All language subtitles for Dark.Heart.of.the.Forest.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,840 --> 00:03:57,840 Thank you. 2 00:03:57,918 --> 00:04:00,159 - Goodbye. Thank you. - Bye. 3 00:04:06,439 --> 00:04:07,759 Hello, Camille. Welcome. 4 00:04:09,520 --> 00:04:11,439 Here, this is her whole case file. 5 00:04:11,520 --> 00:04:12,560 Thank you. 6 00:04:14,080 --> 00:04:15,280 Right... 7 00:04:20,360 --> 00:04:21,399 Camille, please. 8 00:04:43,839 --> 00:04:46,600 We could start by going to the sea for a week, 9 00:04:47,279 --> 00:04:48,720 with the whole family. 10 00:04:52,480 --> 00:04:54,040 We've got a house there. 11 00:04:54,120 --> 00:04:56,319 It's huge. You'll have a room to yourself. 12 00:05:09,079 --> 00:05:10,000 Nikolaï? 13 00:05:12,279 --> 00:05:13,480 Can I come in? 14 00:05:24,399 --> 00:05:25,319 Come on. 15 00:05:37,159 --> 00:05:38,680 It's only for a week. 16 00:05:40,920 --> 00:05:42,439 It's mentoring support. 17 00:05:44,480 --> 00:05:46,600 It'll be nice to leave this place, won't it? 18 00:05:46,680 --> 00:05:48,399 I'm not ten anymore! 19 00:05:48,480 --> 00:05:50,800 - Just go and talk to them. - And say what? 20 00:05:57,279 --> 00:06:00,360 I already told you, I no longer want to join a family. 21 00:06:00,439 --> 00:06:03,000 It'll help you prepare for independence. 22 00:06:03,079 --> 00:06:05,600 You know we won't be here for you in two years' time. 23 00:06:05,680 --> 00:06:07,480 Then let me handle things on my own. 24 00:06:10,839 --> 00:06:11,959 Nikolaï. 25 00:06:13,240 --> 00:06:15,079 Sleeping rough isn't handling things. 26 00:06:18,399 --> 00:06:19,839 What's the risk in it? 27 00:06:29,240 --> 00:06:30,680 Think about it, OK? 28 00:06:45,199 --> 00:06:48,120 Right, pencils down, books down, it's game time. 29 00:06:48,199 --> 00:06:51,159 The Werewolves is starting. Are you going to play? 30 00:06:51,600 --> 00:06:52,639 Here. 31 00:06:55,439 --> 00:06:56,839 Everyone to their seats. 32 00:06:56,920 --> 00:06:59,360 Could you turn the music off? We're starting. 33 00:07:00,199 --> 00:07:01,480 Go on, sit down. 34 00:07:01,959 --> 00:07:04,199 Can't we play something else? Like Monopoly? 35 00:07:04,279 --> 00:07:05,920 Wanna play? Come. 36 00:07:06,000 --> 00:07:09,600 It's crap! It's always the same thing, all day, every day. 37 00:07:09,680 --> 00:07:11,480 - Calm down. - Shush. 38 00:07:12,120 --> 00:07:15,319 - Camille, wanna play with us? - Don't say what you got. 39 00:07:17,120 --> 00:07:18,199 Thanks. 40 00:07:18,279 --> 00:07:20,519 Right, hold on, let me just get through. 41 00:07:21,079 --> 00:07:22,279 Here you go, Camille. 42 00:07:23,519 --> 00:07:25,680 Night falls on the village. 43 00:07:26,279 --> 00:07:29,120 Villagers, go to sleep. 44 00:07:30,000 --> 00:07:31,360 Close your eyes. 45 00:07:35,879 --> 00:07:38,040 But at night, the werewolves wake up. 46 00:07:38,720 --> 00:07:40,240 Wolves, wake up. 47 00:07:41,480 --> 00:07:42,839 Recognise yourselves. 48 00:07:43,519 --> 00:07:46,600 Point to someone who will die tonight. 49 00:07:49,680 --> 00:07:51,399 Wolves, come to an agreement. 50 00:07:55,480 --> 00:07:57,240 The wolves can go to sleep. 51 00:07:58,759 --> 00:08:00,399 The village wakes up. 52 00:08:01,079 --> 00:08:02,680 You can open your eyes again. 53 00:08:03,519 --> 00:08:05,399 Apart from one person. 54 00:08:05,480 --> 00:08:08,160 One person died last night 55 00:08:08,240 --> 00:08:09,879 and that person is... 56 00:08:10,839 --> 00:08:11,879 Adam. 57 00:08:13,519 --> 00:08:14,639 Give me your card. 58 00:08:17,000 --> 00:08:19,680 Right. There are wolves amongst you. 59 00:08:20,879 --> 00:08:22,600 - Who are they? - I think it's Héloïse. 60 00:08:25,639 --> 00:08:27,800 I guess you already know all about me. 61 00:08:27,879 --> 00:08:30,439 Apart from the weed thing, we know nothing. 62 00:08:30,519 --> 00:08:33,440 - We also know you had an abortion. - Shut up! 63 00:08:33,519 --> 00:08:34,558 It's fine. 64 00:08:36,080 --> 00:08:37,639 How did you end up here? 65 00:08:37,720 --> 00:08:40,159 They said it was this or a detention centre. 66 00:08:40,240 --> 00:08:43,240 Be cool to your caretaker and you'll do fine here. 67 00:08:43,320 --> 00:08:46,639 But we're in the middle of nowhere. What do you do to relax? 68 00:08:46,720 --> 00:08:48,720 We're allowed to go to a bar nearby. 69 00:08:48,799 --> 00:08:50,879 It's a bit of a dump, but it's good fun. 70 00:08:50,960 --> 00:08:52,879 Some people wanna fuck too. 71 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 - Shut up. - C'mon, it's a joke. 72 00:08:55,559 --> 00:08:56,480 What about you? 73 00:08:57,080 --> 00:08:58,480 He scours the forest. 74 00:08:58,559 --> 00:08:59,960 You all right, Mowgli? 75 00:09:01,200 --> 00:09:02,240 Come on. 76 00:09:03,320 --> 00:09:04,679 You respect the rules? 77 00:09:04,759 --> 00:09:07,679 Yeah. They want us to handle stuff on our own here, 78 00:09:07,759 --> 00:09:11,919 like getting to class and meals on time, and not getting into trouble outside. 79 00:09:12,000 --> 00:09:14,320 Adam, come tidy up. Stop goofing off. 80 00:09:14,399 --> 00:09:15,720 Can I finish my cigarette? 81 00:09:21,240 --> 00:09:23,919 - Where should I put it? - Over there. 82 00:09:49,600 --> 00:09:51,960 Do you always look at the new girls like that? 83 00:09:52,039 --> 00:09:54,440 Since I got here, you've given me a creepy stare. 84 00:09:54,519 --> 00:09:56,120 No, it's a normal stare. 85 00:09:56,200 --> 00:09:57,559 You're not gonna murder me? 86 00:09:58,440 --> 00:09:59,399 Of course not. 87 00:10:00,279 --> 00:10:01,320 I'm joking. 88 00:10:03,720 --> 00:10:06,840 - The others always pick on you, right? - They find it funny. 89 00:10:08,200 --> 00:10:09,559 Why do they call you Mowgli? 90 00:10:11,840 --> 00:10:13,039 For no reason. 91 00:10:17,279 --> 00:10:19,039 - What's your name? - Nikolaï. 92 00:10:19,120 --> 00:10:20,480 - What? - Nikolaï. 93 00:10:22,320 --> 00:10:23,799 Have you been to other homes? 94 00:10:24,840 --> 00:10:26,720 - No, just this place. - Damn. 95 00:10:27,399 --> 00:10:29,000 - Aren't you sick of it? - Well, yeah. 96 00:10:33,519 --> 00:10:34,799 What are you listening to? 97 00:10:36,200 --> 00:10:38,000 Come on, guys, no loafing about. 98 00:10:39,240 --> 00:10:40,399 Right. Bye, then. 99 00:10:41,679 --> 00:10:43,240 - Goodnight. - Me too. 100 00:10:44,080 --> 00:10:45,039 You too. 101 00:11:33,720 --> 00:11:34,840 Whose place is this? 102 00:11:36,080 --> 00:11:37,919 No one's and everyone's. 103 00:11:45,080 --> 00:11:46,000 Here. 104 00:12:11,000 --> 00:12:12,840 - Are your parents in these? - No. 105 00:12:13,679 --> 00:12:16,399 My parents died in a car accident when I was very young. 106 00:12:18,799 --> 00:12:21,120 I was in the car, but I survived. 107 00:12:23,240 --> 00:12:25,080 That's rough. Sorry. 108 00:12:30,000 --> 00:12:32,159 My mum changed her mind after she saw me. 109 00:12:33,799 --> 00:12:35,399 And I see my dad once a year. 110 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 I don't care, it suits me fine. 111 00:13:00,320 --> 00:13:02,240 - Do you bring the others here? - Who? 112 00:13:02,320 --> 00:13:03,440 The other girls. 113 00:13:03,519 --> 00:13:05,200 I've never brought anyone here. 114 00:13:05,879 --> 00:13:07,120 Yeah, right. 115 00:13:12,799 --> 00:13:14,679 Your stars should go on the ceiling. 116 00:13:29,159 --> 00:13:30,200 Look. 117 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 Camille. 118 00:14:17,679 --> 00:14:18,600 Camille. 119 00:14:21,639 --> 00:14:22,600 Come on. 120 00:14:26,240 --> 00:14:27,360 It's time. 121 00:14:28,720 --> 00:14:29,759 We have to go. 122 00:14:54,399 --> 00:14:55,320 Listen. 123 00:15:04,159 --> 00:15:05,600 You sure about this? 124 00:15:06,240 --> 00:15:08,279 But close your eyes and really listen. 125 00:15:16,080 --> 00:15:17,360 There's nothing there. 126 00:15:18,960 --> 00:15:20,200 You have to be patient. 127 00:15:21,480 --> 00:15:24,320 - Isn't this nice? - I dunno. This is kind of freaky. 128 00:15:25,120 --> 00:15:27,240 You'll see, it's so impressive when they roar. 129 00:15:58,480 --> 00:16:00,120 Can I ask you something? 130 00:16:05,080 --> 00:16:06,840 Why didn't you keep your baby? 131 00:16:12,080 --> 00:16:13,200 I had no choice. 132 00:16:14,720 --> 00:16:16,480 Would you rather have kept it? 133 00:16:18,639 --> 00:16:19,559 Yeah. 134 00:16:21,120 --> 00:16:22,159 Let's go? 135 00:16:22,240 --> 00:16:24,679 I would've liked to be the father of your child. 136 00:16:24,759 --> 00:16:25,679 What? 137 00:16:26,679 --> 00:16:28,200 Don't you want to start over? 138 00:16:28,279 --> 00:16:29,360 With you? 139 00:16:32,759 --> 00:16:35,159 If you wanna sleep with me, you could just ask. 140 00:16:38,039 --> 00:16:39,799 You don't have to answer right away. 141 00:16:52,919 --> 00:16:54,200 I barely know you. 142 00:16:54,679 --> 00:16:56,279 So what? Who cares? 143 00:16:57,440 --> 00:16:59,120 Where would you make this baby? 144 00:16:59,200 --> 00:17:01,519 If you have one, it'll go into care like us. 145 00:17:01,600 --> 00:17:03,840 We'll go as far into the forest as possible. 146 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 I know places. 147 00:17:12,440 --> 00:17:14,039 - Zia, is it clean? - Yeah, it's clean. 148 00:17:18,640 --> 00:17:20,400 Hurry up, damn it. 149 00:17:25,480 --> 00:17:28,079 Get a fucking move on, you slackers! 150 00:17:29,160 --> 00:17:30,559 Don't leave it there. 151 00:17:32,960 --> 00:17:34,839 - What are you doing? - Leave me alone. 152 00:17:34,920 --> 00:17:37,119 - I'm not doing it for you. - I said leave me alone. 153 00:17:38,200 --> 00:17:40,640 We'll get rid of that. It's useless, anyway. 154 00:19:24,160 --> 00:19:25,839 Still want that baby? 155 00:19:30,759 --> 00:19:33,039 What's going on? What are you doing here? 156 00:19:36,720 --> 00:19:39,119 We found these pills in Camille's belongings. 157 00:19:40,920 --> 00:19:42,119 Did you take any? 158 00:19:42,599 --> 00:19:44,200 You know I don't touch that stuff. 159 00:19:47,720 --> 00:19:49,599 - Do you know where they came from? - No. 160 00:19:56,039 --> 00:19:57,759 What were you doing in her room? 161 00:20:04,240 --> 00:20:05,240 Nothing. 162 00:20:08,519 --> 00:20:10,200 Are you in a sexual relationship? 163 00:20:12,359 --> 00:20:14,000 I told you nothing happened. 164 00:20:19,119 --> 00:20:21,720 Are you aware of the risks you're taking? 165 00:20:28,279 --> 00:20:30,359 There are lines that must not be crossed. 166 00:20:30,440 --> 00:20:32,400 You've known the rules for a long time. 167 00:20:34,759 --> 00:20:36,680 What if there was an accident? 168 00:20:36,759 --> 00:20:38,440 It wouldn't be an accident. 169 00:20:49,519 --> 00:20:51,000 Did anyone see you? 170 00:20:51,079 --> 00:20:52,039 No. 171 00:20:53,759 --> 00:20:54,880 Here. Take this. 172 00:21:00,720 --> 00:21:01,799 Don't you like it? 173 00:21:02,440 --> 00:21:04,039 What do we do about the home? 174 00:21:04,119 --> 00:21:06,119 I got Jeremy to say we're visiting your mum. 175 00:21:06,839 --> 00:21:09,039 My mum? Nobody knows where she lives. 176 00:21:09,119 --> 00:21:10,559 That'll keep them busy. 177 00:23:49,440 --> 00:23:51,799 Why did you leave with me if you don't want to? 178 00:23:51,880 --> 00:23:52,960 I don't know. 179 00:23:53,559 --> 00:23:54,920 Give me some time, OK? 180 00:26:07,240 --> 00:26:08,400 Do you like it? 181 00:26:12,759 --> 00:26:14,160 We're going to freeze. 182 00:26:23,880 --> 00:26:24,920 Did you hear that? 183 00:26:28,759 --> 00:26:29,720 Listen. 184 00:26:33,839 --> 00:26:35,079 Yeah, it's a forest. 185 00:29:32,200 --> 00:29:33,119 Thanks. 186 00:31:06,240 --> 00:31:07,160 POLICE 187 00:31:29,079 --> 00:31:30,960 - Goodbye. Thank you. - Bye. 188 00:31:34,119 --> 00:31:36,559 - Here, this is her whole case file. - Thanks. 189 00:31:41,000 --> 00:31:42,079 Right. 190 00:31:48,039 --> 00:31:49,359 Camille, please. 191 00:31:54,559 --> 00:31:55,839 I'll leave you to it. 192 00:32:06,599 --> 00:32:07,599 Right. 193 00:32:08,359 --> 00:32:11,200 Given your behaviour and case file, 194 00:32:11,279 --> 00:32:13,200 you're lucky to be with us. 195 00:32:15,759 --> 00:32:18,319 But, to be clear, you're on trial here. 196 00:32:19,720 --> 00:32:22,880 One step out of line and you'll go back to court. 197 00:32:24,079 --> 00:32:25,480 Is that clear? 198 00:32:26,559 --> 00:32:27,880 - Yeah. - Good. 199 00:33:14,039 --> 00:33:15,960 Camille, wanna play with us? 200 00:33:16,039 --> 00:33:17,720 Fantine, get the chair, please. 201 00:33:19,279 --> 00:33:20,279 Thanks. 202 00:33:22,039 --> 00:33:23,240 - Here. - Here you go. 203 00:33:24,240 --> 00:33:25,480 Have a seat. 204 00:33:26,480 --> 00:33:27,880 Have you played before? 205 00:33:32,519 --> 00:33:34,720 Night falls on the village. 206 00:33:36,960 --> 00:33:39,279 The villagers go to sleep. 207 00:33:42,799 --> 00:33:44,799 But the wolves get up at night. 208 00:33:46,480 --> 00:33:49,000 Point to someone who will die tonight. 209 00:33:52,160 --> 00:33:54,000 Wolves, come to an agreement. 210 00:34:11,480 --> 00:34:14,000 - Zia, is it clean? - Yeah, it's clean. 211 00:34:18,079 --> 00:34:20,079 C'mon, hurry up, damn it! 212 00:34:22,400 --> 00:34:23,800 Don't leave it there. 213 00:34:27,360 --> 00:34:30,000 - What are you doing? - Leave me alone. 214 00:34:30,679 --> 00:34:32,559 I'm not doing it for you. 215 00:34:32,639 --> 00:34:34,039 I said leave me alone. 216 00:34:39,360 --> 00:34:40,280 Hey. 217 00:34:42,320 --> 00:34:43,440 You got my money? 218 00:34:51,679 --> 00:34:52,800 I've got to be careful. 219 00:34:54,639 --> 00:34:56,239 Then what did I come for? 220 00:34:57,760 --> 00:34:58,800 For me. 221 00:35:05,360 --> 00:35:06,400 Wait. 222 00:35:11,519 --> 00:35:13,840 - When are we seeing each other? - I dunno. 223 00:35:13,920 --> 00:35:16,360 - Tell me so I can make arrangements. - Soon. 224 00:35:16,440 --> 00:35:19,039 - This weekend? - No, I won't be here. I'll call you. 225 00:35:24,199 --> 00:35:25,360 I'll see what I can do. 226 00:35:26,920 --> 00:35:28,599 It's your fault I'm here. 227 00:35:31,000 --> 00:35:32,199 I have to go, Camille. 228 00:35:41,239 --> 00:35:42,480 A cigarette, please. 229 00:35:55,360 --> 00:35:56,920 Adam wants some of your pills. 230 00:35:57,440 --> 00:35:59,760 - Did you tell him how much it was? - Yeah. 231 00:35:59,840 --> 00:36:01,800 He asked to pay in sexual favours. 232 00:36:01,880 --> 00:36:03,480 - What an idiot. - He makes me laugh. 233 00:36:05,960 --> 00:36:08,000 So, what's going on between you two? 234 00:36:09,800 --> 00:36:11,360 What does Nikolaï want? 235 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Nothing. 236 00:36:12,960 --> 00:36:15,199 Come off it, I can tell something's going on. 237 00:36:17,280 --> 00:36:19,920 It's your call, but I've always thought he was odd. 238 00:36:20,760 --> 00:36:21,679 Why? 239 00:36:22,239 --> 00:36:23,400 I dunno. 240 00:36:24,639 --> 00:36:26,880 He's not ugly or anything, but... I dunno. 241 00:36:28,559 --> 00:36:31,320 You know his story about his parents dying is bullshit. 242 00:36:32,280 --> 00:36:34,639 - Yeah? - He was abandoned. 243 00:36:35,679 --> 00:36:37,400 Zia saw his file. 244 00:36:37,480 --> 00:36:39,239 She said he was found in the forest. 245 00:36:39,920 --> 00:36:41,800 - Really? - Yeah. 246 00:36:41,880 --> 00:36:43,519 It makes sense he's a weirdo. 247 00:36:44,159 --> 00:36:45,079 Yeah. 248 00:36:45,960 --> 00:36:47,480 But it's your call. 249 00:36:48,679 --> 00:36:51,119 There's nothing going on. We just talk. 250 00:36:54,400 --> 00:36:55,800 You coming with us to the fair? 251 00:36:56,960 --> 00:36:59,280 No. I'm gonna veg out here. 252 00:36:59,360 --> 00:37:01,119 That's dumb, we got the night free. 253 00:37:01,199 --> 00:37:02,800 I'll let you know. 254 00:37:03,559 --> 00:37:04,679 Yeah, come. 255 00:37:39,400 --> 00:37:40,320 Camille? 256 00:37:44,400 --> 00:37:45,519 What are you doing here? 257 00:37:46,800 --> 00:37:48,039 I wanted to talk to you. 258 00:37:48,840 --> 00:37:50,159 You're not allowed here. 259 00:37:53,079 --> 00:37:55,840 What did I do? You haven't spoken to me in three days. 260 00:37:56,719 --> 00:37:58,199 Leave me alone, Nikolaï. 261 00:37:59,840 --> 00:38:00,920 Go away. 262 00:38:01,000 --> 00:38:02,760 You're going to get me into trouble. 263 00:38:12,480 --> 00:38:13,920 I can help if you're not OK. 264 00:38:14,880 --> 00:38:15,800 No. 265 00:38:16,159 --> 00:38:17,280 Please, just fuck off. 266 00:38:23,840 --> 00:38:24,880 - Yeah? - It's me. 267 00:38:26,440 --> 00:38:28,760 - Why are you here? - I have to see you. 268 00:38:29,599 --> 00:38:31,480 I told you not to come here. 269 00:38:31,559 --> 00:38:34,239 You stopped answering. We have to talk, it's important. 270 00:38:37,840 --> 00:38:39,719 I don't have much time, can you let me in? 271 00:38:43,840 --> 00:38:44,840 No, I can't. 272 00:38:47,000 --> 00:38:48,679 Yeah, but I'm pregnant again. 273 00:38:51,079 --> 00:38:53,679 Come on! Open up or I'll break down the door. 274 00:38:53,760 --> 00:38:55,480 Don't play those games, Camille. 275 00:38:56,360 --> 00:39:00,239 Look, we were just fooling around. Don't make a scene and just leave. 276 00:39:02,000 --> 00:39:03,639 Open the fucking door! 277 00:40:08,880 --> 00:40:10,920 Did Nikolaï force you to do anything? 278 00:40:11,000 --> 00:40:13,320 No, he didn't do anything. It was me. 279 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 - What do you mean it was you? - Nothing. 280 00:40:17,880 --> 00:40:20,440 We've set up an appointment with the judge for you. 281 00:40:20,519 --> 00:40:22,119 What's the point? 282 00:40:22,199 --> 00:40:24,360 And the pills... What's the point? 283 00:40:26,320 --> 00:40:27,800 It's not what you think. 284 00:40:27,880 --> 00:40:29,880 But you know what this means for you. 285 00:40:31,639 --> 00:40:32,719 Sorry. 286 00:40:34,119 --> 00:40:35,760 You've left me with no choice. 287 00:40:35,840 --> 00:40:37,320 Don't do this to me. 288 00:40:38,960 --> 00:40:40,360 I'll change. 289 00:40:40,440 --> 00:40:44,239 Camille, we're here for you, but we can't accept any old behaviour. 290 00:40:45,440 --> 00:40:47,599 Especially if you put yourself in danger. 291 00:40:48,199 --> 00:40:49,440 I'll change. 292 00:41:07,840 --> 00:41:08,760 Hello? 293 00:41:11,360 --> 00:41:13,079 Oh, hi. Yeah. 294 00:41:14,760 --> 00:41:16,159 Yeah, it's me. 295 00:41:17,400 --> 00:41:19,800 Can I... I don't mean to bother you, but... 296 00:41:20,559 --> 00:41:22,039 can I talk to my dad? 297 00:41:28,800 --> 00:41:29,719 Dad? 298 00:41:32,079 --> 00:41:34,159 No, nothing. Everything's fine. 299 00:41:36,159 --> 00:41:37,360 Yeah, honestly. 300 00:41:40,920 --> 00:41:42,320 Could we meet up? 301 00:41:44,960 --> 00:41:47,320 Yeah, just because. Why not? 302 00:41:48,440 --> 00:41:49,920 I just wanna see you, that's all. 303 00:41:58,960 --> 00:42:00,239 Already? 304 00:42:03,719 --> 00:42:04,920 Yeah, it's nice. 305 00:42:07,519 --> 00:42:09,519 No, I didn't get any picture. 306 00:42:18,440 --> 00:42:19,679 Yeah, it's... 307 00:42:20,440 --> 00:42:21,920 Yeah, that's true, I... 308 00:42:23,119 --> 00:42:26,840 I still have the old one, but it works fine. I don't need money. 309 00:42:29,679 --> 00:42:30,599 I... 310 00:42:33,199 --> 00:42:34,880 I wanted to hear your voice and... 311 00:42:35,840 --> 00:42:38,480 see when we could meet up. 312 00:42:42,559 --> 00:42:44,519 I know, it's fine. 313 00:42:46,800 --> 00:42:48,000 No, nothing. 314 00:42:51,079 --> 00:42:52,880 No, it's fine. It's... 315 00:42:53,760 --> 00:42:56,599 It's a little out of the way, but no worse than the others. 316 00:43:03,079 --> 00:43:04,159 Everything's fine. 317 00:43:08,800 --> 00:43:10,440 It's all good, I got this. 318 00:43:11,239 --> 00:43:12,400 That's good, right? 319 00:43:18,239 --> 00:43:19,280 Anyway... 320 00:43:20,719 --> 00:43:22,400 We'll speak over the holidays. 321 00:43:24,440 --> 00:43:25,360 Yeah. 322 00:43:25,760 --> 00:43:26,840 Take care. 323 00:43:27,719 --> 00:43:28,639 Bye. 324 00:47:14,639 --> 00:47:16,840 Shouldn't you keep lying flat on your back? 325 00:47:26,840 --> 00:47:28,760 We should do it again until we're sure. 326 00:47:29,480 --> 00:47:30,719 We'll see, OK? 327 00:49:48,280 --> 00:49:49,199 What? 328 00:50:00,199 --> 00:50:01,920 Can I ask you a personal question? 329 00:50:05,440 --> 00:50:07,840 Why did you say your parents died in a car crash? 330 00:50:09,280 --> 00:50:10,800 Cos that's what happened. 331 00:50:15,480 --> 00:50:17,440 Weren't you found in the forest? 332 00:50:17,519 --> 00:50:18,960 You don't have a clue. 333 00:50:20,719 --> 00:50:22,159 I don't mind. 334 00:50:22,239 --> 00:50:24,360 It's beautiful you're a child from the forest. 335 00:50:27,880 --> 00:50:29,679 Even though you've had it rough, 336 00:50:29,760 --> 00:50:31,719 you got parents. You know where you're from. 337 00:50:33,039 --> 00:50:34,159 I had nothing. 338 00:50:34,880 --> 00:50:36,719 I was just left there like a dog. 339 00:52:08,880 --> 00:52:10,039 Move, Niko. 340 00:52:13,719 --> 00:52:14,639 Niko. 341 00:53:08,679 --> 00:53:10,440 Find the right tree, 342 00:53:10,519 --> 00:53:12,760 the one that calls to you, walk over to it. 343 00:53:18,199 --> 00:53:19,719 Let it know you're there. 344 00:53:21,920 --> 00:53:23,239 Go on, do it, please. 345 00:53:29,159 --> 00:53:30,480 Press your ear up against it. 346 00:53:31,559 --> 00:53:32,960 Ask a question and listen. 347 00:53:47,239 --> 00:53:48,159 Well? 348 00:53:49,119 --> 00:53:50,119 I dunno. 349 00:53:51,199 --> 00:53:52,119 Close your eyes. 350 00:54:44,119 --> 00:54:46,679 It's getting risky on the farms, I'm gonna get caught. 351 00:54:52,960 --> 00:54:55,280 We said we'd always save some for a rainy day. 352 00:54:57,440 --> 00:54:59,280 - Give it here! - No! 353 00:54:59,360 --> 00:55:01,239 - Give me the cake! - Give it back! 354 00:55:05,719 --> 00:55:08,920 If I eat, the baby eats! Unless you want it to die, is that it? 355 00:56:12,280 --> 00:56:13,360 Open your eyes. 356 00:56:25,000 --> 00:56:26,119 You're crazy. 357 00:57:07,920 --> 00:57:09,199 What's wrong? 358 00:57:13,199 --> 00:57:14,639 If there was no baby... 359 00:57:17,920 --> 00:57:19,280 would we still be together? 360 00:57:21,000 --> 00:57:22,880 You know I don't like those questions. 361 00:57:28,800 --> 00:57:30,039 Did I do something wrong? 362 00:57:34,960 --> 00:57:36,039 You can tell me. 363 00:57:39,719 --> 00:57:41,239 I'm scared you'll leave me. 364 00:57:42,000 --> 00:57:43,440 Why would I do that? 365 00:57:51,079 --> 00:57:53,000 We're having a baby, it'll be amazing. 366 00:58:00,000 --> 00:58:00,920 Come on. 367 00:58:19,119 --> 00:58:20,360 What was that? 368 00:58:23,599 --> 00:58:24,920 Is that what you feel? 369 00:58:26,760 --> 00:58:27,840 More and more. 370 00:58:30,639 --> 00:58:32,440 If a hand goes over it, it reacts. 371 00:58:33,639 --> 00:58:35,239 I even feel when it has the hiccups. 372 00:58:37,000 --> 00:58:38,079 It hears everything. 373 00:58:38,800 --> 00:58:40,159 Everything we say. 374 00:58:40,239 --> 00:58:41,559 Oh, shit. 375 00:58:42,719 --> 00:58:43,639 Sorry. 376 00:59:06,159 --> 00:59:07,440 Go on, talk to it. 377 00:59:11,360 --> 00:59:13,199 Um, hi. 378 00:59:13,840 --> 00:59:14,960 What should I say? 379 00:59:16,960 --> 00:59:18,599 I dunno, anything you want. 380 00:59:19,679 --> 00:59:21,360 Saying who you are is a good start. 381 00:59:23,920 --> 00:59:25,039 Hi. 382 00:59:25,599 --> 00:59:27,440 It's me, Nikolaï. 383 00:59:27,519 --> 00:59:28,559 Say it to the baby. 384 00:59:36,760 --> 00:59:37,880 It's me. 385 00:59:39,800 --> 00:59:41,119 It's Nikolaï. 386 00:59:53,199 --> 00:59:54,199 It's me. 387 00:59:55,239 --> 00:59:56,320 It's... 388 00:59:56,960 --> 00:59:58,400 It's me, your dad. 389 01:00:12,880 --> 01:00:14,719 Can I sing something to it? 390 01:00:14,800 --> 01:00:15,719 Yeah. 391 01:00:20,239 --> 01:00:23,239 You, little Drummer Boy 392 01:00:24,159 --> 01:00:27,079 Just another wartime hero 393 01:00:39,679 --> 01:00:42,159 Living in an old song 394 01:00:43,719 --> 01:00:46,119 That my mother used to sing 395 01:00:47,119 --> 01:00:48,440 Years ago 396 01:00:51,519 --> 01:00:54,199 I wonder where are you now? 397 01:00:56,360 --> 01:00:58,880 Do you tell the same story 398 01:01:00,519 --> 01:01:02,440 To the same enemy? 399 01:01:05,280 --> 01:01:07,920 I wonder where are you now? 400 01:01:10,559 --> 01:01:13,159 For my kids are sleepy 401 01:03:02,960 --> 01:03:04,800 What am I going to do with you? 402 01:04:46,960 --> 01:04:48,280 I'll be back soon. 403 01:08:25,800 --> 01:08:26,920 Camille! 404 01:09:56,680 --> 01:09:58,719 Nothing's changed. It's still a boy. 405 01:09:59,760 --> 01:10:01,119 Everything looks good. 406 01:10:06,800 --> 01:10:10,439 For the remainder of your pregnancy, I suggest going to the main hospital. 407 01:10:10,520 --> 01:10:12,920 - I'll forward your file. - OK. 408 01:10:13,000 --> 01:10:14,119 OK? 409 01:10:16,520 --> 01:10:18,039 Have you got enough paper towels? 410 01:10:26,800 --> 01:10:27,719 Nikolaï? 411 01:10:28,680 --> 01:10:30,039 I need your help. 412 01:11:01,880 --> 01:11:03,199 Where do you live? 413 01:11:10,318 --> 01:11:12,239 We thought you had crossed the border. 414 01:11:34,520 --> 01:11:35,880 To the left, the left! 415 01:12:01,119 --> 01:12:05,760 THE CHILD 416 01:12:08,359 --> 01:12:10,079 Are you still having contractions? 417 01:12:13,398 --> 01:12:15,639 Is there any pain? Loss of blood? 418 01:12:15,719 --> 01:12:16,960 She has a temperature. 419 01:12:23,478 --> 01:12:25,279 - How old are you? - Fifteen. 420 01:12:25,359 --> 01:12:26,760 Sixteen. 421 01:12:26,840 --> 01:12:28,279 I'm sixteen. 422 01:12:33,199 --> 01:12:34,359 It'll be a little cold. 423 01:12:52,079 --> 01:12:53,559 What is that? 424 01:12:53,639 --> 01:12:55,800 180 is a little fast. 425 01:12:58,600 --> 01:13:00,199 Have you never heard that? 426 01:13:02,119 --> 01:13:03,920 - Is it its heartbeat? - Yes. 427 01:13:10,680 --> 01:13:12,318 Have you not had any tests done? 428 01:13:17,159 --> 01:13:18,800 Do your parents know? 429 01:13:18,880 --> 01:13:19,920 Yeah. 430 01:13:20,000 --> 01:13:21,559 Did they not want you to keep it? 431 01:13:21,639 --> 01:13:24,398 They're OK with it as long as we manage on our own. 432 01:13:30,079 --> 01:13:32,039 Could you give us a moment, please? 433 01:14:08,719 --> 01:14:10,159 The cervix is a little soft. 434 01:14:12,760 --> 01:14:13,840 Here. 435 01:14:26,478 --> 01:14:28,159 Is this not your first pregnancy? 436 01:14:31,520 --> 01:14:33,079 They didn't let me go full term. 437 01:14:39,639 --> 01:14:40,800 Is it a girl? 438 01:14:42,920 --> 01:14:43,840 Yes. 439 01:14:49,159 --> 01:14:50,600 You're eight months pregnant. 440 01:14:51,520 --> 01:14:53,039 Exactly 35 weeks. 441 01:15:05,000 --> 01:15:06,119 What's wrong? 442 01:15:10,239 --> 01:15:11,318 It's complicated. 443 01:15:18,639 --> 01:15:20,800 I'm scared. I don't want to lose it. 444 01:15:20,880 --> 01:15:22,318 It should be fine. 445 01:15:23,719 --> 01:15:25,279 You must have regular check-ups. 446 01:15:25,880 --> 01:15:26,920 That's not it. 447 01:15:29,119 --> 01:15:30,359 It's Nikolaï. 448 01:15:32,800 --> 01:15:34,279 He thinks he's the dad. 449 01:15:35,439 --> 01:15:36,719 Is he not the dad? 450 01:15:39,520 --> 01:15:40,439 No. 451 01:15:43,318 --> 01:15:44,880 He really wanted a baby and... 452 01:15:44,960 --> 01:15:46,439 I don't want another abortion. 453 01:15:48,159 --> 01:15:49,398 Have you told him? 454 01:15:51,920 --> 01:15:53,279 You must talk to him about it. 455 01:15:54,639 --> 01:15:58,039 The longer you leave it, the more complicated it'll get. 456 01:15:58,719 --> 01:16:00,279 I tried, but I can't do it. 457 01:16:02,199 --> 01:16:03,600 I'm happy with him. 458 01:16:21,119 --> 01:16:22,478 Is everything OK? 459 01:16:22,559 --> 01:16:24,600 I'm seven months pregnant. It's a girl. 460 01:16:25,478 --> 01:16:26,960 So, it's not a boy? 461 01:16:28,079 --> 01:16:29,680 No, look. 462 01:16:29,760 --> 01:16:32,880 Here's some antibiotics and a prescription for afterwards. 463 01:16:32,960 --> 01:16:34,398 It won't harm the baby. 464 01:16:39,800 --> 01:16:42,159 Know that the child is now viable. 465 01:16:42,840 --> 01:16:45,880 - If you want to give the baby a chance... - Of course we do. 466 01:16:46,478 --> 01:16:48,920 ...then we have to come to mutual decision. 467 01:16:50,760 --> 01:16:52,199 Are you eating enough? 468 01:17:25,079 --> 01:17:27,520 - What are we going to do? - We'll talk about it later. 469 01:17:33,439 --> 01:17:34,520 Eat your chicken. 470 01:18:17,760 --> 01:18:18,840 What's wrong? 471 01:18:23,639 --> 01:18:24,719 Nothing. 472 01:18:57,600 --> 01:18:59,359 - Are you getting a hard-on? - No. 473 01:19:00,159 --> 01:19:01,279 Yes, you are. 474 01:19:02,199 --> 01:19:03,520 A bit, yeah. 475 01:20:03,478 --> 01:20:04,639 Get up. 476 01:20:08,559 --> 01:20:09,760 What are you doing? 477 01:20:15,398 --> 01:20:16,600 We're leaving. 478 01:20:20,639 --> 01:20:22,119 It's nice here. 479 01:20:22,199 --> 01:20:23,398 I have a bad feeling. 480 01:20:23,478 --> 01:20:26,039 They'll call the home, they won't let us keep the baby. 481 01:20:26,920 --> 01:20:28,318 Don't do that! 482 01:20:28,398 --> 01:20:29,639 It's for her. 483 01:20:52,680 --> 01:20:54,079 We had it good at their home. 484 01:22:11,800 --> 01:22:13,039 How do you feel? 485 01:22:14,318 --> 01:22:15,880 I feel some tugging in my belly. 486 01:22:31,559 --> 01:22:32,680 Here, your meds. 487 01:23:02,239 --> 01:23:04,239 Here. You have to eat. Go on. 488 01:23:11,920 --> 01:23:13,559 Not long to go now. 489 01:23:16,239 --> 01:23:17,478 You're so brave. 490 01:23:30,439 --> 01:23:31,559 Coming? 491 01:23:33,520 --> 01:23:35,559 Go to the lodge. I'll get supplies. 492 01:23:35,639 --> 01:23:37,079 Tell me what you need. 493 01:23:37,559 --> 01:23:38,520 Wait. 494 01:23:43,439 --> 01:23:44,398 The baby isn't yours. 495 01:23:47,840 --> 01:23:49,159 I was already pregnant. 496 01:23:53,079 --> 01:23:55,239 I wanted to keep it so I left with you. 497 01:23:57,840 --> 01:24:00,318 I didn't know how it would be with us. I'm sorry. 498 01:24:04,239 --> 01:24:05,478 I don't believe you. 499 01:24:23,639 --> 01:24:24,880 Is that true or not? 500 01:24:29,039 --> 01:24:30,680 You wanted this baby. 501 01:24:30,760 --> 01:24:33,398 No. Leave me alone. 502 01:24:39,600 --> 01:24:41,039 That was our child. 503 01:24:41,760 --> 01:24:42,760 Ours. 504 01:24:55,840 --> 01:24:57,079 Nikolaï! 505 01:25:10,960 --> 01:25:12,279 No! 506 01:25:14,478 --> 01:25:15,600 No! 507 01:28:06,719 --> 01:28:08,880 Camille! 508 01:28:08,960 --> 01:28:11,000 Come, let me take you to the hospital. 509 01:28:11,800 --> 01:28:13,318 I can't move! 510 01:28:15,279 --> 01:28:17,000 I'll carry you. Camille. 511 01:28:18,478 --> 01:28:19,760 It's too late. 512 01:28:21,439 --> 01:28:23,960 Camille, breathe. Everything's going to be fine. 513 01:28:32,880 --> 01:28:34,680 Come, lie down. 514 01:28:34,760 --> 01:28:35,719 Lie down. 515 01:28:37,439 --> 01:28:38,478 Lie down. 516 01:28:42,520 --> 01:28:43,559 Breathe. 517 01:28:47,000 --> 01:28:49,279 Niko, stay close. 518 01:28:50,680 --> 01:28:52,559 Camille, breathe. 519 01:29:07,000 --> 01:29:07,960 Breathe. 520 01:29:57,119 --> 01:29:59,079 Camille! Are you there? 521 01:30:00,559 --> 01:30:02,159 Calm down, please. 522 01:30:03,000 --> 01:30:04,199 Stay with me. 523 01:30:04,279 --> 01:30:05,478 Camille? 524 01:30:06,318 --> 01:30:07,359 Breathe. 525 01:30:10,239 --> 01:30:11,880 OK? Good. 526 01:30:14,840 --> 01:30:15,800 Please. 527 01:30:42,039 --> 01:30:43,600 Camille? 528 01:30:44,439 --> 01:30:45,398 Look. 529 01:30:46,279 --> 01:30:48,719 Camille, please, you can't leave us like this. 530 01:30:49,880 --> 01:30:50,800 Camille. 531 01:30:52,478 --> 01:30:53,478 Please. 532 01:32:58,719 --> 01:32:59,719 Where is she? 533 01:33:05,159 --> 01:33:06,279 Is she OK? 534 01:33:20,559 --> 01:33:21,680 I'm sorry. 535 01:33:25,199 --> 01:33:26,439 I didn't realise... 536 01:33:48,239 --> 01:33:49,800 Can we hold her? 537 01:33:49,880 --> 01:33:53,039 Of course, just wait a little for her to get acclimatised. 538 01:33:57,600 --> 01:33:59,359 Have you come up with a name yet? 539 01:34:04,439 --> 01:34:05,439 Julianne? 540 01:34:10,559 --> 01:34:11,680 Julianna. 541 01:34:15,279 --> 01:34:16,398 Julianna. 542 01:34:20,439 --> 01:34:21,520 Julianna. 543 01:34:23,680 --> 01:34:24,680 Thank you. 544 01:35:04,318 --> 01:35:06,559 This is our child, everything will be fine. 545 01:35:54,680 --> 01:36:01,600 DARK HEART OF THE FOREST 33262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.