Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:14,133
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,167 --> 00:00:16,167
WHILE IAN'S WIFE JANE
WAS IN A COMA...
3
00:00:16,200 --> 00:00:18,467
DO WE HAVE A DEAL?
SUSAN GOT AN ULTIMATUM.
4
00:00:18,500 --> 00:00:21,633
HE'S NOT CRAZY ABOUT ME
SPENDING TIME WITH MY EX.
5
00:00:21,667 --> 00:00:23,500
MIKE'S NEW HERO...
UHH!
6
00:00:23,533 --> 00:00:25,567
I OWE YOU ONE.
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,367
AFTER THOSE MUTTS KNOCKED YOU
AROUND THE OTHER DAY,
8
00:00:27,400 --> 00:00:30,600
YOUR BOY PAID 'EM OFF.
...HAD A SECRET AGENDA.
9
00:00:30,633 --> 00:00:33,533
GABRIELLE.
GABRIELLE LEARNED
THE IDENTITY...
10
00:00:33,567 --> 00:00:35,567
I'M RICH NOW. I CAN GIVE YOU
ANYTHING YOU WANT.
11
00:00:35,600 --> 00:00:37,267
...OF HER SECRET ADMIRER.
12
00:00:37,300 --> 00:00:39,700
TELL ME EVERYTHING.
13
00:00:39,733 --> 00:00:42,233
AND ORSON'S MOTHER SHARED SOME
FAMILY SECRETS THAT BREE...
14
00:00:42,267 --> 00:00:43,667
(gasps)
15
00:00:43,700 --> 00:00:45,800
...WOULD LATER DISCOVER.
16
00:00:47,733 --> 00:00:49,633
(Mary Alice)
IF THERE WAS ONE THING
17
00:00:49,667 --> 00:00:52,267
ORSON HODGE UNDERSTOOD,
18
00:00:52,300 --> 00:00:55,267
IT WAS TEETH.
19
00:00:55,300 --> 00:00:59,667
THAT'S WHY PEOPLE STOPPED HIM
AT BARBECUES...
20
00:00:59,700 --> 00:01:03,733
DURING COCKTAIL PARTIES...
21
00:01:03,767 --> 00:01:07,233
AND IN THE OCCASIONAL
MEN'S ROOM.
22
00:01:08,600 --> 00:01:11,233
YES, WHEN IT CAME TO TEETH,
23
00:01:11,267 --> 00:01:15,733
PEOPLE EXPECTED DR. HODGE
TO HAVE ALL THE ANSWERS.
24
00:01:15,767 --> 00:01:20,367
SADLY FOR ORSON,
THIS WAS NOT ALWAYS THE CASE.
25
00:01:21,467 --> 00:01:24,833
WELL, IT DOES LOOK
A LITTLE FISHY.
26
00:01:24,867 --> 00:01:26,767
FISHY?
IT COULDN'T BE MORE OBVIOUS.
27
00:01:26,800 --> 00:01:29,633
ALMA KILLED MONIQUE.
THAT'S WHY SHE DISAPPEARED.
28
00:01:29,667 --> 00:01:32,067
AND I BET
SHE PULLED THE TEETH
29
00:01:32,100 --> 00:01:34,067
SO PEOPLE WOULD SUSPECT
HER DENTIST HUSBAND.
30
00:01:34,100 --> 00:01:36,167
WELL,
WHY WOULD SHE KEEP THEM?
WHO KNOWS?
31
00:01:36,200 --> 00:01:39,400
SHE'S PROBABLY GONNA SNEAK IN
AND PLANT THEM IN OUR HOUSE.
WELL, WE'VE SAVED HER
THE TROUBLE, HAVEN'T WE?
32
00:01:39,433 --> 00:01:41,633
IS IT A FULL SET?
33
00:01:41,667 --> 00:01:44,200
ORSON! NOT ON THE DUVET!
34
00:01:44,233 --> 00:01:46,067
OH, IT'S OKAY.
THEY WON'T STAIN.
I DON'T CARE!
35
00:01:46,067 --> 00:01:47,800
I AM NOT SLEEPING IN A BED
36
00:01:47,833 --> 00:01:50,133
THAT HAD YOUR DEAD MISTRESS'
TEETH IN IT!
37
00:01:50,167 --> 00:01:52,200
LET'S JUST TAKE THEM
TO THE POLICE.
38
00:01:52,233 --> 00:01:55,067
AND SAY WHAT? WE CAN'T PROVE
THESE CAME FROM ALMA'S.
39
00:01:55,100 --> 00:01:56,833
SHE'LL DENY
EVER HAVING SEEN THEM.
40
00:01:56,867 --> 00:01:59,133
AND DON'T FORGET,
I'M THE ONE THEY SUSPECT.
41
00:01:59,167 --> 00:02:01,133
WELL,
WE HAVE TO DO SOMETHING.
42
00:02:01,167 --> 00:02:04,267
I AGREE, BUT NOT UNTIL
WE PUT THESE BACK IN HER HOUSE.
43
00:02:04,300 --> 00:02:06,167
AND THEN
WE'LL CALL THE POLICE.
44
00:02:06,200 --> 00:02:10,433
TRUST ME, SHE'LL NEVER
GET AWAY WITH IT.
45
00:02:10,467 --> 00:02:12,067
(chuckles)
46
00:02:21,167 --> 00:02:22,533
HELLO.
47
00:02:22,567 --> 00:02:25,067
YOU'VE BEEN VERY NAUGHTY,
HAVEN'T YOU?
48
00:02:25,100 --> 00:02:27,333
ORSON?
49
00:02:27,367 --> 00:02:28,533
IS THAT YOU?
50
00:02:28,567 --> 00:02:32,100
I KNOW WHAT YOU AND ALMA ARE
UP TO, AND IT'S GONNA STOP.
51
00:02:32,133 --> 00:02:35,167
YES, ORSON WAS AN EXPERT
ON TEETH.
52
00:02:35,200 --> 00:02:39,633
I HAVE NO IDEA
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
53
00:02:39,667 --> 00:02:41,667
OH, I THINK YOU DO.
54
00:02:41,700 --> 00:02:43,600
THAT'S HOW HE COULD TELL
55
00:02:43,633 --> 00:02:46,467
WHEN PEOPLE WERE
LYING THROUGH THEM.
56
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
***
57
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
***
58
00:03:15,333 --> 00:03:17,333
***
59
00:03:24,833 --> 00:03:28,200
IT CAN HAPPEN SO QUICKLY.
60
00:03:28,233 --> 00:03:30,133
IN THE MOMENT IT TAKES
61
00:03:30,167 --> 00:03:33,467
A GUNMAN'S BULLET
TO ENTER HIS VICTIM'S LEG...
62
00:03:33,500 --> 00:03:36,400
IN THE TIME IT TAKES
TO TELL A WIFE
63
00:03:36,433 --> 00:03:39,467
HER HUSBAND
WON'T BE HOME FOR DINNER...
64
00:03:39,500 --> 00:03:41,400
IN THE INSTANT IT TAKES
65
00:03:41,433 --> 00:03:45,733
A FATHER TO MEET HIS SON
FOR THE VERY FIRST TIME...
66
00:03:48,233 --> 00:03:51,633
YES, LIFE AS WE KNOW IT
CAN CHANGE...
67
00:03:51,667 --> 00:03:53,533
(monitor beeping steadily)
68
00:03:53,567 --> 00:03:54,700
IN A HEARTBEAT.
69
00:03:54,733 --> 00:03:56,633
JANE'S STILL
RUNNING A FEVER.
70
00:03:56,667 --> 00:03:58,567
YES,
AND SHE HASN'T RESPONDED
71
00:03:58,600 --> 00:04:00,500
TO ANY OF THE MEDS
THAT WE'VE TRIED.
72
00:04:00,533 --> 00:04:02,633
DO YOU THINK
WE SHOULD CALL HER HUSBAND?
73
00:04:02,667 --> 00:04:04,167
UH, NOT JUST YET.
74
00:04:04,200 --> 00:04:07,133
LET'S TRY VANCOMYCIN.
IT WORKED FOR HER BEFORE.
75
00:04:07,167 --> 00:04:09,067
I DON'T WANT IAN TO WORRY.
76
00:04:09,067 --> 00:04:11,133
(Susan) THIS IS
YOUR NEW LAWYER, ALAN MARCUS.
77
00:04:11,167 --> 00:04:12,767
ALAN, THIS IS MIKE DELFINO.
78
00:04:12,800 --> 00:04:15,667
HEY, MIKE. SORRY I COULDN'T
START ON YOUR CASE SOONER.
79
00:04:15,700 --> 00:04:18,067
I WAS WRAPPING UP
AN ARMED ROBBERY TRIAL.
80
00:04:18,067 --> 00:04:20,800
IT'S NICE
TO FINALLY MEET YOU.
81
00:04:20,833 --> 00:04:22,333
AND YOU MUST BE IAN.
82
00:04:22,367 --> 00:04:25,600
I CAN'T THANK YOU ENOUGH
FOR HELPING ME OUT HERE.
83
00:04:25,633 --> 00:04:29,267
SUSAN AND I ARE HAPPY
TO BE OF ASSISTANCE.
84
00:04:34,500 --> 00:04:37,267
(Susan)
SO SHOULD WE GET STARTED?
85
00:04:37,300 --> 00:04:38,367
SURE.
86
00:04:38,400 --> 00:04:39,600
SO, MIKE,
87
00:04:39,633 --> 00:04:42,600
I'VE HAD A CHANCE TO REVIEW
ALL THE EVIDENCE AGAINST YOU,
88
00:04:42,633 --> 00:04:44,433
AND I'VE GOT A STRATEGY
89
00:04:44,467 --> 00:04:46,367
TO ENSURE YOUR CASE
NEVER GOES TO TRIAL.
90
00:04:46,400 --> 00:04:49,533
DON'T YOU LOVE THIS GUY?
WHAT'S THE STRATEGY?
91
00:04:49,567 --> 00:04:52,133
PLEADING GUILTY?
WHAT KIND OF A STRATEGY IS THAT?
92
00:04:52,167 --> 00:04:54,067
HE'D ONLY BE PLEADING
TO MANSLAUGHTER.
93
00:04:54,100 --> 00:04:56,800
THAT'S STILL
TEN YEARS IN PRISON.
WELL, WHICH IS BETTER
THAN LIFE,
94
00:04:56,833 --> 00:04:59,300
AND THAT'S WHAT MIKE'S RISKING
IF HE GOES TO TRIAL.
95
00:04:59,333 --> 00:05:02,367
WITH GOOD BEHAVIOR,
HE COULD BE OUT IN FIVE.
WITH A BETTER LAWYER,
HE COULD BE OUT IN ZERO.
96
00:05:02,400 --> 00:05:05,200
WE NEED TO FIND A LAWYER
WHO BELIEVES THAT HE'S INNOCENT.
97
00:05:05,233 --> 00:05:07,800
WELL, THE EVIDENCE AGAINST HIM
IS VERY COMPELLING.
98
00:05:07,833 --> 00:05:10,100
YOU'RE LETTING YOUR FEELINGS
FOR HIM CLOUD YOUR JUDGMENT.
99
00:05:10,133 --> 00:05:12,833
MY "FEELINGS FOR HIM"?
ARE WE GONNA DO THIS AGAIN?
100
00:05:12,867 --> 00:05:14,733
DO YOU REALIZE THAT
EVERY CONVERSATION WE HAVE
101
00:05:14,767 --> 00:05:16,433
WINDS UP BEING ABOUT MIKE?
102
00:05:16,467 --> 00:05:19,333
"WHO'S THE BEST LAWYER FOR MIKE?
HOW CAN WE GET MIKE ACQUITTED?"
103
00:05:19,367 --> 00:05:22,233
I HAVE TOLD YOU I LOVE YOU
A THOUSAND TIMES.
104
00:05:22,267 --> 00:05:25,300
WHERE IS ALL THIS JEALOUSY
COMING FROM?
105
00:05:25,333 --> 00:05:26,767
DO YOU KNOW WHAT?
106
00:05:26,800 --> 00:05:29,433
I HAVE TO CATCH
THAT PLANE TO MONTREAL.
107
00:05:29,467 --> 00:05:32,333
WHAT? NO, IAN,
WE HAVE TO TALK ABOUT THIS.
108
00:05:32,367 --> 00:05:34,800
I CAN'T BE LATE.
IT'S BUSINESS.
109
00:05:34,833 --> 00:05:38,167
LOOK, I HAVE PROVIDED MIKE
WITH THE BEST LAWYER I KNOW.
110
00:05:38,200 --> 00:05:41,233
IF YOU WANT TO GET SOMEONE ELSE,
THEN YOU'RE ON YOUR OWN.
111
00:05:46,767 --> 00:05:48,400
(Parker) WHATCHA DOING?
112
00:05:48,433 --> 00:05:51,667
OH, DECIDING WHAT TO WEAR
ON MY FIRST DAY BACK TO WORK.
113
00:05:51,700 --> 00:05:53,600
DO I LOOK FAT IN THIS?
114
00:05:53,633 --> 00:05:56,100
I THINK YOU LOOK GOOD
IN EVERYTHING.
115
00:05:56,133 --> 00:05:59,367
WOW. YOUR FATHER
HAS TAUGHT YOU WELL.
116
00:05:59,400 --> 00:06:01,200
WHAT ABOUT THE STREET FAIR?
117
00:06:01,233 --> 00:06:03,467
IF YOU'RE GOING BACK TO WORK,
WHO'S GONNA TAKE ME?
118
00:06:03,500 --> 00:06:06,267
MRS. McCLUSKEY.
WON'T THAT BE FUN?
119
00:06:06,300 --> 00:06:09,367
NO. DO YOU HAVE TO
GO BACK TO WORK?
120
00:06:09,400 --> 00:06:12,667
COME ON. YOU AND YOUR BROTHERS
WILL BE THRILLED.
121
00:06:12,700 --> 00:06:15,567
DON'T YOU GET TIRED OF ME
YELLING AT YOU
122
00:06:15,600 --> 00:06:19,100
TO CLEAN UP YOUR ROOM
AND FINISH YOUR HOMEWORK?
123
00:06:19,133 --> 00:06:20,167
YEAH,
124
00:06:20,200 --> 00:06:23,800
BUT YOU'VE BEEN A LOT NICER
SINCE YOU GOT SHOT.
125
00:06:23,833 --> 00:06:26,500
OH.
WELL, THAT'S GOOD TO KNOW.
126
00:06:26,533 --> 00:06:28,433
WHEN YOU THINK ABOUT IT,
127
00:06:28,467 --> 00:06:31,333
ME GOING BACK TO WORK
IS NOT THAT BIG A DEAL.
128
00:06:31,367 --> 00:06:34,233
WE'RE ONLY LOSING A LITTLE TIME
TOGETHER IN THE AFTERNOON.
129
00:06:34,267 --> 00:06:38,633
BUT EVERY HOUR COUNTS.
I MISS YOU ALL DAY LONG.
130
00:06:38,667 --> 00:06:41,633
OH, HONEY...
131
00:06:41,667 --> 00:06:43,433
JEEZ.
132
00:06:45,733 --> 00:06:47,633
DO YOU REALLY MEAN THAT,
133
00:06:47,667 --> 00:06:52,500
OR ARE YOU MANIPULATING MOMMY
INTO FEELING INCREDIBLY GUILTY?
134
00:06:52,533 --> 00:06:55,300
A LITTLE BIT OF BOTH.
135
00:06:55,333 --> 00:06:58,800
YEP. YOUR FATHER'S
TAUGHT YOU WELL.
136
00:07:00,567 --> 00:07:01,733
(orchestra playing fanfare)
137
00:07:01,767 --> 00:07:03,667
(Vern) THE SUSPENSE
IS KILLING ME.
138
00:07:03,700 --> 00:07:05,600
(whispering)
SHH! SHH! HERE IT COMES.
139
00:07:05,633 --> 00:07:09,233
(man) AND NOW THE MOMENT
WE'VE ALL BEEN WAITING FOR...
140
00:07:09,267 --> 00:07:11,167
THE WINNER OF THIS YEAR'S
141
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
LITTLE MISS SNOWFLAKE PAGEANT
IS...
142
00:07:13,233 --> 00:07:15,067
SHERRI MALTBY!
143
00:07:15,100 --> 00:07:18,067
(cheering loudly)
144
00:07:25,700 --> 00:07:29,500
I'M IN SHOCK. I MEAN, I KNEW
SHE HAD A SHOT AT THE TOP FIVE,
145
00:07:29,533 --> 00:07:31,067
BUT TO ACTUALLY WIN?
146
00:07:31,067 --> 00:07:33,767
I WAS SURE SHE'D LOSE
TO THAT LITTLE BLONDE BITCH
147
00:07:33,800 --> 00:07:35,567
WHO SANG
THAT PATRIOTIC MEDLEY.
148
00:07:35,600 --> 00:07:38,467
I KNOW. SHE PRACTICALLY HAD
SPARKLERS COMING OUT OF HER ASS.
149
00:07:38,500 --> 00:07:39,833
(laughs) TOTALLY SHAMELESS.
MM.
150
00:07:39,867 --> 00:07:42,133
OKAY, HON,
LET'S GO MEET THOSE REPORTERS.
151
00:07:42,167 --> 00:07:45,067
WHAT ARE YOU GONNA TELL 'EM?
I OWE IT ALL
TO "BEAUTY BY VERN."
152
00:07:45,067 --> 00:07:46,333
ATTAGIRL.
153
00:07:50,867 --> 00:07:53,367
OH, ZACH.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
154
00:07:53,400 --> 00:07:55,233
I CAME TO SUPPORT YOU.
155
00:07:55,267 --> 00:07:58,133
OH. OKAY, WHY DON'T YOU
SUPPORT ME FROM THE LOBBY?
156
00:07:58,167 --> 00:08:01,567
I HAVE SOME NETWORKING TO DO.
MY GIRL JUST WON THE PAGEANT.
157
00:08:01,600 --> 00:08:03,800
OH, YEAH, I KNOW,
AND YOU'RE WELCOME.
158
00:08:03,833 --> 00:08:05,767
WHAT DID YOU DO?
159
00:08:05,800 --> 00:08:07,800
DON'T WORRY.
I PAID THE JUDGES IN CASH.
160
00:08:07,833 --> 00:08:09,333
THERE'S NO PAPER TRAIL.
161
00:08:09,367 --> 00:08:11,733
YOU BRIBED THE JUDGES?!
162
00:08:11,767 --> 00:08:13,667
GABRIELLE, WHY ARE WE FIGHTING?
WE SHOULD BE CELEBRATING.
163
00:08:13,700 --> 00:08:16,100
I GOT A LIMO OUTSIDE,
A BOTTLE OF CHILLED CRISTAL.
164
00:08:16,133 --> 00:08:18,833
COME ON. LET'S GO.
LET'S PARTY.
LISTEN TO ME,
YOU PIMPLY PSYCHOPATH,
165
00:08:18,867 --> 00:08:20,767
YOU AND I
ARE NEVER GOING TO "PARTY."
166
00:08:20,800 --> 00:08:22,267
IN FACT, THE ONLY REASON
167
00:08:22,300 --> 00:08:24,633
WE'RE EVER GONNA
BE IN THE SAME ROOM AGAIN
168
00:08:24,667 --> 00:08:27,367
IS IF YOU STRANGLE A CHEERLEADER
AND I WIND UP ON THE JURY!
169
00:08:27,400 --> 00:08:29,667
GOD, I LOVE IT
WHEN WE BANTER.
170
00:08:29,700 --> 00:08:32,133
UGH.
171
00:08:36,633 --> 00:08:39,167
(Orson) HELLO, ALMA.
172
00:08:40,500 --> 00:08:41,433
ORSON.
173
00:08:41,467 --> 00:08:45,167
UH, I LET MYSELF IN.
I HOPE YOU DON'T MIND.
174
00:08:45,200 --> 00:08:46,500
NOT AT ALL.
175
00:08:46,533 --> 00:08:48,800
YOU SEEM VERY CHEERFUL.
176
00:08:48,833 --> 00:08:50,800
OH, I AM,
177
00:08:50,833 --> 00:08:52,833
'CAUSE THE GAME'S OVER,
AND YOU LOST.
178
00:08:52,867 --> 00:08:55,400
I TOLD YOU WHAT I'D DO
IF YOU PUSHED ME AWAY.
179
00:08:55,433 --> 00:08:59,267
WELL, I'M AFRAID THAT THREAT
NO LONGER HAS ANY TEETH IN IT.
180
00:08:59,300 --> 00:09:03,400
YES, YOUR MOTHER TOLD ME
ABOUT BREE'S LITTLE DISCOVERY.
181
00:09:03,433 --> 00:09:05,467
WHAT'D YOU DO
WITH MONIQUE'S TEETH?
182
00:09:05,500 --> 00:09:08,367
WELL, MAYBE I THREW THEM AWAY.
MAYBE I HID THEM HERE.
183
00:09:08,400 --> 00:09:10,067
YOU MIGHT FIND THEM,
184
00:09:10,100 --> 00:09:12,400
IF THE POLICE
DON'T FIND THEM FIRST.
185
00:09:12,433 --> 00:09:14,533
OH, I DON'T THINK YOU'LL
BRING THE POLICE INTO THIS.
186
00:09:14,567 --> 00:09:16,400
WELL, NEITHER WILL YOU NOW.
187
00:09:18,333 --> 00:09:22,500
WE'RE DONE. WHY DON'T YOU DO US
ALL A FAVOR AND GO AWAY?
188
00:09:22,533 --> 00:09:24,433
YOU SHOULDN'T
TREAT ME THIS WAY.
189
00:09:24,467 --> 00:09:26,467
DON'T BOTHER CRYING.
190
00:09:26,500 --> 00:09:28,400
TEARS MIGHT'VE WORKED
WHEN WE WERE MARRIED,
191
00:09:28,433 --> 00:09:31,467
AFTER YOU LOST THE BABY.
THEY WON'T WORK NOW.
192
00:09:31,500 --> 00:09:33,400
WE SHOULD HAVE KEPT TRYING.
193
00:09:33,433 --> 00:09:36,067
IF WE'D HAD A CHILD,
WE'D STILL BE TOGETHER.
194
00:09:36,100 --> 00:09:39,433
I KNOW.
THAT'S WHY I STOPPED TRYING.
195
00:09:41,433 --> 00:09:43,733
GOOD-BYE, ALMA.
196
00:09:43,767 --> 00:09:47,133
(front door opens and closes)
197
00:09:50,100 --> 00:09:52,733
WELL,
HERE'S SOME SUCKY NEWS--
198
00:09:52,767 --> 00:09:54,400
KEN JUST QUIT.
199
00:09:54,433 --> 00:09:57,667
YOUR NEW MANAGER? NO.
YEAH, SO I'M SCREWED.
200
00:09:57,700 --> 00:10:00,700
I'M GONNA HAVE TO DROP OUT
OF THE STREET FAIR.
201
00:10:00,733 --> 00:10:02,633
TOM, NO.
YOU CAN'T. YOU CAN'T.
202
00:10:02,667 --> 00:10:04,833
THE PIZZERIA OPENS IN A WEEK,
AND THAT STREET FAIR
203
00:10:04,867 --> 00:10:06,767
IS THE BEST ADVERTISING
WE'RE GONNA GET.
204
00:10:06,800 --> 00:10:08,833
I KNOW,
BUT I CAN'T WORK IT ALONE.
205
00:10:08,867 --> 00:10:10,767
WELL, YOU KNOW,
HIRE SOMEONE ELSE.
206
00:10:10,800 --> 00:10:13,267
WELL, THERE'S NO TIME
FOR THAT.
207
00:10:13,300 --> 00:10:15,600
THE FUTURE OF THE RESTAURANT
IS AT STAKE.
208
00:10:15,633 --> 00:10:17,533
IT IS TIME TO GET CREATIVE.
209
00:10:17,567 --> 00:10:19,467
WELL,
I DO HAVE ONE OPTION,
210
00:10:19,500 --> 00:10:22,700
BUT IT WOULD REQUIRE
SOME SACRIFICE.
WELL, WHATEVER IT IS
GONNA TAKE.
211
00:10:22,733 --> 00:10:25,133
YOU COULD HELP ME.
212
00:10:25,167 --> 00:10:25,933
WHAT?! NO.
213
00:10:25,967 --> 00:10:28,033
UNH-UNH.
LOOK, I'M WEARING MAKEUP.
214
00:10:28,067 --> 00:10:30,500
I AM HOLDING A BRIEFCASE.
WHAT DOES THIS SUGGEST TO YOU?
215
00:10:30,533 --> 00:10:32,833
YOU COULD CALL IN SICK.
216
00:10:32,867 --> 00:10:35,733
I CAN'T CALL IN SICK
AFTER EIGHT WEEKS OF SICK LEAVE,
217
00:10:35,767 --> 00:10:38,233
ESPECIALLY WHEN I'VE BEEN FINE
FOR THREE OF THEM.
218
00:10:38,267 --> 00:10:39,600
(car horn honks)
219
00:10:39,633 --> 00:10:42,367
OH! CRAP, THAT'S ED.
220
00:10:42,400 --> 00:10:44,300
LYNETTE? LYNETTE, PLEASE?
221
00:10:44,333 --> 00:10:47,200
YOU'RE THE ONE WHO SAID
THAT WE NEED THE STREET FAIR.
222
00:10:47,233 --> 00:10:50,100
MY BOSS IS WAITING FOR ME
OUTSIDE IN HIS CAR.
223
00:10:50,133 --> 00:10:52,033
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
224
00:10:52,067 --> 00:10:55,467
IT'S TIME TO GET CREATIVE.
225
00:10:58,333 --> 00:10:59,633
(front door opens)
226
00:10:59,667 --> 00:11:02,067
OH, THERE SHE IS.
OH.
227
00:11:04,833 --> 00:11:06,400
(weakly) HEY, GUYS.
228
00:11:06,433 --> 00:11:09,400
BOY, DIDN'T EXPECT YOU
TO STILL BE WEARING A SLING.
229
00:11:09,433 --> 00:11:11,367
YEAH, IT HEALS
A LITTLE SLOWER
230
00:11:11,400 --> 00:11:13,800
WHEN THE BULLET'S
STILL IN THERE.
231
00:11:13,833 --> 00:11:17,100
OH. THEY COULDN'T
GET IT OUT?
NO, IT'S TOO CLOSE.
232
00:11:17,133 --> 00:11:18,133
TO WHAT?
233
00:11:18,167 --> 00:11:20,367
EVERYTHING.
234
00:11:20,400 --> 00:11:21,800
GOD, I'M SO SORRY.
235
00:11:21,833 --> 00:11:24,167
OH. (chuckles)
236
00:11:24,200 --> 00:11:26,800
HEY, YOU GOT A LITTLE, UH,
CEREAL RIGHT...
237
00:11:26,833 --> 00:11:28,733
CEREAL?
I DIDN'T HAVE ANY, UH...
238
00:11:28,767 --> 00:11:30,667
OH, I KNOW WHAT THAT IS.
239
00:11:30,700 --> 00:11:32,600
I GET NAUSEOUS
FROM THE PAIN,
240
00:11:32,633 --> 00:11:36,133
SO THAT'S JUST
A LITTLE RESIDUAL VOMIT.
241
00:11:36,167 --> 00:11:38,767
LYNETTE, YOU SURE YOU'RE READY
TO COME BACK TO WORK?
242
00:11:38,800 --> 00:11:41,733
YEAH! DON'T BE SILLY.
I'M FINE.
243
00:11:41,767 --> 00:11:44,667
COME ON. LET'S GO
SELL SOME TOOTHPASTE.
244
00:11:44,700 --> 00:11:46,700
(laughs)
ALL RIGHTY! LET'S GO.
245
00:11:49,233 --> 00:11:51,533
(gasps) OW!
OW! SON OF A BITCH!
OH! NO, NO! I'M SORRY!
246
00:11:51,567 --> 00:11:53,533
DON'T TOUCH ME, OKAY?
ANYTHING WE CAN DO?
247
00:11:53,567 --> 00:11:55,767
MY PILLS!
MY PAIN PILLS ARE IN MY BAG.
248
00:11:55,800 --> 00:11:57,467
THANKS.
249
00:11:57,500 --> 00:12:00,100
OH! OH, MY PILLS!
250
00:12:00,133 --> 00:12:03,800
(whining) I NEED MY PILLS,
AND NOW THEY'RE ALL DIRTY!
251
00:12:03,833 --> 00:12:06,400
(faux sobbing)
252
00:12:06,433 --> 00:12:08,633
SEE YA NEXT WEEK!
253
00:12:08,667 --> 00:12:11,467
THANKS FOR UNDERSTANDING!
254
00:12:11,500 --> 00:12:12,733
(door buzzes in distance)
255
00:12:15,400 --> 00:12:17,300
HEY. LOOKS LIKE
AN INTERESTING BOOK.
256
00:12:17,333 --> 00:12:19,267
WHAT'S IT ABOUT?
257
00:12:19,300 --> 00:12:21,600
NEVER MIND.
I'LL WAIT FOR THE MOVIE.
258
00:12:21,633 --> 00:12:24,500
WHAT'S EATING YOU?
THOSE TWO GUYS
YOU SAVED ME FROM?
259
00:12:24,533 --> 00:12:26,433
I KNOW YOU PAID 'EM
TO ATTACK ME.
260
00:12:26,467 --> 00:12:28,367
THAT'S A LIE.
(grunts) HEY!
261
00:12:28,400 --> 00:12:30,800
YOU WANNA TAKE A MINUTE
TO RECONSIDER THAT?
262
00:12:30,833 --> 00:12:34,500
OKAY. OKAY. I NEEDED A FAVOR,
AND I WANTED YOU TO OWE ME.
263
00:12:34,533 --> 00:12:36,833
WHAT FAVOR?
264
00:12:36,867 --> 00:12:39,767
YOU SURE YOU WANT
TO GET INTO THIS NOW?
265
00:12:39,800 --> 00:12:41,433
YEAH.
OKAY.
266
00:12:41,467 --> 00:12:43,633
YOU REMEMBER MY SON ZACH?
267
00:12:43,667 --> 00:12:45,567
VAGUELY. WHY?
268
00:12:45,600 --> 00:12:49,133
TURNS OUT YOU AND I SHARE
MORE THAN A CELLBLOCK.
269
00:12:59,500 --> 00:13:02,400
HELLO, BREE.
MAY I COME IN?
270
00:13:02,433 --> 00:13:05,200
WHAT'S A GARDEN
WITHOUT A SNAKE?
271
00:13:05,233 --> 00:13:08,100
I REALIZE
I'M NOT YOUR FAVORITE PERSON,
272
00:13:08,133 --> 00:13:11,533
BUT I THOUGHT YOU SHOULD KNOW
WHY ALMA'S MOVED HERE.
273
00:13:11,567 --> 00:13:13,767
SHE WANTS ORSON BACK.
274
00:13:13,800 --> 00:13:15,267
THANKS FOR THE HEADS-UP.
275
00:13:15,300 --> 00:13:16,833
NOW OFF YOU GO.
276
00:13:16,867 --> 00:13:19,833
ORSON AND I
MAY HAVE OUR SPATS,
277
00:13:19,867 --> 00:13:25,400
BUT I'M STILL DEEPLY CONCERNED
ABOUT THE STATE OF HIS SOUL.
278
00:13:25,433 --> 00:13:27,067
ADULTERY IS A SIN.
279
00:13:27,067 --> 00:13:28,800
I WOULDN'T WORRY
ABOUT ORSON'S SOUL.
280
00:13:28,833 --> 00:13:31,633
HE WON'T BE
SLEEPING WITH ALMA.
281
00:13:31,667 --> 00:13:34,067
WHEN I SAID "ADULTERY"...
282
00:13:34,100 --> 00:13:37,167
I WASN'T REFERRING
TO ORSON AND ALMA.
283
00:13:37,200 --> 00:13:39,367
I MEANT ORSON AND YOU.
284
00:13:39,400 --> 00:13:41,200
EXCUSE ME?
285
00:13:41,233 --> 00:13:43,600
OUR CHURCH
DOESN'T ACCEPT DIVORCE.
286
00:13:43,633 --> 00:13:47,067
IN THE EYES OF GOD,
YOU'RE THE OTHER WOMAN.
287
00:13:47,100 --> 00:13:49,333
I'M SURE YOU DON'T
SEE IT THAT WAY,
288
00:13:49,367 --> 00:13:52,333
BUT ALMA AND I DO...
289
00:13:52,367 --> 00:13:54,433
AND ORSON'S BEGINNING TO.
290
00:13:58,500 --> 00:14:00,400
ARE THOSE SHOES SUEDE?
291
00:14:00,433 --> 00:14:02,367
YES. WHY?
292
00:14:02,400 --> 00:14:03,467
(gasps)
293
00:14:05,567 --> 00:14:07,733
NO REASON.
294
00:14:07,767 --> 00:14:10,767
(water spraying)
295
00:14:12,467 --> 00:14:16,300
WHY THE HELL DIDN'T ANYBODY
TELL ME I HAD A SON?
296
00:14:16,333 --> 00:14:18,500
YOU'D JUST
COME OUT OF A COMA.
297
00:14:18,533 --> 00:14:21,400
THEY PROBABLY FIGURED
YOU HAD ENOUGH ON YOUR PLATE.
298
00:14:21,433 --> 00:14:23,533
WELL, WHY ARE YOU
TELLING ME NOW?
299
00:14:23,567 --> 00:14:25,467
ZACH AND I
HAVEN'T SPOKEN IN MONTHS.
300
00:14:25,500 --> 00:14:28,833
EVERY TIME I'VE TRIED TO CONTACT
HIM, HE WON'T RETURN THE CALLS.
301
00:14:28,867 --> 00:14:31,467
I DON'T KNOW
WHAT YOU EXPECT ME TO DO.
302
00:14:31,500 --> 00:14:33,100
I BARELY REMEMBER THE KID.
303
00:14:33,133 --> 00:14:34,833
YES, BUT HE REMEMBERS YOU,
304
00:14:34,867 --> 00:14:39,267
AND I THINK IF YOU REACH OUT
TO HIM, HE'LL TALK TO YOU.
305
00:14:39,300 --> 00:14:41,600
ZACH IS ALL I HAVE LEFT
IN THE WORLD.
306
00:14:41,633 --> 00:14:43,133
THROUGH EVERYTHING
THAT'S HAPPENED,
307
00:14:43,167 --> 00:14:45,067
I'VE NEVER STOPPED
LOVING HIM.
308
00:14:45,100 --> 00:14:49,067
CAN YOU PLEASE GET HIM
TO COME DOWN HERE AND SEE ME?
309
00:14:51,100 --> 00:14:54,067
THAT'S ONE HELL OF A FAVOR.
310
00:14:54,100 --> 00:14:56,200
MAN, YOU GOT SOME NERVE.
311
00:14:56,233 --> 00:14:57,767
I KNOW.
312
00:14:57,800 --> 00:15:00,667
IT'S KIND OF WHAT
GOT ME IN HERE.
313
00:15:02,500 --> 00:15:04,267
IS IT GABY'S BIRTHDAY?
314
00:15:04,300 --> 00:15:06,267
NO, THEY'RE PROBABLY
FROM ZACH YOUNG.
315
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
WHAT?
316
00:15:07,333 --> 00:15:09,167
YOU HAVEN'T HEARD?
317
00:15:09,200 --> 00:15:12,333
HE HAS BEEN BEGGING GABY
TO GO ON A DATE WITH HIM.
318
00:15:12,367 --> 00:15:15,367
HE'S BEEN SENDING HER
ALL SORTS OF STUFF TO BRIBE HER,
319
00:15:15,400 --> 00:15:17,300
EVEN A DIAMOND BRACELET.
ZACH YOUNG?
320
00:15:17,333 --> 00:15:20,200
MM-HMM.
OUR ZACH YOUNG?
HOW DOES HE AFFORD DIAMONDS?
321
00:15:20,233 --> 00:15:22,433
HIS GRANDFATHER
LEFT HIM ALL THAT MONEY.
322
00:15:22,467 --> 00:15:24,333
YEAH, I THOUGHT
IT WAS IN A TRUST,
323
00:15:24,367 --> 00:15:27,367
AND HE COULDN'T TOUCH IT.
UNTIL HE TURNED 18,
WHICH WAS A MONTH AGO.
324
00:15:27,400 --> 00:15:29,700
WOW.
325
00:15:29,733 --> 00:15:32,833
SO ZACH YOUNG
IS LOADED, HUH?
326
00:15:32,867 --> 00:15:35,400
NO. ABSOLUTELY NOT.
OH, COME ON.
327
00:15:35,433 --> 00:15:38,300
MIKE NEEDS A GREAT LAWYER.
ZACH CAN AFFORD A GREAT LAWYER.
328
00:15:38,333 --> 00:15:41,200
I DON'T CARE. I'M NOT
GOING OUT WITH ZACH YOUNG!
329
00:15:41,233 --> 00:15:43,233
IT'S ONE LITTLE DATE.
330
00:15:43,267 --> 00:15:46,133
YOU WOULDN'T EVEN LET YOUR OWN
DAUGHTER GO OUT WITH HIM.
331
00:15:46,167 --> 00:15:49,633
YOU SAID HE WAS A PSYCHO.
HE'S MATURED... TO THE TUNE
OF A BILLION DOLLARS.
332
00:15:49,667 --> 00:15:53,067
PLEASE DO THIS... FOR MIKE.
SUSAN, DO YOU KNOW WHAT
333
00:15:53,100 --> 00:15:54,800
YOUR OBSESSION WITH MIKE
HAS COST YOU?
334
00:15:54,833 --> 00:15:56,733
FIRST YOU PISS OFF BREE
AND THEN IAN,
335
00:15:56,767 --> 00:15:59,233
AND--AND NOW YOU'RE
PIMPING ME OUT TO A TEENAGER!
336
00:15:59,267 --> 00:16:01,167
OKAY, I DESERVE
THE PIMPING REMARK,
337
00:16:01,200 --> 00:16:04,300
BUT LET'S NOT PRETEND THAT,
YOU KNOW, WE'RE ABOVE TEENAGERS.
338
00:16:06,167 --> 00:16:09,100
GABY...
339
00:16:09,133 --> 00:16:11,333
YOU'RE ALL I'VE GOT.
340
00:16:11,367 --> 00:16:13,167
OH, FINE, I'LL DO IT.
341
00:16:13,200 --> 00:16:16,167
THANK YOU! THIS IS
A NOBLE THING YOU'RE DOING.
342
00:16:16,200 --> 00:16:19,067
HOW CAN YOU BE SO SURE
ZACH'S GONNA GO ALONG WITH THIS?
343
00:16:19,100 --> 00:16:20,833
OH, 'CAUSE HE'S A GREAT KID,
344
00:16:20,867 --> 00:16:22,767
AND HE'S GONNA
WANT TO HELP MIKE...
345
00:16:22,800 --> 00:16:26,067
AND YOU'RE NOT GONNA BE WEARING
A BRA WHEN YOU ASK HIM OUT.
346
00:16:28,133 --> 00:16:31,567
(playing rock music)
347
00:16:40,100 --> 00:16:42,567
OOH, CAN YOU GUYS
JUST, UH, TAKE FIVE, PLEASE?
(microphone feedback whines)
348
00:16:42,600 --> 00:16:45,567
GABRIELLE,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
349
00:16:45,600 --> 00:16:46,700
WOW, YOU HAVE YOUR OWN
RECORDING STUDIO IN YOUR HOUSE?
350
00:16:46,733 --> 00:16:49,333
YEAH, I NEEDED A PLACE
TO LAY SOME TRACKS WITH MY BAND.
351
00:16:49,367 --> 00:16:51,600
YOU, UM, YOU SEE THAT GUY?
352
00:16:51,633 --> 00:16:53,667
HE USED TO TOUR
WITH THE DOOBIE BROTHERS.
353
00:16:53,700 --> 00:16:55,333
HOW WILD IS THAT?
354
00:16:55,367 --> 00:16:56,567
(laughs) GEE, WELL...
355
00:16:56,600 --> 00:16:59,633
NOT AS WILD
AS WHAT I'M ABOUT TO SAY.
356
00:16:59,667 --> 00:17:02,500
YOU CAN TAKE ME TO DINNER.
357
00:17:02,533 --> 00:17:04,833
SERIOUSLY? AWESOME!
358
00:17:04,867 --> 00:17:06,767
YEAH, HERE'S HOW
IT'S GONNA WORK--
359
00:17:06,800 --> 00:17:08,700
WE DRIVE TO THE RESTAURANT
SEPARATELY,
360
00:17:08,733 --> 00:17:10,600
WE WILL NOT HAVE DESSERT,
361
00:17:10,633 --> 00:17:13,500
AND UNDER NO CIRCUMSTANCES
WILL YOU TOUCH ME. CAPISCE?
362
00:17:13,533 --> 00:17:14,567
UM... OKAY.
363
00:17:14,600 --> 00:17:17,367
GREAT. IN ORDER FOR
THIS MAGICAL NIGHT TO OCCUR,
364
00:17:17,400 --> 00:17:19,300
YOU'RE GONNA NEED
TO HELP MIKE DELFINO.
365
00:17:19,333 --> 00:17:21,700
MIKE? WHAT HAPPENED?
366
00:17:21,733 --> 00:17:24,200
HE'S IN JAIL... FOR MURDER.
BUT SUSAN SWEARS HE'S INNOCENT,
367
00:17:24,233 --> 00:17:27,100
AND SHE WANTS YOU
TO GET HIM A GOOD LAWYER.
368
00:17:27,133 --> 00:17:29,233
ALL RIGHT, WE HAVE A DEAL?
369
00:17:29,267 --> 00:17:30,733
NO.
370
00:17:30,767 --> 00:17:33,167
NO?
371
00:17:33,200 --> 00:17:35,100
OH, I-I WOULD LOVE
TO HELP MIKE.
372
00:17:35,133 --> 00:17:37,833
IT'S JUST THAT, UH, IF I'M
PAYING FOR A LAWYER, YOU KNOW,
373
00:17:37,867 --> 00:17:40,467
I WOULD LIKE TO HAVE MORE
THAN JUST ONE MEAL WITH YOU.
374
00:17:40,500 --> 00:17:42,400
I'D LIKE TO HAVE
A WHOLE DAY.
375
00:17:42,433 --> 00:17:44,267
A WHOLE DAY?
376
00:17:44,300 --> 00:17:46,600
YEAH, HERE'S HOW
IT'S GONNA WORK--
377
00:17:46,633 --> 00:17:49,267
UM, IT'S GONNA BE THREE MEALS
WITH DESSERT,
378
00:17:49,300 --> 00:17:51,733
ACTIVITIES OF MY CHOOSING
AND A...
379
00:17:51,767 --> 00:17:54,067
A GOOD NIGHT KISS.
380
00:17:54,100 --> 00:17:56,800
NOW DO WE--
DO WE HAVE A DEAL?
381
00:17:56,833 --> 00:17:58,067
NOT QUITE.
382
00:17:58,067 --> 00:18:02,133
THE DAY STARTS WITH LUNCH,
AND THAT KISS--OFF THE TABLE.
383
00:18:05,367 --> 00:18:07,333
DID THEY SET BAIL FOR MIKE?
384
00:18:07,367 --> 00:18:09,733
YOU KNOW, 'CAUSE I-I COULD
THROW THAT IN, TOO.
385
00:18:09,767 --> 00:18:11,700
$1 MILLION.
386
00:18:11,733 --> 00:18:13,233
IT'S NO BIGGIE.
387
00:18:13,267 --> 00:18:16,467
ONE CALL TO MY ACCOUNTANT,
AND MIKE'S A FREE MAN.
388
00:18:18,300 --> 00:18:20,200
OR DO YOU
WANT TO TELL SUSAN
389
00:18:20,233 --> 00:18:23,600
THAT MIKE'S GONNA STAY IN JAIL
BECAUSE YOU WOULDN'T KISS ME?
390
00:18:23,633 --> 00:18:26,733
OKAY, DEAL,
YOU LITTLE SKUNK.
391
00:18:28,633 --> 00:18:30,500
HERE YOU GO.
YOU CAN COME BACK FOR SECONDS.
392
00:18:30,533 --> 00:18:32,667
OUR FAMOUS PEPPERONI PIZZA.
393
00:18:32,700 --> 00:18:34,367
HERE'S ANOTHER
CANADIAN BACON.
THERE YOU GO.
394
00:18:34,400 --> 00:18:37,267
GREAT. GUESS WHAT? OUR LINE
IS THE BIGGEST ONE AT THE FAIR.
395
00:18:37,300 --> 00:18:38,800
I COUNTED.
396
00:18:38,833 --> 00:18:40,733
(laughs) YOU KNOW
WHAT I'M STARTING TO THINK?
397
00:18:40,767 --> 00:18:41,967
WHAT?
398
00:18:42,067 --> 00:18:46,467
THIS RESTAURANT IS GONNA BE
A BIG, FAT HIT.
HERE YOU GO.
399
00:18:51,500 --> 00:18:54,100
CAN I TALK TO YOU
ABOUT SOMETHING?
400
00:18:58,300 --> 00:19:00,200
I THINK YOU HURT
LYNETTE'S FEELINGS
401
00:19:00,233 --> 00:19:03,167
WHEN YOU REFUSED TO GO
TO THE STREET FAIR WITH HER.
402
00:19:03,200 --> 00:19:06,367
SHE'S GONNA START TO THINK
YOU DON'T LIKE HER.
403
00:19:06,400 --> 00:19:08,533
YOU DON'T WANT THAT,
DO YOU?
404
00:19:08,567 --> 00:19:10,433
(doorbell rings)
405
00:19:10,467 --> 00:19:13,067
DOORBELL.
406
00:19:18,400 --> 00:19:20,300
(under breath) SOME OF 'EM
407
00:19:20,333 --> 00:19:23,200
SHOULD BE LEFT
ON A HILLSIDE TO ROT.
408
00:19:23,233 --> 00:19:25,833
HI.
HI.
409
00:19:25,867 --> 00:19:29,600
I'M ED FERRARA, LYNETTE'S BOSS.
IS, UH, SHE AROUND?
UH, WELL, ACTUALLY,
410
00:19:29,633 --> 00:19:31,533
SHE'S AT THE, UH, UH,
THE, UH, DOCTOR'S.
411
00:19:31,567 --> 00:19:34,700
OH. YEAH. WELL,
COULD YOU GIVE HER THIS?
OH. SURE.
412
00:19:34,733 --> 00:19:36,433
AND TELL HER TO GET WELL.
413
00:19:36,467 --> 00:19:39,067
MM-HMM.
AND SHE DOESN'T NEED
TO COME BACK TO WORK
414
00:19:39,100 --> 00:19:41,733
TILL SHE'S GOOD AND READY.
I WILL MAKE SURE
SHE GETS THIS.
415
00:19:41,767 --> 00:19:43,367
OKAY.
416
00:19:46,467 --> 00:19:48,067
EXCUSE ME. MISTER?
417
00:19:48,100 --> 00:19:50,233
I JUST WANTED TO TELL YOU
418
00:19:50,267 --> 00:19:52,500
OUR BABYSITTER
GETS MIXED UP SOMETIMES.
419
00:19:54,367 --> 00:19:56,467
LYNETTE'S
NOT AT THE DOCTOR'S.
420
00:19:56,500 --> 00:19:57,733
SHE'S NOT?
421
00:19:57,767 --> 00:19:59,433
NOPE.
422
00:19:59,467 --> 00:20:02,200
WELL... WHERE IS SHE?
423
00:20:04,500 --> 00:20:06,733
EXCUSE ME.
424
00:20:06,767 --> 00:20:08,667
HEY.
TRY SOME OF THAT. HEY.
425
00:20:08,700 --> 00:20:10,600
LOAD ME UP AGAIN,
WOULD YA?
YEAH?
426
00:20:10,633 --> 00:20:12,567
I'M GONNA GO
POACH SOME CUSTOMERS
427
00:20:12,600 --> 00:20:15,700
FROM THAT
SAUSAGE-ON-A-STICK GUY.
OH, I LOVE IT
WHEN YOU'RE RUTHLESS.
428
00:20:15,733 --> 00:20:17,767
SCAVO'S PIZZERIA!
429
00:20:17,800 --> 00:20:20,567
TRY THE SMOKED CHICKEN
AND SUNDRIED TOMATO. MMM!
430
00:20:20,600 --> 00:20:21,833
MMM!
OH!
431
00:20:21,867 --> 00:20:23,467
THIS CRUST IS FANTASTIC!
432
00:20:23,500 --> 00:20:26,100
IT'S CORNMEAL.
THAT'S THE SECRET. (laughs)
433
00:20:27,333 --> 00:20:31,067
IT'S NOT YOUR ONLY SECRET,
IS IT, LYNETTE?
434
00:20:31,100 --> 00:20:33,167
UH, HI, ED.
435
00:20:33,200 --> 00:20:35,400
HOW'S THE ARM?
436
00:20:37,133 --> 00:20:39,400
UH... UH, ON THE MEND,
437
00:20:39,433 --> 00:20:42,833
BUT I'M GONNA BE THERE
BRIGHT AND EARLY MONDAY MORNING.
438
00:20:42,867 --> 00:20:44,667
DON'T BOTHER. YOU'RE FIRED.
439
00:20:44,700 --> 00:20:47,400
(gasps) WAIT, ED!
ED, PLEASE DON'T GO.
440
00:20:47,433 --> 00:20:50,300
YES, I LIED, AND THAT WAS WRONG,
BUT MY HUSBAND NEEDED MY HELP.
441
00:20:50,333 --> 00:20:53,200
I NEED YOUR HELP. YOU'VE BEEN
GONE EIGHT WEEKS, WITH PAY,
442
00:20:53,233 --> 00:20:55,300
WHILE THE COMPANY'S
BEEN FALLING APART.
443
00:20:55,333 --> 00:20:57,633
OKAY--
AND NOW
YOU PULL THIS ON ME?
444
00:20:57,667 --> 00:21:00,133
LIKE I SAID,
REALLY, REALLY WRONG,
445
00:21:00,167 --> 00:21:03,233
BUT IF YOU TAKE ME BACK,
I SWEAR I WILL GIVE YOU 100%.
446
00:21:03,267 --> 00:21:07,100
SO... IF WE HAVE TO WORK LATE,
YOU'RE GONNA DO IT.
447
00:21:07,133 --> 00:21:11,467
IF I ASK YOU TO MISS
YOUR KID'S BASEBALL GAME,
448
00:21:11,500 --> 00:21:15,333
YOU'RE GONNA SAY,
"NO PROBLEM, ED"?
449
00:21:15,367 --> 00:21:17,200
YOU GOT IT, ED.
450
00:21:17,233 --> 00:21:19,433
GOOD. I'LL SEE YOU MONDAY.
451
00:21:26,767 --> 00:21:28,200
(exhales deeply)
452
00:21:36,067 --> 00:21:37,367
HI. IT'S--IT'S ME.
453
00:21:37,400 --> 00:21:39,467
UM, LISTEN,
WE--WE--WE HAVE TO TALK.
454
00:21:39,500 --> 00:21:42,633
IAN, I'M SORRY, TOO. WE'VE GOT
TO STOP FIGHTING LIKE THIS.
455
00:21:42,667 --> 00:21:44,567
SUSAN, UM,
JANE'S DOCTOR CALLED ME.
456
00:21:44,600 --> 00:21:47,067
SHE'S--SHE'S TAKEN
A BAD TURN.
457
00:21:47,067 --> 00:21:49,367
OH. IAN...
458
00:21:49,400 --> 00:21:51,267
I'M, UH, I'M ON
THE NEXT FLIGHT OUT,
459
00:21:51,300 --> 00:21:54,167
BUT IT'S NOT FOR A FEW HOURS,
AND JANE'S PARENTS ARE IN ROME.
460
00:21:54,200 --> 00:21:57,067
WOULD, UH, WOULD YOU GO
TO THE HOSPITAL FOR ME?
461
00:21:57,100 --> 00:21:59,333
THE HOSPITAL?
WELL, I-I KNOW
IT'S A LOT TO ASK,
462
00:21:59,367 --> 00:22:01,267
BUT IF SOMETHING
SHOULD HAPPEN, I--
463
00:22:01,300 --> 00:22:03,467
WELL, I DON'T WANT HER
TO BE ALONE.
464
00:22:09,667 --> 00:22:12,700
(laughs) OH, I'M STUFFED!
465
00:22:12,733 --> 00:22:15,833
I CAN'T BELIEVE YOU TALKED ME
INTO THAT CRèME BRûLéE.
OH, DON'T FEEL GUILTY.
466
00:22:15,867 --> 00:22:18,433
I'M SURE WE BURNED IT OFF
ON THE DANCE FLOOR.
467
00:22:18,467 --> 00:22:20,367
I KNOW!
YOU'RE SUCH A GOOD DANCER!
468
00:22:20,400 --> 00:22:22,300
MM-HMM.
WHERE'D YOU LEARN
HOW TO SALSA?
469
00:22:22,333 --> 00:22:24,200
I'VE BEEN TAKING LESSONS 'CAUSE
I KNEW IT WAS YOUR FAVORITE.
470
00:22:24,233 --> 00:22:26,133
WHEN DID I SAY THAT?
"COSMO," '98.
471
00:22:26,167 --> 00:22:28,833
AND I KNEW YOU LIKED THAT MERLOT
FROM YOUR "VOGUE" INTERVIEW.
472
00:22:28,867 --> 00:22:31,733
YOU RESEARCHED ME?
THAT'S SWEET!
473
00:22:31,767 --> 00:22:34,100
IN A, UH,
STALKERY KIND OF WAY.
474
00:22:34,133 --> 00:22:36,067
(chuckles)
475
00:22:36,067 --> 00:22:39,100
THANKS AGAIN FOR
A SURPRISINGLY ENJOYABLE NIGHT.
476
00:22:39,133 --> 00:22:40,767
(chuckles) SEE YOU AROUND.
477
00:22:40,800 --> 00:22:43,133
UH... GABY?
478
00:22:45,833 --> 00:22:47,467
(gasps) OH!
479
00:22:47,500 --> 00:22:49,400
RIGHT, THE KISS.
480
00:22:49,433 --> 00:22:52,267
SORRY. I DIDN'T MEAN
TO WELSH ON YA.
481
00:22:52,300 --> 00:22:53,667
ALL RIGHT.
482
00:22:53,700 --> 00:22:56,500
PUCKER UP.
483
00:22:59,867 --> 00:23:01,067
(muffled grunt)
484
00:23:06,633 --> 00:23:08,833
AAH! OW!
485
00:23:08,867 --> 00:23:12,600
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?!
BUT YOU SAID
I COULD KISS YOU.
486
00:23:12,633 --> 00:23:15,367
YES, MY LIPS,
NOT MY ESOPHAGUS!
FOR YOUR INFORMATION,
I HAVE BEEN TOLD THAT
487
00:23:15,400 --> 00:23:18,267
I'M A VERY GOOD KISSER,
ALL RIGHT?
BY WHO? THE SAME GIRL
THAT TAUGHT YOU
488
00:23:18,300 --> 00:23:21,567
TO USE YOUR TONGUE
LIKE A WINDSHIELD WIPER?
489
00:23:21,600 --> 00:23:23,500
NO, BY WOMEN--
WOMEN WITH LOTS OF EXPERIENCE--
490
00:23:23,533 --> 00:23:26,533
AND EVERY SINGLE ONE OF THEM
SAID THAT I WAS A GREAT KISSER.
491
00:23:26,567 --> 00:23:29,567
(scoffs) HOW MUCH
DID YOU PAY THEM TO SAY THAT?
492
00:23:31,233 --> 00:23:33,067
NO!
493
00:23:33,067 --> 00:23:36,433
YOU'VE PAID WOMEN FOR--
IT'S NONE OF YOUR BUSINESS,
ALL RIGHT?
494
00:23:36,467 --> 00:23:39,333
IT'S NONE OF YOUR BUSINESS.
UH, YES, IT IS.
YOU JUST VACUUMED MY TONSILS.
495
00:23:39,367 --> 00:23:41,700
I DESERVE TO KNOW
WHERE THAT MOUTH HAS BEEN.
496
00:23:41,733 --> 00:23:44,167
YOU KNOW WHAT?
I-I-I'M SORRY. I GOTTA GO.
497
00:23:44,200 --> 00:23:47,133
WAIT, ZACH.
ZACH, I'M NOT MAD!
498
00:23:47,167 --> 00:23:49,067
HEY, I'M JUST A LITTLE...
499
00:23:49,067 --> 00:23:51,233
GROSSED OUT, THAT'S ALL!
500
00:23:58,500 --> 00:24:00,600
(woman) NO, YOU HEARD ME.
YOU HEARD ME, ALL RIGHT?
501
00:24:00,633 --> 00:24:02,533
READ MY LIPS.
JUST GO, ALL RIGHT?
502
00:24:02,567 --> 00:24:05,167
GO! YOU'VE GOT NO RIGHT
TO BE HERE!
503
00:24:05,200 --> 00:24:06,533
ALL RIGHT!
504
00:24:06,567 --> 00:24:08,467
WHAT, ANOTHER ONE?
505
00:24:08,500 --> 00:24:11,233
YOU ORGAN DONOR PEOPLE
ARE VULTURES.
506
00:24:11,267 --> 00:24:13,767
UM, NO, ACTUALLY,
I'M A FRIEND OF IAN'S.
507
00:24:13,800 --> 00:24:15,800
HE ASKED ME TO COME...
FOR JANE.
508
00:24:15,833 --> 00:24:18,333
OH, YOU...
YOU'RE THE GIRLFRIEND.
509
00:24:18,367 --> 00:24:21,367
ALL RIGHT, THAT'S OKAY THEN.
COME ON IN.
510
00:24:23,533 --> 00:24:26,700
(monitor beeping steadily)
511
00:24:28,300 --> 00:24:32,200
SO, ERIKA, UH, YOU WERE FIGHTING
WITH THAT GUY WHEN I CAME IN.
512
00:24:32,233 --> 00:24:35,500
HAVE YOU HAD A LOT OF THOSE
ORGAN DONOR PEOPLE AROUND TODAY?
513
00:24:35,533 --> 00:24:37,767
OH, THAT WASN'T ABOUT THAT.
514
00:24:37,800 --> 00:24:40,733
NO, THAT WAS TED.
515
00:24:40,767 --> 00:24:44,533
WHAT, IAN NEVER TOLD YOU
ABOUT JANE AND TED?
516
00:24:44,567 --> 00:24:46,533
NO. WHAT ABOUT THEM?
517
00:24:46,567 --> 00:24:49,800
NOTHING. FORGET I MENTIONED IT.
IT IS NOT MY PLACE.
518
00:24:49,833 --> 00:24:51,367
WHAT?
519
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
THEY HAD AN AFFAIR.
520
00:24:53,433 --> 00:24:57,067
JANE CHEATED ON IAN?
WHEN WAS THIS?
521
00:24:57,100 --> 00:25:02,167
I HATE TO DISH MY BEST FRIEND
ON HER DEATHBED...
522
00:25:02,200 --> 00:25:06,300
BUT GOSSIP WAS THE FOUNDATION
OF OUR RELATIONSHIP, SO...
523
00:25:06,333 --> 00:25:08,633
IT WAS FIVE YEARS AGO.
524
00:25:08,667 --> 00:25:11,133
IAN WAS TRAVELING A LOT
ON BUSINESS,
525
00:25:11,167 --> 00:25:13,467
JANE WAS LONELY,
AND ALONG CAME TED.
526
00:25:16,800 --> 00:25:19,233
I'M JUST STUNNED.
527
00:25:19,267 --> 00:25:21,767
SO I GUESS
THEY WORKED IT OUT, RIGHT?
528
00:25:21,800 --> 00:25:23,700
WELL, IAN TOOK HER BACK.
529
00:25:23,733 --> 00:25:26,600
BUT IF YOU'RE ASKING, DID HE
EVER REALLY TRUST HER AGAIN?
530
00:25:26,633 --> 00:25:28,533
I DON'T THINK SO.
531
00:25:28,567 --> 00:25:30,267
POOR IAN.
532
00:25:30,300 --> 00:25:33,167
MM. YOU DON'T KNOW
THE HALF OF IT.
533
00:25:33,200 --> 00:25:37,067
I MEAN, TO BE BETRAYED BY
SOMEBODY YOU LOVED THAT MUCH...
534
00:25:37,100 --> 00:25:39,800
UGH. YOU'RE JUST
NEVER THE SAME.
535
00:25:50,200 --> 00:25:52,567
HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE?
536
00:25:52,600 --> 00:25:55,467
UM, WORD ON THE STREET IS
YOU'RE LOOKING FOR A MANAGER.
537
00:25:55,500 --> 00:25:56,800
(chuckles) YEAH.
538
00:25:56,833 --> 00:25:59,067
HERE'S MY APPLICATION.
539
00:25:59,067 --> 00:26:00,800
I THOUGHT ED TOOK YOU BACK.
540
00:26:00,833 --> 00:26:03,267
HE DID. I TOLD HIM
I WASN'T INTERESTED.
541
00:26:03,300 --> 00:26:05,200
WHAT?
542
00:26:05,233 --> 00:26:06,600
YOU'RE QUITTING?
543
00:26:06,633 --> 00:26:10,167
I HAD SO MUCH FUN
AT THE FAIR TODAY,
544
00:26:10,200 --> 00:26:15,300
WORKING WITH YOU
ON SOMETHING THAT WAS ALL OURS.
545
00:26:15,333 --> 00:26:17,600
I WANT EVERY DAY
TO BE LIKE THAT.
546
00:26:17,633 --> 00:26:19,767
HONEY, SO DO I.
ARE--ARE YOU SURE?
547
00:26:19,800 --> 00:26:22,800
I MEAN, YOUR CAREER'S
ALWAYS MEANT SO MUCH TO YOU.
548
00:26:25,333 --> 00:26:28,167
WHEN I GOT SHOT AND I WAS
LYING THERE BLEEDING,
549
00:26:28,200 --> 00:26:29,400
I WASN'T THINKING,
550
00:26:29,433 --> 00:26:31,833
"GOD, I'M REALLY
GONNA MISS ADVERTISING."
551
00:26:31,867 --> 00:26:34,700
I THINK THIS COULD BE
THE BEST THING
552
00:26:34,733 --> 00:26:36,633
THAT'S EVER HAPPENED
TO OUR FAMILY.
553
00:26:36,667 --> 00:26:40,467
WE CAN MAKE OUR OWN HOURS,
WE'LL BE TOGETHER MORE,
554
00:26:40,500 --> 00:26:43,133
AND, YES, THE MONEY
IS GONNA BE A LITTLE TIGHT,
555
00:26:43,167 --> 00:26:46,767
BUT I THINK THIS PLACE
COULD BE A GOLD MINE.
556
00:26:48,333 --> 00:26:51,433
IN THAT CASE, YOU'RE HIRED.
557
00:26:52,700 --> 00:26:56,067
YOU DO, OF COURSE, REALIZE
YOU HAVE TO SLEEP WITH THE BOSS.
558
00:26:56,067 --> 00:26:57,833
I CAN DO THAT.
559
00:26:57,867 --> 00:26:59,100
(chuckles)
560
00:26:59,133 --> 00:27:00,400
GOOD.
561
00:27:03,367 --> 00:27:07,600
WHOA. IT'S A LITTLE SOON
TO BE GUNNING FOR A PROMOTION.
562
00:27:10,833 --> 00:27:12,200
(Orson sighs)
563
00:27:12,233 --> 00:27:14,133
YOUR MOTHER NOT HOME YET?
564
00:27:14,167 --> 00:27:16,300
UH, I HAVEN'T SEEN HER.
HUH.
565
00:27:16,333 --> 00:27:18,267
(telephone rings)
566
00:27:18,300 --> 00:27:21,067
HELLO?
567
00:27:21,067 --> 00:27:22,500
WHAT IS IT NOW?
568
00:27:24,400 --> 00:27:25,833
ALMA DID WHAT?!
569
00:27:25,867 --> 00:27:29,633
NO, NO.
I'LL BE RIGHT OVER.
570
00:27:29,667 --> 00:27:32,800
WAIT, WAIT, WHAT--WHAT--
WHAT DID ALMA DO?
571
00:27:39,367 --> 00:27:42,233
I JUST THANK THE LORD
I GOT HERE WHEN I DID.
572
00:27:42,267 --> 00:27:44,167
BUT WHY DIDN'T YOU
CALL AN AMBULANCE?
573
00:27:44,200 --> 00:27:47,233
I THOUGHT IT BEST FOR ALL
CONCERNED TO KEEP THIS QUIET.
574
00:27:47,267 --> 00:27:50,733
BY THE WAY,
SHE LEFT A NOTE.
575
00:27:58,500 --> 00:28:01,300
SHE ONLY DID THIS
TO UPSET ME.
576
00:28:01,333 --> 00:28:03,233
SHE KNOWS MY HISTORY.
577
00:28:03,267 --> 00:28:06,300
SHE KNOWS
EXACTLY WHAT BUTTONS TO PUSH.
578
00:28:06,333 --> 00:28:08,500
ORSON, CALM DOWN.
579
00:28:08,533 --> 00:28:10,067
HERE.
580
00:28:16,100 --> 00:28:18,433
OUR MARRIAGE IS OVER.
581
00:28:18,467 --> 00:28:20,700
I WILL NOT SUBMIT
TO EMOTIONAL BLACKMAIL.
582
00:28:24,267 --> 00:28:27,067
ARE YOU ALL RIGHT?
583
00:28:27,100 --> 00:28:29,067
I FEEL DIZZY.
(clears throat)
584
00:28:29,067 --> 00:28:32,100
THEN PERHAPS
YOU SHOULD JUST...
585
00:28:32,133 --> 00:28:33,400
SIT.
586
00:28:40,600 --> 00:28:42,167
MY GOD.
587
00:28:43,867 --> 00:28:45,633
DID YOU POISON ME?
588
00:28:45,667 --> 00:28:48,667
AND KILL MY ONLY CHILD?
589
00:28:48,700 --> 00:28:51,567
YOU SEE HOW HE TALKS TO ME?
590
00:28:53,333 --> 00:28:56,633
IT'S MY FAULT.
I UPSET HIM.
591
00:28:56,667 --> 00:28:59,833
(thud)
592
00:28:59,867 --> 00:29:01,767
SORRY ABOUT ALL THIS.
593
00:29:01,800 --> 00:29:05,433
I JUST NEEDED
TO GET YOUR ATTENTION.
594
00:29:05,467 --> 00:29:08,367
WHY?
595
00:29:08,400 --> 00:29:10,267
WHAT DO YOU WANT?
596
00:29:10,300 --> 00:29:14,067
WHAT EVERY MOTHER WANTS,
DEAR...
597
00:29:14,067 --> 00:29:16,133
A GRANDCHILD.
598
00:29:31,667 --> 00:29:33,433
UGH.
599
00:29:33,467 --> 00:29:35,267
(grunts)
600
00:29:35,300 --> 00:29:39,200
WELL, WHY DON'T I
GIVE YOU TWO SOME PRIVACY?
601
00:29:39,233 --> 00:29:42,167
THANK YOU, MOTHER HODGE.
602
00:29:43,300 --> 00:29:44,800
YOU MUSTN'T STRUGGLE.
603
00:29:44,833 --> 00:29:46,433
(groans)
604
00:29:46,467 --> 00:29:49,067
I WANT THIS BABY
TO BE BORN OF LOVE.
605
00:29:50,800 --> 00:29:54,467
I'VE BEEN
INJECTING MYSELF...
606
00:29:54,500 --> 00:29:56,567
WITH HORMONES
607
00:29:56,600 --> 00:29:58,500
TO IMPROVE OUR CHANCES.
608
00:30:00,233 --> 00:30:04,467
YOU WAIT AND SEE.
THIS IS GONNA FIX EVERYTHING.
609
00:30:04,500 --> 00:30:06,067
YOU'RE CRAZY.
610
00:30:06,100 --> 00:30:08,533
CRAZY FOR YOU, MISTER!
611
00:30:08,567 --> 00:30:11,133
I WON'T. YOU CAN'T MAKE ME.
612
00:30:11,167 --> 00:30:12,767
(grunts)
WHY, YES, I CAN.
613
00:30:12,800 --> 00:30:15,533
THAT DRINK HAD
TWO KINDS OF PILLS IN IT--
614
00:30:15,567 --> 00:30:17,467
ONE TO PUT YOU TO SLEEP
615
00:30:17,500 --> 00:30:20,367
AND ONE TO KEEP
THE PART OF YOU I NEED
616
00:30:20,400 --> 00:30:21,833
NICE AND PERKY.
617
00:30:21,867 --> 00:30:25,400
NOW... HOW ABOUT
A LITTLE MUSIC?
618
00:30:25,433 --> 00:30:28,033
(Cole Porter's
"Let's Misbehave" playing)
619
00:30:28,067 --> 00:30:29,233
* WE'RE ALL ALONE
620
00:30:29,267 --> 00:30:32,100
* NO CHAPERONE
CAN GET OUR NUMBER *
621
00:30:32,133 --> 00:30:34,367
* THE WORLD'S IN SLUMBER
622
00:30:34,400 --> 00:30:35,800
* LET'S MISBEHAVE
(mouthing words)
623
00:30:35,833 --> 00:30:39,000
(monitor beeping steadily)
624
00:30:40,167 --> 00:30:42,067
THE DOCTOR WAS JUST HERE.
625
00:30:42,100 --> 00:30:45,267
HE SAID HER BLOOD PRESSURE'S
DROPPING. SHE COULD GO ANYTIME.
626
00:30:45,300 --> 00:30:47,533
I, UH, GOTTA
GO CALL HER PARENTS.
627
00:30:52,067 --> 00:30:54,033
(cell phone rings)
628
00:30:56,167 --> 00:30:58,700
(ring)
629
00:30:58,733 --> 00:31:00,100
HI.
630
00:31:00,133 --> 00:31:02,067
IT'S ME.
WE--WE JUST TOOK OFF.
631
00:31:02,067 --> 00:31:04,500
I-I'LL BE THERE
IN ABOUT SIX HOURS.
632
00:31:04,533 --> 00:31:08,067
UH, SWEETIE, I DON'T THINK
SHE'S GONNA MAKE IT THAT LONG.
633
00:31:08,100 --> 00:31:10,267
(exhales deeply)
DON'T TELL ME THAT.
634
00:31:10,300 --> 00:31:12,200
YOU'VE DONE EVERYTHING
YOU COULD.
635
00:31:12,233 --> 00:31:14,433
SHE KNOWS
THAT YOU LOVE HER.
636
00:31:14,467 --> 00:31:17,333
WELL, IT'S JUST THERE'S--THERE'S
THINGS I'VE GOT TO SAY TO HER.
637
00:31:17,367 --> 00:31:19,267
I'VE CARRIED AROUND
SO MUCH ANGER
638
00:31:19,300 --> 00:31:21,733
ABOUT SOMETHING THAT DOESN'T
MEAN ANYTHING NOW,
639
00:31:21,767 --> 00:31:24,533
AND I--AND I-I NEED HER
TO KNOW THAT.
640
00:31:24,567 --> 00:31:27,067
I'M GONNA PUT THE PHONE
UP TO JANE'S EAR,
641
00:31:27,067 --> 00:31:30,400
AND YOU CAN TELL HER
WHATEVER YOU NEED TO, OKAY?
642
00:31:30,433 --> 00:31:32,733
OKAY.
643
00:31:38,067 --> 00:31:41,833
HELLO, JANE, DARLING.
IT'S IAN.
644
00:31:41,867 --> 00:31:46,200
I never imagined I'd have to
say good-bye to you like this.
645
00:31:46,233 --> 00:31:49,133
There's so much I want to say.
646
00:31:50,567 --> 00:31:53,567
(playing plaintive melody)
647
00:32:02,067 --> 00:32:04,733
YOU PLAY THAT PRETTY WELL.
648
00:32:04,767 --> 00:32:07,400
WHAT ARE YOU DOING HERE?
649
00:32:07,433 --> 00:32:10,233
I HAD A GOOD TIME TONIGHT,
650
00:32:10,267 --> 00:32:13,467
BUT... I HATED
THE WAY IT ENDED.
651
00:32:13,500 --> 00:32:15,400
YEAH, ME, TOO.
652
00:32:15,433 --> 00:32:17,700
GABY...
653
00:32:17,733 --> 00:32:19,500
ABOUT THOSE WOMEN...
654
00:32:19,533 --> 00:32:21,300
FORGET ABOUT IT.
655
00:32:21,333 --> 00:32:23,200
GIVE A HORNY KID
A COUPLE MILLION BUCKS
656
00:32:23,233 --> 00:32:26,067
AND THE YELLOW PAGES,
AND STUFF IS GONNA HAPPEN.
657
00:32:26,067 --> 00:32:27,800
IT'S NOT JUST THEM. I...
658
00:32:27,833 --> 00:32:31,400
I'M PAYING EVERYONE
THAT I KNOW.
659
00:32:31,433 --> 00:32:33,733
THOSE GUYS IN MY BAND--
THEY'RE NOT MY FRIENDS.
660
00:32:33,767 --> 00:32:36,533
I'M... HIRING THEM
TO HANG OUT WITH ME.
661
00:32:36,567 --> 00:32:38,467
SO STOP DOING IT.
662
00:32:38,500 --> 00:32:40,300
STOP BUYING PEOPLE.
663
00:32:40,333 --> 00:32:43,367
YEAH, RIGHT,
AND THEN I'D HAVE NO ONE AT ALL.
664
00:32:45,167 --> 00:32:48,067
THAT'S NOT TRUE.
665
00:32:48,100 --> 00:32:49,633
YOU'D HAVE ME.
666
00:32:51,233 --> 00:32:54,100
AS A FRIEND.
A FRIEND FRIEND.
667
00:32:54,133 --> 00:32:55,833
NOT A GIRLFRIEND.
668
00:32:55,867 --> 00:32:59,067
I REALLY CANNOT
OVERSTRESS THAT.
669
00:32:59,100 --> 00:33:00,800
COME ON.
670
00:33:00,833 --> 00:33:03,067
WHY DO YOU
WANNA BE MY FRIEND?
671
00:33:03,067 --> 00:33:04,800
WE HAVE ZERO IN COMMON.
672
00:33:04,833 --> 00:33:07,633
I DON'T KNOW.
673
00:33:07,667 --> 00:33:11,467
MAYBE IT'S BECAUSE
I THINK WE'RE BOTH... ADRIFT.
674
00:33:13,300 --> 00:33:15,767
IT'D JUST BE NICE
TO HAVE A PAL
675
00:33:15,800 --> 00:33:18,067
WHO GETS
WHAT I'M GOING THROUGH.
676
00:33:22,200 --> 00:33:25,767
WHY DON'T YOU PLAY ME
SOMETHING YOU WROTE?
677
00:33:25,800 --> 00:33:27,300
YEAH?
MM-HMM.
678
00:33:27,333 --> 00:33:29,233
OKAY. CAN I SING, TOO?
679
00:33:29,267 --> 00:33:30,467
SURE. WHY NOT?
680
00:33:30,500 --> 00:33:31,800
ALL RIGHT.
681
00:33:31,833 --> 00:33:33,200
* GABY
682
00:33:33,233 --> 00:33:35,133
* SWEET GABY--
683
00:33:35,167 --> 00:33:39,300
WHOA. WHY DON'T YOU
JUST HUM IT, OKAY?
684
00:33:39,333 --> 00:33:41,400
(laughter on TV)
685
00:33:41,433 --> 00:33:43,333
HI.
686
00:33:43,367 --> 00:33:45,533
SORRY.
MY BOOK CLUB RAN LATE.
687
00:33:45,567 --> 00:33:47,500
DIDN'T ORSON
MAKE YOU DINNER?
688
00:33:47,533 --> 00:33:49,433
OH, NO.
HE'S BEEN OVER AT ALMA'S.
689
00:33:49,467 --> 00:33:52,167
HE'S BEEN THERE
FOR A FEW HOURS NOW.
690
00:34:08,567 --> 00:34:09,767
(gasps)
691
00:34:09,800 --> 00:34:12,833
WHAT THE HELL IS THIS?!
692
00:34:12,867 --> 00:34:16,233
OH, BREE. I'M SO SORRY
YOU HAD TO FIND OUT THIS WAY.
693
00:34:16,267 --> 00:34:18,533
NOT AS SORRY
AS YOU ARE GONNA BE!
694
00:34:18,567 --> 00:34:21,167
ORSON, GET UP!
LEAVE HIM ALONE.
695
00:34:21,200 --> 00:34:24,367
HE WANTS TO BE WITH ME NOW.
ORSON,
I HAVE CAUGHT YOU CHEATING.
696
00:34:24,400 --> 00:34:26,533
AT LEAST HAVE THE COURTESY
TO WAKE UP!
697
00:34:26,567 --> 00:34:28,233
OH, FOR GOD SAKES.
698
00:34:28,267 --> 00:34:30,467
OOH! AAH!
699
00:34:32,600 --> 00:34:33,767
ORSON!
700
00:34:33,800 --> 00:34:35,233
ORSON?
701
00:34:36,467 --> 00:34:39,400
WHAT HAVE YOU DONE TO HIM?!
702
00:34:39,433 --> 00:34:41,567
NOTHING. YOU KNOW MEN.
703
00:34:41,600 --> 00:34:44,200
THE MINUTE IT'S OVER--
WHAM, OFF TO DREAMLAND.
704
00:34:44,233 --> 00:34:46,333
HE'S NOT SLEEPING.
HE'S OUT COLD.
705
00:34:49,400 --> 00:34:51,167
(sighs)
706
00:34:51,200 --> 00:34:52,700
(pills rattling)
707
00:34:52,733 --> 00:34:54,333
OH, I KNEW IT.
708
00:34:54,367 --> 00:34:57,233
THESE ARE SLEEPING PILLS,
AND THESE ARE...
709
00:34:59,167 --> 00:35:01,067
(whispers) OH, MY GOD.
710
00:35:04,667 --> 00:35:06,133
YOU RAPED MY HUSBAND!
711
00:35:06,167 --> 00:35:07,533
WE MADE LOVE,
712
00:35:07,567 --> 00:35:10,800
AND WHEN OUR BABY'S BORN,
HE'S GONNA COME BACK TO ME.
713
00:35:10,833 --> 00:35:12,733
BABY?!
IT'S TRUE.
714
00:35:12,767 --> 00:35:14,633
I COULD BE EXPECTING
RIGHT NOW.
715
00:35:14,667 --> 00:35:16,833
WERE YOU EXPECTING THIS?
716
00:35:16,867 --> 00:35:19,367
OH!
717
00:35:26,367 --> 00:35:29,233
ANDREW, I NEED YOU
TO COME OVER HERE RIGHT AWAY...
718
00:35:29,267 --> 00:35:32,300
AND, UM...
719
00:35:32,333 --> 00:35:34,333
BRING THE WHEELBARROW.
720
00:35:46,733 --> 00:35:49,633
(door shuts)
721
00:35:55,567 --> 00:35:57,067
HI.
722
00:35:59,367 --> 00:36:01,733
DO...
DO YOU REMEMBER ME?
723
00:36:01,767 --> 00:36:04,100
NO.
724
00:36:04,133 --> 00:36:05,667
NO, NOT REALLY.
725
00:36:08,500 --> 00:36:10,767
BUT I KNOW WHO YOU ARE.
726
00:36:10,800 --> 00:36:14,067
OKAY. GOOD.
727
00:36:14,100 --> 00:36:16,233
UM...
728
00:36:19,867 --> 00:36:23,500
WHAT YOU DID,
I'M, UM... REALLY GRATEFUL.
729
00:36:23,533 --> 00:36:26,367
IT'S COOL.
730
00:36:28,867 --> 00:36:32,367
SO IF YOU NEED ANYTHING ELSE,
I GUESS...
731
00:36:32,400 --> 00:36:34,133
JUST LET ME KNOW.
732
00:36:39,233 --> 00:36:41,233
WELL, I DO NEED SOMETHING.
733
00:36:43,133 --> 00:36:46,600
BUT IT'S NOT FOR ME.
734
00:36:46,633 --> 00:36:48,167
(door buzzes)
735
00:36:48,200 --> 00:36:50,100
(man) TAKE IT TO THE END.
MOVE.
736
00:36:50,133 --> 00:36:52,067
SO HOW YOU DOING?
737
00:36:52,100 --> 00:36:54,400
YOU LOOK TERRIFIC,
REALLY MATURE.
738
00:36:54,433 --> 00:36:57,267
YOUR MOTHER WOULD BE PROUD.
739
00:36:57,300 --> 00:36:58,733
THANKS.
740
00:36:58,767 --> 00:37:02,067
I'VE, UH,
REALLY MISSED YOU A LOT,
741
00:37:02,067 --> 00:37:06,100
AND I'M SORRY FOR, UH...
FOR EVERYTHING.
742
00:37:06,133 --> 00:37:09,800
I HOPE YOU CAN FORGIVE ME.
I WANT US TO BE FRIENDS.
743
00:37:09,833 --> 00:37:13,233
AND THAT'S THE ONLY REASON
YOU WANTED TO SEE ME, RIGHT?
744
00:37:13,267 --> 00:37:15,167
SO WE COULD BE FRIENDS?
745
00:37:15,200 --> 00:37:16,833
YES.
746
00:37:16,867 --> 00:37:19,167
OKAY.
747
00:37:19,200 --> 00:37:22,767
THAT'S GREAT. THAT'S FINE.
748
00:37:22,800 --> 00:37:26,100
(sighs)
749
00:37:26,133 --> 00:37:28,067
WELL, THERE IS
ONE OTHER THING.
750
00:37:28,067 --> 00:37:29,800
OH. YEAH.
751
00:37:29,833 --> 00:37:33,267
IT'S JUST... FELICIA TILLMAN
FAKED HER DEATH.
752
00:37:33,300 --> 00:37:36,200
SHE'S STILL OUT THERE.
YOU AND I, WE BOTH KNOW THAT.
753
00:37:36,233 --> 00:37:38,700
IF YOU GAVE--
OR LENT ME SOME MONEY,
754
00:37:38,733 --> 00:37:41,400
I COULD HIRE SOMEONE
TO TRACK HER DOWN,
755
00:37:41,433 --> 00:37:43,333
AND THEN
I COULD GET OUT OF HERE,
756
00:37:43,367 --> 00:37:46,333
AND YOU AND I COULD
PICK UP WHERE WE LEFT OFF.
757
00:37:46,367 --> 00:37:50,500
(sighs) OKAY...
758
00:37:50,533 --> 00:37:52,500
YOU ASKED ME
HOW I WAS DOING.
759
00:37:52,533 --> 00:37:54,433
I'M ACTUALLY DOING GREAT.
760
00:37:54,467 --> 00:37:57,633
I'VE GOT THE HOTTEST,
MOST AMAZING GIRLFRIEND
761
00:37:57,667 --> 00:38:00,533
IN THE ENTIRE WORLD,
AND I AM GONNA MARRY THAT WOMAN.
762
00:38:00,567 --> 00:38:03,133
I'M GONNA BUY HER
EVERYTHING SHE WANTS.
763
00:38:03,167 --> 00:38:05,433
SO...
764
00:38:05,467 --> 00:38:09,300
I HAVE GOT TO LEARN TO SAY NO
WHEN PEOPLE ASK ME FOR MONEY,
765
00:38:09,333 --> 00:38:11,667
BECAUSE I GOT A FUTURE WIFE
TO THINK ABOUT.
766
00:38:13,567 --> 00:38:17,067
SHE'S GOT
REALLY EXPENSIVE TASTE.
767
00:38:19,333 --> 00:38:24,667
I MEAN, I DO FORGIVE YOU,
THOUGH...
768
00:38:24,700 --> 00:38:27,233
PAUL.
769
00:38:37,200 --> 00:38:39,233
HEY, SUSAN.
770
00:38:39,267 --> 00:38:41,400
HEY. YOU'RE BACK.
771
00:38:41,433 --> 00:38:43,467
YEAH,
ZACH YOUNG POSTED MY BAIL,
772
00:38:43,500 --> 00:38:47,267
BUT I'M GUESSING YOU HAD
SOMETHING TO DO WITH IT.
773
00:38:47,300 --> 00:38:48,667
MAYBE A LITTLE.
774
00:38:48,700 --> 00:38:51,433
IS THERE ANY WAY
THAT I CAN THANK YOU,
775
00:38:51,467 --> 00:38:54,300
YOU KNOW,
FOR EVERYTHING YOU'VE DONE?
776
00:38:54,333 --> 00:38:55,733
ACTUALLY, YEAH, THERE IS.
777
00:38:55,767 --> 00:38:58,567
GOOD. GOOD. JUST TELL ME.
778
00:39:01,200 --> 00:39:02,800
I CAN'T SEE YOU ANYMORE.
779
00:39:02,833 --> 00:39:04,500
I WANT YOU TO UNDERSTAND
780
00:39:04,533 --> 00:39:06,767
IT DOESN'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH YOU.
781
00:39:06,800 --> 00:39:09,267
IT'S JUST...
782
00:39:13,167 --> 00:39:15,500
(chuckles)
783
00:39:15,533 --> 00:39:18,267
THAT'S OKAY. IT'S NOT...
784
00:39:18,300 --> 00:39:20,067
I THINK I GET IT.
785
00:39:26,133 --> 00:39:30,200
WELL, I, UH,
I SHOULD PROBABLY GO.
786
00:39:30,233 --> 00:39:31,400
BYE.
787
00:39:31,433 --> 00:39:33,200
GOOD--GOOD LUCK
WITH EVERYTHING.
788
00:39:33,233 --> 00:39:36,067
GOOD LUCK TO YOU AND IAN.
789
00:40:05,733 --> 00:40:09,200
YES,
IT CAN HAPPEN SO QUICKLY.
790
00:40:09,233 --> 00:40:14,500
LIFE AS WE KNOW IT CAN CHANGE
IN THE BLINK OF AN EYE.
791
00:40:14,533 --> 00:40:18,600
UNLIKELY FRIENDSHIPS
CAN BLOSSOM...
792
00:40:21,700 --> 00:40:26,133
IMPORTANT CAREERS
CAN BE TOSSED ASIDE...
793
00:40:28,700 --> 00:40:33,633
A LONG-LOST HOPE
CAN BE REKINDLED.
794
00:40:33,667 --> 00:40:36,100
STILL, WE SHOULD BE GRATEFUL
795
00:40:36,133 --> 00:40:39,767
FOR WHATEVER CHANGES
LIFE THROWS AT US,
796
00:40:39,800 --> 00:40:45,300
BECAUSE ALL TOO SOON
THE DAY WILL COME...
797
00:40:45,333 --> 00:40:48,333
WHEN THERE ARE
NO CHANGES LEFT.
57809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.