CHOOSE ONE, 605 00:29:08,133 --> 00:29:10,233 AND WE'RE DONE. DID YOU NOTICE THE THEMES? 606 00:29:10,267 --> 00:29:11,700 THEMES? 607 00:29:11,733 --> 00:29:13,500 YES. THIS ONE IS VERY BRITISH-- 608 00:29:13,533 --> 00:29:16,433 FONDANT ICING AND TOFFEE GANACHE. 609 00:29:16,467 --> 00:29:19,233 AND THIS IS YOUR CLASSIC AMERICAN-- 610 00:29:19,267 --> 00:29:21,800 WHITE CAKE WITH BUTTERCREAM FROSTING. 611 00:29:21,833 --> 00:29:25,300 SO WHICH ONE DO YOU LIKE THE BEST? 612 00:29:27,600 --> 00:29:30,367 WOW. IT'S KINDA HARD TO DECIDE. 613 00:29:30,400 --> 00:29:32,700 WELL, THAT DEPENDS ON WHAT YOU'RE LOOKING FOR-- 614 00:29:32,733 --> 00:29:34,400 RICH AND ELEGANT... 615 00:29:36,500 --> 00:29:38,600 OR DOWN-TO-EARTH AND SWEET? 616 00:29:43,067 --> 00:29:44,367 I DON'T KNOW. 617 00:29:44,400 --> 00:29:46,267 YOU WANT TO TASTE 'EM AGAIN? 618 00:29:46,300 --> 00:29:48,200 NO, I KNOW WHAT THEY TASTE LIKE. 619 00:29:48,233 --> 00:29:49,333 I'M JUST TORN, OKAY? 620 00:29:49,367 --> 00:29:52,067 THERE'S NO NEED TO GET UPSET. IT'S--IT'S JUST A CAKE. 621 00:29:52,067 --> 00:29:54,667 IT'S NOT JUST A CAKE. IT'S A MAJOR DECISION! 622 00:29:54,700 --> 00:29:57,200 WELL, HEY, IF YOU LIKE 'EM BOTH SO MUCH, 623 00:29:57,233 --> 00:30:00,067 WHY DON'T--WHY DON'T YOU HAVE TWO CAKES? HOW WOULD THAT LOOK? 624 00:30:00,100 --> 00:30:02,833 "OH, HEY, EVERYBODY! HERE'S MY WEDDING CAKE. 625 00:30:02,867 --> 00:30:06,333 OH, AND WHAT'S THAT OVER THERE? IT'S MY OTHER WEDDING CAKE." 626 00:30:06,367 --> 00:30:08,433 I HAVE TO PICK, AND I WILL! 627 00:30:08,467 --> 00:30:11,467 SO JUST STOP PRESSURING ME, OKAY? 628 00:30:18,367 --> 00:30:20,033 I'M SORRY. 629 00:30:22,667 --> 00:30:26,300 I THINK I WAS JUST HAVING A LITTLE SUGAR RUSH. 630 00:30:28,367 --> 00:30:32,100 THANKS AGAIN, AND SORRY. 631 00:30:38,600 --> 00:30:41,600 (Mike whispering indistinctly) 632 00:30:45,600 --> 00:30:48,800 (quietly) SERIOUSLY, JUST PUT IT ON HOLD FOR JUST A MONTH OR TWO. 633 00:30:48,833 --> 00:30:50,767 EXCUSE ME. AM I INTERRUPTING SOMETHING? 634 00:30:50,800 --> 00:30:54,433 NO. IT'S NOTHING. 635 00:30:54,467 --> 00:30:56,767 I THINK IT'S TIME TO LEVEL WITH HIM. 636 00:30:56,800 --> 00:30:59,200 I JUST TOLD SUSAN I WANT HER BACK. 637 00:31:01,200 --> 00:31:04,467 EXCUSE ME? LOOK, I KNOW IT PUTS A CRIMP IN YOUR PLANS, 638 00:31:04,500 --> 00:31:07,667 AND I'M SORRY, BUT I LOVE HER. WELL, THAT'S TOO DAMN BAD, ISN'T IT? 639 00:31:07,700 --> 00:31:09,300 BECAUSE SHE DOESN'T LOVE YOU. 640 00:31:09,333 --> 00:31:12,367 REALLY? SHE DIDN'T SEEM TO MIND WHEN I KISSED HER. 641 00:31:12,400 --> 00:31:14,800 WHAT? DID HE JUST KISS YOU? 642 00:31:14,833 --> 00:31:16,600 NO. IT--IT WAS DAYS AGO. 643 00:31:16,633 --> 00:31:19,467 AND YOU LET HIM?! NO! HE--HE POUNCED. 644 00:31:19,500 --> 00:31:21,667 IT WAS HARDLY A POUNCE. 645 00:31:21,700 --> 00:31:24,067 YOU BASTARD. WE... WE HAD AN AGREEMENT. 646 00:31:24,100 --> 00:31:25,767 SUSAN DOESN'T HAVE TO MARRY YOU 647 00:31:25,800 --> 00:31:28,633 BECAUSE YOU WON HER IN A GAME OF CARDS. 648 00:31:28,667 --> 00:31:31,633 WHAT, HE DIDN'T TELL YOU HOW WE PLAYED POKER FOR YOU? 649 00:31:31,667 --> 00:31:34,133 YOU BET ME IN A GAME OF POKER? 650 00:31:34,167 --> 00:31:36,067 IT'S NOT--NOT HOW IT SOUNDS. 651 00:31:36,100 --> 00:31:38,300 I MERELY SUGGESTED THAT-- THAT IF I WON THE HAND, 652 00:31:38,333 --> 00:31:40,233 THEN HE--HE WOULD STOP BADGERING YOU. 653 00:31:40,267 --> 00:31:42,700 AND IF HE WON? 654 00:31:42,733 --> 00:31:44,633 WELL, I-I FORGET THE EXACT TERMS, 655 00:31:44,667 --> 00:31:47,433 BUT THE POINT IS, HE LOST, AS I KNEW HE WOULD. 656 00:31:47,467 --> 00:31:50,300 I NEVER WOULD HAVE WAGERED YOU 657 00:31:50,333 --> 00:31:53,067 IF I DIDN'T HAVE A VERY GOOD HAND. 658 00:31:53,067 --> 00:31:54,233 GET OUT! 659 00:31:54,267 --> 00:31:56,167 SUSAN, PLEASE. YOU HEARD HER. 660 00:31:56,200 --> 00:31:58,500 YOU, TOO. I'VE HAD IT WITH BOTH OF YOU. 661 00:31:58,533 --> 00:32:02,300 YOU'RE TUGGING AT ME LIKE I'M SOME KIND OF WISHBONE. YOU'RE JUST UPSET. 662 00:32:02,333 --> 00:32:04,233 NO, I AM BEYOND UPSET. 663 00:32:04,267 --> 00:32:06,767 YOU TWO WANT A DECISION? WELL, HERE'S WHAT I DECIDE. 664 00:32:06,800 --> 00:32:10,300 THERE WILL BE NO KISSING, AND THERE WILL BE NO WEDDING, 665 00:32:10,333 --> 00:32:12,767 AND THERE WILL BE NO DAMN CAKE! 666 00:32:12,800 --> 00:32:14,200 (sighs) 667 00:32:26,767 --> 00:32:27,700 WHAT'S THIS? 668 00:32:27,733 --> 00:32:30,167 UH, PUMPKIN SAGE RAVIOLI. 669 00:32:30,200 --> 00:32:33,100 IT'S A LITTLE THANK YOU FOR TAKING A CHANCE ON ME. 670 00:32:33,133 --> 00:32:35,767 (chuckles) ARE YOU KIDDING? I SHOULD BE THANKING YOU. 671 00:32:35,800 --> 00:32:38,800 WE TOOK IN 3 GRAND TONIGHT. 672 00:32:38,833 --> 00:32:41,367 OH, WOW. CANDLES, TOO? 673 00:32:41,400 --> 00:32:44,067 YEAH, I THINK WE SHOULD USE 'EM ALL THE TIME. 674 00:32:44,100 --> 00:32:45,833 IT SOFTENS UP THE AMBIENCE. 675 00:32:45,867 --> 00:32:47,067 HMM. 676 00:32:48,400 --> 00:32:50,067 SO COME ON. EAT. 677 00:32:50,067 --> 00:32:52,133 OH. 678 00:32:58,233 --> 00:33:00,133 OH, MY GOD. 679 00:33:00,167 --> 00:33:03,267 IF WE SERVE THIS FOR TOMORROW'S SPECIAL, 680 00:33:03,300 --> 00:33:05,200 WILL WILL CLEAR 4 GRAND. 681 00:33:05,233 --> 00:33:06,267 GREAT. UH... 682 00:33:06,300 --> 00:33:08,600 JUST BE SURE TO RUN IT BY TOM. 683 00:33:08,633 --> 00:33:11,400 WHY? YOU KNOW HE'LL JUST SHOOT IT DOWN. 684 00:33:11,433 --> 00:33:14,233 I MEAN, I GET IT. HE'S IN PAIN. 685 00:33:14,267 --> 00:33:16,367 HE DOESN'T LIKE BEING SIDELINED, 686 00:33:16,400 --> 00:33:18,567 BUT THAT IS NO REASON TO... 687 00:33:18,600 --> 00:33:20,767 YOU KNOW WHAT? LET'S TALK ABOUT SOMETHING ELSE. 688 00:33:20,800 --> 00:33:22,400 YEAH, SURE. 689 00:33:22,433 --> 00:33:24,467 I MEAN, UNLESS YOU'D LIKE TO GO. 690 00:33:24,500 --> 00:33:26,400 YOU'RE HERE SO LATE ALL THE TIME. 691 00:33:26,433 --> 00:33:28,133 NO. NO, I LIKE BEING HERE. 692 00:33:28,167 --> 00:33:30,267 IT BEATS GOING HOME TO AN EMPTY APARTMENT. 693 00:33:30,300 --> 00:33:32,800 DON'T YOU HAVE ANY FRIENDS TO HANG OUT WITH? 694 00:33:32,833 --> 00:33:34,733 MY FRIENDS COME IN TWO VARIETIES-- 695 00:33:34,767 --> 00:33:36,667 THE ONES I DROVE AWAY BEFORE I GOT CLEAN 696 00:33:36,700 --> 00:33:39,633 AND THE ONES I SHOULD AVOID IF I WANNA STAY CLEAN. 697 00:33:39,667 --> 00:33:42,200 OH, YEAH. I GOTCHA. 698 00:33:43,500 --> 00:33:44,767 (exhales deeply) 699 00:33:46,367 --> 00:33:48,267 YOU EVER WEAR YOUR HAIR DOWN? 700 00:33:48,300 --> 00:33:49,367 WHAT? 701 00:33:49,400 --> 00:33:51,267 YEAH, SOMETIMES. (laughs) 702 00:33:51,300 --> 00:33:52,667 WHY? 703 00:33:52,700 --> 00:33:54,400 IT LOOKS REALLY GOOD. 704 00:33:56,100 --> 00:33:58,233 YOU SHOULD DO IT MORE OFTEN. 705 00:33:58,267 --> 00:34:00,767 OH, WELL... 706 00:34:00,800 --> 00:34:02,400 THANKS. 707 00:34:11,633 --> 00:34:13,800 THIS IS DELICIOUS. AHEM. 708 00:34:13,833 --> 00:34:15,233 THANKS. 709 00:34:15,267 --> 00:34:17,167 DO YOU WANT SOME MORE WINE? 710 00:34:17,200 --> 00:34:18,633 SURE. 711 00:34:18,667 --> 00:34:20,833 (uncorks bottle) 712 00:34:20,867 --> 00:34:24,067 (wine pouring in glass) 713 00:34:26,167 --> 00:34:28,067 DADDY! 714 00:34:28,067 --> 00:34:30,533 THE PAPER HAS A STORY ABOUT YOUR RESTAURANT. 715 00:34:30,567 --> 00:34:32,100 YOU'RE KIDDING! 716 00:34:32,133 --> 00:34:35,800 WELL, COME--COME HERE. WHAT DOES IT SAY? 717 00:34:35,833 --> 00:34:38,633 "WHEN SCAVO'S PIZZERIA OPENED ITS DOORS, 718 00:34:38,667 --> 00:34:41,067 "YOU COULD ALMOST HEAR THE CITY GROAN, 719 00:34:41,100 --> 00:34:44,067 "'JUST WHAT WE NEED-- ANOTHER PIZZA JOINT.' 720 00:34:44,100 --> 00:34:47,300 BUT WITH AN UPDATED MENU FROM NEW CHEF RICK COLETTI..." 721 00:34:47,333 --> 00:34:50,667 IS HE THE MAN WHO COOKED US THAT REALLY, REALLY-- YEAH. YEAH, THAT'S THE ONE. 722 00:34:50,700 --> 00:34:53,067 YEAH. OKAY. WHAT--WHAT ELSE DOES IT SAY, HONEY? 723 00:34:53,100 --> 00:34:55,133 "THERE'S MORE THAN JUST CRAYONS ON THE TABLE. 724 00:34:55,167 --> 00:34:57,067 "THE VEAL PICCATA IS DIVINE, 725 00:34:57,100 --> 00:34:59,667 "AND THE MUSHROOM RISOTTO IS AN... 726 00:34:59,700 --> 00:35:01,700 E-X-Q-U--" 727 00:35:01,733 --> 00:35:03,167 EXQUISITE. 728 00:35:03,200 --> 00:35:04,667 "AN EXQUISITE TREAT. 729 00:35:04,700 --> 00:35:08,167 "SCAVO'S HAS BEEN TRANSFORMED FROM A MUNDANE FAMILY EATERY 730 00:35:08,200 --> 00:35:10,833 INTO THE AREA'S HOTTEST--" 731 00:35:10,867 --> 00:35:13,667 THAT'S ENOUGH, KAYLA. 732 00:35:15,100 --> 00:35:17,433 DADDY'S TIRED. 733 00:35:17,467 --> 00:35:18,767 OKAY. 734 00:35:31,567 --> 00:35:33,133 (sighs) 735 00:35:33,167 --> 00:35:36,800 (reporters shouting at once) 736 00:35:36,833 --> 00:35:38,633 OKAY, OKAY, OKAY! 737 00:35:38,667 --> 00:35:40,567 OKAY, I KNOW YOU GUYS LIKE A GOOD SCANDAL, 738 00:35:40,600 --> 00:35:42,500 BUT I THINK THE CITIZENS OF FAIRVIEW 739 00:35:42,533 --> 00:35:44,333 ARE MORE INTERESTED IN THE REAL ISSUES. 740 00:35:44,367 --> 00:35:47,367 (reporters continue shouting at once) 741 00:35:49,233 --> 00:35:53,100 MR. LANG, GIVEN YOUR 15-POINT DROP IN THE POLLS, 742 00:35:53,133 --> 00:35:55,067 WHAT DO YOU HAVE TO SAY TO YOUR CONSTITUENTS? 743 00:35:55,100 --> 00:35:57,167 WELL, I WOULD ASK THEM TO, UH, 744 00:35:57,200 --> 00:36:00,067 NOT BASE THEIR VIEW OF ME ON A SINGLE LAPSE OF... 745 00:36:00,100 --> 00:36:01,833 IT'S NOT GOING VERY WELL, IS IT? 746 00:36:01,867 --> 00:36:04,467 YOU PICKED UP ON THAT, DID YOU? 747 00:36:04,500 --> 00:36:06,700 WHO IS SHE, MR. LANG? GIVE US A NAME. 748 00:36:06,733 --> 00:36:08,600 NO, I WILL NOT IDENTIFY THE WOMAN. 749 00:36:08,633 --> 00:36:10,300 WHAT ARE YOU HIDING? IS SHE A PROSTITUTE? 750 00:36:10,333 --> 00:36:13,133 (gasps) NO! SHE'S NOT A PROSTITUTE. 751 00:36:13,167 --> 00:36:17,267 I'LL ANSWER QUESTIONS ONE AT A TIME, PEOPLE. 752 00:36:17,300 --> 00:36:18,333 LOOK, HEY, HEY. 753 00:36:18,367 --> 00:36:19,467 (shouting continues) 754 00:36:19,500 --> 00:36:21,400 (speaking indistinctly) 755 00:36:21,433 --> 00:36:23,067 THAT DOES IT. 756 00:36:23,067 --> 00:36:25,233 WAIT. WHOA, WHOA, WHOA. WHAT ARE YOU DOING? 757 00:36:25,267 --> 00:36:28,100 GABY, STOP, PLEASE. PLEASE, STOP. EXCUSE ME. EXCUSE ME. 758 00:36:28,133 --> 00:36:29,567 STOP, PLEASE. EXCUSE ME. 759 00:36:29,600 --> 00:36:31,267 WOULD YOU PLEASE... 760 00:36:31,300 --> 00:36:33,767 EXCUSE ME! 761 00:36:33,800 --> 00:36:35,700 I AM THE WOMAN IN THE PHOTOS! 762 00:36:35,733 --> 00:36:39,267 CAN WE HAVE YOUR NAME? (shouting resumes) 763 00:36:43,467 --> 00:36:45,767 WHAT ARE YOU DOING? STANDING BY MY MAN. 764 00:36:45,800 --> 00:36:47,633 (woman) WHAT'S YOUR NAME? 765 00:36:47,667 --> 00:36:50,533 WHAT IS YOUR NAME? (man) ARE YOU A PROSTITUTE? 766 00:36:50,567 --> 00:36:53,433 MY NAME IS GABRIELLE MARQUEZ, AND I WANT YOU TO KNOW, 767 00:36:53,467 --> 00:36:55,700 RIGHT BEFORE THOSE PHOTOS WERE TAKEN, 768 00:36:55,733 --> 00:36:58,800 VICTOR ASKED ME TO MARRY HIM. 769 00:36:58,833 --> 00:37:00,733 (all murmuring) 770 00:37:00,767 --> 00:37:02,133 WHAT DID YOU SAY? 771 00:37:02,167 --> 00:37:04,233 I SAID, "YES. 772 00:37:04,267 --> 00:37:07,267 I WOULD BE THRILLED TO BE MRS. VICTOR LANG." 773 00:37:07,300 --> 00:37:09,567 (shouting resumes) 774 00:37:09,600 --> 00:37:11,633 ARE YOU GONNA GET MARRIED? 775 00:37:11,667 --> 00:37:13,667 (man) HAVE YOU SET A DATE? (woman) ARE YOU REALLY GETTING MARRIED? 776 00:37:13,700 --> 00:37:15,633 (man) GIVE US AN ANSWER, MR. LANG! 777 00:37:15,667 --> 00:37:17,567 IN FACT, I WAS SO OVERCOME, 778 00:37:17,600 --> 00:37:20,233 THAT WHEN WE WERE TRAPPED IN THE ELEVATOR, 779 00:37:20,267 --> 00:37:22,167 I SEIZED THE MOMENT TO... EXPRESS MY JOY. 780 00:37:22,200 --> 00:37:24,233 SO THIS IS A LOVE STORY? 781 00:37:24,267 --> 00:37:27,567 THE ONLY REASON VICTOR KEPT IT FROM YOU WAS TO PROTECT ME... 782 00:37:27,600 --> 00:37:29,500 BECAUSE HE'S THE KIND OF MAN 783 00:37:29,533 --> 00:37:32,733 WHO PUTS A WOMAN'S HONOR BEFORE HIS OWN, 784 00:37:32,767 --> 00:37:35,267 AND THAT'S THE KIND OF MAN YOU MARRY. 785 00:37:35,300 --> 00:37:37,500 THAT'S THE KIND OF MAN YOU VOTE FOR. 786 00:37:37,533 --> 00:37:39,800 (shouting resumes) 787 00:37:39,833 --> 00:37:42,267 (man) WHERE ARE YOU HONEYMOONING? 788 00:37:42,300 --> 00:37:44,833 (woman) WHEN ARE YOU PLANNING TO GET MARRIED? 789 00:37:44,867 --> 00:37:48,333 WHEN DID YOU MEET? (shouting continues) 790 00:37:50,300 --> 00:37:52,567 (humming) 791 00:37:52,600 --> 00:37:54,700 OKAY. 792 00:37:54,733 --> 00:37:56,633 AH! 793 00:37:58,067 --> 00:37:59,067 (door creaks) 794 00:37:59,100 --> 00:38:02,900 (sniffs) UGH! WHAT'S THAT SMELL? 795 00:38:06,633 --> 00:38:09,167 (creak) 796 00:38:15,200 --> 00:38:19,700 (Ida screams) 797 00:38:19,733 --> 00:38:22,067 MA'AM. 798 00:38:25,167 --> 00:38:27,300 ARE YOU KAREN McCLUSKEY? 799 00:38:27,333 --> 00:38:30,500 THAT LITTLE BASTARD GAVE ME UP, DIDN'T HE? 800 00:38:30,533 --> 00:38:33,400 (woman) TODAY, AT THE MAYORAL CANDIDATE'S PRESS CONFERENCE, 801 00:38:33,433 --> 00:38:34,733 A WOMAN IDENTIFIED 802 00:38:34,767 --> 00:38:37,700 AS GABRIELLE MARQUEZ, A FORMER MODEL, 803 00:38:37,733 --> 00:38:39,633 SURPRISED REPORTERS 804 00:38:39,667 --> 00:38:42,567 BY ANNOUNCING HER ENGAGEMENT TO MR. LANG. 805 00:38:42,600 --> 00:38:44,767 (Gabrielle) THE ONLY REASON HE DIDN'T TELL YOU WAS 806 00:38:44,800 --> 00:38:47,633 BECAUSE HE WAS PROTECTING ME. 807 00:38:47,667 --> 00:38:49,333 (reporters shouting at once) 808 00:38:49,367 --> 00:38:50,100 CARLOS? 809 00:38:50,133 --> 00:38:52,233 I DON'T KNOW IF YOU'VE HEARD... 810 00:38:52,267 --> 00:38:54,200 YEAH. 811 00:38:54,233 --> 00:38:55,600 I HEARD. 812 00:38:55,633 --> 00:38:59,733 IN A FEW MONTHS, I WILL BE MRS. VICTOR LANG. 813 00:38:59,767 --> 00:39:02,800 (cheers and applause) 814 00:39:08,133 --> 00:39:09,600 (whirring) 815 00:39:09,633 --> 00:39:11,533 I JUST HEARD ON THE RADIO 816 00:39:11,567 --> 00:39:13,600 THE POWER COMPANY IS STILL HAVING PROBLEMS, 817 00:39:13,633 --> 00:39:16,233 AND THERE MIGHT BE ANOTHER ROLLING BLACKOUT TODAY. 818 00:39:16,267 --> 00:39:18,167 DO YOU WANT ME TO LEAVE IDA'S NUMBER 819 00:39:18,200 --> 00:39:19,400 IN CASE SOMETHING HAPPENS? 820 00:39:19,433 --> 00:39:21,433 (sighs) I'M SURE I'LL BE FINE. 821 00:39:21,467 --> 00:39:23,767 DID YOU READ OUR REVIEW IN THE PAPER? 822 00:39:23,800 --> 00:39:26,467 YEP. 823 00:39:28,367 --> 00:39:31,233 OKAY. 824 00:39:31,267 --> 00:39:32,667 I'M OFF. 825 00:39:39,733 --> 00:39:42,733 (engine starts) 826 00:39:54,233 --> 00:39:56,767 POWER-- IT'S THE TYPE OF THING 827 00:39:56,800 --> 00:39:58,700 MOST PEOPLE DON'T THINK ABOUT... 828 00:39:58,733 --> 00:40:00,233 (electricity whirs off) 829 00:40:00,267 --> 00:40:03,400 UNTIL IT'S TAKEN AWAY. 830 00:40:05,200 --> 00:40:06,833 WHETHER IT'S THE POLITICAL POWER 831 00:40:06,867 --> 00:40:08,633 OF THE MANY... 832 00:40:13,067 --> 00:40:17,700 OR A LOVER'S INFLUENCE OVER JUST ONE... 833 00:40:19,167 --> 00:40:23,600 WE ALL WANT SOME SORT OF POWER IN OUR LIVES... 834 00:40:23,633 --> 00:40:27,667 IF ONLY TO GIVE OURSELVES CHOICES. 835 00:40:31,067 --> 00:40:34,133 YES, TO BE WITHOUT CHOICES, 836 00:40:34,167 --> 00:40:36,667 TO FEEL UTTERLY POWERLESS, 837 00:40:36,700 --> 00:40:38,333 WELL... 838 00:40:38,367 --> 00:40:39,767 IT'S A LOT... 839 00:40:39,800 --> 00:40:41,533 (clank) 840 00:40:41,567 --> 00:40:43,333 LIKE BEING ALONE... 841 00:40:43,367 --> 00:40:45,367 IN THE DARK. 59976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.