All language subtitles for Desperate.Housewives.S03E18.Liaisons.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng].1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,933 --> 00:00:14,133 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:14,167 --> 00:00:15,700 MIKE'S THERAPY HIT A SNAG. 3 00:00:15,733 --> 00:00:18,800 I KEEP TELLING YOU, I DON'T REMEMBER. SOMETHING HAPPENED AT THAT MOVIE. 4 00:00:18,833 --> 00:00:20,633 WHO DID YOU SEE IT WITH? PROBABLY SUSAN. 5 00:00:20,667 --> 00:00:22,333 WHY NOT ASK HER ABOUT IT? 6 00:00:22,367 --> 00:00:24,533 MIKE, IT WASN'T A MOVIE. THAT WAS US. WHAT? 7 00:00:24,567 --> 00:00:26,233 THAT WAS THE FIRST NIGHT THAT WE SPENT TOGETHER. 8 00:00:26,267 --> 00:00:29,600 I SAW YOU WATCHING US. WE WERE JUST TALKING. 9 00:00:29,633 --> 00:00:31,567 GABY SAW ANOTHER SIDE OF VICTOR. 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,633 I DIDN'T MARRY AN ANGRY WOMAN. I JUST DIVORCED ONE. 11 00:00:33,667 --> 00:00:36,100 AND I SET HER UP IN A NICE HOUSE, AND I GAVE HER 12 00:00:36,133 --> 00:00:38,833 AN ALLOWANCE, AND THEN I CAME AND WENT AS I PLEASED. I'VE KNOWN YOU FOR TWO WEEKS, 13 00:00:38,867 --> 00:00:41,500 AND THIS IS THE FIRST GLIMPSE OF A GUY I COULD ACTUALLY LIKE. 14 00:00:41,533 --> 00:00:43,433 TOM'S BACK PUT HIM OUT OF COMMISSION... 15 00:00:43,467 --> 00:00:46,633 IT'LL BE A WHILE BEFORE HE'S BACK ON HIS FEET. HOW MUCH OF A WHILE? 16 00:00:46,667 --> 00:00:50,533 THREE MONTHS. AND EDIE BARED MORE THAN HER SOUL FOR CARLOS. 17 00:00:50,567 --> 00:00:53,033 I'M HERE, AND I'M ASKING FOR A CHANCE. 18 00:00:58,167 --> 00:00:59,367 (Mary Alice) EDIE BRITT 19 00:00:59,400 --> 00:01:02,167 HAD ALWAYS THOUGHT OF HERSELF AS PASSIONATE-- 20 00:01:02,200 --> 00:01:04,233 AGGRESSIVELY... 21 00:01:04,267 --> 00:01:06,467 RELENTLESSLY... 22 00:01:06,500 --> 00:01:09,733 VIOLENTLY PASSIONATE. 23 00:01:09,767 --> 00:01:14,433 CARLOS SOLIS HAD ALWAYS THOUGHT OF HIMSELF AS PASSIONATE-- 24 00:01:14,467 --> 00:01:16,367 ROMANTICALLY... 25 00:01:16,400 --> 00:01:18,600 SPONTANEOUSLY... 26 00:01:18,633 --> 00:01:22,167 CONSTANTLY PASSIONATE. 27 00:01:22,200 --> 00:01:25,267 SO IT WAS NATURAL FOR EDIE AND CARLOS TO ASSUME 28 00:01:25,300 --> 00:01:27,067 THAT IF THEY EVER HAD SEX, 29 00:01:27,100 --> 00:01:29,100 IT WOULD BE AMAZING. 30 00:01:29,133 --> 00:01:30,667 AND, IN FACT, 31 00:01:30,700 --> 00:01:32,633 IT WAS... 32 00:01:32,667 --> 00:01:36,433 AMAZINGLY... BAD. 33 00:01:36,467 --> 00:01:38,600 MORNING. MORNING. 34 00:01:40,433 --> 00:01:42,567 SO, UH, LAST NIGHT... 35 00:01:42,600 --> 00:01:44,500 YEAH, I KNOW. 36 00:01:44,533 --> 00:01:46,200 WOW. (laughs) 37 00:01:46,233 --> 00:01:48,733 (chuckles) SUPER WOW. 38 00:01:52,833 --> 00:01:54,133 IS THAT CLOCK RIGHT? 39 00:01:54,167 --> 00:01:56,567 OH, MAN, I GOTTA GET TO WORK. 40 00:01:56,600 --> 00:01:58,800 YEAH! I GOTTA GET HOME. 41 00:02:00,500 --> 00:02:03,400 SO, UH... OH, WE SHOULD DO THIS AGAIN. 42 00:02:03,433 --> 00:02:05,067 OH, DEFINITELY. 43 00:02:05,067 --> 00:02:07,800 YEAH, THIS WEEK DOESN'T SEEM TO BE THAT GREAT. MAYBE-- 44 00:02:07,833 --> 00:02:09,700 UGH! NEXT WEEK, I'M SWAMPED. 45 00:02:09,733 --> 00:02:12,533 OH. WELL, WE'LL FIGURE SOMETHING OUT. 46 00:02:12,567 --> 00:02:14,533 IT WAS AT THAT MOMENT 47 00:02:14,567 --> 00:02:18,633 EDIE AND CARLOS HAD THE EXACT SAME THOUGHT... 48 00:02:18,667 --> 00:02:21,067 UM... 49 00:02:21,100 --> 00:02:22,167 THANK YOU. 50 00:02:22,200 --> 00:02:24,067 NO... 51 00:02:24,100 --> 00:02:25,467 THANK YOU. 52 00:02:25,500 --> 00:02:29,233 THEY WOULD DEFINITELY BE HAVING SEX AGAIN... 53 00:02:29,267 --> 00:02:31,233 JUST NOT... 54 00:02:31,267 --> 00:02:32,767 WITH EACH OTHER. 55 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 *** 56 00:03:14,733 --> 00:03:19,167 IT'S SO EASY TO SPOT THE LONELY ONES. 57 00:03:19,200 --> 00:03:21,100 IT WASN'T THE FIRST TIME... 58 00:03:21,133 --> 00:03:23,833 THEY'RE THE PEOPLE WHO TELL STORIES TO THEIR PLANTS... 59 00:03:23,867 --> 00:03:25,367 I KIND OF LIKE HIM. 60 00:03:25,400 --> 00:03:27,300 AND WHISPER SECRETS TO THEIR PETS. 61 00:03:27,333 --> 00:03:30,200 I MIGHT EVEN ASK HIM TO BE MY BOYFRIEND IF HE WANTS TO. 62 00:03:30,233 --> 00:03:32,133 AND HAVE ARGUMENTS WITH THEIR TV. 63 00:03:32,167 --> 00:03:33,500 GET HIM OFF THE COURT! 64 00:03:33,533 --> 00:03:35,433 HE WAS RUNNING LIKE HIS FEET ARE MADE OUT OF LEAD! 65 00:03:35,467 --> 00:03:38,333 AND THE LONELIEST OF ALL ARE THE ONES WHO TALK TO PEOPLE... 66 00:03:38,367 --> 00:03:40,267 DO YOU KNOW WHAT I THINK, GILBERT? 67 00:03:40,300 --> 00:03:42,200 PEOPLE WHO ARE NO LONGER THERE. 68 00:03:42,233 --> 00:03:44,133 PHONE'S GONNA RING ANY SECOND. 69 00:03:44,167 --> 00:03:47,100 IT'S GONNA BE LYNETTE BEGGING ME TO COME OVER EARLY. 70 00:03:47,133 --> 00:03:51,767 DID I TELL YOU THAT TOM HAD SURGERY ON HIS BACK LAST WEEK? 71 00:03:51,800 --> 00:03:54,200 (scoffs) YEP, THAT IDIOT'S FLAT ON HIS ASS 72 00:03:54,233 --> 00:03:57,567 WHILE LYNETTE BRINGS HOME THE BACON AGAIN. 73 00:03:57,600 --> 00:03:59,400 EH, I SHOULDN'T JUDGE. 74 00:03:59,433 --> 00:04:02,333 PLENTY OF PEOPLE DIDN'T GET WHAT I SAW IN YOU. 75 00:04:02,367 --> 00:04:04,200 I WON'T NAME NAMES... 76 00:04:04,233 --> 00:04:06,467 MY SISTER GAYLE. 77 00:04:06,500 --> 00:04:08,467 I ALWAYS TOLD HER THAT 78 00:04:08,500 --> 00:04:12,167 BENEATH ALL THE NAME-CALLING AND THE DISH-THROWING, 79 00:04:12,200 --> 00:04:13,833 WE REALLY LOVED EACH OTHER. 80 00:04:13,867 --> 00:04:15,667 (telephone rings) 81 00:04:15,700 --> 00:04:17,600 BETCHA 50 BUCKS IT'S LYNETTE. 82 00:04:17,633 --> 00:04:18,600 (ring) 83 00:04:18,633 --> 00:04:19,700 HELLO? 84 00:04:19,733 --> 00:04:21,500 (lowered voice) YOU LOSE, GILBERT. 85 00:04:21,533 --> 00:04:22,733 (normal voice) WHAT'S UP? 86 00:04:22,767 --> 00:04:24,667 I HAVE TO GET TO THE RESTAURANT EARLY. 87 00:04:24,700 --> 00:04:27,567 IS THERE ANY YOU COULD COME OVER AND GET THE KIDS OFF TO SCHOOL? 88 00:04:27,600 --> 00:04:29,500 HEY, WHY AM I SEEING PAJAMAS? GET DRESSED! 89 00:04:29,533 --> 00:04:32,533 YEAH, THEY ARE READY TO GO. SO WHAT DO YOU SAY? 90 00:04:32,567 --> 00:04:36,467 OH, GREAT! THANKS. I OWE YOU BIG-TIME. OKAY, BYE. 91 00:04:36,500 --> 00:04:39,667 ALL RIGHT, I AM HEADING OUT OF HERE. WISH ME LUCK. 92 00:04:39,700 --> 00:04:43,533 MORE INTERVIEWS THIS MORNING? YEAH, BUT DON'T WORRY. I AM GONNA FIND YOU 93 00:04:43,567 --> 00:04:46,433 THE ASSISTANT MANAGER OF YOUR DREAMS. ARE YOU SURE? 94 00:04:46,467 --> 00:04:49,333 BECAUSE THE LAST TEN RéSUMéS YOU SHOWED ME... (groans) YEAH, I KNOW, I KNOW. 95 00:04:49,367 --> 00:04:51,267 BOTTOM OF THE BARREL, CONVICTS AND LOSERS. 96 00:04:51,300 --> 00:04:53,300 YOU WERE CLEAR ABOUT THAT LAST NIGHT. AND MAKE SURE THAT 97 00:04:53,333 --> 00:04:55,233 THEY REALLY KNOW HOW TO WRANGLE THE EMPLOYEES. 98 00:04:55,267 --> 00:04:57,200 LIKE KIM--SHE NEVER BUSES HER TABLES. 99 00:04:57,233 --> 00:05:00,133 I'M THE ONE THAT TOLD YOU THAT. OH. YEAH, RIGHT. 100 00:05:00,167 --> 00:05:02,600 HEY, HONEY, I HAD AN IDEA ABOUT THE SPECIALS FOR TODAY. 101 00:05:02,633 --> 00:05:04,800 I WAS THINKING GOAT CHEESE AND MUSHROOMS. 102 00:05:04,833 --> 00:05:07,267 OH, FOR GOD SAKE, TOM! 103 00:05:07,300 --> 00:05:08,700 (sighs) 104 00:05:08,733 --> 00:05:11,800 I'M GONNA BE LATE FOR THE INTERVIEWS. 105 00:05:11,833 --> 00:05:13,433 I REALLY SHOULD GO. 106 00:05:13,467 --> 00:05:15,233 HONEY, I'M SORRY, I'M SORRY. 107 00:05:15,267 --> 00:05:17,167 I KNOW I AM DRIVING YOU CRAZY. NO. 108 00:05:17,200 --> 00:05:19,100 IT'S JUST THAT I'M FEELING SO GUILTY LAYING HERE, 109 00:05:19,133 --> 00:05:20,067 TOTALLY WORTHLESS, 110 00:05:20,100 --> 00:05:22,133 WHILE YOU RUN THE RESTAURANT ANDTHE HOUSE. 111 00:05:22,167 --> 00:05:25,667 IT'S OKAY. I AM GONNA FIND A WAY TO MAKE THIS ALL WORK, 112 00:05:25,700 --> 00:05:27,567 AND YOU JUST GET BETTER. (doorbell rings) 113 00:05:27,600 --> 00:05:30,467 OH, MRS. McCLUSKEY. PERFECT TIMING. 114 00:05:30,500 --> 00:05:33,367 HEY, MAKE SURE YOU HAVE YOUR CELL PHONE WITH YOU. 115 00:05:33,400 --> 00:05:34,733 THEN WHILE YOU'RE INTERVIEWING, 116 00:05:34,767 --> 00:05:37,633 I'LL CALL, YOU CAN CONFERENCE ME IN. 117 00:05:37,667 --> 00:05:39,567 THAT IS A GREAT IDEA! 118 00:05:42,500 --> 00:05:43,833 HI! HI. 119 00:05:43,867 --> 00:05:46,733 AT SOME POINT, TOM'S GONNA ASK YOU TO LOOK FOR THIS. 120 00:05:46,767 --> 00:05:48,667 YOU WILL NOT FIND IT. GREAT. 121 00:05:48,700 --> 00:05:49,800 LOVE YOU! 122 00:05:53,300 --> 00:05:54,700 HERE'S YOUR BEER. 123 00:05:54,733 --> 00:05:58,400 OH! GOOD JOB, CHIPMUNK. NO FOAM THIS TIME. 124 00:05:58,433 --> 00:06:01,267 I TIPPED THE GLASS JUST LIKE YOU TOLD ME TO. 125 00:06:01,300 --> 00:06:02,633 I THINK SOMEONE'S READY 126 00:06:02,667 --> 00:06:05,467 TO SALT HIS FIRST MARGARITA GLASS. 127 00:06:07,100 --> 00:06:09,733 MOMMY, DO YOU HAVE TROUBLE GOING TO SLEEP? 128 00:06:09,767 --> 00:06:12,233 NO. 129 00:06:12,267 --> 00:06:13,733 WHY DO YOU ASK? 130 00:06:13,767 --> 00:06:16,733 'CAUSE I HEARD CARLOS SAY YOU WERE BAD IN BED. 131 00:06:16,767 --> 00:06:18,100 (spits) WHAT?! 132 00:06:18,133 --> 00:06:20,833 WHY'D HE SAY THAT? DO YOU HAVE NIGHTMARES? 133 00:06:20,867 --> 00:06:23,667 OKAY, SWEETIE, I NEED YOU TO FOCUS. 134 00:06:23,700 --> 00:06:27,233 WHAT EXACTLY DID CARLOS SAY, AND WHO DID HE SAY IT TO? 135 00:06:27,267 --> 00:06:29,633 I WENT TO GET MY SOCCER BALL FROM HIS YARD. 136 00:06:29,667 --> 00:06:32,533 HE WAS ON THE PHONE TALKING TO SOMEONE. 137 00:06:32,567 --> 00:06:35,067 SO WHAT DOES "BAD IN BED" MEAN? 138 00:06:35,100 --> 00:06:41,433 WELL, IT MEANS THAT YOU'RE NOT GOOD AT MAKING... 139 00:06:41,467 --> 00:06:43,467 YOUR BED. 140 00:06:43,500 --> 00:06:45,067 AND MOMMY DOESN'T LIKE 141 00:06:45,067 --> 00:06:47,333 PEOPLE SAYING SHE CAN'T MAKE A BED BECAUSE... 142 00:06:47,367 --> 00:06:51,500 TRUST ME, NOBODY MAKES A BED AS GOOD AS YOUR MOMMY. 143 00:06:51,533 --> 00:06:55,067 IF YOU WANT,ICAN TELL PEOPLE YOU'RE GOOD IN BED. 144 00:06:55,067 --> 00:06:57,767 (chuckles) NO. NO, NO. 145 00:06:57,800 --> 00:06:59,433 THAT'S FINE, SWEETIE. 146 00:06:59,467 --> 00:07:03,267 UH, IF YOU WANT TO HELP MOMMY, JUST, UM... 147 00:07:03,300 --> 00:07:05,067 TOP OFF HER BREAKFAST. 148 00:07:12,267 --> 00:07:14,533 SUSAN, I'M, UH, BY THE ORANGE STAND. 149 00:07:14,567 --> 00:07:16,200 WHERE ARE YOU? 150 00:07:16,233 --> 00:07:17,567 THE CHEESE STAND? 151 00:07:17,600 --> 00:07:20,333 NO, I DON'T MIND YOU GOING BACK FOR FREE SAMPLES. 152 00:07:20,367 --> 00:07:23,233 BUT IF YOU LIKE IT SO MUCH, WHY DON'T YOU JUST BUY SOME? 153 00:07:23,267 --> 00:07:25,133 YEAH, OF COURSE, YOU'RE RIGHT. 154 00:07:25,167 --> 00:07:27,767 IT ALWAYS TASTES BETTER WHEN IT'S FREE. 155 00:07:27,800 --> 00:07:30,333 OKAY, THEN PLEASE HURRY. 156 00:07:30,367 --> 00:07:32,367 OH. 157 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 HELLO. 158 00:07:34,233 --> 00:07:36,233 HEY. 159 00:07:36,267 --> 00:07:39,067 BOY, YOU'RE EVERYWHERE THESE DAYS. 160 00:07:39,067 --> 00:07:40,267 EXCUSE ME? 161 00:07:40,300 --> 00:07:43,300 WELL, YESTERDAY, SUSAN AND I RAN INTO YOU AT THE POST OFFICE. 162 00:07:43,333 --> 00:07:44,800 LAST WEEK, THE MOVIES. 163 00:07:44,833 --> 00:07:47,700 ONE MIGHT THINK YOU'RE FOLLOWING US. (laughs) TRUST ME, 164 00:07:47,733 --> 00:07:50,300 ONEHAS BETTER THINGS TO DO THAN FOLLOW YOU AROUND. 165 00:07:50,333 --> 00:07:54,733 (chuckles) AND YET HERE YOU ARE... AGAIN. 166 00:07:56,367 --> 00:07:58,500 IAN, FAIRVIEW'S A SMALL TOWN. 167 00:07:58,533 --> 00:08:01,767 YOU WANT DISTANCE? MOVE TO THE CITY. 168 00:08:09,467 --> 00:08:11,767 YOU'VE BEEN AWFULLY QUIET SINCE WE LEFT THE MARKET. 169 00:08:11,800 --> 00:08:13,467 IS EVERYTHING OKAY? 170 00:08:13,500 --> 00:08:15,400 UM, WELL, SINCE YOU ASK, 171 00:08:15,433 --> 00:08:17,433 I'M HAVING SOME PROBLEMS AT WORK. 172 00:08:17,467 --> 00:08:18,633 REALLY? 173 00:08:18,667 --> 00:08:23,233 YES, WE'RE IN THE MIDST OF SOME CORPORATE RESTRUCTURING. 174 00:08:23,267 --> 00:08:25,500 I'M GONNA HAVE TO SPEND MORE TIME IN LONDON. 175 00:08:25,533 --> 00:08:29,100 OH. 176 00:08:29,133 --> 00:08:30,333 OKAY. 177 00:08:30,367 --> 00:08:32,633 AND I WAS THINKING, 178 00:08:32,667 --> 00:08:36,533 MAYBE YOU AND I SHOULD JUST... UH, RELOCATE. 179 00:08:36,567 --> 00:08:38,467 TO LONDON? 180 00:08:38,500 --> 00:08:39,800 PERMANENTLY? 181 00:08:39,833 --> 00:08:42,567 I KNOW IT'S SUDDEN, BUT-- YEAH, IT'S SUDDEN. 182 00:08:42,600 --> 00:08:45,233 MY WHOLE LIFE IS HERE. I MEAN, MY FRIENDS. 183 00:08:45,267 --> 00:08:47,567 YOU KNOW, JULIE IS STILL IN SCHOOL-- SUSAN! 184 00:08:47,600 --> 00:08:49,233 (gasps) (tires screech) 185 00:09:01,067 --> 00:09:04,067 (both gasping) 186 00:09:05,200 --> 00:09:07,567 OH, MY GOD. ARE YOU OKAY? 187 00:09:07,600 --> 00:09:09,633 I'M FINE. I'M FINE. 188 00:09:09,667 --> 00:09:10,767 OKAY. 189 00:09:10,800 --> 00:09:13,067 I CAN FEEL THE CAR SINKING. 190 00:09:13,100 --> 00:09:15,100 WE'RE GONNA HAVE TO GET TO SHORE. 191 00:09:17,267 --> 00:09:19,300 IAN? 192 00:09:19,333 --> 00:09:22,567 HOW DEEP DO YOU THINK THIS WATER IS? 193 00:09:22,600 --> 00:09:24,833 DEEP ENOUGH. 194 00:09:24,867 --> 00:09:27,333 COME ON! LET'S MOVE! 195 00:09:27,367 --> 00:09:29,067 SUSAN... 196 00:09:29,100 --> 00:09:31,567 I CAN'T SWIM. 197 00:09:31,600 --> 00:09:33,433 WHAT?! 198 00:09:33,467 --> 00:09:36,100 YOU--YOU SAID YOU PLAYED WATER POLO! 199 00:09:36,133 --> 00:09:38,300 I SAID POLO,WITH HORSES! 200 00:09:38,333 --> 00:09:40,233 HOW CAN YOU NOT KNOW HOW TO SWIM? 201 00:09:40,267 --> 00:09:43,200 DIDN'T YOU GO TO SUMMER CAMP? I STAYED IN THE CANOE. LET IT GO! 202 00:09:43,233 --> 00:09:44,633 OKAY, DON'T PANIC. 203 00:09:44,667 --> 00:09:47,067 JUST GRAB ONTO MY NECK, 204 00:09:47,067 --> 00:09:49,733 AND I'LL SWIM FOR THE BOTH OF US. 205 00:09:49,767 --> 00:09:51,667 I'M TWICE YOUR SIZE. WE MIGHT DROWN. 206 00:09:51,700 --> 00:09:54,500 LET'S JUST STAY HERE AND THINK OF SOMETHING ELSE. 207 00:09:54,533 --> 00:09:56,833 IF YOU STAY HERE, YOU'LL DEFINITELY DROWN. 208 00:09:56,867 --> 00:09:59,567 YOU SEE HOW MY PLAN IS BETTER? 209 00:10:05,367 --> 00:10:08,267 OH! LOOK, THERE'S SOMEBODY ON THE SHORE! 210 00:10:10,067 --> 00:10:12,267 IT'S MIKE! HE'S HERE! 211 00:10:12,300 --> 00:10:14,167 OF COURSE HE IS. 212 00:10:14,200 --> 00:10:15,433 MIKE! 213 00:10:22,633 --> 00:10:24,400 AAH! AAH! 214 00:10:28,567 --> 00:10:31,167 OKAY. OKAY, OKAY! I CAN WALK FROM HERE! 215 00:10:31,200 --> 00:10:33,800 SORRY. YOU WERE JUST GRIPPING ME SO TIGHT. 216 00:10:33,833 --> 00:10:35,767 (panting) 217 00:10:35,800 --> 00:10:40,000 OH, MY GOD. MIKE, YOU SAVED OUR LIVES. 218 00:10:41,633 --> 00:10:43,667 AND OUR CHEESE! 219 00:10:43,700 --> 00:10:46,467 (laughing) IAN, CAN YOU BELIEVE IT? 220 00:10:46,500 --> 00:10:49,333 MIKE SAVED OUR CHEESE! 221 00:10:49,367 --> 00:10:51,233 YES, HE'S-- HE'S QUITE THE HERO. 222 00:10:51,267 --> 00:10:53,567 OH! YEAH. GOOD THING I WAS FOLLOWING YOU. 223 00:10:56,167 --> 00:10:57,267 (giggles) 224 00:10:59,167 --> 00:11:01,633 ARNIE, THANKS FOR COMING IN. 225 00:11:01,667 --> 00:11:04,067 WE WILL DEFINITELY KEEP YOU IN MIND. 226 00:11:04,100 --> 00:11:05,600 OKAY. 227 00:11:05,633 --> 00:11:07,533 (groans) OKAY, OKAY. 228 00:11:07,567 --> 00:11:10,300 COME ON. WHAT WAS WRONG WITH THAT GUY? 229 00:11:10,333 --> 00:11:14,433 HE KEPT ASKING WHAT WE DO WITH THE FOOD PEOPLE DON'T EAT. 230 00:11:14,467 --> 00:11:16,367 ALL RIGHT, SO HE'S A FAT LOSER. 231 00:11:16,400 --> 00:11:18,433 I MEAN, WHO'D YOU EXPECT TO GET FOR $8.50 AN HOUR? 232 00:11:18,467 --> 00:11:21,067 WELL, THAT'S WHAT WE PAY YOU, AND YOU SEEM HAPPY ENOUGH. 233 00:11:21,067 --> 00:11:23,700 WELL, THAT'S BECAUSE I'M DOING THE BEER DELIVERY GUY. 234 00:11:23,733 --> 00:11:26,100 OKAY. 235 00:11:26,133 --> 00:11:28,600 MY FAULT FOR ASKING. 236 00:11:28,633 --> 00:11:30,833 UH... RICK COLETTI? 237 00:11:30,867 --> 00:11:32,733 THAT'S ME. 238 00:11:32,767 --> 00:11:34,367 AH. GREAT. COME ON OVER. 239 00:11:34,400 --> 00:11:38,233 UM, YOUR APPLICATION? 240 00:11:38,267 --> 00:11:40,167 ONE SECOND. 241 00:11:43,100 --> 00:11:45,100 THAT'S BEEN BOTHERING ME. SORRY. 242 00:11:45,133 --> 00:11:47,067 NO. IT'S GREAT YOU CAN SPELL. 243 00:11:47,067 --> 00:11:48,700 YOU ARE NOW OFFICIALLY THE FRONT-RUNNER. 244 00:11:48,733 --> 00:11:51,567 YEAH, MY, UH, GRANDMA CAME OVER FROM NAPLES. MM. 245 00:11:51,600 --> 00:11:54,433 I'VE BEEN MAKING CALZONES SINCE BEFORE YOU WERE BORN. 246 00:11:54,467 --> 00:11:57,067 HOW OLD DO YOU THINK I AM? 247 00:11:57,100 --> 00:11:58,500 30? 31? 248 00:11:58,533 --> 00:12:00,733 HMM. NOT AFRAID TO SHAMELESSLY ASS KISS. 249 00:12:00,767 --> 00:12:01,967 YOU ARE DOING VERY WELL. 250 00:12:02,067 --> 00:12:05,367 GREAT. YOU WANNA SKIP AHEAD TO THE PART WHERE YOU HIRE ME? 251 00:12:05,400 --> 00:12:07,067 (laughs) WELL, I SHOULD PROBABLY 252 00:12:07,067 --> 00:12:09,767 TAKE A LOOK AT YOUR APPLICATION FIRST. 253 00:12:09,800 --> 00:12:11,800 OKAY. 254 00:12:11,833 --> 00:12:14,700 OKAY, DON'T BE AFRAID IF YOU DON'T HAVE A TON OF EXPERIENCE. 255 00:12:14,733 --> 00:12:17,600 I REALIZE FOR WHAT WE'RE PAYING, WE'RE NOT EXACTLY GONNA GET A... 256 00:12:17,633 --> 00:12:20,667 WHOA! YOU WERE A SOUS-CHEF AT CUCINA? 257 00:12:20,700 --> 00:12:21,700 YEAH. 258 00:12:21,733 --> 00:12:23,333 THAT'S A FIVE-STAR RESTAURANT. 259 00:12:23,367 --> 00:12:24,800 ACTUALLY, FOUR. 260 00:12:24,833 --> 00:12:27,667 WHICH IS FOUR MORE THAN WE HAVE. 261 00:12:27,700 --> 00:12:30,133 YEAH, BUT THIS PLACE HAS CHARACTER AND CHARM, AND... 262 00:12:30,167 --> 00:12:31,800 A BEAUTIFUL OWNER. 263 00:12:31,833 --> 00:12:33,333 (laughs nervously) 264 00:12:33,367 --> 00:12:35,733 UM, YEAH, BUT SERIOUSLY, 265 00:12:35,767 --> 00:12:38,800 WHY WOULD A FOUR-STAR CHEF WANNA SLUM AT A PIZZA JOINT? 266 00:12:41,433 --> 00:12:43,400 MRS. McCLUSKEY! (TV blaring loudly) 267 00:12:43,433 --> 00:12:45,067 MRS. McCLUSKEY! 268 00:12:45,100 --> 00:12:47,267 I'M RIGHT HERE! KEEP YOUR SHIRT ON. 269 00:12:47,300 --> 00:12:48,633 I NEED ANOTHER PILL. 270 00:12:48,667 --> 00:12:52,800 AND PLEASE, TELL THE KIDS TO TURN DOWN THE TV. 271 00:12:52,833 --> 00:12:55,533 I YELL, THEY TURN IT DOWN. I WALK AWAY, THEY TURN IT UP. 272 00:12:55,567 --> 00:12:56,767 VICIOUS CIRCLE. 273 00:12:56,800 --> 00:12:59,667 SURELY YOU CAN CONTROL FIVE LITTLE KIDS. 274 00:12:59,700 --> 00:13:01,600 CAN I BEAT 'EM? NO. 275 00:13:01,633 --> 00:13:03,700 THEN MY HANDS ARE TIED. 276 00:13:03,733 --> 00:13:06,833 HI! I'M HOME! AND I'VE GOT GOOD NEWS. 277 00:13:06,867 --> 00:13:08,767 I FOUND A NEW MANAGER. 278 00:13:08,800 --> 00:13:10,267 THAT'S TERRIFIC. 279 00:13:10,300 --> 00:13:12,200 YEAH, HIS NAME IS RICK COLETTI, 280 00:13:12,233 --> 00:13:14,300 AND HE WAS A SOUS-CHEF AT CUCINA. 281 00:13:14,333 --> 00:13:16,767 CUCINA? WHY DOES HE WANNA WORK AT OUR PLACE? 282 00:13:16,800 --> 00:13:18,700 YEAH, I HAD THAT EXACT SAME THOUGHT. 283 00:13:18,733 --> 00:13:21,733 AND TO BE HONEST, HE HAS A HISTORY. HISTORY? 284 00:13:21,767 --> 00:13:23,667 YOU KNOW HOW STRESSFUL IT IS 285 00:13:23,700 --> 00:13:25,067 WORKING IN A FOUR-STAR RESTAURANT, 286 00:13:25,100 --> 00:13:27,067 AND HE, LIKE MANY CHEFS, STARTED USING COCAINE 287 00:13:27,100 --> 00:13:28,733 JUST TO STAY AHEAD-- OH, NO, NO, NO. NO WAY. 288 00:13:28,767 --> 00:13:32,067 WELL, HE--HE'S BEEN CLEAN FOR ALMOST A YEAR. WE'RE NOT THE BETTY FORD CLINIC! 289 00:13:32,100 --> 00:13:33,467 NO, I KNOW, 290 00:13:33,500 --> 00:13:36,133 BUT I'VE GOT A REALLY GOOD FEELING ABOUT THIS GUY, 291 00:13:36,167 --> 00:13:39,067 AND ALL HE WANTS IS A FRESH START. I AM NOT GONNA HIRE A JUNKIE 292 00:13:39,067 --> 00:13:40,800 WHO'S GONNA TURN AROUND AND--AND THEN HOCK OUR JUKEBOX 293 00:13:40,833 --> 00:13:42,767 JUST TO FEED HIS HABIT. HERE, GO FIND SOMEBODY ELSE. 294 00:13:42,800 --> 00:13:45,400 I CAN'T FIND SOMEBODY ELSE. I'VE INTERVIEWED 50 GUYS, 295 00:13:45,433 --> 00:13:48,300 AND THIS JUNKIE HAPPENS TO BE THE BEST OF THE BUNCH. 296 00:13:48,333 --> 00:13:50,433 SERIOUSLY, TOM, I DON'T KNOW HOW MUCH LONGER I-- 297 00:13:50,467 --> 00:13:53,333 LYNETTE, PLEASE, CAN WE JUST TALK ABOUT THIS LATER? 298 00:13:53,367 --> 00:13:55,233 I'M IN A LOT OF PAIN RIGHT NOW. 299 00:13:55,267 --> 00:13:56,600 I'M SORRY. 300 00:13:56,633 --> 00:13:58,700 (sighs) PLEASE, JUST... 301 00:13:58,733 --> 00:14:01,100 DO WHAT I AM ASKING. 302 00:14:01,133 --> 00:14:03,167 FINE. 303 00:14:03,200 --> 00:14:05,167 I'LL, UH, KEEP LOOKING. 304 00:14:05,200 --> 00:14:07,700 (sighs) 305 00:14:07,733 --> 00:14:09,067 JERK. 306 00:14:10,900 --> 00:14:13,833 I HAD SUCH A GOOD TIME TONIGHT. WHO KNEW YOU COULD DANCE? IT'S ONE OF MY MANY HIDDEN TALENTS. 307 00:14:13,867 --> 00:14:16,733 I'LL TELL YOU WHAT. YOU INVITE ME IN FOR A DRINK, 308 00:14:16,767 --> 00:14:18,667 I'LL SHOW YOU ANOTHER ONE. NOT TONIGHT, THANKS. 309 00:14:18,700 --> 00:14:21,700 SO YOU WOULD TANGO WITH A MAN AND THEN NOT HAVE SEX WITH HIM? 310 00:14:21,733 --> 00:14:24,100 YOU KNOW, THAT'S ACTUALLY AGAINST THE LAW IN ARGENTINA. 311 00:14:24,133 --> 00:14:26,833 COME ON. WE BOTH KNOW IT'S GONNA HAPPEN EVENTUALLY. 312 00:14:26,867 --> 00:14:28,767 AND EVERY TIME YOU SAY THAT, 313 00:14:28,800 --> 00:14:30,733 "EVENTUALLY" GETS A LITTLE FURTHER AWAY. 314 00:14:30,767 --> 00:14:33,533 STOP BEGGING, OR I'M NOT GOING TO YOUR RALLY TOMORROW. 315 00:14:33,567 --> 00:14:35,467 OKAY, FINE. I CAN BE PATIENT. 316 00:14:35,500 --> 00:14:37,467 AS FAR AS I'M CONCERNED, THE CHASE IS HALF THE FUN. 317 00:14:37,500 --> 00:14:39,100 HALF THE FUN? 318 00:14:39,133 --> 00:14:42,667 OH, HONEY, IF I EVER DO SAY YES... 319 00:14:47,300 --> 00:14:50,633 YOU'RE GONNA ADJUST THAT PERCENTAGE WAY DOWN. 320 00:15:00,100 --> 00:15:03,800 (laughs) YOU CAN'T POSSIBLY BE EATING MORE CHEESE. 321 00:15:03,833 --> 00:15:06,833 WHAT, YOU'VE NEVER HEARD OF A MIDNIGHT SNACK? 322 00:15:06,867 --> 00:15:09,300 UNLESS YOU CAN THINK OF SOMETHING ELSE 323 00:15:09,333 --> 00:15:11,200 THAT I CAN NIBBLE ON. 324 00:15:11,233 --> 00:15:13,233 OOH! 325 00:15:13,267 --> 00:15:17,133 SLIDE OVER, YOU CHEDDAR-BREATHED TEASE. 326 00:15:17,167 --> 00:15:18,667 (both laugh) 327 00:15:18,700 --> 00:15:20,167 AAH! 328 00:15:20,200 --> 00:15:21,133 OH. 329 00:15:21,167 --> 00:15:24,400 (moaning) 330 00:15:24,433 --> 00:15:25,633 OH, WHAT'S THAT? 331 00:15:25,667 --> 00:15:28,333 HMM? OH, IT'S A THANK YOU GIFT FOR MIKE. 332 00:15:28,367 --> 00:15:30,200 OH. OKAY. CORRECT ME IF I'M WRONG, 333 00:15:30,233 --> 00:15:32,567 BUT DIDN'T WE ALREADY THANK HIM AT THE SHORE, 334 00:15:32,600 --> 00:15:35,067 AND AGAIN WHEN HE DROPPED US OFF AT HOME? 335 00:15:35,067 --> 00:15:37,333 WELL, I DON'T THINK YOU CAN REALLY THANK SOMEBODY 336 00:15:37,367 --> 00:15:39,267 TOO MANY TIMES FOR SAVING YOUR LIFE. 337 00:15:39,300 --> 00:15:41,200 OH, I WISH YOU'D STOP SAYING THAT. 338 00:15:41,233 --> 00:15:43,333 SAYING WHAT? THAT HE SAVED MY LIFE. 339 00:15:43,367 --> 00:15:45,667 I'M FAIRLY CERTAIN I COULD'VE SURVIVED WITHOUT HIS HELP. 340 00:15:45,700 --> 00:15:47,600 AND IF ANYONE DID ANY LIFESAVING, IT WAS ME. 341 00:15:47,633 --> 00:15:49,467 YOU? YES. 342 00:15:49,500 --> 00:15:51,367 IF HADN'T WARNED YOU ABOUT THE DEER, 343 00:15:51,400 --> 00:15:53,300 IT WOULD'VE GONE STRAIGHT THROUGH THE WINDSHIELD, 344 00:15:53,333 --> 00:15:56,200 AND YOU WOULD'VE ENDED UP WITH AN ANTLER THROUGH YOUR BRAIN. 345 00:15:56,233 --> 00:15:58,400 OH. UM... 346 00:15:58,433 --> 00:16:01,067 OKAY, THAT'S A GOOD POINT. 347 00:16:01,067 --> 00:16:02,200 THANK YOU. 348 00:16:02,233 --> 00:16:04,767 BUT WE WERE IN A BIT OF A JAM THERE, AND... 349 00:16:04,800 --> 00:16:07,300 I DON'T THINK YOU SHOULD BE EMBARRASSED 350 00:16:07,333 --> 00:16:09,233 FOR NEEDING A LITTLE HELP. 351 00:16:09,267 --> 00:16:12,167 I'M NOT EMBARRASSED, AND I DON'T FEEL EMASCULATED, EITHER. 352 00:16:12,200 --> 00:16:14,733 EMASCULATED? WHO SAID EMASCULATED? 353 00:16:14,767 --> 00:16:17,300 AND WHY ARE YOU NOT KISSING ME NOW? 354 00:16:17,333 --> 00:16:20,600 I'M READY WHEN YOU ARE. MMM. 355 00:16:22,700 --> 00:16:26,167 (moaning) 356 00:16:28,500 --> 00:16:29,433 OH! 357 00:16:29,467 --> 00:16:31,633 OKAY. (laughs) 358 00:16:31,667 --> 00:16:33,833 OH, I GUESS WE'RE GONNA CUT RIGHT TO THE... 359 00:16:33,867 --> 00:16:35,733 WHOA! WOW! 360 00:16:35,767 --> 00:16:38,267 (laughing) 361 00:16:38,300 --> 00:16:40,300 OH. (giggles) 362 00:16:51,500 --> 00:16:53,800 DON'T WORRY. IT HAPPENS TO EVERYBODY. 363 00:16:53,833 --> 00:16:57,433 MAYBE IT WOULD HELP TO TALK ABOUT IT. 364 00:16:57,467 --> 00:17:01,567 NO. I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 365 00:17:01,600 --> 00:17:03,367 ALL RIGHT. 366 00:17:03,400 --> 00:17:05,400 WE WON'T TALK ABOUT IT. 367 00:17:10,833 --> 00:17:12,533 WANT SOME CHEESE? 368 00:17:20,500 --> 00:17:23,267 HEY, HOW ARE YOU? I'M GOOD. 369 00:17:23,300 --> 00:17:27,167 WELL, YOU MIGHT NOT THINK SO, BUT... I AM GOOD. 370 00:17:27,200 --> 00:17:28,300 HUH? 371 00:17:28,333 --> 00:17:30,367 WHERE IN THE HELL 372 00:17:30,400 --> 00:17:33,267 DO YOU GET OFF TELLING PEOPLE THAT I AM BAD IN BED?! 373 00:17:33,300 --> 00:17:36,167 I NEVER SAID THAT! TRAVERS HEARD YOU ON THE PHONE! 374 00:17:36,200 --> 00:17:37,667 OKAY, I'M SORRY. 375 00:17:37,700 --> 00:17:39,567 I WAS TALKING TO MY COUSIN IN TUCSON, 376 00:17:39,600 --> 00:17:41,500 AND WE ALWAYS TRADE BAD DATE STORIES. 377 00:17:41,533 --> 00:17:43,800 AH! (scoffs) AND TO THINK 378 00:17:43,833 --> 00:17:47,700 THAT I WENT OUT OF MY WAY TO SPARE YOUR FEELINGS? 379 00:17:47,733 --> 00:17:50,600 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? YOU THINK YOU WERE BORED? 380 00:17:50,633 --> 00:17:53,433 I'VE HAD MORE THRILLS LEANING UP AGAINST MY DRYER. 381 00:17:53,467 --> 00:17:57,667 THEN WHAT WAS ALL THAT MOANING? I WAS IN PAIN! YOU WERE SMASHING MY BREASTS! 382 00:17:57,700 --> 00:18:00,367 OH, COME ON! YOU HUNKERED DOWN ON TOP OF ME 383 00:18:00,400 --> 00:18:02,300 LIKE YOU WERE HIDING FROM THE BORDER PATROL. 384 00:18:02,333 --> 00:18:05,200 I WAS TIRED. YOU JUST LAID THERE WHILE I DID ALL THE WORK. 385 00:18:05,233 --> 00:18:07,433 WHEN WE WERE DONE, I FELT LIKE I SHOULD DEFLATE YOU. 386 00:18:07,467 --> 00:18:09,367 YEAH? WELL, SEX IS LIKE TENNIS. 387 00:18:09,400 --> 00:18:11,300 WHEN YOU PLAY AN INFERIOR OPPONENT, 388 00:18:11,333 --> 00:18:12,733 YOUR GAME SUFFERS. 389 00:18:12,767 --> 00:18:15,533 ARE YOU CHALLENGING ME TO A REMATCH? 390 00:18:19,833 --> 00:18:21,067 MAYBE. 391 00:18:21,067 --> 00:18:23,667 SO YOU WANNA DO IT AGAIN? 392 00:18:23,700 --> 00:18:26,700 IF IT'LL SHUT YOU UP... 393 00:18:26,733 --> 00:18:30,400 YEAH. I'LL FALL ON THAT GRENADE. 394 00:18:30,433 --> 00:18:33,800 OH, THERE'S GONNA BE AN EXPLOSION. COME ON. 395 00:18:36,600 --> 00:18:38,500 (grunts) OW! 396 00:18:38,533 --> 00:18:39,833 (dishes crash) 397 00:18:39,867 --> 00:18:42,067 (grunts) AAH! 398 00:18:44,767 --> 00:18:45,733 AAH! (thud) 399 00:18:45,767 --> 00:18:48,800 I'M PRESCRIBING A MILD PAINKILLER FOR YOUR BACK, 400 00:18:48,833 --> 00:18:51,567 AND I WILL SEE YOU IN A WEEK TO REMOVE THOSE STITCHES. 401 00:18:51,600 --> 00:18:53,767 GREAT. 402 00:18:53,800 --> 00:18:56,533 SO... HOW'D YOU FOLKS GET SO BANGED UP? CAR ACCIDENT? 403 00:18:56,567 --> 00:18:59,667 BAD SEX. 404 00:19:01,567 --> 00:19:03,300 REALLY BAD. 405 00:19:03,333 --> 00:19:05,700 OKAY. (chuckles) 406 00:19:07,333 --> 00:19:08,800 THANKS. 407 00:19:11,233 --> 00:19:13,700 (sighs) GOD, WHAT A DISASTER. 408 00:19:13,733 --> 00:19:16,633 OH, I DON'T KNOW. MAYBE IT'S FOR THE BEST. 409 00:19:16,667 --> 00:19:18,400 HOW SO? 410 00:19:18,433 --> 00:19:20,767 WELL, WE GOT IT OUT OF OUR SYSTEM. 411 00:19:20,800 --> 00:19:23,200 NOW WE CAN GO BACK TO BEING FRIENDS. 412 00:19:23,233 --> 00:19:26,100 I MEAN, WE LIKE HANGING OUT, AND TRAVERS ADORES YOU. 413 00:19:26,133 --> 00:19:28,800 YEAH, AND I WOULDN'T WANNA RUIN THAT. 414 00:19:28,833 --> 00:19:30,767 STILL, IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 415 00:19:30,800 --> 00:19:32,700 OH, I KNOW. 416 00:19:32,733 --> 00:19:34,633 YOU KNOW, I'M HOT. YOU'RE HOT. 417 00:19:34,667 --> 00:19:38,733 ON PAPER, WE SHOULD BE HAVING GREAT SEX. 418 00:19:38,767 --> 00:19:41,533 WELL, WE COULD ALWAYS TRY AGAIN. 419 00:19:43,667 --> 00:19:46,633 YEAH, ME NEITHER. 420 00:19:46,667 --> 00:19:51,100 (man) YES, THIS TOWN IS HUNGRY FOR CHANGE... 421 00:19:51,133 --> 00:19:53,267 WHEN GABRIELLE SOLIS AGREED TO ATTEND 422 00:19:53,300 --> 00:19:55,100 VICTOR LANG'S CAMPAIGN RALLY, 423 00:19:55,133 --> 00:19:58,600 SHE WAS FULLY PREPARED TO BE BORED. 424 00:19:58,633 --> 00:20:01,233 I GIVE YOU THE NEXT MAYOR OF FAIRVIEW-- 425 00:20:01,267 --> 00:20:02,600 VICTOR LANG! 426 00:20:02,633 --> 00:20:04,400 (cheers and applause) 427 00:20:04,433 --> 00:20:06,667 BUT WHEN VICTOR TOOK THE STAGE, 428 00:20:06,700 --> 00:20:10,300 GABRIELLE FOUND HERSELF STRANGELY ENTHRALLED. 429 00:20:10,333 --> 00:20:14,067 PERHAPS IT WAS THE CHEERS THAT GREETED HIS ARRIVAL. 430 00:20:14,100 --> 00:20:16,100 (cheering continues) 431 00:20:16,133 --> 00:20:19,700 PERHAPS IT WAS THE CONFIDENCE HE EXUDED. 432 00:20:19,733 --> 00:20:23,567 OR PERHAPS IT WAS THE EFFECT HE HAD 433 00:20:23,600 --> 00:20:25,700 ON THE CITIZENS OF FAIRVIEW. 434 00:20:25,733 --> 00:20:28,033 WHATEVER THE REASON, 435 00:20:28,067 --> 00:20:30,033 GABY DECIDED 436 00:20:30,067 --> 00:20:33,200 NOT ONLY DID VICTOR LANG HAVE HER VOTE... 437 00:20:33,233 --> 00:20:35,167 (Victor) THANK YOU. 438 00:20:35,200 --> 00:20:39,033 IT WAS TIME TO MAKE A CAMPAIGN CONTRIBUTION. 439 00:20:39,067 --> 00:20:42,400 (Gabrielle) SORRY. EXCUSE ME. EXCUSE ME. 440 00:20:42,433 --> 00:20:43,400 (Victor) SURE. 441 00:20:43,433 --> 00:20:44,767 EXCUSE ME. SORRY. 442 00:20:44,800 --> 00:20:47,567 UM, I'M AFRAID MR. LANG HAS TO TAKE 443 00:20:47,600 --> 00:20:50,367 AN IMPORTANT MEETING IN HIS LIMO... 444 00:20:50,400 --> 00:20:51,667 NOW. 445 00:20:54,867 --> 00:20:57,333 TO THE RADIO STATION, CLYDE. 446 00:20:57,367 --> 00:20:59,233 SO WHAT'S ALL THIS ABOUT? 447 00:20:59,267 --> 00:21:02,133 UH, YOUR SPEECH-- I LIKED IT. 448 00:21:04,800 --> 00:21:07,100 SERIOUSLY, HERE? 449 00:21:07,133 --> 00:21:08,067 NOW? 450 00:21:08,067 --> 00:21:11,467 WELL, YOU LAID OUT ALL YOUR POSITIONS. 451 00:21:11,500 --> 00:21:15,700 DON'T YOU WANT TO GET ACQUAINTED WITH MINE? 452 00:21:15,733 --> 00:21:19,233 CLYDE, COULD YOU PUT UP THE PARTITION, PLEASE? 453 00:21:19,267 --> 00:21:20,767 YES, SIR. ANYTHING ELSE? 454 00:21:20,800 --> 00:21:23,667 MUSIC. LOUD MUSIC. 455 00:21:23,700 --> 00:21:24,833 (whirring) 456 00:21:24,867 --> 00:21:26,367 (man) * GOOD LOVE 457 00:21:26,400 --> 00:21:29,267 * 'CAUSE YOU GOT TO HAVE LOVE * GOOD LOVE 458 00:21:29,300 --> 00:21:31,200 * HEY, NOW YOU GOT TO HAVE LOVE * 459 00:21:31,233 --> 00:21:32,667 * GOOD LOVE 460 00:21:32,700 --> 00:21:34,500 * A LITTLE LOVE, NOW, BABY, GOOD LOVE * 461 00:21:34,533 --> 00:21:38,367 MRS. McCLUSKEY, IT HAS BEEN TEN MINUTES! 462 00:21:38,400 --> 00:21:41,500 WHERE'S MYPIE?! 463 00:21:41,533 --> 00:21:43,300 I'M UNLOADING THE DISHWASHER. 464 00:21:43,333 --> 00:21:45,533 YOU'LL GET YOUR DAMN PIE WHEN I'M DONE. 465 00:21:45,567 --> 00:21:48,300 MRS. McCLUSKEY! 466 00:21:48,333 --> 00:21:50,067 (sighs) 467 00:21:51,200 --> 00:21:54,200 I WANT MY PIENOW. 468 00:21:56,600 --> 00:21:58,500 OH, YEAH. YEAH, YOU HEARD ME. 469 00:21:58,533 --> 00:22:00,433 YOUR BEING HERE ISN'T CHARITY. 470 00:22:00,467 --> 00:22:02,600 WE PAY YOU GOOD MONEY TO HELP US. 471 00:22:02,633 --> 00:22:05,600 SO WHEN I ASK YOU TO DO SOMETHING, I WANT IT DONE! 472 00:22:07,233 --> 00:22:10,367 WELL, HERE'S A SURPRISE FOR YOU... 473 00:22:10,400 --> 00:22:12,167 I QUIT. 474 00:22:12,200 --> 00:22:14,700 WHAT? WHAT? WHY? WHY? WHAT HAPPENED? 475 00:22:14,733 --> 00:22:17,600 FIVE KIDS ARE TOUGH ENOUGH, BUT YOUR HUSBAND MAKES SIX, 476 00:22:17,633 --> 00:22:19,533 AND THAT'S WHERE I DRAW THE LINE. 477 00:22:19,567 --> 00:22:22,633 OKAY, I KNOW THAT, UH, TOM HAS BEEN A LITTLE CRANKY LATELY. 478 00:22:22,667 --> 00:22:24,167 NO, I'M CRANKY. HE'S INSUFFERABLE. 479 00:22:24,200 --> 00:22:26,100 I HATE TO ADMIT THIS, LYNETTE, 480 00:22:26,133 --> 00:22:27,833 BUT EVERY TIME THAT MAN SCREAMS OUT IN PAIN, 481 00:22:27,867 --> 00:22:31,200 I DO A LITTLE JIG INSIDE. LOOK, I'LL TALK TO TOM-- 482 00:22:31,233 --> 00:22:33,100 NO, MY MIND'S MADE UP. WAIT, WAIT, WAIT! 483 00:22:33,133 --> 00:22:36,233 PLEASE DON'T DO THIS. PLEASE. I AM AT THE END OF MY ROPE. 484 00:22:36,267 --> 00:22:38,167 I WISH I COULD HELP YOU, LYNETTE. 485 00:22:38,200 --> 00:22:40,100 I CAN SEE THAT YOU'RE GOING DOWN, 486 00:22:40,133 --> 00:22:42,833 BUT I'M JUST TOO OLD TO GET DRAGGED DOWN WITH YOU. 487 00:22:42,867 --> 00:22:45,067 (spraying sound, child screams) 488 00:22:45,100 --> 00:22:48,367 (all laughing) 489 00:22:48,400 --> 00:22:50,267 (boy) YEAH! YEAH! 490 00:22:50,300 --> 00:22:51,700 OH, IT'S COLD! 491 00:22:53,233 --> 00:22:55,200 OKAY, EVERYBODY, GO ON UP TO BED. 492 00:22:55,233 --> 00:22:56,733 PARKER, YOU GOT THE BABY. 493 00:22:56,767 --> 00:23:01,767 YEAH, THAT'S EXACTLY RIGHT. YOU KNOW WHAT TO DO. 494 00:23:01,800 --> 00:23:03,400 BEFORE YOU SPEAK, 495 00:23:03,433 --> 00:23:05,600 JUST KNOW THAT EVER SINCE McCLUSKEY LEFT, 496 00:23:05,633 --> 00:23:07,267 I'VE BEEN LYING HERE 497 00:23:07,300 --> 00:23:09,500 FEELING LIKE THE BIGGEST JERK EVER. 498 00:23:09,533 --> 00:23:14,767 TOMORROW MORNING, I AM GONNA CALL HER AND APOLOGIZE. 499 00:23:14,800 --> 00:23:17,067 I WILL FIX THIS. 500 00:23:18,700 --> 00:23:21,600 WELL, YOU MIGHT ALSO WANT TO APOLOGIZE 501 00:23:21,633 --> 00:23:25,433 TO THE CUSTOMER WHO FOUND A LEGO IN HER PIZZA. 502 00:23:25,467 --> 00:23:27,533 OH, GOD. DID THE KIDS DO THAT? 503 00:23:27,567 --> 00:23:29,567 I HOPE. 504 00:23:29,600 --> 00:23:31,233 OH, GOD. 505 00:23:31,267 --> 00:23:34,067 IT WAS SO AWFUL TONIGHT. 506 00:23:34,100 --> 00:23:35,133 OH, HONEY. 507 00:23:35,167 --> 00:23:36,233 OH. 508 00:23:36,267 --> 00:23:38,800 YOU KNOW WHAT YOU NEED? 509 00:23:38,833 --> 00:23:39,767 WHAT? 510 00:23:39,800 --> 00:23:42,233 MMM. 511 00:23:42,267 --> 00:23:44,667 A SEEIN' TO. 512 00:23:44,700 --> 00:23:47,800 ONCE THE KIDS ARE ASLEEP, 513 00:23:47,833 --> 00:23:50,333 SLIP ON THAT SEXY BLUE THING 514 00:23:50,367 --> 00:23:53,600 AND THEN SNEAK BACK DOWN HERE. 515 00:23:53,633 --> 00:23:58,067 YOU WANNA HAVE SEX? BUT YOU'RE IMMOBILE. 516 00:23:58,100 --> 00:24:01,233 OKAY, MAYBE FULL-ON SEX IS A LITTLE AMBITIOUS, 517 00:24:01,267 --> 00:24:05,667 BUT THERE'S OTHER STUFF THAT WE COULD DO... 518 00:24:05,700 --> 00:24:08,067 BUT YOU CAN'T BEND AT THE WAIST, 519 00:24:08,067 --> 00:24:11,800 AND THAT PRETTY MUCH LEAVES THE HEAVY LIFTING TO ME. 520 00:24:11,833 --> 00:24:15,400 TRUST ME, IF YOU GET US TO THE FINISH LINE, 521 00:24:15,433 --> 00:24:17,433 I WILL CROSS IT. 522 00:24:17,467 --> 00:24:19,533 EW! 523 00:24:19,567 --> 00:24:22,767 IS THAT WHY YOU APOLOGIZED, JUST SO I'D... SERVICE YOU? 524 00:24:22,800 --> 00:24:25,667 HONEY, I HAVE BEEN TRAPPED IN THIS BED ALL DAY LONG. 525 00:24:25,700 --> 00:24:27,367 I'M BORED. I'M MISERABLE. 526 00:24:27,400 --> 00:24:30,567 CAN'T YOU DO THIS ONE LITTLE THING FOR ME? 527 00:24:30,600 --> 00:24:33,500 I HAVE BEEN DOING EVERYTHING I CAN 528 00:24:33,533 --> 00:24:35,433 TO KEEP OUR HEADS ABOVE WATER. 529 00:24:35,467 --> 00:24:37,567 I CAN'TDOYOU,TOO. 530 00:24:42,300 --> 00:24:43,667 FOR GABRIELLE, 531 00:24:43,700 --> 00:24:46,133 THE BEST PART OF HAVING SEX WITH A NEW MAN 532 00:24:46,167 --> 00:24:47,533 WAS SEEING HOW QUICKLY 533 00:24:47,567 --> 00:24:49,467 HIS AFFECTION WOULD TURN TO OBSESSION. (beep) 534 00:24:49,500 --> 00:24:51,667 (computerized female voice) NO MESSAGES. 535 00:24:51,700 --> 00:24:53,333 (beep) 536 00:24:53,367 --> 00:24:56,733 BUT WHEN VICTOR FAILED TO CALL THE NEXT MORNING... (beep) 537 00:24:56,767 --> 00:24:59,367 (computerized female voice) NO MESSAGES. (beep) 538 00:24:59,400 --> 00:25:00,733 (Mary Alice) OR THE NEXT AFTERNOON... 539 00:25:00,767 --> 00:25:02,333 (beep) 540 00:25:02,367 --> 00:25:04,233 (computerized female voice) NO MESSAGES. 541 00:25:04,267 --> 00:25:07,267 (Mary Alice) IT WAS GABRIELLE WHO BEGAN OBSESSING. 542 00:25:07,300 --> 00:25:10,067 NOT A PEEP. 24 HOURS. 543 00:25:10,067 --> 00:25:12,767 WELL, HE'S BUSY. ISN'T HE DEBATING THE MAYOR TONIGHT? 544 00:25:12,800 --> 00:25:15,067 I DON'T CARE! HE CAN FIND TWO LOUSY MINUTES FOR ME. 545 00:25:15,100 --> 00:25:16,633 (singsong voice) I'M HERE! 546 00:25:16,667 --> 00:25:18,067 (normal voice) DEAL ME IN. 547 00:25:18,067 --> 00:25:20,400 SORRY, NO POKER TODAY. LYNETTE HAD TO WORK. 548 00:25:20,433 --> 00:25:21,767 OH. WANT A MARGARITA? 549 00:25:21,800 --> 00:25:24,433 OH, I'D LIKE THREE, BUT I'LL START WITH ONE. 550 00:25:24,467 --> 00:25:26,433 MS. SOLIS? SORRY TO INTERRUPT. 551 00:25:26,467 --> 00:25:28,667 YOU HAVE ANY WATER? YEAH, IN THE FRIDGE. 552 00:25:34,867 --> 00:25:37,433 WHO IS THAT? 553 00:25:37,467 --> 00:25:40,533 AND WHY DON'T YOU PUT YOUR WATER ON THAT LOWER SHELF? 554 00:25:40,567 --> 00:25:43,533 THANK YOU. 555 00:25:43,567 --> 00:25:45,467 THAT'S TOBY. HE'S FIXING MY CLOSET. 556 00:25:45,500 --> 00:25:48,733 HAS YOUR COCKY BOYFRIEND GOTTEN A LOAD OF THE HELP? 557 00:25:48,767 --> 00:25:52,100 MOVE AWAY FROM THAT TOPIC. WE HAD SEX YESTERDAY IN HIS LIMO. 558 00:25:52,133 --> 00:25:55,133 OOH, I LOVE LIMO SEX. TOWN CAR OR STRETCH? 559 00:25:55,167 --> 00:25:57,533 WELL, STRETCH, OF COURSE. I'M NOT A COMPLETE SLUT. 560 00:25:57,567 --> 00:25:59,067 HMM. 561 00:25:59,067 --> 00:26:01,367 POINT IS, HE HASN'T CALLED SINCE. OH. 562 00:26:01,400 --> 00:26:03,633 SO... HOW WAS THE SEX? 563 00:26:03,667 --> 00:26:06,667 FANTASTIC. AS GOOD AS WITH CARLOS. 564 00:26:06,700 --> 00:26:09,100 HMM. THAT GOOD, HUH? 565 00:26:09,133 --> 00:26:11,700 GOD, I'M SUCH AN IDIOT. I GAVE IT UP WAY TOO FAST. 566 00:26:11,733 --> 00:26:14,600 NOW I'VE LOST ALL THE POWER. OH, COME ON. 567 00:26:14,633 --> 00:26:16,533 NO, I'M SERIOUS. OUR MOTHERS HAD THE RIGHT IDEA. 568 00:26:16,567 --> 00:26:19,433 THEY LET MEN THINK THEY WERE THE ONLY ONES WHO NEEDED SEX, 569 00:26:19,467 --> 00:26:21,367 AND WOMEN JUST WENT ALONG AS A FAVOR. 570 00:26:21,400 --> 00:26:22,667 MEN BEGGED FOR EVERY CRUMB, 571 00:26:22,700 --> 00:26:24,600 AND WE NEVER LOST THE UPPER HAND. 572 00:26:24,633 --> 00:26:27,500 YEAH, NO GUY RESPECTS AN EASY CONQUEST. 573 00:26:27,533 --> 00:26:29,433 I MAKE ALL MY MEN WAIT. 574 00:26:29,467 --> 00:26:32,833 IT'S TRUE. SHE HAS A LITTLE ROOM WITH MAGAZINES AND AN AQUARIUM. 575 00:26:32,867 --> 00:26:36,233 I HAVE SO MISSED OUR FRIENDSHIP. 576 00:26:36,267 --> 00:26:37,267 (chuckles) 577 00:26:37,300 --> 00:26:39,200 I THINK IF YOU REALLY LIKE THIS GUY, 578 00:26:39,233 --> 00:26:41,467 YOU SHOULD JUST BE HONEST. 579 00:26:41,500 --> 00:26:43,533 YOU SHOULD TELL HIM THAT YOU FEEL A LITTLE HURT-- 580 00:26:43,567 --> 00:26:47,133 OH, YEAH, WHINING IS REALLY GONNA BRING HIM TO HIS KNEES. 581 00:26:47,167 --> 00:26:49,633 YOU WANNA GET THIS GUY BACK IN LINE? 582 00:26:49,667 --> 00:26:52,500 YOU HIT HIM HARD, HIT HIM FAST. IS HE THE JEALOUS TYPE? 583 00:26:52,533 --> 00:26:55,167 AREN'T THEY ALL? MM. 584 00:26:55,200 --> 00:26:57,733 SO WHAT SHOULD I DO TO MAKE HIM JEALOUS? 585 00:26:57,767 --> 00:27:00,300 I GOT ALL THE SHELVES UP. 586 00:27:00,333 --> 00:27:01,500 ANYTHING ELSE? 587 00:27:06,433 --> 00:27:07,767 (chuckles) 588 00:27:07,800 --> 00:27:10,733 MY OPPONENT THINKS WE SHOULD COMBAT PROSTITUTION 589 00:27:10,767 --> 00:27:14,500 BY MOUNTING SURVEILLANCE CAMERAS TO EMBARRASS THE CUSTOMERS. 590 00:27:14,533 --> 00:27:17,567 I CALL THAT A BLATANT VIOLATION OF OUR CITIZENS' PRIVACY. 591 00:27:17,600 --> 00:27:19,500 MR. MAYOR, IF YOU'RE SO WORRIED ABOUT PRIVACY, 592 00:27:19,533 --> 00:27:22,700 JUST WEAR A HAT, KEEP YOUR HEAD DOWN, AND YOU'LL BE FINE. 593 00:27:22,733 --> 00:27:26,267 (audience laughing) 594 00:27:26,300 --> 00:27:28,833 (man) OKAY, THANK YOU VERY MUCH, GENTLEMEN. 595 00:27:28,867 --> 00:27:31,367 SO LET'S MOVE ON TO OUR NEXT SUBJECT. 596 00:27:31,400 --> 00:27:35,633 YOU BOTH HAVE SAID OUR CITIZENS PAY TOO MUCH IN TAXES. 597 00:27:35,667 --> 00:27:37,567 HOW WOULD YOU ATTRACT NEW BUSINESS 598 00:27:37,600 --> 00:27:39,700 TO BOOST THE CITY'S TAX BASE? 599 00:27:39,733 --> 00:27:41,100 MR. LANG? 600 00:27:42,433 --> 00:27:44,367 UH, MR. LANG? 601 00:27:44,400 --> 00:27:46,467 I'M SORRY, WOULD YOU, UH... 602 00:27:46,500 --> 00:27:48,400 UH, REPEAT THE QUESTION, PLEASE? 603 00:27:48,433 --> 00:27:52,100 HOW WOULD YOU BRING NEW BUSINESS TO FAIRVIEW? 604 00:27:52,133 --> 00:27:54,567 I WOULD, UH... 605 00:27:54,600 --> 00:27:58,700 OFFER TAX EXEMPTIONS TO, UH, FIRST-YEAR START-UPS. 606 00:27:58,733 --> 00:28:00,667 AND THAT WILL... 607 00:28:00,700 --> 00:28:02,700 INCREASE OUR TAX BASE? 608 00:28:02,733 --> 00:28:04,400 UH, NO. OF COURSE NOT. 609 00:28:04,433 --> 00:28:08,167 NOT AT FIRST. BUT WHEN CONJOINED WITH... 610 00:28:11,300 --> 00:28:14,333 MY OPPONENT SEEMS A BIT OVERTAXED HIMSELF. 611 00:28:14,367 --> 00:28:18,833 (laughter) 612 00:28:18,867 --> 00:28:21,300 GENTLEMEN, THERE'S BEEN MUCH TALK LATELY 613 00:28:21,333 --> 00:28:23,633 REGARDING OUR LOCAL SCHOOLS. 614 00:28:23,667 --> 00:28:26,500 WHAT WOULD YOU DO TO IMPROVE PUBLIC EDUCATION? 615 00:28:26,533 --> 00:28:28,233 MR. LANG? 616 00:28:32,100 --> 00:28:33,267 (rock music playing) 617 00:28:33,300 --> 00:28:35,633 HERE YOU GO. WHOO! SORRY FOR THE WAIT. MISS! PLEASE? 618 00:28:35,667 --> 00:28:37,500 I WILL BE RIGHT THERE! 619 00:28:37,533 --> 00:28:40,067 AAH! 620 00:28:40,067 --> 00:28:42,267 OH, MY GOD! MRS. SCAVO, I AM SO SORRY. 621 00:28:42,300 --> 00:28:44,167 DON'T CRY. JUST CLEAN. 622 00:28:44,200 --> 00:28:47,067 MISS, IF YOU COULD JUST-- I SWEAR, I WILL BE THERE IN ONE SECOND. 623 00:28:47,100 --> 00:28:49,633 HERE YOU GO. HERE YOU GO. 624 00:28:49,667 --> 00:28:51,500 YEAH? 625 00:28:51,533 --> 00:28:53,367 LET ME GUESS. THIS A BAD TIME? 626 00:28:53,400 --> 00:28:56,633 OH, MY GOD, RICK. I NEVER GOT BACK TO YOU. I AM SO SORRY. 627 00:28:56,667 --> 00:28:58,567 THAT'S OKAY. I DIDN'T MIND WAITING. 628 00:28:58,600 --> 00:29:00,467 SO LONG AS IT'S GOOD NEWS FOR ME NOW. 629 00:29:00,500 --> 00:29:02,400 LOOK, I THINK YOU'RE GREAT, 630 00:29:02,433 --> 00:29:04,700 AND WE WOULD BE LUCKY TO HAVE YOU. 631 00:29:04,733 --> 00:29:08,667 IT'S JUST, MY HUSBAND ISN'T REALLY COMFORTABLE-- 632 00:29:08,700 --> 00:29:10,633 WITH AN EX-DRUG ADDICT IN HIS KITCHEN. 633 00:29:10,667 --> 00:29:12,567 MM. 634 00:29:12,600 --> 00:29:15,467 YOU CAN DRUG TEST ME EVERY WEEK. ANYTHING YOU WANT. 635 00:29:15,500 --> 00:29:18,733 I JUST... I REALLY NEED THIS JOB. 636 00:29:20,533 --> 00:29:22,333 MISS! 637 00:29:22,367 --> 00:29:24,633 COULD YOU EXCUSE ME A SECOND? 638 00:29:24,667 --> 00:29:27,833 I'M SORRY. I'M SORRY. WHAT'S UP? 639 00:29:27,867 --> 00:29:30,433 I HATE MY CALZONE. OH? WHAT'S WRONG WITH IT? 640 00:29:30,467 --> 00:29:32,667 IT'S JUST NOT GOOD, AND I WANT A NEW ONE. 641 00:29:32,700 --> 00:29:35,200 ALL RIGHT, ALL RIGHT. I WILL PUT YOUR ORDER IN. 642 00:29:35,233 --> 00:29:37,667 BUT THE KITCHEN'S A LITTLE BACKED UP. NOT MY PROBLEM. 643 00:29:37,700 --> 00:29:39,467 YOU GAVE ME A SUCKY CALZONE. 644 00:29:39,500 --> 00:29:42,467 I DON'T CARE IF YOU HAVE TO GET BACK THERE AND MAKE IT YOURSELF! 645 00:29:49,367 --> 00:29:52,100 I CAN'T DO THIS. 646 00:29:53,700 --> 00:29:55,700 IT'S JUST... 647 00:30:04,833 --> 00:30:07,333 WHAT IS THIS? 648 00:30:08,367 --> 00:30:10,467 I'LL MAKE YOU A NEW CALZONE, SIR. 649 00:30:10,500 --> 00:30:12,133 UH, FRESH BASIL, GARLIC... 650 00:30:12,167 --> 00:30:15,033 YOU LIKE SUN-DRIED TOMATOES? YEAH, SOUNDS GOOD. 651 00:30:15,067 --> 00:30:16,667 ALL RIGHT. HEY. 652 00:30:16,700 --> 00:30:18,733 IS SHE ALL RIGHT? 653 00:30:18,767 --> 00:30:21,467 YEAH. IT'S HER GRANDMA'S CALZONE RECIPE. 654 00:30:21,500 --> 00:30:23,633 SHE TAKES CRITICISM VERY PERSONALLY. 655 00:30:25,567 --> 00:30:28,033 PREP SOME DOUGH FOR A CALZONE FOR ME, 656 00:30:28,067 --> 00:30:30,633 AND, UH, CAN YOU GET SOMEONE TO CHOP SOME BASIL? 657 00:30:30,667 --> 00:30:33,467 UM, YEAH, OKAY. UH, WHO ARE YOU? 658 00:30:33,500 --> 00:30:35,233 I'M RICK. 659 00:30:35,267 --> 00:30:38,333 YOU--YOU-- YOU WORK HERE NOW? 660 00:30:42,867 --> 00:30:44,700 LOOKS LIKE I DO. 661 00:30:51,500 --> 00:30:53,800 OH, IS THAT NEW? I JUST BOUGHT IT. 662 00:30:53,833 --> 00:30:57,367 BUT IF YOU DON'T LIKE IT, FEEL FREE TO RIP IT OFF ME. 663 00:30:57,400 --> 00:31:00,833 (chuckles) ACTUALLY, I HAVE THIS BOOK PROPOSAL TO DISCUSS 664 00:31:00,867 --> 00:31:03,733 AT AN 8:00 A.M. MEETING, SO I-I CAN'T REALLY, UM... 665 00:31:03,767 --> 00:31:08,567 WELL, THAT'S OKAY. YOU GOTTA WORK, YOU GOTTA WORK. 666 00:31:08,600 --> 00:31:12,433 SO, UM... I WAS THINKING ABOUT LONDON. 667 00:31:12,467 --> 00:31:13,667 OH? 668 00:31:13,700 --> 00:31:15,700 YEAH. 669 00:31:15,733 --> 00:31:18,700 JULIE'S GONNA BE APPLYING TO COLLEGES SOON, 670 00:31:18,733 --> 00:31:23,767 AND, UM, A YEAR ABROAD COULD GIVE HER A REAL BOOST. 671 00:31:23,800 --> 00:31:26,167 SO... LET'S DO IT. 672 00:31:26,200 --> 00:31:28,067 ARE YOU SERIOUS? 673 00:31:28,067 --> 00:31:31,100 YES. I WANNA SPEND TIME IN YOUR WORLD. 674 00:31:31,133 --> 00:31:32,167 (kisses) 675 00:31:32,200 --> 00:31:34,533 I WANNA PLAY CRICKET, AND I WANNA EAT CRUMPETS, 676 00:31:34,567 --> 00:31:37,300 AND I WANT TO USE THE WORD... (British accent) "GHASTLY." 677 00:31:37,333 --> 00:31:39,067 (both laugh) 678 00:31:39,100 --> 00:31:41,200 GOD, SUSAN, YOU HAVE NO IDEA 679 00:31:41,233 --> 00:31:43,267 HOW EXCITED THIS MAKES ME FEEL. 680 00:31:43,300 --> 00:31:45,833 OH. MMM, MY THIGH'S GETTING AN INKLING. 681 00:31:45,867 --> 00:31:48,733 MMM. WE'LL CALL A REALTOR FIRST THING IN THE MORNING 682 00:31:48,767 --> 00:31:50,667 AND PUT OUR HOUSES ON THE MARKET. 683 00:31:50,700 --> 00:31:53,567 MMM, NOT MINE, OKAY? THAT WAY, WE CAN USE IT WHEN WE VISIT. 684 00:31:53,600 --> 00:31:56,733 MMM, THAT'S WHAT HOTELS ARE FOR, DARLING. MMM, I DON'T WANT TO SELL MY HOUSE. 685 00:31:56,767 --> 00:31:59,533 EVERYBODY I LOVE IS ON THIS STREET. 686 00:32:01,567 --> 00:32:03,600 UM... WHAT HAPPENED? 687 00:32:03,633 --> 00:32:05,433 I'M FEELING TIRED. 688 00:32:05,467 --> 00:32:08,133 YOU WEREN'T TIRED A SECOND AGO. 689 00:32:08,167 --> 00:32:10,500 I'M NOT IN THE MOOD, ALL RIGHT? 690 00:32:10,533 --> 00:32:11,733 WHY NOT? 691 00:32:11,767 --> 00:32:15,600 YOU KNOW, I'M NOT USED TO BEING GRILLED ABOUT MY SEX DRIVE. 692 00:32:15,633 --> 00:32:17,533 WELL, I'M NOT USED TO GUYS BAILING ON ME 693 00:32:17,567 --> 00:32:18,767 IN THE MIDDLE OF FOREPLAY. 694 00:32:18,800 --> 00:32:21,467 OH, AND BY "GUYS," OF COURSE YOU MEAN MIKE. 695 00:32:21,500 --> 00:32:23,467 WHAT? 696 00:32:23,500 --> 00:32:26,367 OH, I'M SURE GOOD OLD MIKE WAS READY AND ABLE 24/7. 697 00:32:26,400 --> 00:32:28,767 YOU'RE NOT ACTUALLY... 698 00:32:30,367 --> 00:32:33,167 OH, OKAY. UM, THAT'S IT. UM... 699 00:32:33,200 --> 00:32:34,833 UM... I'VE HAD IT. 700 00:32:34,867 --> 00:32:36,067 SUSAN! 701 00:32:36,067 --> 00:32:37,267 RE-REALLY, 702 00:32:37,300 --> 00:32:39,233 I-I CAN'T HAVE THIS CONVERSATION ONE MORE TIME. 703 00:32:39,267 --> 00:32:41,567 I-I'VE DONE NOTHING BUT PROVE MY LOVE TO YOU 704 00:32:41,600 --> 00:32:42,833 FOR THE LAST YEAR, 705 00:32:42,867 --> 00:32:45,533 AND YOU CANNOT SHUT UP ABOUT MIKE. I DON'T TRUST THE MAN! 706 00:32:45,567 --> 00:32:47,467 WELL, YOU DON'T HAVE TO TRUST MIKE! 707 00:32:47,500 --> 00:32:50,533 YOU HAVE TO TRUST ME, AND YOU DON'T! 708 00:32:50,567 --> 00:32:53,433 THAT'S WHAT GOING TO ENGLAND'S ABOUT, ISN'T IT? 709 00:32:53,467 --> 00:32:55,533 YOU'RE JUST TRYING TO GET ME AWAY FROM MIKE. 710 00:32:55,567 --> 00:32:58,300 (sighs) WELL, YOU KNOW WHAT? SCREW IT. I'M NOT GOING. 711 00:32:58,333 --> 00:33:01,167 AND IF YOU EVER BRING UP HIS NAME AGAIN, WE'RE OVER. 712 00:33:01,200 --> 00:33:03,800 GOT IT? OVER! 713 00:33:09,633 --> 00:33:11,400 (sighs) 714 00:33:26,067 --> 00:33:27,600 HI. 715 00:33:27,633 --> 00:33:29,533 THIS IS FROM ME AND IAN. 716 00:33:29,567 --> 00:33:33,433 AN ELECTRIC JUICER. 717 00:33:33,467 --> 00:33:34,700 (laughs) 718 00:33:34,733 --> 00:33:37,700 YEAH, WELL, YOU KNOW, YOU TRY TO THINK OF A MORE APPROPRIATE 719 00:33:37,733 --> 00:33:40,400 "THANK YOU FOR SAVING MY LIFE" GIFT. 720 00:33:40,433 --> 00:33:43,600 OH, WELL... 721 00:33:43,633 --> 00:33:46,767 THIS WORKS FINE FOR ME. 722 00:33:46,800 --> 00:33:49,067 GOOD. 723 00:33:54,867 --> 00:33:56,600 I SHOULD GO. 724 00:33:56,633 --> 00:33:59,433 YOU OKAY? 725 00:34:01,333 --> 00:34:03,600 YEAH... 726 00:34:03,633 --> 00:34:05,133 I'M GOOD. 727 00:34:05,167 --> 00:34:07,333 YOU SURE ABOUT THAT? 728 00:34:09,167 --> 00:34:12,067 YEAH. 729 00:34:12,100 --> 00:34:15,233 YEAH, IT'S JUST, UM... 730 00:34:15,267 --> 00:34:20,300 YOU KNOW, IAN AND I HAD A--HAD A LITTLE... 731 00:34:20,333 --> 00:34:21,400 THING. 732 00:34:46,367 --> 00:34:48,167 HI. 733 00:34:48,200 --> 00:34:49,300 HI. 734 00:34:53,300 --> 00:34:55,200 IAN, ABOUT WHAT I SAID-- 735 00:34:55,233 --> 00:34:56,800 YOU WERE RIGHT. 736 00:34:56,833 --> 00:34:59,733 YOU'VE NEVER GIVEN ME REASON TO DOUBT YOU. 737 00:34:59,767 --> 00:35:02,233 I'M AN INSECURE IDIOT. 738 00:35:02,267 --> 00:35:03,600 (sighs) 739 00:35:03,633 --> 00:35:05,800 I DON'T DESERVE YOU, SUSAN. 740 00:35:05,833 --> 00:35:08,667 BUT IF YOU'LL PLEASE KEEP PRETENDING THAT I DO, 741 00:35:08,700 --> 00:35:11,700 I SWEAR I WILL NOT UTTER A SINGLE JEALOUS WORD 742 00:35:11,733 --> 00:35:14,300 FOR THE REST OF OUR LIVES TOGETHER. 743 00:35:33,533 --> 00:35:34,467 HMM. 744 00:35:34,500 --> 00:35:35,533 (beep) 745 00:35:35,567 --> 00:35:37,067 Gaby, it's Victor. 746 00:35:37,100 --> 00:35:38,833 What the hell were you thinking? 747 00:35:38,867 --> 00:35:41,633 That little stunt of yours almost cost me the debate. (beep) 748 00:35:44,667 --> 00:35:46,567 It's me again. Okay, I get it. 749 00:35:46,600 --> 00:35:49,067 I forgot to call, and you were mad. 750 00:35:49,100 --> 00:35:51,400 But still, you-- (beep) 751 00:35:54,300 --> 00:35:55,567 (beep) 752 00:35:55,600 --> 00:35:57,767 Hi. I hope you got the flowers. 753 00:35:57,800 --> 00:36:01,467 Again, I am so sorry for not calling-- (beep) 754 00:36:03,567 --> 00:36:05,200 (beep) 755 00:36:05,233 --> 00:36:08,100 Gaby, come on. What's it gonna take for you to forgive me? 756 00:36:08,133 --> 00:36:10,467 I'll do anything you want-- (beep) 757 00:36:12,700 --> 00:36:15,067 (doorbell rings) 758 00:36:16,567 --> 00:36:18,200 I BROUGHT YOU SOME FLOWERS... 759 00:36:18,233 --> 00:36:20,500 IN CASE THE OTHER THREE BOUQUETS GET LONELY. 760 00:36:20,533 --> 00:36:22,167 THANK YOU. YOU CAN GO NOW. 761 00:36:22,200 --> 00:36:25,633 I DON'T WANT TO TAKE ANY MORE TIME OUT OF YOUR BUSY SCHEDULE. FOR GOD SAKE, GABY, 762 00:36:25,667 --> 00:36:28,500 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO SAY I'M SORRY? 763 00:36:28,533 --> 00:36:31,267 WHAT I DID WAS THOUGHTLESS AND INCONSIDERATE. YES, IT WAS. 764 00:36:31,300 --> 00:36:34,267 BUT WHAT YOU DID WAS FLAT-OUT VICIOUS. JUST TRYING TO GET YOUR ATTENTION. 765 00:36:34,300 --> 00:36:37,167 BY HUMILIATING ME IN PUBLIC? HEY, YOU HURT ME. 766 00:36:37,200 --> 00:36:40,533 IF I HAVE TO STRIKE BACK HARD TO PROTECT MYSELF... IS THAT WHAT YOU THINK THIS IS? COMBAT? 767 00:36:40,567 --> 00:36:42,467 I'VE BEEN TAKEN FOR GRANTED BEFORE, 768 00:36:42,500 --> 00:36:45,067 AND I'M NOT GONNA LET IT HAPPEN AGAIN. 769 00:36:45,067 --> 00:36:47,533 IF I'M GONNA GIVE MYSELF TO YOU, YOU DAMN WELL BETTER WORSHIP ME! 770 00:36:47,567 --> 00:36:49,767 AND I WILL DO THAT... MORNING AND EVENING SERVICES. 771 00:36:49,800 --> 00:36:51,700 GOOD. 772 00:36:51,733 --> 00:36:53,633 BUT YOU HAVE TO STOP TREATING THIS RELATIONSHIP 773 00:36:53,667 --> 00:36:56,500 LIKE IT'S A BOXING MATCH ONLY ONE OF US CAN WIN. 774 00:36:56,533 --> 00:36:59,100 MAYBE YOU HAVEN'T NOTICED, BUT I'M IN LOVE WITH YOU. 775 00:36:59,133 --> 00:37:00,600 SO IT'D BE NICE 776 00:37:00,633 --> 00:37:03,633 IF YOU COULD TAKE THE GLOVES OFF AND TRUST ME. 777 00:37:03,667 --> 00:37:06,133 YOU'RE IN LOVE WITH ME? 778 00:37:06,167 --> 00:37:07,533 YEAH. 779 00:37:09,433 --> 00:37:13,767 MY CAMPAIGN-- THAT'S ABOUT WINNING. 780 00:37:13,800 --> 00:37:17,467 THIS, YOU AND ME, IT--IT'S ABOUT HAPPINESS. 781 00:37:18,833 --> 00:37:21,400 AND WE COULD BOTH USE A LITTLE. 782 00:37:24,467 --> 00:37:28,400 BUT MAYBE YOU NEED SOME MORE TIME TO THINK ABOUT IT. 783 00:37:41,067 --> 00:37:43,100 LOOK. NO GLOVES. 784 00:37:53,067 --> 00:37:56,800 TRAVERS CONKED OUT THE MOMENT HIS HEAD HIT THE PILLOW. 785 00:37:56,833 --> 00:37:58,800 POOR LITTLE GUY WAS BEAT. 786 00:37:58,833 --> 00:38:00,733 (chuckles) WELL, HE SHOULD BE. (sighs) 787 00:38:00,767 --> 00:38:02,667 WE COVERED EVERY INCH OF THAT ZOO. (groans) 788 00:38:02,700 --> 00:38:04,167 OH, CHECK THIS OUT-- 789 00:38:04,200 --> 00:38:06,100 YOU AND TRAVERS AT THE MONKEY HOUSE. 790 00:38:06,133 --> 00:38:08,467 OH, I LOOK SQUINTY. DELETE. DELETE. 791 00:38:08,500 --> 00:38:12,333 HMM. OH, THERE'S THE ONE THE PRETZEL GUY TOOK. AW, LOOK AT THE THREE OF US. 792 00:38:12,367 --> 00:38:14,533 (laughing) YOU HAVE TO E-MAIL ME THAT ONE. 793 00:38:14,567 --> 00:38:16,067 ISN'T THAT GREAT? MM-HMM. 794 00:38:16,067 --> 00:38:18,733 YOU KNOW, HE THOUGHT THAT TRAVERS HAD MY EYES. 795 00:38:18,767 --> 00:38:20,267 (both laugh) 796 00:38:20,300 --> 00:38:22,500 SERIOUSLY? HE TOTALLY THOUGHT WE WERE A FAMILY. 797 00:38:22,533 --> 00:38:24,300 HMM. WELL, IF WE WERE, 798 00:38:24,333 --> 00:38:26,633 WE'D BE ONE HELL OF A GOOD-LOOKING ONE. 799 00:38:26,667 --> 00:38:28,100 HMM. (chuckles) 800 00:38:28,133 --> 00:38:31,133 YEAH. NOTHING BETTER THAN FAMILY. 801 00:38:33,133 --> 00:38:34,267 HMM. 802 00:38:54,800 --> 00:38:56,200 (Carlos moans) 803 00:38:59,067 --> 00:39:01,567 OH,WOW. 804 00:39:01,600 --> 00:39:02,700 (laughs) YEAH. 805 00:39:02,733 --> 00:39:04,633 (laughs) AND THIS TIME, I REALLY MEAN IT. 806 00:39:04,667 --> 00:39:07,533 YEAH. ME, TOO. (sighs) 807 00:39:07,567 --> 00:39:10,800 (both laughing) 808 00:39:12,433 --> 00:39:15,133 WELL, YOU GONNA SAY ANYTHING? 809 00:39:15,167 --> 00:39:18,200 TO BE HONEST, I'VE HEARD BETTER APOLOGIES. 810 00:39:18,233 --> 00:39:21,633 BUT I KNOW HOW HARD THIS MUST HAVE BEEN FOR YOU, 811 00:39:21,667 --> 00:39:24,600 AND THAT MAKES ME HAPPY, SO I ACCEPT. 812 00:39:24,633 --> 00:39:26,567 THANKS. 813 00:39:26,600 --> 00:39:28,400 THAT'S BIG OF YOU. 814 00:39:28,433 --> 00:39:31,300 AND IT'S BIG OF YOU TO ADMIT YOU'RE A CHUCKLEHEAD. 815 00:39:31,333 --> 00:39:33,633 I'LL SEE YOU TOMORROW. (telephone beeps) 816 00:39:33,667 --> 00:39:36,600 DID YOU HEAR THAT, GILBERT? HE APOLOGIZED. 817 00:39:36,633 --> 00:39:41,700 I MEAN, I KNOW HE DID IT JUST FOR HER SAKE, BUT STILL... 818 00:39:41,733 --> 00:39:45,667 MAYBE THEY HAVE A GOOD MARRIAGE AFTER ALL. 819 00:39:45,700 --> 00:39:48,100 BUT THEY'LL NEVER HAVE WHAT WE HAD. 820 00:39:48,133 --> 00:39:50,233 WILL THEY, GILBERT? 821 00:39:50,267 --> 00:39:54,367 NOT BY A LONG SHOT. 822 00:39:54,400 --> 00:39:55,700 PASSION-- 823 00:39:55,733 --> 00:39:58,600 IT'S A FORCE SO POTENT WE STILL REMEMBER IT 824 00:39:58,633 --> 00:40:03,367 LONG AFTER IT'S FADED AWAY... 825 00:40:03,400 --> 00:40:05,100 A DRIVE SO ALLURING, 826 00:40:05,133 --> 00:40:11,067 IT CAN PUSH US INTO THE ARMS OF UNEXPECTED LOVERS... 827 00:40:11,100 --> 00:40:13,467 A SENSATION SO OVERWHELMING 828 00:40:13,500 --> 00:40:15,400 IT CAN KNOCK DOWN WALLS 829 00:40:15,433 --> 00:40:19,333 WE'VE BUILT TO PROTECT OUR HEARTS... 830 00:40:19,367 --> 00:40:23,167 A FEELING SO INTENSE IT RESURFACES 831 00:40:23,200 --> 00:40:28,800 EVEN THOUGH WE TRIED SO HARD TO KEEP IT BURIED. 832 00:40:28,833 --> 00:40:32,167 YES, OF ALL EMOTIONS, 833 00:40:32,200 --> 00:40:36,167 PASSION IS THE ONE THAT GIVES US A REASON TO LIVE... 834 00:40:36,200 --> 00:40:39,200 AND AN EXCUSE TO COMMIT ALL SORTS OF CRIMES. 60348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.