Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,833 --> 00:00:15,033
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:15,067 --> 00:00:17,633
WISTERIA LANE'S NEW HERO...
HELLO?
3
00:00:17,667 --> 00:00:19,567
SUPERHERO HOUSES ARE GREAT!
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,567
TURNED OUT TO BE ANYTHING BUT.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,833
ORSON'S MOTHER TOOK UP
RESIDENCE...
6
00:00:24,867 --> 00:00:28,133
I'VE DECIDED TO ACCEPT
YOUR WIFE'S KIND INVITATION.
YOU WOULDN'T.
7
00:00:28,167 --> 00:00:29,433
AND MIKE COULDN'T REMEMBER...
8
00:00:29,467 --> 00:00:32,233
NO MEMORY, HUH?
THAT'S CONVENIENT.
ANYTHING AT ALL.
9
00:00:32,267 --> 00:00:33,833
HERE'S OUR SEARCH WARRANT.
10
00:00:33,867 --> 00:00:35,433
WE COULDN'T FIND
A TOOLBOX.
11
00:00:35,467 --> 00:00:37,733
OH, YOU MIGHT WANT TO WASH
THAT WRENCH OFF.
12
00:00:37,767 --> 00:00:39,767
IT'S GOT SOMETHING ON IT.
13
00:00:41,667 --> 00:00:43,567
I'M JUST SAYING THAT
14
00:00:43,600 --> 00:00:46,467
WE NEVER SPEND THE NIGHT
AT YOUR HOUSE.
BUT YOUR PLACE
IS SO WARM AND COZY.
15
00:00:46,500 --> 00:00:48,400
OH,
IT'S ALSO A DISASTER AREA.
16
00:00:48,433 --> 00:00:51,300
I DIDN'T GET A CHANCE
TO CLEAN IT TODAY. OOPS!
17
00:00:51,333 --> 00:00:53,500
OH, HERE, LET ME.
(laughs)
18
00:00:53,533 --> 00:00:55,033
(Mary Alice) SUSAN MAYER
19
00:00:55,067 --> 00:00:57,533
HAD NEVER THOUGHT OF HERSELF
AS CINDERELLA,
20
00:00:57,567 --> 00:01:00,333
BUT THEN ONE DAY...
21
00:01:00,367 --> 00:01:03,233
A PRINCE SHOWED UP...
22
00:01:03,267 --> 00:01:07,500
WELL, WE CAN'T HAVE YOU
SLEEPING IN SQUALOR, CAN WE?
23
00:01:07,533 --> 00:01:09,567
MY PLACE IT IS.
24
00:01:11,800 --> 00:01:15,267
AND SUSAN REALIZED
HER LIFE HAD BECOME
25
00:01:15,300 --> 00:01:17,067
A FAIRY TALE,
26
00:01:17,100 --> 00:01:22,133
AND SINCE HER PRINCE HAD
WELCOMED HER INTO HIS CASTLE,
27
00:01:22,167 --> 00:01:26,633
SHE FELT THE LEAST
SHE COULD DO WAS THANK HIM...
28
00:01:26,667 --> 00:01:27,567
AGAIN...
29
00:01:27,600 --> 00:01:29,500
AND AGAIN...
30
00:01:29,533 --> 00:01:32,833
AND AGAIN.
31
00:01:32,867 --> 00:01:36,333
THE NEXT MORNING, HOWEVER,
SUSAN DISCOVERED CASTLES...
32
00:01:36,367 --> 00:01:37,767
(man) AHEM.
33
00:01:37,800 --> 00:01:41,100
DON'T RUN THEMSELVES.
34
00:01:41,133 --> 00:01:42,567
AHEM.
35
00:01:42,600 --> 00:01:45,067
MMM. (chuckles)
36
00:01:45,067 --> 00:01:46,800
ALL RIGHT, OH...
37
00:01:46,833 --> 00:01:51,667
BUT LET'S MAKE IT A QUICKIE
'CAUSE YOU ARE WASTING WATER.
38
00:01:51,700 --> 00:01:52,733
(gasps) AAH!
39
00:01:52,767 --> 00:01:55,633
SORRY. I DIDN'T MEAN
TO STARTLE YOU.
40
00:01:55,667 --> 00:01:58,267
UH, WHO ARE YOU?
41
00:01:58,300 --> 00:02:01,200
I AM RUPERT.
I WORK FOR MR. HAINSWORTH.
42
00:02:01,233 --> 00:02:03,333
THAT WOULD BE
THE MAN YOU SLEPT WITH,
43
00:02:03,367 --> 00:02:05,300
IN CASE
NAMES WEREN'T EXCHANGED.
44
00:02:05,333 --> 00:02:08,067
OH, NO,
I-I'M YOUR BOSS' GIRLFRIEND.
45
00:02:08,100 --> 00:02:09,733
SURELY HE MENTIONED ME.
46
00:02:09,767 --> 00:02:12,233
MM, NOT THAT I RECOLLECT.
47
00:02:12,267 --> 00:02:13,567
RUPERT.
48
00:02:13,600 --> 00:02:15,833
GOOD MORNING, BOSS.
49
00:02:15,867 --> 00:02:17,767
I THOUGHT
YOU WERE OFF TODAY.
50
00:02:17,800 --> 00:02:19,533
ISN'T--ISN'T
YOUR SISTER IN TOWN?
51
00:02:19,567 --> 00:02:21,533
UH, THAT'S NEXT WEEKEND,
SIR.
52
00:02:21,567 --> 00:02:22,700
OH.
53
00:02:22,733 --> 00:02:24,267
IT'S A GOOD THING, TOO.
54
00:02:24,300 --> 00:02:26,567
OTHERWISE, I MIGHT NOT
HAVE HAD THE PLEASURE
55
00:02:26,600 --> 00:02:28,633
OF MEETING YOUR...
GIRLFRIEND.
56
00:02:28,667 --> 00:02:31,267
SUSAN?
57
00:02:31,300 --> 00:02:34,333
YES, WE MET
AT THE, UM, AT THE HOSPITAL.
58
00:02:34,367 --> 00:02:36,667
WHY DON'T I FETCH YOU
A ROBE?
59
00:02:36,700 --> 00:02:39,067
LOVING THAT IDEA.
60
00:02:45,100 --> 00:02:47,300
WOULD YOU CARE
FOR SOME BREAKFAST?
61
00:02:47,333 --> 00:02:50,100
OMELETTE?
STRAWBERRY TART? BRIOCHE?
62
00:02:50,133 --> 00:02:52,833
OH, WOW. UM, YEAH,
THAT--THAT SOUNDS GREAT.
63
00:02:52,867 --> 00:02:54,800
UM, YOU PICK.
64
00:02:54,833 --> 00:02:58,633
YES, SUSAN'S LIFE HAD INDEED
BECOME A FAIRY TALE...
65
00:02:58,667 --> 00:03:02,600
YOU ARE AWARE
THERE IS A MRS. HAINSWORTH?
66
00:03:02,633 --> 00:03:04,567
WELL, OF COURSE.
67
00:03:04,600 --> 00:03:06,500
AND WHAT'S A FAIRY TALE...
68
00:03:06,533 --> 00:03:10,333
TART IT IS.
69
00:03:10,367 --> 00:03:14,167
WITHOUT A DRAGON TO SLAY?
70
00:03:14,200 --> 00:03:16,200
***
71
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
***
72
00:03:42,867 --> 00:03:45,067
***
73
00:03:52,500 --> 00:03:57,333
WE KNOW DANGEROUS MEN
WALK AMONG US.
74
00:03:57,367 --> 00:03:58,767
WHAT WE CAN'T BE SURE OF
75
00:03:58,800 --> 00:04:01,667
IS WHO THEY ARE
OR WHERE THEY HIDE.
76
00:04:01,700 --> 00:04:04,433
SO THE MOST WE CAN OFFER
ANY STRANGER
77
00:04:04,467 --> 00:04:06,200
IS REASONABLE DOUBT.
78
00:04:06,233 --> 00:04:08,133
BUT ONCE THE DOUBT IS GONE,
79
00:04:08,167 --> 00:04:11,067
PEOPLE ARE
ANYTHING BUT REASONABLE.
80
00:04:11,100 --> 00:04:14,467
I AM TELLING YOU,
OUR NEIGHBOR IS A PEDOPHILE,
81
00:04:14,500 --> 00:04:16,500
AND I EXPECT YOU
TO DO SOMETHING ABOUT IT.
82
00:04:16,533 --> 00:04:19,700
MRS. SCAVO, HE'S NOT LISTED
ON ANY SEX OFFENDER REGISTRY.
83
00:04:19,733 --> 00:04:21,633
HE'S NEVER HAD SO MUCH
AS A TRAFFIC TICKET.
84
00:04:21,667 --> 00:04:24,533
HE'S A SINGLE MAN
WITH A BASEMENT FULL OF TOYS!
I UNDERSTAND YOUR CONCERN,
85
00:04:24,567 --> 00:04:28,067
BUT WE CAN'T BOOK A GUY
ON POSSESSION OF TOYS.
86
00:04:28,100 --> 00:04:29,233
YOU DON'T GET IT.
87
00:04:29,267 --> 00:04:31,667
HIS HOUSE
HAD THIS CREEPY VIBE.
88
00:04:31,700 --> 00:04:34,567
TELL HIM, TOM.
I NEVER WENT DOWN
TO THE ACTUAL ROOM--
89
00:04:34,600 --> 00:04:36,467
OKAY, HE WASN'T THERE.
HE DOESN'T KNOW.
90
00:04:36,500 --> 00:04:38,400
LOOK, HE HAD A WALL
FULL OF PICTURES
91
00:04:38,433 --> 00:04:40,433
OF HALF-NAKED BOYS
IN SWIMSUITS.
92
00:04:40,467 --> 00:04:42,600
DIDN'T YOU SAY
HE WAS A SWIM COACH?
93
00:04:42,633 --> 00:04:45,500
WHAT ARE YOU, HIS LAWYER?
YOU HAVE TO ADMIT, IT'S ODD.
94
00:04:45,533 --> 00:04:47,200
HERE'S WHAT'S ODD--
95
00:04:47,233 --> 00:04:49,167
IF YOUR NEIGHBOR
HAD SOMETHING TO HIDE,
96
00:04:49,200 --> 00:04:52,667
WHY'D HE INVITE YOU IN
TO SEE ALL OF HIS STUFF?
97
00:04:56,233 --> 00:04:57,767
(chuckles)
98
00:04:57,800 --> 00:05:01,533
HE WASN'T TECHNICALLY HOME
WHEN I WENT INSIDE.
99
00:05:01,567 --> 00:05:03,500
SO YOU BROKE IN?
100
00:05:03,533 --> 00:05:06,367
THE DOOR WAS OPEN...
101
00:05:06,400 --> 00:05:08,600
I WAS
BRINGING HIM A CAKE.
102
00:05:08,633 --> 00:05:10,233
A CAKE?
103
00:05:10,267 --> 00:05:14,767
IT WAS A "THANK YOU" CAKE.
HE SORT OF SAVED MY LIFE.
104
00:05:16,200 --> 00:05:18,433
SHE DIDN'T KNOW THAT HE WAS
A PEDOPHILE WHEN SHE BAKED
105
00:05:18,467 --> 00:05:20,700
THE ACTUAL CAKE--
HE DOESN'T CARE
ABOUT THE CAKE, TOM.
106
00:05:20,733 --> 00:05:23,533
WELL, WHY ARE YOU SNAPPING
AT ME? YOU'RE TOTALLY SNAPPING.
I'M NOT SNAPPING AT YOU.
107
00:05:23,567 --> 00:05:26,433
I AM SNAPPING BECAUSE THERE IS
A MONSTER ACROSS THE STREET,
108
00:05:26,467 --> 00:05:31,300
AND BARNEY FIFE HERE IS MAKING
ME SOUND LIKE THE BAD GUY!
109
00:05:31,333 --> 00:05:33,333
LOOK, I'M SORRY.
110
00:05:33,367 --> 00:05:36,233
SHE'S BEEN UNDER A LOT
OF STRESS, HASN'T SLEPT WELL.
111
00:05:36,267 --> 00:05:38,433
(Lynette) YOU BETTER NOT
BE APOLOGIZING FOR ME!
112
00:05:38,467 --> 00:05:40,267
GOTTA GO.
113
00:05:45,667 --> 00:05:47,800
SO... I'VE GOT
SOME FABULOUS NEWS.
114
00:05:47,833 --> 00:05:50,500
WELL, I HOPE IT'S MORE FABULOUS
THAN THIS DRESS.
115
00:05:50,533 --> 00:05:52,400
I LOOK SOMETHING
IKE TURNER WOULD HIT.
116
00:05:52,433 --> 00:05:54,333
YOU'RE GONNA
HAVE TO FIND YOURSELF
117
00:05:54,367 --> 00:05:55,700
ANOTHER PERSONAL SHOPPER.
118
00:05:55,733 --> 00:05:58,633
WHAT, I SLAM ONE DRESS,
AND YOU QUIT ON ME?
119
00:05:58,667 --> 00:06:00,133
NO, THAT'S MY NEWS.
120
00:06:00,167 --> 00:06:02,800
I'M LEAVING THE STORE
AND STARTING MY OWN BUSINESS.
121
00:06:02,833 --> 00:06:05,833
"BEAUTY BY VERN"?
122
00:06:05,867 --> 00:06:09,067
YOU'RE OPENING UP A SALON?
GOD, COULD YOU GET ANY GAYER?
123
00:06:09,067 --> 00:06:11,500
IT'S A CONSULTING FIRM
FOR BEAUTY PAGEANT CONTESTANTS.
124
00:06:11,533 --> 00:06:13,367
AND THE ANSWER'S "YES."
125
00:06:13,400 --> 00:06:15,300
THIS WEEK,
I'M COACHING LITTLE GIRLS
126
00:06:15,333 --> 00:06:17,533
FOR THE MISS SNOWFLAKE
PAGEANT.
127
00:06:17,567 --> 00:06:20,433
IT'S VERY REWARDING.
HEY, YOU KNOW WHAT MIGHT BE FUN?
128
00:06:20,467 --> 00:06:22,300
IF YOU COME DOWN
AND GIVE A TALK.
129
00:06:22,333 --> 00:06:24,233
YOU KNOW, GIVE THE KIDS
SOME POINTERS.
130
00:06:24,267 --> 00:06:26,167
VERN, I WORKED THE CATWALKS
IN MILAN AND PARIS.
131
00:06:26,200 --> 00:06:29,100
I'M NOT GONNA GIVE MAKEUP TIPS
TO LITTLE MISS TRAINING BRA.
132
00:06:29,133 --> 00:06:31,067
YOU HAVE BEEN
IN RARE BITCH FORM.
133
00:06:31,067 --> 00:06:34,200
IT'S BEEN MONTHS NOW,
SO DON'T BLAME IT ON YOUR CYCLE.
134
00:06:34,233 --> 00:06:36,567
DON'T CALL ME A BITCH,
AND STOP TRACKING MY CYCLE.
135
00:06:36,600 --> 00:06:40,300
I TOLD YOU
THAT FREAKS ME OUT.
I'M JUST SAYING
YOU'VE BEEN VERY CRANKY TODAY.
136
00:06:40,333 --> 00:06:42,733
WHAT'S GOING ON?
137
00:06:45,233 --> 00:06:47,233
THE DIVORCE DECREE
CAME THROUGH TODAY.
138
00:06:47,267 --> 00:06:49,800
CARLOS IS OFFICIALLY
OUT OF MY LIFE.
139
00:06:49,833 --> 00:06:52,067
OH, HONEY.
140
00:06:52,100 --> 00:06:53,833
THE GIRLS' AGES RANGE
8 TO 12.
141
00:06:53,867 --> 00:06:56,800
WE MEET EVERY THURSDAY IN
THE REC ROOM OF THE ELKS LODGE.
142
00:06:56,833 --> 00:06:59,500
I'M NOT DOING IT.
143
00:06:59,533 --> 00:07:00,700
YOU NEED A PROJECT.
144
00:07:00,733 --> 00:07:02,400
THAT'S YOUR PROBLEM--
YOU'RE BORED.
145
00:07:02,433 --> 00:07:04,567
AND YOU KNOW
WHAT THE CURE FOR THAT IS--
146
00:07:04,600 --> 00:07:06,167
HELPING OTHERS.
147
00:07:06,200 --> 00:07:09,467
FINE. I'LL DO IT,
148
00:07:09,500 --> 00:07:11,400
BUT I WANT
THIS DRESS FOR FREE.
149
00:07:11,433 --> 00:07:13,333
EVIL!
YOU SAID YOU HATED IT.
150
00:07:13,367 --> 00:07:15,267
AND I HATE HELPING OTHERS,
TOO,
151
00:07:15,300 --> 00:07:17,300
BUT I'M DOING THAT,
AREN'T I?
152
00:07:20,600 --> 00:07:21,767
IS THE COAST CLEAR?
153
00:07:21,800 --> 00:07:24,433
I DON'T WANNA
FLASH THE HELP AGAIN.
154
00:07:24,467 --> 00:07:25,733
RELAX.
HE'S MAKING BREAKFAST,
155
00:07:25,767 --> 00:07:28,267
BUT YOU'RE MORE THAN WELCOME
TO FLASH ME.
156
00:07:28,300 --> 00:07:31,100
(both chuckle)
157
00:07:31,133 --> 00:07:33,433
HOW LONG
HAS RUPERT WORKED FOR YOU?
158
00:07:33,467 --> 00:07:36,100
OH, FOR YEARS.
HE'S PRACTICALLY FAMILY.
159
00:07:36,133 --> 00:07:38,833
SO YOU'RE THAT CLOSE,
AND YOU NEVER TOLD HIM ABOUT ME?
160
00:07:38,867 --> 00:07:41,667
YES, ABOUT THAT...
161
00:07:41,700 --> 00:07:44,133
RUPERT WAS
INCREDIBLY DEVOTED TO JANE.
162
00:07:44,167 --> 00:07:46,500
HE'S, UH, NEVER SEEN ME
WITH ANOTHER WOMAN,
163
00:07:46,533 --> 00:07:48,433
LET ALONE
A FRISKY, NAKED ONE.
164
00:07:48,467 --> 00:07:50,300
(laughs)
WELL, THAT EXPLAINS
165
00:07:50,333 --> 00:07:52,433
WHY HE WAS A LITTLE COLD
TO ME THIS MORNING.
166
00:07:52,467 --> 00:07:55,133
WAS HE?
I'LL HAVE A TALK WITH HIM.
167
00:07:55,167 --> 00:07:57,833
OH, NO, DON'T DO THAT.
THAT'LL JUST MAKE IT WORSE.
168
00:07:57,867 --> 00:08:00,133
I GET IT. HE LOVED JANE.
HE DOESN'T KNOW ME.
169
00:08:00,167 --> 00:08:02,400
YOU KNOW, I'LL JUST
HAVE TO CHARM HIM,
170
00:08:02,433 --> 00:08:04,733
WARM HIM UP A LITTLE.
(chuckles)
171
00:08:07,633 --> 00:08:12,067
WELL, I'M, UH,
I'M SURE YOU'LL FIND A WAY.
172
00:08:12,067 --> 00:08:13,800
GREAT.
9:00 IN THE MORNING,
173
00:08:13,833 --> 00:08:17,567
AND I HAVE TO PUT ON
A SLINKY, BLACK COCKTAIL DRESS.
(chuckles)
174
00:08:17,600 --> 00:08:19,467
(Susan)
HEY, HERE'S AN IDEA.
175
00:08:19,500 --> 00:08:22,567
YOU KEEP SOME THINGS
IN A DRAWER AT MY HOUSE.
176
00:08:22,600 --> 00:08:24,767
WOULD IT BE OKAY
IF I HAD ONE HERE?
177
00:08:24,800 --> 00:08:27,667
A DRAWER? DO YOU THINK
WE'LL BE HERE THAT OFTEN?
178
00:08:27,700 --> 00:08:30,267
YOUR SHOWER
HAS SIX POWER NOZZLES.
179
00:08:30,300 --> 00:08:32,567
WITH OR WITHOUT YOU,
I'LL BE BACK.
180
00:08:32,600 --> 00:08:35,333
WELL, THEN BY ALL MEANS,
LET'S GET YOU A DRAWER.
181
00:08:35,367 --> 00:08:39,200
(laughs) I DON'T NEED MUCH.
ONE OF THOSE WILL DO.
182
00:08:39,233 --> 00:08:41,133
ACTUALLY,
THAT'S NOT A GOOD IDEA.
183
00:08:41,167 --> 00:08:42,400
RUPERT ARRANGES THINGS
METICULOUSLY.
184
00:08:42,433 --> 00:08:45,700
YOU'LL NEVER WIN HIM OVER IF YOU
MESS WITH HIS SYSTEM. RUPERT?
185
00:08:46,800 --> 00:08:49,733
WOW! YOUR TIMING'S PERFECT.
186
00:08:49,767 --> 00:08:52,100
NOT ALWAYS.
187
00:08:52,133 --> 00:08:54,067
SUSAN WILL BE NEEDING
A DRAWER.
188
00:08:54,100 --> 00:08:55,567
A DRAWER, SIR?
189
00:08:55,600 --> 00:08:57,400
YES, FOR HER THINGS.
190
00:08:57,433 --> 00:08:59,367
SHE'S GONNA BE SPENDING
MORE TIME HERE.
191
00:08:59,400 --> 00:09:01,633
YEAH, RUPE, I HOPE
WE CAN BE GOOD FRIENDS,
192
00:09:01,667 --> 00:09:04,167
'CAUSE YOU'RE GONNA
BE SEEING LOTS MORE OF ME.
193
00:09:04,200 --> 00:09:07,233
OH, MADAM,
THAT HARDLY SEEMS POSSIBLE.
194
00:09:09,200 --> 00:09:13,067
MOTHER HODGE,
YOUR FOOD WILL GET COLD!
195
00:09:15,167 --> 00:09:18,433
WHY, PLEASE, IS THERE A LOCK
ON THE LIQUOR CABINET?
196
00:09:18,467 --> 00:09:19,433
BECAUSE YOUR DOCTOR SAYS
197
00:09:19,467 --> 00:09:22,467
PEOPLE TAKING YOUR MEDICATION
SHOULDN'T DRINK,
198
00:09:22,500 --> 00:09:24,800
A WARNING YOU'VE CHOSEN
TO IGNORE IF THE LIPSTICK
199
00:09:24,833 --> 00:09:28,200
ON THE VODKA BOTTLE
IS ANY INDICATION.
200
00:09:28,233 --> 00:09:31,800
POACHED FISH AGAIN?
I DON'T WANT THIS.
201
00:09:31,833 --> 00:09:33,833
I WANT
WHAT YOU'RE ALL HAVING.
202
00:09:33,867 --> 00:09:36,733
WELL, YOUR DOCTOR HAS YOU
ON A LOW FAT, LOW SODIUM DIET.
203
00:09:36,767 --> 00:09:38,267
EIGHT MEALS THIS WEEK,
204
00:09:38,300 --> 00:09:40,600
EIGHT TIMES I'VE TOLD YOU
THE SAME THING.
205
00:09:40,633 --> 00:09:44,100
SO... WHO WOULD LIKE
TO SAY GRACE?
ALLOW ME.
206
00:09:45,667 --> 00:09:47,700
DEAR LORD,
207
00:09:47,733 --> 00:09:50,267
I THANK YOU FOR THIS BLAND,
INDIFFERENTLY PREPARED MEAL
208
00:09:50,300 --> 00:09:53,167
AND BESEECH YOU TO IGNITE
SOME SPARK OF COMPASSION
209
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
IN MY COLDHEARTED
DAUGHTER-IN-LAW,
210
00:09:54,233 --> 00:09:57,067
THAT SHE MIGHT SHOW
SOME SHRED OF MERCY TO ME,
211
00:09:57,067 --> 00:09:58,767
HER WRETCHED CAPTIVE.
212
00:09:58,800 --> 00:10:00,300
AMEN.
213
00:10:04,767 --> 00:10:08,467
MOTHER, MAY I REMIND YOU,
YOU ASKED TO COME HERE?
214
00:10:08,500 --> 00:10:10,633
I DIDN'T KNOW I'D BE TRADING
ONE JAIL FOR ANOTHER.
215
00:10:10,667 --> 00:10:13,233
AT LEAST AT THE HOME
216
00:10:13,267 --> 00:10:16,133
YOU COULD BRIBE THE ORDERLIES
TO SMUGGLE THINGS IN,
217
00:10:16,167 --> 00:10:18,367
BUT HERE, NOTHING GETS PAST
THE COMMANDANT.
218
00:10:18,400 --> 00:10:21,033
I HAVE DONE
EVERYTHING I CAN
219
00:10:21,067 --> 00:10:23,100
TO MAKE YOU HAPPY
AND COMFORTABLE.
220
00:10:23,133 --> 00:10:25,167
WHAT DO YOU WANT FROM US?
221
00:10:25,200 --> 00:10:26,667
I WANT MY FREEDOM.
222
00:10:26,700 --> 00:10:29,600
I WANT OUT
OF THIS PERKY LITTLE GULAG
223
00:10:29,633 --> 00:10:32,467
AND INTO A HOUSE
I CAN CALL MY OWN,
224
00:10:32,500 --> 00:10:35,300
AND YOU'RE
GOING TO BUY IT FOR ME.
225
00:10:35,333 --> 00:10:37,467
I CAN'T AFFORD
TO BUY YOU A HOUSE.
226
00:10:37,500 --> 00:10:40,033
YOU CAN'T AFFORD NOT TO.
227
00:10:43,767 --> 00:10:46,067
I KNOW A HOUSE
WON'T BE EASY TO SWING,
228
00:10:46,100 --> 00:10:48,600
BUT HOW MANY MORE
OF THESE EDWARD ALBEE DINNERS
229
00:10:48,633 --> 00:10:52,467
DO YOU WANT TO SIT THROUGH?
WHAT DID SHE MEAN BY,
"YOU CAN'T AFFORD NOT TO"?
230
00:10:52,500 --> 00:10:54,367
WAS SHE THREATENING YOU
WITH SOMETHING?
231
00:10:54,400 --> 00:10:57,267
YES, SHE'S THREATENING TO
MAKE US MISERABLE TILL WE CAVE.
232
00:10:57,300 --> 00:10:59,567
LOOK, AT LEAST SEE
IF EDIE HAS ANY CHEAP LISTINGS.
233
00:10:59,600 --> 00:11:01,667
WE'LL BE HAPPIER,
MY MOTHER WILL BE HAPPIER--
234
00:11:01,700 --> 00:11:04,433
YEAH, AND SHE'LL TAKE
TERRIBLE CARE OF HERSELF
235
00:11:04,467 --> 00:11:08,067
AND BE DEAD IN A YEAR.
YOU JUST STOLE
MY NEXT ARGUMENT.
236
00:11:09,833 --> 00:11:13,100
(Edie) OKAY, YOU'VE GOT
ENOUGH MONEY TO PAY EITHER
237
00:11:13,133 --> 00:11:16,700
THE PHONE OR THE CABLE BILL,
BUT NOT BOTH.
238
00:11:18,433 --> 00:11:20,533
HELLO? MIKE.
239
00:11:21,667 --> 00:11:23,733
I'M TRYING
TO HELP YOU HERE.
240
00:11:23,767 --> 00:11:27,533
OH, I'M SORRY.
JUST DO WHATEVER YOU WANT.
241
00:11:27,567 --> 00:11:31,400
FINE. CABLE IT IS.
242
00:11:31,433 --> 00:11:34,067
NOBODY CALLS YOU ANYWAY.
243
00:11:36,367 --> 00:11:39,267
(front door opens, slams)
244
00:11:42,133 --> 00:11:44,500
WHAT DO YOU WANT?
245
00:11:44,533 --> 00:11:46,233
MY TOILET'S CLOGGED.
246
00:11:46,267 --> 00:11:48,167
I THOUGHT
MAYBE YOU COULD FIX IT.
247
00:11:48,200 --> 00:11:49,667
OH, WAIT, YOU CAN'T,
CAN YOU?
248
00:11:49,700 --> 00:11:51,633
'CAUSE YOU DON'T HAVE
ANY TOOLS.
249
00:11:51,667 --> 00:11:54,333
MUST BE TOUGH
BEING A PLUMBER WITHOUT TOOLS.
250
00:11:54,367 --> 00:11:56,733
WHY DON'T YOU PEOPLE
LEAVE ME THE HELL ALONE?
251
00:11:56,767 --> 00:11:58,733
JEEZ,
YOU SURE ARE HOSTILE
252
00:11:58,767 --> 00:12:02,533
FOR A GUY WHO MAKES HIS LIVING
IN THE SERVICE INDUSTRY.
253
00:12:02,567 --> 00:12:04,500
(engine starts)
254
00:12:15,300 --> 00:12:17,200
YOU KNOW,
IT JUST OCCURRED TO ME,
255
00:12:17,233 --> 00:12:19,133
THERE'S NO POINT
IN PAYING THE CABLE BILL
256
00:12:19,167 --> 00:12:21,133
IF YOU'RE NOT GONNA
HAVE ELECTRICITY,
257
00:12:21,167 --> 00:12:25,200
SO I'M THINKING PAY
THE ELECTRICITY UPFRONT AND...
258
00:12:25,233 --> 00:12:27,733
(Edie continues
speaking indistinctly)
259
00:12:32,400 --> 00:12:34,300
(sighs)
260
00:12:42,533 --> 00:12:44,500
WHERE HAVE YOU BEEN?
THEY'RE ALL WAITING FOR YOU.
261
00:12:44,533 --> 00:12:47,400
I'M HERE TO TEACH FASHION,
SO I'M FASHIONABLY LATE.
CUTE.
262
00:12:47,433 --> 00:12:49,333
NOW REMEMBER, THESE MOTHERS
HAVE REFINANCED THEIR TRAILERS
263
00:12:49,367 --> 00:12:51,267
IN ORDER TO PAY FOR THIS,
264
00:12:51,300 --> 00:12:54,300
SO WHEN YOU MAKE YOUR ENTRANCE,
FOR GOD SAKES, SPARKLE.
(scoffs)
265
00:12:56,200 --> 00:12:58,100
(Vern) NOW IN ADDITION
TO HER THREE "VOGUE" COVERS,
266
00:12:58,133 --> 00:12:59,467
YOU MAY REMEMBER HER
267
00:12:59,500 --> 00:13:01,400
AS THE FACE
OF LA ROQUE COSMETICS.
268
00:13:01,433 --> 00:13:04,233
PLEASE WELCOME
MISS GABRIELLE MARQUEZ!
269
00:13:04,267 --> 00:13:05,400
(dance music playing)
270
00:13:05,433 --> 00:13:08,433
(applause)
271
00:13:10,633 --> 00:13:14,833
(music slows, warps)
272
00:13:14,867 --> 00:13:18,533
VERN? A MOMENT.
273
00:13:18,567 --> 00:13:20,533
(mouths words)
274
00:13:20,567 --> 00:13:22,800
IS THERE A PROBLEM?
275
00:13:22,833 --> 00:13:26,333
YES! WHAT AM I SUPPOSED TO DO
WITH THAT PETTING ZOO OUT THERE?
276
00:13:26,367 --> 00:13:29,200
NOT EVERYONE WINS THE GENETIC
LOTTERY LIKE YOU DID.
277
00:13:29,233 --> 00:13:30,533
THESE GIRLS NEED HELP
278
00:13:30,567 --> 00:13:33,067
FINDING THE PROMISED LAND
OF BEAUTY AND STYLE.
279
00:13:33,100 --> 00:13:35,300
PLEASE, GABRIELLE,
BE THEIR MOSES.
280
00:13:35,333 --> 00:13:36,833
(sighs) GOOD COMPARISON,
281
00:13:36,867 --> 00:13:38,633
BECAUSE IT'S GONNA TAKE
A MIRACLE
282
00:13:38,667 --> 00:13:41,267
TO TURN THESE MUTTS
INTO SHOW DOGS.
283
00:13:44,167 --> 00:13:47,700
HEY, GIRLS,
LET'S TALK BEAUTY.
284
00:13:47,733 --> 00:13:50,333
(knock on door)
285
00:13:52,800 --> 00:13:54,667
WHAT'S UP, BROTHER?
286
00:13:57,100 --> 00:13:58,733
I'M SORRY. YOU ARE...
287
00:13:58,767 --> 00:14:00,767
CARLOS
FROM DOWN THE STREET.
288
00:14:03,233 --> 00:14:06,467
WE WERE
ONLY BEST FRIENDS, DUDE.
289
00:14:06,500 --> 00:14:08,400
OH, UM, WELL,
290
00:14:08,433 --> 00:14:11,533
THINGS HAVE BEEN A LITTLE FUZZY
SINCE THE ACCIDENT.
291
00:14:11,567 --> 00:14:14,433
I'M SORRY THAT I, UH,
I HADN'T COME BY SOONER,
292
00:14:14,467 --> 00:14:17,333
BUT MY DIVORCE HAS BEEN
KICKING MY ASS. (chuckles)
293
00:14:17,367 --> 00:14:19,400
I'M SORRY TO HEAR THAT.
294
00:14:19,433 --> 00:14:22,267
ANYWAY, I GOT A NEW CONDO,
BUT IT'S GETTING RENOVATED,
295
00:14:22,300 --> 00:14:25,767
SO I WAS THINKING
MAYBE I COULD CRASH HERE.
296
00:14:25,800 --> 00:14:27,333
HERE?
297
00:14:27,367 --> 00:14:29,667
YEAH, I COULD HELP YOU OUT
AROUND THE HOUSE
298
00:14:29,700 --> 00:14:34,400
AND FREE YOU UP TO FOCUS
ON JOB ONE--GETTING BETTER.
299
00:14:34,433 --> 00:14:36,700
'CAUSE YOU'RE TOSSING IT
TO EDIE NOW, RIGHT?
300
00:14:36,733 --> 00:14:39,233
THAT'S
A REAL RELATIONSHIP KILLER,
301
00:14:39,267 --> 00:14:42,167
NEEDING YOUR LADY
TO HOIST YOU OFF THE CAN.
302
00:14:42,200 --> 00:14:44,300
WELL,
HOW LONG ARE WE TALKING?
303
00:14:44,333 --> 00:14:46,800
COUPLE MONTHS.
THREE AT THE MOST.
304
00:14:46,833 --> 00:14:51,800
AND, OF COURSE, I CAN KICK IN
FOR HALF THE UTILITIES AND RENT.
305
00:14:53,067 --> 00:14:56,567
WELL, HOW CAN I SAY NO
TO MY BEST FRIEND?
306
00:14:56,600 --> 00:14:58,067
(chuckles)
307
00:15:02,267 --> 00:15:04,533
(boy) CAN YOU DO A KICK FLIP?
308
00:15:04,567 --> 00:15:08,100
WHAT ARE THE BLAKE KIDS DOING
ALL THE WAY OVER HERE?
309
00:15:08,133 --> 00:15:10,267
PAM NEEDS TO KEEP
A CLOSER EYE ON THEM.
310
00:15:10,300 --> 00:15:12,767
WILL YOU PLEASE
COME AWAY FROM THAT WINDOW?
311
00:15:12,800 --> 00:15:14,800
YOU BARELY SLEPT LAST NIGHT.
COME ON. TAKE A NAP.
312
00:15:14,833 --> 00:15:17,533
I'M FINE. I'M FINE.
313
00:15:17,567 --> 00:15:19,067
WHOA.
314
00:15:19,100 --> 00:15:20,500
HOLD ON.
315
00:15:22,400 --> 00:15:23,433
(door slams)
316
00:15:27,233 --> 00:15:29,367
HEY, WHAT'S UP?
317
00:15:29,400 --> 00:15:31,767
I'VE BEEN MEANING
TO GET THIS BACK TO YOU
318
00:15:31,800 --> 00:15:33,300
AND TO THANK YOU.
319
00:15:33,333 --> 00:15:35,833
REBECCA AND I
REALLY ENJOYED THE CAKE.
HI!
320
00:15:35,867 --> 00:15:38,633
OH! GOOD.
321
00:15:38,667 --> 00:15:41,133
SO...
322
00:15:41,167 --> 00:15:42,400
BYE.
323
00:15:42,433 --> 00:15:44,467
SO WHAT'D YOU THINK
OF OUR PLACE?
324
00:15:44,500 --> 00:15:46,067
SORRY?
325
00:15:46,067 --> 00:15:48,767
I HEARD YOU WERE GOOD FRIENDS
WITH THE YOUNG FAMILY.
326
00:15:48,800 --> 00:15:50,267
IT MUST HAVE BEEN WEIRD
327
00:15:50,300 --> 00:15:52,267
BEING IN THERE
WITH ALL THE NEW FURNITURE.
328
00:15:52,300 --> 00:15:54,500
I-I DIDN'T NOTICE.
329
00:15:54,533 --> 00:15:56,067
WELL,
HOW ABOUT THE KITCHEN?
330
00:15:56,067 --> 00:15:58,667
REBECCA LIKES THE COLOR,
BUT I'M NOT SO SURE.
331
00:15:58,700 --> 00:16:01,567
OH, SORRY. NEVER MADE IT
PAST THE LIVING ROOM.
332
00:16:01,600 --> 00:16:04,067
WHAT?! COME ON!
YOU'RE IN AN EMPTY HOUSE,
333
00:16:04,067 --> 00:16:05,800
CURIOUS ABOUT
YOUR NEW NEIGHBORS...
334
00:16:05,833 --> 00:16:08,533
YOU LOOK AROUND.
WE ALL DO IT.
335
00:16:08,567 --> 00:16:11,433
WELL, I DON'T.
336
00:16:11,467 --> 00:16:15,600
WELL, NEXT TIME YOU'RE OVER,
I'LL HAVE TO GIVE YOU THE TOUR.
337
00:16:15,633 --> 00:16:18,367
GREAT, GREAT.
MR. PROTECTOR MAN!
338
00:16:18,400 --> 00:16:20,300
HEY, HEY,
NOT NOW, PARKER.
339
00:16:20,333 --> 00:16:24,067
I JUST WANTED TO SEE IF I CAN
PLAY HIS PINBALL MACHINE AGAIN.
340
00:16:29,867 --> 00:16:34,533
I GUESS THERE'S NO NEED
FOR THAT TOUR.
341
00:16:45,500 --> 00:16:46,933
ALL RIGHT, GIRLS,
FIRST THINGS FIRST--
342
00:16:46,967 --> 00:16:50,667
IF YOU CAN'T WALK,
YOU CAN'T WIN. HIT IT, VERN!
(dance music playing)
343
00:16:50,700 --> 00:16:54,300
REMEMBER, EYES FORWARD,
SHOULDERS BACK, HIPS SQUARE.
344
00:16:54,333 --> 00:16:57,067
LOOK LEFT, LOOK RIGHT,
WHIP AND WALK.
345
00:17:00,800 --> 00:17:03,700
YES, I'M UNBELIEVABLE.
CLOSE YOUR MOUTHS.
346
00:17:03,733 --> 00:17:07,433
***
347
00:17:14,600 --> 00:17:17,067
(thud)
348
00:17:19,400 --> 00:17:22,600
UH, OKAY, STOP, STOP.
(music stops)
349
00:17:22,633 --> 00:17:25,500
WHAT? MY EYES WERE FORWARD,
MY HIPS WERE SQUARE.
350
00:17:25,533 --> 00:17:28,600
BUT WHERE'S YOUR CONFIDENCE?
WHERE'S YOUR PRIDE?
351
00:17:28,633 --> 00:17:33,067
COME ON. WHAT DO I HAVE
TO BE PROUD OF?
352
00:17:35,333 --> 00:17:37,367
(scoffs)
353
00:17:41,833 --> 00:17:43,733
HAVE YOU GUYS EVER SEEN
354
00:17:43,767 --> 00:17:46,167
A RUNWAY MODEL WITHOUT
THE HOT CLOTHES AND MAKEUP?
355
00:17:47,567 --> 00:17:49,833
WELL, TRUST ME,
THEY'RE NOT THAT SPECIAL,
356
00:17:49,867 --> 00:17:53,600
BUT THE ONE THING
THAT THEY DO HAVE IS ATTITUDE.
357
00:17:53,633 --> 00:17:55,633
YOU HAVE
TO BELIEVE IN YOURSELF,
358
00:17:55,667 --> 00:17:58,767
AND IF NOT, PRETEND TO BELIEVE
IN YOURSELF, OKAY?
359
00:18:00,233 --> 00:18:01,800
ALL RIGHT.
360
00:18:01,833 --> 00:18:04,733
NOW I WANT YOU TO PRETEND
YOU'RE ON THE RUNWAY...
361
00:18:04,767 --> 00:18:06,633
FLASHBULBS ARE POPPING,
362
00:18:06,667 --> 00:18:09,633
EVERYONE'S LOOKING AT YOU,
ENVYING YOU,
363
00:18:09,667 --> 00:18:12,567
AND THEY'RE ALL THINKING
THE SAME THING--
364
00:18:12,600 --> 00:18:17,300
ISABEL HOROWITZ
IS SMOKING HOT!
365
00:18:17,333 --> 00:18:18,267
***
366
00:18:18,300 --> 00:18:20,433
GO, ISABEL! GO!
367
00:18:25,133 --> 00:18:27,300
(Gabrielle) YOU'RE DOING IT!
ISABEL, YOU'RE DOING IT!
368
00:18:27,333 --> 00:18:29,167
THAT'S IT! KEEP GOING!
369
00:18:33,767 --> 00:18:36,067
I WAS WALKING!
370
00:18:36,100 --> 00:18:38,300
OH! YOU--YOU WERE
TOTALLY WALKING!
371
00:18:38,333 --> 00:18:41,567
GOOD JOB!
ALL RIGHT, DONNA, YOU'RE NEXT.
372
00:18:41,600 --> 00:18:43,600
GET UP THERE AND MAKE ME
HATE YOUR BEAUTY.
373
00:18:43,633 --> 00:18:46,067
(car alarm sounding
in distance)
374
00:18:46,067 --> 00:18:49,167
NOW THIS PLACE IS
A REAL DIAMOND IN THE ROUGH.
375
00:18:49,200 --> 00:18:52,200
COZY LITTLE
2-BEDROOM PLUS DEN,
376
00:18:52,233 --> 00:18:53,733
WITH
A HIGHLY MOTIVATED SELLER.
377
00:18:53,767 --> 00:18:56,500
OH, LOOK,
A HIGHLY MOTIVATED COCKROACH.
378
00:18:56,533 --> 00:18:58,067
OH!
(stomps foot)
379
00:18:58,067 --> 00:19:00,367
(chuckles) LET'S TRY
TO BE POSITIVE, PEOPLE.
380
00:19:00,400 --> 00:19:02,067
IT'S A FABULOUS LOCATION.
381
00:19:02,067 --> 00:19:05,367
JUST WALKING DISTANCE
TO ALL SORTS OF FUN SHOPS.
382
00:19:05,400 --> 00:19:07,700
RIGHT! FROM HERE I CAN SEE
383
00:19:07,733 --> 00:19:09,733
A BAIL BONDSMAN
AND AN ADULT BOOKSHOP.
384
00:19:12,100 --> 00:19:14,433
WHAT DO YOU EXPECT
IN YOUR PRICE RANGE, "TARA"?
385
00:19:14,467 --> 00:19:17,633
LET'S GO. THANK YOU.
386
00:19:17,667 --> 00:19:19,567
WAIT.
387
00:19:19,600 --> 00:19:21,500
I'M NOT
AN IMPRACTICAL WOMAN.
388
00:19:21,533 --> 00:19:23,667
I KNOW THAT
MY SON'S RESOURCES ARE--
389
00:19:23,700 --> 00:19:26,433
LIKE HIS ACHIEVEMENTS--
RATHER LIMITED.
390
00:19:27,767 --> 00:19:30,267
I WANT TO SEE
THE REST OF IT.
391
00:19:30,300 --> 00:19:33,833
OKAY. NOW THE LIGHTING
IN THE KITCHEN IS A BIT HARSH.
392
00:19:33,867 --> 00:19:36,333
THE PREVIOUS OWNER--
WELL, LET'S JUST SAY
393
00:19:36,367 --> 00:19:40,367
HE RAN SOME SORT
OF HOME-BASED MEDICAL BUSINESS.
394
00:19:40,400 --> 00:19:42,300
YOU CANNOT LET YOUR MOTHER
MOVE INTO THIS NEIGHBORHOOD.
395
00:19:42,333 --> 00:19:43,733
IT'S FILLED WITH
JUNKIES AND WHORES.
396
00:19:43,767 --> 00:19:46,467
YEAH, AND WE'LL
OWE THEM ALL AN APOLOGY,
397
00:19:46,500 --> 00:19:49,367
BUT WHO CARES?
SHE LIKES IT.
OF COURSE SHE LIKES IT.
398
00:19:49,400 --> 00:19:52,267
THERE'S A 24-HOUR LIQUOR STORE
ACROSS THE STREET.
LOOK, SHE WANTS A HOUSE.
399
00:19:52,300 --> 00:19:54,633
THIS IS THE BEST WE CAN AFFORD
WITHOUT BANKRUPTING OURSELVES.
400
00:19:54,667 --> 00:19:57,133
ORSON, WHAT IF SOMETHING
SHOULD HAPPEN TO HER?
401
00:19:57,167 --> 00:19:59,500
STOP WORRYING ABOUT HER.
WORRY ABOUT US.
402
00:19:59,533 --> 00:20:02,200
DO YOU REALIZE HOW MUCH WE'VE
BEEN FIGHTING SINCE SHE CAME?
403
00:20:02,233 --> 00:20:04,133
THE WOMAN'S RUINED
EVERY RELATIONSHIP
404
00:20:04,167 --> 00:20:06,233
THAT'S MATTERED TO ME,
AND SHE'S DOING IT AGAIN.
405
00:20:06,267 --> 00:20:07,600
(Gloria) OHH!
(crash)
406
00:20:07,633 --> 00:20:09,800
(Edie) OH, MY GOD!
407
00:20:09,833 --> 00:20:10,633
OH!
408
00:20:10,667 --> 00:20:12,467
OH! ARE YOU ALL RIGHT?
OH! MOTHER?
409
00:20:12,500 --> 00:20:15,767
MOTHER?
IT'S JUST A LITTLE SPILL.
HER CANE HIT A LOOSE TILE.
410
00:20:15,800 --> 00:20:18,167
IS ANYTHING BROKEN?
411
00:20:18,200 --> 00:20:21,600
WELL, OBVIOUSLY,
THE DAMN FLOOR.
WE'LL NEED THAT FIXED
BEFORE SHE MOVES IN.
412
00:20:21,633 --> 00:20:24,500
ARE YOU INSANE?! SHE OBVIOUSLY
CAN'T BE ON HER OWN.
WHY, IT'S A LOOSE TILE.
413
00:20:24,533 --> 00:20:27,833
I'M PERFECTLY FINE.
AND WHAT IF YOU WEREN'T?
WHAT IF SHE HAD BROKEN SOMETHING
414
00:20:27,867 --> 00:20:29,767
AND SHE WAS
LYING HERE FOR HOURS?
415
00:20:29,800 --> 00:20:32,100
YOU ARE
COMING HOME WITH US.
BREE--
416
00:20:32,133 --> 00:20:36,367
AND I WILL NOT HEAR
ANOTHER WORD ON THE SUBJECT.
417
00:20:36,400 --> 00:20:38,300
I CAN'T BELIEVE
YOU BOUGHT US PIZZA.
418
00:20:38,333 --> 00:20:40,533
WELL,
YOU GUYS EARNED IT.
419
00:20:40,567 --> 00:20:43,433
BUT EAT FAST, BECAUSE WE ONLY
HAVE ONE HOUR LEFT, AND I WANT
420
00:20:43,467 --> 00:20:47,167
TO INTRODUCE YOU TO YOUR NEW
BEST FRIEND--MR. SPRAY TAN.
421
00:20:47,200 --> 00:20:50,667
YOU KNOW SO MUCH COOL STUFF.
CAN'T YOU COME BACK ANOTHER DAY?
422
00:20:50,700 --> 00:20:52,033
OH, I DON'T KNOW.
423
00:20:52,067 --> 00:20:53,600
PLEASE?
YOU HAVE TO.
424
00:20:53,633 --> 00:20:55,533
WELL,
LET ME CHECK MY BOOK.
425
00:20:55,567 --> 00:20:57,467
I MIGHT HAVE TO MOVE
SOME STUFF AROUND,
426
00:20:57,500 --> 00:21:00,067
BUT I THINK I CAN SWING IT.
427
00:21:00,067 --> 00:21:02,567
YOUR LIFE
MUST BE SO EXCITING, HUH?
428
00:21:02,600 --> 00:21:06,333
YEAH,
EVERY DAY'S A PARADE.
429
00:21:06,367 --> 00:21:09,067
SO WHAT WAS IT LIKE
BEING A FAMOUS MODEL?
430
00:21:09,100 --> 00:21:10,833
HONESTLY, IT WAS LIKE
ANY OTHER JOB,
431
00:21:10,867 --> 00:21:13,700
EXCEPT THE PAY WAS GREAT,
THE CLOTHES WERE COUTURE
432
00:21:13,733 --> 00:21:17,567
AND THE PARTIES WERE
JUST THIS SIDE OF GOMORRAH.
433
00:21:17,600 --> 00:21:20,067
YOU DON'T KNOW
WHAT "GOMORRAH" MEANS, DO YOU?
434
00:21:22,100 --> 00:21:23,800
GOOD.
435
00:21:23,833 --> 00:21:25,700
DID YOU KNOW KATE MOSS?
436
00:21:25,733 --> 00:21:28,367
I INVITED HER TO A PARTY ONCE.
DID YOU
EAT PIZZA WITH HER?
437
00:21:28,400 --> 00:21:31,233
'CAUSE IF YOU DID, IT'S ALMOST
LIKE WE ATE PIZZA WITH HER.
438
00:21:31,267 --> 00:21:33,167
WELL, HONEY,
MOST MODELS DON'T EAT PIZZA.
439
00:21:33,200 --> 00:21:36,733
WELL, AT LEAST NOT WITHOUT
HAVING A FINGER FOR DESSERT.
440
00:21:36,767 --> 00:21:38,767
(makes retching sound)
GROSS.
441
00:21:38,800 --> 00:21:41,700
I KNOW. I NEVER DID THAT.
YOU WOULD NOT BELIEVE
442
00:21:41,733 --> 00:21:45,433
THE HORRIBLE THINGS
THESE GIRLS DID TO STAY SKINNY.
LIKE WHAT?
443
00:21:45,467 --> 00:21:48,633
WELL, SOME WOULD SMOKE THOSE
UNFILTERED FRENCH CIGARETTES.
444
00:21:48,667 --> 00:21:50,567
BUT CIGARETTES
CAN KILL YOU.
445
00:21:50,600 --> 00:21:53,200
BUT BEFORE THEY DO,
THEY KILL YOUR APPETITE.
446
00:21:53,233 --> 00:21:54,300
(chuckles)
447
00:21:54,333 --> 00:21:56,067
ONE TIME,
448
00:21:56,100 --> 00:21:59,433
THERE WAS A GIRL WHO TOOK
TOO MANY LAXATIVES, AND, UH...
449
00:21:59,467 --> 00:22:01,733
WELL, IF YOU'RE EVER AT
THE CHATEAU MILAN IN ROOM 238,
450
00:22:01,767 --> 00:22:03,767
DO NOT USE THE JACUZZI.
451
00:22:03,800 --> 00:22:07,367
DO YOU HAVE TO BE SKINNY
TO BE A MODEL?
452
00:22:07,400 --> 00:22:09,367
WELL, YEAH.
WHEN'S THE LAST TIME
453
00:22:09,400 --> 00:22:12,467
YOU SAW A FAT PERSON
ON A MAGAZINE COVER?
454
00:22:12,500 --> 00:22:15,300
NOW I'M GONNA GO TALK TO VERN
ABOUT OUR NEXT SESSION.
455
00:22:15,333 --> 00:22:18,533
YOU GUYS FINISH LUNCH
SO WE CAN GET BACK TO WORK.
456
00:22:26,700 --> 00:22:28,600
(humming)
457
00:22:28,633 --> 00:22:30,533
HI, RUPERT!
I WENT TO THE MALL
458
00:22:30,567 --> 00:22:33,533
AND BOUGHT A CHANGE OF CLOTHES
FOR THE WEEKEND,
459
00:22:33,567 --> 00:22:36,433
AND WHILE I WAS THERE,
I GOT SOMETHING FOR YOU.
460
00:22:36,467 --> 00:22:39,300
I THOUGHT YOU COULD WEAR IT
ON YOUR DAY OFF.
461
00:22:39,333 --> 00:22:41,067
DO YOU LIKE IT?
462
00:22:41,067 --> 00:22:42,833
VERY MUCH.
463
00:22:42,867 --> 00:22:44,200
IT'LL COME IN HANDY
464
00:22:44,233 --> 00:22:46,800
SHOULD MY NATIONALITY
EVER SLIP MY MIND.
465
00:22:46,833 --> 00:22:49,733
(laughing)
466
00:22:49,767 --> 00:22:51,267
THAT WAS GOOD.
467
00:22:51,300 --> 00:22:54,400
YOU--
I WANNA PARTY WITH YOU.
468
00:22:54,433 --> 00:22:56,500
HEY, I WAS THINKING
THIS AFTERNOON
469
00:22:56,533 --> 00:22:59,300
MAYBE WE COULD
GO LOOK FOR THAT DRAWER.
470
00:22:59,333 --> 00:23:00,633
OH, I'M SORRY, MA'AM.
471
00:23:00,667 --> 00:23:03,233
I'M AFRAID I HAVE
ALL THIS SILVER TO POLISH.
472
00:23:03,267 --> 00:23:05,167
WELL, LET ME HELP YOU,
AND WE CAN TALK.
473
00:23:05,200 --> 00:23:08,100
THERE IS SO MUCH
I WANNA KNOW ABOUT YOU.
474
00:23:08,133 --> 00:23:11,300
WHO IS
RUPERT CAVANAUGH?
475
00:23:11,333 --> 00:23:13,333
WHAT MAKES HIM TICK?
476
00:23:13,367 --> 00:23:15,833
(gasps) AAH!
477
00:23:15,867 --> 00:23:19,500
TELL YOU WHAT--LET'S GO
FIND YOU THAT DRAWER, HMM?
478
00:23:21,367 --> 00:23:24,200
OH, ISN'T THE MASTER BEDROOM
DOWN THAT WAY?
479
00:23:24,233 --> 00:23:26,267
I REALIZE
IT'S A BIT OF A JAUNT,
480
00:23:26,300 --> 00:23:29,067
BUT I MANAGED TO FIND YOU
AN ENTIRE BUREAU.
481
00:23:29,100 --> 00:23:30,267
OH! (chuckles)
482
00:23:30,300 --> 00:23:34,167
OKAY, WELL, YOU CERTAINLY DIDN'T
HAVE TO GO TO ALL THAT...
483
00:23:34,200 --> 00:23:35,567
TROUBLE.
484
00:23:35,600 --> 00:23:37,133
IS THERE A PROBLEM?
485
00:23:37,167 --> 00:23:40,800
UH, NO,
I-I-I JUST, UM...
486
00:23:40,833 --> 00:23:43,767
WELL, ALL I REALLY NEEDED
WAS JUST A LITTLE...
487
00:23:43,800 --> 00:23:46,767
LITTLE DRAWER, AND, UH,
THIS IS JUST SO FAR AWAY--
488
00:23:46,800 --> 00:23:49,133
AND WHAT IS THAT SMELL?
489
00:23:49,167 --> 00:23:50,633
OH, YES, ABOUT THAT--
490
00:23:50,667 --> 00:23:54,067
THE CAT PASSED AWAY
IN THIS ROOM.
491
00:23:54,067 --> 00:23:57,333
DID YOU CONSIDER
REMOVING THE BODY?
492
00:23:57,367 --> 00:23:59,133
WELL, IF THIS
ISN'T ACCEPTABLE,
493
00:23:59,167 --> 00:24:01,067
I CAN LOOK ELSEWHERE
FOR A DRAWER
494
00:24:01,100 --> 00:24:02,833
WHEN I HAVE THE TIME.
495
00:24:02,867 --> 00:24:05,467
WHY DO YOU
HAVE TO BE THIS WAY?
496
00:24:05,500 --> 00:24:07,800
WHAT WAY IS THAT?
497
00:24:07,833 --> 00:24:10,167
LISTEN, I KNOW
HOW YOU FEEL ABOUT JANE,
498
00:24:10,200 --> 00:24:12,233
BUT IF YOU COULD JUST
GIVE ME A CHANCE...
499
00:24:12,267 --> 00:24:13,333
I MEAN, COME ON,
500
00:24:13,367 --> 00:24:16,467
YOU--YOU CAN'T POSSIBLY
HATE ME THIS MUCH, CAN YOU?
501
00:24:16,500 --> 00:24:18,767
I'M DONE.
502
00:24:18,800 --> 00:24:21,233
OH, FINE.
FINE, FINE, FINE, FINE.
503
00:24:21,267 --> 00:24:23,167
I DON'T NEED YOU
TO LIKE ME,
504
00:24:23,200 --> 00:24:26,067
BUT I THINK YOU SHOULD
GIVE ME JUST A LITTLE RESPECT.
505
00:24:26,100 --> 00:24:28,133
I AM IAN'S GIRLFRIEND.
506
00:24:28,167 --> 00:24:29,767
HE'S STILL MARRIED.
507
00:24:29,800 --> 00:24:32,467
AT BEST,
YOU'RE HIS MISTRESS.
508
00:24:32,500 --> 00:24:36,367
OKAY, YOU ARE NOT ALLOWED
TO CALL ME THAT.
509
00:24:36,400 --> 00:24:39,500
FINE.
WHAT TERM WOULD YOU PREFER?
510
00:24:39,533 --> 00:24:41,800
CONCUBINE? CONSORT?
511
00:24:41,833 --> 00:24:43,733
GOLD-DIGGING WHORE?
512
00:24:43,767 --> 00:24:45,167
OH!
513
00:24:45,200 --> 00:24:46,533
OH! I'M SO SORRY.
514
00:24:46,567 --> 00:24:48,700
I'M--I-I-I SHOULDN'T
HAVE DONE THAT.
515
00:24:48,733 --> 00:24:51,067
BUT, RUPERT,
YOU HAVE TO ADMIT,
516
00:24:51,100 --> 00:24:52,467
IT'S JUST A DRAWER.
517
00:24:52,500 --> 00:24:55,533
THOSE DRAWERS ARE
FILLED WITH JANE'S THINGS.
518
00:24:55,567 --> 00:24:57,300
THIS IS HER HOUSE.
519
00:24:57,333 --> 00:24:59,500
YOU ARE
A GUEST IN HER HOUSE,
520
00:24:59,533 --> 00:25:01,600
AND A TEMPORARY ONE
AT BEST.
521
00:25:01,633 --> 00:25:04,400
OKAY, YOU KNOW,
THAT IS FOR IAN TO DECIDE.
522
00:25:04,433 --> 00:25:07,167
OH, HE HAS DECIDED.
523
00:25:07,200 --> 00:25:10,067
WHY DO YOU THINK
HE NEVER TOLD ME ABOUT YOU?
524
00:25:10,100 --> 00:25:12,567
WHY DID HE WAIT SO LONG
TO BRING YOU HERE?
525
00:25:12,600 --> 00:25:15,133
HE DIDN'T WANT YOU
IN THAT ROOM,
526
00:25:15,167 --> 00:25:18,233
WHERE HE STILL KEEPS
JANE'S THINGS
527
00:25:18,267 --> 00:25:20,800
EXACTLY AS SHE LEFT THEM.
528
00:25:25,400 --> 00:25:28,533
BUT... I'LL KEEP
LOOKING FOR THAT DRAWER.
529
00:25:32,300 --> 00:25:33,600
(sighs)
530
00:25:36,433 --> 00:25:37,633
(TV playing)
531
00:25:37,667 --> 00:25:39,333
HEY,
I'M GOING OVER TO MIKE'S.
532
00:25:39,367 --> 00:25:41,267
I THOUGHT
YOU WERE GONNA MOW THE LAWN.
533
00:25:41,300 --> 00:25:42,833
I KNOW. IT'S JUST THAT
534
00:25:42,867 --> 00:25:44,767
I PROMISED I'D HELP HIM
INSTALL A SHOWER BAR,
535
00:25:44,800 --> 00:25:46,767
AND, UM,
IT COULD TAKE A WHILE.
536
00:25:46,800 --> 00:25:48,267
OKAY.
537
00:25:48,300 --> 00:25:50,300
(man) THERE NOW,
GO FEED THE CHICKENS...
538
00:25:50,333 --> 00:25:52,167
(football game playing on TV)
539
00:25:52,200 --> 00:25:54,433
T-REX.
HOW THEY HANGING, BROTHER?
540
00:25:54,467 --> 00:25:56,067
LOW AND LAZY.
541
00:25:56,100 --> 00:25:57,600
HERE YOU GO.
YEAH.
542
00:25:57,633 --> 00:25:59,300
HEY, IF LYNETTE ASKS,
543
00:25:59,333 --> 00:26:01,133
I INSTALLED
YOUR SHOWER BAR TODAY.
544
00:26:01,167 --> 00:26:02,500
YOU GOT IT.
545
00:26:02,533 --> 00:26:03,600
(grunts) MMM.
546
00:26:05,300 --> 00:26:08,167
VERN,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
WE NEED TO TALK.
547
00:26:08,200 --> 00:26:10,333
IS IT ABOUT
THE GIRLS' MAKEUP?
548
00:26:10,367 --> 00:26:12,267
'CAUSE I GOT THEM EACH
THEIR OWN MAKEUP KIT,
549
00:26:12,300 --> 00:26:14,200
CUSTOM-TAILORED
TO MATCH THEIR SKIN TONE.
550
00:26:14,233 --> 00:26:17,100
AND I GOT MELINA SOME WAX.
I KNOW SHE'S ONLY 11,
551
00:26:17,133 --> 00:26:20,333
BUT THOSE GREEK GENES ARE GONNA
KICK IN ANY DAY NOW. WHAT?
552
00:26:20,367 --> 00:26:22,267
THIS MORNING,
MRS. HAYES CAUGHT DONNA
553
00:26:22,300 --> 00:26:23,600
HER FINGER DOWN HER THROAT
554
00:26:23,633 --> 00:26:25,700
TRYING TO BARF UP
HER TOASTER WAFFLE.
REALLY?
555
00:26:25,733 --> 00:26:28,233
AND MRS. HOROWITZ FOUND ISABEL
BEHIND THEIR GARAGE SMOKING.
556
00:26:28,267 --> 00:26:30,300
APPARENTLY,
SHE THOUGHT CIGARETTES
557
00:26:30,333 --> 00:26:32,233
WOULD HELP HER
LOSE A FEW POUNDS.
558
00:26:32,267 --> 00:26:35,067
WHERE DO YOU THINK
SHE GOT THAT IDEA?
559
00:26:35,100 --> 00:26:38,567
THOSE DAMN
TOBACCO COMPANIES!
GABY!
560
00:26:38,600 --> 00:26:41,367
OH, FINE, I MAY HAVE TOLD A FEW
STORIES ABOUT THE OLD DAYS,
561
00:26:41,400 --> 00:26:42,733
BUT AS A WARNING.
562
00:26:42,767 --> 00:26:44,667
I DIDN'T SAY ANYTHING
INAPPROPRIATE FOR KIDS.
563
00:26:44,700 --> 00:26:46,200
CASSIE WARREN
ASKED HER MOTHER
564
00:26:46,233 --> 00:26:48,333
IF SHE COULD THROW
A GOMORRAH PARTY.
565
00:26:48,367 --> 00:26:51,233
OKAY, LOOK, WE HAVE TO DO
DAMAGE CONTROL. I GET IT.
566
00:26:51,267 --> 00:26:54,167
NEXT SESSION,
I'LL APOLOGIZE TO ALL THE MOMS.
567
00:26:54,200 --> 00:26:57,167
UNH-UNH, THERE'S NOT GONNA BE
A NEXT SESSION FOR YOU.
568
00:26:57,200 --> 00:27:00,300
THE MOMS DON'T WANT YOU
ANYWHERE NEAR THEIR DAUGHTERS.
569
00:27:00,333 --> 00:27:01,833
BUT I'M HELPING THEM.
570
00:27:01,867 --> 00:27:03,633
THEY LOVE ME!
571
00:27:03,667 --> 00:27:05,167
WAIT, PLEASE, VERN,
572
00:27:05,200 --> 00:27:07,567
YOU HAVE TO GIVE ME
A CHANCE TO FIX THIS.
573
00:27:07,600 --> 00:27:10,633
IT'S TOO LATE, GABY. YOU ARE
NOW OFFICIALLY A BAD INFLUENCE.
574
00:27:10,667 --> 00:27:13,200
WELL,
SEE YOU AT SPIN CLASS.
575
00:27:17,367 --> 00:27:19,767
(car engine revving)
576
00:27:19,800 --> 00:27:21,700
(man) ALL RIGHT,
WHO TURNED OUT THE LIGHTS?
577
00:27:21,733 --> 00:27:24,067
(man) HEY,
MAYBE THEY CALLED THE RACE
578
00:27:24,067 --> 00:27:25,467
ON ACCOUNT OF DARKNESS.
579
00:27:25,500 --> 00:27:27,500
MOM SAID WE COULDN'T LEAVE.
580
00:27:27,533 --> 00:27:29,333
I'M JUST GOING OUT FRONT.
581
00:27:29,367 --> 00:27:32,500
(engine revving)
582
00:27:32,533 --> 00:27:34,267
(football game continues
playing on TV)
583
00:27:34,300 --> 00:27:35,700
WHAT THE HELL IS THAT?!
584
00:27:35,733 --> 00:27:39,067
STOP RUNNING THE BALL!
585
00:27:39,067 --> 00:27:41,233
CAN I ASK YOU GUYS
SOMETHING?
586
00:27:42,833 --> 00:27:45,633
WHAT WAS I LIKE
BEFORE THE ACCIDENT?
587
00:27:45,667 --> 00:27:47,600
WHAT DO YOU MEAN?
588
00:27:47,633 --> 00:27:49,533
I MEAN,
WHAT KIND OF GUY WAS I?
589
00:27:49,567 --> 00:27:52,167
WAS I HAPPY? WAS I ANGRY?
590
00:27:52,200 --> 00:27:54,600
DID I EVER GET VIOLENT?
591
00:27:57,233 --> 00:27:58,733
(scoffs) YOU WERE FINE.
592
00:27:58,767 --> 00:28:02,200
(whistle blows,
crowd cheering)
593
00:28:02,233 --> 00:28:03,567
(turns off TV)
594
00:28:03,600 --> 00:28:04,833
(both sigh)
595
00:28:04,867 --> 00:28:08,700
LOOK, I'M SERIOUS.
I REALLY NEED TO KNOW.
596
00:28:08,733 --> 00:28:11,067
YOU--YOU CAN BE HONEST.
YOU'RE MY BEST FRIEND.
597
00:28:14,233 --> 00:28:17,433
(exhales deeply) HONESTLY?
598
00:28:17,467 --> 00:28:20,667
YOU WERE SORT OF MYSTERIOUS,
KEPT TO YOURSELF.
599
00:28:20,700 --> 00:28:23,467
NOBODY REALLY KNEW YOU
ALL THAT WELL.
600
00:28:23,500 --> 00:28:25,133
YEAH...
601
00:28:25,167 --> 00:28:28,167
AND THIS IS COMING
FROM YOUR BEST FRIEND.
602
00:28:29,833 --> 00:28:32,700
(TV turns on)
603
00:28:32,733 --> 00:28:33,800
THANKS, PAL.
604
00:28:33,833 --> 00:28:35,733
OH, OH!
YEAH, YEAH, YEAH!
605
00:28:35,767 --> 00:28:37,767
(Tom) YES!
606
00:28:37,800 --> 00:28:39,467
(explosion on TV)
607
00:28:39,500 --> 00:28:41,400
(man) MM! THEY CAUGHT HIM!
608
00:28:41,433 --> 00:28:43,300
(man) SERVES HIM RIGHT...
609
00:28:43,333 --> 00:28:46,267
I'M SORRY, GUYS,
I JUST...
610
00:28:46,300 --> 00:28:48,267
I GUESS
I WAS REALLY TIRED.
611
00:28:48,300 --> 00:28:50,533
UH, WHERE'S YOUR BROTHER?
612
00:28:50,567 --> 00:28:53,067
HE WENT OUTSIDE.
YEAH.
613
00:28:53,067 --> 00:28:55,300
WHAT...
614
00:28:55,333 --> 00:28:57,067
OKAY, WATCH HER!
WATCH HER.
615
00:28:57,067 --> 00:28:59,567
I'LL BE BACK.
I'LL BE RIGHT BACK.
616
00:28:59,600 --> 00:29:00,733
(pounding on door)
617
00:29:00,767 --> 00:29:03,400
(Lynette) HELLO?
OPEN UP! OPEN THE DOOR!
618
00:29:03,433 --> 00:29:05,267
LYNETTE? WHAT'S THE MATTER?
619
00:29:05,300 --> 00:29:07,233
I WANT MY SON.
HE'S NOT HERE.
620
00:29:07,267 --> 00:29:10,133
HE'S NOT AT OUR HOUSE,
HE'S NOT IN OUR YARD.
621
00:29:10,167 --> 00:29:12,267
DO NOT JERK ME AROUND.
PARKER!
622
00:29:12,300 --> 00:29:15,367
YOU CAN'T JUST BARGE INTO
MY HOUSE LIKE THIS, LYNETTE.
623
00:29:15,400 --> 00:29:17,267
DON'T PLAY DUMB WITH ME.
624
00:29:17,300 --> 00:29:19,700
I KNOW EXACTLY WHAT
IS DOWN HERE!
625
00:29:21,633 --> 00:29:23,567
WHERE'S THE PINBALL?
WHERE'S ALL THE GAMES?
626
00:29:23,600 --> 00:29:26,567
OH, THAT WAS A COLLECTION
I WAS TAKING UP
627
00:29:26,600 --> 00:29:28,633
FOR THE CHILDREN'S HOSPITAL.
628
00:29:28,667 --> 00:29:31,333
I DELIVERED EVERYTHING
YESTERDAY.
629
00:29:33,233 --> 00:29:35,233
DID YOU DONATE
THE PHOTOS, TOO?
630
00:29:39,067 --> 00:29:41,233
PARKER!
631
00:29:41,267 --> 00:29:44,700
WHAT EXACTLY IS IT
YOU'RE ACCUSING ME OF?
632
00:29:44,733 --> 00:29:47,167
DON'T PRETEND YOU DON'T KNOW.
I'M CALLING THE POLICE.
633
00:29:47,200 --> 00:29:48,133
PARKER!
634
00:29:48,167 --> 00:29:49,500
(Rebecca)
IS THERE A PROBLEM?
635
00:29:49,533 --> 00:29:51,533
YOU'RE DAMN RIGHT
THERE'S A PROBLEM.
636
00:29:51,567 --> 00:29:53,467
I CAN'T FIND MY SON.
637
00:29:53,500 --> 00:29:55,567
ISN'T THAT YOUR SON?
638
00:30:05,733 --> 00:30:08,500
HEY, HEY!
639
00:30:08,533 --> 00:30:10,567
WHERE HAVE YOU BEEN?!
640
00:30:10,600 --> 00:30:13,467
WE WERE AT MIKE'S.
HE WANDERED OVER LOOKING FOR ME.
641
00:30:13,500 --> 00:30:15,167
WHAT--WHAT'S GOING ON?
642
00:30:26,100 --> 00:30:27,233
(telephone beeps)
643
00:30:27,267 --> 00:30:29,500
WELL, THAT WAS
THE CHILDREN'S HOSPITAL.
644
00:30:29,533 --> 00:30:36,400
ART'S STORY CHECKS OUT.
HE DONATED ALL THAT STUFF.
645
00:30:36,433 --> 00:30:37,500
THAT PROVES NOTHING.
646
00:30:37,533 --> 00:30:40,267
HE KNEW I WAS ON TO HIM.
HE HAD TO DUMP IT SOMEPLACE.
647
00:30:40,300 --> 00:30:41,467
HONEY, BELIEVE ME,
I AM WITH YOU.
648
00:30:41,500 --> 00:30:43,433
THERE IS SOMETHING FISHY
ABOUT THIS GUY.
649
00:30:43,467 --> 00:30:45,367
BUT YOU GOTTA GET A GRIP.
650
00:30:45,400 --> 00:30:47,600
YOU CAN'T GO
BARGING INTO PEOPLE'S HOMES.
651
00:30:47,633 --> 00:30:49,167
WHAT IF PARKER
HAD BEEN IN THERE?
BUT HE WASN'T,
652
00:30:49,200 --> 00:30:52,767
AND IF YOU KEEP ACCUSING
THIS GUY WITHOUT PROOF,
653
00:30:52,800 --> 00:30:54,667
HE CAN SUE US.
654
00:30:56,600 --> 00:30:59,200
LISTEN...
655
00:30:59,233 --> 00:31:00,533
I'VE BEEN THINKING
656
00:31:00,567 --> 00:31:03,067
THAT AFTER EVERYTHING
THAT YOU HAVE BEEN THROUGH--
657
00:31:03,100 --> 00:31:04,833
PLEASE DON'T BRING UP
THE SUPERMARKET AGAIN.
658
00:31:04,867 --> 00:31:07,333
THAT WAS
A TRAUMATIC EXPERIENCE.
659
00:31:07,367 --> 00:31:10,367
I THINK IT'S AFFECTED YOU
MORE THAN YOU REALIZE.
660
00:31:13,233 --> 00:31:17,167
AND MAYBE YOU NEED TO TALK
TO SOMEBODY ABOUT IT...
661
00:31:18,667 --> 00:31:20,667
YOU KNOW,
LIKE A THERAPIST.
662
00:31:24,200 --> 00:31:27,167
YOU'RE RIGHT.
I NEED TO TALK TO SOMEONE.
663
00:31:28,867 --> 00:31:31,067
HE'D GOTTEN RID
OF EVERYTHING--
664
00:31:31,100 --> 00:31:34,500
THE TOYS, THE PICTURES,
EVERYTHING WAS GONE.
665
00:31:34,533 --> 00:31:36,067
(sighs) OH.
666
00:31:36,067 --> 00:31:38,367
YOU CAN'T SIT ON THIS,
LYNETTE.
667
00:31:38,400 --> 00:31:40,333
I KNOW!
668
00:31:40,367 --> 00:31:42,267
IF SOMETHING HAPPENED
TO SOMEONE'S KID
669
00:31:42,300 --> 00:31:45,733
BECAUSE
I KEPT MY MOUTH SHUT...
OOH.
670
00:31:45,767 --> 00:31:48,600
THE THING IS,
I PROMISED TOM I'D BACK OFF.
671
00:31:48,633 --> 00:31:50,433
WELL, I DIDN'T.
672
00:31:50,467 --> 00:31:53,467
(cell phone beeping)
673
00:32:05,467 --> 00:32:08,467
UM...
674
00:32:08,500 --> 00:32:10,400
JANE HAS
SOME BEAUTIFUL THINGS.
675
00:32:10,433 --> 00:32:14,200
YES, SHE'S ALWAYS HAD
IMPECCABLE TASTE.
676
00:32:14,233 --> 00:32:16,267
HMM.
677
00:32:16,300 --> 00:32:20,067
I, UM, I KNOW
HOW IT MUST SEEM TO YOU--
678
00:32:20,067 --> 00:32:22,433
MY HOLDING ON TO THEM.
679
00:32:22,467 --> 00:32:25,233
BUT I-I JUST COULDN'T
BRING MYSELF TO--
680
00:32:25,267 --> 00:32:27,567
I GET IT.
681
00:32:27,600 --> 00:32:30,667
AS MUCH AS I HAVE TRIED
TO PRETEND
682
00:32:30,700 --> 00:32:33,700
THAT IT'S JUST YOU AND ME...
683
00:32:33,733 --> 00:32:36,200
THERE'S THREE OF US
IN THIS RELATIONSHIP.
684
00:32:36,233 --> 00:32:38,467
SUSAN, YOU--YOU KNOW
I ADORE YOU.
685
00:32:38,500 --> 00:32:40,800
NO, PLEASE, LISTEN...
686
00:32:40,833 --> 00:32:42,733
THE LAST COUPLE OF MONTHS,
687
00:32:42,767 --> 00:32:44,667
I THOUGHT WE'VE GOTTEN
REALLY CLOSE,
688
00:32:44,700 --> 00:32:46,600
AND I HAVE BEEN LOVING THAT.
689
00:32:46,633 --> 00:32:49,233
UM, I JUST FEEL LIKE LATELY...
690
00:32:49,267 --> 00:32:52,633
THERE'S THIS LIMIT TO HOW FAR
YOU'LL LET ME IN.
691
00:32:52,667 --> 00:32:56,300
WELL, I'M--I'M TRYING.
692
00:32:56,333 --> 00:32:59,633
IT'S JUST THE, UM, THE MORE
I-I LET YOU INTO MY HEART,
693
00:32:59,667 --> 00:33:02,567
THE MORE I FEEL
I'M PUSHING JANE OUT AND--
694
00:33:02,600 --> 00:33:07,100
YOU DON'T HAVE TO PUSH JANE OUT
TO LET ME IN.
695
00:33:09,367 --> 00:33:11,767
OF COURSE. YOU'RE RIGHT.
696
00:33:16,467 --> 00:33:19,333
DO YOU KNOW WHAT I THINK?
NO.
697
00:33:19,367 --> 00:33:21,267
THAT KIND
OF COMPASSIONATE WISDOM
698
00:33:21,300 --> 00:33:23,567
DESERVES
AN OBSCENELY EXPENSIVE MEAL.
699
00:33:23,600 --> 00:33:25,200
MMM.
(laughs)
700
00:33:25,233 --> 00:33:27,133
OKAY, WELL,
GIVE ME A MINUTE,
701
00:33:27,167 --> 00:33:29,333
AND I WILL CHANGE
INTO SOMETHING NICE.
702
00:33:29,367 --> 00:33:31,267
UH, RUPERT STILL HASN'T
FOUND YOU A DRAWER?
703
00:33:31,300 --> 00:33:33,800
NO, NOT JUST YET.
704
00:33:35,733 --> 00:33:39,067
WELL, IN THAT CASE...
705
00:33:41,600 --> 00:33:44,300
IAN, YOU DON'T
HAVE TO DO THAT.
706
00:33:44,333 --> 00:33:47,267
IF I CAN MAKE ROOM IN MY HEART
FOR BOTH OF YOU,
707
00:33:47,300 --> 00:33:51,067
I CAN CERTAINLY MAKE ROOM
IN MY BUREAU.
708
00:33:51,067 --> 00:33:55,167
(chuckles)
709
00:33:55,200 --> 00:33:58,700
IT'S JUST NOT RIGHT.
YOUR MOTHER SKIPPED LUNCH, TOO.
710
00:33:58,733 --> 00:34:00,233
SHE SAID
SHE WASN'T HUNGRY.
711
00:34:00,267 --> 00:34:02,167
CAN'T WE JUST REVEL
IN HER ABSENCE?
712
00:34:02,200 --> 00:34:03,533
I KNOW SHE'S A HANDFUL,
713
00:34:03,567 --> 00:34:05,533
BUT SHE DESERVES
SOME COMPASSION.
714
00:34:05,567 --> 00:34:07,800
THE WOMAN WATCHED
A DREAM DIE YESTERDAY.
715
00:34:07,833 --> 00:34:10,233
WE ALL DID.
716
00:34:10,267 --> 00:34:12,500
I'M TAKING HER DINNER UP.
717
00:34:12,533 --> 00:34:14,600
OH, THAT'S OKAY.
I'LL DO IT.
718
00:34:14,633 --> 00:34:16,533
NO, NO,
I'D RATHER DO IT MYSELF.
719
00:34:16,567 --> 00:34:18,167
I WANNA TALK TO HER.
720
00:34:18,200 --> 00:34:20,767
OH, WELL, I'LL LET HER KNOW
YOU'RE COMING.
721
00:34:23,633 --> 00:34:25,467
MOM'S COMING.
DITCH THE WINE.
722
00:34:25,500 --> 00:34:27,433
VERY WELL.
723
00:34:27,467 --> 00:34:29,500
YOU FINISHED
THE WHOLE BOTTLE ALREADY?
724
00:34:29,533 --> 00:34:32,333
I WAS... THIRSTY.
725
00:34:32,367 --> 00:34:34,533
GLORIA,
I'VE BEEN THINKING AND--
726
00:34:34,567 --> 00:34:37,400
DOES NO ONE IN THIS HOUSE
EVER BOTHER TO KNOCK?
727
00:34:37,433 --> 00:34:40,433
IS THAT ALCOHOL?
WHERE DID YOU GET THAT?
728
00:34:40,467 --> 00:34:42,633
ANDREW!
729
00:34:42,667 --> 00:34:47,567
WHEN MY GRANDMA ASKS ME A FAVOR
WITH TEARS IN HER EYES, HOW--
730
00:34:47,600 --> 00:34:49,500
OH, SHUT UP,
YOU LITTLE EXTORTIONIST.
731
00:34:49,533 --> 00:34:52,700
HE CHARGED ME 20 BUCKS,
PLUS 5 FOR THE CORKSCREW.
732
00:34:52,733 --> 00:34:55,300
I'LL DEAL WITH YOU LATER.
733
00:34:55,333 --> 00:34:57,067
YOU CAN KISS THAT CODEINE
GOOD-BYE.
734
00:35:00,400 --> 00:35:02,500
ANDREW BROUGHT HER WINE.
735
00:35:02,533 --> 00:35:05,167
OH, FOR GOD'S SAKE.
THIS IS OUR HOUSE.
736
00:35:05,200 --> 00:35:07,100
IF YOU EXPECT TO STAY HERE,
737
00:35:07,133 --> 00:35:09,333
YOU'RE GOING TO LEARN
TO OBEY A FEW RULES.
738
00:35:09,367 --> 00:35:11,500
I DON'T OBEY RULES.
I MAKE THEM.
739
00:35:11,533 --> 00:35:13,667
NOT ANYMORE, MOTHER.
740
00:35:13,700 --> 00:35:16,667
JUST WATCH YOURSELF,
SONNY BOY.
741
00:35:16,700 --> 00:35:17,933
OKAY, LOOK,
742
00:35:17,967 --> 00:35:21,333
I KNOW YOU'RE UPSET, BUT DON'T
BLAME ORSON. IT'S NOT HIS FAULT.
743
00:35:21,367 --> 00:35:23,833
IT'S ALL HIS FAULT.
744
00:35:23,867 --> 00:35:25,767
YOU THINK HE'S SO WONDERFUL.
745
00:35:25,800 --> 00:35:28,100
YOU DON'T KNOW THE HALF
OF WHAT HE'S DONE.
746
00:35:28,133 --> 00:35:31,167
LET'S GO. I CAN'T DEAL WITH HER
WHEN SHE'S LIKE THIS.
747
00:35:31,200 --> 00:35:33,100
HE DOESN'T WANT YOU
TO HEAR THE TRUTH--
748
00:35:33,133 --> 00:35:34,600
HOW HE CHEATED ON ALMA.
749
00:35:34,633 --> 00:35:37,767
WHAT?
750
00:35:37,800 --> 00:35:39,833
SHE'S DRUNK!
751
00:35:39,867 --> 00:35:42,233
HOW HE BROKE HER HEART...
AND MINE,
752
00:35:42,267 --> 00:35:44,267
ALL FOR HIS PRECIOUS MONIQUE.
753
00:35:44,300 --> 00:35:45,633
YOU SHUT UP, MOTHER.
754
00:35:45,667 --> 00:35:47,600
MONIQUE POLIER?
755
00:35:47,633 --> 00:35:49,800
I THOUGHT THAT WAS
HARVEY BIGSBY'S MISTRESS.
756
00:35:49,833 --> 00:35:52,733
OH, SHE GOT AROUND,
THAT GIRL!
757
00:35:52,767 --> 00:35:55,167
SEE, I TOLD YOU.
I TOLD YOU SHE WOULD DO THIS.
758
00:35:55,200 --> 00:35:57,567
THERE HE WAS,
CHEATING ON ALMA,
759
00:35:57,600 --> 00:36:00,367
NOT KNOWING ALL THE TIME
HIS WHORE WAS CHEATING ON HIM.
760
00:36:00,400 --> 00:36:02,833
STOP IT!
YOU SHUT YOUR EVIL MOUTH!
761
00:36:02,867 --> 00:36:04,067
OR WHAT?!
762
00:36:04,100 --> 00:36:08,300
WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME
THAT HASN'T ALREADY BEEN DONE?
763
00:36:17,167 --> 00:36:18,167
BREE...
764
00:36:18,200 --> 00:36:19,767
BREE!
765
00:36:19,800 --> 00:36:21,500
BREE, NO!
766
00:36:21,533 --> 00:36:23,500
BREE, WAIT!
767
00:36:23,533 --> 00:36:25,067
BREE!
768
00:36:25,100 --> 00:36:28,433
(car engine starts)
769
00:36:28,467 --> 00:36:30,467
(car departs)
770
00:36:51,500 --> 00:36:53,533
(indistinct conversations)
771
00:36:53,567 --> 00:36:56,067
(girl) I KNOW. I THOUGHT
IT WAS SO ADORABLE.
772
00:36:56,067 --> 00:36:57,400
(girl) SKIRT...
I KNOW!
773
00:36:57,433 --> 00:37:00,133
(girls continue
speaking indistinctly)
774
00:37:00,167 --> 00:37:02,167
MISS GABRIELLE!
(girl) GABRIELLE!
775
00:37:02,200 --> 00:37:04,800
WHAT IS SHE DOING HERE?
I HAVE NO IDEA.
776
00:37:04,833 --> 00:37:07,500
I TOLD HER SHE WAS BANNED.
777
00:37:07,533 --> 00:37:09,433
OKAY,
JUST GIVE ME A MINUTE.
778
00:37:09,467 --> 00:37:12,100
I'M SORRY ABOUT WHAT I SAID
TO THE GIRLS,
779
00:37:12,133 --> 00:37:14,233
AND IT WON'T HAPPEN AGAIN.
780
00:37:14,267 --> 00:37:17,433
DAMN RIGHT. YOU'RE NOT GOING
ANYWHERE NEAR OUR GIRLS.
781
00:37:17,467 --> 00:37:19,667
CAN'T YOU GIVE ME
A SECOND CHANCE?
782
00:37:19,700 --> 00:37:21,200
WHY SHOULD WE?
783
00:37:21,233 --> 00:37:23,133
YEAH, I MEAN,
YOU WALK IN HERE
784
00:37:23,167 --> 00:37:25,467
ALL CLICKETY-CLACK,
PERFECT LITTLE MISS SIZE ZERO,
785
00:37:25,500 --> 00:37:27,100
THINKING YOU'RE ALL
BETTER THAN US.
786
00:37:27,133 --> 00:37:29,833
WE ALL SAW THE LOOK ON YOUR FACE
WHEN YOU SHOWED UP.
787
00:37:29,867 --> 00:37:32,700
I DON'T THINK
I'M BETTER THAN YOU.
788
00:37:32,733 --> 00:37:34,633
HELL, I ENVY YOU.
789
00:37:34,667 --> 00:37:36,100
(scoffs)
PLEASE.
790
00:37:36,133 --> 00:37:39,500
NO, IT'S TRUE. YOU HAVE
HUSBANDS AND FAMILIES
791
00:37:39,533 --> 00:37:41,567
AND A REASON
TO WAKE UP IN THE MORNING.
792
00:37:41,600 --> 00:37:43,367
WHAT DO I HAVE?
793
00:37:43,400 --> 00:37:44,500
HIM.
794
00:37:45,533 --> 00:37:48,600
TEACHING YOUR KIDS
ABOUT CONFIDENCE AND BEAUTY
795
00:37:48,633 --> 00:37:51,800
IS THE MOST USEFUL THING
I'VE DONE SINCE...
796
00:37:51,833 --> 00:37:54,233
I DON'T KNOW WHEN.
797
00:37:54,267 --> 00:37:57,800
AND AS MUCH
AS I'VE HELPED THEM...
798
00:37:59,133 --> 00:38:01,600
THEY'VE HELPED ME
SO MUCH MORE.
799
00:38:02,833 --> 00:38:06,400
SO PLEASE, I NEED THIS.
800
00:38:10,200 --> 00:38:11,167
AND I PROMISE,
801
00:38:11,200 --> 00:38:13,667
NO MORE TALK ABOUT
DODGY WEIGHT LOSS METHODS.
802
00:38:16,067 --> 00:38:19,733
LIKE THE HIGHLY EFFECTIVE,
NON-F.D.A.-APPROVED DIET PILL
803
00:38:19,767 --> 00:38:22,367
I CAN GET
FROM MY FRIENDS IN ZURICH...
804
00:38:23,667 --> 00:38:25,600
IN BULK.
805
00:38:28,167 --> 00:38:30,067
WELL, I SUPPOSE
THE CHRISTIAN THING
806
00:38:30,100 --> 00:38:34,167
WOULD BE TO FORGIVE HER.
807
00:38:34,200 --> 00:38:37,367
WELL, WHY DON'T YOU LADIES
TALK IT OVER?
808
00:38:37,400 --> 00:38:40,767
AND I'M GONNA WORK ON POSTURE
WITH THE GIRLS.
809
00:38:40,800 --> 00:38:42,100
(girl) YEAH! COME ON!
810
00:38:42,133 --> 00:38:43,833
(girl) COME ON, YOU GUYS.
LET'S GO!
811
00:38:43,867 --> 00:38:46,100
AS LONG THEY'RE SAFE...
(women speaking indistinctly)
812
00:38:50,133 --> 00:38:52,833
OH, THANK GOD.
813
00:38:52,867 --> 00:38:56,467
I'VE BEEN DRIVING AROUND
ALL NIGHT LOOKING FOR YOU.
814
00:38:56,500 --> 00:39:00,633
WE SAW THAT WOMAN
AT THE MORGUE...
815
00:39:00,667 --> 00:39:02,667
ON OUR WEDDING NIGHT.
816
00:39:04,767 --> 00:39:08,600
YOU PRETENDED
NOT TO KNOW HER.
BREE, I CAN EXPLAIN.
817
00:39:08,633 --> 00:39:11,700
NO. I'M DONE.
818
00:39:11,733 --> 00:39:14,100
YOU DON'T UNDERSTAND
WHAT HAPPENED.
819
00:39:14,133 --> 00:39:16,433
THERE WERE TWO WOMEN
IN YOUR LIFE BEFORE ME.
820
00:39:16,467 --> 00:39:18,367
ONE VANISHED,
AND THE OTHER WAS KILLED.
821
00:39:18,400 --> 00:39:20,800
THAT'S ALL
I NEED TO UNDERSTAND.
822
00:39:22,467 --> 00:39:25,167
I'VE PACKED
SOME OF YOUR THINGS.
823
00:39:25,200 --> 00:39:27,533
I WANT YOU OUT OF THE HOUSE.
824
00:39:29,267 --> 00:39:33,067
NOW.
825
00:39:33,100 --> 00:39:35,467
BREE...
826
00:39:35,500 --> 00:39:37,367
PLEASE...
827
00:39:37,400 --> 00:39:38,700
I LOVE YOU.
828
00:39:38,733 --> 00:39:41,467
I KNOW...
829
00:39:41,500 --> 00:39:45,600
BUT IT SCARES
THE HELL OUT OF ME.
830
00:39:55,067 --> 00:39:57,567
DANGEROUS MEN WALK AMONG US,
831
00:39:57,600 --> 00:40:00,467
AND WE CAN'T ALWAYS BE SURE
OF WHO THEY ARE
832
00:40:00,500 --> 00:40:03,367
OR WHAT SECRETS THEY HIDE.
833
00:40:03,400 --> 00:40:08,167
BUT ONCE OUR WORST SUSPICIONS
ARE CONFIRMED,
834
00:40:08,200 --> 00:40:10,633
WE CAN TAKE ACTION.
835
00:40:13,100 --> 00:40:15,567
ONCE THEIR AGENDAS
ARE REVEALED...
836
00:40:17,200 --> 00:40:19,600
WE CAN TAKE STEPS
837
00:40:19,633 --> 00:40:22,167
TO PROTECT OURSELVES
838
00:40:22,200 --> 00:40:25,167
AND THOSE WE LOVE.
839
00:40:33,567 --> 00:40:36,233
YES, DANGEROUS MEN
840
00:40:36,267 --> 00:40:39,300
CAN CAUSE GREAT HARM.
841
00:40:45,533 --> 00:40:51,033
BUT SOMETIMES THE GREATEST
DANGER THEY POSE...
842
00:40:51,067 --> 00:40:53,033
I'LL TAKE THOSE.
843
00:40:54,567 --> 00:40:56,567
...IS TO THEMSELVES.
61730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.