All language subtitles for Desperate.Housewives.S03E09.Beautiful.Girls.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,833 --> 00:00:15,033 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:15,067 --> 00:00:17,633 WISTERIA LANE'S NEW HERO... HELLO? 3 00:00:17,667 --> 00:00:19,567 SUPERHERO HOUSES ARE GREAT! 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,567 TURNED OUT TO BE ANYTHING BUT. 5 00:00:22,600 --> 00:00:24,833 ORSON'S MOTHER TOOK UP RESIDENCE... 6 00:00:24,867 --> 00:00:28,133 I'VE DECIDED TO ACCEPT YOUR WIFE'S KIND INVITATION. YOU WOULDN'T. 7 00:00:28,167 --> 00:00:29,433 AND MIKE COULDN'T REMEMBER... 8 00:00:29,467 --> 00:00:32,233 NO MEMORY, HUH? THAT'S CONVENIENT. ANYTHING AT ALL. 9 00:00:32,267 --> 00:00:33,833 HERE'S OUR SEARCH WARRANT. 10 00:00:33,867 --> 00:00:35,433 WE COULDN'T FIND A TOOLBOX. 11 00:00:35,467 --> 00:00:37,733 OH, YOU MIGHT WANT TO WASH THAT WRENCH OFF. 12 00:00:37,767 --> 00:00:39,767 IT'S GOT SOMETHING ON IT. 13 00:00:41,667 --> 00:00:43,567 I'M JUST SAYING THAT 14 00:00:43,600 --> 00:00:46,467 WE NEVER SPEND THE NIGHT AT YOUR HOUSE. BUT YOUR PLACE IS SO WARM AND COZY. 15 00:00:46,500 --> 00:00:48,400 OH, IT'S ALSO A DISASTER AREA. 16 00:00:48,433 --> 00:00:51,300 I DIDN'T GET A CHANCE TO CLEAN IT TODAY. OOPS! 17 00:00:51,333 --> 00:00:53,500 OH, HERE, LET ME. (laughs) 18 00:00:53,533 --> 00:00:55,033 (Mary Alice) SUSAN MAYER 19 00:00:55,067 --> 00:00:57,533 HAD NEVER THOUGHT OF HERSELF AS CINDERELLA, 20 00:00:57,567 --> 00:01:00,333 BUT THEN ONE DAY... 21 00:01:00,367 --> 00:01:03,233 A PRINCE SHOWED UP... 22 00:01:03,267 --> 00:01:07,500 WELL, WE CAN'T HAVE YOU SLEEPING IN SQUALOR, CAN WE? 23 00:01:07,533 --> 00:01:09,567 MY PLACE IT IS. 24 00:01:11,800 --> 00:01:15,267 AND SUSAN REALIZED HER LIFE HAD BECOME 25 00:01:15,300 --> 00:01:17,067 A FAIRY TALE, 26 00:01:17,100 --> 00:01:22,133 AND SINCE HER PRINCE HAD WELCOMED HER INTO HIS CASTLE, 27 00:01:22,167 --> 00:01:26,633 SHE FELT THE LEAST SHE COULD DO WAS THANK HIM... 28 00:01:26,667 --> 00:01:27,567 AGAIN... 29 00:01:27,600 --> 00:01:29,500 AND AGAIN... 30 00:01:29,533 --> 00:01:32,833 AND AGAIN. 31 00:01:32,867 --> 00:01:36,333 THE NEXT MORNING, HOWEVER, SUSAN DISCOVERED CASTLES... 32 00:01:36,367 --> 00:01:37,767 (man) AHEM. 33 00:01:37,800 --> 00:01:41,100 DON'T RUN THEMSELVES. 34 00:01:41,133 --> 00:01:42,567 AHEM. 35 00:01:42,600 --> 00:01:45,067 MMM. (chuckles) 36 00:01:45,067 --> 00:01:46,800 ALL RIGHT, OH... 37 00:01:46,833 --> 00:01:51,667 BUT LET'S MAKE IT A QUICKIE 'CAUSE YOU ARE WASTING WATER. 38 00:01:51,700 --> 00:01:52,733 (gasps) AAH! 39 00:01:52,767 --> 00:01:55,633 SORRY. I DIDN'T MEAN TO STARTLE YOU. 40 00:01:55,667 --> 00:01:58,267 UH, WHO ARE YOU? 41 00:01:58,300 --> 00:02:01,200 I AM RUPERT. I WORK FOR MR. HAINSWORTH. 42 00:02:01,233 --> 00:02:03,333 THAT WOULD BE THE MAN YOU SLEPT WITH, 43 00:02:03,367 --> 00:02:05,300 IN CASE NAMES WEREN'T EXCHANGED. 44 00:02:05,333 --> 00:02:08,067 OH, NO, I-I'M YOUR BOSS' GIRLFRIEND. 45 00:02:08,100 --> 00:02:09,733 SURELY HE MENTIONED ME. 46 00:02:09,767 --> 00:02:12,233 MM, NOT THAT I RECOLLECT. 47 00:02:12,267 --> 00:02:13,567 RUPERT. 48 00:02:13,600 --> 00:02:15,833 GOOD MORNING, BOSS. 49 00:02:15,867 --> 00:02:17,767 I THOUGHT YOU WERE OFF TODAY. 50 00:02:17,800 --> 00:02:19,533 ISN'T--ISN'T YOUR SISTER IN TOWN? 51 00:02:19,567 --> 00:02:21,533 UH, THAT'S NEXT WEEKEND, SIR. 52 00:02:21,567 --> 00:02:22,700 OH. 53 00:02:22,733 --> 00:02:24,267 IT'S A GOOD THING, TOO. 54 00:02:24,300 --> 00:02:26,567 OTHERWISE, I MIGHT NOT HAVE HAD THE PLEASURE 55 00:02:26,600 --> 00:02:28,633 OF MEETING YOUR... GIRLFRIEND. 56 00:02:28,667 --> 00:02:31,267 SUSAN? 57 00:02:31,300 --> 00:02:34,333 YES, WE MET AT THE, UM, AT THE HOSPITAL. 58 00:02:34,367 --> 00:02:36,667 WHY DON'T I FETCH YOU A ROBE? 59 00:02:36,700 --> 00:02:39,067 LOVING THAT IDEA. 60 00:02:45,100 --> 00:02:47,300 WOULD YOU CARE FOR SOME BREAKFAST? 61 00:02:47,333 --> 00:02:50,100 OMELETTE? STRAWBERRY TART? BRIOCHE? 62 00:02:50,133 --> 00:02:52,833 OH, WOW. UM, YEAH, THAT--THAT SOUNDS GREAT. 63 00:02:52,867 --> 00:02:54,800 UM, YOU PICK. 64 00:02:54,833 --> 00:02:58,633 YES, SUSAN'S LIFE HAD INDEED BECOME A FAIRY TALE... 65 00:02:58,667 --> 00:03:02,600 YOU ARE AWARE THERE IS A MRS. HAINSWORTH? 66 00:03:02,633 --> 00:03:04,567 WELL, OF COURSE. 67 00:03:04,600 --> 00:03:06,500 AND WHAT'S A FAIRY TALE... 68 00:03:06,533 --> 00:03:10,333 TART IT IS. 69 00:03:10,367 --> 00:03:14,167 WITHOUT A DRAGON TO SLAY? 70 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 *** 71 00:03:23,700 --> 00:03:25,700 *** 72 00:03:42,867 --> 00:03:45,067 *** 73 00:03:52,500 --> 00:03:57,333 WE KNOW DANGEROUS MEN WALK AMONG US. 74 00:03:57,367 --> 00:03:58,767 WHAT WE CAN'T BE SURE OF 75 00:03:58,800 --> 00:04:01,667 IS WHO THEY ARE OR WHERE THEY HIDE. 76 00:04:01,700 --> 00:04:04,433 SO THE MOST WE CAN OFFER ANY STRANGER 77 00:04:04,467 --> 00:04:06,200 IS REASONABLE DOUBT. 78 00:04:06,233 --> 00:04:08,133 BUT ONCE THE DOUBT IS GONE, 79 00:04:08,167 --> 00:04:11,067 PEOPLE ARE ANYTHING BUT REASONABLE. 80 00:04:11,100 --> 00:04:14,467 I AM TELLING YOU, OUR NEIGHBOR IS A PEDOPHILE, 81 00:04:14,500 --> 00:04:16,500 AND I EXPECT YOU TO DO SOMETHING ABOUT IT. 82 00:04:16,533 --> 00:04:19,700 MRS. SCAVO, HE'S NOT LISTED ON ANY SEX OFFENDER REGISTRY. 83 00:04:19,733 --> 00:04:21,633 HE'S NEVER HAD SO MUCH AS A TRAFFIC TICKET. 84 00:04:21,667 --> 00:04:24,533 HE'S A SINGLE MAN WITH A BASEMENT FULL OF TOYS! I UNDERSTAND YOUR CONCERN, 85 00:04:24,567 --> 00:04:28,067 BUT WE CAN'T BOOK A GUY ON POSSESSION OF TOYS. 86 00:04:28,100 --> 00:04:29,233 YOU DON'T GET IT. 87 00:04:29,267 --> 00:04:31,667 HIS HOUSE HAD THIS CREEPY VIBE. 88 00:04:31,700 --> 00:04:34,567 TELL HIM, TOM. I NEVER WENT DOWN TO THE ACTUAL ROOM-- 89 00:04:34,600 --> 00:04:36,467 OKAY, HE WASN'T THERE. HE DOESN'T KNOW. 90 00:04:36,500 --> 00:04:38,400 LOOK, HE HAD A WALL FULL OF PICTURES 91 00:04:38,433 --> 00:04:40,433 OF HALF-NAKED BOYS IN SWIMSUITS. 92 00:04:40,467 --> 00:04:42,600 DIDN'T YOU SAY HE WAS A SWIM COACH? 93 00:04:42,633 --> 00:04:45,500 WHAT ARE YOU, HIS LAWYER? YOU HAVE TO ADMIT, IT'S ODD. 94 00:04:45,533 --> 00:04:47,200 HERE'S WHAT'S ODD-- 95 00:04:47,233 --> 00:04:49,167 IF YOUR NEIGHBOR HAD SOMETHING TO HIDE, 96 00:04:49,200 --> 00:04:52,667 WHY'D HE INVITE YOU IN TO SEE ALL OF HIS STUFF? 97 00:04:56,233 --> 00:04:57,767 (chuckles) 98 00:04:57,800 --> 00:05:01,533 HE WASN'T TECHNICALLY HOME WHEN I WENT INSIDE. 99 00:05:01,567 --> 00:05:03,500 SO YOU BROKE IN? 100 00:05:03,533 --> 00:05:06,367 THE DOOR WAS OPEN... 101 00:05:06,400 --> 00:05:08,600 I WAS BRINGING HIM A CAKE. 102 00:05:08,633 --> 00:05:10,233 A CAKE? 103 00:05:10,267 --> 00:05:14,767 IT WAS A "THANK YOU" CAKE. HE SORT OF SAVED MY LIFE. 104 00:05:16,200 --> 00:05:18,433 SHE DIDN'T KNOW THAT HE WAS A PEDOPHILE WHEN SHE BAKED 105 00:05:18,467 --> 00:05:20,700 THE ACTUAL CAKE-- HE DOESN'T CARE ABOUT THE CAKE, TOM. 106 00:05:20,733 --> 00:05:23,533 WELL, WHY ARE YOU SNAPPING AT ME? YOU'RE TOTALLY SNAPPING. I'M NOT SNAPPING AT YOU. 107 00:05:23,567 --> 00:05:26,433 I AM SNAPPING BECAUSE THERE IS A MONSTER ACROSS THE STREET, 108 00:05:26,467 --> 00:05:31,300 AND BARNEY FIFE HERE IS MAKING ME SOUND LIKE THE BAD GUY! 109 00:05:31,333 --> 00:05:33,333 LOOK, I'M SORRY. 110 00:05:33,367 --> 00:05:36,233 SHE'S BEEN UNDER A LOT OF STRESS, HASN'T SLEPT WELL. 111 00:05:36,267 --> 00:05:38,433 (Lynette) YOU BETTER NOT BE APOLOGIZING FOR ME! 112 00:05:38,467 --> 00:05:40,267 GOTTA GO. 113 00:05:45,667 --> 00:05:47,800 SO... I'VE GOT SOME FABULOUS NEWS. 114 00:05:47,833 --> 00:05:50,500 WELL, I HOPE IT'S MORE FABULOUS THAN THIS DRESS. 115 00:05:50,533 --> 00:05:52,400 I LOOK SOMETHING IKE TURNER WOULD HIT. 116 00:05:52,433 --> 00:05:54,333 YOU'RE GONNA HAVE TO FIND YOURSELF 117 00:05:54,367 --> 00:05:55,700 ANOTHER PERSONAL SHOPPER. 118 00:05:55,733 --> 00:05:58,633 WHAT, I SLAM ONE DRESS, AND YOU QUIT ON ME? 119 00:05:58,667 --> 00:06:00,133 NO, THAT'S MY NEWS. 120 00:06:00,167 --> 00:06:02,800 I'M LEAVING THE STORE AND STARTING MY OWN BUSINESS. 121 00:06:02,833 --> 00:06:05,833 "BEAUTY BY VERN"? 122 00:06:05,867 --> 00:06:09,067 YOU'RE OPENING UP A SALON? GOD, COULD YOU GET ANY GAYER? 123 00:06:09,067 --> 00:06:11,500 IT'S A CONSULTING FIRM FOR BEAUTY PAGEANT CONTESTANTS. 124 00:06:11,533 --> 00:06:13,367 AND THE ANSWER'S "YES." 125 00:06:13,400 --> 00:06:15,300 THIS WEEK, I'M COACHING LITTLE GIRLS 126 00:06:15,333 --> 00:06:17,533 FOR THE MISS SNOWFLAKE PAGEANT. 127 00:06:17,567 --> 00:06:20,433 IT'S VERY REWARDING. HEY, YOU KNOW WHAT MIGHT BE FUN? 128 00:06:20,467 --> 00:06:22,300 IF YOU COME DOWN AND GIVE A TALK. 129 00:06:22,333 --> 00:06:24,233 YOU KNOW, GIVE THE KIDS SOME POINTERS. 130 00:06:24,267 --> 00:06:26,167 VERN, I WORKED THE CATWALKS IN MILAN AND PARIS. 131 00:06:26,200 --> 00:06:29,100 I'M NOT GONNA GIVE MAKEUP TIPS TO LITTLE MISS TRAINING BRA. 132 00:06:29,133 --> 00:06:31,067 YOU HAVE BEEN IN RARE BITCH FORM. 133 00:06:31,067 --> 00:06:34,200 IT'S BEEN MONTHS NOW, SO DON'T BLAME IT ON YOUR CYCLE. 134 00:06:34,233 --> 00:06:36,567 DON'T CALL ME A BITCH, AND STOP TRACKING MY CYCLE. 135 00:06:36,600 --> 00:06:40,300 I TOLD YOU THAT FREAKS ME OUT. I'M JUST SAYING YOU'VE BEEN VERY CRANKY TODAY. 136 00:06:40,333 --> 00:06:42,733 WHAT'S GOING ON? 137 00:06:45,233 --> 00:06:47,233 THE DIVORCE DECREE CAME THROUGH TODAY. 138 00:06:47,267 --> 00:06:49,800 CARLOS IS OFFICIALLY OUT OF MY LIFE. 139 00:06:49,833 --> 00:06:52,067 OH, HONEY. 140 00:06:52,100 --> 00:06:53,833 THE GIRLS' AGES RANGE 8 TO 12. 141 00:06:53,867 --> 00:06:56,800 WE MEET EVERY THURSDAY IN THE REC ROOM OF THE ELKS LODGE. 142 00:06:56,833 --> 00:06:59,500 I'M NOT DOING IT. 143 00:06:59,533 --> 00:07:00,700 YOU NEED A PROJECT. 144 00:07:00,733 --> 00:07:02,400 THAT'S YOUR PROBLEM-- YOU'RE BORED. 145 00:07:02,433 --> 00:07:04,567 AND YOU KNOW WHAT THE CURE FOR THAT IS-- 146 00:07:04,600 --> 00:07:06,167 HELPING OTHERS. 147 00:07:06,200 --> 00:07:09,467 FINE. I'LL DO IT, 148 00:07:09,500 --> 00:07:11,400 BUT I WANT THIS DRESS FOR FREE. 149 00:07:11,433 --> 00:07:13,333 EVIL! YOU SAID YOU HATED IT. 150 00:07:13,367 --> 00:07:15,267 AND I HATE HELPING OTHERS, TOO, 151 00:07:15,300 --> 00:07:17,300 BUT I'M DOING THAT, AREN'T I? 152 00:07:20,600 --> 00:07:21,767 IS THE COAST CLEAR? 153 00:07:21,800 --> 00:07:24,433 I DON'T WANNA FLASH THE HELP AGAIN. 154 00:07:24,467 --> 00:07:25,733 RELAX. HE'S MAKING BREAKFAST, 155 00:07:25,767 --> 00:07:28,267 BUT YOU'RE MORE THAN WELCOME TO FLASH ME. 156 00:07:28,300 --> 00:07:31,100 (both chuckle) 157 00:07:31,133 --> 00:07:33,433 HOW LONG HAS RUPERT WORKED FOR YOU? 158 00:07:33,467 --> 00:07:36,100 OH, FOR YEARS. HE'S PRACTICALLY FAMILY. 159 00:07:36,133 --> 00:07:38,833 SO YOU'RE THAT CLOSE, AND YOU NEVER TOLD HIM ABOUT ME? 160 00:07:38,867 --> 00:07:41,667 YES, ABOUT THAT... 161 00:07:41,700 --> 00:07:44,133 RUPERT WAS INCREDIBLY DEVOTED TO JANE. 162 00:07:44,167 --> 00:07:46,500 HE'S, UH, NEVER SEEN ME WITH ANOTHER WOMAN, 163 00:07:46,533 --> 00:07:48,433 LET ALONE A FRISKY, NAKED ONE. 164 00:07:48,467 --> 00:07:50,300 (laughs) WELL, THAT EXPLAINS 165 00:07:50,333 --> 00:07:52,433 WHY HE WAS A LITTLE COLD TO ME THIS MORNING. 166 00:07:52,467 --> 00:07:55,133 WAS HE? I'LL HAVE A TALK WITH HIM. 167 00:07:55,167 --> 00:07:57,833 OH, NO, DON'T DO THAT. THAT'LL JUST MAKE IT WORSE. 168 00:07:57,867 --> 00:08:00,133 I GET IT. HE LOVED JANE. HE DOESN'T KNOW ME. 169 00:08:00,167 --> 00:08:02,400 YOU KNOW, I'LL JUST HAVE TO CHARM HIM, 170 00:08:02,433 --> 00:08:04,733 WARM HIM UP A LITTLE. (chuckles) 171 00:08:07,633 --> 00:08:12,067 WELL, I'M, UH, I'M SURE YOU'LL FIND A WAY. 172 00:08:12,067 --> 00:08:13,800 GREAT. 9:00 IN THE MORNING, 173 00:08:13,833 --> 00:08:17,567 AND I HAVE TO PUT ON A SLINKY, BLACK COCKTAIL DRESS. (chuckles) 174 00:08:17,600 --> 00:08:19,467 (Susan) HEY, HERE'S AN IDEA. 175 00:08:19,500 --> 00:08:22,567 YOU KEEP SOME THINGS IN A DRAWER AT MY HOUSE. 176 00:08:22,600 --> 00:08:24,767 WOULD IT BE OKAY IF I HAD ONE HERE? 177 00:08:24,800 --> 00:08:27,667 A DRAWER? DO YOU THINK WE'LL BE HERE THAT OFTEN? 178 00:08:27,700 --> 00:08:30,267 YOUR SHOWER HAS SIX POWER NOZZLES. 179 00:08:30,300 --> 00:08:32,567 WITH OR WITHOUT YOU, I'LL BE BACK. 180 00:08:32,600 --> 00:08:35,333 WELL, THEN BY ALL MEANS, LET'S GET YOU A DRAWER. 181 00:08:35,367 --> 00:08:39,200 (laughs) I DON'T NEED MUCH. ONE OF THOSE WILL DO. 182 00:08:39,233 --> 00:08:41,133 ACTUALLY, THAT'S NOT A GOOD IDEA. 183 00:08:41,167 --> 00:08:42,400 RUPERT ARRANGES THINGS METICULOUSLY. 184 00:08:42,433 --> 00:08:45,700 YOU'LL NEVER WIN HIM OVER IF YOU MESS WITH HIS SYSTEM. RUPERT? 185 00:08:46,800 --> 00:08:49,733 WOW! YOUR TIMING'S PERFECT. 186 00:08:49,767 --> 00:08:52,100 NOT ALWAYS. 187 00:08:52,133 --> 00:08:54,067 SUSAN WILL BE NEEDING A DRAWER. 188 00:08:54,100 --> 00:08:55,567 A DRAWER, SIR? 189 00:08:55,600 --> 00:08:57,400 YES, FOR HER THINGS. 190 00:08:57,433 --> 00:08:59,367 SHE'S GONNA BE SPENDING MORE TIME HERE. 191 00:08:59,400 --> 00:09:01,633 YEAH, RUPE, I HOPE WE CAN BE GOOD FRIENDS, 192 00:09:01,667 --> 00:09:04,167 'CAUSE YOU'RE GONNA BE SEEING LOTS MORE OF ME. 193 00:09:04,200 --> 00:09:07,233 OH, MADAM, THAT HARDLY SEEMS POSSIBLE. 194 00:09:09,200 --> 00:09:13,067 MOTHER HODGE, YOUR FOOD WILL GET COLD! 195 00:09:15,167 --> 00:09:18,433 WHY, PLEASE, IS THERE A LOCK ON THE LIQUOR CABINET? 196 00:09:18,467 --> 00:09:19,433 BECAUSE YOUR DOCTOR SAYS 197 00:09:19,467 --> 00:09:22,467 PEOPLE TAKING YOUR MEDICATION SHOULDN'T DRINK, 198 00:09:22,500 --> 00:09:24,800 A WARNING YOU'VE CHOSEN TO IGNORE IF THE LIPSTICK 199 00:09:24,833 --> 00:09:28,200 ON THE VODKA BOTTLE IS ANY INDICATION. 200 00:09:28,233 --> 00:09:31,800 POACHED FISH AGAIN? I DON'T WANT THIS. 201 00:09:31,833 --> 00:09:33,833 I WANT WHAT YOU'RE ALL HAVING. 202 00:09:33,867 --> 00:09:36,733 WELL, YOUR DOCTOR HAS YOU ON A LOW FAT, LOW SODIUM DIET. 203 00:09:36,767 --> 00:09:38,267 EIGHT MEALS THIS WEEK, 204 00:09:38,300 --> 00:09:40,600 EIGHT TIMES I'VE TOLD YOU THE SAME THING. 205 00:09:40,633 --> 00:09:44,100 SO... WHO WOULD LIKE TO SAY GRACE? ALLOW ME. 206 00:09:45,667 --> 00:09:47,700 DEAR LORD, 207 00:09:47,733 --> 00:09:50,267 I THANK YOU FOR THIS BLAND, INDIFFERENTLY PREPARED MEAL 208 00:09:50,300 --> 00:09:53,167 AND BESEECH YOU TO IGNITE SOME SPARK OF COMPASSION 209 00:09:53,200 --> 00:09:54,200 IN MY COLDHEARTED DAUGHTER-IN-LAW, 210 00:09:54,233 --> 00:09:57,067 THAT SHE MIGHT SHOW SOME SHRED OF MERCY TO ME, 211 00:09:57,067 --> 00:09:58,767 HER WRETCHED CAPTIVE. 212 00:09:58,800 --> 00:10:00,300 AMEN. 213 00:10:04,767 --> 00:10:08,467 MOTHER, MAY I REMIND YOU, YOU ASKED TO COME HERE? 214 00:10:08,500 --> 00:10:10,633 I DIDN'T KNOW I'D BE TRADING ONE JAIL FOR ANOTHER. 215 00:10:10,667 --> 00:10:13,233 AT LEAST AT THE HOME 216 00:10:13,267 --> 00:10:16,133 YOU COULD BRIBE THE ORDERLIES TO SMUGGLE THINGS IN, 217 00:10:16,167 --> 00:10:18,367 BUT HERE, NOTHING GETS PAST THE COMMANDANT. 218 00:10:18,400 --> 00:10:21,033 I HAVE DONE EVERYTHING I CAN 219 00:10:21,067 --> 00:10:23,100 TO MAKE YOU HAPPY AND COMFORTABLE. 220 00:10:23,133 --> 00:10:25,167 WHAT DO YOU WANT FROM US? 221 00:10:25,200 --> 00:10:26,667 I WANT MY FREEDOM. 222 00:10:26,700 --> 00:10:29,600 I WANT OUT OF THIS PERKY LITTLE GULAG 223 00:10:29,633 --> 00:10:32,467 AND INTO A HOUSE I CAN CALL MY OWN, 224 00:10:32,500 --> 00:10:35,300 AND YOU'RE GOING TO BUY IT FOR ME. 225 00:10:35,333 --> 00:10:37,467 I CAN'T AFFORD TO BUY YOU A HOUSE. 226 00:10:37,500 --> 00:10:40,033 YOU CAN'T AFFORD NOT TO. 227 00:10:43,767 --> 00:10:46,067 I KNOW A HOUSE WON'T BE EASY TO SWING, 228 00:10:46,100 --> 00:10:48,600 BUT HOW MANY MORE OF THESE EDWARD ALBEE DINNERS 229 00:10:48,633 --> 00:10:52,467 DO YOU WANT TO SIT THROUGH? WHAT DID SHE MEAN BY, "YOU CAN'T AFFORD NOT TO"? 230 00:10:52,500 --> 00:10:54,367 WAS SHE THREATENING YOU WITH SOMETHING? 231 00:10:54,400 --> 00:10:57,267 YES, SHE'S THREATENING TO MAKE US MISERABLE TILL WE CAVE. 232 00:10:57,300 --> 00:10:59,567 LOOK, AT LEAST SEE IF EDIE HAS ANY CHEAP LISTINGS. 233 00:10:59,600 --> 00:11:01,667 WE'LL BE HAPPIER, MY MOTHER WILL BE HAPPIER-- 234 00:11:01,700 --> 00:11:04,433 YEAH, AND SHE'LL TAKE TERRIBLE CARE OF HERSELF 235 00:11:04,467 --> 00:11:08,067 AND BE DEAD IN A YEAR. YOU JUST STOLE MY NEXT ARGUMENT. 236 00:11:09,833 --> 00:11:13,100 (Edie) OKAY, YOU'VE GOT ENOUGH MONEY TO PAY EITHER 237 00:11:13,133 --> 00:11:16,700 THE PHONE OR THE CABLE BILL, BUT NOT BOTH. 238 00:11:18,433 --> 00:11:20,533 HELLO? MIKE. 239 00:11:21,667 --> 00:11:23,733 I'M TRYING TO HELP YOU HERE. 240 00:11:23,767 --> 00:11:27,533 OH, I'M SORRY. JUST DO WHATEVER YOU WANT. 241 00:11:27,567 --> 00:11:31,400 FINE. CABLE IT IS. 242 00:11:31,433 --> 00:11:34,067 NOBODY CALLS YOU ANYWAY. 243 00:11:36,367 --> 00:11:39,267 (front door opens, slams) 244 00:11:42,133 --> 00:11:44,500 WHAT DO YOU WANT? 245 00:11:44,533 --> 00:11:46,233 MY TOILET'S CLOGGED. 246 00:11:46,267 --> 00:11:48,167 I THOUGHT MAYBE YOU COULD FIX IT. 247 00:11:48,200 --> 00:11:49,667 OH, WAIT, YOU CAN'T, CAN YOU? 248 00:11:49,700 --> 00:11:51,633 'CAUSE YOU DON'T HAVE ANY TOOLS. 249 00:11:51,667 --> 00:11:54,333 MUST BE TOUGH BEING A PLUMBER WITHOUT TOOLS. 250 00:11:54,367 --> 00:11:56,733 WHY DON'T YOU PEOPLE LEAVE ME THE HELL ALONE? 251 00:11:56,767 --> 00:11:58,733 JEEZ, YOU SURE ARE HOSTILE 252 00:11:58,767 --> 00:12:02,533 FOR A GUY WHO MAKES HIS LIVING IN THE SERVICE INDUSTRY. 253 00:12:02,567 --> 00:12:04,500 (engine starts) 254 00:12:15,300 --> 00:12:17,200 YOU KNOW, IT JUST OCCURRED TO ME, 255 00:12:17,233 --> 00:12:19,133 THERE'S NO POINT IN PAYING THE CABLE BILL 256 00:12:19,167 --> 00:12:21,133 IF YOU'RE NOT GONNA HAVE ELECTRICITY, 257 00:12:21,167 --> 00:12:25,200 SO I'M THINKING PAY THE ELECTRICITY UPFRONT AND... 258 00:12:25,233 --> 00:12:27,733 (Edie continues speaking indistinctly) 259 00:12:32,400 --> 00:12:34,300 (sighs) 260 00:12:42,533 --> 00:12:44,500 WHERE HAVE YOU BEEN? THEY'RE ALL WAITING FOR YOU. 261 00:12:44,533 --> 00:12:47,400 I'M HERE TO TEACH FASHION, SO I'M FASHIONABLY LATE. CUTE. 262 00:12:47,433 --> 00:12:49,333 NOW REMEMBER, THESE MOTHERS HAVE REFINANCED THEIR TRAILERS 263 00:12:49,367 --> 00:12:51,267 IN ORDER TO PAY FOR THIS, 264 00:12:51,300 --> 00:12:54,300 SO WHEN YOU MAKE YOUR ENTRANCE, FOR GOD SAKES, SPARKLE. (scoffs) 265 00:12:56,200 --> 00:12:58,100 (Vern) NOW IN ADDITION TO HER THREE "VOGUE" COVERS, 266 00:12:58,133 --> 00:12:59,467 YOU MAY REMEMBER HER 267 00:12:59,500 --> 00:13:01,400 AS THE FACE OF LA ROQUE COSMETICS. 268 00:13:01,433 --> 00:13:04,233 PLEASE WELCOME MISS GABRIELLE MARQUEZ! 269 00:13:04,267 --> 00:13:05,400 (dance music playing) 270 00:13:05,433 --> 00:13:08,433 (applause) 271 00:13:10,633 --> 00:13:14,833 (music slows, warps) 272 00:13:14,867 --> 00:13:18,533 VERN? A MOMENT. 273 00:13:18,567 --> 00:13:20,533 (mouths words) 274 00:13:20,567 --> 00:13:22,800 IS THERE A PROBLEM? 275 00:13:22,833 --> 00:13:26,333 YES! WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH THAT PETTING ZOO OUT THERE? 276 00:13:26,367 --> 00:13:29,200 NOT EVERYONE WINS THE GENETIC LOTTERY LIKE YOU DID. 277 00:13:29,233 --> 00:13:30,533 THESE GIRLS NEED HELP 278 00:13:30,567 --> 00:13:33,067 FINDING THE PROMISED LAND OF BEAUTY AND STYLE. 279 00:13:33,100 --> 00:13:35,300 PLEASE, GABRIELLE, BE THEIR MOSES. 280 00:13:35,333 --> 00:13:36,833 (sighs) GOOD COMPARISON, 281 00:13:36,867 --> 00:13:38,633 BECAUSE IT'S GONNA TAKE A MIRACLE 282 00:13:38,667 --> 00:13:41,267 TO TURN THESE MUTTS INTO SHOW DOGS. 283 00:13:44,167 --> 00:13:47,700 HEY, GIRLS, LET'S TALK BEAUTY. 284 00:13:47,733 --> 00:13:50,333 (knock on door) 285 00:13:52,800 --> 00:13:54,667 WHAT'S UP, BROTHER? 286 00:13:57,100 --> 00:13:58,733 I'M SORRY. YOU ARE... 287 00:13:58,767 --> 00:14:00,767 CARLOS FROM DOWN THE STREET. 288 00:14:03,233 --> 00:14:06,467 WE WERE ONLY BEST FRIENDS, DUDE. 289 00:14:06,500 --> 00:14:08,400 OH, UM, WELL, 290 00:14:08,433 --> 00:14:11,533 THINGS HAVE BEEN A LITTLE FUZZY SINCE THE ACCIDENT. 291 00:14:11,567 --> 00:14:14,433 I'M SORRY THAT I, UH, I HADN'T COME BY SOONER, 292 00:14:14,467 --> 00:14:17,333 BUT MY DIVORCE HAS BEEN KICKING MY ASS. (chuckles) 293 00:14:17,367 --> 00:14:19,400 I'M SORRY TO HEAR THAT. 294 00:14:19,433 --> 00:14:22,267 ANYWAY, I GOT A NEW CONDO, BUT IT'S GETTING RENOVATED, 295 00:14:22,300 --> 00:14:25,767 SO I WAS THINKING MAYBE I COULD CRASH HERE. 296 00:14:25,800 --> 00:14:27,333 HERE? 297 00:14:27,367 --> 00:14:29,667 YEAH, I COULD HELP YOU OUT AROUND THE HOUSE 298 00:14:29,700 --> 00:14:34,400 AND FREE YOU UP TO FOCUS ON JOB ONE--GETTING BETTER. 299 00:14:34,433 --> 00:14:36,700 'CAUSE YOU'RE TOSSING IT TO EDIE NOW, RIGHT? 300 00:14:36,733 --> 00:14:39,233 THAT'S A REAL RELATIONSHIP KILLER, 301 00:14:39,267 --> 00:14:42,167 NEEDING YOUR LADY TO HOIST YOU OFF THE CAN. 302 00:14:42,200 --> 00:14:44,300 WELL, HOW LONG ARE WE TALKING? 303 00:14:44,333 --> 00:14:46,800 COUPLE MONTHS. THREE AT THE MOST. 304 00:14:46,833 --> 00:14:51,800 AND, OF COURSE, I CAN KICK IN FOR HALF THE UTILITIES AND RENT. 305 00:14:53,067 --> 00:14:56,567 WELL, HOW CAN I SAY NO TO MY BEST FRIEND? 306 00:14:56,600 --> 00:14:58,067 (chuckles) 307 00:15:02,267 --> 00:15:04,533 (boy) CAN YOU DO A KICK FLIP? 308 00:15:04,567 --> 00:15:08,100 WHAT ARE THE BLAKE KIDS DOING ALL THE WAY OVER HERE? 309 00:15:08,133 --> 00:15:10,267 PAM NEEDS TO KEEP A CLOSER EYE ON THEM. 310 00:15:10,300 --> 00:15:12,767 WILL YOU PLEASE COME AWAY FROM THAT WINDOW? 311 00:15:12,800 --> 00:15:14,800 YOU BARELY SLEPT LAST NIGHT. COME ON. TAKE A NAP. 312 00:15:14,833 --> 00:15:17,533 I'M FINE. I'M FINE. 313 00:15:17,567 --> 00:15:19,067 WHOA. 314 00:15:19,100 --> 00:15:20,500 HOLD ON. 315 00:15:22,400 --> 00:15:23,433 (door slams) 316 00:15:27,233 --> 00:15:29,367 HEY, WHAT'S UP? 317 00:15:29,400 --> 00:15:31,767 I'VE BEEN MEANING TO GET THIS BACK TO YOU 318 00:15:31,800 --> 00:15:33,300 AND TO THANK YOU. 319 00:15:33,333 --> 00:15:35,833 REBECCA AND I REALLY ENJOYED THE CAKE. HI! 320 00:15:35,867 --> 00:15:38,633 OH! GOOD. 321 00:15:38,667 --> 00:15:41,133 SO... 322 00:15:41,167 --> 00:15:42,400 BYE. 323 00:15:42,433 --> 00:15:44,467 SO WHAT'D YOU THINK OF OUR PLACE? 324 00:15:44,500 --> 00:15:46,067 SORRY? 325 00:15:46,067 --> 00:15:48,767 I HEARD YOU WERE GOOD FRIENDS WITH THE YOUNG FAMILY. 326 00:15:48,800 --> 00:15:50,267 IT MUST HAVE BEEN WEIRD 327 00:15:50,300 --> 00:15:52,267 BEING IN THERE WITH ALL THE NEW FURNITURE. 328 00:15:52,300 --> 00:15:54,500 I-I DIDN'T NOTICE. 329 00:15:54,533 --> 00:15:56,067 WELL, HOW ABOUT THE KITCHEN? 330 00:15:56,067 --> 00:15:58,667 REBECCA LIKES THE COLOR, BUT I'M NOT SO SURE. 331 00:15:58,700 --> 00:16:01,567 OH, SORRY. NEVER MADE IT PAST THE LIVING ROOM. 332 00:16:01,600 --> 00:16:04,067 WHAT?! COME ON! YOU'RE IN AN EMPTY HOUSE, 333 00:16:04,067 --> 00:16:05,800 CURIOUS ABOUT YOUR NEW NEIGHBORS... 334 00:16:05,833 --> 00:16:08,533 YOU LOOK AROUND. WE ALL DO IT. 335 00:16:08,567 --> 00:16:11,433 WELL, I DON'T. 336 00:16:11,467 --> 00:16:15,600 WELL, NEXT TIME YOU'RE OVER, I'LL HAVE TO GIVE YOU THE TOUR. 337 00:16:15,633 --> 00:16:18,367 GREAT, GREAT. MR. PROTECTOR MAN! 338 00:16:18,400 --> 00:16:20,300 HEY, HEY, NOT NOW, PARKER. 339 00:16:20,333 --> 00:16:24,067 I JUST WANTED TO SEE IF I CAN PLAY HIS PINBALL MACHINE AGAIN. 340 00:16:29,867 --> 00:16:34,533 I GUESS THERE'S NO NEED FOR THAT TOUR. 341 00:16:45,500 --> 00:16:46,933 ALL RIGHT, GIRLS, FIRST THINGS FIRST-- 342 00:16:46,967 --> 00:16:50,667 IF YOU CAN'T WALK, YOU CAN'T WIN. HIT IT, VERN! (dance music playing) 343 00:16:50,700 --> 00:16:54,300 REMEMBER, EYES FORWARD, SHOULDERS BACK, HIPS SQUARE. 344 00:16:54,333 --> 00:16:57,067 LOOK LEFT, LOOK RIGHT, WHIP AND WALK. 345 00:17:00,800 --> 00:17:03,700 YES, I'M UNBELIEVABLE. CLOSE YOUR MOUTHS. 346 00:17:03,733 --> 00:17:07,433 *** 347 00:17:14,600 --> 00:17:17,067 (thud) 348 00:17:19,400 --> 00:17:22,600 UH, OKAY, STOP, STOP. (music stops) 349 00:17:22,633 --> 00:17:25,500 WHAT? MY EYES WERE FORWARD, MY HIPS WERE SQUARE. 350 00:17:25,533 --> 00:17:28,600 BUT WHERE'S YOUR CONFIDENCE? WHERE'S YOUR PRIDE? 351 00:17:28,633 --> 00:17:33,067 COME ON. WHAT DO I HAVE TO BE PROUD OF? 352 00:17:35,333 --> 00:17:37,367 (scoffs) 353 00:17:41,833 --> 00:17:43,733 HAVE YOU GUYS EVER SEEN 354 00:17:43,767 --> 00:17:46,167 A RUNWAY MODEL WITHOUT THE HOT CLOTHES AND MAKEUP? 355 00:17:47,567 --> 00:17:49,833 WELL, TRUST ME, THEY'RE NOT THAT SPECIAL, 356 00:17:49,867 --> 00:17:53,600 BUT THE ONE THING THAT THEY DO HAVE IS ATTITUDE. 357 00:17:53,633 --> 00:17:55,633 YOU HAVE TO BELIEVE IN YOURSELF, 358 00:17:55,667 --> 00:17:58,767 AND IF NOT, PRETEND TO BELIEVE IN YOURSELF, OKAY? 359 00:18:00,233 --> 00:18:01,800 ALL RIGHT. 360 00:18:01,833 --> 00:18:04,733 NOW I WANT YOU TO PRETEND YOU'RE ON THE RUNWAY... 361 00:18:04,767 --> 00:18:06,633 FLASHBULBS ARE POPPING, 362 00:18:06,667 --> 00:18:09,633 EVERYONE'S LOOKING AT YOU, ENVYING YOU, 363 00:18:09,667 --> 00:18:12,567 AND THEY'RE ALL THINKING THE SAME THING-- 364 00:18:12,600 --> 00:18:17,300 ISABEL HOROWITZ IS SMOKING HOT! 365 00:18:17,333 --> 00:18:18,267 *** 366 00:18:18,300 --> 00:18:20,433 GO, ISABEL! GO! 367 00:18:25,133 --> 00:18:27,300 (Gabrielle) YOU'RE DOING IT! ISABEL, YOU'RE DOING IT! 368 00:18:27,333 --> 00:18:29,167 THAT'S IT! KEEP GOING! 369 00:18:33,767 --> 00:18:36,067 I WAS WALKING! 370 00:18:36,100 --> 00:18:38,300 OH! YOU--YOU WERE TOTALLY WALKING! 371 00:18:38,333 --> 00:18:41,567 GOOD JOB! ALL RIGHT, DONNA, YOU'RE NEXT. 372 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 GET UP THERE AND MAKE ME HATE YOUR BEAUTY. 373 00:18:43,633 --> 00:18:46,067 (car alarm sounding in distance) 374 00:18:46,067 --> 00:18:49,167 NOW THIS PLACE IS A REAL DIAMOND IN THE ROUGH. 375 00:18:49,200 --> 00:18:52,200 COZY LITTLE 2-BEDROOM PLUS DEN, 376 00:18:52,233 --> 00:18:53,733 WITH A HIGHLY MOTIVATED SELLER. 377 00:18:53,767 --> 00:18:56,500 OH, LOOK, A HIGHLY MOTIVATED COCKROACH. 378 00:18:56,533 --> 00:18:58,067 OH! (stomps foot) 379 00:18:58,067 --> 00:19:00,367 (chuckles) LET'S TRY TO BE POSITIVE, PEOPLE. 380 00:19:00,400 --> 00:19:02,067 IT'S A FABULOUS LOCATION. 381 00:19:02,067 --> 00:19:05,367 JUST WALKING DISTANCE TO ALL SORTS OF FUN SHOPS. 382 00:19:05,400 --> 00:19:07,700 RIGHT! FROM HERE I CAN SEE 383 00:19:07,733 --> 00:19:09,733 A BAIL BONDSMAN AND AN ADULT BOOKSHOP. 384 00:19:12,100 --> 00:19:14,433 WHAT DO YOU EXPECT IN YOUR PRICE RANGE, "TARA"? 385 00:19:14,467 --> 00:19:17,633 LET'S GO. THANK YOU. 386 00:19:17,667 --> 00:19:19,567 WAIT. 387 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 I'M NOT AN IMPRACTICAL WOMAN. 388 00:19:21,533 --> 00:19:23,667 I KNOW THAT MY SON'S RESOURCES ARE-- 389 00:19:23,700 --> 00:19:26,433 LIKE HIS ACHIEVEMENTS-- RATHER LIMITED. 390 00:19:27,767 --> 00:19:30,267 I WANT TO SEE THE REST OF IT. 391 00:19:30,300 --> 00:19:33,833 OKAY. NOW THE LIGHTING IN THE KITCHEN IS A BIT HARSH. 392 00:19:33,867 --> 00:19:36,333 THE PREVIOUS OWNER-- WELL, LET'S JUST SAY 393 00:19:36,367 --> 00:19:40,367 HE RAN SOME SORT OF HOME-BASED MEDICAL BUSINESS. 394 00:19:40,400 --> 00:19:42,300 YOU CANNOT LET YOUR MOTHER MOVE INTO THIS NEIGHBORHOOD. 395 00:19:42,333 --> 00:19:43,733 IT'S FILLED WITH JUNKIES AND WHORES. 396 00:19:43,767 --> 00:19:46,467 YEAH, AND WE'LL OWE THEM ALL AN APOLOGY, 397 00:19:46,500 --> 00:19:49,367 BUT WHO CARES? SHE LIKES IT. OF COURSE SHE LIKES IT. 398 00:19:49,400 --> 00:19:52,267 THERE'S A 24-HOUR LIQUOR STORE ACROSS THE STREET. LOOK, SHE WANTS A HOUSE. 399 00:19:52,300 --> 00:19:54,633 THIS IS THE BEST WE CAN AFFORD WITHOUT BANKRUPTING OURSELVES. 400 00:19:54,667 --> 00:19:57,133 ORSON, WHAT IF SOMETHING SHOULD HAPPEN TO HER? 401 00:19:57,167 --> 00:19:59,500 STOP WORRYING ABOUT HER. WORRY ABOUT US. 402 00:19:59,533 --> 00:20:02,200 DO YOU REALIZE HOW MUCH WE'VE BEEN FIGHTING SINCE SHE CAME? 403 00:20:02,233 --> 00:20:04,133 THE WOMAN'S RUINED EVERY RELATIONSHIP 404 00:20:04,167 --> 00:20:06,233 THAT'S MATTERED TO ME, AND SHE'S DOING IT AGAIN. 405 00:20:06,267 --> 00:20:07,600 (Gloria) OHH! (crash) 406 00:20:07,633 --> 00:20:09,800 (Edie) OH, MY GOD! 407 00:20:09,833 --> 00:20:10,633 OH! 408 00:20:10,667 --> 00:20:12,467 OH! ARE YOU ALL RIGHT? OH! MOTHER? 409 00:20:12,500 --> 00:20:15,767 MOTHER? IT'S JUST A LITTLE SPILL. HER CANE HIT A LOOSE TILE. 410 00:20:15,800 --> 00:20:18,167 IS ANYTHING BROKEN? 411 00:20:18,200 --> 00:20:21,600 WELL, OBVIOUSLY, THE DAMN FLOOR. WE'LL NEED THAT FIXED BEFORE SHE MOVES IN. 412 00:20:21,633 --> 00:20:24,500 ARE YOU INSANE?! SHE OBVIOUSLY CAN'T BE ON HER OWN. WHY, IT'S A LOOSE TILE. 413 00:20:24,533 --> 00:20:27,833 I'M PERFECTLY FINE. AND WHAT IF YOU WEREN'T? WHAT IF SHE HAD BROKEN SOMETHING 414 00:20:27,867 --> 00:20:29,767 AND SHE WAS LYING HERE FOR HOURS? 415 00:20:29,800 --> 00:20:32,100 YOU ARE COMING HOME WITH US. BREE-- 416 00:20:32,133 --> 00:20:36,367 AND I WILL NOT HEAR ANOTHER WORD ON THE SUBJECT. 417 00:20:36,400 --> 00:20:38,300 I CAN'T BELIEVE YOU BOUGHT US PIZZA. 418 00:20:38,333 --> 00:20:40,533 WELL, YOU GUYS EARNED IT. 419 00:20:40,567 --> 00:20:43,433 BUT EAT FAST, BECAUSE WE ONLY HAVE ONE HOUR LEFT, AND I WANT 420 00:20:43,467 --> 00:20:47,167 TO INTRODUCE YOU TO YOUR NEW BEST FRIEND--MR. SPRAY TAN. 421 00:20:47,200 --> 00:20:50,667 YOU KNOW SO MUCH COOL STUFF. CAN'T YOU COME BACK ANOTHER DAY? 422 00:20:50,700 --> 00:20:52,033 OH, I DON'T KNOW. 423 00:20:52,067 --> 00:20:53,600 PLEASE? YOU HAVE TO. 424 00:20:53,633 --> 00:20:55,533 WELL, LET ME CHECK MY BOOK. 425 00:20:55,567 --> 00:20:57,467 I MIGHT HAVE TO MOVE SOME STUFF AROUND, 426 00:20:57,500 --> 00:21:00,067 BUT I THINK I CAN SWING IT. 427 00:21:00,067 --> 00:21:02,567 YOUR LIFE MUST BE SO EXCITING, HUH? 428 00:21:02,600 --> 00:21:06,333 YEAH, EVERY DAY'S A PARADE. 429 00:21:06,367 --> 00:21:09,067 SO WHAT WAS IT LIKE BEING A FAMOUS MODEL? 430 00:21:09,100 --> 00:21:10,833 HONESTLY, IT WAS LIKE ANY OTHER JOB, 431 00:21:10,867 --> 00:21:13,700 EXCEPT THE PAY WAS GREAT, THE CLOTHES WERE COUTURE 432 00:21:13,733 --> 00:21:17,567 AND THE PARTIES WERE JUST THIS SIDE OF GOMORRAH. 433 00:21:17,600 --> 00:21:20,067 YOU DON'T KNOW WHAT "GOMORRAH" MEANS, DO YOU? 434 00:21:22,100 --> 00:21:23,800 GOOD. 435 00:21:23,833 --> 00:21:25,700 DID YOU KNOW KATE MOSS? 436 00:21:25,733 --> 00:21:28,367 I INVITED HER TO A PARTY ONCE. DID YOU EAT PIZZA WITH HER? 437 00:21:28,400 --> 00:21:31,233 'CAUSE IF YOU DID, IT'S ALMOST LIKE WE ATE PIZZA WITH HER. 438 00:21:31,267 --> 00:21:33,167 WELL, HONEY, MOST MODELS DON'T EAT PIZZA. 439 00:21:33,200 --> 00:21:36,733 WELL, AT LEAST NOT WITHOUT HAVING A FINGER FOR DESSERT. 440 00:21:36,767 --> 00:21:38,767 (makes retching sound) GROSS. 441 00:21:38,800 --> 00:21:41,700 I KNOW. I NEVER DID THAT. YOU WOULD NOT BELIEVE 442 00:21:41,733 --> 00:21:45,433 THE HORRIBLE THINGS THESE GIRLS DID TO STAY SKINNY. LIKE WHAT? 443 00:21:45,467 --> 00:21:48,633 WELL, SOME WOULD SMOKE THOSE UNFILTERED FRENCH CIGARETTES. 444 00:21:48,667 --> 00:21:50,567 BUT CIGARETTES CAN KILL YOU. 445 00:21:50,600 --> 00:21:53,200 BUT BEFORE THEY DO, THEY KILL YOUR APPETITE. 446 00:21:53,233 --> 00:21:54,300 (chuckles) 447 00:21:54,333 --> 00:21:56,067 ONE TIME, 448 00:21:56,100 --> 00:21:59,433 THERE WAS A GIRL WHO TOOK TOO MANY LAXATIVES, AND, UH... 449 00:21:59,467 --> 00:22:01,733 WELL, IF YOU'RE EVER AT THE CHATEAU MILAN IN ROOM 238, 450 00:22:01,767 --> 00:22:03,767 DO NOT USE THE JACUZZI. 451 00:22:03,800 --> 00:22:07,367 DO YOU HAVE TO BE SKINNY TO BE A MODEL? 452 00:22:07,400 --> 00:22:09,367 WELL, YEAH. WHEN'S THE LAST TIME 453 00:22:09,400 --> 00:22:12,467 YOU SAW A FAT PERSON ON A MAGAZINE COVER? 454 00:22:12,500 --> 00:22:15,300 NOW I'M GONNA GO TALK TO VERN ABOUT OUR NEXT SESSION. 455 00:22:15,333 --> 00:22:18,533 YOU GUYS FINISH LUNCH SO WE CAN GET BACK TO WORK. 456 00:22:26,700 --> 00:22:28,600 (humming) 457 00:22:28,633 --> 00:22:30,533 HI, RUPERT! I WENT TO THE MALL 458 00:22:30,567 --> 00:22:33,533 AND BOUGHT A CHANGE OF CLOTHES FOR THE WEEKEND, 459 00:22:33,567 --> 00:22:36,433 AND WHILE I WAS THERE, I GOT SOMETHING FOR YOU. 460 00:22:36,467 --> 00:22:39,300 I THOUGHT YOU COULD WEAR IT ON YOUR DAY OFF. 461 00:22:39,333 --> 00:22:41,067 DO YOU LIKE IT? 462 00:22:41,067 --> 00:22:42,833 VERY MUCH. 463 00:22:42,867 --> 00:22:44,200 IT'LL COME IN HANDY 464 00:22:44,233 --> 00:22:46,800 SHOULD MY NATIONALITY EVER SLIP MY MIND. 465 00:22:46,833 --> 00:22:49,733 (laughing) 466 00:22:49,767 --> 00:22:51,267 THAT WAS GOOD. 467 00:22:51,300 --> 00:22:54,400 YOU-- I WANNA PARTY WITH YOU. 468 00:22:54,433 --> 00:22:56,500 HEY, I WAS THINKING THIS AFTERNOON 469 00:22:56,533 --> 00:22:59,300 MAYBE WE COULD GO LOOK FOR THAT DRAWER. 470 00:22:59,333 --> 00:23:00,633 OH, I'M SORRY, MA'AM. 471 00:23:00,667 --> 00:23:03,233 I'M AFRAID I HAVE ALL THIS SILVER TO POLISH. 472 00:23:03,267 --> 00:23:05,167 WELL, LET ME HELP YOU, AND WE CAN TALK. 473 00:23:05,200 --> 00:23:08,100 THERE IS SO MUCH I WANNA KNOW ABOUT YOU. 474 00:23:08,133 --> 00:23:11,300 WHO IS RUPERT CAVANAUGH? 475 00:23:11,333 --> 00:23:13,333 WHAT MAKES HIM TICK? 476 00:23:13,367 --> 00:23:15,833 (gasps) AAH! 477 00:23:15,867 --> 00:23:19,500 TELL YOU WHAT--LET'S GO FIND YOU THAT DRAWER, HMM? 478 00:23:21,367 --> 00:23:24,200 OH, ISN'T THE MASTER BEDROOM DOWN THAT WAY? 479 00:23:24,233 --> 00:23:26,267 I REALIZE IT'S A BIT OF A JAUNT, 480 00:23:26,300 --> 00:23:29,067 BUT I MANAGED TO FIND YOU AN ENTIRE BUREAU. 481 00:23:29,100 --> 00:23:30,267 OH! (chuckles) 482 00:23:30,300 --> 00:23:34,167 OKAY, WELL, YOU CERTAINLY DIDN'T HAVE TO GO TO ALL THAT... 483 00:23:34,200 --> 00:23:35,567 TROUBLE. 484 00:23:35,600 --> 00:23:37,133 IS THERE A PROBLEM? 485 00:23:37,167 --> 00:23:40,800 UH, NO, I-I-I JUST, UM... 486 00:23:40,833 --> 00:23:43,767 WELL, ALL I REALLY NEEDED WAS JUST A LITTLE... 487 00:23:43,800 --> 00:23:46,767 LITTLE DRAWER, AND, UH, THIS IS JUST SO FAR AWAY-- 488 00:23:46,800 --> 00:23:49,133 AND WHAT IS THAT SMELL? 489 00:23:49,167 --> 00:23:50,633 OH, YES, ABOUT THAT-- 490 00:23:50,667 --> 00:23:54,067 THE CAT PASSED AWAY IN THIS ROOM. 491 00:23:54,067 --> 00:23:57,333 DID YOU CONSIDER REMOVING THE BODY? 492 00:23:57,367 --> 00:23:59,133 WELL, IF THIS ISN'T ACCEPTABLE, 493 00:23:59,167 --> 00:24:01,067 I CAN LOOK ELSEWHERE FOR A DRAWER 494 00:24:01,100 --> 00:24:02,833 WHEN I HAVE THE TIME. 495 00:24:02,867 --> 00:24:05,467 WHY DO YOU HAVE TO BE THIS WAY? 496 00:24:05,500 --> 00:24:07,800 WHAT WAY IS THAT? 497 00:24:07,833 --> 00:24:10,167 LISTEN, I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT JANE, 498 00:24:10,200 --> 00:24:12,233 BUT IF YOU COULD JUST GIVE ME A CHANCE... 499 00:24:12,267 --> 00:24:13,333 I MEAN, COME ON, 500 00:24:13,367 --> 00:24:16,467 YOU--YOU CAN'T POSSIBLY HATE ME THIS MUCH, CAN YOU? 501 00:24:16,500 --> 00:24:18,767 I'M DONE. 502 00:24:18,800 --> 00:24:21,233 OH, FINE. FINE, FINE, FINE, FINE. 503 00:24:21,267 --> 00:24:23,167 I DON'T NEED YOU TO LIKE ME, 504 00:24:23,200 --> 00:24:26,067 BUT I THINK YOU SHOULD GIVE ME JUST A LITTLE RESPECT. 505 00:24:26,100 --> 00:24:28,133 I AM IAN'S GIRLFRIEND. 506 00:24:28,167 --> 00:24:29,767 HE'S STILL MARRIED. 507 00:24:29,800 --> 00:24:32,467 AT BEST, YOU'RE HIS MISTRESS. 508 00:24:32,500 --> 00:24:36,367 OKAY, YOU ARE NOT ALLOWED TO CALL ME THAT. 509 00:24:36,400 --> 00:24:39,500 FINE. WHAT TERM WOULD YOU PREFER? 510 00:24:39,533 --> 00:24:41,800 CONCUBINE? CONSORT? 511 00:24:41,833 --> 00:24:43,733 GOLD-DIGGING WHORE? 512 00:24:43,767 --> 00:24:45,167 OH! 513 00:24:45,200 --> 00:24:46,533 OH! I'M SO SORRY. 514 00:24:46,567 --> 00:24:48,700 I'M--I-I-I SHOULDN'T HAVE DONE THAT. 515 00:24:48,733 --> 00:24:51,067 BUT, RUPERT, YOU HAVE TO ADMIT, 516 00:24:51,100 --> 00:24:52,467 IT'S JUST A DRAWER. 517 00:24:52,500 --> 00:24:55,533 THOSE DRAWERS ARE FILLED WITH JANE'S THINGS. 518 00:24:55,567 --> 00:24:57,300 THIS IS HER HOUSE. 519 00:24:57,333 --> 00:24:59,500 YOU ARE A GUEST IN HER HOUSE, 520 00:24:59,533 --> 00:25:01,600 AND A TEMPORARY ONE AT BEST. 521 00:25:01,633 --> 00:25:04,400 OKAY, YOU KNOW, THAT IS FOR IAN TO DECIDE. 522 00:25:04,433 --> 00:25:07,167 OH, HE HAS DECIDED. 523 00:25:07,200 --> 00:25:10,067 WHY DO YOU THINK HE NEVER TOLD ME ABOUT YOU? 524 00:25:10,100 --> 00:25:12,567 WHY DID HE WAIT SO LONG TO BRING YOU HERE? 525 00:25:12,600 --> 00:25:15,133 HE DIDN'T WANT YOU IN THAT ROOM, 526 00:25:15,167 --> 00:25:18,233 WHERE HE STILL KEEPS JANE'S THINGS 527 00:25:18,267 --> 00:25:20,800 EXACTLY AS SHE LEFT THEM. 528 00:25:25,400 --> 00:25:28,533 BUT... I'LL KEEP LOOKING FOR THAT DRAWER. 529 00:25:32,300 --> 00:25:33,600 (sighs) 530 00:25:36,433 --> 00:25:37,633 (TV playing) 531 00:25:37,667 --> 00:25:39,333 HEY, I'M GOING OVER TO MIKE'S. 532 00:25:39,367 --> 00:25:41,267 I THOUGHT YOU WERE GONNA MOW THE LAWN. 533 00:25:41,300 --> 00:25:42,833 I KNOW. IT'S JUST THAT 534 00:25:42,867 --> 00:25:44,767 I PROMISED I'D HELP HIM INSTALL A SHOWER BAR, 535 00:25:44,800 --> 00:25:46,767 AND, UM, IT COULD TAKE A WHILE. 536 00:25:46,800 --> 00:25:48,267 OKAY. 537 00:25:48,300 --> 00:25:50,300 (man) THERE NOW, GO FEED THE CHICKENS... 538 00:25:50,333 --> 00:25:52,167 (football game playing on TV) 539 00:25:52,200 --> 00:25:54,433 T-REX. HOW THEY HANGING, BROTHER? 540 00:25:54,467 --> 00:25:56,067 LOW AND LAZY. 541 00:25:56,100 --> 00:25:57,600 HERE YOU GO. YEAH. 542 00:25:57,633 --> 00:25:59,300 HEY, IF LYNETTE ASKS, 543 00:25:59,333 --> 00:26:01,133 I INSTALLED YOUR SHOWER BAR TODAY. 544 00:26:01,167 --> 00:26:02,500 YOU GOT IT. 545 00:26:02,533 --> 00:26:03,600 (grunts) MMM. 546 00:26:05,300 --> 00:26:08,167 VERN, WHAT ARE YOU DOING HERE? WE NEED TO TALK. 547 00:26:08,200 --> 00:26:10,333 IS IT ABOUT THE GIRLS' MAKEUP? 548 00:26:10,367 --> 00:26:12,267 'CAUSE I GOT THEM EACH THEIR OWN MAKEUP KIT, 549 00:26:12,300 --> 00:26:14,200 CUSTOM-TAILORED TO MATCH THEIR SKIN TONE. 550 00:26:14,233 --> 00:26:17,100 AND I GOT MELINA SOME WAX. I KNOW SHE'S ONLY 11, 551 00:26:17,133 --> 00:26:20,333 BUT THOSE GREEK GENES ARE GONNA KICK IN ANY DAY NOW. WHAT? 552 00:26:20,367 --> 00:26:22,267 THIS MORNING, MRS. HAYES CAUGHT DONNA 553 00:26:22,300 --> 00:26:23,600 HER FINGER DOWN HER THROAT 554 00:26:23,633 --> 00:26:25,700 TRYING TO BARF UP HER TOASTER WAFFLE. REALLY? 555 00:26:25,733 --> 00:26:28,233 AND MRS. HOROWITZ FOUND ISABEL BEHIND THEIR GARAGE SMOKING. 556 00:26:28,267 --> 00:26:30,300 APPARENTLY, SHE THOUGHT CIGARETTES 557 00:26:30,333 --> 00:26:32,233 WOULD HELP HER LOSE A FEW POUNDS. 558 00:26:32,267 --> 00:26:35,067 WHERE DO YOU THINK SHE GOT THAT IDEA? 559 00:26:35,100 --> 00:26:38,567 THOSE DAMN TOBACCO COMPANIES! GABY! 560 00:26:38,600 --> 00:26:41,367 OH, FINE, I MAY HAVE TOLD A FEW STORIES ABOUT THE OLD DAYS, 561 00:26:41,400 --> 00:26:42,733 BUT AS A WARNING. 562 00:26:42,767 --> 00:26:44,667 I DIDN'T SAY ANYTHING INAPPROPRIATE FOR KIDS. 563 00:26:44,700 --> 00:26:46,200 CASSIE WARREN ASKED HER MOTHER 564 00:26:46,233 --> 00:26:48,333 IF SHE COULD THROW A GOMORRAH PARTY. 565 00:26:48,367 --> 00:26:51,233 OKAY, LOOK, WE HAVE TO DO DAMAGE CONTROL. I GET IT. 566 00:26:51,267 --> 00:26:54,167 NEXT SESSION, I'LL APOLOGIZE TO ALL THE MOMS. 567 00:26:54,200 --> 00:26:57,167 UNH-UNH, THERE'S NOT GONNA BE A NEXT SESSION FOR YOU. 568 00:26:57,200 --> 00:27:00,300 THE MOMS DON'T WANT YOU ANYWHERE NEAR THEIR DAUGHTERS. 569 00:27:00,333 --> 00:27:01,833 BUT I'M HELPING THEM. 570 00:27:01,867 --> 00:27:03,633 THEY LOVE ME! 571 00:27:03,667 --> 00:27:05,167 WAIT, PLEASE, VERN, 572 00:27:05,200 --> 00:27:07,567 YOU HAVE TO GIVE ME A CHANCE TO FIX THIS. 573 00:27:07,600 --> 00:27:10,633 IT'S TOO LATE, GABY. YOU ARE NOW OFFICIALLY A BAD INFLUENCE. 574 00:27:10,667 --> 00:27:13,200 WELL, SEE YOU AT SPIN CLASS. 575 00:27:17,367 --> 00:27:19,767 (car engine revving) 576 00:27:19,800 --> 00:27:21,700 (man) ALL RIGHT, WHO TURNED OUT THE LIGHTS? 577 00:27:21,733 --> 00:27:24,067 (man) HEY, MAYBE THEY CALLED THE RACE 578 00:27:24,067 --> 00:27:25,467 ON ACCOUNT OF DARKNESS. 579 00:27:25,500 --> 00:27:27,500 MOM SAID WE COULDN'T LEAVE. 580 00:27:27,533 --> 00:27:29,333 I'M JUST GOING OUT FRONT. 581 00:27:29,367 --> 00:27:32,500 (engine revving) 582 00:27:32,533 --> 00:27:34,267 (football game continues playing on TV) 583 00:27:34,300 --> 00:27:35,700 WHAT THE HELL IS THAT?! 584 00:27:35,733 --> 00:27:39,067 STOP RUNNING THE BALL! 585 00:27:39,067 --> 00:27:41,233 CAN I ASK YOU GUYS SOMETHING? 586 00:27:42,833 --> 00:27:45,633 WHAT WAS I LIKE BEFORE THE ACCIDENT? 587 00:27:45,667 --> 00:27:47,600 WHAT DO YOU MEAN? 588 00:27:47,633 --> 00:27:49,533 I MEAN, WHAT KIND OF GUY WAS I? 589 00:27:49,567 --> 00:27:52,167 WAS I HAPPY? WAS I ANGRY? 590 00:27:52,200 --> 00:27:54,600 DID I EVER GET VIOLENT? 591 00:27:57,233 --> 00:27:58,733 (scoffs) YOU WERE FINE. 592 00:27:58,767 --> 00:28:02,200 (whistle blows, crowd cheering) 593 00:28:02,233 --> 00:28:03,567 (turns off TV) 594 00:28:03,600 --> 00:28:04,833 (both sigh) 595 00:28:04,867 --> 00:28:08,700 LOOK, I'M SERIOUS. I REALLY NEED TO KNOW. 596 00:28:08,733 --> 00:28:11,067 YOU--YOU CAN BE HONEST. YOU'RE MY BEST FRIEND. 597 00:28:14,233 --> 00:28:17,433 (exhales deeply) HONESTLY? 598 00:28:17,467 --> 00:28:20,667 YOU WERE SORT OF MYSTERIOUS, KEPT TO YOURSELF. 599 00:28:20,700 --> 00:28:23,467 NOBODY REALLY KNEW YOU ALL THAT WELL. 600 00:28:23,500 --> 00:28:25,133 YEAH... 601 00:28:25,167 --> 00:28:28,167 AND THIS IS COMING FROM YOUR BEST FRIEND. 602 00:28:29,833 --> 00:28:32,700 (TV turns on) 603 00:28:32,733 --> 00:28:33,800 THANKS, PAL. 604 00:28:33,833 --> 00:28:35,733 OH, OH! YEAH, YEAH, YEAH! 605 00:28:35,767 --> 00:28:37,767 (Tom) YES! 606 00:28:37,800 --> 00:28:39,467 (explosion on TV) 607 00:28:39,500 --> 00:28:41,400 (man) MM! THEY CAUGHT HIM! 608 00:28:41,433 --> 00:28:43,300 (man) SERVES HIM RIGHT... 609 00:28:43,333 --> 00:28:46,267 I'M SORRY, GUYS, I JUST... 610 00:28:46,300 --> 00:28:48,267 I GUESS I WAS REALLY TIRED. 611 00:28:48,300 --> 00:28:50,533 UH, WHERE'S YOUR BROTHER? 612 00:28:50,567 --> 00:28:53,067 HE WENT OUTSIDE. YEAH. 613 00:28:53,067 --> 00:28:55,300 WHAT... 614 00:28:55,333 --> 00:28:57,067 OKAY, WATCH HER! WATCH HER. 615 00:28:57,067 --> 00:28:59,567 I'LL BE BACK. I'LL BE RIGHT BACK. 616 00:28:59,600 --> 00:29:00,733 (pounding on door) 617 00:29:00,767 --> 00:29:03,400 (Lynette) HELLO? OPEN UP! OPEN THE DOOR! 618 00:29:03,433 --> 00:29:05,267 LYNETTE? WHAT'S THE MATTER? 619 00:29:05,300 --> 00:29:07,233 I WANT MY SON. HE'S NOT HERE. 620 00:29:07,267 --> 00:29:10,133 HE'S NOT AT OUR HOUSE, HE'S NOT IN OUR YARD. 621 00:29:10,167 --> 00:29:12,267 DO NOT JERK ME AROUND. PARKER! 622 00:29:12,300 --> 00:29:15,367 YOU CAN'T JUST BARGE INTO MY HOUSE LIKE THIS, LYNETTE. 623 00:29:15,400 --> 00:29:17,267 DON'T PLAY DUMB WITH ME. 624 00:29:17,300 --> 00:29:19,700 I KNOW EXACTLY WHAT IS DOWN HERE! 625 00:29:21,633 --> 00:29:23,567 WHERE'S THE PINBALL? WHERE'S ALL THE GAMES? 626 00:29:23,600 --> 00:29:26,567 OH, THAT WAS A COLLECTION I WAS TAKING UP 627 00:29:26,600 --> 00:29:28,633 FOR THE CHILDREN'S HOSPITAL. 628 00:29:28,667 --> 00:29:31,333 I DELIVERED EVERYTHING YESTERDAY. 629 00:29:33,233 --> 00:29:35,233 DID YOU DONATE THE PHOTOS, TOO? 630 00:29:39,067 --> 00:29:41,233 PARKER! 631 00:29:41,267 --> 00:29:44,700 WHAT EXACTLY IS IT YOU'RE ACCUSING ME OF? 632 00:29:44,733 --> 00:29:47,167 DON'T PRETEND YOU DON'T KNOW. I'M CALLING THE POLICE. 633 00:29:47,200 --> 00:29:48,133 PARKER! 634 00:29:48,167 --> 00:29:49,500 (Rebecca) IS THERE A PROBLEM? 635 00:29:49,533 --> 00:29:51,533 YOU'RE DAMN RIGHT THERE'S A PROBLEM. 636 00:29:51,567 --> 00:29:53,467 I CAN'T FIND MY SON. 637 00:29:53,500 --> 00:29:55,567 ISN'T THAT YOUR SON? 638 00:30:05,733 --> 00:30:08,500 HEY, HEY! 639 00:30:08,533 --> 00:30:10,567 WHERE HAVE YOU BEEN?! 640 00:30:10,600 --> 00:30:13,467 WE WERE AT MIKE'S. HE WANDERED OVER LOOKING FOR ME. 641 00:30:13,500 --> 00:30:15,167 WHAT--WHAT'S GOING ON? 642 00:30:26,100 --> 00:30:27,233 (telephone beeps) 643 00:30:27,267 --> 00:30:29,500 WELL, THAT WAS THE CHILDREN'S HOSPITAL. 644 00:30:29,533 --> 00:30:36,400 ART'S STORY CHECKS OUT. HE DONATED ALL THAT STUFF. 645 00:30:36,433 --> 00:30:37,500 THAT PROVES NOTHING. 646 00:30:37,533 --> 00:30:40,267 HE KNEW I WAS ON TO HIM. HE HAD TO DUMP IT SOMEPLACE. 647 00:30:40,300 --> 00:30:41,467 HONEY, BELIEVE ME, I AM WITH YOU. 648 00:30:41,500 --> 00:30:43,433 THERE IS SOMETHING FISHY ABOUT THIS GUY. 649 00:30:43,467 --> 00:30:45,367 BUT YOU GOTTA GET A GRIP. 650 00:30:45,400 --> 00:30:47,600 YOU CAN'T GO BARGING INTO PEOPLE'S HOMES. 651 00:30:47,633 --> 00:30:49,167 WHAT IF PARKER HAD BEEN IN THERE? BUT HE WASN'T, 652 00:30:49,200 --> 00:30:52,767 AND IF YOU KEEP ACCUSING THIS GUY WITHOUT PROOF, 653 00:30:52,800 --> 00:30:54,667 HE CAN SUE US. 654 00:30:56,600 --> 00:30:59,200 LISTEN... 655 00:30:59,233 --> 00:31:00,533 I'VE BEEN THINKING 656 00:31:00,567 --> 00:31:03,067 THAT AFTER EVERYTHING THAT YOU HAVE BEEN THROUGH-- 657 00:31:03,100 --> 00:31:04,833 PLEASE DON'T BRING UP THE SUPERMARKET AGAIN. 658 00:31:04,867 --> 00:31:07,333 THAT WAS A TRAUMATIC EXPERIENCE. 659 00:31:07,367 --> 00:31:10,367 I THINK IT'S AFFECTED YOU MORE THAN YOU REALIZE. 660 00:31:13,233 --> 00:31:17,167 AND MAYBE YOU NEED TO TALK TO SOMEBODY ABOUT IT... 661 00:31:18,667 --> 00:31:20,667 YOU KNOW, LIKE A THERAPIST. 662 00:31:24,200 --> 00:31:27,167 YOU'RE RIGHT. I NEED TO TALK TO SOMEONE. 663 00:31:28,867 --> 00:31:31,067 HE'D GOTTEN RID OF EVERYTHING-- 664 00:31:31,100 --> 00:31:34,500 THE TOYS, THE PICTURES, EVERYTHING WAS GONE. 665 00:31:34,533 --> 00:31:36,067 (sighs) OH. 666 00:31:36,067 --> 00:31:38,367 YOU CAN'T SIT ON THIS, LYNETTE. 667 00:31:38,400 --> 00:31:40,333 I KNOW! 668 00:31:40,367 --> 00:31:42,267 IF SOMETHING HAPPENED TO SOMEONE'S KID 669 00:31:42,300 --> 00:31:45,733 BECAUSE I KEPT MY MOUTH SHUT... OOH. 670 00:31:45,767 --> 00:31:48,600 THE THING IS, I PROMISED TOM I'D BACK OFF. 671 00:31:48,633 --> 00:31:50,433 WELL, I DIDN'T. 672 00:31:50,467 --> 00:31:53,467 (cell phone beeping) 673 00:32:05,467 --> 00:32:08,467 UM... 674 00:32:08,500 --> 00:32:10,400 JANE HAS SOME BEAUTIFUL THINGS. 675 00:32:10,433 --> 00:32:14,200 YES, SHE'S ALWAYS HAD IMPECCABLE TASTE. 676 00:32:14,233 --> 00:32:16,267 HMM. 677 00:32:16,300 --> 00:32:20,067 I, UM, I KNOW HOW IT MUST SEEM TO YOU-- 678 00:32:20,067 --> 00:32:22,433 MY HOLDING ON TO THEM. 679 00:32:22,467 --> 00:32:25,233 BUT I-I JUST COULDN'T BRING MYSELF TO-- 680 00:32:25,267 --> 00:32:27,567 I GET IT. 681 00:32:27,600 --> 00:32:30,667 AS MUCH AS I HAVE TRIED TO PRETEND 682 00:32:30,700 --> 00:32:33,700 THAT IT'S JUST YOU AND ME... 683 00:32:33,733 --> 00:32:36,200 THERE'S THREE OF US IN THIS RELATIONSHIP. 684 00:32:36,233 --> 00:32:38,467 SUSAN, YOU--YOU KNOW I ADORE YOU. 685 00:32:38,500 --> 00:32:40,800 NO, PLEASE, LISTEN... 686 00:32:40,833 --> 00:32:42,733 THE LAST COUPLE OF MONTHS, 687 00:32:42,767 --> 00:32:44,667 I THOUGHT WE'VE GOTTEN REALLY CLOSE, 688 00:32:44,700 --> 00:32:46,600 AND I HAVE BEEN LOVING THAT. 689 00:32:46,633 --> 00:32:49,233 UM, I JUST FEEL LIKE LATELY... 690 00:32:49,267 --> 00:32:52,633 THERE'S THIS LIMIT TO HOW FAR YOU'LL LET ME IN. 691 00:32:52,667 --> 00:32:56,300 WELL, I'M--I'M TRYING. 692 00:32:56,333 --> 00:32:59,633 IT'S JUST THE, UM, THE MORE I-I LET YOU INTO MY HEART, 693 00:32:59,667 --> 00:33:02,567 THE MORE I FEEL I'M PUSHING JANE OUT AND-- 694 00:33:02,600 --> 00:33:07,100 YOU DON'T HAVE TO PUSH JANE OUT TO LET ME IN. 695 00:33:09,367 --> 00:33:11,767 OF COURSE. YOU'RE RIGHT. 696 00:33:16,467 --> 00:33:19,333 DO YOU KNOW WHAT I THINK? NO. 697 00:33:19,367 --> 00:33:21,267 THAT KIND OF COMPASSIONATE WISDOM 698 00:33:21,300 --> 00:33:23,567 DESERVES AN OBSCENELY EXPENSIVE MEAL. 699 00:33:23,600 --> 00:33:25,200 MMM. (laughs) 700 00:33:25,233 --> 00:33:27,133 OKAY, WELL, GIVE ME A MINUTE, 701 00:33:27,167 --> 00:33:29,333 AND I WILL CHANGE INTO SOMETHING NICE. 702 00:33:29,367 --> 00:33:31,267 UH, RUPERT STILL HASN'T FOUND YOU A DRAWER? 703 00:33:31,300 --> 00:33:33,800 NO, NOT JUST YET. 704 00:33:35,733 --> 00:33:39,067 WELL, IN THAT CASE... 705 00:33:41,600 --> 00:33:44,300 IAN, YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 706 00:33:44,333 --> 00:33:47,267 IF I CAN MAKE ROOM IN MY HEART FOR BOTH OF YOU, 707 00:33:47,300 --> 00:33:51,067 I CAN CERTAINLY MAKE ROOM IN MY BUREAU. 708 00:33:51,067 --> 00:33:55,167 (chuckles) 709 00:33:55,200 --> 00:33:58,700 IT'S JUST NOT RIGHT. YOUR MOTHER SKIPPED LUNCH, TOO. 710 00:33:58,733 --> 00:34:00,233 SHE SAID SHE WASN'T HUNGRY. 711 00:34:00,267 --> 00:34:02,167 CAN'T WE JUST REVEL IN HER ABSENCE? 712 00:34:02,200 --> 00:34:03,533 I KNOW SHE'S A HANDFUL, 713 00:34:03,567 --> 00:34:05,533 BUT SHE DESERVES SOME COMPASSION. 714 00:34:05,567 --> 00:34:07,800 THE WOMAN WATCHED A DREAM DIE YESTERDAY. 715 00:34:07,833 --> 00:34:10,233 WE ALL DID. 716 00:34:10,267 --> 00:34:12,500 I'M TAKING HER DINNER UP. 717 00:34:12,533 --> 00:34:14,600 OH, THAT'S OKAY. I'LL DO IT. 718 00:34:14,633 --> 00:34:16,533 NO, NO, I'D RATHER DO IT MYSELF. 719 00:34:16,567 --> 00:34:18,167 I WANNA TALK TO HER. 720 00:34:18,200 --> 00:34:20,767 OH, WELL, I'LL LET HER KNOW YOU'RE COMING. 721 00:34:23,633 --> 00:34:25,467 MOM'S COMING. DITCH THE WINE. 722 00:34:25,500 --> 00:34:27,433 VERY WELL. 723 00:34:27,467 --> 00:34:29,500 YOU FINISHED THE WHOLE BOTTLE ALREADY? 724 00:34:29,533 --> 00:34:32,333 I WAS... THIRSTY. 725 00:34:32,367 --> 00:34:34,533 GLORIA, I'VE BEEN THINKING AND-- 726 00:34:34,567 --> 00:34:37,400 DOES NO ONE IN THIS HOUSE EVER BOTHER TO KNOCK? 727 00:34:37,433 --> 00:34:40,433 IS THAT ALCOHOL? WHERE DID YOU GET THAT? 728 00:34:40,467 --> 00:34:42,633 ANDREW! 729 00:34:42,667 --> 00:34:47,567 WHEN MY GRANDMA ASKS ME A FAVOR WITH TEARS IN HER EYES, HOW-- 730 00:34:47,600 --> 00:34:49,500 OH, SHUT UP, YOU LITTLE EXTORTIONIST. 731 00:34:49,533 --> 00:34:52,700 HE CHARGED ME 20 BUCKS, PLUS 5 FOR THE CORKSCREW. 732 00:34:52,733 --> 00:34:55,300 I'LL DEAL WITH YOU LATER. 733 00:34:55,333 --> 00:34:57,067 YOU CAN KISS THAT CODEINE GOOD-BYE. 734 00:35:00,400 --> 00:35:02,500 ANDREW BROUGHT HER WINE. 735 00:35:02,533 --> 00:35:05,167 OH, FOR GOD'S SAKE. THIS IS OUR HOUSE. 736 00:35:05,200 --> 00:35:07,100 IF YOU EXPECT TO STAY HERE, 737 00:35:07,133 --> 00:35:09,333 YOU'RE GOING TO LEARN TO OBEY A FEW RULES. 738 00:35:09,367 --> 00:35:11,500 I DON'T OBEY RULES. I MAKE THEM. 739 00:35:11,533 --> 00:35:13,667 NOT ANYMORE, MOTHER. 740 00:35:13,700 --> 00:35:16,667 JUST WATCH YOURSELF, SONNY BOY. 741 00:35:16,700 --> 00:35:17,933 OKAY, LOOK, 742 00:35:17,967 --> 00:35:21,333 I KNOW YOU'RE UPSET, BUT DON'T BLAME ORSON. IT'S NOT HIS FAULT. 743 00:35:21,367 --> 00:35:23,833 IT'S ALL HIS FAULT. 744 00:35:23,867 --> 00:35:25,767 YOU THINK HE'S SO WONDERFUL. 745 00:35:25,800 --> 00:35:28,100 YOU DON'T KNOW THE HALF OF WHAT HE'S DONE. 746 00:35:28,133 --> 00:35:31,167 LET'S GO. I CAN'T DEAL WITH HER WHEN SHE'S LIKE THIS. 747 00:35:31,200 --> 00:35:33,100 HE DOESN'T WANT YOU TO HEAR THE TRUTH-- 748 00:35:33,133 --> 00:35:34,600 HOW HE CHEATED ON ALMA. 749 00:35:34,633 --> 00:35:37,767 WHAT? 750 00:35:37,800 --> 00:35:39,833 SHE'S DRUNK! 751 00:35:39,867 --> 00:35:42,233 HOW HE BROKE HER HEART... AND MINE, 752 00:35:42,267 --> 00:35:44,267 ALL FOR HIS PRECIOUS MONIQUE. 753 00:35:44,300 --> 00:35:45,633 YOU SHUT UP, MOTHER. 754 00:35:45,667 --> 00:35:47,600 MONIQUE POLIER? 755 00:35:47,633 --> 00:35:49,800 I THOUGHT THAT WAS HARVEY BIGSBY'S MISTRESS. 756 00:35:49,833 --> 00:35:52,733 OH, SHE GOT AROUND, THAT GIRL! 757 00:35:52,767 --> 00:35:55,167 SEE, I TOLD YOU. I TOLD YOU SHE WOULD DO THIS. 758 00:35:55,200 --> 00:35:57,567 THERE HE WAS, CHEATING ON ALMA, 759 00:35:57,600 --> 00:36:00,367 NOT KNOWING ALL THE TIME HIS WHORE WAS CHEATING ON HIM. 760 00:36:00,400 --> 00:36:02,833 STOP IT! YOU SHUT YOUR EVIL MOUTH! 761 00:36:02,867 --> 00:36:04,067 OR WHAT?! 762 00:36:04,100 --> 00:36:08,300 WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME THAT HASN'T ALREADY BEEN DONE? 763 00:36:17,167 --> 00:36:18,167 BREE... 764 00:36:18,200 --> 00:36:19,767 BREE! 765 00:36:19,800 --> 00:36:21,500 BREE, NO! 766 00:36:21,533 --> 00:36:23,500 BREE, WAIT! 767 00:36:23,533 --> 00:36:25,067 BREE! 768 00:36:25,100 --> 00:36:28,433 (car engine starts) 769 00:36:28,467 --> 00:36:30,467 (car departs) 770 00:36:51,500 --> 00:36:53,533 (indistinct conversations) 771 00:36:53,567 --> 00:36:56,067 (girl) I KNOW. I THOUGHT IT WAS SO ADORABLE. 772 00:36:56,067 --> 00:36:57,400 (girl) SKIRT... I KNOW! 773 00:36:57,433 --> 00:37:00,133 (girls continue speaking indistinctly) 774 00:37:00,167 --> 00:37:02,167 MISS GABRIELLE! (girl) GABRIELLE! 775 00:37:02,200 --> 00:37:04,800 WHAT IS SHE DOING HERE? I HAVE NO IDEA. 776 00:37:04,833 --> 00:37:07,500 I TOLD HER SHE WAS BANNED. 777 00:37:07,533 --> 00:37:09,433 OKAY, JUST GIVE ME A MINUTE. 778 00:37:09,467 --> 00:37:12,100 I'M SORRY ABOUT WHAT I SAID TO THE GIRLS, 779 00:37:12,133 --> 00:37:14,233 AND IT WON'T HAPPEN AGAIN. 780 00:37:14,267 --> 00:37:17,433 DAMN RIGHT. YOU'RE NOT GOING ANYWHERE NEAR OUR GIRLS. 781 00:37:17,467 --> 00:37:19,667 CAN'T YOU GIVE ME A SECOND CHANCE? 782 00:37:19,700 --> 00:37:21,200 WHY SHOULD WE? 783 00:37:21,233 --> 00:37:23,133 YEAH, I MEAN, YOU WALK IN HERE 784 00:37:23,167 --> 00:37:25,467 ALL CLICKETY-CLACK, PERFECT LITTLE MISS SIZE ZERO, 785 00:37:25,500 --> 00:37:27,100 THINKING YOU'RE ALL BETTER THAN US. 786 00:37:27,133 --> 00:37:29,833 WE ALL SAW THE LOOK ON YOUR FACE WHEN YOU SHOWED UP. 787 00:37:29,867 --> 00:37:32,700 I DON'T THINK I'M BETTER THAN YOU. 788 00:37:32,733 --> 00:37:34,633 HELL, I ENVY YOU. 789 00:37:34,667 --> 00:37:36,100 (scoffs) PLEASE. 790 00:37:36,133 --> 00:37:39,500 NO, IT'S TRUE. YOU HAVE HUSBANDS AND FAMILIES 791 00:37:39,533 --> 00:37:41,567 AND A REASON TO WAKE UP IN THE MORNING. 792 00:37:41,600 --> 00:37:43,367 WHAT DO I HAVE? 793 00:37:43,400 --> 00:37:44,500 HIM. 794 00:37:45,533 --> 00:37:48,600 TEACHING YOUR KIDS ABOUT CONFIDENCE AND BEAUTY 795 00:37:48,633 --> 00:37:51,800 IS THE MOST USEFUL THING I'VE DONE SINCE... 796 00:37:51,833 --> 00:37:54,233 I DON'T KNOW WHEN. 797 00:37:54,267 --> 00:37:57,800 AND AS MUCH AS I'VE HELPED THEM... 798 00:37:59,133 --> 00:38:01,600 THEY'VE HELPED ME SO MUCH MORE. 799 00:38:02,833 --> 00:38:06,400 SO PLEASE, I NEED THIS. 800 00:38:10,200 --> 00:38:11,167 AND I PROMISE, 801 00:38:11,200 --> 00:38:13,667 NO MORE TALK ABOUT DODGY WEIGHT LOSS METHODS. 802 00:38:16,067 --> 00:38:19,733 LIKE THE HIGHLY EFFECTIVE, NON-F.D.A.-APPROVED DIET PILL 803 00:38:19,767 --> 00:38:22,367 I CAN GET FROM MY FRIENDS IN ZURICH... 804 00:38:23,667 --> 00:38:25,600 IN BULK. 805 00:38:28,167 --> 00:38:30,067 WELL, I SUPPOSE THE CHRISTIAN THING 806 00:38:30,100 --> 00:38:34,167 WOULD BE TO FORGIVE HER. 807 00:38:34,200 --> 00:38:37,367 WELL, WHY DON'T YOU LADIES TALK IT OVER? 808 00:38:37,400 --> 00:38:40,767 AND I'M GONNA WORK ON POSTURE WITH THE GIRLS. 809 00:38:40,800 --> 00:38:42,100 (girl) YEAH! COME ON! 810 00:38:42,133 --> 00:38:43,833 (girl) COME ON, YOU GUYS. LET'S GO! 811 00:38:43,867 --> 00:38:46,100 AS LONG THEY'RE SAFE... (women speaking indistinctly) 812 00:38:50,133 --> 00:38:52,833 OH, THANK GOD. 813 00:38:52,867 --> 00:38:56,467 I'VE BEEN DRIVING AROUND ALL NIGHT LOOKING FOR YOU. 814 00:38:56,500 --> 00:39:00,633 WE SAW THAT WOMAN AT THE MORGUE... 815 00:39:00,667 --> 00:39:02,667 ON OUR WEDDING NIGHT. 816 00:39:04,767 --> 00:39:08,600 YOU PRETENDED NOT TO KNOW HER. BREE, I CAN EXPLAIN. 817 00:39:08,633 --> 00:39:11,700 NO. I'M DONE. 818 00:39:11,733 --> 00:39:14,100 YOU DON'T UNDERSTAND WHAT HAPPENED. 819 00:39:14,133 --> 00:39:16,433 THERE WERE TWO WOMEN IN YOUR LIFE BEFORE ME. 820 00:39:16,467 --> 00:39:18,367 ONE VANISHED, AND THE OTHER WAS KILLED. 821 00:39:18,400 --> 00:39:20,800 THAT'S ALL I NEED TO UNDERSTAND. 822 00:39:22,467 --> 00:39:25,167 I'VE PACKED SOME OF YOUR THINGS. 823 00:39:25,200 --> 00:39:27,533 I WANT YOU OUT OF THE HOUSE. 824 00:39:29,267 --> 00:39:33,067 NOW. 825 00:39:33,100 --> 00:39:35,467 BREE... 826 00:39:35,500 --> 00:39:37,367 PLEASE... 827 00:39:37,400 --> 00:39:38,700 I LOVE YOU. 828 00:39:38,733 --> 00:39:41,467 I KNOW... 829 00:39:41,500 --> 00:39:45,600 BUT IT SCARES THE HELL OUT OF ME. 830 00:39:55,067 --> 00:39:57,567 DANGEROUS MEN WALK AMONG US, 831 00:39:57,600 --> 00:40:00,467 AND WE CAN'T ALWAYS BE SURE OF WHO THEY ARE 832 00:40:00,500 --> 00:40:03,367 OR WHAT SECRETS THEY HIDE. 833 00:40:03,400 --> 00:40:08,167 BUT ONCE OUR WORST SUSPICIONS ARE CONFIRMED, 834 00:40:08,200 --> 00:40:10,633 WE CAN TAKE ACTION. 835 00:40:13,100 --> 00:40:15,567 ONCE THEIR AGENDAS ARE REVEALED... 836 00:40:17,200 --> 00:40:19,600 WE CAN TAKE STEPS 837 00:40:19,633 --> 00:40:22,167 TO PROTECT OURSELVES 838 00:40:22,200 --> 00:40:25,167 AND THOSE WE LOVE. 839 00:40:33,567 --> 00:40:36,233 YES, DANGEROUS MEN 840 00:40:36,267 --> 00:40:39,300 CAN CAUSE GREAT HARM. 841 00:40:45,533 --> 00:40:51,033 BUT SOMETIMES THE GREATEST DANGER THEY POSE... 842 00:40:51,067 --> 00:40:53,033 I'LL TAKE THOSE. 843 00:40:54,567 --> 00:40:56,567 ...IS TO THEMSELVES. 61730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.