All language subtitles for Desperate.Housewives.S03E05.Nice.She.Aint.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:13,767 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,333 (Carolyn) DOES SHE KNOW YOU KILLED YOUR WIFE? 3 00:00:15,367 --> 00:00:16,667 SECRETS WERE UNCOVERED... 4 00:00:16,700 --> 00:00:18,133 HONEY, I'M HOME. 5 00:00:18,167 --> 00:00:19,567 CARLOS CAME BACK... 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,433 WHATEVER YOU WANNA DO, I'M IN YOUR CORNER. 7 00:00:21,467 --> 00:00:22,733 LYNETTE MADE A PROMISE... 8 00:00:22,767 --> 00:00:25,267 MR. FALADI... I LOVE HIM, AND HE LOVES ME! 9 00:00:25,300 --> 00:00:28,300 AND BREE'S DAUGHTER FELL FOR HER HISTORY TEACHER. 10 00:00:28,333 --> 00:00:30,600 AAH! WHILE MIKE'S HISTORY... 11 00:00:30,633 --> 00:00:32,600 HE SUFFERED SIGNIFICANT MEMORY LOSS. 12 00:00:32,633 --> 00:00:34,433 WAS BEING CAREFULLY REWRITTEN. 13 00:00:34,467 --> 00:00:36,733 SUSAN MAYER. WE WERE CLOSE, HUH? 14 00:00:36,767 --> 00:00:39,500 THAT TRAMP TREATED YOU LIKE DIRT. 15 00:00:41,633 --> 00:00:43,533 (Mary Alice) THE ART OF SABOTAGE-- 16 00:00:43,567 --> 00:00:46,533 IT'S PRACTICED EVERY DAY IN THE SUBURBS. 17 00:00:46,567 --> 00:00:50,200 SOMETIMES IT TAKES THE FORM OF A BUNDT CAKE 18 00:00:50,233 --> 00:00:53,333 OFFERED TO A FRIEND WHO'S ON A DIET. 19 00:00:53,367 --> 00:00:54,667 OTHER TIMES, 20 00:00:54,700 --> 00:00:57,800 IT'S A CABLE CUT JUST AS A HUSBAND'S FRIENDS ARRIVE 21 00:00:57,833 --> 00:01:00,233 TO WATCH THE BIG GAME. 22 00:01:00,267 --> 00:01:03,833 AND THEN THERE'S ALWAYS THAT ANONYMOUS PHONE CALL 23 00:01:03,867 --> 00:01:06,467 TO THE CITY ZONING DEPARTMENT. 24 00:01:06,500 --> 00:01:08,500 YES, IN SUBURBIA, 25 00:01:08,533 --> 00:01:11,567 EVERYONE YOU MEET IS A POTENTIAL SABOTEUR... 26 00:01:11,600 --> 00:01:15,567 ABSOLUTELY EVERYONE. 27 00:01:15,600 --> 00:01:17,133 GOOD AFTERNOON. 28 00:01:17,167 --> 00:01:19,067 I'M, UH, BREE HODGE, AND YOU ARE? 29 00:01:19,100 --> 00:01:21,533 NAME'S GUS, AND WE'RE ALL BOOKED UP. ACTUALLY, GUS, UM, 30 00:01:21,567 --> 00:01:23,467 I'M HERE TO SEE ONE OF YOUR GUESTS-- 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,333 A GENTLEMAN NAMED FALADI. 32 00:01:25,367 --> 00:01:27,267 OH, YEAH, CAME IN ABOUT AN HOUR AGO. 33 00:01:27,300 --> 00:01:30,233 YOU WANT ME TO CALL HIM FOR YOU? NO, NO, NO, NO. 34 00:01:30,267 --> 00:01:32,567 I'D LIKE YOU TO TAKE ME TO HIS ROOM AND UNLOCK IT 35 00:01:32,600 --> 00:01:34,500 SO I CAN WALK IN UNANNOUNCED. 36 00:01:34,533 --> 00:01:38,200 (laughs) LADY, I CAN'T DO THAT. BESIDES, HE HAS A GIRL IN THERE. 37 00:01:38,233 --> 00:01:40,600 YES, I KNOW. SHE'S MY DAUGHTER-- 38 00:01:40,633 --> 00:01:42,600 MY 17-YEAR-OLD DAUGHTER. 39 00:01:42,633 --> 00:01:44,267 (chuckles) YEAH. 40 00:01:44,300 --> 00:01:47,767 UH, THAT WOULD BE, UH, ROOM, UH, 17. 41 00:01:47,800 --> 00:01:50,667 NOW THERE'S IRONY FOR YOU. (laughs) 42 00:01:50,700 --> 00:01:52,600 YOU DON'T HAVE A GUN IN THERE, DO YOU? 43 00:01:52,633 --> 00:01:54,433 BECAUSE I JUST PUT DOWN NEW CARPET. 44 00:01:54,467 --> 00:01:56,500 OH, GUS, I DON'T PLAN ANYTHING UNPLEASANT. 45 00:01:56,533 --> 00:01:58,633 I'M SIMPLY GOING TO INFORM MR. FALADI 46 00:01:58,667 --> 00:02:00,300 WHAT REPERCUSSIONS HE FACES 47 00:02:00,333 --> 00:02:02,233 IF HE CONTINUES THIS RELATIONSHIP 48 00:02:02,267 --> 00:02:04,300 AND TRUST HIM TO SEE REASON. 49 00:02:09,433 --> 00:02:12,300 (Mr. Faladi) WHAT THE HELL?! (Danielle) MOM! WHAT ARE YOU DOING HERE?! 50 00:02:12,333 --> 00:02:14,233 YOU JUST CAN'T WALK RIGHT IN HERE. HOW CAN YOU DO THIS TO ME?! 51 00:02:14,267 --> 00:02:16,567 WHAT MAKES YOU THINK THAT YOU CAN WALK IN HERE... 52 00:02:16,600 --> 00:02:18,767 YES, THE ART OF SABOTAGE-- 53 00:02:18,800 --> 00:02:22,100 IT'S PRACTICED EVERY DAY IN THE SUBURBS... 54 00:02:22,133 --> 00:02:24,067 (Mr. Faladi) I TOLD YOU, IT'S OVER! 55 00:02:24,067 --> 00:02:26,200 (Danielle crying) BUT I LOVE YOU! OKAY, DIDN'T YOU HEAR HER?! 56 00:02:26,233 --> 00:02:28,100 SO HOW'D IT GO? 57 00:02:28,133 --> 00:02:29,567 QUITE WELL, I THINK. 58 00:02:29,600 --> 00:02:34,100 BUT FEW DO IT AS WELL AS BREE HODGE... 59 00:02:34,133 --> 00:02:35,633 OH, AND, GUS, 60 00:02:35,667 --> 00:02:38,133 THE CARPET IS BEAUTIFUL. 61 00:02:38,167 --> 00:02:39,100 (chuckles) 62 00:02:39,133 --> 00:02:42,067 OR AS POLITELY. 63 00:02:42,100 --> 00:02:44,100 *** 64 00:02:51,633 --> 00:02:53,633 *** 65 00:03:10,800 --> 00:03:12,800 *** 66 00:03:22,667 --> 00:03:24,100 FAMILY DINNER-- 67 00:03:24,133 --> 00:03:26,567 THERE WAS A TIME WHEN THAT PHRASE MEANT SOMETHING 68 00:03:26,600 --> 00:03:27,833 ON WISTERIA LANE. 69 00:03:27,867 --> 00:03:33,067 OF COURSE, THIS WAS BACK WHEN MEALS WERE LOVINGLY PREPARED... 70 00:03:33,067 --> 00:03:37,633 BY WIVES WHO LOVED TO COOK... 71 00:03:37,667 --> 00:03:43,167 FOR CHILDREN WHO REMEMBERED THEIR MANNERS. 72 00:03:43,200 --> 00:03:47,633 BUT FAMILY DINNERS, LIKE THE TIMES, HAD CHANGED, 73 00:03:47,667 --> 00:03:51,133 AND THERE WAS ONLY ONE HOUSE IN THE NEIGHBORHOOD 74 00:03:51,167 --> 00:03:54,567 WHERE DINNER REMAINED A FAMILY OCCASION... 75 00:03:55,867 --> 00:04:01,067 AND ATTENDANCE WAS NOT OPTIONAL. 76 00:04:01,100 --> 00:04:03,800 I DON'T KNOW WHEN I'VE TASTED SUCH TENDER SPRING LAMB. 77 00:04:03,833 --> 00:04:05,833 THANK YOU, DEAR. 78 00:04:05,867 --> 00:04:07,833 DANIELLE, YOU HAVEN'T TOUCHED YOUR DINNER. 79 00:04:07,867 --> 00:04:09,767 SHE DOESN'T LIKE SPRING LAMB. 80 00:04:09,800 --> 00:04:12,067 SHE PREFERS OLD GOAT. (stifles laugh) 81 00:04:12,100 --> 00:04:15,467 I'M GLAD YOU GUYS THINK IT'S SO FUNNY THAT MY LIFE IS OVER. 82 00:04:15,500 --> 00:04:18,367 YOUR MOTHER WAS RIGHT TO END THAT RELATIONSHIP. 83 00:04:18,400 --> 00:04:20,467 THE MAN WAS YOUR TEACHER AND MARRIED. 84 00:04:20,500 --> 00:04:23,367 HE'S GETTING A DIVORCE. WELL, THAT HARDLY BOLSTERS HIS SUITABILITY. 85 00:04:23,400 --> 00:04:26,333 DANIELLE, PLEASE, EAT SOMETHING. DON'T WORRY, DEAR. 86 00:04:26,367 --> 00:04:28,067 HUNGER STRIKES DEMAND SELF-CONTROL, 87 00:04:28,067 --> 00:04:29,833 AND AS WE'VE SEEN, THAT'S HARDLY HER STRONG SUIT. 88 00:04:29,867 --> 00:04:34,100 WHEN ARE YOU GONNA TAKE ME SERIOUSLY? WHEN YOU START ACTING LIKE AN ADULT. 89 00:04:34,133 --> 00:04:36,667 WELL, SHE SLEEPS WITH THEM. THAT'S A START. 90 00:04:36,700 --> 00:04:38,600 I HATE YOU! 91 00:04:38,633 --> 00:04:40,567 I HATE ALL OF YOU! 92 00:04:41,633 --> 00:04:44,400 (panting) 93 00:04:46,167 --> 00:04:48,067 REMIND ME TO BUY PAPER PLATES. 94 00:04:48,100 --> 00:04:49,833 WE'LL NEED THEM TILL A CERTAIN SOMEONE 95 00:04:49,867 --> 00:04:52,067 CAN BE TRUSTED WITH CHINA AGAIN. 96 00:04:55,833 --> 00:04:58,233 AAH! 97 00:05:03,400 --> 00:05:05,100 WOW, YOU'RE PRETTY GOOD AT THAT. 98 00:05:05,133 --> 00:05:06,600 HEY, YOU ARE HOME EARLY. 99 00:05:06,633 --> 00:05:08,467 HI. MWAH. YES... I AM. 100 00:05:08,500 --> 00:05:10,133 WHAT IS ALL THIS? 101 00:05:10,167 --> 00:05:13,167 WE ARE HAVING A CELEBRATION. 102 00:05:13,200 --> 00:05:13,967 SIT. 103 00:05:14,067 --> 00:05:16,767 (chuckles) WHAT ARE WE CELEBRATING? 104 00:05:16,800 --> 00:05:21,100 YOU BEING THE GREATEST WIFE IN THE WORLD. 105 00:05:21,133 --> 00:05:23,667 (laughs) THANKS. 106 00:05:23,700 --> 00:05:25,800 NO, SERIOUSLY, THOUGH. 107 00:05:25,833 --> 00:05:27,433 I MEAN IT. 108 00:05:27,467 --> 00:05:30,667 HOW MANY WIVES WOULD TELL THEIR HUSBANDS TO FOLLOW HIS DREAMS, 109 00:05:30,700 --> 00:05:33,200 AND THEN HAVE THE PATIENCE TO WAIT 110 00:05:33,233 --> 00:05:35,333 WHILE HE FIGURES OUT WHAT THE HELL IT IS? 111 00:05:35,367 --> 00:05:37,633 OH, MY GOD! YOU KNOW WHAT YOU WANNA DO! 112 00:05:37,667 --> 00:05:39,533 THAT'S FANTASTIC! WHAT IS IT? 113 00:05:39,567 --> 00:05:41,467 WAIT FOR IT, WAIT FOR IT... 114 00:05:41,500 --> 00:05:43,667 OKAY, I KNEW I NEEDED TO SPEND MY DAYS 115 00:05:43,700 --> 00:05:46,133 DOING SOMETHING I WAS PASSIONATE ABOUT, SOMETHING CREATIVE-- 116 00:05:46,167 --> 00:05:47,600 YEAH, HAVE AT IT-- 117 00:05:47,633 --> 00:05:49,400 UM, SOMETHING WHERE I INTERACTED WITH THE PUBLIC 118 00:05:49,433 --> 00:05:51,333 BUT I WAS STILL MY OWN BOSS, 119 00:05:51,367 --> 00:05:54,233 AND THEN THIS MORNING, IT JUST LIKE--BAM, IT HIT ME! 120 00:05:54,267 --> 00:05:57,567 OKAY, OKAY, I'M DYING HERE. WHAT'S THE DREAM? 121 00:05:57,600 --> 00:05:59,533 YOU'RE EATING IT. 122 00:06:01,300 --> 00:06:02,367 EXCUSE ME? 123 00:06:02,400 --> 00:06:05,467 I'M GONNA OPEN UP A PIZZA PARLOR! 124 00:06:05,500 --> 00:06:07,700 I BET YOU DIDN'T SEE THAT ONE COMING. 125 00:06:07,733 --> 00:06:10,633 NO, THAT WAS A REAL FRISBEE TO THE HEAD, THAT ONE. 126 00:06:10,667 --> 00:06:12,567 BUT--BUT WHEN YOU THINK ABOUT IT, 127 00:06:12,600 --> 00:06:14,133 DOESN'T IT MAKE PERFECT SENSE? 128 00:06:14,167 --> 00:06:16,600 I MEAN, MARINARA'S IN MY BLOOD. YOU REMEMBER UNCLE VITO? 129 00:06:16,633 --> 00:06:18,533 HE CAME TO THIS COUNTRY WITH NOTHING. 130 00:06:18,567 --> 00:06:20,467 HE TURNED THAT TRATTORIA INTO A GOLD MINE. 131 00:06:20,500 --> 00:06:22,267 ISN'T HE THE ONE THAT... 132 00:06:22,300 --> 00:06:24,200 ASKED US FOR A LOAN LAST CHRISTMAS? 133 00:06:24,233 --> 00:06:27,767 HE HAS A GAMBLING PROBLEM, BUT DON'T BLAME THE PIZZA. 134 00:06:27,800 --> 00:06:29,667 TRUST ME. I'VE GOT THIS THING ALL MAPPED OUT. 135 00:06:29,700 --> 00:06:32,333 IT'S GONNA HAVE, LIKE, A REAL FAMILY FEEL, 136 00:06:32,367 --> 00:06:34,500 WITH, LIKE, BIG PORTIONS BUT SMALL PRICES, 137 00:06:34,533 --> 00:06:36,433 CRAYONS FOR THE KIDS. 138 00:06:36,467 --> 00:06:38,667 OH, GOD, I FEEL GOOD ABOUT THIS. 139 00:06:38,700 --> 00:06:41,067 HMM. 140 00:06:41,067 --> 00:06:44,333 SO WHAT DO YOU THINK? 141 00:06:45,700 --> 00:06:48,067 I THINK... 142 00:06:48,100 --> 00:06:50,267 I'M GONNA OPEN ANOTHER BOTTLE OF WINE. 143 00:06:50,300 --> 00:06:52,400 BUT WE HAVEN'T FINISHED THIS ONE. 144 00:06:52,433 --> 00:06:55,067 WELL, HEY, WE'RE CELEBRATING, RIGHT? 145 00:06:55,100 --> 00:06:57,333 (corks pops) 146 00:07:01,367 --> 00:07:05,500 (slow-tempo music playing) 147 00:07:05,533 --> 00:07:08,233 CARLOS, WHAT ARE YOU DOING IN MY ROOM? 148 00:07:08,267 --> 00:07:10,267 OH, HEY, GABY, YOU'RE HOME EARLY. 149 00:07:10,300 --> 00:07:13,200 GOD, CARLOS! STRAWBERRIES AND CHAMPAGNE? 150 00:07:13,233 --> 00:07:15,200 DID YOU REALLY THINK YOU'RE GONNA SEDUCE ME? 151 00:07:15,233 --> 00:07:17,133 NEVER ENTERED MY MIND. OH, RIGHT, RIGHT. 152 00:07:17,167 --> 00:07:19,067 YOU KNOW, I MAY BE LIVING WITH YOU 153 00:07:19,100 --> 00:07:20,833 UNTIL THE DIVORCE IS FINAL, BUT IT DOESN'T MEAN 154 00:07:20,867 --> 00:07:22,800 I HAVE TO PUT UP WITH YOUR CHEESY COME-ONS. 155 00:07:22,833 --> 00:07:24,700 GABY, CAN I JUST SAY ONE THING? 156 00:07:24,733 --> 00:07:26,833 WHAT, YOU'VE BEEN DOING SOME THINKING, 157 00:07:26,867 --> 00:07:29,267 AND YOU REALIZE THAT I'M YOUR SOUL MATE, 158 00:07:29,300 --> 00:07:31,100 AND THERE'S A VACANCY IN YOUR HEART ONLY I CAN FILL? 159 00:07:31,133 --> 00:07:33,067 GABY, LISTEN-- IT'S OVER BETWEEN US. 160 00:07:33,067 --> 00:07:35,067 JUST MOVE ON ALREADY. 161 00:07:35,100 --> 00:07:37,300 FORGET ME. 162 00:07:38,700 --> 00:07:40,067 (Gabrielle screams) 163 00:07:44,533 --> 00:07:47,633 AS I WAS TRYING TO SAY, I HAVE COMPANY OVER. 164 00:07:47,667 --> 00:07:49,500 THIS IS TRISHELLE. 165 00:07:49,533 --> 00:07:52,300 (giggles) 166 00:07:52,333 --> 00:07:55,100 TRISHELLE, THIS IS... 167 00:07:55,133 --> 00:07:57,133 WHAT WAS YOUR NAME AGAIN? 168 00:07:57,167 --> 00:07:58,800 I SEEM TO HAVE FORGOTTEN. 169 00:07:58,833 --> 00:08:00,167 (scoffs) 170 00:08:00,200 --> 00:08:03,267 (sighs) 171 00:08:04,867 --> 00:08:06,500 SO THE DOCTOR SAID 172 00:08:06,533 --> 00:08:09,400 I SHOULD USE AS MANY THINGS AS I CAN TO JOG YOUR MEMORY. 173 00:08:09,433 --> 00:08:10,800 AND NOT JUST PICTURES. 174 00:08:10,833 --> 00:08:14,233 HE SAID I COULD USE TASTES AND SMELLS AND SOUNDS, 175 00:08:14,267 --> 00:08:16,167 SO TONIGHT IS... 176 00:08:16,200 --> 00:08:17,733 "SOUNDS OF THE SEVENTIES." 177 00:08:17,767 --> 00:08:20,500 (slurping) 178 00:08:20,533 --> 00:08:23,067 OKAY, UH... 179 00:08:23,067 --> 00:08:25,100 WELL, YOU KNOW, LET ME SET THE SCENE. 180 00:08:25,133 --> 00:08:27,833 UM, WE WERE AT THIS FUNKY LITTLE FISH JOINT 181 00:08:27,867 --> 00:08:30,567 THAT YOU'D BEEN DYING TO TAKE ME TO--CAPPY'S. 182 00:08:30,600 --> 00:08:33,500 DO YOU REMEMBER CAPPY'S? 183 00:08:33,533 --> 00:08:35,433 OKAY, WELL, WE WERE THERE, AND, UH, 184 00:08:35,467 --> 00:08:38,300 WE WERE JUST WOLFING DOWN THE MOST DELICIOUS TROUT EVER-- 185 00:08:38,333 --> 00:08:40,733 HOW LONG TILL THE MUSIC PART? 186 00:08:40,767 --> 00:08:42,233 OH, IT'S COMING. 187 00:08:42,267 --> 00:08:44,167 UM, AND--AND THIS '70s COVER BAND, 188 00:08:44,200 --> 00:08:45,567 WELL, THEY STARTED TO PLAY, 189 00:08:45,600 --> 00:08:49,267 AND... THAT'S HOW WE GOT OUR SONG. 190 00:08:49,300 --> 00:08:52,333 (Rose Royce) * AT THE CAR WASH, WHOA, WHOA... * 191 00:08:52,367 --> 00:08:54,467 OUR SONG WAS "CAR WASH"? 192 00:08:54,500 --> 00:08:56,567 YEAH! SEE HOW MUCH FUN WE WERE? 193 00:08:56,600 --> 00:08:59,833 (laughs) SO I DRAGGED YOU OUT ONTO THE DANCE FLOOR, 194 00:08:59,867 --> 00:09:01,767 AND, WELL, YOU WERE GIVING ME THIS LOOK-- 195 00:09:01,800 --> 00:09:04,233 SORT OF LIKE THE LOOK YOU'RE GIVING ME RIGHT NOW-- 196 00:09:04,267 --> 00:09:07,833 AND, UM, I STARTED TO DO THIS... 197 00:09:07,867 --> 00:09:10,067 AND THEN YOU DID THIS... 198 00:09:10,100 --> 00:09:11,800 *** 199 00:09:11,833 --> 00:09:15,133 I'M--LOOK, I'M SORRY, THIS--THIS ISN'T WORKING. 200 00:09:15,167 --> 00:09:17,700 OH, MIKE. COME ON, YOU'RE NOT EVEN TRYING TO REMEMBER! 201 00:09:17,733 --> 00:09:19,500 IT WAS FUN! 202 00:09:19,533 --> 00:09:21,767 OH, I KNOW. OKAY, SING WITH ME. 203 00:09:21,800 --> 00:09:23,067 * CAR WASH 204 00:09:23,067 --> 00:09:25,267 * TALKIN' ABOUT THE CAR WASH * 205 00:09:25,300 --> 00:09:27,533 * WHOO, CAR WASH, YEAH 206 00:09:27,567 --> 00:09:29,600 (music stops) 207 00:09:29,633 --> 00:09:32,500 YOU KNOW, I'M REALLY BEAT. 208 00:09:32,533 --> 00:09:35,333 OKAY, MIKE, I-I AM NOT DOING THIS TO UPSET YOU. 209 00:09:35,367 --> 00:09:37,267 I'M DOING THIS TO HELP. 210 00:09:37,300 --> 00:09:40,733 I GET THAT. IT'S JUST... 211 00:09:40,767 --> 00:09:43,067 THE MUSIC IS GIVING ME A HEADACHE. 212 00:09:43,067 --> 00:09:44,833 OKAY, WELL... 213 00:09:44,867 --> 00:09:47,367 I'LL GO, BUT I AM NOT GIVING UP ON YOU. 214 00:09:47,400 --> 00:09:49,300 YOU KNOW, YOU ARE GOING TO REMEMBER 215 00:09:49,333 --> 00:09:51,233 THE NIGHT THAT WE DANCED TO "CAR WASH," 216 00:09:51,267 --> 00:09:54,267 AND NOT JUST BECAUSE IT WAS FUN, BUT BECAUSE LATER THAT NIGHT, 217 00:09:54,300 --> 00:09:56,200 WE DID SOME THINGS THAT, TRUST ME, 218 00:09:56,233 --> 00:09:59,433 ARE WORTH REMEMBERING. 219 00:09:59,467 --> 00:10:02,133 (sighs) 220 00:10:05,767 --> 00:10:09,300 THAT JANE DOE FROM THE GOLF COURSE... 221 00:10:09,333 --> 00:10:11,533 I THINK I MISSED SOMETHING AT THE AUTOPSY. 222 00:10:11,567 --> 00:10:15,200 CHECK IT OUT. YOU ALWAYS GOTTA COME AT LUNCH, DON'T YOU? 223 00:10:15,233 --> 00:10:18,367 THOSE BLUE MARKS ON THE BACK OF HER HAND? 224 00:10:18,400 --> 00:10:21,367 FIRST I THOUGHT THEY WERE VEINS. NOW I THINK IT'S INK. 225 00:10:21,400 --> 00:10:23,300 YOU MEAN, LIKE SOME KIND OF WRITING? 226 00:10:23,333 --> 00:10:25,233 YEAH. I NEED TO RUN SOME MORE TESTS, 227 00:10:25,267 --> 00:10:27,167 SEE IF I CAN GET A CLEARER IMAGE. 228 00:10:27,200 --> 00:10:28,533 I COULD BE WRONG, BUT... 229 00:10:28,567 --> 00:10:30,033 BUT WHAT? 230 00:10:30,067 --> 00:10:32,500 I THINK IT'S A PHONE NUMBER. 231 00:10:37,400 --> 00:10:41,133 THE ODDEST THING HAPPENED AT THE CLUB TODAY. 232 00:10:41,167 --> 00:10:42,267 TISH ATHERTON-- 233 00:10:42,300 --> 00:10:43,567 (crash) 234 00:10:43,600 --> 00:10:45,767 (sighs) ANDREW, WOULD YOU BE A DEAR 235 00:10:45,800 --> 00:10:48,500 AND MAKE SURE YOUR SISTER'S JUST BREAKING HER OWN THINGS? 236 00:10:54,867 --> 00:10:56,133 ANYWAY... HMM. 237 00:10:56,167 --> 00:10:57,467 TISH ATHERTON... 238 00:10:59,800 --> 00:11:03,333 (Danielle moans) 239 00:11:03,367 --> 00:11:06,100 DANIELLE? 240 00:11:07,833 --> 00:11:11,067 (moaning and whimpering) 241 00:11:19,433 --> 00:11:22,100 (moaning) 242 00:11:24,300 --> 00:11:27,267 YEAH, I'LL TELL 'EM. 243 00:11:27,300 --> 00:11:29,333 I'M TELLING YOU, IT WAS A DELIBERATE SNUB. 244 00:11:29,367 --> 00:11:31,267 I WAVED TO HER, AND SHE LOOKED RIGHT THROUGH ME. 245 00:11:31,300 --> 00:11:34,167 TRUE, I NEVER BOUGHT HER ELDEST DAUGHTER A GIFT-- UH, MOM? 246 00:11:34,200 --> 00:11:36,100 ANDREW, PLEASE DON'T INTERRUPT ME WHILE I'M SPEAKING. 247 00:11:36,133 --> 00:11:38,267 TRUE, I NEVER BOUGHT HER ELDEST DAUGHTER A GIFT, 248 00:11:38,300 --> 00:11:42,833 BUT YOU KNOW MY POLICY-- NO HUSBAND, NO BABY GIFT. 249 00:11:42,867 --> 00:11:45,300 NOW WHAT IS IT, DEAR? 250 00:11:45,333 --> 00:11:48,367 WELL, UM, DANIELLE'S UPSTAIRS TRYING TO COMMIT SUICIDE. 251 00:11:56,800 --> 00:12:01,133 THERE'S NO RUSH. SHE'S NOT TRYING THAT HARD. 252 00:12:04,300 --> 00:12:05,400 (game beeping) 253 00:12:05,433 --> 00:12:08,067 HOW CAN YOU SIT THERE PLAYING THAT RIDICULOUS GAME?! 254 00:12:08,100 --> 00:12:09,833 YOUR SISTER TRIED TO KILL HERSELF. 255 00:12:09,867 --> 00:12:11,367 THAT DOESN'T UPSET YOU? 256 00:12:11,400 --> 00:12:13,767 SHE TRIED TO SLIT HER WRISTS WITH A SPOON. 257 00:12:13,800 --> 00:12:15,133 HOW UPSET DO YOU WANT ME TO BE? 258 00:12:15,167 --> 00:12:17,367 MRS. HODGE? IS MY DAUGHTER ALL RIGHT? 259 00:12:17,400 --> 00:12:19,300 SHE'S A LITTLE GROGGY, BUT SHE'LL BE FINE. 260 00:12:19,333 --> 00:12:21,500 THE WOUNDS ARE FAIRLY SUPERFICIAL. 261 00:12:21,533 --> 00:12:23,467 (scoffs) SO'S THE PATIENT. 262 00:12:23,500 --> 00:12:25,433 WE'LL RELEASE HER TONIGHT, 263 00:12:25,467 --> 00:12:27,367 BUT YOU UNDERSTAND THAT IN CASES LIKE THIS, 264 00:12:27,400 --> 00:12:30,300 COUNSELING IS MANDATORY. OF COURSE. WE'LL GET HER ALL THE HELP SHE NEEDS. 265 00:12:30,333 --> 00:12:32,400 SHE IS RESISTING OUR EFFORTS TO PUMP HER STOMACH. 266 00:12:32,433 --> 00:12:34,300 SHE SAYS SHE ONLY TOOK THREE SEDATIVES. 267 00:12:34,333 --> 00:12:36,700 SHE'S DISORIENTED. PUMP HER. 268 00:12:36,733 --> 00:12:39,567 ANDREW! 269 00:12:39,600 --> 00:12:41,200 PUMP HER. 270 00:12:44,833 --> 00:12:46,733 THEY'RE STICKING A TUBE DOWN HER THROAT. 271 00:12:46,767 --> 00:12:48,667 DO YOU STILL THINK THIS IS FUNNY? 272 00:12:48,700 --> 00:12:51,267 MOM, THIS WAS A HALF-ASSED BID FOR ATTENTION. 273 00:12:51,300 --> 00:12:53,633 THIS WAS A CRY FOR HELP, AND IF WE DON'T LISTEN, 274 00:12:53,667 --> 00:12:56,333 THE NEXT TIME SHE COULD DO SOMETHING EVEN MORE DANGEROUS. 275 00:12:56,367 --> 00:12:58,733 YEAH, NEXT TIME SHE MIGHT JUMP OFF THE PORCH. 276 00:12:58,767 --> 00:13:00,800 STOP IT! 277 00:13:00,833 --> 00:13:03,833 SUICIDE IS THE WORST THING THAT CAN HAPPEN TO A FAMILY! 278 00:13:03,867 --> 00:13:06,667 I WILL NOT HAVE IT MADE LIGHT OF! (exhales deeply) 279 00:13:11,633 --> 00:13:13,067 ORSON'S RIGHT. 280 00:13:13,067 --> 00:13:15,333 WE NEED TO SUPPORT EACH OTHER AS A FAMILY. 281 00:13:15,367 --> 00:13:17,200 IN FACT, 282 00:13:17,233 --> 00:13:20,533 I SAY WE ALL... GO FOR COUNSELING. 283 00:13:24,367 --> 00:13:26,667 (Lynette speaking indistinctly) 284 00:13:26,700 --> 00:13:29,567 (Gabrielle) TOM ACTUALLY SAID HE'S OPENING UP A PIZZA PARLOR? 285 00:13:29,600 --> 00:13:30,833 (Susan) LYNETTE, YOU'RE NOT SERIOUS. 286 00:13:30,867 --> 00:13:33,833 MM-HMM. WELL, MIGHT AS WELL STAND IN A VAT OF TOMATO SAUCE 287 00:13:33,867 --> 00:13:36,533 AND TEAR UP $100 BILLS. I KNOW, BUT I SAID THAT I WOULD SUPPORT HIM 288 00:13:36,567 --> 00:13:38,467 AND HELP HIM FOLLOW HIS DREAM. 289 00:13:38,500 --> 00:13:41,600 WELL, HE CAN'T HOLD YOU TO THAT, NOT IF THE DREAM IS PIZZA. 290 00:13:41,633 --> 00:13:43,533 SHE PROMISED TO STAND BY HIM, 291 00:13:43,567 --> 00:13:45,733 AND ONCE YOU MAKE THAT COMMITMENT 292 00:13:45,767 --> 00:13:49,333 YOU HAVE TO SEE IT THROUGH. YEAH... HOW'S THAT DIVORCE GOING? 293 00:13:49,367 --> 00:13:52,533 I'M DONE TALKING. HEY, PARKER, BE CAREFUL UP THERE. 294 00:13:52,567 --> 00:13:54,433 I JUST KEEP THINKING 295 00:13:54,467 --> 00:13:57,400 HE'S GONNA COME TO HIS SENSES AND REALIZE IT'S A BAD IDEA. 296 00:13:57,433 --> 00:14:00,300 THAT'S NEVER GONNA HAPPEN. WHY? 297 00:14:00,333 --> 00:14:01,633 BECAUSE MEN ARE GENETICALLY INCAPABLE 298 00:14:01,667 --> 00:14:03,567 OF REALIZING THAT THEIR DREAMS ARE STUPID. 299 00:14:03,600 --> 00:14:05,500 CARE TO ELABORATE, DR. McCLUSKEY? 300 00:14:05,533 --> 00:14:07,433 MY HUSBAND SOLD INSURANCE FOR 36 YEARS, 301 00:14:07,467 --> 00:14:09,367 AND ONE DAY, HE WOKE UP AND DECIDED 302 00:14:09,400 --> 00:14:11,800 HE WANTED TO MOVE TO PARIS AND PAINT NAKED LADIES. 303 00:14:11,833 --> 00:14:14,567 I TOLD HIM, "GILBERT, YOU CAN BARELY PAINT THE GARAGE. 304 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 WHAT MAKES YOU THINK YOU CAN COMMIT ART?" 305 00:14:17,233 --> 00:14:19,533 AND FOR THE REST OF HIS LIFE, HE DESPISED ME. 306 00:14:19,567 --> 00:14:22,367 HE DESPISED YOU FOR SAYING "NO"? 307 00:14:22,400 --> 00:14:25,267 WELL, HE ALSO THOUGHT I WAS SLEEPING WITH HIS BROTHER, 308 00:14:25,300 --> 00:14:28,333 AND I'M SURE THAT WAS MIXED IN THERE, TOO. 309 00:14:32,233 --> 00:14:34,133 OKAY, SO I GOT KAYLA ALL UNPACKED. 310 00:14:34,167 --> 00:14:37,167 OH, GREAT. SO, UH, TOM WILL DROP HER OFF AT YOUR HOUSE ON FRIDAY. 311 00:14:37,200 --> 00:14:40,567 SOUNDS GOOD. LYNETTE, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 312 00:14:40,600 --> 00:14:42,367 MM-HMM. YEAH. 313 00:14:42,400 --> 00:14:44,400 (chuckles) 314 00:14:44,433 --> 00:14:45,600 (mouths word) 315 00:14:48,200 --> 00:14:50,367 OKAY, PARDON ME FOR HAVING REALLY BIG EARS, 316 00:14:50,400 --> 00:14:53,200 BUT I HEARD ABOUT TOM AND THIS PIZZA PLACE. 317 00:14:53,233 --> 00:14:55,800 DO YOU WANNA KNOW WHAT I THINK? NO, NOT REALLY. 318 00:14:55,833 --> 00:14:57,700 IT SUCKS. IT'S A SUCKY IDEA, 319 00:14:57,733 --> 00:14:59,633 AND YOUR FRIENDS BACK THERE-- 320 00:14:59,667 --> 00:15:03,267 THEY'RE JUST TOO NICE TO COME RIGHT OUT AND SAY IT. 321 00:15:03,300 --> 00:15:06,167 LUCKILY, I'M NOT YOUR FRIEND, SO YOU CAN TRUST ME. 322 00:15:06,200 --> 00:15:08,367 NIP IT... 323 00:15:08,400 --> 00:15:10,767 IN... THE BUD. 324 00:15:10,800 --> 00:15:13,700 AND MAKE TOM RESENT ME FOR THE REST OF HIS LIFE. 325 00:15:13,733 --> 00:15:16,067 I DON'T THINK SO. 326 00:15:16,100 --> 00:15:17,833 WELL, YOU BETTER DO SOMETHIN', 'CAUSE IF YOU DON'T, 327 00:15:17,867 --> 00:15:20,133 YOU AND ME 328 00:15:20,167 --> 00:15:23,300 WILL WIND UP WORKING A POLE TO PAY FOR BRACES. 329 00:15:30,200 --> 00:15:33,633 HEY, JULIE. I BOUGHT YOU SOME FLOWERS. 330 00:15:33,667 --> 00:15:36,233 GENERALLY, WHEN YOU BUY FLOWERS, 331 00:15:36,267 --> 00:15:38,133 THEY DON'T STILL HAVE THE ROOTS ON THEM. 332 00:15:38,167 --> 00:15:40,067 OKAY, UH, I WAS HOPING YOU COULD HELP ME 333 00:15:40,100 --> 00:15:42,067 WITH MY ENGLISH LIT PAPER. 334 00:15:42,100 --> 00:15:44,367 HI, I'M SARAH. HEY. 335 00:15:44,400 --> 00:15:47,700 SO WHAT DO YOU SAY? ACTUALLY, I'M SORT OF BUSY RIGHT NOW. 336 00:15:47,733 --> 00:15:48,833 OH, COME ON. 337 00:15:48,867 --> 00:15:51,700 LOOK, AUNT EDIE'S GONNA GIVE ME THE BOOT IF I FLUNK OUT. 338 00:15:51,733 --> 00:15:53,633 WOULDN'T YOU MISS ME? OH, ABSOLUTELY! 339 00:15:53,667 --> 00:15:56,500 WHOSE MOTORCYCLE WOULD WAKE US ALL UP AT 2:00 IN THE MORNING? 340 00:15:56,533 --> 00:15:59,233 YOU DRIVE A MOTORCYCLE? HMM. 341 00:15:59,267 --> 00:16:01,500 (sighs) PLEASE? 342 00:16:01,533 --> 00:16:04,400 LOOK, I COULD REALLY USE SOME HELP HERE. 343 00:16:04,433 --> 00:16:07,667 NORMALLY, I CHARGE 12 BUCKS AN HOUR FOR TUTORING, 344 00:16:07,700 --> 00:16:09,600 BUT SEEING AS IT'S YOU... 345 00:16:09,633 --> 00:16:10,600 $15. 346 00:16:10,633 --> 00:16:13,500 GREAT. SEE YOU FRIDAY. 347 00:16:13,533 --> 00:16:15,500 (scoffs) 348 00:16:15,533 --> 00:16:17,433 OH, AND JUST SO YOU KNOW, 349 00:16:17,467 --> 00:16:19,367 I CHARGE $15 AN HOUR TO MAKE OUT, 350 00:16:19,400 --> 00:16:21,400 SO I'LL PROBABLY BREAK EVEN. 351 00:16:25,200 --> 00:16:26,200 (sighs) 352 00:16:28,200 --> 00:16:30,267 UGH. 353 00:16:34,267 --> 00:16:37,133 HI. YOU'RE NEW. WHERE'S MARCY? 354 00:16:37,167 --> 00:16:39,733 SHE'S IN HONOLULU ON VACATION. CAN I HELP YOU? 355 00:16:39,767 --> 00:16:42,067 OH, I'M JUST GOING TO SEE MIKE DELFINO. 356 00:16:42,067 --> 00:16:44,467 WHAT'S THAT SMELL? UH, THAT'S MY MACARONI AND CHEESE. 357 00:16:44,500 --> 00:16:46,400 I-I WAS HOPING IT WOULD TRIGGER MIKE'S MEMORY. 358 00:16:46,433 --> 00:16:50,400 I MADE IT THE FIRST TIME WE MET TWO YEARS AGO. YOU SHOULD'VE REFRIGERATED IT. 359 00:16:52,767 --> 00:16:54,333 EDIE? 360 00:16:54,367 --> 00:16:56,833 OH, YOU KNOW MS. BRITT? 361 00:16:56,867 --> 00:16:59,600 UH, YEAH. WHAT IS SHE DOING HERE? 362 00:16:59,633 --> 00:17:01,633 VISITING MR. DELFINO. 363 00:17:01,667 --> 00:17:04,533 YOU KNOW, SHE WAS WITH HIM WHEN HE CAME OUT OF HIS COMA. 364 00:17:04,567 --> 00:17:06,567 WHAT?! 365 00:17:06,600 --> 00:17:09,233 AND SHE'S BEEN HERE EVERY DAY SINCE. 366 00:17:09,267 --> 00:17:11,233 YOU! 367 00:17:12,367 --> 00:17:14,433 HELLO, SUSAN. LONG TIME NO SEE. 368 00:17:14,467 --> 00:17:17,300 I'VE BEEN WONDERING WHY MIKE'S BEEN SO COLD TO ME. 369 00:17:17,333 --> 00:17:20,800 NOW IT ALL MAKES SENSE. I'M SURE I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 370 00:17:20,833 --> 00:17:22,733 WHEW! FOR GOD SAKES, TAKE A BATH. 371 00:17:22,767 --> 00:17:25,533 OH, THAT'S MY MAC AND CHEESE. DON'T CHANGE THE SUBJECT. 372 00:17:25,567 --> 00:17:28,567 WHAT HAVE YOU BEEN TELLING HIM ABOUT ME? WHY WOULD I SAY ANYTHING ABOUT YOU? 373 00:17:28,600 --> 00:17:30,767 MIKE HAS NO IDEA WHO YOU ARE. 374 00:17:30,800 --> 00:17:32,500 I ENVY HIM. 375 00:17:32,533 --> 00:17:34,567 LADIES, IS THERE A PROBLEM? 376 00:17:34,600 --> 00:17:37,100 I WANT THIS WOMAN BANNED FROM THE HOSPITAL. 377 00:17:37,133 --> 00:17:39,733 SHE'S BEEN LIKE THIS EVER SINCE MIKE DUMPED HER. 378 00:17:39,767 --> 00:17:43,667 IMAGINE "FATAL ATTRACTION"... WITH A MUCH OLDER WOMAN. 379 00:17:43,700 --> 00:17:46,767 MA'AM, MR. DELFINO ALREADY HAS A VISITOR. 380 00:17:46,800 --> 00:17:48,433 I THINK YOU SHOULD GO. 381 00:17:48,467 --> 00:17:50,367 ME? BUT WHY DOESN'T SHE LEAVE? 382 00:17:50,400 --> 00:17:51,433 I-I'M THE ONE 383 00:17:51,467 --> 00:17:54,633 WHO'S BEEN HERE EVERY DAY FOR THE LAST SIX MONTHS. 384 00:17:54,667 --> 00:17:57,433 WELL, I DON'T KNOW YOU, BUT I DO KNOW HIS GIRLFRIEND. 385 00:17:57,467 --> 00:17:59,400 GIRLFRIEND?! OKAY, YOU KNOW WHAT? 386 00:17:59,433 --> 00:18:01,333 I WANT MARCY'S NUMBER IN HONOLULU, 387 00:18:01,367 --> 00:18:03,267 AND I WANT IT RIGHT NOW. 388 00:18:03,300 --> 00:18:05,333 YOU NEED TO LEAVE. WHAT?! 389 00:18:05,367 --> 00:18:07,667 YOU'RE DISTURBING THE OTHER PATIENTS. NO, WHAT ARE YOU-- OH, THIS IS RIDICULOUS! 390 00:18:07,700 --> 00:18:09,233 I MEAN, WHO AM I DISTURBING? 391 00:18:09,267 --> 00:18:12,300 IT'S A COMA WARD! DON'T YOU WANT THEMTO WAKE UP?! 392 00:18:14,333 --> 00:18:16,200 I DID NOT CALL YOU THAT! YES, YOU DID! 393 00:18:16,233 --> 00:18:18,633 I HAVE NEVER IN MY LIFE USED THE WORD "RETARD." IT'S WHAT YOU THINK. 394 00:18:18,667 --> 00:18:20,567 YOU THINK I'M THIS IMMATURE MORON WHO CAN'T BE TRUSTED 395 00:18:20,600 --> 00:18:25,400 TO DECIDE WHAT'S BEST FOR HER. WELL, YOU DID TRY TO OFF YOURSELF. 396 00:18:25,433 --> 00:18:27,333 I DON'T THINK YOU GET TO PULL 397 00:18:27,367 --> 00:18:28,333 THE "I KNOW WHAT'S BEST FOR ME" CARD. ANDREW! 398 00:18:28,367 --> 00:18:30,067 (lowered voice) NOT IN FRONT OF THE THERAPIST. 399 00:18:30,067 --> 00:18:31,733 ACTUALLY, I THINK WE'RE MAKING GREAT PROGRESS. 400 00:18:31,767 --> 00:18:34,233 YOU FEEL DANIELLE REFUSES TO SEE 401 00:18:34,267 --> 00:18:36,567 YOU'RE ACTING IN HER BEST INTEREST. 402 00:18:36,600 --> 00:18:39,467 AND YOU THINK YOUR MOTHER CARES MORE ABOUT HER IMAGE 403 00:18:39,500 --> 00:18:41,700 THAN YOUR FEELINGS. DANIELLE, HOW CAN YOU THINK 404 00:18:41,733 --> 00:18:44,067 I DON'T CARE ABOUT YOUR FEELINGS? 405 00:18:44,067 --> 00:18:46,300 DON'T YOU KNOW HOW MUCH YOUR MOTHER LOVES YOU? 406 00:18:46,333 --> 00:18:48,567 WHEN I SAW YOU IN THAT TUB, 407 00:18:48,600 --> 00:18:50,500 IT WAS THE WORST MOMENT OF MY LIFE. 408 00:18:50,533 --> 00:18:52,833 THE THOUGHT OF LOSING YOU IS MORE THAN I CAN BEAR. 409 00:18:52,867 --> 00:18:56,533 HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL? 410 00:18:57,833 --> 00:19:00,267 ACTUALLY... 411 00:19:00,300 --> 00:19:03,233 KIND OF POWERFUL. 412 00:19:03,267 --> 00:19:05,433 POWERFUL? 413 00:19:05,467 --> 00:19:08,800 YOU REALLY DON'T WANNA LOSE ME? OF COURSE NOT. 414 00:19:08,833 --> 00:19:10,767 I ALREADY WENT THROUGH THINKING I'D LOST ANDREW. 415 00:19:10,800 --> 00:19:13,267 I CAN'T GO THROUGH THAT AGAIN. 416 00:19:13,300 --> 00:19:16,100 WELL, THEN, HERE'S WHAT'S GOING TO HAPPEN-- 417 00:19:16,133 --> 00:19:18,067 I'M GOING TO START DATING ROBERT AGAIN, 418 00:19:18,067 --> 00:19:20,767 AND IF YOU TRY TO BREAK US UP OR GET HIM FIRED, 419 00:19:20,800 --> 00:19:22,200 THEN I'M GOING TO LEAVE, 420 00:19:22,233 --> 00:19:24,633 AND YOU WILL NEVER SEE ME AGAIN. DANIELLE. 421 00:19:24,667 --> 00:19:27,200 IF THAT CAN SURVIVE ON ITS OWN, SO CAN I. 422 00:19:27,233 --> 00:19:28,633 YOU DON'T BELIEVE ME? 423 00:19:28,667 --> 00:19:31,533 CALL MY BLUFF. SEE WHAT HAPPENS. 424 00:19:36,133 --> 00:19:38,067 SO... 425 00:19:38,100 --> 00:19:41,533 WHAT DO WE OWE YOU FOR ALL THIS PROGRESS? 426 00:19:45,767 --> 00:19:47,333 COME ON, AUSTIN. CONCENTRATE. 427 00:19:47,367 --> 00:19:49,567 OKAY, WHY DID IAGO BETRAY OTHELLO? 428 00:19:49,600 --> 00:19:51,733 (sighs) UH... 429 00:19:51,767 --> 00:19:55,333 BECAUSE THE PLAY WOULD SUCK IF HE DIDN'T? 430 00:19:55,367 --> 00:19:57,267 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 431 00:19:57,300 --> 00:19:58,400 MMM. 432 00:19:58,433 --> 00:20:00,067 SORRY. 433 00:20:00,100 --> 00:20:02,433 NO! NO, NO, NO, NO! NO, NO, WE'RE HERE TO WORK. 434 00:20:02,467 --> 00:20:04,500 AND IF MY MOM CAME HOME, SHE'D FLIP. 435 00:20:04,533 --> 00:20:06,100 NOW PUT THAT AWAY. 436 00:20:07,467 --> 00:20:08,400 AHH. 437 00:20:08,433 --> 00:20:10,600 YOU SAID, "PUT IT AWAY." 438 00:20:10,633 --> 00:20:12,233 LOOK, IF--IF YOU THINK 439 00:20:12,267 --> 00:20:14,700 I'M GONNA SIT HERE AND WRITE YOUR PAPER FOR YOU 440 00:20:14,733 --> 00:20:18,333 WHILE YOU'RE GETTING DRUNK-- NO, JUST HELP ME GET IT STARTED, OKAY? 441 00:20:18,367 --> 00:20:20,267 THIS IS HARD FOR ME, ALL RIGHT? 442 00:20:20,300 --> 00:20:22,733 I DIDN'T READ A LOT OF SHAKESPEARE IN JUVIE. 443 00:20:22,767 --> 00:20:24,667 I KIND OF MAJORED IN NOT GETTING STABBED. 444 00:20:24,700 --> 00:20:25,867 UGH, FINE. 445 00:20:25,900 --> 00:20:28,767 I'LL WRITE YOUR INTRO, BUT-- BUT THEN YOU'RE ON YOUR OWN. 446 00:20:28,800 --> 00:20:30,700 THANK YOU VERY MUCH. (sighs) 447 00:20:30,733 --> 00:20:32,067 (sighs) 448 00:20:32,100 --> 00:20:36,033 SO... WHY DID THEY SEND YOU TO JUVIE ANYWAY? 449 00:20:36,067 --> 00:20:38,500 "THEY" DIDN'T. MY MOM DID. 450 00:20:39,800 --> 00:20:41,267 WHY? 451 00:20:41,300 --> 00:20:43,633 SHE HAD THIS BOYFRIEND-- 452 00:20:43,667 --> 00:20:47,367 NO JOB, BIG DRUNK, REAL CATCH. 453 00:20:47,400 --> 00:20:49,300 ONE NIGHT, HE POPS HER ONE, 454 00:20:49,333 --> 00:20:51,767 SO I BREAK A CHAIR OVER HIS HEAD, AND, UH... 455 00:20:51,800 --> 00:20:54,633 AND SHE CALLS THE COPS... ON ME. 456 00:20:54,667 --> 00:20:56,300 BUT YOU WERE PROTECTING HER. 457 00:20:56,333 --> 00:20:59,533 YEAH, THAT'S WHAT I THOUGHT. 458 00:20:59,567 --> 00:21:02,467 BUT THE GUY SAID HE'D LEAVE IF SHE DIDN'T PRESS CHARGES, 459 00:21:02,500 --> 00:21:07,400 AND... WELL, MY MOM DOESN'T REALLY LIKE TO BE ALONE. 460 00:21:09,333 --> 00:21:12,067 YOU KNOW WHAT? YOU'RE TIRED. 461 00:21:12,100 --> 00:21:14,367 UM, WHY DON'T YOU LAY DOWN FOR A COUPLE MINUTES, 462 00:21:14,400 --> 00:21:16,767 AND I'LL JUST DO A PAGE OR TWO? 463 00:21:16,800 --> 00:21:19,800 YOU'RE A ROCK STAR, MAYER. 464 00:21:22,500 --> 00:21:24,500 (exhales deeply) 465 00:21:24,533 --> 00:21:26,400 (typing) 466 00:21:26,433 --> 00:21:27,467 (sighs) 467 00:21:28,433 --> 00:21:30,333 (door opens) 468 00:21:30,367 --> 00:21:31,767 CARLOS... 469 00:21:31,800 --> 00:21:33,400 NO TRISHELLE TONIGHT? 470 00:21:33,433 --> 00:21:35,133 AH, NO. 471 00:21:35,167 --> 00:21:37,067 ABOUT HER-- I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 472 00:21:37,100 --> 00:21:38,833 DOES HER PIMP WANT THE REST OF THE MONEY? 473 00:21:38,867 --> 00:21:41,267 YOU KNOW, THERE IS SOME CASH IN MY PURSE. 474 00:21:41,300 --> 00:21:43,700 LOOK, I KNOW I CROSSED A LINE BRINGING HER HERE, ALL RIGHT? 475 00:21:43,733 --> 00:21:45,633 BUT I WAS TRYING TO MAKE YOU JEALOUS, 476 00:21:45,667 --> 00:21:47,567 LIKE THE WAY YOU MADE ME FEEL 477 00:21:47,600 --> 00:21:49,400 WHEN YOU SAID YOU SLEPT WITH JOHN ROWLAND AGAIN. 478 00:21:49,433 --> 00:21:51,467 WELL, I THINK IT'S MORE THAN THAT. 479 00:21:51,500 --> 00:21:53,367 I THINK YOU REALLY HATE ME. 480 00:21:53,400 --> 00:21:55,567 THAT'S NOT TRUE. OH, I THINK IT IS. 481 00:21:55,600 --> 00:21:57,067 YOU KNOW, INTRODUCING YOUR SPOUSE 482 00:21:57,100 --> 00:21:59,433 TO SOMEONE YOU'RE ABOUT TO HAVE SEX WITH? 483 00:21:59,467 --> 00:22:02,133 THERE'S ONLY ONE REASON TO DO THAT-- 484 00:22:02,167 --> 00:22:03,733 PURE HATRED. 485 00:22:03,767 --> 00:22:07,133 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 486 00:22:13,167 --> 00:22:16,400 OH, I THINK I DO. 487 00:22:20,733 --> 00:22:23,167 PHIL, COME MEET MY BASICALLY EX-HUSBAND-- 488 00:22:23,200 --> 00:22:24,533 THANK YOU--CARLOS. 489 00:22:24,567 --> 00:22:27,300 CARLOS, THIS IS MY NEW FRIEND PHIL LOPEZ. 490 00:22:27,333 --> 00:22:29,233 WE'VE MET, GABY. 491 00:22:29,267 --> 00:22:31,533 REALLY? WELL, THAT'S WEIRD. WHEN? 492 00:22:31,567 --> 00:22:34,433 FAIRVIEW CHAMBER OF COMMERCE-- THE ANNUAL DINNER. 493 00:22:34,467 --> 00:22:36,700 OH, MY GOD! THAT'S RIGHT! THAT'S RIGHT! (laughs) 494 00:22:36,733 --> 00:22:38,233 YOU WERE UP 495 00:22:38,267 --> 00:22:40,167 FOR THE LATINO BUSINESSMAN OF THE YEAR AWARD 496 00:22:40,200 --> 00:22:42,167 THAT PHIL WON. 497 00:22:42,200 --> 00:22:44,067 WELL, ACTUALLY, I BEAT HIM OUT TWICE. 498 00:22:44,100 --> 00:22:45,133 NO! 499 00:22:45,167 --> 00:22:46,367 (both chuckle) 500 00:22:46,400 --> 00:22:48,267 OOH, I REMEMBER. CARLOS WAS SO ANNOYED. 501 00:22:48,300 --> 00:22:50,200 WHAT DID YOU SAY, HON? 502 00:22:50,233 --> 00:22:53,300 "HE MAY HAVE THAT TROPHY, BUT I'VE GOT YOU." 503 00:22:54,567 --> 00:22:56,367 AIN'T LIFE FUNNY? (laughs) 504 00:22:56,400 --> 00:22:58,533 GABY, CAN WE TALK FOR A SEC? 505 00:22:58,567 --> 00:23:00,067 MNH-MNH, NOT RIGHT NOW. 506 00:23:00,067 --> 00:23:02,067 PHIL AND I ARE GETTING IN THE HOT TUB. 507 00:23:02,067 --> 00:23:05,100 OOH, PHIL, DID YOU BRING YOUR SUIT? YOU SAID I DIDN'T HAVE TO. 508 00:23:05,133 --> 00:23:06,467 NOT IN FRONT OF ARLOS-CAY! 509 00:23:06,500 --> 00:23:07,567 (both chuckle) 510 00:23:07,600 --> 00:23:10,533 GO OUTSIDE. I'LL MEET YOU THERE. 511 00:23:11,867 --> 00:23:15,167 PHIL LOPEZ? 512 00:23:15,200 --> 00:23:18,067 YOU BROUGHT HOME PHIL LOPEZ?! 513 00:23:18,067 --> 00:23:20,400 I HAD NO IDEA YOU HATED ME THAT MUCH! 514 00:23:20,433 --> 00:23:23,067 WELL, NOW YOU KNOW. 515 00:23:24,333 --> 00:23:26,200 AAH! 516 00:23:28,633 --> 00:23:30,167 HEY, GOOD NEWS. 517 00:23:30,200 --> 00:23:33,133 MY REALTOR FOUND ME SOME SWEET LOCATIONS. 518 00:23:33,167 --> 00:23:35,367 THAT'S... GREAT. (chuckles) 519 00:23:35,400 --> 00:23:38,533 HEY, CAN WE TALK ABOUT THIS RESTAURANT THING FOR A SECOND? 520 00:23:38,567 --> 00:23:40,200 YEAH. WHAT'S UP? 521 00:23:40,233 --> 00:23:42,133 I DON'T KNOW IF YOU NOTICED, 522 00:23:42,167 --> 00:23:44,500 BUT WHEN YOU FIRST PITCHED THE WHOLE PIZZA CONCEPT... 523 00:23:44,533 --> 00:23:46,433 (chuckles) I WAS A WEE BIT SKEPTICAL. 524 00:23:46,467 --> 00:23:48,233 YEAH, I SENSED THAT. 525 00:23:48,267 --> 00:23:50,167 OF COURSE YOU DID, 'CAUSE YOU'RE A SMART GUY, 526 00:23:50,200 --> 00:23:54,433 WHICH IS ALSO WHY YOU ARE GONNA JUMP ON THE IDEA I HAVE 527 00:23:54,467 --> 00:23:56,467 TO MAKE THE WHOLE THING WORK. 528 00:23:56,500 --> 00:23:58,700 OKAY, SO YOU'RE NOT BAILING ON ME? 529 00:23:58,733 --> 00:24:01,600 NO. NO, NO, NO, I AM TOTALLY ON BOARD. 530 00:24:01,633 --> 00:24:05,200 (laughs) OH, GOOD! YOU HAD ME SCARED THERE FOR A SECOND. 531 00:24:05,233 --> 00:24:08,067 OKAY, SO, WELL, WHAT IS THIS GREAT IDEA? 532 00:24:08,067 --> 00:24:09,400 I'M THINKING... 533 00:24:09,433 --> 00:24:11,067 CATERING COMPANY. 534 00:24:11,067 --> 00:24:12,400 HUH? 535 00:24:12,433 --> 00:24:15,333 START SMALL, HAVE AN ITALIAN THEME, 536 00:24:15,367 --> 00:24:18,700 CREATE SOME CASH FLOW, AND THEN LATER ON, 537 00:24:18,733 --> 00:24:20,633 EXPAND INTO THE PIZZA THING. 538 00:24:20,667 --> 00:24:23,500 BUT THAT'S NOT MY DREAM. 539 00:24:23,533 --> 00:24:25,200 WELL, THINK ABOUT IT. 540 00:24:25,233 --> 00:24:27,333 YOU'RE GONNA DO ALL THESE FUN PARTIES. 541 00:24:27,367 --> 00:24:29,400 PEOPLE WILL START TALKING-- "HEY, THIS IS GREAT FOOD. 542 00:24:29,433 --> 00:24:32,100 THIS GUY SHOULD OPEN A RESTAURANT." 543 00:24:32,133 --> 00:24:34,067 "YEAH, YEAH, I'D EAT THERE," AND THEN WHAM! 544 00:24:34,067 --> 00:24:36,200 FIVE SHORT YEARS LATER, 545 00:24:36,233 --> 00:24:38,133 YOU HAVE A BUILT-IN CUSTOMER BASE. 546 00:24:38,167 --> 00:24:41,533 BUT I SAID IT'S NOT MY DREAM. PIZZA IS MY DREAM. 547 00:24:41,567 --> 00:24:45,367 I KNOW, I KNOW. CATERING'S HOW YOU GET THERE. SO WHY CAN'T I JUST SKIP THE CATERING, 548 00:24:45,400 --> 00:24:49,367 AND GO STRAIGHT TO THE PIZZA? BECAUSE YOU'LL FAIL! 549 00:24:49,400 --> 00:24:51,333 I'M SORRY! GOD. (groans) I SHOULDN'T HAVE SAID THAT. 550 00:24:51,367 --> 00:24:54,067 BUT YOU'RE GAMBLING WITH OUR LIFE SAVINGS, 551 00:24:54,100 --> 00:24:56,067 AND YOU HAVE NO EXPERIENCE. 552 00:24:56,067 --> 00:24:58,533 YOU SAID THAT YOU'D SUPPORT ME. 553 00:25:01,567 --> 00:25:03,733 I'M TRYING TO. I AM TRYING TO. 554 00:25:03,767 --> 00:25:05,400 BUT ARE YOU AWARE 555 00:25:05,433 --> 00:25:07,433 THAT 90% OF RESTAURANTS TANK IN THEIR FIRST YEAR? 556 00:25:07,467 --> 00:25:09,367 WHICH MEANS THAT 10% OF THEM MAKE IT! 557 00:25:09,400 --> 00:25:12,567 WHY DON'T YOU EVER THINK THAT I WOULD BE ONE OF THEM? 558 00:25:12,600 --> 00:25:16,167 NO! NO, DO ME A FAVOR. 559 00:25:16,200 --> 00:25:18,067 DON'T ANSWER THAT. 560 00:25:26,267 --> 00:25:28,200 YOO-HOO! CARLOS! 561 00:25:28,233 --> 00:25:32,267 I'M MAKING A SNACK FOR PHIL. 562 00:25:32,300 --> 00:25:34,300 DO YOU WANT SOMETHING TO EAT? 563 00:25:34,333 --> 00:25:36,700 SOME SOUR GRAPES, PERHAPS? 564 00:25:36,733 --> 00:25:40,133 MAYBE A LITTLE CROW? 565 00:25:40,167 --> 00:25:43,167 (footsteps ascending stairs) 566 00:25:44,833 --> 00:25:45,667 (grunts) 567 00:25:45,700 --> 00:25:48,567 OKAY, WE NEED TO MOVE THIS OVER THERE. 568 00:25:48,600 --> 00:25:49,833 WHY? 569 00:25:49,867 --> 00:25:51,533 UH, FENG SHUI. 570 00:25:51,567 --> 00:25:54,600 OH, NO, NO, DON'T JUST STAND THERE. HELP ME! 571 00:25:54,633 --> 00:25:55,700 (grunts) 572 00:25:55,733 --> 00:25:58,100 (thud on wall) 573 00:25:59,467 --> 00:26:02,133 (grunting) 574 00:26:02,167 --> 00:26:04,533 (banging) (Gabrielle) YES! YES! 575 00:26:04,567 --> 00:26:06,733 (laughs) HEY, DON'T START WITHOUT ME. 576 00:26:06,767 --> 00:26:09,733 (lowered voice) OH, NO, NO, LET'S GET SOMETHING STRAIGHT-- 577 00:26:09,767 --> 00:26:11,667 YOU AND I ARE NOT GONNA HAVE SEX TONIGHT. 578 00:26:11,700 --> 00:26:13,467 WHAT? 579 00:26:13,500 --> 00:26:15,667 I'M SORRY. NO OFFENSE, YOU'RE A NICE GUY. 580 00:26:15,700 --> 00:26:17,733 I'M JUST NOT INTO YOU THAT WAY. 581 00:26:17,767 --> 00:26:19,400 OH, GOD, PHIL! 582 00:26:19,433 --> 00:26:21,233 YES, YES, GIVE IT TO ME! 583 00:26:21,267 --> 00:26:22,533 OKAY. OH, OKAY. 584 00:26:22,567 --> 00:26:25,200 NO, NO, I'M NOT TALKING TO YOU. BACK OFF! 585 00:26:25,233 --> 00:26:26,433 WHAT--BUT I THOUGHT-- I MEAN... 586 00:26:26,467 --> 00:26:29,533 YOU KNOW, THE HOT TUB... WE WERE... YES, YOU SAW MY BOOBS, 587 00:26:29,567 --> 00:26:31,400 AND YOU'RE GONNA HAVE THAT MENTAL SNAPSHOT 588 00:26:31,433 --> 00:26:33,667 TO USE AS YOU WISH FOR THE REST OF YOUR LIFE... 589 00:26:33,700 --> 00:26:36,200 BUT THAT IS ALL YOU'RE GETTING! 590 00:26:36,233 --> 00:26:39,633 WAIT, WAIT, SO YOU'RE JUST USING ME? 591 00:26:39,667 --> 00:26:41,067 YOU'RE UNBELIEVABLE. 592 00:26:41,067 --> 00:26:43,300 I'M WHAT?! 593 00:26:43,333 --> 00:26:44,567 (Phil) YOU ARE UNBELIEVABLE! 594 00:26:44,600 --> 00:26:47,200 REALLY? OH, SO ARE YOU, BIG BOY! 595 00:26:47,233 --> 00:26:49,600 YES! 596 00:26:54,533 --> 00:26:57,367 NO WONDER YOU'RE DIVORCING HER. SHE'S A STRAIGHT-UP LOON. 597 00:26:57,400 --> 00:26:59,767 OH, CRAP. SHE'S BLOCKING MY CAR! 598 00:27:01,500 --> 00:27:03,367 ALWAYS HAPPY TO HELP A BROTHER OUT. 599 00:27:03,400 --> 00:27:05,733 HOLD ON. 600 00:27:05,767 --> 00:27:07,533 (pounding continues) 601 00:27:07,567 --> 00:27:10,767 (Gabrielle) OH, GOD, YES! 602 00:27:10,800 --> 00:27:12,667 OH, RIDE 'EM, COWBOY! 603 00:27:12,700 --> 00:27:15,300 OH, YES, GOD! 604 00:27:15,333 --> 00:27:17,433 TAKE ME HOME, PHILLY! 605 00:27:17,467 --> 00:27:19,100 YOU SHOULD WEAR A SADDLE! 606 00:27:19,133 --> 00:27:21,567 YES! YES! 607 00:27:21,600 --> 00:27:23,533 STOP IT, PHIL. I TOLD YOU TO BEAT IT. 608 00:27:23,567 --> 00:27:25,833 NO MEANS NO! 609 00:27:25,867 --> 00:27:28,567 I NEED YOUR CAR KEYS. 610 00:27:28,600 --> 00:27:30,767 YOU'RE BLOCKING THE STALLION'S HATCHBACK. 611 00:27:37,100 --> 00:27:41,700 "OH, YES, YES, PHIL! 612 00:27:41,733 --> 00:27:43,233 FILL ME WITH PHIL!" 613 00:27:43,267 --> 00:27:46,133 I NEVER SAID THAT. (chuckles) AND YOU MOVED THE BED. 614 00:27:46,167 --> 00:27:47,667 WHAT WERE YOU THINKING? 615 00:27:47,700 --> 00:27:50,633 SHUT UP. YOU KNOW, IF YOU WERE TRYING TO HURT ME, 616 00:27:50,667 --> 00:27:53,500 THAT'S NOT THE WAY TO DO IT. WELL, THEN ENLIGHTEN ME. 617 00:27:53,533 --> 00:27:56,400 HOW CAN I HIT YOU SO HARD THAT YOU WILL NEVER RECOVER? 618 00:27:56,433 --> 00:27:58,533 YOU CAN'T. 619 00:27:58,567 --> 00:28:02,067 OH, I HAVE TO, CARLOS. I NEED YOU TO GIVE UP ON US. 620 00:28:02,067 --> 00:28:05,200 WE'RE NOT GOOD FOR EACH OTHER, AND I CAN'T KEEP DOING THIS. 621 00:28:05,233 --> 00:28:07,700 BUT I CAN. 622 00:28:07,733 --> 00:28:10,100 YOU PROVED SOMETHING TONIGHT-- 623 00:28:10,133 --> 00:28:12,067 YOU HAD A RICH, GOOD-LOOKING GUY IN YOUR BED, 624 00:28:12,100 --> 00:28:14,367 AND YOU COULDN'T PULL THE TRIGGER. 625 00:28:14,400 --> 00:28:17,767 THAT MEANS YOU STILL CARE, AND AS LONG AS I KNOW THAT, 626 00:28:17,800 --> 00:28:20,500 I CAN TAKE ANYTHING THAT YOU CAN DISH OUT. 627 00:28:23,567 --> 00:28:25,467 YOU KNOW WHAT? I'M TIRED. 628 00:28:25,500 --> 00:28:27,700 CAN WE TALK ABOUT THIS IN THE MORNING? 629 00:28:27,733 --> 00:28:29,733 SURE. 630 00:28:29,767 --> 00:28:32,600 BUT YOU'RE BRINGING ME BREAKFAST IN BED OR NO DEAL. 631 00:28:32,633 --> 00:28:33,833 (chuckles) 632 00:28:33,867 --> 00:28:35,733 IT'S A DATE. 633 00:28:44,167 --> 00:28:46,633 (car approaches) 634 00:28:46,667 --> 00:28:48,267 (engine shuts off) 635 00:28:52,133 --> 00:28:53,300 SARAH? 636 00:28:53,333 --> 00:28:54,833 WHAT ARE YOU--OH! 637 00:28:54,867 --> 00:28:57,467 OH, JULIE! THANK GOD IT'S YOU. 638 00:28:57,500 --> 00:28:59,400 WE TOTALLY THOUGHT YOU WERE THE COPS. 639 00:28:59,433 --> 00:29:00,633 (grunts) OH, HEY, JULIE. 640 00:29:00,667 --> 00:29:02,567 WHAT ARE YOU, ON BUZZ KILL PATROL TONIGHT? 641 00:29:02,600 --> 00:29:05,467 THIS IS WHY YOU COULDN'T GO TO THE MOVIES WITH ME? 642 00:29:05,500 --> 00:29:08,233 WELL, SORRY, I THOUGHT YOU WEREN'T THAT INTO HIM. 643 00:29:08,267 --> 00:29:10,167 BUT, YOU KNOW, IF YOU ARE-- I'M NOT! 644 00:29:10,200 --> 00:29:12,200 I'M JUST-- I'M MAD THAT YOU BLEW ME OFF. 645 00:29:12,233 --> 00:29:13,533 WELL, I WOULD TOTALLY UNDERSTAND 646 00:29:13,567 --> 00:29:16,433 IF YOU WANTED TO BLOW ME OFF FOR A DATE. 647 00:29:16,467 --> 00:29:18,800 (scoffs) YOU CALL THIS A DATE-- GETTING MAULED IN A CAR? 648 00:29:18,833 --> 00:29:20,733 HEY, YOU WANNA TALK ABOUT THIS LATER? 649 00:29:20,767 --> 00:29:23,167 I'M LOSING ALTITUDE HERE. 650 00:29:23,200 --> 00:29:25,433 UGH, YOU ARE DISGUSTING! 651 00:29:25,467 --> 00:29:27,367 ENJOY THE REST OF YOUR DATE. 652 00:29:27,400 --> 00:29:29,333 (scoffs) 653 00:29:30,633 --> 00:29:32,267 JULIE, THERE YOU ARE. 654 00:29:32,300 --> 00:29:35,067 I THINK I FOUND A WAY TO GET THROUGH TO MIKE. 655 00:29:35,100 --> 00:29:37,633 LET IT GO! HE'S NOT INTO YOU! 656 00:29:41,667 --> 00:29:44,200 GABY, RISE AND SHINE. 657 00:29:44,233 --> 00:29:46,800 I MADE YOU SOME WAFFLES. 658 00:29:50,733 --> 00:29:53,567 I GOT A SECOND WIND LAST NIGHT, SO I WENT TO A BAR. 659 00:29:53,600 --> 00:29:55,233 THAT'S WHERE I MET JASON. 660 00:29:55,267 --> 00:29:58,433 WE SPENT THE WHOLE NIGHT-- HOW DID YOU PUT IT? 661 00:29:58,467 --> 00:30:00,233 PULLING THE TRIGGER. 662 00:30:04,667 --> 00:30:08,167 SO DID I HURT YOU, OR SHOULD I KEEP TRYING? 663 00:30:16,600 --> 00:30:20,133 YOU KICKED ASS IN REHAB TODAY. 664 00:30:20,167 --> 00:30:22,367 YEAH, I RAISED MY ARM OVER MY HEAD. 665 00:30:22,400 --> 00:30:24,300 SIGN ME UP FOR THE OLYMPICS. 666 00:30:24,333 --> 00:30:26,467 OH, BE PATIENT. IT TAKES TIME. 667 00:30:26,500 --> 00:30:28,133 MS. BRITT? HMM? 668 00:30:28,167 --> 00:30:30,033 PHONE CALL FOR YOU AT THE NURSES' STATION. 669 00:30:30,067 --> 00:30:32,167 FOR ME? HUH. 670 00:30:32,200 --> 00:30:35,433 I'LL BE RIGHT BACK. 671 00:30:38,133 --> 00:30:41,167 THERE'S A PHONE CALL FOR ME? 672 00:30:41,200 --> 00:30:43,533 SUSAN? WHAT ARE YOU-- 673 00:30:43,567 --> 00:30:45,467 SHH! I THOUGHT YOU COULD USE SOME FRESH AIR. 674 00:30:45,500 --> 00:30:47,467 HELLO? 675 00:30:47,500 --> 00:30:49,800 HELLO? IT'S EDIE. 676 00:30:51,500 --> 00:30:53,400 WHAT THE HELL IS THIS? WHO'S HE? 677 00:30:53,433 --> 00:30:55,733 OH, THIS IS HANK, AND HE HAS VERY KINDLY OFFERED 678 00:30:55,767 --> 00:30:57,667 TO TAKE US ON A LITTLE FIELD TRIP TODAY... 679 00:30:57,700 --> 00:30:59,600 FOR 60 BUCKS AN HOUR. 680 00:30:59,633 --> 00:31:01,533 WHERE ARE YOU TAKING ME? 681 00:31:01,567 --> 00:31:03,633 UH, JUST A LITTLE JAUNT DOWN MEMORY LANE. 682 00:31:03,667 --> 00:31:05,567 OH, GOD, YOU'RE NOT TAKING ME TO THAT 683 00:31:05,600 --> 00:31:08,333 FISH AND DISCO PLACE, ARE YOU? (laughs) NO, NO. 684 00:31:08,367 --> 00:31:10,467 WHAT WE'RE DOING TODAY IS A LITTLE MORE LOW-KEY. 685 00:31:10,500 --> 00:31:12,167 DON'T WORRY. YOU'RE TOTALLY SAFE. 686 00:31:12,200 --> 00:31:14,200 WE'RE NOT DOING ANYTHING WRONG. 687 00:31:14,233 --> 00:31:16,433 (engine starts) 688 00:31:16,467 --> 00:31:17,800 PUNCH IT! 689 00:31:17,833 --> 00:31:20,067 (tires squeal) 690 00:31:24,067 --> 00:31:26,100 HELLO. LOOK, MRS. HODGE, 691 00:31:26,133 --> 00:31:28,733 UH, I'VE ONLY SEEN YOUR DAUGHTER ONCE SINCE THE MOTEL. 692 00:31:28,767 --> 00:31:30,667 SHE TOLD ME THAT YOU BACKED OFF. 693 00:31:30,700 --> 00:31:32,600 OH, MR. FALADI, I'M NOT HERE TO THREATEN YOU. 694 00:31:32,633 --> 00:31:35,567 I'VE COME TO GIVE YOU MY BLESSING. YOUR BLESSING? 695 00:31:35,600 --> 00:31:37,500 YES, DANIELLE MADE IT QUITE CLEAR 696 00:31:37,533 --> 00:31:39,433 THAT I'M POWERLESS TO STOP THIS RELATIONSHIP, 697 00:31:39,467 --> 00:31:41,433 AND SINCE SHE ASSURES ME THAT YOU LOVE HER-- 698 00:31:41,467 --> 00:31:43,367 YOU DO LOVE HER, DON'T YOU? 699 00:31:43,400 --> 00:31:45,600 UH, YES, OF COURSE. 700 00:31:45,633 --> 00:31:48,333 GOOD. THEN WE'RE ALL SET. 701 00:31:49,633 --> 00:31:51,167 HERE ARE SOME OF HER CLOTHES. 702 00:31:51,200 --> 00:31:54,367 I'LL BRING HER CDs AND HER STUFFED ANIMALS OVER TOMORROW. 703 00:31:54,400 --> 00:31:58,367 YOU WANT HER TO STAY HERE? THIS PLACE IS KIND OF SMALL. 704 00:31:58,400 --> 00:32:00,300 WELL, THAT HOTEL ROOM WAS SMALL, 705 00:32:00,333 --> 00:32:02,300 AND YOU SEEMED HAPPY ENOUGH THERE. 706 00:32:02,333 --> 00:32:04,367 OH, AND I TRUST YOU TO BE DISCREET. 707 00:32:04,400 --> 00:32:06,500 YOU WOULDN'T WANT YOUR WIFE TO FIND OUT ABOUT THIS 708 00:32:06,533 --> 00:32:09,067 AND USE IT AGAINST YOU IN YOUR DIVORCE. 709 00:32:09,100 --> 00:32:10,667 WHOA, WHOA, MRS. HODGE? 710 00:32:10,700 --> 00:32:13,133 THINGS ARE GETTING A LITTLE BIT COMPLICATED. 711 00:32:13,167 --> 00:32:15,067 COULD YOU PLEASE TELL DANIELLE 712 00:32:15,100 --> 00:32:17,400 THAT THIS IS NOT GONNA WORK OUT AND THAT WE-- 713 00:32:17,433 --> 00:32:20,267 MR. FALADI, IF YOU WANT TO BREAK MY DAUGHTER'S HEART, 714 00:32:20,300 --> 00:32:23,167 I CAN'T STOP YOU, BUT I WILL NOT BE AN ACCOMPLICE. 715 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 YOU'LL TELL HER YOURSELF. 716 00:32:24,233 --> 00:32:27,533 RIGHT. AND DON'T EVEN THINK ABOUT BLAMING ME, 717 00:32:27,567 --> 00:32:30,267 'CAUSE IF YOU SO MUCH AS MENTION THAT WE SPOKE, 718 00:32:30,300 --> 00:32:32,767 I'LL PHONE THE POLICE. 719 00:32:32,800 --> 00:32:35,767 FINE, I WILL LEAVE YOU OUT OF IT. 720 00:32:38,067 --> 00:32:40,467 OH, AND ONE MORE THING... YES? 721 00:32:40,500 --> 00:32:43,367 DANIELLE IS APPLYING TO COLLEGES. 722 00:32:43,400 --> 00:32:47,167 I DO HOPE SHE CAN COUNT ON YOU FOR A GLOWING RECOMMENDATION. 723 00:32:47,200 --> 00:32:49,533 SURE. 724 00:32:52,367 --> 00:32:54,833 AND WHEN I LOCKED MYSELF OUT OF THE HOUSE, 725 00:32:54,867 --> 00:32:57,800 THAT'S WHERE THE BUSH WAS THAT YOU FOUND ME IN... NAKED. 726 00:32:57,833 --> 00:32:59,767 SURELY YOU REMEMBER THAT. 727 00:32:59,800 --> 00:33:01,500 NOPE. 728 00:33:01,533 --> 00:33:03,433 OUCH, THAT HURTS. 729 00:33:03,467 --> 00:33:05,267 UM, OKAY, REMEMBER THIS SPOT? 730 00:33:05,300 --> 00:33:07,200 THIS IS WHERE WE SAT IN YOUR TRUCK 731 00:33:07,233 --> 00:33:09,133 AND HAD OUR FIRST KISS. 732 00:33:09,167 --> 00:33:12,333 WERE YOU NAKED THEN, TOO? 733 00:33:12,367 --> 00:33:15,800 (sighs) MIKE, WHY ARE YOU BEING THIS WAY? 734 00:33:15,833 --> 00:33:17,633 BECAUSE THIS IS POINTLESS. 735 00:33:17,667 --> 00:33:19,167 I... I'M SORRY. 736 00:33:19,200 --> 00:33:22,200 I CAN'T--I DON'T REMEMBER BEING WITH YOU. 737 00:33:22,233 --> 00:33:25,067 OKAY, I KNOW IT'S HARD, BUT YOU GOTTA MAKE AN EFFORT, 738 00:33:25,100 --> 00:33:27,800 AND, YOU KNOW, IF YOUR HEAD IS A LITTLE FOGGY, 739 00:33:27,833 --> 00:33:29,333 THEN DON'T LOOK THERE. 740 00:33:29,367 --> 00:33:32,300 LOOK IN YOUR HEART, BECAUSE I'M IN THERE, 741 00:33:32,333 --> 00:33:35,433 JUST LIKE YOU'RE INSIDE MINE. 742 00:33:35,467 --> 00:33:39,800 OKAY, UM, THIS IS MARY ALICE'S HOUSE, 743 00:33:39,833 --> 00:33:42,067 AND THIS IS WHERE WE FIRST MET. 744 00:33:42,100 --> 00:33:44,667 I WAS SETTING OUT MY MACARONI AND CHEESE, 745 00:33:44,700 --> 00:33:47,800 AND YOU WERE INVITED-- OH! OW! (grunts) 746 00:33:47,833 --> 00:33:48,800 I'M GOOD. 747 00:33:48,833 --> 00:33:51,067 FINALLY, A SMILE. 748 00:33:51,067 --> 00:33:52,833 YOU DO THAT A LOT, DON'T YOU? 749 00:33:52,867 --> 00:33:55,733 WELL, YEAH, I'VE BEEN KNOWN TO TAKE A SPILL OR TWO, 750 00:33:55,767 --> 00:33:58,500 BUT, YOU KNOW, MY DOCTOR SAYS IT'S AN INNER EAR... 751 00:33:58,533 --> 00:34:00,333 WAIT, YOU REMEMBER THAT? 752 00:34:00,367 --> 00:34:02,700 YEAH, I THINK I... DO. 753 00:34:02,733 --> 00:34:04,633 YES! THAT'S PROGRESS! SEE? 754 00:34:04,667 --> 00:34:08,567 OH, IT'S ALL GONNA COME BACK. WE'RE GONNA BE US AGAIN! 755 00:34:08,600 --> 00:34:12,600 BUT... WHAT ABOUT THE BRITISH GUY? 756 00:34:12,633 --> 00:34:14,167 (sighs) 757 00:34:15,500 --> 00:34:17,300 MIKE... 758 00:34:17,333 --> 00:34:19,233 I DON'T KNOW WHAT EDIE'S BEEN TELLING YOU, 759 00:34:19,267 --> 00:34:21,167 BUT IAN AND I-- WE'RE JUST FRIENDS. 760 00:34:21,200 --> 00:34:23,367 JUST FRIENDS? 761 00:34:23,400 --> 00:34:25,533 YEAH... 762 00:34:25,567 --> 00:34:28,100 NOW. 763 00:34:28,133 --> 00:34:31,100 (sighs) 764 00:34:31,133 --> 00:34:33,567 LOOK, YOU GOTTA UNDERSTAND. 765 00:34:33,600 --> 00:34:35,133 THE DOCTORS WERE TELLING ME 766 00:34:35,167 --> 00:34:37,067 THAT YOU WOULD PROBABLY NEVER WAKE UP, 767 00:34:37,100 --> 00:34:41,167 AND I JUST NEEDED SOMEBODY TO TALK TO. 768 00:34:41,200 --> 00:34:45,333 AND THAT'S WHAT YOU WERE DOING IN THE COUNTRY--TALKING? 769 00:34:47,867 --> 00:34:50,200 (nurse) MR. DELFINO? 770 00:34:50,233 --> 00:34:53,567 ARE YOU OKAY? 771 00:34:53,600 --> 00:34:54,700 I'M FINE. 772 00:34:54,733 --> 00:34:57,500 YOU CAN'T JUST DISCHARGE A PATIENT WITHOUT PERMISSION! 773 00:34:57,533 --> 00:34:59,667 OH, BUT YOU--I WAS JUST TRYING TO HELP HIM REMEMBER. 774 00:34:59,700 --> 00:35:02,800 TELL HER, MIKE. WE WERE-- WE WERE MAKING PROGRESS. 775 00:35:02,833 --> 00:35:05,800 TAKE ME BACK TO THE HOSPITAL. 776 00:35:10,233 --> 00:35:12,100 OH, UH... 777 00:35:12,133 --> 00:35:13,067 MIKE! 778 00:35:13,067 --> 00:35:16,067 WELL, AT THE RISK OF STATING THE OBVIOUS, 779 00:35:16,067 --> 00:35:18,500 IT'S OVER. HE'S MINE NOW. 780 00:35:18,533 --> 00:35:21,400 NO, NO, NO, NO! NO, NO, THIS--THIS IS NOT HOW THIS ENDS. 781 00:35:21,433 --> 00:35:23,467 NO, EVIL DOES NOT TRIUMPH OVER GOOD. 782 00:35:23,500 --> 00:35:25,333 THAT'S HOW YOU SEE ME? 783 00:35:25,367 --> 00:35:28,167 DAMN STRAIGHT! YOU LIE, YOU CHEAT, YOU SCHEME! 784 00:35:28,200 --> 00:35:29,733 YOU RUIN PEOPLE'S RELATIONSHIPS! 785 00:35:29,767 --> 00:35:32,067 I MEAN, HOW DO YOU SLEEP AT NIGHT? 786 00:35:32,067 --> 00:35:35,067 SOON WITH MIKE ON TOP OF ME, 787 00:35:35,067 --> 00:35:36,767 IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 788 00:35:36,800 --> 00:35:38,300 SEE? EVIL! 789 00:35:38,333 --> 00:35:39,267 EVIL! 790 00:35:39,300 --> 00:35:41,200 HAS IT EVER OCCURRED TO YOU 791 00:35:41,233 --> 00:35:44,700 THAT MAYBE MIKE AND I ARE MEANT TO END UP TOGETHER? 792 00:35:45,833 --> 00:35:46,667 NO! 793 00:35:46,700 --> 00:35:49,333 YOU--YOU--MIKE? YOU DON'T EVEN WANT HIM! 794 00:35:49,367 --> 00:35:51,700 YOU'RE JUST DOING THIS TO HURT ME. 795 00:35:51,733 --> 00:35:55,233 WOW. HOW SELF-ABSORBED CAN YOU BE? 796 00:35:55,267 --> 00:35:58,233 I HAVE HAD A THING FOR MIKE SINCE THE DAY HE MOVED IN HERE, 797 00:35:58,267 --> 00:35:59,767 AND I EVEN BACKED OFF 798 00:35:59,800 --> 00:36:01,700 WHEN HE FELL FOR YOUR LITTLE MISS ADORABLE ACT. 799 00:36:01,733 --> 00:36:03,633 BUT HE'S OVER THAT. IT'S MY TURN NOW, 800 00:36:03,667 --> 00:36:05,767 AND I WILL BE BETTER FOR HIM THAN YOU EVER WERE. 801 00:36:05,800 --> 00:36:07,533 AND IF YOU DO GET HURT, 802 00:36:07,567 --> 00:36:10,567 WELL... (chuckles) THAT'S JUST GRAVY. 803 00:36:13,267 --> 00:36:17,300 ALL RIGHT, MAYBE THAT WAS A LITTLE EVIL. 804 00:36:22,067 --> 00:36:25,067 (engine starts, door shuts) 805 00:36:30,233 --> 00:36:32,167 FINALLY. 806 00:36:32,200 --> 00:36:33,533 SORRY IT TOOK SO LONG. 807 00:36:33,567 --> 00:36:35,767 THAT LAST DIGIT WAS BARELY LEGIBLE. 808 00:36:35,800 --> 00:36:38,400 I THOUGHT YOU'D LIKE TO DO THE HONORS. 809 00:36:46,867 --> 00:36:49,767 (telephone rings) 810 00:36:49,800 --> 00:36:52,533 (Mike) You've reached Mike Delfino Plumbing. 811 00:36:52,567 --> 00:36:55,067 Please leave a message after the beep. 812 00:36:55,067 --> 00:36:56,767 (beep) 813 00:37:08,167 --> 00:37:11,333 WHOA, A D-MINUS. THAT BLOWS. YEAH, IT DOES, 814 00:37:11,367 --> 00:37:13,800 ESPECIALLY SINCE IT'S NOT THE ONE WE DID TOGETHER. 815 00:37:13,833 --> 00:37:15,733 YOU E-MAILED ME THE WRONG PAPER. 816 00:37:15,767 --> 00:37:18,400 YOU DIDN'T EVEN READ IT BEFORE YOU TURNED IT IN? 817 00:37:18,433 --> 00:37:20,333 I DIDN'T THINK I HAD TO! 818 00:37:20,367 --> 00:37:23,233 THE ONE YOU WROTE THAT NIGHT WAS GREAT. WELL, AFTER YOU LEFT, 819 00:37:23,267 --> 00:37:26,433 I DECIDED I REALLY SHOULD PUT IT IN YOUR WORDS. 820 00:37:26,467 --> 00:37:29,267 IS THIS SOME WEIRD CHICK THING YOU DID 'CAUSE YOU'RE INTO ME? 821 00:37:29,300 --> 00:37:30,467 OH, PLEASE. 822 00:37:30,500 --> 00:37:31,667 NO, NO. NO, IT IS. 823 00:37:31,700 --> 00:37:35,067 YOU'RE, UH, PISSED 'CAUSE I HOOKED UP WITH YOUR FRIEND. 824 00:37:35,067 --> 00:37:37,267 NO, I'M PISSED BECAUSE YOU TOLD ME SOME SOB STORY 825 00:37:37,300 --> 00:37:39,200 SO I'D WRITE YOUR PAPER FOR YOU. 826 00:37:39,233 --> 00:37:41,467 NOW YOU OWE ME 15 BUCKS. 827 00:37:41,500 --> 00:37:43,633 YOU KNOW WHAT? HERE. 828 00:37:45,500 --> 00:37:48,700 OH, AND, UH, I DID LEARN SOMETHING. 829 00:37:48,733 --> 00:37:52,367 IAGO BETRAYED OTHELLO BECAUSE HE WAS JEALOUS. 830 00:37:58,833 --> 00:38:01,700 OH, DANIELLE, I THOUGHT YOU'D BE WITH MR. FALADI TONIGHT. 831 00:38:01,733 --> 00:38:03,700 OH, YOU'LL BE HAPPY TO KNOW HE DUMPED ME. 832 00:38:03,733 --> 00:38:06,600 HE DUMPED YOU? SAID IT WAS GETTING TOO MESSY, 833 00:38:06,633 --> 00:38:09,233 THAT I WAS GONNA COMPLICATE HIS DIVORCE. 834 00:38:09,267 --> 00:38:11,500 DON'T PRETEND YOU'RE SORRY. 835 00:38:11,533 --> 00:38:13,167 I DON'T PLAN TO. 836 00:38:13,200 --> 00:38:15,367 WELL, I HOPE THIS DOESN'T MAKE HISTORY CLASS TOO AWKWARD. 837 00:38:15,400 --> 00:38:17,300 OH, YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT. 838 00:38:17,333 --> 00:38:19,400 I WENT TO THE PRINCIPAL AND GOT HIS ASS FIRED, 839 00:38:19,433 --> 00:38:22,300 AND THEN WHEN HE CALLED TO YELL AT ME FOR SQUEALING ON HIM, 840 00:38:22,333 --> 00:38:25,200 I RECORDED THE CALL AND SENT A TAPE OF IT TO HIS WIFE. 841 00:38:25,233 --> 00:38:28,233 THANKS TO ME, HE'LL BE GETTING NOTHING IN THIS DIVORCE. 842 00:38:30,700 --> 00:38:33,700 WELL, I MUST SAY THAT WAS RATHER UNDERHANDED. 843 00:38:33,733 --> 00:38:37,667 YES. I WONDER WHERE SHE GETS IT. 844 00:38:40,200 --> 00:38:42,133 (Kayla) BYE, DADDY. 845 00:38:42,167 --> 00:38:44,700 BYE, CHIPMUNK. I'LL SEE YOU GUYS NEXT FRIDAY, OKAY? 846 00:38:44,733 --> 00:38:47,467 KAYLA SAID THAT YOU'RE OPENING A PIZZA PLACE. 847 00:38:47,500 --> 00:38:50,700 WELL, MAYBE. I MEAN, IT'S NOT A DONE DEAL YET. 848 00:38:50,733 --> 00:38:52,567 AH... 849 00:38:52,600 --> 00:38:55,300 LYNETTE PUT THE KIBOSH ON IT, HUH? 850 00:38:55,333 --> 00:38:57,233 WHAT MAKES YOU SAY THAT? (chuckles) 851 00:38:57,267 --> 00:38:59,300 WELL, YOU KNOW... 852 00:38:59,333 --> 00:39:00,500 LYNETTE. 853 00:39:00,533 --> 00:39:02,067 WELL, SHE'S PROBABLY RIGHT. 854 00:39:02,067 --> 00:39:04,700 I MEAN, THERE'S A BUNCH OF DUMB SCHMUCKS OUT THERE 855 00:39:04,733 --> 00:39:08,333 TRYING TO OPEN A RESTAURANT, SO... YOU KNOW, TOM, I'VE TASTED YOUR PIZZA, 856 00:39:08,367 --> 00:39:10,733 AND I HAVE TO BE PERFECTLY HONEST WITH YOU. 857 00:39:10,767 --> 00:39:15,400 IT WAS LIKE I DIED AND WENT TO ITALY. 858 00:39:15,433 --> 00:39:17,233 REALLY? 859 00:39:17,267 --> 00:39:19,500 OH, MY GOD. YOU ARE BORN TO DO THIS, 860 00:39:19,533 --> 00:39:24,133 AND I JUST HATE TO SEE YOU GIVE IT UP, BECAUSE, WELL... 861 00:39:24,167 --> 00:39:26,200 MAN, THIS IS NONE OF MY BUSINESS, 862 00:39:26,233 --> 00:39:29,767 BUT LYNETTE DOES... 863 00:39:29,800 --> 00:39:32,333 BULLY YOU SOMETIMES. 864 00:39:32,367 --> 00:39:34,067 WELL, SHE DOESN'T MEAN TO. 865 00:39:34,100 --> 00:39:36,800 THEN DON'T LET HER! YOU GO TO THE MAT ON THIS ONE. 866 00:39:36,833 --> 00:39:41,333 SHE WILL RESPECT YOU A LOT MORE IF YOU GROW A PAIR. 867 00:39:41,367 --> 00:39:43,800 I'M NOT TRYING TO INSULT YOU. 868 00:39:43,833 --> 00:39:48,800 ALL I'M SAYING IS THAT... 869 00:39:48,833 --> 00:39:52,700 I KNOW WHAT YOU'RE CAPABLE OF, 870 00:39:52,733 --> 00:39:54,733 AND I BELIEVE IN YOU. 871 00:39:56,400 --> 00:39:59,333 I REALLY NEEDED TO HEAR THAT. (chuckles) 872 00:40:01,267 --> 00:40:02,233 THANKS. 873 00:40:09,133 --> 00:40:11,267 SABOTAGE-- 874 00:40:11,300 --> 00:40:14,233 EVERYONE IS CAPABLE OF IT, 875 00:40:14,267 --> 00:40:19,533 BUT SOME GO ABOUT IT MORE RUTHLESSLY THAN OTHERS... 876 00:40:19,567 --> 00:40:23,400 LIKE THE ONES WHO CRAVE VENGEANCE... 877 00:40:25,233 --> 00:40:28,500 OR THE ONES WHO HUNGER FOR LOVE... 878 00:40:30,167 --> 00:40:34,233 OR THE ONES WHO ARE DETERMINED TO BURN BRIDGES. 879 00:40:35,633 --> 00:40:38,467 AND THEN THERE ARE THOSE WHO SIMPLY WANT SOMETHING... 880 00:40:38,500 --> 00:40:41,367 I WISH DADDY LIVED HERE SO HE COULD TUCK ME IN, TOO. 881 00:40:41,400 --> 00:40:44,767 SOMETHING THAT BELONGS TO SOMEONE ELSE. 882 00:40:44,800 --> 00:40:47,400 I'M WORKING ON IT, PIGLET. 883 00:40:50,233 --> 00:40:52,233 MAMA'S WORKING ON IT. 64906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.