All language subtitles for Desperate.Housewives.S03E04.Like.It.Was.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:13,733 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:13,767 --> 00:00:15,333 A REPORTER JUST DID A STORY ON HOMELESS TEENS, 3 00:00:15,367 --> 00:00:17,667 AND MY SON WAS ONE OF THEM. OH, MY GOD. 4 00:00:17,700 --> 00:00:19,500 ORSON FOUND ANDREW... 5 00:00:19,533 --> 00:00:23,367 HAVE I DONE STUFF FOR MONEY THAT I'M NOT PROUD OF? YEAH, SURE. 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,367 AND THE PRODIGAL SON RETURNED. 7 00:00:28,667 --> 00:00:30,567 MIKE FELL INTO A COMA... 8 00:00:30,600 --> 00:00:33,267 WHAT COULD BE MORE ROMANTIC? I COULD THINK OF-- OF SOMETHING. 9 00:00:33,300 --> 00:00:36,700 AND SUSAN FELL INTO THE ARMS OF ANOTHER MAN... 10 00:00:36,733 --> 00:00:38,733 A BIT TOO SOON. 11 00:00:40,533 --> 00:00:42,433 (Mary Alice) THE DAY MIKE DELFINO 12 00:00:42,467 --> 00:00:44,600 WOKE FROM HIS COMA, 13 00:00:44,633 --> 00:00:47,800 EDIE BRITT WAS THE FIRST TO KNOW. 14 00:00:51,267 --> 00:00:53,533 ONCE SHE WAS SURE HE WAS RESPONSIVE... 15 00:00:53,567 --> 00:00:55,533 MIKE? 16 00:00:55,567 --> 00:00:58,033 AAH! AAH! 17 00:00:58,067 --> 00:01:00,233 EDIE DECIDED TO SHARE THE GOOD NEWS WITH OTHERS. 18 00:01:00,267 --> 00:01:02,633 CODE RED! CODE RED! 19 00:01:02,667 --> 00:01:05,567 MY FRIEND JUST WOKE UP FROM HIS COMA. 20 00:01:05,600 --> 00:01:08,433 AND THAT IS HOW WORD BEGAN TO SPREAD. 21 00:01:08,467 --> 00:01:10,267 MIKE'S PHYSICIAN, DR. CRAIG, 22 00:01:10,300 --> 00:01:13,767 WAS BUSY WITH A PATIENT WHEN HE FIRST HEARD THE NEWS. 23 00:01:13,800 --> 00:01:15,100 (telephone rings) 24 00:01:15,133 --> 00:01:17,433 NOT LONG AFTER, HE CALLED HIS AUNT IDA, 25 00:01:17,467 --> 00:01:19,833 WHO WAS BUSY KNITTING A SWEATER. 26 00:01:19,867 --> 00:01:24,100 SHE TOLD LYNETTE SCAVO, WHO WAS BUSY WATERING HER LAWN, 27 00:01:24,133 --> 00:01:26,500 AND SHE TOLD HER HUSBAND TOM, 28 00:01:26,533 --> 00:01:29,233 WHO WAS BUSY PLAYING A COMPUTER GAME. 29 00:01:29,267 --> 00:01:31,767 HE THEN E-MAILED HIS FRIEND CARLOS, 30 00:01:31,800 --> 00:01:35,733 WHO WAS BUSY PLOTTING STRATEGY WITH HIS DIVORCE LAWYER. 31 00:01:35,767 --> 00:01:37,233 (telephone rings) 32 00:01:37,267 --> 00:01:40,167 AND CARLOS CALLED HIS SOON-TO-BE EX-WIFE GABRIELLE, 33 00:01:40,200 --> 00:01:43,067 WHO WAS BUSY DOING THE SAME WITH HERS. 34 00:01:43,067 --> 00:01:44,133 (telephone rings) 35 00:01:44,167 --> 00:01:46,400 YES, WORD OF MIKE'S MIRACULOUS RECOVERY 36 00:01:46,433 --> 00:01:48,700 SPREAD QUICKLY THROUGHOUT WISTERIA LANE 37 00:01:48,733 --> 00:01:53,433 AND STOPPED COLD EVERYONE'S BUSY, BUSY LIFE-- 38 00:01:53,467 --> 00:01:56,333 EVERYONE, THAT IS... 39 00:01:56,367 --> 00:01:59,200 EXCEPT FOR SUSAN MAYER, 40 00:01:59,233 --> 00:02:01,700 WHO WAS BUSY DOING SOMETHING 41 00:02:01,733 --> 00:02:04,200 SHE WOULD SOON WISH... 42 00:02:04,233 --> 00:02:06,767 SHE HADN'T. 43 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 *** 44 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 *** 45 00:02:35,633 --> 00:02:37,633 *** 46 00:02:47,633 --> 00:02:50,067 EDWARD SIBLEY WAS THE BELOVED FOUNDER 47 00:02:50,067 --> 00:02:52,067 OF THE TOWN OF FAIRVIEW. 48 00:02:52,100 --> 00:02:53,300 PRIOR TO THAT, 49 00:02:53,333 --> 00:02:56,733 HE WAS BEST KNOWN AS A BOOTLEGGER... 50 00:02:56,767 --> 00:02:59,067 A WOMANIZER... 51 00:02:59,100 --> 00:03:01,200 AND A HORSE THIEF. 52 00:03:01,233 --> 00:03:06,367 OF COURSE, NO ONE REMEMBERS THOSE PARTS OF EDWARD'S PAST. 53 00:03:06,400 --> 00:03:11,267 LUCKILY FOR HIM, HISTORY IS DESIGNED TO BE REWRITTEN... 54 00:03:11,300 --> 00:03:13,467 AND NO ONE KNEW THIS BETTER THAN BREE HODGE. 55 00:03:13,500 --> 00:03:15,367 SO YOU'RE JUST GONNA LIE TO PEOPLE? 56 00:03:15,400 --> 00:03:17,800 OH, I'M NOT TALKING ABOUT A LIE--JUST A POLITE FICTION 57 00:03:17,833 --> 00:03:19,733 TO EXPLAIN TO EVERYBODY WHERE YOU'VE BEEN. 58 00:03:19,767 --> 00:03:22,533 I MEAN, WE CAN'T POSSIBLY TELL THEM THAT 59 00:03:22,567 --> 00:03:25,067 YOU'VE BEEN LIVING ON SKID ROW, SLEEPING IN A CARDBOARD BOX. 60 00:03:25,100 --> 00:03:28,133 SO WHY DO I HAVE TO GO TO THIS HISTORY FAIR ANYWAY? 61 00:03:28,167 --> 00:03:30,267 I MEAN, IT'S JUST SOME DUMB SCHOOL CONTEST. 62 00:03:30,300 --> 00:03:32,200 WE ALL KNOW DANIELLE'S NOT GONNA WIN. 63 00:03:32,233 --> 00:03:35,100 SHE NEVER WINS ANYTHING. (sighs) IS IT WEIRD EATING OFF PLATES? 64 00:03:35,133 --> 00:03:37,133 'CAUSE IF YOU WERE MORE COMFORTABLE, YOU COULD JUST 65 00:03:37,167 --> 00:03:40,067 EAT STRAIGHT OUT OF THE GARBAGE. THIS IS A FAMILY EVENT, 66 00:03:40,067 --> 00:03:41,800 AND WE'RE ALL GONNA ENJOY IT TOGETHER. 67 00:03:41,833 --> 00:03:44,700 NOW, DANIELLE, STOP SNIPING AND START THINKING OF AN ALIBI 68 00:03:44,733 --> 00:03:47,133 FOR YOUR BROTHER. I KNOW. WE COULD SAY HE JOINED A CULT, 69 00:03:47,167 --> 00:03:49,700 AND WE HAD TO KIDNAP AND DEPROGRAM HIM. WELL, THAT WOULD CERTAINLY 70 00:03:49,733 --> 00:03:51,400 SPARE THE FAMILY SOME EMBARRASSMENT. 71 00:03:51,433 --> 00:03:53,333 WHY NOT THROW IN A KILLING SPREE, TOO? 72 00:03:53,367 --> 00:03:56,200 WELL, HERE'S A THOUGHT-- WE SAY HE WAS AT DRAMA CAMP. 73 00:03:56,233 --> 00:03:58,533 IT REFLECTS ANDREW'S INTEREST IN THE PERFORMING ARTS, 74 00:03:58,567 --> 00:04:00,467 WHILE GIVING US A PRIVATE JOKE TO SAVOR 75 00:04:00,500 --> 00:04:04,100 ABOUT THE DRAMA OF HIS ESTRANGEMENT. 76 00:04:04,133 --> 00:04:07,133 UH, YEAH, HE IS ALWAYS LIKE THAT. 77 00:04:07,167 --> 00:04:10,767 UH, GUYS, WHY CAN'T WE JUST TELL THE TRUTH? 78 00:04:12,067 --> 00:04:14,767 UH, I GOT OUT OF LINE, YOU KICKED ME OUT, 79 00:04:14,800 --> 00:04:18,067 I LIVED ON THE STREET, AND I CAME BACK HOME. 80 00:04:18,100 --> 00:04:21,667 WE'LL NEED A NAME FOR THIS DRAMA CAMP. 81 00:04:21,700 --> 00:04:23,500 WE GOT TIES HERE, PEOPLE! 82 00:04:23,533 --> 00:04:26,267 DESIGNER TIES, TWO FOR A DOLLAR! 83 00:04:27,867 --> 00:04:29,767 OOH, DO YOU LIKE THOSE BARBELLS? 84 00:04:29,800 --> 00:04:31,700 MAKE ME AN OFFER. I'M FEELING GENEROUS. 85 00:04:31,733 --> 00:04:34,467 (tires squealing) 86 00:04:34,500 --> 00:04:36,633 HERE'S THE CUSTOMER I'VE BEEN WAITING FOR. 87 00:04:36,667 --> 00:04:38,367 (man) I'LL GIVE YOU $5 FOR THIS. 88 00:04:38,400 --> 00:04:41,667 CARLOS, I SEE YOU GOT MY FLIER. YOU'RE HAVING A GARAGE SALE 89 00:04:41,700 --> 00:04:43,767 FEATURING MENSWEAR AND SPORTING EQUIPMENT. 90 00:04:43,800 --> 00:04:45,300 I NEED CASH, 91 00:04:45,333 --> 00:04:47,633 AND YOU DON'T EXPECT ME TO SELL MY STUFF, DO YOU? 92 00:04:47,667 --> 00:04:49,200 THOSE ARE MY GOOD CUFF LINKS! 93 00:04:49,233 --> 00:04:50,533 THOSE ARE MY CDs! 94 00:04:50,567 --> 00:04:52,467 OH, MY GOD, THIS IS MY BABY BLANKET. 95 00:04:52,500 --> 00:04:54,733 MY MAMá KNITTED THIS! 96 00:04:54,767 --> 00:04:56,633 AND IT PAINS ME TO SELL IT. 97 00:04:56,667 --> 00:04:58,567 IT'S JUST THAT MY LAWYER TOLD ME 98 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 WHAT YOU'RE OFFERING FOR SPOUSAL SUPPORT, 99 00:05:00,433 --> 00:05:02,333 AND I CAN'T GET BY ON THAT. 100 00:05:02,367 --> 00:05:04,267 HEY, I AM DOING THE BEST THAT I CAN. 101 00:05:04,300 --> 00:05:06,200 I'VE GOT A FEW DEALS IN THE PIPELINE, 102 00:05:06,233 --> 00:05:09,467 BUT I'M NOT MAKING NEAR AS MUCH AS I USED TO. SO I SHOULD BE PUNISHED? 103 00:05:09,500 --> 00:05:11,400 ATTENTION, SHOPPERS, FOR THE NEXT 20 MINUTES, 104 00:05:11,433 --> 00:05:13,333 FREE GOLF CLUB WITH EVERY PURCHASE! 105 00:05:13,367 --> 00:05:15,233 GABY, I'M TRYING TO BE CIVIL, 106 00:05:15,267 --> 00:05:17,167 BUT IF YOU DON'T KNOCK IT OFF RIGHT NOW, 107 00:05:17,200 --> 00:05:19,100 I SWEAR, THE GLOVES ARE COMING OFF. 108 00:05:19,133 --> 00:05:21,067 OH, HONEY, THE GLOVES AREN'T JUST OFF... 109 00:05:21,067 --> 00:05:22,500 THEY'RE 70% OFF! 110 00:05:22,533 --> 00:05:24,800 GET YOUR CASHMERE GLOVES! 111 00:05:29,333 --> 00:05:31,767 HEY, PARKER, WHERE'S YOUR UNIFORM? 112 00:05:31,800 --> 00:05:33,700 YOU GOT YOUR GAME IN AN HOUR. 113 00:05:33,733 --> 00:05:36,067 NO, I DON'T. I QUIT. WHAT? 114 00:05:36,100 --> 00:05:37,467 I HATE BASEBALL. 115 00:05:37,500 --> 00:05:40,700 DADDY SAID I DON'T HAVE TO PLAY IT ANYMORE. 116 00:05:40,733 --> 00:05:42,633 WELL, DADDY SHOULD HAVE CHECKED WITH MOMMY, 117 00:05:42,667 --> 00:05:45,233 SO SHE COULD HAVE A CHANCE TO TELL HIM WHY HE'S WRONG. 118 00:05:45,267 --> 00:05:48,500 HEY, YOU'RE PLAYING. BUT, MOM, I SUCK! 119 00:05:48,533 --> 00:05:49,800 EVERYBODY SAYS SO. 120 00:05:49,833 --> 00:05:53,200 THAT'S WHY THEY MADE UP A FAKE POSITION FOR ME. IT IS NOT FAKE. 121 00:05:53,233 --> 00:05:56,167 THERE IS NOT A TEAM I KNOW THAT COULD GET ALONG 122 00:05:56,200 --> 00:05:59,400 WITHOUT THEIR BACKUP FAR RIGHT FIELDER. 123 00:05:59,433 --> 00:06:02,133 OKAY, COME ON, LET'S GO PRACTICE. 124 00:06:02,167 --> 00:06:03,833 (groans) 125 00:06:03,867 --> 00:06:05,767 ALL RIGHT, LET'S TRY IT AGAIN. 126 00:06:05,800 --> 00:06:07,700 NICE AND EASY. WATCH THE BALL HIT THE BAT. 127 00:06:07,733 --> 00:06:10,067 YOU READY? YOU CAN DO IT. HERE WE GO. 128 00:06:10,067 --> 00:06:11,133 OKAY, PARKER, 129 00:06:11,167 --> 00:06:13,467 I KEEP TELLING YOU, YOU GOTTA KEEP YOUR EYES OPEN. 130 00:06:13,500 --> 00:06:15,833 HOW ARE YOU GONNA HIT THE BALL WHEN YOU'RE DOING THIS? 131 00:06:15,867 --> 00:06:18,233 YOU THREW IT TOO FAST. THROW SLOWER. 132 00:06:18,267 --> 00:06:20,667 IF I THREW ANY SLOWER, WE WOULD BE BOWLING. 133 00:06:20,700 --> 00:06:21,633 HEY. 134 00:06:21,667 --> 00:06:23,533 HEY, WHATCHA GUYS DOING? 135 00:06:23,567 --> 00:06:26,433 I'LL TELL YOU WHAT WE'RE NOT DOING--QUITTING. 136 00:06:26,467 --> 00:06:28,367 OH, HEY, BUDDY, DID YOU CHANGE YOUR MIND? 137 00:06:28,400 --> 00:06:30,633 NO. 138 00:06:30,667 --> 00:06:33,200 LYNETTE, I TOLD HIM THAT HE DIDN'T HAVE TO PLAY ANYMORE. 139 00:06:33,233 --> 00:06:35,367 HE'S GOT FIVE MORE GAMES IN THE SEASON. 140 00:06:35,400 --> 00:06:38,267 HE MADE A COMMITMENT. HE'S GONNA SEE IT THROUGH. BUT, LYNETTE, HE DOESN'T LIKE IT, 141 00:06:38,300 --> 00:06:40,600 AND IF YOU HAVEN'T NOTICED, HE KIND OF SUCKS. YEAH, WELL, THAT'S NOT THE POINT. 142 00:06:40,633 --> 00:06:43,067 WHAT KIND OF MESSAGE ARE WE SENDING IF WE LET HIM QUIT 143 00:06:43,100 --> 00:06:45,800 WHENEVER THE GOING GETS ROUGH? HONEY, IT IS KIDS' BASEBALL. 144 00:06:45,833 --> 00:06:48,800 IT'S A WAY TO KILL THREE HOURS BEFORE THEY EAT PIZZA. 145 00:06:48,833 --> 00:06:52,767 WHY YOU BEING SUCH A HARD-ASS? WELL, IT'S CALLED PARENTING, TOM. WATCH AND LEARN. 146 00:06:55,133 --> 00:06:56,067 (sighs) 147 00:06:56,100 --> 00:06:57,633 OKAY, P-DOG, 148 00:06:57,667 --> 00:06:59,600 THIS IS A CURVEBALL. 149 00:07:00,767 --> 00:07:01,700 (thud) OW! 150 00:07:01,733 --> 00:07:03,300 (baseball bat falls) 151 00:07:03,333 --> 00:07:07,333 AGAIN, OPENING THE EYES-- CAN'T STRESS IT ENOUGH. 152 00:07:08,667 --> 00:07:11,567 ARE YOU SURE IT'S OKAY IF WE STAY ANOTHER DAY? 153 00:07:11,600 --> 00:07:13,500 WELL, LET'S SEE. WHAT EXCUSE DID WE USE 154 00:07:13,533 --> 00:07:16,233 WHEN WE HAD THIS CONVERSATION YESTERDAY? 155 00:07:16,267 --> 00:07:18,167 THAT WE WORK HARD, AND WE DESERVE TO RELAX. 156 00:07:18,200 --> 00:07:20,100 NO, I BELIEVE THAT WAS LAST THURSDAY'S RATIONALE. 157 00:07:20,133 --> 00:07:22,367 UH, FRESH AIR IS GOOD FOR US? AH, TUESDAY. 158 00:07:22,400 --> 00:07:23,500 OKAY, HERE'S ONE-- 159 00:07:23,533 --> 00:07:26,633 JULIE NEEDS TO SPEND MORE TIME BONDING WITH HER FATHER. 160 00:07:26,667 --> 00:07:28,133 BRILLIANT! (laughs) 161 00:07:28,167 --> 00:07:29,533 IF WE KEEP THIS UP, 162 00:07:29,567 --> 00:07:32,133 WE COULD STAY HERE TILL CHRISTMAS. (laughs) 163 00:07:32,167 --> 00:07:34,833 YOU KNOW, SOME--SOMETIMES WHEN YOU SMILE LIKE THAT, 164 00:07:34,867 --> 00:07:37,167 THAT--THAT--THAT REALLY MAKES ME THINK THAT--THAT... 165 00:07:37,200 --> 00:07:39,667 WHAT? WHAT WERE YOU GONNA SAY? 166 00:07:39,700 --> 00:07:43,167 WELL, IT MAKES ME THINK THAT I COULD LOVE YOU. 167 00:07:44,500 --> 00:07:45,833 I... DON'T MEAN "LOVE" 168 00:07:45,867 --> 00:07:48,100 IN THE SWOONING SCHOOLBOY SENSE-- 169 00:07:48,133 --> 00:07:49,633 YOU KNOW, FIREWORKS EXPLODING, 170 00:07:49,667 --> 00:07:51,267 BELLS RINGING. 171 00:07:51,300 --> 00:07:53,300 (chuckles) TO ME, IT'S--IT'S ABOUT THIS-- 172 00:07:53,333 --> 00:07:55,200 A MUNDANE TASK THAT-- THAT'S SUDDENLY A JOY 173 00:07:55,233 --> 00:07:57,367 BECAUSE OF WHO YOU'RE DOING IT WITH. 174 00:07:57,400 --> 00:07:59,700 THAT'S LOVE TO ME-- 175 00:07:59,733 --> 00:08:01,633 SOMEONE TO FLUFF WHILE YOU FOLD, 176 00:08:01,667 --> 00:08:03,600 SOMEONE TO WHISPER TO AT A BORING PARTY, 177 00:08:03,633 --> 00:08:05,167 SOMEONE TO--TO-- 178 00:08:05,200 --> 00:08:06,500 SHH. DO YOU MIND? 179 00:08:06,533 --> 00:08:09,467 YOU'RE KIND OF DROWNING OUT THE BELLS. 180 00:08:09,500 --> 00:08:11,667 SO I AM. 181 00:08:11,700 --> 00:08:13,700 MM. (chuckles) 182 00:08:18,267 --> 00:08:20,167 I THINK I CAN FEED MYSELF NOW. 183 00:08:20,200 --> 00:08:22,100 MM, YOU SAID THAT YESTERDAY, 184 00:08:22,133 --> 00:08:24,833 AND I WOUND UP WITH A CLEAVAGE FULL OF PUDDING. 185 00:08:24,867 --> 00:08:26,367 YOU HEARD THE THERAPIST. 186 00:08:26,400 --> 00:08:29,400 IT'S GONNA BE WEEKS BEFORE YOU'RE UP AND RUNNING. 187 00:08:31,700 --> 00:08:34,767 I JUST WANNA GET HOME, UNPACK. 188 00:08:34,800 --> 00:08:38,267 YOU JUST LET HOME COME TO YOU, OKAY? 189 00:08:38,300 --> 00:08:40,200 THE WHOLE STREET'S DYING TO SEE YOU. 190 00:08:40,233 --> 00:08:43,567 (Southern accent) BREE IS EVEN BAKIN' YA A PEACH PIE. 191 00:08:43,600 --> 00:08:46,333 SHE'S THE REDHEAD, RIGHT? 192 00:08:46,367 --> 00:08:48,600 (normal voice) RIGHT. 193 00:08:48,633 --> 00:08:51,300 HUSBAND'S A DOCTOR... 194 00:08:51,333 --> 00:08:52,633 REX. 195 00:08:54,533 --> 00:08:56,433 REX IS DEAD. 196 00:08:56,467 --> 00:08:59,300 REALLY? 197 00:08:59,333 --> 00:09:00,500 WHEN DID THAT HAPPEN? 198 00:09:00,533 --> 00:09:02,433 ABOUT A YEAR AND A HALF AGO. 199 00:09:02,467 --> 00:09:03,533 WHAT? 200 00:09:03,567 --> 00:09:05,633 YEAH. YOU WERE AT HIS FUNERAL. 201 00:09:05,667 --> 00:09:08,133 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THAT'S NOT POSSIBLE. 202 00:09:08,167 --> 00:09:11,067 I JUST MET HIM RIGHT BEFORE MY ACCIDENT. 203 00:09:13,067 --> 00:09:14,533 MIKE... 204 00:09:14,567 --> 00:09:17,200 WHAT YEAR IS IT? 205 00:09:17,233 --> 00:09:20,067 2004. WHY? 206 00:09:22,633 --> 00:09:25,167 IT'S CALLED RETROGRADE MEMORY LOSS. 207 00:09:25,200 --> 00:09:28,333 IT'S CAUSED BY THE SWELLING AND FRONTAL LOBE DAMAGE. 208 00:09:28,367 --> 00:09:31,267 YOU SAY HE'S LOST TWO WHOLE YEARS? 209 00:09:31,300 --> 00:09:33,267 YEAH. IS THAT UNUSUAL? 210 00:09:33,300 --> 00:09:37,067 AH, PATIENTS MORE TYPICALLY LOSE SEVERAL WEEKS. 211 00:09:38,200 --> 00:09:40,533 THE DAMAGE MAY BE MORE SEVERE THAN WE THOUGHT. 212 00:09:40,567 --> 00:09:42,467 WELL, DO YOU THINK HE'LL GET HIS MEMORY BACK? 213 00:09:42,500 --> 00:09:45,267 HE MIGHT, AT LEAST PARTIALLY. 214 00:09:45,300 --> 00:09:47,200 YOU COULD BE OF SOME ASSISTANCE WITH THAT. 215 00:09:47,233 --> 00:09:48,400 HOW? 216 00:09:48,433 --> 00:09:50,200 BRING HIM SOME PERSONAL BELONGINGS, 217 00:09:50,233 --> 00:09:52,067 PHOTOS, LETTERS. 218 00:09:52,067 --> 00:09:55,300 HE'S GONNA NEED SOME HELP TO REMEMBER WHAT HE CAN'T. 219 00:09:57,267 --> 00:10:00,267 OH, I'M SURE I COULD FILL IN A FEW BLANKS. 220 00:10:06,433 --> 00:10:10,100 (cheering) 221 00:10:12,433 --> 00:10:14,100 HEY, DID I TELL YOU THAT, UH, 222 00:10:14,133 --> 00:10:16,533 BURNHAM FOX IS LOOKING FOR A NEW CREATIVE DIRECTOR? 223 00:10:16,567 --> 00:10:19,333 P.R.? WHAT MAKES YOU THINK I WANNA WORK FOR A P.R. FIRM? 224 00:10:19,367 --> 00:10:22,533 EASY HOURS, BIG PAYCHECK, ACCESS TO GREAT PARTIES... 225 00:10:22,567 --> 00:10:24,467 YEAH, WHAT WAS I THINKING? 226 00:10:24,500 --> 00:10:26,767 HONEY, WE AGREED THAT I WOULD CHASE MY DREAMS, 227 00:10:26,800 --> 00:10:29,467 AND THAT AIN'T IT. 228 00:10:29,500 --> 00:10:31,400 LOOK, I WAS JUST MAKING CONVERSATION. 229 00:10:31,433 --> 00:10:32,767 BATTER UP! 230 00:10:32,800 --> 00:10:35,533 (boy) IS HE UP? (boy) OH, COME ON! 231 00:10:35,567 --> 00:10:41,467 (Lynette) COME ON, PARKER! KEEP YOUR EYE ON THE BALL! 232 00:10:42,800 --> 00:10:44,133 STRIKE ONE! 233 00:10:44,167 --> 00:10:45,433 (crowd groans) 234 00:10:45,467 --> 00:10:48,033 HEY, PEOPLE, HE'S JUST A KID, OKAY? 235 00:10:48,067 --> 00:10:49,333 COME ON. 236 00:10:51,733 --> 00:10:52,767 STRIKE TWO! 237 00:10:52,800 --> 00:10:53,733 (booing) 238 00:10:53,767 --> 00:10:55,667 HEY, HEY, THAT IS NOT HELPFUL. 239 00:10:55,700 --> 00:10:58,467 IT ONLY TAKES ONE, PARKER! ONLY TAKES ONE! (boy) COME ON, PARKER! 240 00:10:58,500 --> 00:10:59,567 IT'S NOT YOUR SON'S FAULT. 241 00:10:59,600 --> 00:11:02,600 HE'S JUST UP AGAINST THE BEST PITCHER IN THE LEAGUE. 242 00:11:02,633 --> 00:11:04,533 YEAH, GUY'S A MACHINE. WHO IS THAT KID? 243 00:11:04,567 --> 00:11:06,600 NICKY ABBOTT. HE'S A NEIGHBOR OF MINE. 244 00:11:06,633 --> 00:11:10,067 THE KID'S GOT AN ARM LIKE A 13 YEAR OLD. 245 00:11:10,100 --> 00:11:12,133 (umpire) STRIKE THREE! YOU'RE OUT! 246 00:11:12,167 --> 00:11:13,167 (groaning and booing) 247 00:11:13,200 --> 00:11:14,733 (boy) OHH! (boy) AGAIN? 248 00:11:14,767 --> 00:11:18,267 I'M GONNA GO BUY HIM AN ICE CREAM. 249 00:11:18,300 --> 00:11:19,767 IT'S OKAY, P-DOG. 250 00:11:19,800 --> 00:11:22,633 YOU'RE GONNA GET 'EM THE NEXT INNING! 251 00:11:32,567 --> 00:11:34,067 SO TELL ME, 252 00:11:34,100 --> 00:11:37,833 WHAT ELSE DO YOU KNOW ABOUT THIS NICKY KID? 253 00:11:37,867 --> 00:11:40,733 YOU'RE SHORT 50 CENTS. 254 00:11:40,767 --> 00:11:42,200 PLEASE, THAT'S ALL I GOT. 255 00:11:42,233 --> 00:11:45,767 HEY, GIVE THE KID WHAT HE WANTS. 256 00:11:47,200 --> 00:11:48,400 THANKS. 257 00:11:48,433 --> 00:11:50,333 HEY, AREN'T YOU, UH, PARKER SCAVO'S MOM? 258 00:11:50,367 --> 00:11:51,733 THAT'S RIGHT. 259 00:11:51,767 --> 00:11:54,500 COME. WALK WITH ME. 260 00:11:54,533 --> 00:11:56,367 SO... 261 00:11:56,400 --> 00:11:58,300 MONEY'S A LITTLE TIGHT, HUH? 262 00:11:58,333 --> 00:11:59,267 A LITTLE. 263 00:11:59,300 --> 00:12:01,833 YEAH, I HEARD YOUR OLD MAN'S OUT OF WORK. 264 00:12:01,867 --> 00:12:03,233 THAT'S GOTTA BE TOUGH. 265 00:12:03,267 --> 00:12:05,167 YEAH, THEY, UH, CUT MY ALLOWANCE. 266 00:12:05,200 --> 00:12:07,533 NO! A KID'S GOTTA HAVE AN ALLOWANCE. 267 00:12:07,567 --> 00:12:10,433 HOW ELSE YOU GONNA BUY THE THINGS YOU WANT, RIGHT? 268 00:12:10,467 --> 00:12:11,633 LIKE THAT COTTON CANDY. 269 00:12:11,667 --> 00:12:13,567 THAT'S A LITTLE PIECE OF HEAVEN, HUH? 270 00:12:13,600 --> 00:12:14,733 (chuckles) 271 00:12:14,767 --> 00:12:19,200 HEY, I GOT AN IDEA. MAYBE WE COULD HELP EACH OTHER OUT. 272 00:12:19,233 --> 00:12:22,100 MY SON'S HAVING A LITTLE TROUBLE HITTING THE BALL. 273 00:12:22,133 --> 00:12:23,300 YEAH, I SAW THAT. 274 00:12:23,333 --> 00:12:24,600 YEAH. 275 00:12:26,700 --> 00:12:28,800 EVER SEEN ONE OF THESE? 276 00:12:43,300 --> 00:12:45,200 CARLOS, WHAT ARE YOU DOING HERE? 277 00:12:45,233 --> 00:12:47,200 I MEAN, BESIDES LOWERING MY PROPERTY VALUE. 278 00:12:47,233 --> 00:12:48,700 I HAD A LITTLE NEWS, 279 00:12:48,733 --> 00:12:51,600 AND I WANTED TO SEE YOUR FACE WHEN I DELIVERED IT. OH. 280 00:12:51,633 --> 00:12:53,233 I'M TIRED OF FIGHTING, 281 00:12:53,267 --> 00:12:55,167 SO I CALLED MY LAWYER AND TOLD HIM 282 00:12:55,200 --> 00:12:57,500 TO GIVE IN TO YOUR DEMANDS FOR SPOUSAL SUPPORT. 283 00:12:57,533 --> 00:12:58,467 REALLY? 284 00:12:58,500 --> 00:13:00,567 MM-HMM. 285 00:13:00,600 --> 00:13:02,500 WOW. WELL, THANK YOU. 286 00:13:03,833 --> 00:13:07,167 OKAY, YOU'VE SEEN MY FACE. NOW YOU CAN BEAT IT. 287 00:13:07,200 --> 00:13:09,833 WAIT. THERE'S MORE. 288 00:13:09,867 --> 00:13:12,433 SINCE I'M GONNA BE GIVING YOU ALL THAT MONEY, 289 00:13:12,467 --> 00:13:14,333 I HAVE TO CUT BACK ON SOME STUFF, 290 00:13:14,367 --> 00:13:16,267 LIKE THE RENT ON MY APARTMENT. 291 00:13:16,300 --> 00:13:18,567 BUT THE GOOD NEWS IS, ACCORDING TO MY LAWYER, 292 00:13:18,600 --> 00:13:21,300 I'M COMPLETELY WITHIN MY RIGHTS TO DO THIS... 293 00:13:26,667 --> 00:13:29,333 HONEY, I'M HOME. 294 00:13:31,400 --> 00:13:33,433 WAIT! YOU CAN'T STAY HERE! 295 00:13:33,467 --> 00:13:37,100 NOW THERE'S THE FACE THAT I WAS LOOKING FOR. 296 00:13:38,767 --> 00:13:41,667 (umpire) BATTER UP! 297 00:13:49,400 --> 00:13:50,733 STRIKE ONE! 298 00:13:50,767 --> 00:13:53,600 WOW, THAT WAS KIND OF SLOW. 299 00:13:53,633 --> 00:13:55,500 HIS ARM MUST BE GETTING TIRED. 300 00:13:55,533 --> 00:13:58,533 YEAH, WELL, AFTER ALL THOSE FASTBALLS... 301 00:13:58,567 --> 00:14:00,167 COME ON, PARKER! 302 00:14:00,200 --> 00:14:02,700 YOU CAN DO IT! 303 00:14:06,267 --> 00:14:07,567 STRIKE TWO! 304 00:14:07,600 --> 00:14:10,233 (crowd groans) 305 00:14:18,367 --> 00:14:20,833 (gasps) OH, MY GOD! YES! 306 00:14:20,867 --> 00:14:25,367 (crowd cheering) 307 00:14:25,400 --> 00:14:26,567 (crowd gasps) 308 00:14:26,600 --> 00:14:27,800 (thud) 309 00:15:01,300 --> 00:15:02,400 MR. FALADI. 310 00:15:02,433 --> 00:15:04,533 YES? I CANNOT THANK YOU ENOUGH 311 00:15:04,567 --> 00:15:06,467 FOR GETTING DANIELLE INTERESTED IN HISTORY. 312 00:15:06,500 --> 00:15:09,167 SHE HAS NEVER WORKED SO HARD ON A PROJECT BEFORE. 313 00:15:09,200 --> 00:15:11,633 (chuckles) WELL, DON'T TELL ANYONE, 314 00:15:11,667 --> 00:15:14,267 BUT SHE IS MY FAVORITE STUDENT. 315 00:15:14,300 --> 00:15:17,400 OH, AND IT'S SO GOOD TO SEE THAT ANDREW'S BACK. 316 00:15:17,433 --> 00:15:19,333 WHERE'S HE BEEN ALL THIS TIME? 317 00:15:19,367 --> 00:15:20,300 DRAMA CAMP-- 318 00:15:20,333 --> 00:15:23,067 A VERY PRESTIGIOUS DRAMA CAMP. 319 00:15:38,833 --> 00:15:41,167 DO I KNOW YOU? 320 00:15:41,200 --> 00:15:45,067 YEAH, UH, YOU GAVE ME A RIDE IN YOUR BLACK SEDAN ONCE. 321 00:15:45,067 --> 00:15:48,533 YOU KNOW, THE ONE WITH THE RECLINING SEATS? 322 00:15:48,567 --> 00:15:51,400 EXCUSE ME. YEAH. 323 00:15:53,300 --> 00:15:56,067 WASN'T THAT DR. KECK? YOU KNOW HIM? 324 00:15:56,067 --> 00:15:57,733 YEAH. YEAH, WE, UH... 325 00:15:57,767 --> 00:15:59,667 (chuckles) MET AT DRAMA CAMP. 326 00:15:59,700 --> 00:16:01,333 OH, GOOD LORD. YEAH. 327 00:16:01,367 --> 00:16:02,600 YOU MEAN... 328 00:16:02,633 --> 00:16:04,433 YEAH, I, UH... 329 00:16:04,467 --> 00:16:06,433 "PERFORMED" FOR HIM ONCE. 330 00:16:06,467 --> 00:16:10,300 ARE YOU ALL RIGHT? I'LL BE ALL RIGHT. I'M FINE. 331 00:16:10,333 --> 00:16:12,233 HOWARD KECK? 332 00:16:12,267 --> 00:16:13,367 YOU SURE? 333 00:16:13,400 --> 00:16:16,167 I MEAN, HE'S A VERY RESPECTED MEMBER OF THE COMMUNITY. 334 00:16:16,200 --> 00:16:18,533 YEAH, WELL, THEY ALL WERE. 335 00:16:26,500 --> 00:16:30,600 WHAT WERE YOU AND ANDREW TALKING ABOUT TODAY AT THE FAIR? 336 00:16:30,633 --> 00:16:33,333 UH, NOTHING. 337 00:16:33,367 --> 00:16:36,200 I WAS GONNA MAKE SOME COCOA. WOULD YOU LIKE SOME? 338 00:16:36,233 --> 00:16:38,133 ORSON, I SAW THE TWO OF YOU WHISPERING 339 00:16:38,167 --> 00:16:40,567 RIGHT AFTER DR. KECK RAN OFF. WHAT HAPPENED? 340 00:16:46,867 --> 00:16:50,200 LOOK, ANDREW ASKED ME NOT TO SAY ANYTHING, 341 00:16:50,233 --> 00:16:52,733 BUT I DON'T WANT THERE TO BE ANY SECRETS BETWEEN US, 342 00:16:52,767 --> 00:16:54,667 SO PLEASE DON'T LET HIM KNOW I TOLD YOU. 343 00:16:54,700 --> 00:16:57,267 WELL, OF COURSE NOT. WHAT IS IT? 344 00:16:57,300 --> 00:17:00,400 HOW TO PUT THIS? UH... 345 00:17:00,433 --> 00:17:02,333 WHEN ANDREW WAS ON THE STREET, 346 00:17:02,367 --> 00:17:04,833 HE, UH, HE DIDN'T JUST BEG FOR MONEY. 347 00:17:04,867 --> 00:17:07,100 AT TIMES, HE... 348 00:17:07,133 --> 00:17:09,633 WELL, HE DID THINGS TO EARN IT. 349 00:17:09,667 --> 00:17:10,800 OH, GOOD. 350 00:17:10,833 --> 00:17:13,533 I MEAN, I'D HATE TO THINK HE HAD NO WORK ETHIC AT ALL. 351 00:17:13,567 --> 00:17:16,467 UH, WHAT I MEAN IS... 352 00:17:16,500 --> 00:17:20,433 MEN HIRED HIM, UH, TO... 353 00:17:20,467 --> 00:17:23,733 UH, DO THINGS-- THINGS HE WASN'T VERY PROUD OF. 354 00:17:23,767 --> 00:17:25,467 YARD WORK? 355 00:17:25,500 --> 00:17:27,200 AFRAID NOT. 356 00:17:27,233 --> 00:17:29,067 ORSON, YOU'RE SCARING ME. 357 00:17:29,067 --> 00:17:30,800 DID HE DO SOMETHING AWFUL? 358 00:17:30,833 --> 00:17:32,667 NO! NO, NOT AWFUL. 359 00:17:32,700 --> 00:17:34,600 I MEAN, PEOPLE DO IT ALL THE TIME. 360 00:17:34,633 --> 00:17:38,600 I DO IT WITH YOU. I JUST DON'T PAY YOU FOR IT. 361 00:17:39,800 --> 00:17:41,700 (gasps) 362 00:17:41,733 --> 00:17:44,133 I THINK SOMEONE COULD USE A COCOA. 363 00:17:47,233 --> 00:17:49,067 (steamer hissing) 364 00:17:49,067 --> 00:17:51,300 LOOK, WE MUSTN'T JUDGE ANDREW. 365 00:17:51,333 --> 00:17:52,900 HE WAS DESPERATE. I'LL NEVER FORGIVE MYSELF. 366 00:17:52,933 --> 00:17:56,300 IT'S ALL MY FAULT FOR PUSHING HIM AWAY. BREE, DON'T DO THAT TO YOURSELF. 367 00:17:56,333 --> 00:17:59,467 THE IMPORTANT THING NOW IS THAT HE'S HOME AND HE'S SAFE. 368 00:17:59,500 --> 00:18:01,400 HOW DOES THIS DR. KECK FIT INTO ALL OF THIS? 369 00:18:01,433 --> 00:18:03,600 I MEAN, IS HE TREATING ANDREW FOR SOME AWFUL DISEASE? 370 00:18:03,633 --> 00:18:06,700 ACTUALLY, I THINK HE WAS ONE OF ANDREW'S... 371 00:18:06,733 --> 00:18:07,733 CLIENTS. 372 00:18:07,767 --> 00:18:09,233 HOWARD KECK?! 373 00:18:09,267 --> 00:18:12,400 OH, THAT'S RIDICULOUS. HE'S GOT A WIFE AND A DAUGHTER. 374 00:18:12,433 --> 00:18:16,300 HE PLAYS ON TOM SCAVO'S BOWLING TEAM. WELL, THAT'S CLEARLY NOT THE ONLY TEAM HE PLAYS FOR. 375 00:18:16,333 --> 00:18:20,067 THIS IS A NIGHTMARE, AN ABSOLUTE NIGHTMARE. 376 00:18:21,100 --> 00:18:23,567 PLEASE DON'T CUT INTO THAT PIE. I MADE IT FOR MIKE. 377 00:18:23,600 --> 00:18:25,667 MIKE? DELFINO? 378 00:18:25,700 --> 00:18:27,600 YES. I LEFT YOU TWO MESSAGES. 379 00:18:27,633 --> 00:18:29,533 DIDN'T YOU CHECK YOUR VOICE MAIL? 380 00:18:29,567 --> 00:18:32,067 HE WOKE UP FROM HIS COMA. (sighs) 381 00:18:38,133 --> 00:18:39,833 WHO IS IT? IT IS SHARLA BANNING? 382 00:18:39,867 --> 00:18:42,633 I'M NOT TELLING WHO IT IS. I'M JUST ASKING THE QUESTION. 383 00:18:42,667 --> 00:18:44,567 IF YOU KNOW A HUSBAND HAS BEEN UNFAITHFUL, 384 00:18:44,600 --> 00:18:47,167 DO YOU TELL THE WIFE? ABSOLUTELY. 385 00:18:47,200 --> 00:18:50,367 IF HE'S CHEATING, HE COULD BRING HOME A DISEASE. OKAY, THAT'S WHAT I WAS THINKING. 386 00:18:50,400 --> 00:18:53,267 I MEAN, THAT'S HOW BUNNY CONNORS GOT CHLAMYDIA. (gasps) SHE TOLD ME 387 00:18:53,300 --> 00:18:57,333 SHE GOT IT FROM WEARING SOMEONE ELSE'S BATHING SUIT. NO, THAT'S HOW SHE GOT CRABS. 388 00:18:57,367 --> 00:18:58,567 POOR BUNNY. IT'S ALWAYS SOMETHING. 389 00:18:58,600 --> 00:19:01,533 IF IT'S NOT THE CLAP, IT'S A BOTCHED FACE-LIFT. (laughs) 390 00:19:01,567 --> 00:19:02,900 BE THAT AS IT MAY, 391 00:19:02,933 --> 00:19:06,367 DO WE ALL AGREE THAT I SHOULD TELL THIS MAN'S WIFE? I WOULDN'T. 392 00:19:06,400 --> 00:19:08,633 WOMEN ALWAYS SAY THEY WANNA KNOW IF THEIR HUSBAND'S CHEATING, 393 00:19:08,667 --> 00:19:10,567 AND THEY ALWAYS RESENT THE PERSON WHO TELLS THEM. 394 00:19:10,600 --> 00:19:13,333 SO IF TOM WAS CHEATING, YOU WOULDN'T TELL ME? NO! 395 00:19:13,367 --> 00:19:16,733 BUT I WOULD HIRE SOMEONE TO BEAT THE CRAP OUT OF HIM. 396 00:19:16,767 --> 00:19:18,800 AW, YOU'RE SWEET. (chuckles) 397 00:19:18,833 --> 00:19:20,367 BREE, I'M SORRY. 398 00:19:20,400 --> 00:19:23,500 I THINK YOU GOTTA FOLLOW YOUR HEART ON THIS ONE, 399 00:19:23,533 --> 00:19:26,133 EVEN IF IT ISN'T THE EASIEST THING TO DO. 400 00:19:26,167 --> 00:19:27,467 GABY... 401 00:19:29,133 --> 00:19:31,400 ARE YOU AND CARLOS GETTING BACK TOGETHER? 402 00:19:31,433 --> 00:19:32,467 WHY? 403 00:19:36,400 --> 00:19:39,600 UH... WOULD YOU EXCUSE ME? 404 00:19:41,067 --> 00:19:45,333 WHAT ARE YOU DOING? I TOLD YOU I WAS HAVING FRIENDS OVER! 405 00:19:45,367 --> 00:19:48,100 I'M THIRSTY! AND THIS IS MY KITCHEN, TOO. 406 00:19:48,133 --> 00:19:50,800 HEY, LADIES! 407 00:19:50,833 --> 00:19:53,567 OH, FOR GOD SAKES, PUT SOME PANTS ON! WELL, I WANTED TO, 408 00:19:53,600 --> 00:19:55,467 BUT SOMEBODY THREW MY LAUNDRY OUT OF THE DRYER 409 00:19:55,500 --> 00:19:58,200 WHILE IT WAS STILL WET. DON'T ACT LIKE YOU DIDN'T DESERVE THAT. 410 00:19:58,233 --> 00:19:59,667 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 411 00:19:59,700 --> 00:20:01,567 YOU PEED IN MY SHAMPOO. ADMIT IT! 412 00:20:01,600 --> 00:20:03,233 WHAT?! YEAH, THE CAP WAS LOOSE, 413 00:20:03,267 --> 00:20:05,733 AND I KNOW HOW YOUR SICK MIND WORKS. OH, REALLY? 414 00:20:05,767 --> 00:20:07,667 WELL, IN THAT CASE, YOU SHOULD KNOW THAT 415 00:20:07,700 --> 00:20:09,600 IF I WAS GONNA DO SOMETHING LIKE THAT, 416 00:20:09,633 --> 00:20:11,533 I WOULDN'T DO IT TO YOUR SHAMPOO. 417 00:20:11,567 --> 00:20:14,567 I WOULD DO IT TO YOUR MOUTHWASH, SOUP AND DECAFFEINATED COFFEE. 418 00:20:14,600 --> 00:20:16,033 MM. 419 00:20:16,067 --> 00:20:17,533 LADIES. 420 00:20:17,567 --> 00:20:20,333 (refrigerator door shuts) 421 00:20:24,267 --> 00:20:25,600 TO ANSWER YOUR QUESTION-- 422 00:20:25,633 --> 00:20:30,100 NO, WE ARE NOT GETTING BACK TOGETHER. 423 00:20:34,567 --> 00:20:39,367 (Edith Piaf) * NON, RIEN DE RIEN 424 00:20:39,400 --> 00:20:40,600 * NON... 425 00:20:40,633 --> 00:20:42,833 I LOVE THIS MUSIC. 426 00:20:42,867 --> 00:20:44,400 WHAT'S IT ABOUT? 427 00:20:44,433 --> 00:20:47,100 MAKING LOVE, REGRET, 428 00:20:47,133 --> 00:20:48,167 CIGARETTES. 429 00:20:48,200 --> 00:20:49,133 CIGARETTES? 430 00:20:49,167 --> 00:20:50,533 THAT'S WHAT I ASSUME. 431 00:20:50,567 --> 00:20:52,467 IT'S FRENCH. THEY WRITE WHAT THEY KNOW. 432 00:20:52,500 --> 00:20:56,167 (chuckles) I'D LOVE TO GO TO FRANCE SOMEDAY. 433 00:20:56,200 --> 00:20:57,500 (music stops) 434 00:20:57,533 --> 00:20:59,433 WOULD YOU LIKE TO GO NEXT MONTH? 435 00:20:59,467 --> 00:21:00,667 (laughs) ARE YOU SERIOUS? 436 00:21:00,700 --> 00:21:02,600 YEAH, I'M GOING ON BUSINESS. COME WITH ME. 437 00:21:02,633 --> 00:21:04,533 OH, IAN, I JUST TOOK A WEEK OFF. 438 00:21:04,567 --> 00:21:06,467 I COULDN'T POSSIBLY JUSTIFY TAKING ANOTHER. 439 00:21:06,500 --> 00:21:08,133 OH, YOU'LL MANAGE. 440 00:21:08,167 --> 00:21:09,367 WE'VE ALREADY PROVEN OURSELVES 441 00:21:09,400 --> 00:21:11,400 MASTERS OF THE FLIMSY RATIONALIZATION. 442 00:21:11,433 --> 00:21:12,600 (chuckles) 443 00:21:12,633 --> 00:21:14,167 WELL... OKAY. 444 00:21:14,200 --> 00:21:15,767 YOU GOTTA PROMISE ME 445 00:21:15,800 --> 00:21:17,700 WE'LL ACTUALLY LEAVE THE HOTEL ROOM. 446 00:21:17,733 --> 00:21:20,767 IT'S PARIS, DEAR. YOU CAN PRETTY MUCH MAKE LOVE ANYWHERE. 447 00:21:20,800 --> 00:21:21,733 MMM. 448 00:21:21,767 --> 00:21:23,433 (cell phone rings) 449 00:21:23,467 --> 00:21:26,333 (groans) I THOUGHT YOU SAID YOU DIDN'T GET RECEPTION UP HERE. 450 00:21:26,367 --> 00:21:28,267 WELL, THE OCCASIONAL SIGNAL GETS THROUGH. 451 00:21:28,300 --> 00:21:29,467 PLEASE DON'T ANSWER. 452 00:21:29,500 --> 00:21:31,567 OH, IT'S JULIE. I HAVE TO. 453 00:21:31,600 --> 00:21:33,500 HELLO? WHAT'S UP? 454 00:21:33,533 --> 00:21:34,833 HEY. 455 00:21:34,867 --> 00:21:37,067 (loudly) UH, I CAN'T-- 456 00:21:37,067 --> 00:21:39,300 NO, CAN YOU SAY THAT AGAIN? 457 00:21:39,333 --> 00:21:41,333 THE SIGNAL'S REALLY BAD. 458 00:21:43,067 --> 00:21:44,567 WHAT? 459 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 OH, MY GOD. 460 00:21:45,633 --> 00:21:47,833 IS SOMETHING WRONG? MIKE WOKE UP. 461 00:21:47,867 --> 00:21:49,733 UM, JULIE, WHEN--WHEN DID HE... 462 00:21:49,767 --> 00:21:51,300 JULIE? JULIE! 463 00:21:51,333 --> 00:21:53,533 (cell phone beeps) OH, DAMN IT! 464 00:21:53,567 --> 00:21:55,467 OH, MY GOD. 465 00:21:55,500 --> 00:21:57,233 OH! OH, MY GOD! 466 00:21:57,267 --> 00:21:58,367 UM... 467 00:21:58,400 --> 00:22:00,567 UH, I-I... I HAVE TO GO. 468 00:22:00,600 --> 00:22:02,400 UM, I GOTTA GET OUT OF HERE. 469 00:22:02,433 --> 00:22:04,167 YES, OF COURSE. 470 00:22:04,200 --> 00:22:07,433 UH, I-I THINK THAT YOU'RE SITTING ON MY BRA. 471 00:22:13,533 --> 00:22:15,567 WHAT'D THE COACH SAY? 472 00:22:15,600 --> 00:22:18,467 WHAT DO YOU THINK HE SAID? PARKER'S OFF THE TEAM. 473 00:22:18,500 --> 00:22:20,400 THAT'S NOT FAIR! IT'S NOT HIS FAULT! 474 00:22:20,433 --> 00:22:22,100 IT DOESN'T MATTER, 475 00:22:22,133 --> 00:22:23,767 BECAUSE HIS MOTHER BRIBED AN 8-YEAR-OLD PITCHER, 476 00:22:23,800 --> 00:22:26,667 WHO ALSO, BY THE WAY, WAS KICKED OFF OF HIS TEAM. 477 00:22:26,700 --> 00:22:28,267 NOT NICKY, TOO! 478 00:22:28,300 --> 00:22:30,600 WHAT WERE YOU THINKING? 479 00:22:30,633 --> 00:22:32,467 I WAS TRYING TO REPAIR 480 00:22:32,500 --> 00:22:34,800 MY SON'S SHATTERED SELF-ESTEEM. 481 00:22:34,833 --> 00:22:36,433 WITH A $50? 482 00:22:36,467 --> 00:22:37,567 YEAH. 483 00:22:37,600 --> 00:22:39,200 HONEY, EVERYTHING WOULD'VE BEEN FINE 484 00:22:39,233 --> 00:22:42,133 IF YOU HAD JUST LET PARKER QUIT. 485 00:22:42,167 --> 00:22:45,367 WELL, EXCUSE ME FOR NOT WANTING MY SON TO BE A QUITTER. 486 00:22:45,400 --> 00:22:48,100 YEAH, 'CAUSE I GUESS HAVING TWO IN THE FAMILY 487 00:22:48,133 --> 00:22:50,433 WOULD BE A BIT MUCH. 488 00:22:50,467 --> 00:22:52,200 WHOA. WHERE'D THAT COME FROM? 489 00:22:52,233 --> 00:22:54,133 YOU SAY THAT YOU SUPPORT MY DECISION 490 00:22:54,167 --> 00:22:56,067 TO LEAVE ADVERTISING AND FOLLOW MY DREAM, 491 00:22:56,100 --> 00:22:59,133 BUT IT IS OBVIOUS TO ME THAT YOU RESENT IT. THAT IS NOT TRUE! 492 00:22:59,167 --> 00:23:01,567 WHY DO YOU KEEP DROPPING ALL THESE HINTS ABOUT THE JOB 493 00:23:01,600 --> 00:23:04,600 AT BURNHAM FOX THEN, HUH? I JUST FIGURED, SINCE YOU'RE TAKING YOUR TIME 494 00:23:04,633 --> 00:23:06,567 FIGURING OUT WHAT YOUR DREAM EVEN IS, 495 00:23:06,600 --> 00:23:08,667 YOU MIGHT WANNA MAKE A FEW BUCKS IN THE MEANTIME. 496 00:23:08,700 --> 00:23:11,433 I HAVE A DREAM, TOO. IT INCLUDES KEEPING THIS HOUSE. 497 00:23:11,467 --> 00:23:14,067 OH, LIKE I DON'T-- 498 00:23:15,600 --> 00:23:18,267 ARE YOU FIGHTING? NO! 499 00:23:18,300 --> 00:23:20,500 NO. 500 00:23:20,533 --> 00:23:22,700 IT WAS EXCITEMENT, BECAUSE WE HAVE JUST DECIDED 501 00:23:22,733 --> 00:23:24,633 YOU DON'T HAVE TO PLAY BASEBALL ANYMORE. 502 00:23:24,667 --> 00:23:27,500 HA! ISN'T THAT GREAT? BUT I CAN'T STOP NOW. 503 00:23:27,533 --> 00:23:30,200 HUH? NOT WHEN I'M FINALLY GETTING GOOD. 504 00:23:30,233 --> 00:23:32,500 YOU WERE RIGHT, MOM. I JUST NEEDED A LITTLE MORE PRACTICE. 505 00:23:32,533 --> 00:23:35,300 SO COME ON, COME ON! LET'S GO PRACTICE! 506 00:23:35,333 --> 00:23:37,067 SEE YOU OUTSIDE. 507 00:23:38,300 --> 00:23:43,433 SO WHAT'S ON THE NEXT PAGE OF YOUR PARENTING HANDBOOK? 508 00:23:43,467 --> 00:23:45,467 IAN, CAN YOU PLEASE HURRY? 509 00:23:45,500 --> 00:23:48,367 I AM HURRYING! WE SHOULD'VE BEEN ON THE ROAD TEN MINUTES AGO. 510 00:23:48,400 --> 00:23:50,300 IT'S NOT LIKE CHECKING OUT OF A HOTEL. 511 00:23:50,333 --> 00:23:52,167 THERE'S DOORS TO SECURE. 512 00:23:52,200 --> 00:23:55,133 I HAVE TO TURN THE GAS VALVE OFF. CAN'T YOU DO THAT STUFF LATER? 513 00:23:55,167 --> 00:23:57,067 WHEN? AFTER THE PLACE IS OVERRUN BY RACCOONS? 514 00:23:57,100 --> 00:23:59,300 OF COURSE, THE JOKE WOULD BE ON THEM WHEN IT BLOWS UP. 515 00:23:59,333 --> 00:24:02,300 MIKE IS AWAKE! HE'S LYING THERE AND HE'S WONDERING WHERE I AM. 516 00:24:02,333 --> 00:24:04,300 YES, I GET IT. YOU'RE IN A HURRY. 517 00:24:04,333 --> 00:24:06,533 JUST PLEASE GIVE ME A MINUTE. 518 00:24:06,567 --> 00:24:09,133 I BET YOU'D MOVE FASTER IF JANE WERE AWAKE. 519 00:24:15,300 --> 00:24:17,633 AH, HERE'S THE PICTURE THAT YOU TOOK OF ME 520 00:24:17,667 --> 00:24:20,067 IN MY BIKINI AT THAT POOL PARTY. 521 00:24:20,100 --> 00:24:22,800 YOU COULD'VE WARNED ME I WAS SHOWING A LITTLE NIP. 522 00:24:22,833 --> 00:24:25,700 OH, SUSAN MAYER. 523 00:24:25,733 --> 00:24:26,633 REMEMBER HER? 524 00:24:26,667 --> 00:24:28,600 YEAH. 525 00:24:28,633 --> 00:24:29,433 SHE'S PRETTY. 526 00:24:29,467 --> 00:24:32,467 YEAH, SHE IS, SORTA, IN THIS PICTURE. 527 00:24:32,500 --> 00:24:34,367 IS THERE A DATE ON THIS THING? 528 00:24:34,400 --> 00:24:36,700 THE NURSES SAID THAT SHE VISITED ME A LOT. 529 00:24:36,733 --> 00:24:38,233 WE WERE CLOSE, HUH? 530 00:24:38,267 --> 00:24:40,167 YOU HAVE JUST COME OUT OF A COMA. 531 00:24:40,200 --> 00:24:42,067 CAN WE NOT TALK ABOUT SUSAN 532 00:24:42,100 --> 00:24:43,833 TILL YOU START TO REGAIN YOUR STRENGTH? 533 00:24:43,867 --> 00:24:46,400 WHY? 534 00:24:46,433 --> 00:24:48,233 OH, GOD. 535 00:24:48,267 --> 00:24:50,567 I HATE TO BE THE ONE TELLING YOU THIS... 536 00:24:50,600 --> 00:24:52,467 WELL, IF YOU DON'T WANT TO-- 537 00:24:52,500 --> 00:24:54,400 THAT TRAMP TREATED YOU LIKE DIRT. 538 00:24:54,433 --> 00:24:56,567 SHE STRUNG YOU ALONG. SHE SLEPT WITH OTHER GUYS. 539 00:24:56,600 --> 00:24:58,500 YOU BROKE UP WITH HER TWICE. 540 00:24:58,533 --> 00:25:02,233 WELL, WHY DID SHE KEEP VISITING ME WHEN I WAS OUT OF IT? 541 00:25:02,267 --> 00:25:04,633 WELL, SHE'S A BIT OF A STALKER. 542 00:25:04,667 --> 00:25:07,100 I WAS WORRIED THAT SHE WAS GONNA COME IN HERE 543 00:25:07,133 --> 00:25:09,167 AND DISCONNECT ONE OF THE TUBES OR SOMETHING. 544 00:25:09,200 --> 00:25:10,700 BUT DON'T WORRY. 545 00:25:10,733 --> 00:25:12,633 SHE'S GLOMMED ON TO SOME NEW GUY, 546 00:25:12,667 --> 00:25:15,533 AND SHE'S UP IN THE MOUNTAINS AT HIS PLACE WITH HIM RIGHT NOW. 547 00:25:15,567 --> 00:25:17,500 WOW. 548 00:25:17,533 --> 00:25:20,633 SHE TOLD THE NURSES THAT SHE REALLY LOVED ME. 549 00:25:21,767 --> 00:25:23,667 THAT'S THE ONE THING ABOUT SUSAN 550 00:25:23,700 --> 00:25:26,167 THAT YOU MUST NEVER FORGET-- 551 00:25:26,200 --> 00:25:28,567 SHE IS A LIAR. 552 00:25:39,300 --> 00:25:41,233 YOU WAITING TO SEE MIKE DELFINO? 553 00:25:41,267 --> 00:25:43,167 UH, YES. I'M A... I'M A NEIGHBOR. 554 00:25:43,200 --> 00:25:44,767 BUT, UH, HE ALREADY HAS A VISITOR, 555 00:25:44,800 --> 00:25:46,700 SO I'LL COME BACK LATER. 556 00:25:46,733 --> 00:25:49,200 WELL, DON'T BE SURPRISED IF HE DOESN'T RECOGNIZE YOU. 557 00:25:49,233 --> 00:25:51,333 HE'S SUFFERED SIGNIFICANT MEMORY LOSS. 558 00:25:51,367 --> 00:25:54,267 REALLY? 559 00:25:55,767 --> 00:25:57,767 OH, THAT'S TOO BAD. 560 00:25:57,800 --> 00:25:59,700 YOU SURE YOU DON'T WANT TO GO IN? 561 00:25:59,733 --> 00:26:01,800 MS. BRITT'S HERE ALL THE TIME. SHE WON'T MIND. 562 00:26:01,833 --> 00:26:04,500 NO. I'VE WAITED THIS LONG. I CAN WAIT A BIT LONGER. 563 00:26:04,533 --> 00:26:06,067 HMM. 564 00:26:25,133 --> 00:26:26,433 GABY! 565 00:26:27,600 --> 00:26:29,067 (sighs) 566 00:26:34,067 --> 00:26:36,833 HEY, CARLOS. WHAT'S UP? MY KEY WON'T WORK. 567 00:26:36,867 --> 00:26:39,067 OH. 568 00:26:39,067 --> 00:26:42,133 THAT'S PROBABLY BECAUSE I HAD THE LOCKS CHANGED. 569 00:26:42,167 --> 00:26:43,767 GABY! CAN'T BE TOO SAFE. 570 00:26:43,800 --> 00:26:46,833 YOU NEVER KNOW WHEN SOMEONE MIGHT MOVE IN ON YOU 571 00:26:46,867 --> 00:26:49,067 WHEN YOU'RE NOT LOOKING. 572 00:26:57,667 --> 00:26:59,800 HELLO, 9-1-1? 573 00:26:59,833 --> 00:27:01,733 THERE'S AN INTRUDER BREAKING INTO MY HOME. 574 00:27:01,767 --> 00:27:04,367 (glass shatters) 575 00:27:04,400 --> 00:27:06,300 CAN YOU TELL THEM TO COME ARMED? 576 00:27:06,333 --> 00:27:07,800 (whispers) I THINK HE'S MEXICAN. 577 00:27:07,833 --> 00:27:09,733 I'M TELLING YOU, I'M HER HUSBAND. 578 00:27:09,767 --> 00:27:12,333 I BOUGHT HER THIS HOUSE. MY NAME IS ON THE DEED. 579 00:27:12,367 --> 00:27:15,233 MA'AM, IF YOU'RE MARRIED, IT'S A MATTER OF PUBLIC RECORD. 580 00:27:15,267 --> 00:27:17,667 I CAN FIND OUT VERY QUICKLY. 581 00:27:20,233 --> 00:27:23,100 ALL RIGHT, BUT WE'RE GOING THROUGH A VERY MESSY DIVORCE, 582 00:27:23,133 --> 00:27:25,500 AND HE MOVED BACK IN ON ME. 583 00:27:25,533 --> 00:27:27,700 AND EVERYONE KNOWS THE WIFE KEEPS THE HOUSE, 584 00:27:27,733 --> 00:27:29,633 AND THE HUSBAND GETS THE CRAPPY APARTMENT. 585 00:27:29,667 --> 00:27:30,867 IT'S THE AMERICAN WAY. 586 00:27:30,900 --> 00:27:33,767 CALL MY LAWYER. THIS IS ALL TOTALLY LEGAL, AND SHE KNOWS IT. 587 00:27:33,800 --> 00:27:36,533 SHE'S JUST TRYING TO GET BACK AT ME. 588 00:27:37,667 --> 00:27:39,567 I HEAR THAT. 589 00:27:39,600 --> 00:27:43,067 YOU WOULDN'T BELIEVE THE STUFF MY WIFE PULLED WHEN WE SPLIT. 590 00:27:44,200 --> 00:27:46,067 WHOA! 591 00:27:46,067 --> 00:27:48,267 WHOA, WHOA, WHOA, YOU CAN'T TAKE SIDES! 592 00:27:48,300 --> 00:27:50,167 POLICE OFFICERS AREN'T ALLOWED TO TAKE SIDES. 593 00:27:50,200 --> 00:27:52,600 I PAY YOUR SALARY. 594 00:27:52,633 --> 00:27:55,600 TED, DID YOU SEE THAT? THIS LADY JUST ASSAULTED ME. 595 00:27:55,633 --> 00:27:58,367 OH. (scoffs) IT WAS A SWAT. 596 00:27:58,400 --> 00:28:00,400 TED, DOES THIS HURT? 597 00:28:02,767 --> 00:28:06,067 GET YOUR HANDS OFF ME! 598 00:28:06,100 --> 00:28:08,267 POLICE BRUTALITY! 599 00:28:08,300 --> 00:28:09,800 (car door shuts) 600 00:28:09,833 --> 00:28:11,233 (engine starts) 601 00:28:16,567 --> 00:28:18,533 THIS IS ALL MY FAULT. 602 00:28:18,567 --> 00:28:20,500 WHY PUNISH PARKER? 603 00:28:20,533 --> 00:28:23,400 SORRY, MRS. SCAVO. RULES ARE RULES. 604 00:28:23,433 --> 00:28:26,200 I CAN'T PUT HIM BACK ON THE TEAM. JUST ONE MORE GAME. 605 00:28:26,233 --> 00:28:28,133 HE'LL SUCK, THE OTHER KIDS WILL TAUNT HIM, 606 00:28:28,167 --> 00:28:30,333 AND HE'LL WANNA QUIT AGAIN. SEE, EVERYBODY WINS. 607 00:28:30,367 --> 00:28:31,833 I WISH I COULD HELP, BUT... 608 00:28:31,867 --> 00:28:34,633 PLEASE? YOU CAN'T BEND THE RULES JUST ONCE? 609 00:28:36,300 --> 00:28:40,067 DID YOU KNOW THE TEAM COULD USE SOME NEW BATTING HELMETS? 610 00:28:40,100 --> 00:28:41,833 ARE YOU ASKING FOR A BRIBE? 611 00:28:41,867 --> 00:28:44,467 YOU PRETENDING YOU'RE ABOVE THAT? 612 00:28:44,500 --> 00:28:47,533 I'LL GET MY CHECKBOOK. 613 00:28:48,867 --> 00:28:50,300 HELLO, VERA. 614 00:28:50,333 --> 00:28:52,233 I MADE YOU SOME OF THOSE, UH, 615 00:28:52,267 --> 00:28:54,667 SHORTBREAD BISCUITS THAT YOU LIKE SO MUCH. HOW SWEET! 616 00:28:54,700 --> 00:28:57,500 CAN YOU STAY FOR SOME TEA? IT'S BEEN SO LONG. 617 00:28:57,533 --> 00:28:59,433 WE HAVE SOME CATCHING UP TO DO. 618 00:28:59,467 --> 00:29:02,167 YES. YES, WE DO. 619 00:29:08,767 --> 00:29:09,667 (sighs) 620 00:29:09,700 --> 00:29:11,733 I KNOW HOW PAINFUL THIS MUST BE FOR YOU. 621 00:29:11,767 --> 00:29:13,633 IT ISN'T EASY FOR ME EITHER, 622 00:29:13,667 --> 00:29:15,600 CONSIDERING ANDREW'S ROLE IN IT. 623 00:29:15,633 --> 00:29:18,500 AND WHY HAVE YOU TOLD ME THIS? 624 00:29:18,533 --> 00:29:20,833 BECAUSE I THOUGHT YOU'D WANT TO KNOW. 625 00:29:20,867 --> 00:29:23,267 WHY? 626 00:29:23,300 --> 00:29:25,733 SO YOU COULD DO SOMETHING. 627 00:29:29,567 --> 00:29:31,467 DO YOU THINK I'M AN IDIOT? 628 00:29:31,500 --> 00:29:33,567 THAT I KNOW NOTHING ABOUT 629 00:29:33,600 --> 00:29:35,767 THE MAN I'VE LIVED WITH FOR 27 YEARS? 630 00:29:38,667 --> 00:29:41,533 I'VE ALWAYS ASSUMED HOWARD HAD SOME... OUTLET, 631 00:29:41,567 --> 00:29:43,467 A FRIEND TUCKED AWAY SOMEWHERE. 632 00:29:43,500 --> 00:29:45,400 I DIDN'T KNOW. 633 00:29:45,433 --> 00:29:47,100 I DIDN'T CARE TO KNOW. 634 00:29:47,133 --> 00:29:50,700 BUT THANK YOU FOR PAINTING SO VIVID, 635 00:29:50,733 --> 00:29:54,433 SO INDELIBLE A PICTURE OF MY HUSBAND'S ACTIVITIES. 636 00:29:54,467 --> 00:29:55,433 I'M SORRY. 637 00:29:55,467 --> 00:29:57,433 I JUST FELT THAT IF IT WERE ME, I-- 638 00:29:57,467 --> 00:29:59,633 YOU'D WANT TO KNOW. YES, ABSOLUTELY. 639 00:29:59,667 --> 00:30:01,567 THEN I OWE YOU AN APOLOGY, 640 00:30:01,600 --> 00:30:04,100 BECAUSE I'VE BEEN SITTING ON A LITTLE SECRET 641 00:30:04,133 --> 00:30:05,300 ABOUT YOUR FAMILY. 642 00:30:05,333 --> 00:30:06,767 OH? 643 00:30:06,800 --> 00:30:08,700 ACTUALLY, IT'S NOT MUCH OF A SECRET. 644 00:30:08,733 --> 00:30:10,267 MY DAUGHTER TELLS ME 645 00:30:10,300 --> 00:30:13,067 IT'S COMMON KNOWLEDGE AMONG THE CHEERLEADERS. WHAT IS? 646 00:30:13,100 --> 00:30:14,600 THE FACT THAT 647 00:30:14,633 --> 00:30:16,633 DANIELLE IS SLEEPING WITH HER HISTORY TEACHER. 648 00:30:19,467 --> 00:30:22,600 BUT WHERE ARE MY MANNERS? 649 00:30:22,633 --> 00:30:26,300 I SHOULD HAVE BROUGHT SOME BISCUITS WITH THAT. 650 00:30:30,133 --> 00:30:31,167 BATTER UP! 651 00:30:33,600 --> 00:30:36,067 WELL, AREN'T WE JUST THE PARENTS OF THE YEAR? 652 00:30:36,100 --> 00:30:39,033 SITTING IN THE STANDS, WAITING FOR OUR SON TO FAIL 653 00:30:39,067 --> 00:30:40,800 SO WE CAN WEASEL OUT OF A BRIBERY SCANDAL. 654 00:30:40,833 --> 00:30:43,600 TWO BRIBERY SCANDALS. GOTTA COUNT THE BATTING HELMETS. 655 00:30:43,633 --> 00:30:45,167 OH. 656 00:30:47,067 --> 00:30:48,500 STRIKE ONE! 657 00:30:48,533 --> 00:30:51,600 YOU KNOW, FOR WHAT IT'S WORTH, I DON'T THINK YOU'RE A QUITTER. 658 00:30:51,633 --> 00:30:53,467 GOOD. 659 00:30:53,500 --> 00:30:55,400 AND YOU DON'T RESENT ME? 660 00:30:55,433 --> 00:30:56,433 NO. 661 00:30:56,467 --> 00:30:57,800 (umpire) BALL ONE! 662 00:30:57,833 --> 00:30:59,367 OKAY, WELL, MAYBE A LITTLE. 663 00:30:59,400 --> 00:31:01,300 WHY? YOU GET TO CHASE YOUR DREAM 664 00:31:01,333 --> 00:31:04,100 WHILE I GET TO SPEND THE REST OF MY LIFE IN ADVERTISING. 665 00:31:04,133 --> 00:31:05,567 STRIKE TWO! 666 00:31:05,600 --> 00:31:07,500 MAYBE I'D LIKE TO WRITE A BOOK 667 00:31:07,533 --> 00:31:09,400 OR, YOU KNOW, START MY OWN MAGAZINE. 668 00:31:09,433 --> 00:31:11,333 AND THEN I THINK, "NO, I CAN'T. 669 00:31:11,367 --> 00:31:14,233 I HAVE A FAMILY TO SUPPORT," AND I AM OKAY WITH THAT... 670 00:31:14,267 --> 00:31:16,533 (umpire) BALL TWO! MOST OF THE TIME. 671 00:31:16,567 --> 00:31:18,067 YOU KNOW WHAT? 672 00:31:18,100 --> 00:31:20,200 I'M GONNA LOOK INTO THAT JOB AT BURNHAM FOX. 673 00:31:20,233 --> 00:31:21,567 DON'T YOU DARE! 674 00:31:21,600 --> 00:31:23,500 YOU ARE GONNA CHASE YOUR DREAM, 675 00:31:23,533 --> 00:31:26,633 AND I AM GONNA SUPPORT YOU 99% OF THE TIME. 676 00:31:26,667 --> 00:31:27,733 (both chuckle) 677 00:31:27,767 --> 00:31:29,267 IT'S ALL I COULD REALLY ASK FOR. 678 00:31:29,300 --> 00:31:30,267 (bat hits ball) (gasps) 679 00:31:30,300 --> 00:31:31,433 (gasps) 680 00:31:31,467 --> 00:31:33,633 (crowd shouting) 681 00:31:37,733 --> 00:31:39,767 HOW THE HELL DID HE DO THAT?! 682 00:31:39,800 --> 00:31:42,600 (boy) YEAH! COME ON, COME ON! 683 00:31:42,633 --> 00:31:45,167 CRAP, THEY'RE CHEERING FOR HIM. 684 00:31:46,733 --> 00:31:49,600 OH, HE'S NEVER GONNA QUIT NOW! 685 00:31:49,633 --> 00:31:52,100 WHAT ARE WE GONNA SAY TO HIM? 686 00:31:52,133 --> 00:31:54,833 (boy) GO, GO, GO, GO! 687 00:31:54,867 --> 00:31:56,633 UHH! (crowd gasps) 688 00:31:56,667 --> 00:31:59,467 OW! OW! 689 00:32:03,367 --> 00:32:04,700 I DON'T KNOW, BUDDY. 690 00:32:04,733 --> 00:32:07,467 IT LOOKS LIKE A PRETTY BAD SPRAIN. 691 00:32:07,500 --> 00:32:11,667 PROBABLY GONNA BE OUT THE REST OF THE SEASON. 692 00:32:11,700 --> 00:32:14,067 DAMN. 693 00:32:14,100 --> 00:32:17,633 HEY, BUT YOU KNOW WHAT? THAT WAS ONE HECK OF A HIT. 694 00:32:17,667 --> 00:32:19,567 SURE WAS. 695 00:32:28,400 --> 00:32:30,333 (tapping foot) 696 00:32:30,367 --> 00:32:32,067 (door buzzes) 697 00:32:38,667 --> 00:32:41,233 I POSTED YOUR BAIL. WE CAN GO. 698 00:32:46,333 --> 00:32:48,300 (sighs) GABY-- DON'T TALK TO ME. 699 00:32:48,333 --> 00:32:49,567 OH, LIGHTEN UP. 700 00:32:49,600 --> 00:32:51,600 YOU WERE IN THERE FOR MAYBE AN HOUR. 701 00:32:51,633 --> 00:32:54,833 THE WHOLE THING IS FUNNY, AND YOU KNOW IT. 702 00:32:54,867 --> 00:32:56,233 COME ON, GABY! 703 00:32:56,267 --> 00:32:58,833 WE'VE BEEN GOING AT EACH OTHER FOR MONTHS NOW. 704 00:32:58,867 --> 00:33:00,367 CAN WE JUST STOP? 705 00:33:00,400 --> 00:33:02,300 YOU KNOW AS WELL AS I DO 706 00:33:02,333 --> 00:33:04,233 WE'RE GONNA END UP BACK TOGETHER. 707 00:33:04,267 --> 00:33:06,167 WOW, YOU ARE CRAZY. 708 00:33:06,200 --> 00:33:09,067 NO, WHAT'S CRAZY IS THROWING AWAY THE PAST THREE YEARS. 709 00:33:09,100 --> 00:33:10,800 I MEAN, WHY CAN'T WE JUST SAY 710 00:33:10,833 --> 00:33:13,400 WHAT WE REALLY FEEL FOR A CHANGE? 711 00:33:15,600 --> 00:33:18,833 FINE, I'LL GET THE BALL ROLLING. I STILL LOVE YOU. 712 00:33:18,867 --> 00:33:20,767 THAT'S TOO BAD, BECAUSE I DON'T LOVE YOU. 713 00:33:20,800 --> 00:33:22,700 (laughs) YEAH, RIGHT. 714 00:33:22,733 --> 00:33:25,333 I DON'T... 715 00:33:25,367 --> 00:33:28,233 AND I HAVEN'T FOR A VERY LONG TIME. 716 00:33:28,267 --> 00:33:31,400 THAT'S A LIE. YOU'RE JUST SAYING THAT TO HURT ME. 717 00:33:31,433 --> 00:33:33,333 NO, IF I WANTED TO HURT YOU, 718 00:33:33,367 --> 00:33:35,267 I WOULD TELL YOU ABOUT LAST WEEKEND... 719 00:33:35,300 --> 00:33:38,333 WHEN I SLEPT WITH JOHN ROWLAND. 720 00:33:45,733 --> 00:33:48,633 (Gabrielle) CARLOS, WHAT ARE YOU DOING? 721 00:33:48,667 --> 00:33:51,233 CARLOS! 722 00:33:51,267 --> 00:33:53,167 WHAT ARE YOU DOING?! CARLOS! 723 00:33:53,200 --> 00:33:56,833 YOU CAN'T LEAVE ME OUT HERE IN THE MIDDLE OF NOWHERE! 724 00:33:56,867 --> 00:33:59,267 AAH! 725 00:33:59,300 --> 00:34:00,633 CARLOS! 726 00:34:15,533 --> 00:34:18,533 (tires squeal) 727 00:34:21,767 --> 00:34:24,133 (Bree) DANIELLE! DANIELLE, HE IS YOUR HISTORY TEACHER, 728 00:34:24,167 --> 00:34:26,067 AND HE IS 35 YEARS OLD! 729 00:34:26,100 --> 00:34:29,833 ROBERT SAYS AGE IS JUST A NUMBER. DON'T YOU DARE LEAVE THIS HOUSE! 730 00:34:29,867 --> 00:34:34,333 YOU CAN'T BREAK US UP! I LOVE HIM, AND HE LOVES ME! 731 00:34:43,367 --> 00:34:45,200 COME ON, MOM. 732 00:34:45,233 --> 00:34:47,367 I AM SO TIRED OF FEELING LIKE 733 00:34:47,400 --> 00:34:49,533 THE WORST MOTHER WHO EVER LIVED. 734 00:34:49,567 --> 00:34:52,067 YOU'RE NOT. 735 00:34:52,067 --> 00:34:53,433 THERE'S GRANDMA. 736 00:34:57,100 --> 00:34:59,800 I JUST--I'VE TRIED SO HARD TO SET A GOOD EXAMPLE. 737 00:34:59,833 --> 00:35:01,733 I'VE DONE THE BEST I COULD 738 00:35:01,767 --> 00:35:03,667 TO TEACH YOU KIDS RIGHT FROM WRONG. 739 00:35:03,700 --> 00:35:06,067 WHY ISN'T IT TAKING? 740 00:35:06,067 --> 00:35:07,167 IT TOOK. 741 00:35:07,200 --> 00:35:10,133 I MEAN, WE KNOW THE DIFFERENCE BETWEEN RIGHT AND WRONG. 742 00:35:10,167 --> 00:35:12,067 WE JUST CHOSE "WRONG." 743 00:35:12,067 --> 00:35:13,233 WHY? 744 00:35:13,267 --> 00:35:17,133 SOMETIMES WHEN YOU PUSH A KID REALLY HARD TO GO ONE WAY, 745 00:35:17,167 --> 00:35:19,667 THE OTHER WAY STARTS TO LOOK MORE ENTERTAINING. 746 00:35:19,700 --> 00:35:21,300 YOU'RE AWFUL. 747 00:35:21,333 --> 00:35:22,700 YEAH, I KNOW. 748 00:35:22,733 --> 00:35:24,867 I BLAME SHODDY PARENTING. 749 00:35:28,600 --> 00:35:29,667 (sighs) OH. 750 00:35:29,700 --> 00:35:32,300 YOU KNOW, WE NEVER DISCUSSED 751 00:35:32,333 --> 00:35:35,167 WHAT IT WAS LIKE FOR YOU WHILE YOU WERE... AWAY. 752 00:35:35,200 --> 00:35:37,100 I JUST WANT YOU TO KNOW, 753 00:35:37,133 --> 00:35:39,400 IF YOU EVER WANNA TALK ABOUT IT, 754 00:35:39,433 --> 00:35:42,700 THERE'S NOTHING YOU CAN'T TELL ME. 755 00:35:42,733 --> 00:35:46,233 UM... THANKS. 756 00:35:48,533 --> 00:35:51,167 NOT RIGHT NOW. OKAY? 757 00:35:59,167 --> 00:36:02,067 I'LL PICK UP MY BAGS LATER. 758 00:36:02,067 --> 00:36:04,233 IT'S NOT MY FAULT YOU WEREN'T THERE. 759 00:36:04,267 --> 00:36:07,100 WHAT? IT'S NOT. I KNOW WHAT YOU'RE FEELING, BUT-- 760 00:36:07,133 --> 00:36:09,600 HOW COULD YOU POSSIBLY KNOW WHAT I WAS FEELING? 761 00:36:09,633 --> 00:36:11,533 FOR SIX MONTHS, I HAVE PRAYED EVERY DAY 762 00:36:11,567 --> 00:36:14,533 FOR THAT MAN TO WAKE UP, AND YOU MADE ME GIVE UP ON HIM. 763 00:36:14,567 --> 00:36:17,433 I DID NOT MAKE YOU. OKAY, NOT ON PURPOSE, BUT YOU DID. 764 00:36:17,467 --> 00:36:19,367 YOU WERE SWEET AND CHARMING AND ENGLISH, 765 00:36:19,400 --> 00:36:21,300 AND THAT'S WHY WHEN MY PRAYERS WERE ANSWERED, 766 00:36:21,333 --> 00:36:24,167 I WAS A HUNDRED MILES AWAY, NAKED IN SOMEONE ELSE'S ARMS. 767 00:36:24,200 --> 00:36:26,100 THIS SHOULD NEVER HAVE HAPPENED. 768 00:36:26,133 --> 00:36:28,067 YOU CAN SAY WHAT YOU WANT ABOUT THIS, 769 00:36:28,067 --> 00:36:30,633 SAY THAT YOU FEEL GUILTY, SAY THAT IT WAS BAD TIMING, 770 00:36:30,667 --> 00:36:34,167 BUT--BUT DON'T YOU SAY THAT THIS SHOULD NEVER HAVE HAPPENED! 771 00:36:34,200 --> 00:36:36,400 BECAUSE YOU'RE THE-- 772 00:36:36,433 --> 00:36:39,667 YOU'RE THE BEST THING THAT'S HAPPENED TO ME IN YEARS. 773 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 IAN, I'M--I'M SORRY. 774 00:36:46,333 --> 00:36:49,233 I KNOW HOW YOU FEEL. 775 00:36:49,267 --> 00:36:50,833 IT'S MIKE. 776 00:36:50,867 --> 00:36:54,067 IT'S MY MIKE. 777 00:36:57,600 --> 00:36:59,633 WELL, THEN-- THEN YOU SHOULD GO. 778 00:36:59,667 --> 00:37:02,100 (sighs) 779 00:37:05,333 --> 00:37:06,633 THANK YOU. 780 00:37:22,833 --> 00:37:25,067 OH, MY GOD. 781 00:37:25,067 --> 00:37:26,700 YOU ARE AWAKE. 782 00:37:26,733 --> 00:37:28,533 HI, SUSAN. 783 00:37:28,567 --> 00:37:30,367 OH, GOD! 784 00:37:30,400 --> 00:37:33,267 IT'S SO WONDERFUL TO HEAR YOUR VOICE AGAIN. 785 00:37:33,300 --> 00:37:35,533 THEY SAY YOU'VE BEEN HERE A LOT. 786 00:37:35,567 --> 00:37:38,567 YES! YES, I HAVE. ALMOST EVERY DAY. 787 00:37:38,600 --> 00:37:41,067 I CAN'T TELL YOU HOW MUCH I'M KICKING MYSELF 788 00:37:41,067 --> 00:37:42,800 FOR NOT BEING HERE WHEN YOU WOKE UP. 789 00:37:42,833 --> 00:37:45,067 WHERE WERE YOU? 790 00:37:47,233 --> 00:37:49,233 I WAS IN THE COUNTRY. 791 00:37:50,767 --> 00:37:52,633 BUT I'M BACK NOW. (chuckles) 792 00:37:52,667 --> 00:37:55,067 OKAY. 793 00:37:57,800 --> 00:37:59,300 IS SOMETHING WRONG? 794 00:37:59,333 --> 00:38:01,333 YOU... YOU DON'T SEEM HAPPY TO SEE ME. 795 00:38:04,767 --> 00:38:07,733 TO BE HONEST, I DON'T REMEMBER YOU. 796 00:38:09,333 --> 00:38:10,600 WHAT? 797 00:38:10,633 --> 00:38:14,133 I REMEMBER MOVING TO FAIRVIEW AND MEETING PEOPLE, 798 00:38:14,167 --> 00:38:15,633 BUT AFTER THAT, NOTHING. 799 00:38:15,667 --> 00:38:19,067 THE DOCTORS SAY IT'S THE HEAD TRAUMA. 800 00:38:20,533 --> 00:38:22,500 OH. 801 00:38:22,533 --> 00:38:25,100 BUT YOU'RE GONNA ALL RIGHT. (chuckles) 802 00:38:25,133 --> 00:38:27,367 AND I'M GONNA HELP YOU REMEMBER. 803 00:38:27,400 --> 00:38:30,733 AND IF YOU DON'T MIND, I'M KIND OF TIRED NOW. 804 00:38:30,767 --> 00:38:35,700 OH. OKAY. (laughs) 805 00:38:37,500 --> 00:38:40,533 RIGHT, YOU-- YOU, UM, YOU SLEEP. 806 00:38:40,567 --> 00:38:42,800 I'LL COME BACK TOMORROW. 807 00:38:42,833 --> 00:38:45,600 I'D RATHER YOU DIDN'T. 808 00:38:49,100 --> 00:38:52,200 WELL, I'VE GOT THERAPY. 809 00:38:52,233 --> 00:38:54,367 MAYBE NEXT WEEK. 810 00:39:00,500 --> 00:39:01,767 OKAY. 811 00:39:38,867 --> 00:39:44,600 WE ALL HAVE OUR REASONS FOR REWRITING HISTORY. 812 00:39:44,633 --> 00:39:47,500 SOMETIMES WE NEED TO PROVIDE OURSELVES ALIBIS... 813 00:39:47,533 --> 00:39:49,467 DRAMA CAMP WAS AWESOME. 814 00:39:49,500 --> 00:39:52,467 UH, WE'RE TALKING ZERO SUPERVISION. 815 00:39:52,500 --> 00:39:56,167 SOMETIMES WE WANNA HURT SOMEONE WHO HAS HURT US... 816 00:39:56,200 --> 00:39:59,267 SO YOU CAN TELL CARLOS THAT HE CAN HAVE THE PHOTO ALBUMS. 817 00:39:59,300 --> 00:40:03,033 SHE SAYS THAT THEY HOLD NO SENTIMENTAL VALUE FOR HER. 818 00:40:03,067 --> 00:40:04,667 AND THEN THERE ARE TIMES 819 00:40:04,700 --> 00:40:07,633 WE JUST WANNA SPARE OURSELVES EMBARRASSMENT... 820 00:40:07,667 --> 00:40:09,833 I DON'T KNOW HOW THESE RUMORS GET STARTED. 821 00:40:09,867 --> 00:40:13,033 NO, PARKER ONLY QUIT THE TEAM 'CAUSE HE HURT HIS ANKLE. 822 00:40:15,533 --> 00:40:16,700 OF COURSE, 823 00:40:16,733 --> 00:40:19,567 THERE ARE SOME WHO FEEL THAT TO REWRITE HISTORY 824 00:40:19,600 --> 00:40:21,600 IS JUST ANOTHER WAY TO LIE... 825 00:40:21,633 --> 00:40:25,167 AND POOR HOWARD HAS TO WORK LATE AGAIN TONIGHT. 826 00:40:25,200 --> 00:40:27,800 OF COURSE, HE DOES IT ALL FOR THE FAMILY. 827 00:40:30,267 --> 00:40:33,100 BUT WHAT IS HISTORY ANYWAY... 828 00:40:33,133 --> 00:40:37,367 YOU SAY I DATED SUSAN FOR A LONG TIME. 829 00:40:37,400 --> 00:40:39,600 DO YOU THINK I WAS IN LOVE WITH HER? 830 00:40:39,633 --> 00:40:44,267 BUT A SET OF LIES AGREED UPON? 831 00:40:44,300 --> 00:40:47,833 I DON'T. I REALLY... 832 00:40:47,867 --> 00:40:50,033 REALLY DON'T. 60208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.