All language subtitles for Avatar.Extended.Collectors.Edition.2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:39,619 --> 00:00:41,579 Jake: when I was lying there in the va hospital, 3 00:00:42,168 --> 00:00:45,129 with a big hole blown through the middle of my life, 4 00:00:45,921 --> 00:00:48,424 I started having these dreams of flying. 5 00:00:49,800 --> 00:00:51,260 I was free. 6 00:00:54,472 --> 00:00:58,059 Sooner or later, though, you always have to wake up. 7 00:01:07,818 --> 00:01:10,820 They can fix a spinal, if you got the money, 8 00:01:10,821 --> 00:01:13,616 but not on vet benefits, not in this economy. 9 00:01:15,117 --> 00:01:17,828 A va check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 10 00:01:18,496 --> 00:01:20,664 I'm what they call... Waitlisted. 11 00:01:29,715 --> 00:01:34,302 Woman on TV: the bengal tiger, extinct for over a century is making a comeback. 12 00:01:34,303 --> 00:01:38,640 These cloned tiger cubs at the Beijing zoo are the latest of a number of species 13 00:01:38,641 --> 00:01:42,519 that have been cloned back into existence in the past five years. 14 00:01:42,520 --> 00:01:45,355 Jake: I became a marine for the hardship. 15 00:01:45,356 --> 00:01:47,775 To be hammered on the anvil of life. 16 00:01:49,110 --> 00:01:52,612 I told myself I can pass any test a man can pass. 17 00:01:52,613 --> 00:01:54,281 (Rock music blaring) 18 00:01:55,366 --> 00:02:00,830 All: (Chanting) Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 19 00:02:01,872 --> 00:02:03,124 Oh! 20 00:02:04,333 --> 00:02:06,709 Jake: let's get it straight, upfront. 21 00:02:06,710 --> 00:02:08,170 I don't want your pity. 22 00:02:09,713 --> 00:02:12,424 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 23 00:02:12,842 --> 00:02:14,552 (Indistinct) 24 00:02:17,346 --> 00:02:18,848 The strong prey on the weak. 25 00:02:19,890 --> 00:02:21,267 That's just the way things are. 26 00:02:23,018 --> 00:02:24,645 And nobody does a damn thing. 27 00:02:35,197 --> 00:02:36,699 (Indistinct chatter) 28 00:02:39,910 --> 00:02:41,412 (Grunting) 29 00:02:42,329 --> 00:02:44,165 Woman: get off! Get off of him! 30 00:02:44,832 --> 00:02:49,420 Jake: all I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 31 00:02:52,548 --> 00:02:53,799 (Grunts) 32 00:02:57,928 --> 00:02:59,180 (Groans) 33 00:03:01,640 --> 00:03:02,850 (Groans) 34 00:03:03,184 --> 00:03:04,434 (Man laughs) 35 00:03:04,435 --> 00:03:06,686 I hope you realized you just lost yourself a customer. 36 00:03:06,687 --> 00:03:08,188 (Door slams) 37 00:03:08,189 --> 00:03:10,440 Candy-ass bitch. 38 00:03:10,441 --> 00:03:11,692 (Panting) 39 00:03:12,818 --> 00:03:14,737 If it ain't raining, we ain't training. 40 00:03:15,196 --> 00:03:16,488 (Chuckles) 41 00:03:28,459 --> 00:03:30,877 It doesn't look like him. It's him. 42 00:03:30,878 --> 00:03:33,213 You Jake Sully? 43 00:03:33,214 --> 00:03:35,466 Step off. You're ruining my good mood. 44 00:03:36,383 --> 00:03:37,509 It's about your brother. 45 00:03:44,767 --> 00:03:46,769 We're looking for Sully, t. 46 00:03:48,687 --> 00:03:49,772 In there. 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,464 Jesus, Tommy. 48 00:04:15,839 --> 00:04:17,675 Jake: the strong prey on the weak. 49 00:04:18,550 --> 00:04:20,928 A guy with a knife took all Tommy would ever be 50 00:04:21,804 --> 00:04:23,597 for the paper in his wallet. 51 00:04:25,432 --> 00:04:27,850 The concern of the suits was touching. 52 00:04:27,851 --> 00:04:31,437 Your brother represented a significant investment. 53 00:04:31,438 --> 00:04:33,982 We'd like to talk to you about taking over his contract. 54 00:04:33,983 --> 00:04:36,025 And since your genome is identical to his, 55 00:04:36,026 --> 00:04:38,445 you could step into his shoes, 56 00:04:39,655 --> 00:04:41,031 so to speak. 57 00:04:41,865 --> 00:04:44,743 It'd be a fresh start on a new world. 58 00:04:45,035 --> 00:04:48,706 You could do something important. You can make a difference. 59 00:04:53,961 --> 00:04:55,879 And the pay is good. 60 00:04:56,505 --> 00:04:57,506 Very good. 61 00:04:58,757 --> 00:05:00,634 Jake: Tommy was the scientist, not me. 62 00:05:01,260 --> 00:05:03,761 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 63 00:05:03,762 --> 00:05:05,097 to find the answers. 64 00:05:10,060 --> 00:05:13,897 Me, I was just another dumb grunt getting sent some place he was gonna regret. 65 00:05:34,918 --> 00:05:36,086 (Sighs) 66 00:05:36,420 --> 00:05:38,339 (Monitor beeping) 67 00:05:46,388 --> 00:05:47,848 In cryo, you don't dream at all. 68 00:05:48,974 --> 00:05:51,100 It doesn't feel like six years. 69 00:05:51,101 --> 00:05:54,438 More like a fifth of Tequila and an ass-kicking. 70 00:06:07,409 --> 00:06:09,119 Are we there yet? 71 00:06:09,370 --> 00:06:11,455 Yeah, we're there, sunshine. 72 00:06:11,789 --> 00:06:13,374 We're there. 73 00:06:13,874 --> 00:06:17,668 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 74 00:06:17,669 --> 00:06:20,588 You will be hungry. You will be weak. 75 00:06:20,589 --> 00:06:25,677 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 76 00:06:26,011 --> 00:06:28,972 The staff thanks you in advance. 77 00:06:42,528 --> 00:06:44,655 Jake: up ahead was pandora. 78 00:06:46,031 --> 00:06:49,993 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 79 00:07:08,929 --> 00:07:11,765 Man: valkyrie 1-6, copy... 80 00:07:11,974 --> 00:07:15,602 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 81 00:07:15,894 --> 00:07:20,190 Copy, venture star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 82 00:07:39,251 --> 00:07:41,127 Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! 83 00:07:41,128 --> 00:07:42,712 Assistant: exo-packs on! Let's go! 84 00:07:42,713 --> 00:07:44,172 Remember, people, you lose that mask, 85 00:07:44,173 --> 00:07:47,925 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 86 00:07:47,926 --> 00:07:49,510 Let's nobody be dead today! 87 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 Looks very bad on my report. 88 00:07:52,598 --> 00:07:55,808 Hell's gate tower, this is tav 1-6 on approach. 89 00:07:55,809 --> 00:07:57,603 Crossing outer marker. Mine is in sight. 90 00:08:40,062 --> 00:08:42,438 Harnesses off! Get your packs! 91 00:08:42,439 --> 00:08:45,983 Put it together, let's go! Let's go! assistant: harnesses off! One minute! 92 00:08:45,984 --> 00:08:50,071 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 93 00:08:50,072 --> 00:08:52,616 Go straight inside. Wait for my Mark! 94 00:08:59,122 --> 00:09:03,001 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 95 00:09:13,136 --> 00:09:15,180 Jake: there's no such thing as an ex-marine. 96 00:09:16,223 --> 00:09:19,268 You may be out, but you never lose the attitude. 97 00:09:20,143 --> 00:09:21,270 (Breathing heavily) 98 00:09:29,945 --> 00:09:32,905 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 99 00:09:32,906 --> 00:09:34,658 Well, well, ladies. 100 00:09:36,076 --> 00:09:37,828 Look at all this fresh meat! Whoo! 101 00:09:43,709 --> 00:09:47,920 Jake: back on earth, these guys were army dogs, marines, 102 00:09:47,921 --> 00:09:49,464 fighting for freedom. 103 00:09:56,179 --> 00:09:57,681 Ampsuit operator: look out, hot rod! 104 00:09:59,099 --> 00:10:01,100 Jake: but out here they're just hired guns, 105 00:10:01,101 --> 00:10:04,020 taking the money, working for the company. 106 00:10:04,021 --> 00:10:05,439 Check this out, man. 107 00:10:06,023 --> 00:10:07,524 Meals on wheels. 108 00:10:08,859 --> 00:10:11,737 Oh, man, that is just wrong. 109 00:10:12,404 --> 00:10:13,738 Man ♪1: I got two guys free in about 20 minutes! 110 00:10:13,739 --> 00:10:15,324 Man ♪2: got it! Need them! 111 00:10:24,583 --> 00:10:26,877 Quaritch: you're not in Kansas any more. 112 00:10:29,296 --> 00:10:33,299 You are on pandora, ladies and gentlemen. 113 00:10:33,300 --> 00:10:37,054 Respect that fact every second of every day. 114 00:10:39,306 --> 00:10:40,932 If there is a hell, 115 00:10:41,683 --> 00:10:44,060 you might want to go there for some r&r 116 00:10:44,061 --> 00:10:46,313 after a tour on pandora. 117 00:10:47,147 --> 00:10:49,398 Out there, beyond that fence, 118 00:10:49,399 --> 00:10:53,819 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 119 00:10:53,820 --> 00:10:56,990 wants to kill you and eat your eyes for jujubes. 120 00:10:58,867 --> 00:11:03,704 We have an indigenous population of humanoids called the na'vi. 121 00:11:03,705 --> 00:11:06,165 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 122 00:11:06,166 --> 00:11:09,001 that'll stop your heart in one minute. 123 00:11:09,002 --> 00:11:13,382 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 124 00:11:14,007 --> 00:11:15,842 They are very hard to kill. 125 00:11:17,302 --> 00:11:21,306 As head of security, it is my job to keep you alive. 126 00:11:23,225 --> 00:11:25,018 I will not succeed. 127 00:11:27,187 --> 00:11:28,605 Not with all of you. 128 00:11:29,689 --> 00:11:31,233 If you wish to survive, 129 00:11:31,817 --> 00:11:34,694 you need to cultivate a strong mental attitude. 130 00:11:35,487 --> 00:11:37,697 You've got to obey the rules. 131 00:11:38,490 --> 00:11:40,492 Pandora rules. 132 00:11:41,743 --> 00:11:43,536 Rule number one... 133 00:11:43,537 --> 00:11:45,246 Jake: there's nothing like an old-school safety brief 134 00:11:45,247 --> 00:11:46,998 to put your mind at ease. 135 00:11:49,334 --> 00:11:51,877 Excuse me. Excuse me. Jake! 136 00:11:51,878 --> 00:11:54,881 You're Jake, right? Tom's brother. 137 00:11:55,549 --> 00:11:57,883 Wow! You look just like him. 138 00:11:57,884 --> 00:11:59,927 Sorry, I'm norm. Spellman. 139 00:11:59,928 --> 00:12:01,488 I went through avatar training with him. 140 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 (Chuckling) ...Into the bio-lab. 141 00:12:04,433 --> 00:12:06,058 We're gonna spend a lot of time up here. 142 00:12:06,059 --> 00:12:09,061 Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 143 00:12:09,062 --> 00:12:10,396 Female scientist: hi. male scientist: hey. 144 00:12:10,397 --> 00:12:12,064 Link... Here's the link room right here. 145 00:12:12,065 --> 00:12:14,359 This is where we're connecting to the avatar. 146 00:12:16,153 --> 00:12:18,279 Jake: me and norm are here to drive 147 00:12:18,280 --> 00:12:21,574 these remotely controlled bodies called avatars. 148 00:12:21,575 --> 00:12:26,662 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 149 00:12:26,663 --> 00:12:28,706 Hey. Welcome. Hey. 150 00:12:28,707 --> 00:12:30,416 Welcome to pandora. Good to have you. 151 00:12:30,417 --> 00:12:31,501 Thanks. 152 00:12:33,086 --> 00:12:35,045 (Laughs) damn! They got big. 153 00:12:35,046 --> 00:12:37,673 Yeah, they fully mature on the flight out. 154 00:12:37,674 --> 00:12:40,092 So the proprioceptive sims seem to work really well. 155 00:12:40,093 --> 00:12:42,052 Yeah, they've got great muscle tone. 156 00:12:42,053 --> 00:12:43,971 It'll take us a few hours to get them decanted, 157 00:12:43,972 --> 00:12:45,932 but you guys can take them out tomorrow. 158 00:12:46,433 --> 00:12:47,809 There's yours. 159 00:12:49,478 --> 00:12:51,145 Hey. Dr. Norm spellman. 160 00:12:51,146 --> 00:12:54,065 Dr. Max patel. Great to meet you. norm: good to meet you, yeah. 161 00:13:01,907 --> 00:13:03,700 (Heartbeat thumping) 162 00:13:17,964 --> 00:13:19,466 Looks like him. 163 00:13:20,717 --> 00:13:22,552 No, it looks like you. 164 00:13:23,637 --> 00:13:25,597 Norm: this is your avatar now, Jake. 165 00:13:28,850 --> 00:13:33,230 Jake: and the concept is that every driver is matched to his own avatar, 166 00:13:34,314 --> 00:13:37,067 so that their nervous systems are in tune, 167 00:13:37,484 --> 00:13:38,944 or something. 168 00:13:40,278 --> 00:13:42,821 Which is why they offered me the gig, 169 00:13:42,822 --> 00:13:44,699 because I can link with Tommy's avatar, 170 00:13:45,742 --> 00:13:47,619 which is insanely expensive. 171 00:13:48,370 --> 00:13:51,914 Is this right? I just say whatever to the video log? 172 00:13:51,915 --> 00:13:54,166 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 173 00:13:54,167 --> 00:13:56,293 You know, what we see, what we feel. 174 00:13:56,294 --> 00:13:57,461 It's all part of the science. 175 00:13:57,462 --> 00:13:59,088 And good science is good observation. 176 00:13:59,089 --> 00:14:01,632 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 177 00:14:01,633 --> 00:14:04,386 All right. Whatever. 178 00:14:06,346 --> 00:14:08,014 So, uh... 179 00:14:09,057 --> 00:14:10,517 Well, here I am, 180 00:14:12,185 --> 00:14:13,687 doing science. 181 00:14:14,854 --> 00:14:16,397 Male technician: they're coming out! 182 00:14:16,398 --> 00:14:18,900 Woman on pa: attention. Drivers coming out of link. 183 00:14:26,199 --> 00:14:27,701 (Sighing) oh, god. 184 00:14:28,034 --> 00:14:29,660 (Groans) 185 00:14:29,661 --> 00:14:31,453 Female tech: where's the lab coat? Where's the lab coat? 186 00:14:31,454 --> 00:14:34,206 Who's got my goddamn cigarette? 187 00:14:34,207 --> 00:14:37,752 Guys! What's wrong with this picture? 188 00:14:38,878 --> 00:14:40,296 Thank you! 189 00:14:40,297 --> 00:14:42,381 Norm: grace augustine is a legend. 190 00:14:42,382 --> 00:14:44,967 She's the head of the avatar program. She wrote the book, 191 00:14:44,968 --> 00:14:47,845 I mean, literally wrote the book on pandoran botany. 192 00:14:47,846 --> 00:14:50,056 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 193 00:14:50,599 --> 00:14:52,558 Here she is, cinderella back from the ball. 194 00:14:52,559 --> 00:14:56,229 Grace, I'd like you to meet norm spellman and Jake Sully. 195 00:14:57,981 --> 00:15:01,817 Norm. I hear good things about you. How's your na'vi? 196 00:15:01,818 --> 00:15:02,860 (Speaking na'vi) 197 00:15:02,861 --> 00:15:10,534 But there is much to learn. 198 00:15:10,535 --> 00:15:11,577 (Chuckles) 199 00:15:11,578 --> 00:15:15,957 But there is much to learn. 200 00:15:16,166 --> 00:15:18,751 Grace? This is Jake Sully. 201 00:15:18,752 --> 00:15:19,794 Ma'am. 202 00:15:20,211 --> 00:15:21,920 Yeah, yeah. I know who you are, 203 00:15:21,921 --> 00:15:24,340 and I don't need you. I need your brother. 204 00:15:24,341 --> 00:15:28,052 You know, the phd who trained for three years for this mission? 205 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 He's dead. 206 00:15:30,180 --> 00:15:32,057 I know it's a big inconvenience for everyone. 207 00:15:33,600 --> 00:15:35,268 How much lab training have you had? 208 00:15:35,602 --> 00:15:36,936 I dissected a frog once. 209 00:15:38,313 --> 00:15:41,607 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 210 00:15:41,608 --> 00:15:43,777 without even the courtesy of calling it rain. 211 00:15:43,985 --> 00:15:45,361 I'm going to self Ridge. No, grace, 212 00:15:45,362 --> 00:15:48,072 I don't think that's a good idea. No, man, this is such bullshit! 213 00:15:48,073 --> 00:15:49,573 I'm gonna kick his corporate butt. 214 00:15:49,574 --> 00:15:52,118 He has no business sticking his nose in my department. 215 00:15:53,453 --> 00:15:57,290 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 216 00:15:59,417 --> 00:16:01,628 (People chattering on radio) 217 00:16:05,548 --> 00:16:07,925 Scorpion two-hotel, hell's gate tower. 218 00:16:07,926 --> 00:16:09,510 You are cleared for south departure. 219 00:16:09,511 --> 00:16:12,389 Hover taxi, delta runway. Squawk ident. 220 00:16:16,976 --> 00:16:19,561 Mmm! You see that? Yes, sir. 221 00:16:19,562 --> 00:16:21,730 No, you didn't. You were looking at the monitor. 222 00:16:21,731 --> 00:16:24,651 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 223 00:16:27,529 --> 00:16:31,824 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 224 00:16:31,825 --> 00:16:34,868 but now I see that you're intentionally screwing me. 225 00:16:34,869 --> 00:16:38,456 Grace, you know, I enjoy our little talks. 226 00:16:41,167 --> 00:16:42,168 Oops. 227 00:16:42,836 --> 00:16:46,338 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 228 00:16:46,339 --> 00:16:48,090 Well, actually, I thought we got lucky with him. 229 00:16:48,091 --> 00:16:49,675 Lucky? Yeah. 230 00:16:49,676 --> 00:16:51,802 How is this in any way lucky? 231 00:16:51,803 --> 00:16:53,637 Lucky your guy had a twin brother, 232 00:16:53,638 --> 00:16:56,558 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 233 00:16:56,891 --> 00:16:58,642 A marine we can use. 234 00:16:58,643 --> 00:17:00,561 I'm assigning him to your team as security escort. 235 00:17:00,562 --> 00:17:04,106 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 236 00:17:04,107 --> 00:17:06,066 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 237 00:17:06,067 --> 00:17:07,192 and the minds of the natives. 238 00:17:07,193 --> 00:17:09,153 Isn't that the whole point of your little puppet show? 239 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 If you look like them and you talk like them, 240 00:17:10,697 --> 00:17:12,489 then they'll start trusting us. 241 00:17:12,490 --> 00:17:14,533 We build them a school, we teach them English, 242 00:17:14,534 --> 00:17:16,660 but after, what, how many years? 243 00:17:16,661 --> 00:17:18,245 Relations with the indigenous are only getting worse. 244 00:17:18,246 --> 00:17:19,371 Yeah, that tends to happen 245 00:17:19,372 --> 00:17:20,749 when you use machine guns on them. 246 00:17:21,583 --> 00:17:23,710 Right. Come here. 247 00:17:24,794 --> 00:17:26,546 I can't... I can't... 248 00:17:29,799 --> 00:17:32,843 This is why we're here. Unobtanium. 249 00:17:32,844 --> 00:17:36,013 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 250 00:17:36,014 --> 00:17:39,308 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 251 00:17:39,309 --> 00:17:41,268 It's what pays for your science. 252 00:17:41,269 --> 00:17:42,603 Comprendo? 253 00:17:42,604 --> 00:17:45,773 Now, those savages are threatening our whole operation, 254 00:17:45,774 --> 00:17:47,107 we're on the brink of war, 255 00:17:47,108 --> 00:17:50,402 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 256 00:17:50,403 --> 00:17:53,948 So use what you've got, and get me some results. 257 00:18:00,413 --> 00:18:02,207 (People chattering) 258 00:18:04,834 --> 00:18:07,419 So, how much link time have you logged? 259 00:18:07,420 --> 00:18:09,880 About 520 hours. 260 00:18:09,881 --> 00:18:10,924 That's good. 261 00:18:11,132 --> 00:18:13,967 You're in there. You're here. 262 00:18:13,968 --> 00:18:15,594 How much have you logged? 263 00:18:15,595 --> 00:18:17,847 Zip. But I read a manual. 264 00:18:19,224 --> 00:18:20,266 Tell me you're joking. 265 00:18:22,602 --> 00:18:23,603 This is cool. 266 00:18:24,437 --> 00:18:25,688 Let's go. 267 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 Don't. I got this. 268 00:18:35,406 --> 00:18:37,909 (Sighing) so you just figured you'd come out here, 269 00:18:38,493 --> 00:18:41,203 to the most hostile environment known to man, 270 00:18:41,204 --> 00:18:44,624 with no training of any kind, and see how it went? 271 00:18:45,041 --> 00:18:47,459 What was going through your head? 272 00:18:47,460 --> 00:18:50,296 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 273 00:18:51,381 --> 00:18:52,714 Biometrics are good. 274 00:18:52,715 --> 00:18:53,758 Link three is ready. 275 00:18:54,133 --> 00:18:55,885 Keep your arms in, handsin, 276 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 head down. 277 00:18:59,556 --> 00:19:03,309 Down. Just relax and let your mind go blank. 278 00:19:04,018 --> 00:19:05,561 That shouldn't be hard for you. 279 00:19:05,562 --> 00:19:07,896 (Chuckling) kiss the darkest part of my Lily white... 280 00:19:07,897 --> 00:19:09,357 Initiate link. 281 00:19:10,149 --> 00:19:12,693 Run sequence unit three. Go. 282 00:19:12,694 --> 00:19:14,112 Link tech: launching. 283 00:19:19,576 --> 00:19:21,077 I have the first congruency. 284 00:19:29,502 --> 00:19:32,129 That's a gorgeous brain. Nice activity. 285 00:19:32,130 --> 00:19:34,632 Hmm. Go figure. 286 00:19:35,049 --> 00:19:37,051 Phase-lock 40%. 287 00:19:41,014 --> 00:19:42,599 All right. Going in. 288 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 I'm going in in four. 289 00:19:47,854 --> 00:19:50,481 Phase-lock 99%. Link is stable. 290 00:20:00,283 --> 00:20:02,160 (Respirator hissing) 291 00:20:05,330 --> 00:20:09,249 (Distantly) he's in. Jake, can you hear me? 292 00:20:09,250 --> 00:20:11,251 Can you hear me, Jake? 293 00:20:11,252 --> 00:20:12,879 Pupillary reflex is good. 294 00:20:15,632 --> 00:20:18,051 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 295 00:20:19,385 --> 00:20:20,762 Hey, guys. 296 00:20:21,638 --> 00:20:23,278 (Chuckles) welcome to your new body, Jake. 297 00:20:23,431 --> 00:20:24,890 Female tech: g0od! 298 00:20:24,891 --> 00:20:26,475 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 299 00:20:26,476 --> 00:20:28,685 And touch your thumb to your fingers. Yeah. 300 00:20:28,686 --> 00:20:30,145 Thumb to your fingers. No problem. 301 00:20:30,146 --> 00:20:31,813 That's good. I can see you can remember that one. 302 00:20:31,814 --> 00:20:32,898 Got it. 303 00:20:32,899 --> 00:20:34,066 Well, if you want to sit up, 304 00:20:34,067 --> 00:20:35,400 that's fine. Okay, good. Just take it 305 00:20:35,401 --> 00:20:36,652 nice and slow, Jake. Good. 306 00:20:36,653 --> 00:20:38,487 Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 307 00:20:38,488 --> 00:20:40,364 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 308 00:20:40,365 --> 00:20:42,074 You're wiggling your toes! 309 00:20:42,075 --> 00:20:43,909 Male tech: good. Good, Jake. That's great. 310 00:20:43,910 --> 00:20:45,369 (Jake gasping in amazement) 311 00:20:45,370 --> 00:20:48,497 Distal motor control is good. Good, Jake. 312 00:20:48,498 --> 00:20:51,167 Are you feeling any numbness or pain? 313 00:20:52,085 --> 00:20:54,086 That's great, Jake. Hold on, now. female tech: whoa, whoa, whoa. 314 00:20:54,087 --> 00:20:56,213 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 315 00:20:56,214 --> 00:20:58,799 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 316 00:20:58,800 --> 00:20:59,883 so take it easy. 317 00:20:59,884 --> 00:21:00,968 Ooh! Wait. 318 00:21:00,969 --> 00:21:02,552 Jake. Sit down, Jake. 319 00:21:02,553 --> 00:21:04,889 Jake! Listen to me. Jake! Whoa. 320 00:21:05,598 --> 00:21:07,349 I need you to sit down. Jake! It's okay. 321 00:21:07,350 --> 00:21:09,226 Buddy, listen to me. It's all good. I got this. 322 00:21:09,227 --> 00:21:11,436 Jake, you need to sit down right now. 323 00:21:11,437 --> 00:21:12,938 Guys, get him back on the gurney now. 324 00:21:12,939 --> 00:21:15,148 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 325 00:21:15,149 --> 00:21:18,068 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 326 00:21:18,069 --> 00:21:19,152 God, Jake, watch your tail. 327 00:21:19,153 --> 00:21:20,196 (Laughing) yeah! 328 00:21:20,405 --> 00:21:24,574 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of supitocam! Stat! 329 00:21:24,575 --> 00:21:26,952 Max: guys! Guys! Whoa! Whoa! 330 00:21:26,953 --> 00:21:28,036 Norm on intercom: by the numbers. 331 00:21:28,037 --> 00:21:29,538 Jake. Come on. Jake! Listen to me. 332 00:21:29,539 --> 00:21:31,206 You're not used to your avatar body. 333 00:21:31,207 --> 00:21:32,958 This is dangerous. This is great. 334 00:21:32,959 --> 00:21:36,254 Max: Jake? Jake, listen to me. Come on. They're gonna put you out. 335 00:21:36,504 --> 00:21:38,089 (Jake laughing) 336 00:21:38,798 --> 00:21:40,048 Male tech: norm, sit down. 337 00:21:40,049 --> 00:21:41,550 No, no. I gotta get out of these leads. 338 00:21:41,551 --> 00:21:43,218 God damn it! Bring them home! 339 00:21:43,219 --> 00:21:44,428 Norm! Do not leave control! 340 00:21:44,429 --> 00:21:45,909 Female tech: you're not ready for it! 341 00:21:47,640 --> 00:21:50,100 Oh, come on, you ain't got no skills. 342 00:21:50,101 --> 00:21:51,560 Ooh! Ooh! So close! 343 00:21:51,561 --> 00:21:53,228 I don't even have to play defense on it. 344 00:21:53,229 --> 00:21:54,813 Hey, guys. Hey. male avatar: whoa. 345 00:21:54,814 --> 00:21:56,106 Norm: it's okay, I'll get him. 346 00:21:56,107 --> 00:21:57,190 Jake, you have to come back! 347 00:21:57,191 --> 00:21:58,985 Jake! Jake! Excuse me. 348 00:22:01,529 --> 00:22:03,238 Watch it! Sorry! 349 00:22:03,239 --> 00:22:04,657 Come on! 350 00:22:05,783 --> 00:22:08,661 Jake! We're not supposed to be running! 351 00:22:11,039 --> 00:22:12,415 (Laughing) 352 00:22:16,252 --> 00:22:17,711 (Panting) 353 00:22:17,712 --> 00:22:19,504 (Grunting) jeez! Sorry. 354 00:22:19,505 --> 00:22:20,590 Watch it! 355 00:22:42,862 --> 00:22:44,363 Grace: hey, marine! 356 00:22:45,198 --> 00:22:46,616 Damn. 357 00:22:48,659 --> 00:22:49,910 Grace? 358 00:22:49,911 --> 00:22:51,829 Well, who'd you expect, numbnuts? 359 00:22:53,039 --> 00:22:54,582 Think fast. 360 00:22:55,374 --> 00:22:57,585 Motor control's looking good. 361 00:23:02,465 --> 00:23:03,508 (Chuckling appreciatively) 362 00:23:04,425 --> 00:23:05,426 (Chuckles) 363 00:23:07,470 --> 00:23:09,638 Grace: come on, everybody, quiet down! 364 00:23:09,639 --> 00:23:11,808 All right, gang, lights out. 365 00:23:12,475 --> 00:23:14,059 Come on, Louise, chop-chop. 366 00:23:14,060 --> 00:23:15,561 Hey, hey, hey! 367 00:23:16,062 --> 00:23:18,355 Grace: don't play with that, you'll go blind. 368 00:23:18,356 --> 00:23:19,898 That's kind of freaky. 369 00:23:19,899 --> 00:23:22,068 Come on. Scat. 370 00:23:23,319 --> 00:23:24,570 Good night. 371 00:23:26,447 --> 00:23:29,575 Lights out! See you at dinner, kiddies. 372 00:23:32,620 --> 00:23:34,539 (Creatures screeching) 373 00:23:40,711 --> 00:23:41,963 (Sighs) 374 00:23:46,968 --> 00:23:48,052 (Gasps) 375 00:23:53,558 --> 00:23:54,600 Max: welcome back. 376 00:24:02,608 --> 00:24:03,733 You okay? You all right? 377 00:24:03,734 --> 00:24:04,944 Yeah, I'm okay. 378 00:24:06,654 --> 00:24:11,951 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 379 00:24:12,535 --> 00:24:14,162 Hold on a second. 380 00:24:14,704 --> 00:24:17,623 Hey, wainfleet! Get it done! 381 00:24:18,040 --> 00:24:19,332 We bounce at zero-nine. 382 00:24:19,333 --> 00:24:21,169 Yeah, I'm on it, capitaine! 383 00:24:22,879 --> 00:24:24,921 Vine strike's still loose. 384 00:24:24,922 --> 00:24:27,174 You guys are packing some heavy gear. 385 00:24:27,175 --> 00:24:28,551 Watch it! 386 00:24:29,177 --> 00:24:31,928 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 387 00:24:31,929 --> 00:24:33,680 Or the biggest. 388 00:24:33,681 --> 00:24:36,600 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 389 00:24:36,601 --> 00:24:38,436 I thought you'd never ask. 390 00:24:39,770 --> 00:24:42,940 There's your man. See you on the flight line. 391 00:24:53,659 --> 00:24:56,119 You wanted to see me, colonel? 392 00:24:56,120 --> 00:24:58,748 This low gravity'll make you soft. 393 00:25:00,166 --> 00:25:01,709 You get soft, 394 00:25:04,962 --> 00:25:08,257 pandora will shit you out dead with zero warning. 395 00:25:09,342 --> 00:25:11,968 I pulled your record, corporal. 396 00:25:11,969 --> 00:25:14,388 Venezuela, that was some mean bush. 397 00:25:16,349 --> 00:25:18,684 Nothing like this here, though. 398 00:25:20,937 --> 00:25:22,187 You got some heart, kid, 399 00:25:22,188 --> 00:25:23,481 showing up in this neighborhood. 400 00:25:24,357 --> 00:25:26,358 I figured it's just another hellhole. 401 00:25:26,359 --> 00:25:28,860 I was first recon myself. 402 00:25:28,861 --> 00:25:32,073 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 403 00:25:33,032 --> 00:25:36,034 Three tours Nigeria, not a scratch. 404 00:25:36,035 --> 00:25:37,495 I come out here? 405 00:25:38,287 --> 00:25:41,623 Day one. Think I felt like a shavetail Louie? 406 00:25:41,624 --> 00:25:46,212 Yeah. Oh, they could fix me up, if I rotated back. 407 00:25:46,879 --> 00:25:49,214 Yeah, and make me pretty again. 408 00:25:49,215 --> 00:25:52,050 But you know what? I kind of like it. 409 00:25:52,051 --> 00:25:54,887 It reminds me every day what's waiting out there. 410 00:25:55,930 --> 00:25:58,891 Hup! The avatar program is a bad joke. 411 00:25:59,392 --> 00:26:02,894 Bunch of limp-dick science majors. 412 00:26:02,895 --> 00:26:09,901 However, it does present an opportunity both timely and unique. 413 00:26:09,902 --> 00:26:11,570 Clear! man: clear! 414 00:26:14,407 --> 00:26:16,117 (Powering up) 415 00:26:16,742 --> 00:26:21,955 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 416 00:26:21,956 --> 00:26:23,707 Give me the goose bumps. 417 00:26:23,708 --> 00:26:27,210 Such a marine could provide the intel I need, 418 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 right on the ground. 419 00:26:30,214 --> 00:26:31,590 Right in the hostiles' camp. 420 00:26:32,925 --> 00:26:38,346 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 421 00:26:38,347 --> 00:26:40,098 I want you to gain their trust. 422 00:26:40,099 --> 00:26:41,933 I need to know how to force their cooperation 423 00:26:41,934 --> 00:26:44,478 or hammer them hard if they won't. 424 00:26:45,938 --> 00:26:47,105 Am I still with augustine? 425 00:26:47,106 --> 00:26:48,273 On paper. 426 00:26:48,274 --> 00:26:52,445 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 427 00:26:53,946 --> 00:26:55,531 but you report to me. 428 00:26:56,949 --> 00:26:58,069 Can you do that for me, son? 429 00:27:00,286 --> 00:27:01,662 Hell, yeah, sir. 430 00:27:02,580 --> 00:27:04,373 Well, all right, then. 431 00:27:15,384 --> 00:27:18,345 Son, I take care of my own. 432 00:27:18,346 --> 00:27:19,554 You get me what I need, 433 00:27:19,555 --> 00:27:22,350 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 434 00:27:23,684 --> 00:27:25,186 Your real legs. 435 00:27:27,855 --> 00:27:29,982 That sounds real good, sir. 436 00:27:36,614 --> 00:27:38,073 Link's ready! 437 00:27:38,074 --> 00:27:39,325 Link tech: phase-lock 40%. 438 00:27:39,950 --> 00:27:43,119 Just keep your mouth shut and let norm do the talking. 439 00:27:43,120 --> 00:27:46,748 Link tech: I have five congruencies. Phase-lock 90%. 440 00:27:46,749 --> 00:27:48,084 Max: link three ready. 441 00:27:48,751 --> 00:27:50,419 Grace: all right, I'm going in. 442 00:28:09,355 --> 00:28:10,356 (Squawking) 443 00:28:22,326 --> 00:28:24,578 Sturmbeest herd coming up on your right. 444 00:28:25,121 --> 00:28:26,455 Got it! Thanks. 445 00:28:27,456 --> 00:28:31,043 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 446 00:28:31,377 --> 00:28:32,962 (Growling) 447 00:28:33,838 --> 00:28:35,214 (Roaring) 448 00:28:48,310 --> 00:28:50,312 (Whooping) 449 00:28:51,105 --> 00:28:52,105 (Chuckung) 450 00:29:19,133 --> 00:29:21,510 Shut it down. We're gonna stay a while. 451 00:29:24,972 --> 00:29:27,183 Norm! Your pack. 452 00:29:27,641 --> 00:29:28,767 Pack. 453 00:29:31,395 --> 00:29:34,815 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 454 00:29:37,818 --> 00:29:39,487 You the man, doc. 455 00:30:01,717 --> 00:30:03,219 (Distant yowling) 456 00:30:06,597 --> 00:30:08,182 (Creature cooing) 457 00:30:14,230 --> 00:30:15,689 (Squeaking) 458 00:30:16,065 --> 00:30:19,193 Prolemuris. They're not aggressive. 459 00:30:22,071 --> 00:30:25,241 Relax, marine. You're making me nervous. 460 00:30:30,788 --> 00:30:33,456 Norm: so, how will they know we're here? 461 00:30:33,457 --> 00:30:36,168 Grace: I'm sure they're watching us right now. 462 00:30:40,256 --> 00:30:42,298 This was our school. 463 00:30:42,299 --> 00:30:45,594 Now it's just... storage. 464 00:30:46,428 --> 00:30:48,347 The kids were so bright. 465 00:30:49,056 --> 00:30:50,431 Eager to learn. 466 00:30:50,432 --> 00:30:52,851 They picked up English faster than I could teach it. 467 00:30:54,311 --> 00:30:57,273 So, we'll take a couple of these ph monitors... 468 00:30:57,564 --> 00:30:59,483 And a soil probe. 469 00:31:00,150 --> 00:31:03,404 That little yellow case back there. The old microscope. 470 00:31:06,073 --> 00:31:07,240 Here. 471 00:31:07,241 --> 00:31:08,826 Oh, yeah. I love this one. 472 00:31:09,368 --> 00:31:11,036 The stingbats knocked them down. 473 00:31:15,916 --> 00:31:16,959 (Screeching) 474 00:31:19,128 --> 00:31:22,422 Grace: I keep hoping someone will come back in and read them. 475 00:31:22,423 --> 00:31:24,133 Norm: why don't they come back? 476 00:31:26,051 --> 00:31:32,224 The omaticaya... learned as much about us as they needed to. 477 00:31:37,313 --> 00:31:38,564 What happened here? 478 00:31:42,526 --> 00:31:45,529 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 479 00:32:00,127 --> 00:32:02,087 Jake: keep moving, norm. grace: keep up, guys! 480 00:32:04,506 --> 00:32:08,093 Grace: and here I go. norm: scanning. 481 00:32:10,512 --> 00:32:13,682 Oh, wow! It's that fast? 482 00:32:14,350 --> 00:32:15,684 (Laughing) 483 00:32:15,934 --> 00:32:18,102 Amazing, isn't it? Yeah. 484 00:32:18,103 --> 00:32:21,981 So, that is signal transduction from this root 485 00:32:21,982 --> 00:32:25,693 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 486 00:32:25,694 --> 00:32:27,363 Norm: okay. Sample. 487 00:32:29,406 --> 00:32:31,282 Norm: you know, it's probably electrical, 488 00:32:31,283 --> 00:32:33,702 based on the speed of the reaction. 489 00:32:34,370 --> 00:32:38,332 Grace: norm, you've contaminated the sample with your saliva. 490 00:32:38,791 --> 00:32:40,584 Norm: right. 491 00:33:07,403 --> 00:33:08,486 (Gasps) 492 00:33:08,487 --> 00:33:10,488 Grace: so, here I go. 493 00:33:10,489 --> 00:33:12,408 (Grace continues chattering) 494 00:33:17,955 --> 00:33:19,331 (Laughing) 495 00:33:25,337 --> 00:33:27,214 (Trumpeting) 496 00:33:35,722 --> 00:33:39,350 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 497 00:33:39,351 --> 00:33:41,103 (Trumpeting) 498 00:33:43,313 --> 00:33:44,981 It's already pissed off. 499 00:33:44,982 --> 00:33:46,899 Jake, that armor's too thick. 500 00:33:46,900 --> 00:33:47,985 Trust me. 501 00:33:53,866 --> 00:33:55,491 It's a territorial threat display. 502 00:33:55,492 --> 00:33:57,953 Do not run, or he'll charge. 503 00:33:58,579 --> 00:34:00,372 So, what do I do, dance with it? 504 00:34:00,831 --> 00:34:03,292 Just hold your ground. 505 00:34:06,044 --> 00:34:07,588 (Growling) 506 00:34:08,422 --> 00:34:10,090 (Trumpeting) 507 00:34:12,009 --> 00:34:13,010 (Screaming) 508 00:34:14,678 --> 00:34:16,430 (Screeching) 509 00:34:17,264 --> 00:34:18,765 (Laughing nervously) 510 00:34:19,016 --> 00:34:21,393 Yeah? Come on! What you got? 511 00:34:22,519 --> 00:34:24,480 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 512 00:34:25,481 --> 00:34:27,900 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 513 00:34:29,443 --> 00:34:31,487 That's right, get your punk ass back to mommy. 514 00:34:32,112 --> 00:34:35,114 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 515 00:34:35,115 --> 00:34:37,450 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 516 00:34:37,451 --> 00:34:38,911 (Snarling softly) 517 00:34:39,786 --> 00:34:41,204 (Roaring) 518 00:34:41,205 --> 00:34:42,331 Oh, shit. 519 00:34:46,084 --> 00:34:48,253 (Creatures roaring) 520 00:34:54,134 --> 00:34:56,637 So what about this one? Run? Don't run? What? 521 00:34:58,055 --> 00:35:00,098 Run! Definitely run! 522 00:35:28,168 --> 00:35:29,545 (Grunting) 523 00:35:51,024 --> 00:35:52,108 (Screaming) 524 00:35:52,109 --> 00:35:53,443 (Roaring) 525 00:36:06,540 --> 00:36:08,000 (Roaring) 526 00:36:20,429 --> 00:36:21,763 (Grunts) 527 00:36:57,507 --> 00:36:58,925 (Roaring) 528 00:37:10,437 --> 00:37:12,022 (Roaring) 529 00:38:46,533 --> 00:38:47,908 I'm gonna have to call it, guys. 530 00:38:47,909 --> 00:38:50,829 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 531 00:38:52,539 --> 00:38:55,041 I'm sorry, doc, he's just gonna have to hang on till morning. 532 00:38:55,876 --> 00:38:57,502 He won't make it till morning. 533 00:39:08,972 --> 00:39:10,974 (Creatures chittering) 534 00:39:33,663 --> 00:39:35,040 (Panting) 535 00:39:37,501 --> 00:39:38,752 (Growling) 536 00:39:40,962 --> 00:39:42,088 (Panting) 537 00:39:45,050 --> 00:39:46,843 (Creatures growling) 538 00:39:52,098 --> 00:39:53,975 (Creatures hissing) 539 00:39:59,272 --> 00:40:00,690 (Growling) 540 00:40:14,788 --> 00:40:16,164 (Grunting) 541 00:40:22,462 --> 00:40:23,755 (Chittering) 542 00:40:33,390 --> 00:40:35,100 (Snarling) 543 00:40:38,603 --> 00:40:39,604 (Snarls) 544 00:40:41,815 --> 00:40:43,149 (Hissing) 545 00:40:50,407 --> 00:40:52,367 I don't have all goddamn night. 546 00:40:53,201 --> 00:40:55,328 Come on! Come on! 547 00:40:57,622 --> 00:40:58,707 (Yelp5) 548 00:41:00,542 --> 00:41:02,377 (Yelping) 549 00:41:12,262 --> 00:41:13,513 (Grunting) 550 00:41:16,933 --> 00:41:18,059 (Grunting) 551 00:41:19,185 --> 00:41:20,687 (Snarling) 552 00:41:23,523 --> 00:41:24,982 (Yelp5) 553 00:41:24,983 --> 00:41:26,359 (Yelling) 554 00:41:29,779 --> 00:41:31,156 (Yelling) 555 00:41:33,074 --> 00:41:34,868 (Yelping) 556 00:41:41,458 --> 00:41:42,584 (Grunting) 557 00:41:50,550 --> 00:41:51,843 (Hissing) 558 00:42:04,773 --> 00:42:06,441 (Speaking na'vi) 559 00:42:09,277 --> 00:42:10,904 Jake: hey, wait. Don't! 560 00:42:12,530 --> 00:42:13,573 (Scoffs) 561 00:42:14,407 --> 00:42:15,533 Great. 562 00:42:18,662 --> 00:42:20,580 (Whimpering) 563 00:42:24,292 --> 00:42:25,293 (Grunts) 564 00:42:26,127 --> 00:42:27,754 (Speaking na'vi) 565 00:42:29,297 --> 00:42:31,256 (Whimpering stops) 566 00:42:31,257 --> 00:42:33,343 (Speaking na'vi) 567 00:43:13,008 --> 00:43:16,635 Look, I know you probably don't understand this, 568 00:43:16,636 --> 00:43:18,638 (speaking na'vi) 569 00:43:22,642 --> 00:43:23,852 But thank you. 570 00:43:28,982 --> 00:43:30,233 Thank you. 571 00:43:34,404 --> 00:43:35,905 That was pretty impressive. 572 00:43:38,658 --> 00:43:41,578 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 573 00:43:45,165 --> 00:43:48,251 Hey, wait a second. Hey, where you going? 574 00:43:49,252 --> 00:43:50,712 Wait up! 575 00:43:51,463 --> 00:43:53,338 Just... hey, slow down. 576 00:43:53,339 --> 00:43:56,175 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 577 00:43:56,176 --> 00:43:57,509 (Exclaims in pain) 578 00:43:57,510 --> 00:43:58,636 Damn! 579 00:43:59,012 --> 00:44:00,513 Don't thank. 580 00:44:01,431 --> 00:44:03,808 You don't thank for this. 581 00:44:05,351 --> 00:44:09,314 This is sad. Very sad only. 582 00:44:10,231 --> 00:44:12,358 Okay. Okay. I'm sorry. 583 00:44:13,193 --> 00:44:14,986 Whatever I did, I am sorry. 584 00:44:18,490 --> 00:44:21,659 Neytiri: all this is your fault. They did not need to die. 585 00:44:22,535 --> 00:44:24,735 Jake: my fault? They attacked me. How am I the bad guy? 586 00:44:25,830 --> 00:44:26,872 Whoa! 587 00:44:26,873 --> 00:44:28,248 Your fault! 588 00:44:28,249 --> 00:44:29,583 (Gently) shh. Easy. Easy. 589 00:44:29,584 --> 00:44:33,378 Neytiri: you're like a baby. Making noise, don't know what to do. 590 00:44:33,379 --> 00:44:37,091 Easy. Shh. 591 00:44:37,092 --> 00:44:39,511 Fine. Fine. 592 00:44:40,720 --> 00:44:42,806 Jake: if you love your little forest friends, 593 00:44:44,390 --> 00:44:46,226 why not let them just kill my ass? 594 00:44:47,227 --> 00:44:48,978 What's the thinking? 595 00:44:49,771 --> 00:44:50,854 Ww save you? 596 00:44:50,855 --> 00:44:52,482 Yeah. Yeah, why save me? 597 00:44:56,903 --> 00:44:58,905 Neytiri: you have a strong heart. 598 00:45:00,990 --> 00:45:02,242 No fear. 599 00:45:06,746 --> 00:45:09,582 But stupid! Ignorant like a child. 600 00:45:11,709 --> 00:45:13,086 (Scoffs) 601 00:45:16,005 --> 00:45:18,424 Jake: well, if I'm like a child, then... 602 00:45:19,092 --> 00:45:21,385 Look, maybe you should teach me. 603 00:45:21,386 --> 00:45:23,679 Sky people cannot learn. You do not see. 604 00:45:23,680 --> 00:45:25,597 Well, then teach me how to see. 605 00:45:25,598 --> 00:45:27,307 No one can teach you to see. 606 00:45:27,308 --> 00:45:28,351 Whoa. 607 00:45:29,435 --> 00:45:31,938 Look, come on, can't we talk? 608 00:45:32,856 --> 00:45:34,898 Say, where'd you learn to speak English? 609 00:45:34,899 --> 00:45:36,776 Dr. Augustine's school? 610 00:45:38,361 --> 00:45:39,696 (Grunting) 611 00:45:41,573 --> 00:45:43,283 You're like a baby. 612 00:45:44,159 --> 00:45:45,242 (Sighs) 613 00:45:45,243 --> 00:45:46,619 (Speaking na'vi) 614 00:45:49,455 --> 00:45:51,124 I need your help. 615 00:45:52,125 --> 00:45:54,043 You should not be here. 616 00:45:54,961 --> 00:45:56,044 Okay, take me with you. 617 00:45:56,045 --> 00:45:57,797 No! Go back. 618 00:46:00,049 --> 00:46:01,133 No. 619 00:46:01,134 --> 00:46:02,760 (Speaking na'vi) 620 00:46:03,011 --> 00:46:04,262 Go back. 621 00:46:21,738 --> 00:46:23,573 (Exclaiming in na'vi) 622 00:46:25,867 --> 00:46:26,910 No! 623 00:46:27,285 --> 00:46:28,828 (Speaking sharply in na'vi) 624 00:46:31,915 --> 00:46:33,249 (Repeats softly) 625 00:46:48,723 --> 00:46:49,933 What... 626 00:46:53,686 --> 00:46:55,188 What are they? 627 00:46:56,522 --> 00:46:58,524 Seeds of the sacred tree. 628 00:46:59,567 --> 00:47:01,236 Very pure spirits. 629 00:47:03,696 --> 00:47:04,989 Uh-huh. 630 00:47:06,115 --> 00:47:07,158 (Chuckles) 631 00:47:25,343 --> 00:47:26,551 What was that all about? 632 00:47:26,552 --> 00:47:28,346 (Whispering in na'vi) 633 00:47:29,389 --> 00:47:30,515 Come. 634 00:47:31,933 --> 00:47:33,059 Come! 635 00:47:34,894 --> 00:47:36,562 Where are we going? 636 00:47:47,073 --> 00:47:48,157 Come. 637 00:48:03,298 --> 00:48:05,132 What's your name? 638 00:48:05,133 --> 00:48:06,174 Shit! 639 00:48:06,175 --> 00:48:07,175 (Groaning) 640 00:48:09,846 --> 00:48:10,847 (Gasps) 641 00:48:22,692 --> 00:48:24,527 (All ululating) 642 00:48:29,866 --> 00:48:31,367 (Chuckles nervously) 643 00:48:31,701 --> 00:48:32,827 Okay. 644 00:48:33,786 --> 00:48:34,828 (Yells) 645 00:48:34,829 --> 00:48:35,538 (Shouting in na'vi) 646 00:48:35,539 --> 00:48:38,416 Calm people, calm. 647 00:48:44,172 --> 00:48:47,008 What are you doing, tsu'tsy? 648 00:48:47,759 --> 00:48:49,468 (Speaking in na'vi) 649 00:48:49,469 --> 00:48:52,388 These demons are forbidden here 650 00:48:53,181 --> 00:48:57,852 this is a matter for the tsahik. 651 00:49:02,690 --> 00:49:03,691 Bring him. 652 00:49:05,193 --> 00:49:06,194 What's going on? 653 00:49:09,113 --> 00:49:10,239 (Groaning) wait. 654 00:49:10,740 --> 00:49:13,200 (Ordering in na'vi) 655 00:49:13,201 --> 00:49:14,827 What's happening? 656 00:49:15,578 --> 00:49:16,579 Hey! 657 00:49:47,360 --> 00:49:49,362 (Villagers chattering) 658 00:49:50,029 --> 00:49:51,823 (Hunters whooping) 659 00:49:56,702 --> 00:49:58,621 (Villagers chattering) 660 00:50:25,690 --> 00:50:26,982 (Neytiri speaking na'vi) 661 00:50:26,983 --> 00:50:28,234 Father... 662 00:50:29,068 --> 00:50:30,862 I see you. 663 00:50:40,955 --> 00:50:42,664 (Speaking na'vi) 664 00:50:42,665 --> 00:50:44,000 This creature... 665 00:50:44,292 --> 00:50:47,378 Why do gou bring him here? 666 00:50:48,838 --> 00:50:50,214 I was going to kill him... 667 00:50:50,506 --> 00:50:57,387 His alien smell fills my nose. 668 00:50:57,388 --> 00:50:58,680 What's he saying? 669 00:50:58,681 --> 00:51:01,641 His alien smell xcills mg nose. 670 00:51:01,642 --> 00:51:02,602 Hey, what's he saying? 671 00:51:02,603 --> 00:51:05,354 My father is deciding whether to kill you. 672 00:51:06,522 --> 00:51:09,525 Your father. It's nice to meet you, sir. 673 00:51:09,734 --> 00:51:11,776 (All exclaiming in na'vi) 674 00:51:11,777 --> 00:51:13,278 (Mo'at shouting in na'vi) 675 00:51:13,279 --> 00:51:14,697 Step back! 676 00:51:16,824 --> 00:51:20,368 I will look at this alien. 677 00:51:20,369 --> 00:51:21,745 That is mother. 678 00:51:21,746 --> 00:51:25,625 She is tsahik. The one who interprets the will of eyvva. 679 00:51:26,459 --> 00:51:27,835 Who's eywa? 680 00:51:34,675 --> 00:51:36,427 (In English) what are you called? 681 00:51:37,386 --> 00:51:38,721 Jake Sully. 682 00:51:42,058 --> 00:51:43,309 (Grunts) 683 00:51:48,648 --> 00:51:50,649 Why did you come to us? 684 00:51:50,650 --> 00:51:51,734 I came to learn. 685 00:51:52,818 --> 00:51:55,862 We have tried to teach other sky people. 686 00:51:55,863 --> 00:51:59,242 It is hard to fill a cup which is already full. 687 00:52:00,701 --> 00:52:03,037 Well, my cup is empty, trust me. 688 00:52:04,247 --> 00:52:06,998 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 689 00:52:06,999 --> 00:52:08,459 What are you? 690 00:52:10,711 --> 00:52:13,923 I was a marine. A... 691 00:52:14,799 --> 00:52:17,926 A warrior of the jarhead clan. 692 00:52:17,927 --> 00:52:22,139 I could him easily! No! 693 00:52:22,557 --> 00:52:30,557 We need to learn more about him 694 00:52:32,942 --> 00:52:34,025 (speaking na'vi) 695 00:52:34,026 --> 00:52:42,026 Why me? That's not fair... 696 00:52:47,456 --> 00:52:48,207 (Exclaims in annoyance) 697 00:52:48,208 --> 00:52:52,419 It is decided. My daughter will teach you our ways. 698 00:52:52,420 --> 00:52:56,007 Learn well, jakesully. 699 00:52:56,799 --> 00:53:00,636 Then we will see if your insanity can be cured. 700 00:53:05,141 --> 00:53:06,975 (Villagers chattering) 701 00:53:06,976 --> 00:53:08,352 (Drums beating) 702 00:53:09,145 --> 00:53:10,605 (Singing in na'vi) 703 00:53:17,486 --> 00:53:19,321 (Chattering and singing stop) 704 00:53:19,322 --> 00:53:20,823 (Stammering) good evening. 705 00:53:23,826 --> 00:53:25,620 Please don't get up. 706 00:53:27,496 --> 00:53:28,831 Excuse me. 707 00:53:29,790 --> 00:53:30,833 (Exclaims) 708 00:53:31,125 --> 00:53:32,334 Sorry. 709 00:53:32,335 --> 00:53:33,575 (Chattering and singing resume) 710 00:53:35,421 --> 00:53:37,131 Hey, how you doing? 711 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 Thank you. 712 00:53:49,268 --> 00:53:51,604 You know, I don't even know your name. 713 00:53:52,313 --> 00:53:54,732 Neytiri te ckaha mo'at'ite. 714 00:53:57,026 --> 00:53:58,985 Again, a whole lot slower? 715 00:53:58,986 --> 00:54:00,362 Neytiri. 716 00:54:00,363 --> 00:54:01,989 Neytili. 717 00:54:02,490 --> 00:54:04,283 (Enunciating) neytiri. 718 00:54:04,742 --> 00:54:06,660 Neytiri. 719 00:54:07,661 --> 00:54:09,663 It's nice to meet you, neytiri. 720 00:54:10,289 --> 00:54:11,540 It's nice. 721 00:54:22,176 --> 00:54:23,928 (Breathing heavily) 722 00:54:28,265 --> 00:54:29,600 (Grunting) 723 00:54:54,333 --> 00:54:56,709 Grace: (Echoing) Jake. Jake! Max: he's in Alpha. 724 00:54:56,710 --> 00:54:59,087 He's coming out right now. 725 00:54:59,088 --> 00:55:00,256 Jake. Jake! 726 00:55:01,590 --> 00:55:04,426 Grace: come on back, kid. Come on. That's it. 727 00:55:04,427 --> 00:55:06,302 (Gasping in confusion) 728 00:55:06,303 --> 00:55:09,055 There you go. There you go, there you go. 729 00:55:09,056 --> 00:55:11,516 You're okay. You're okay. 730 00:55:11,517 --> 00:55:14,227 Damn! You were dug in like a tick. 731 00:55:14,228 --> 00:55:15,688 (Groaning) 732 00:55:16,105 --> 00:55:17,522 (Sighs) 733 00:55:17,523 --> 00:55:19,232 Is the avatar safe? 734 00:55:19,233 --> 00:55:20,276 Yeah, doc. 735 00:55:21,193 --> 00:55:23,445 And you are not gonna believe where I am. 736 00:55:23,446 --> 00:55:24,447 (Laughs) 737 00:55:24,947 --> 00:55:27,991 The last thing we see is this marine's ass 738 00:55:27,992 --> 00:55:32,120 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 739 00:55:32,121 --> 00:55:33,788 Hey, it's not something you can teach. 740 00:55:33,789 --> 00:55:35,206 Max: that is awesome. 741 00:55:35,207 --> 00:55:37,625 You know, for reasons I cannot fathom, 742 00:55:37,626 --> 00:55:40,628 the omaticaya have chosen you. God help us all. 743 00:55:40,629 --> 00:55:41,922 (Men laughing) 744 00:55:42,381 --> 00:55:43,465 "Jarhead clan"? 745 00:55:43,466 --> 00:55:44,549 Mmm-hmm. 746 00:55:44,550 --> 00:55:46,552 (Laughing) and it worked? 747 00:55:47,178 --> 00:55:48,721 Hey, I'm practically family. 748 00:55:49,472 --> 00:55:52,974 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 749 00:55:52,975 --> 00:55:54,642 That's called taking the initiative, son. 750 00:55:54,643 --> 00:55:56,019 I wish I had 10 more like you. 751 00:55:56,020 --> 00:55:57,270 Look, Sully. Sully. 752 00:55:57,271 --> 00:56:00,691 Just find out what the blue monkeys want. 753 00:56:01,442 --> 00:56:07,322 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 754 00:56:07,323 --> 00:56:09,199 But no, no, no, they like mud. 755 00:56:09,200 --> 00:56:13,162 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 756 00:56:13,746 --> 00:56:16,832 Hey, can you... Can somebody just... sector 12. 757 00:56:18,584 --> 00:56:21,836 Go: Go! Go' stop. Stop... 758 00:56:21,837 --> 00:56:24,047 Rich, stop! That's... Jesus! 759 00:56:24,048 --> 00:56:30,220 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 760 00:56:30,221 --> 00:56:33,056 within 200 klicks in any direction. 761 00:56:33,057 --> 00:56:35,601 I mean, look at all that cheddar! 762 00:56:36,727 --> 00:56:37,770 (Laughs) 763 00:56:39,355 --> 00:56:40,855 Well, who gets them to move? 764 00:56:40,856 --> 00:56:42,023 Guess. 765 00:56:42,024 --> 00:56:43,775 (Scoffs) 766 00:56:43,776 --> 00:56:45,193 What if they won't go? 767 00:56:45,194 --> 00:56:47,820 Oh, I'm betting that they will. 768 00:56:47,821 --> 00:56:50,533 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 769 00:56:51,367 --> 00:56:54,285 Killing the indigenous looks bad, 770 00:56:54,286 --> 00:56:58,122 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 771 00:56:58,123 --> 00:56:59,999 and that's a bad quarterly statement. 772 00:57:00,000 --> 00:57:01,376 I didn't make up the rules. 773 00:57:01,377 --> 00:57:04,588 So just find me a carrot that'll get them to move, 774 00:57:05,339 --> 00:57:08,425 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 775 00:57:09,009 --> 00:57:12,346 You got three months. That's when the 'dozers get there. 776 00:57:12,805 --> 00:57:14,807 Well, we're wasting time. 777 00:57:15,766 --> 00:57:17,058 I like this guy. 778 00:57:17,059 --> 00:57:18,142 Max: guys, right now... 779 00:57:18,143 --> 00:57:20,562 Grace: okay, let's run through them again. 780 00:57:20,563 --> 00:57:22,898 M0'at. Dragon lady. 781 00:57:24,942 --> 00:57:27,986 Eytucan. Eytukan. He's the clan leader. 782 00:57:27,987 --> 00:57:30,029 But she's the spiritual leader. 783 00:57:30,030 --> 00:57:31,239 Like a shaman. 784 00:57:31,240 --> 00:57:32,907 Got it. 785 00:57:32,908 --> 00:57:34,033 T'su'tey. 786 00:57:34,034 --> 00:57:36,286 Tsu'tey. 787 00:57:36,287 --> 00:57:37,955 He'll be the next clan leader. 788 00:57:39,957 --> 00:57:41,040 Neytiri. 789 00:57:41,041 --> 00:57:42,500 She'll be the next tsahik. 790 00:57:42,501 --> 00:57:44,503 They become a mated pair. 791 00:57:45,504 --> 00:57:46,629 So who's this eyvva? 792 00:57:46,630 --> 00:57:47,756 (Shocked) who's eyvva? 793 00:57:48,674 --> 00:57:49,758 Only their deity. 794 00:57:50,050 --> 00:57:53,761 Their goddess, made up of all living things. Everything they know! 795 00:57:53,762 --> 00:57:55,972 You'd know this if you had any training whatsoever. 796 00:57:55,973 --> 00:57:57,390 Who's got a date with the chief's daughter? 797 00:57:57,391 --> 00:57:59,101 Come on. That's not a... 798 00:57:59,643 --> 00:58:01,770 Knock it off. It's like kindergarten around here. 799 00:58:03,856 --> 00:58:06,899 Neytiri was my best student. 800 00:58:06,900 --> 00:58:09,986 She and her sister, sylwanin. 801 00:58:09,987 --> 00:58:12,488 Just amazing girls. 802 00:58:12,489 --> 00:58:14,074 I got a date with sylwanin too. 803 00:58:14,992 --> 00:58:16,035 She's dead. 804 00:58:19,913 --> 00:58:22,458 Let's go. Village life starts early. 805 00:58:24,668 --> 00:58:27,171 Don't do anything unusually stupid. 806 00:58:46,357 --> 00:58:47,691 Jake: easy, boy. 807 00:58:48,317 --> 00:58:50,402 Pale is female. 808 00:58:51,779 --> 00:58:53,363 (Neytiri speaking soothingly in na'vi) 809 00:58:53,364 --> 00:58:55,783 Jake: okay. Easy, girl. 810 00:58:59,953 --> 00:59:01,246 (Grunting) 811 00:59:06,251 --> 00:59:08,545 (Speaking soothingly in na'vi) 812 00:59:20,557 --> 00:59:21,975 (Whinnying) 813 00:59:23,519 --> 00:59:24,685 (Exhaling) 814 00:59:24,686 --> 00:59:28,399 That is shahaylu. The bond. 815 00:59:30,484 --> 00:59:31,735 Feel her. 816 00:59:34,863 --> 00:59:38,992 Feel her heartbeat. Her breath. 817 00:59:41,995 --> 00:59:43,789 Feel her strong legs. 818 00:59:46,250 --> 00:59:48,668 You may tell her what to do. 819 00:59:48,669 --> 00:59:49,878 Inside. 820 00:59:50,838 --> 00:59:53,757 For now, say where to go. 821 00:59:56,760 --> 00:59:58,136 Forward! 822 00:59:58,137 --> 00:59:59,471 (Grunting) 823 01:00:02,099 --> 01:00:03,267 (Laughing) 824 01:00:15,612 --> 01:00:17,239 You should go away. 825 01:00:17,698 --> 01:00:18,740 No, you'd miss me. 826 01:00:20,159 --> 01:00:21,869 I knew you could speak English. 827 01:00:22,786 --> 01:00:23,953 (Scoffing) 828 01:00:23,954 --> 01:00:25,121 (Speaks na'vi) 829 01:00:25,122 --> 01:00:27,207 This alien will learn nothing... 830 01:00:27,624 --> 01:00:29,251 A rock sess mors... 831 01:00:29,626 --> 01:00:31,503 Look at him. 832 01:00:34,214 --> 01:00:35,215 (Speaks na'vi) 833 01:00:40,762 --> 01:00:41,929 Again. 834 01:00:41,930 --> 01:00:43,347 Jake: if you want to hit this thing, 835 01:00:43,348 --> 01:00:45,516 it's gonna be complicated. 836 01:00:45,517 --> 01:00:48,019 Your scan doesn't show the internal structure. 837 01:00:48,020 --> 01:00:50,229 There's an outer row of columns. quaritch: uh-huh. 838 01:00:50,230 --> 01:00:53,065 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 839 01:00:53,066 --> 01:00:54,233 and an inner ring. 840 01:00:54,234 --> 01:00:56,612 There's a core structure like a spiral. 841 01:00:57,488 --> 01:00:59,197 That's how they move up and down. 842 01:00:59,198 --> 01:01:02,200 We're gonna need accurate scans on every column. 843 01:01:02,201 --> 01:01:03,201 Roger that. 844 01:01:03,577 --> 01:01:05,787 What else can you tell us about the structure? 845 01:01:06,288 --> 01:01:09,124 Jake: I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 846 01:01:13,670 --> 01:01:15,880 So where are we going? 847 01:01:15,881 --> 01:01:17,132 Getting out of dodge. 848 01:01:18,509 --> 01:01:22,762 I'm not about to let self Ridge and quaritch micro-manage this thing. 849 01:01:22,763 --> 01:01:26,098 There's a mobile link up at site 26 we can work out of, 850 01:01:26,099 --> 01:01:28,060 way up in the mountains. 851 01:01:28,810 --> 01:01:30,437 The hallelujah mountains? 852 01:01:31,188 --> 01:01:32,271 That's right. 853 01:01:32,272 --> 01:01:33,564 Are you serious? 854 01:01:33,565 --> 01:01:34,732 Yeah. 855 01:01:34,733 --> 01:01:35,733 Yes! 856 01:01:35,984 --> 01:01:37,277 (Norm laughing) 857 01:01:38,987 --> 01:01:41,572 The legendary floating mountains of pandora. 858 01:01:41,573 --> 01:01:42,658 Heard of them? 859 01:01:56,171 --> 01:01:58,130 We're getting close. 860 01:01:58,131 --> 01:02:00,050 Yeah, look at my instruments. 861 01:02:00,842 --> 01:02:03,886 Yep. We're in the flux vortex. 862 01:02:03,887 --> 01:02:06,222 We're vfr from here on. 863 01:02:06,223 --> 01:02:08,182 What's vfr? 864 01:02:08,183 --> 01:02:10,643 Means you gotta see where you're going. 865 01:02:10,644 --> 01:02:12,186 You can't see anything. 866 01:02:12,187 --> 01:02:14,565 (Laughing) exactly. Ain't that a bitch? 867 01:02:33,041 --> 01:02:35,711 Oh, my god. 868 01:02:45,304 --> 01:02:48,056 (Laughing) you should see your faces. 869 01:03:15,083 --> 01:03:17,544 Thank you for flying air pandora. 870 01:03:30,557 --> 01:03:33,351 Jake: so what does hold them up? 871 01:03:33,352 --> 01:03:34,811 Grace explained it to me. 872 01:03:35,562 --> 01:03:37,563 Some kind of Maglev effect. 873 01:03:37,564 --> 01:03:41,401 Because unobtanium is a superconductor... Or something. 874 01:03:45,822 --> 01:03:47,908 (Airlock hissing) 875 01:04:03,965 --> 01:04:05,550 Welcome to camp. 876 01:04:09,388 --> 01:04:12,765 Grace: so, this is my bunk. 877 01:04:12,766 --> 01:04:14,059 This stuff is nasty. 878 01:04:15,352 --> 01:04:17,478 Grace: norm, go under. norm: all right. 879 01:04:17,479 --> 01:04:18,646 Jake: grace didn't miss a thing. 880 01:04:18,647 --> 01:04:21,023 Grace: Trudy, you'll take the top one. 881 01:04:21,024 --> 01:04:23,526 She knew I was talking to the colonel. 882 01:04:23,527 --> 01:04:27,238 But I had what she needed, a way back in with the clan, 883 01:04:27,239 --> 01:04:28,948 so she's playing nice. 884 01:04:28,949 --> 01:04:32,535 All right. Jake, hang a left. 885 01:04:32,536 --> 01:04:34,037 You'll be in the link at the end. 886 01:04:36,915 --> 01:04:41,002 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 887 01:05:14,369 --> 01:05:17,164 (Imitating bird call) 888 01:05:20,417 --> 01:05:21,918 (Birds cawing) 889 01:05:27,382 --> 01:05:29,259 (Squawking) 890 01:05:30,218 --> 01:05:31,553 (Laughing nervously) holy shit! 891 01:05:32,429 --> 01:05:33,722 Do not look in her eye. 892 01:05:35,932 --> 01:05:37,476 (Speaking na'vi) 893 01:05:42,898 --> 01:05:44,608 Ikran is not horse. 894 01:05:45,776 --> 01:05:47,611 Once shahaylu is made, 895 01:05:51,490 --> 01:05:55,827 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 896 01:06:05,754 --> 01:06:08,589 To become taronyu, hunter, 897 01:06:08,590 --> 01:06:12,177 you must choose your own ikran and he must choose you. 898 01:06:14,721 --> 01:06:16,765 When? When you are ready. 899 01:06:18,016 --> 01:06:19,059 (Exclaims) 900 01:07:00,851 --> 01:07:02,561 (Neytiri whooping) 901 01:07:07,148 --> 01:07:10,318 Okay. This is video log 12. 902 01:07:11,486 --> 01:07:13,196 Time's 2132. 903 01:07:14,614 --> 01:07:15,906 (Sighing) do I have to do this now? 904 01:07:15,907 --> 01:07:18,033 I really need to get some rack. 905 01:07:18,034 --> 01:07:20,912 No, now. When it's fresh. 906 01:07:23,540 --> 01:07:25,417 Okay, location, shack, 907 01:07:26,376 --> 01:07:28,712 and the days are starting to blur together. 908 01:07:29,004 --> 01:07:30,045 (Speaking na'vi slowly) 909 01:07:30,046 --> 01:07:31,171 (Repeating tentatively) 910 01:07:31,172 --> 01:07:34,091 Jake: the language is a pain, but, you know, 911 01:07:34,092 --> 01:07:35,968 I figure it's like field-stripping a weapon. 912 01:07:35,969 --> 01:07:37,386 Just repetition, repetition. 913 01:07:37,387 --> 01:07:39,054 Na'vi. "Nari." 914 01:07:39,055 --> 01:07:40,222 Nari. 915 01:07:40,223 --> 01:07:41,390 (Impatiently) "narrri"! 916 01:07:41,391 --> 01:07:42,684 Narrri! 917 01:07:43,602 --> 01:07:45,728 Txur ni'ul. Stronger. 918 01:07:45,729 --> 01:07:48,648 (Inhales) 919 01:07:50,233 --> 01:07:53,904 Jake: neytiri calls me skxawng. It means moron. 920 01:07:56,239 --> 01:07:57,740 This is a very important part of it. 921 01:07:57,741 --> 01:07:58,908 Norm's attitude has improved lately. 922 01:07:58,909 --> 01:07:59,992 I see you. I see you. 923 01:07:59,993 --> 01:08:02,411 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 924 01:08:02,412 --> 01:08:04,163 it's "I see into you. I see you." 925 01:08:04,164 --> 01:08:05,247 It's good he's back on board, 926 01:08:05,248 --> 01:08:06,916 but he thinks I'm a skxawng, too. 927 01:08:06,917 --> 01:08:08,125 "I'm accepting you. I understand you." 928 01:08:08,126 --> 01:08:09,246 So you gotta get this, okay? 929 01:08:09,502 --> 01:08:12,464 I gotta run! Okay? Let's go. 930 01:08:13,256 --> 01:08:16,843 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 931 01:08:18,720 --> 01:08:21,848 I have to trust my body to know what to do. 932 01:08:26,937 --> 01:08:28,688 Yeah! Check it out! 933 01:08:29,230 --> 01:08:30,273 Oh, crap! 934 01:08:35,028 --> 01:08:37,571 Every day it's reading the trails, 935 01:08:37,572 --> 01:08:39,949 the tracks at the waterhole, 936 01:08:39,950 --> 01:08:42,202 the tiniest scents and sounds. 937 01:08:45,455 --> 01:08:47,748 (Cuss squeaking) 938 01:08:47,749 --> 01:08:52,545 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 939 01:08:53,296 --> 01:08:56,090 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 940 01:08:56,091 --> 01:08:59,802 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 941 01:08:59,803 --> 01:09:02,596 You need to listen to what she says. 942 01:09:02,597 --> 01:09:05,808 Try to see the forest through her eyes. 943 01:09:05,809 --> 01:09:08,436 Excuse me. This is my video log here. 944 01:09:23,827 --> 01:09:26,413 With neytiri, it's learn fast or die. 945 01:09:27,664 --> 01:09:29,833 You gotta be kidding me. 946 01:09:32,335 --> 01:09:33,962 (Screaming) 947 01:09:40,510 --> 01:09:41,719 (Branches cracking) 948 01:09:41,720 --> 01:09:42,970 (Grunting) 949 01:09:42,971 --> 01:09:44,139 (Exclaims) 950 01:09:45,306 --> 01:09:46,808 (Panting) 951 01:09:47,684 --> 01:09:49,102 (Groaning) 952 01:09:57,402 --> 01:09:58,861 (Speaking na'vi) 953 01:09:58,862 --> 01:10:01,030 I talked mo'at into letting grace into the village. 954 01:10:01,031 --> 01:10:03,741 You are so pretty. 955 01:10:03,742 --> 01:10:04,742 It's the first time since her school was closed down. 956 01:10:04,743 --> 01:10:06,577 You are so pretty. 957 01:10:06,578 --> 01:10:07,662 (Children laughing) 958 01:10:32,604 --> 01:10:33,772 (Powering off) 959 01:10:35,732 --> 01:10:37,317 (Gently) come on, marine. 960 01:11:02,550 --> 01:11:07,555 Jake: I'm trying to understand this deep connection the people have to the forest. 961 01:11:08,014 --> 01:11:10,850 She talks about a network of energy 962 01:11:11,684 --> 01:11:14,270 that flows through all living things. 963 01:11:15,146 --> 01:11:18,483 She says all energy is only borrowed, 964 01:11:19,359 --> 01:11:21,986 and one day you have to give it back. 965 01:11:29,285 --> 01:11:30,870 (Chirping) 966 01:11:35,291 --> 01:11:36,543 (Exclaims) 967 01:11:37,794 --> 01:11:38,962 (Chuckung) 968 01:11:42,882 --> 01:11:44,300 (Chuckung) 969 01:11:47,053 --> 01:11:48,304 (Laughing) 970 01:12:03,069 --> 01:12:05,530 You were in 16 hours today. 971 01:12:08,408 --> 01:12:10,410 You're still losing weight. 972 01:12:14,914 --> 01:12:16,623 Whoa, whoa, whoa. No, you don't. 973 01:12:16,624 --> 01:12:19,377 I gotta get some sleep. Come back here. 974 01:12:21,588 --> 01:12:23,047 Bon appétit. 975 01:12:25,425 --> 01:12:26,968 Today I made a kill. 976 01:12:27,886 --> 01:12:30,763 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 977 01:12:31,097 --> 01:12:35,350 Other body. You need to take care of this body. Okay? 978 01:12:35,351 --> 01:12:37,061 Get it? Let's eat it. Yeah, yeah. 979 01:12:37,645 --> 01:12:40,105 Here. I'll make it easy for you. 980 01:12:40,106 --> 01:12:42,441 (Chuckling) give it to me. 981 01:12:42,442 --> 01:12:44,026 You look like crap. Thank you. 982 01:12:44,027 --> 01:12:45,778 You're burning way too hard. 983 01:12:46,863 --> 01:12:48,780 Get rid of this shit. 984 01:12:48,781 --> 01:12:50,700 And then you can lecture me. 985 01:12:51,784 --> 01:12:54,495 Now, I'm telling you, as your boss, 986 01:12:55,955 --> 01:12:58,123 and as someone who might even consider being a friend someday 987 01:12:58,124 --> 01:12:59,374 (chuckles) 988 01:12:59,375 --> 01:13:01,877 To take some down time. 989 01:13:01,878 --> 01:13:03,630 Eat this, please. 990 01:13:05,131 --> 01:13:08,384 Trust me, I... Learned the hard way. 991 01:13:08,635 --> 01:13:09,761 (Beeps) 992 01:13:22,982 --> 01:13:25,568 What did happen at the school, grace? 993 01:13:30,615 --> 01:13:31,824 (Sighs) 994 01:13:33,743 --> 01:13:39,456 Neytiri's sister, sylwanin, stopped coming to school. 995 01:13:39,457 --> 01:13:41,501 She was angry about the clear-cutting. 996 01:13:43,503 --> 01:13:46,964 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 997 01:13:46,965 --> 01:13:50,175 all painted up. 998 01:13:50,176 --> 01:13:52,804 They had set a bulldozer on fire. 999 01:13:56,140 --> 01:13:59,018 I guess they thought I could protect them. 1000 01:14:01,813 --> 01:14:04,649 The troopers pursued them to the school. 1001 01:14:05,817 --> 01:14:08,068 They killed sylwanin in the doorway. 1002 01:14:08,069 --> 01:14:10,487 Right in front of neytiri. 1003 01:14:10,488 --> 01:14:11,656 And then shot the others. 1004 01:14:14,450 --> 01:14:15,952 I got most of the kids out. 1005 01:14:19,998 --> 01:14:21,624 But they never came back. 1006 01:14:25,461 --> 01:14:26,462 I'm sorry. 1007 01:14:35,054 --> 01:14:38,850 A scientist stays objective. 1008 01:14:39,684 --> 01:14:43,603 We can't be ruled by emotion. 1009 01:14:43,604 --> 01:14:46,816 But I put 10 years of my life into that school. 1010 01:14:47,817 --> 01:14:50,570 They called me sa'nok. 1011 01:14:52,655 --> 01:14:54,741 Mother. 1012 01:14:57,160 --> 01:15:01,581 That kind of pain reaches back through the link. 1013 01:15:17,722 --> 01:15:18,765 (Growls) 1014 01:15:23,603 --> 01:15:24,937 (Moaning) 1015 01:15:25,688 --> 01:15:27,022 (Speaking na'vi) 1016 01:15:27,023 --> 01:15:29,442 L5rotl1cr 1017 01:15:29,901 --> 01:15:32,194 and thank 5011 1018 01:15:32,195 --> 01:15:33,279 (stabs) 1019 01:15:36,240 --> 01:15:38,117 Your spirit goes with egwa. 1020 01:15:38,659 --> 01:15:40,495 Your 130015 stays behind 1021 01:15:40,787 --> 01:15:43,456 to become part 0? The peep 1022 01:15:47,126 --> 01:15:48,628 a clean kill. 1023 01:15:51,964 --> 01:15:53,466 You are ready. 1024 01:16:19,117 --> 01:16:22,577 Jake: learning to ride an ikran, we call them banshees, 1025 01:16:22,578 --> 01:16:25,247 is the test every young hunter has to pass. 1026 01:16:25,248 --> 01:16:26,624 (Speaking na'vi) 1027 01:16:27,375 --> 01:16:30,711 But to do that, you gotta go where the banshees are. 1028 01:16:31,546 --> 01:16:32,755 O0-rah. 1029 01:16:54,068 --> 01:16:55,444 (Speaking na'vi) 1030 01:17:04,245 --> 01:17:05,496 Now what? 1031 01:17:06,205 --> 01:17:07,665 (Speaking na'vi) 1032 01:17:09,041 --> 01:17:10,835 (Commands in na'vi) 1033 01:17:19,135 --> 01:17:20,511 (Grunting) 1034 01:17:23,848 --> 01:17:25,099 (Grunts) 1035 01:17:28,686 --> 01:17:30,313 (Neytiri whooping) 1036 01:18:15,316 --> 01:18:16,859 (Screeching) 1037 01:18:30,206 --> 01:18:31,707 (Exclaiming) 1038 01:18:45,012 --> 01:18:46,847 (Neytiri speaking na'vi) 1039 01:18:48,140 --> 01:18:49,516 (Speaking softly in na'vi) 1040 01:18:49,517 --> 01:18:51,143 (Panting) 1041 01:18:53,604 --> 01:18:55,564 Jakesully will go first. 1042 01:18:59,944 --> 01:19:01,696 (Exhales sharply) 1043 01:19:24,719 --> 01:19:25,720 (Screeching) 1044 01:19:28,431 --> 01:19:32,435 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 1045 01:19:33,352 --> 01:19:36,396 If he also chooses you, move quick like I showed. 1046 01:19:36,397 --> 01:19:39,274 You will have one chance, Jake. 1047 01:19:39,275 --> 01:19:41,526 How will I know if he chooses me? 1048 01:19:41,527 --> 01:19:43,487 He will try to kill you. 1049 01:19:44,655 --> 01:19:46,073 Outstanding. 1050 01:20:01,756 --> 01:20:02,839 (Exclaims) 1051 01:20:02,840 --> 01:20:04,133 (Hissing) 1052 01:20:14,143 --> 01:20:15,144 (Hissing) 1053 01:20:15,728 --> 01:20:16,937 (Grunts) 1054 01:20:22,151 --> 01:20:23,611 (Exclaiming) 1055 01:20:28,449 --> 01:20:30,159 (Speaking na'vi) 1056 01:20:33,788 --> 01:20:35,373 (Roaring) 1057 01:20:37,124 --> 01:20:38,958 (Speaks na'vi) 1058 01:20:38,959 --> 01:20:39,960 (Hissing) 1059 01:20:40,169 --> 01:20:41,837 (Hissing) 1060 01:20:46,342 --> 01:20:47,760 Let's dance. 1061 01:20:52,390 --> 01:20:53,890 (Laughing) 1062 01:20:53,891 --> 01:20:55,768 That moron's going to die. 1063 01:21:01,482 --> 01:21:02,858 (Screeching) 1064 01:21:10,199 --> 01:21:11,992 (Whooping) 1065 01:21:14,120 --> 01:21:15,538 (Grunting) 1066 01:21:19,625 --> 01:21:21,584 Don't be afraid, warrior. 1067 01:21:21,585 --> 01:21:22,837 Make the bond! 1068 01:21:26,382 --> 01:21:27,425 (Grunting) no! 1069 01:21:28,467 --> 01:21:29,844 (Exclaims) 1070 01:21:31,387 --> 01:21:32,679 Jake! 1071 01:21:32,680 --> 01:21:34,265 (Laughing) 1072 01:21:36,684 --> 01:21:37,726 (Grunting) 1073 01:21:41,897 --> 01:21:43,648 (Ikran screeching) 1074 01:21:43,649 --> 01:21:44,650 (Shouting) 1075 01:21:46,527 --> 01:21:48,154 Shahaylu, Jake. 1076 01:21:50,531 --> 01:21:51,782 Neytiri: shahaylu! 1077 01:21:57,329 --> 01:21:58,456 (Yelling) 1078 01:22:01,876 --> 01:22:03,002 Stop! 1079 01:22:05,880 --> 01:22:07,590 (Speaking softly in na'vi) 1080 01:22:11,635 --> 01:22:16,724 (Chuckles) yeah, that's right. You're mine. Huh? 1081 01:22:29,945 --> 01:22:32,907 First flight seals the bond. You cannot wait. 1082 01:22:34,533 --> 01:22:35,742 Think, "fly!" 1083 01:22:35,743 --> 01:22:36,826 Fly? 1084 01:22:36,827 --> 01:22:37,828 (Exclaiming) 1085 01:22:39,455 --> 01:22:40,998 (Screaming) 1086 01:22:45,211 --> 01:22:46,462 God damn! 1087 01:22:50,883 --> 01:22:52,134 Oh, shit! 1088 01:22:53,511 --> 01:22:54,595 (Yelling) 1089 01:23:00,643 --> 01:23:01,726 (Screeching) 1090 01:23:01,727 --> 01:23:03,978 Shut up and fly straight! 1091 01:23:03,979 --> 01:23:05,856 (Jake panting) 1092 01:23:13,989 --> 01:23:16,325 That's it. Bank left! 1093 01:23:25,626 --> 01:23:27,461 Level out! That's it. 1094 01:23:30,589 --> 01:23:32,924 (Hunters whooping) 1095 01:23:32,925 --> 01:23:34,300 Warrior: Whoo! Jakesullyl 1096 01:23:34,301 --> 01:23:35,969 (whooping) 1097 01:23:35,970 --> 01:23:38,013 (Speaks sharply in na'vi) 1098 01:23:47,147 --> 01:23:48,566 (Chuckung) 1099 01:23:50,150 --> 01:23:51,819 (Neytiri hooting) 1100 01:23:59,034 --> 01:24:00,119 Hey! 1101 01:24:06,166 --> 01:24:07,459 Let's go! 1102 01:24:19,888 --> 01:24:21,348 Yeah, baby, I got this! 1103 01:24:22,641 --> 01:24:23,892 Oh, shit! 1104 01:24:25,185 --> 01:24:26,562 (Whooping) 1105 01:24:29,315 --> 01:24:31,316 Jake: I may not be much of a horse guy, 1106 01:24:31,317 --> 01:24:32,775 but I was born to do this. 1107 01:24:32,776 --> 01:24:34,403 (Chuckles) yeah! 1108 01:24:35,863 --> 01:24:39,032 I came like this. This you. Yeah, yeah. 1109 01:24:39,033 --> 01:24:41,993 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 1110 01:24:41,994 --> 01:24:44,038 Look, yeah, see, I banked so hard... 1111 01:24:58,427 --> 01:24:59,720 (Gasps) 1112 01:25:03,599 --> 01:25:04,807 (Speaks na'vi) 1113 01:25:04,808 --> 01:25:06,226 (Laughing) 1114 01:25:18,238 --> 01:25:19,865 (Jake whooping) 1115 01:25:46,100 --> 01:25:48,102 Grace: the tree of souls. 1116 01:25:48,936 --> 01:25:50,938 (Translating into na'vi) 1117 01:25:51,480 --> 01:25:53,691 It's their most sacred place. 1118 01:25:54,483 --> 01:25:57,402 See the flux vortex in these false color images? 1119 01:25:57,403 --> 01:25:59,570 Yeah, that's what messes up my instruments. 1120 01:25:59,571 --> 01:26:04,118 There is something really interesting going on in there biologically. 1121 01:26:05,494 --> 01:26:07,579 I would die to get samples. 1122 01:26:08,163 --> 01:26:11,082 Outsiders are strictly forbidden. 1123 01:26:11,083 --> 01:26:12,418 Grace: you lucky swine. 1124 01:26:14,378 --> 01:26:16,255 (Whooping) 1125 01:26:17,589 --> 01:26:18,757 (Roaring) 1126 01:26:20,801 --> 01:26:22,177 (Exclaiming) 1127 01:26:49,746 --> 01:26:50,747 (Grunts) 1128 01:27:01,300 --> 01:27:02,342 (Yells) 1129 01:27:28,827 --> 01:27:29,912 (Roaring) 1130 01:27:33,790 --> 01:27:36,502 Hell, yeah! 1131 01:27:36,919 --> 01:27:37,920 (Whooping) 1132 01:27:38,837 --> 01:27:40,255 (Neytiri ululating) 1133 01:27:49,306 --> 01:27:51,766 Jake: I was a stone-cold aerial hunter. 1134 01:27:51,767 --> 01:27:53,018 Death from above. 1135 01:27:54,353 --> 01:27:56,062 Only problem is, you're not the only one. 1136 01:27:56,063 --> 01:27:57,423 (Jake and neytiri exchanging yelps) 1137 01:28:01,318 --> 01:28:02,402 Dive! 1138 01:28:03,654 --> 01:28:05,447 (Roaring) 1139 01:28:17,876 --> 01:28:19,670 (Screeching) 1140 01:28:25,175 --> 01:28:26,385 Go, go! 1141 01:28:32,808 --> 01:28:34,559 (Neytiri imitating bird cries) 1142 01:28:34,560 --> 01:28:35,894 Follow me! 1143 01:28:39,398 --> 01:28:40,732 (Roaring) 1144 01:28:41,608 --> 01:28:42,609 (Softly) whew. 1145 01:28:44,444 --> 01:28:46,154 (Roaring) 1146 01:28:49,783 --> 01:28:52,286 (Both hooting) 1147 01:28:55,747 --> 01:28:57,958 (Speaking soothingly in na'vi) 1148 01:29:00,877 --> 01:29:02,170 (Shushing) 1149 01:29:05,424 --> 01:29:08,969 (Both laughing) 1150 01:29:22,316 --> 01:29:24,901 Our guys call it a great leonopteryx. 1151 01:29:25,777 --> 01:29:27,070 It is toruk. 1152 01:29:27,821 --> 01:29:28,905 Last shadow. 1153 01:29:30,574 --> 01:29:33,702 Yeah, right. It's the last one you ever see. 1154 01:29:38,332 --> 01:29:42,085 My grandfather's grandfather was toruk macto. 1155 01:29:42,753 --> 01:29:44,546 Rider of last shadow. 1156 01:29:45,922 --> 01:29:47,382 He rode this? 1157 01:29:49,009 --> 01:29:50,636 Toruk chose him. 1158 01:29:51,011 --> 01:29:54,930 It has only happened five times since the time of the first songs. 1159 01:29:54,931 --> 01:29:56,182 That's a long time. 1160 01:29:56,183 --> 01:29:57,225 Yes. 1161 01:29:57,643 --> 01:29:59,519 Toruk macto was mighty. 1162 01:30:01,355 --> 01:30:04,149 He brought the clans together in a time of great sorrow. 1163 01:30:05,192 --> 01:30:07,527 All na'vi people know the story. 1164 01:30:11,865 --> 01:30:14,241 (Inhaling deeply) 1165 01:30:14,242 --> 01:30:16,994 Jake: everything is backwards now. 1166 01:30:16,995 --> 01:30:18,872 Like out there is the true world 1167 01:30:19,581 --> 01:30:21,583 and in here is the dream. 1168 01:30:30,217 --> 01:30:31,635 (Sighs) 1169 01:30:42,312 --> 01:30:45,023 It's hard to believe it's only been three months. 1170 01:30:48,068 --> 01:30:50,529 I can barely remember my old life. 1171 01:30:54,074 --> 01:30:55,909 I don't know who I am any more. 1172 01:30:58,912 --> 01:31:00,247 (Sniffles) 1173 01:31:14,678 --> 01:31:17,514 Haven't gotten lost in the woods, have you? 1174 01:31:20,684 --> 01:31:23,603 Your last report was more than two weeks ago. 1175 01:31:25,814 --> 01:31:28,316 I'm starting to doubt your resolve! 1176 01:31:30,902 --> 01:31:33,487 The way I see it, it's time to terminate the mission. 1177 01:31:33,488 --> 01:31:35,448 No, I can do this. 1178 01:31:35,449 --> 01:31:37,075 You already have. 1179 01:31:37,993 --> 01:31:40,286 You give me good, usable intel. 1180 01:31:40,287 --> 01:31:42,497 This tree of souls place. 1181 01:31:42,956 --> 01:31:44,915 Yeah, I got them by the balls with that 1182 01:31:44,916 --> 01:31:46,417 when this turns into a shit fight, 1183 01:31:46,418 --> 01:31:48,170 which it will. Yeah. 1184 01:31:49,129 --> 01:31:51,131 Now it's time to come in. 1185 01:31:52,591 --> 01:31:54,468 By the way, 1186 01:31:54,968 --> 01:31:56,970 you gonna get your legs back. 1187 01:31:57,846 --> 01:32:01,515 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 1188 01:32:01,516 --> 01:32:04,059 Gonna have you on a shuttle tonight. 1189 01:32:04,060 --> 01:32:05,854 I'm a man of my word. 1190 01:32:08,774 --> 01:32:10,525 I gotta finish this. 1191 01:32:12,819 --> 01:32:14,362 There's one more thing. 1192 01:32:15,071 --> 01:32:20,035 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 1193 01:32:22,537 --> 01:32:24,664 If I do it, I'm one of them. 1194 01:32:26,166 --> 01:32:27,959 And they'll trust me. 1195 01:32:31,588 --> 01:32:34,800 And I can negotiate the terms of their relocation. 1196 01:32:48,396 --> 01:32:50,899 Well, then, you'd better get it done, corporal. 1197 01:33:08,333 --> 01:33:12,337 Jake: the na 'vi say that every person is born twice. 1198 01:33:14,339 --> 01:33:19,761 The second time is when you earn your place among the people forever. 1199 01:33:24,224 --> 01:33:25,266 (Speaking na'vi) 1200 01:33:25,267 --> 01:33:29,563 You are now a son of the omaticaga. 1201 01:33:30,772 --> 01:33:34,025 You are part of the people. 1202 01:33:47,247 --> 01:33:48,623 (Sniffling softly) 1203 01:34:11,646 --> 01:34:13,064 (Laughing) 1204 01:34:20,322 --> 01:34:22,406 Come. Come. 1205 01:34:22,407 --> 01:34:23,742 (Laughs) 1206 01:34:39,966 --> 01:34:42,677 This is a place for prayers to be heard. 1207 01:34:44,304 --> 01:34:46,181 And sometimes answered. 1208 01:34:52,938 --> 01:34:54,021 (Sighs) 1209 01:34:54,022 --> 01:34:56,733 We call these trees utraya mokri. 1210 01:34:57,734 --> 01:34:59,486 The tree of voices. 1211 01:35:01,529 --> 01:35:03,697 The voices of our ancestors. 1212 01:35:03,698 --> 01:35:05,784 (Voices whispering) 1213 01:35:10,997 --> 01:35:13,208 (Voices chattering distantly) 1214 01:35:18,672 --> 01:35:20,256 I can hear them. 1215 01:35:25,178 --> 01:35:26,805 They live, Jake, 1216 01:35:28,848 --> 01:35:30,266 within eyvva. 1217 01:35:30,976 --> 01:35:32,769 (Children laughing) 1218 01:35:34,437 --> 01:35:36,314 Neytiri: you are omaticaya now. 1219 01:35:37,023 --> 01:35:40,151 You may make your bow from the wood of hometree. 1220 01:35:45,657 --> 01:35:47,742 And you may choose a woman. 1221 01:35:49,869 --> 01:35:51,830 We have many fine women. 1222 01:35:53,039 --> 01:35:55,041 Ninat is the best singer. 1223 01:35:57,919 --> 01:35:59,838 Jake: but I don't want ninat. 1224 01:36:01,047 --> 01:36:02,465 (Blowing) 1225 01:36:04,134 --> 01:36:06,094 Neytiri: beyral is a good hunter. 1226 01:36:07,762 --> 01:36:09,930 Jack: Yeah, she is a good hunter. 1227 01:36:09,931 --> 01:36:11,099 (Exhales) 1228 01:36:11,933 --> 01:36:13,685 (Softly) I've already chosen. 1229 01:36:17,188 --> 01:36:19,691 But this woman must also choose me. 1230 01:36:23,695 --> 01:36:25,321 She already has. 1231 01:36:54,392 --> 01:36:55,560 (Gasps) 1232 01:37:08,239 --> 01:37:09,407 (Gasps) 1233 01:37:19,751 --> 01:37:21,711 I am with you now, Jake. 1234 01:37:23,254 --> 01:37:25,131 We are mated for life. 1235 01:37:31,429 --> 01:37:33,473 Jake: what the hell are you doing, Jake? 1236 01:37:48,738 --> 01:37:50,657 (Machinery rumbling) 1237 01:37:52,200 --> 01:37:53,993 (Branch cracking) 1238 01:37:54,536 --> 01:37:55,911 (Machinery approaching) 1239 01:37:55,912 --> 01:37:56,913 (Gasping) 1240 01:38:01,835 --> 01:38:03,253 (Engines rumbling) 1241 01:38:03,920 --> 01:38:05,128 Ma Jake! 1242 01:38:05,129 --> 01:38:06,505 Norm: don't forget your phase integration. 1243 01:38:06,506 --> 01:38:07,923 Grace: Jake! No, no, the middle button. 1244 01:38:07,924 --> 01:38:09,843 You gotta eat something. Yeah, there you go. 1245 01:38:18,268 --> 01:38:23,231 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 1246 01:38:23,857 --> 01:38:25,858 Don't make me force-feed a cripple. 1247 01:38:25,859 --> 01:38:28,861 (Chuckles) grace, I don't want... hey! 1248 01:38:28,862 --> 01:38:29,863 (Powering down) 1249 01:38:31,781 --> 01:38:32,906 (Grunts in alarm) 1250 01:38:32,907 --> 01:38:34,033 Jake! 1251 01:38:42,959 --> 01:38:44,043 (Chuckling) okay. 1252 01:38:46,880 --> 01:38:48,381 (Grunting) 1253 01:38:55,138 --> 01:38:57,222 Here. I'm done. Let's go. 1254 01:38:57,223 --> 01:38:59,558 And when was the last time you took a shower? 1255 01:38:59,559 --> 01:39:00,684 I don't need a shower. 1256 01:39:00,685 --> 01:39:01,769 Jesus, marine. 1257 01:39:02,562 --> 01:39:03,688 (Grunting) 1258 01:39:05,773 --> 01:39:07,066 Jake! 1259 01:39:13,823 --> 01:39:18,786 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 1260 01:39:22,248 --> 01:39:23,583 Hey! 1261 01:39:24,292 --> 01:39:26,793 Stop! Stop! 1262 01:39:26,794 --> 01:39:27,878 Neytiri: Jake! 1263 01:39:27,879 --> 01:39:29,589 Go back, stop! 1264 01:39:33,801 --> 01:39:35,136 Hey, boss. 1265 01:39:35,595 --> 01:39:36,887 Hey! 1266 01:39:36,888 --> 01:39:38,431 (Bulldozer powering down) 1267 01:39:39,390 --> 01:39:40,557 What? I got a native 1268 01:39:40,558 --> 01:39:43,602 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 1269 01:39:43,603 --> 01:39:45,897 Well, keep going. He'll move. 1270 01:39:46,773 --> 01:39:50,068 Selfridge: these people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 1271 01:39:52,403 --> 01:39:54,696 Stop! Hey! 1272 01:39:54,697 --> 01:39:56,991 Go! Go! 1273 01:39:57,992 --> 01:39:59,452 There, see? He moved. 1274 01:40:00,620 --> 01:40:02,038 (Grunting) 1275 01:40:10,421 --> 01:40:11,797 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1276 01:40:11,798 --> 01:40:13,632 Dude, dude. Vvhoa, dude! Dude, no! 1277 01:40:13,633 --> 01:40:15,259 Oh! I'm blind. 1278 01:40:21,683 --> 01:40:23,476 (Gunfire continues) 1279 01:40:27,647 --> 01:40:28,814 Jake! 1280 01:40:28,815 --> 01:40:29,899 Neytiri! 1281 01:40:31,484 --> 01:40:33,152 Here, come on! 1282 01:40:44,372 --> 01:40:46,332 (Neytiri sobbing) 1283 01:40:53,589 --> 01:40:54,966 (Inhaling) 1284 01:40:58,052 --> 01:41:00,638 Quaritch: freeze it right there. 1285 01:41:02,181 --> 01:41:04,684 Scale up. Enhance. 1286 01:41:06,310 --> 01:41:07,854 Selfridge: son of a bitch. 1287 01:41:09,355 --> 01:41:10,815 Unbelievable. 1288 01:41:11,858 --> 01:41:12,983 Get me a pilot. 1289 01:41:12,984 --> 01:41:14,067 Yes, sir. 1290 01:41:14,068 --> 01:41:16,529 (Hunters hooting war cries) 1291 01:41:19,574 --> 01:41:20,782 (Speaking na'vi) 1292 01:41:20,783 --> 01:41:23,118 Tsu'tey lead the war party 1293 01:41:23,119 --> 01:41:25,705 (all shouting war cries) 1294 01:41:28,291 --> 01:41:29,541 (Speaking na'vi) 1295 01:41:29,542 --> 01:41:30,835 Stop please. I 1296 01:41:32,336 --> 01:41:34,629 this will only make it worse. 1297 01:41:34,630 --> 01:41:36,257 You do not speak here! 1298 01:41:36,507 --> 01:41:37,425 (Speaking na'vi) 1299 01:41:37,426 --> 01:41:39,218 We will strike them in the heart. 1300 01:41:39,719 --> 01:41:42,388 (All shouting war cries) 1301 01:41:47,018 --> 01:41:49,187 Jake: tsu'tey! Don't do this. 1302 01:41:52,315 --> 01:41:53,899 You! Listen. Brother... 1303 01:41:53,900 --> 01:41:55,276 (Shouts in na'vi) 1304 01:41:55,610 --> 01:41:57,361 (Shouting in na'vi) 1305 01:41:59,322 --> 01:42:01,032 You mated with this woman? 1306 01:42:01,240 --> 01:42:02,366 Oh, shit. 1307 01:42:03,743 --> 01:42:05,745 (Sternly) is this true? 1308 01:42:07,246 --> 01:42:10,540 We are mated before eyvva. It is done. 1309 01:42:10,541 --> 01:42:11,833 (Breathing tremulously) 1310 01:42:11,834 --> 01:42:13,085 Jake: brother, please. 1311 01:42:13,086 --> 01:42:15,295 Do not attack the sky people. 1312 01:42:15,296 --> 01:42:16,922 Many omaticaya will die if you do. 1313 01:42:16,923 --> 01:42:18,882 You are not my brother! 1314 01:42:18,883 --> 01:42:20,510 (Yelling) 1315 01:42:22,428 --> 01:42:24,222 And I am not your enemy! 1316 01:42:25,848 --> 01:42:28,726 The enemy is out there, and they are very powerful! 1317 01:42:30,978 --> 01:42:32,772 Go! Go! Go! 1318 01:42:35,942 --> 01:42:37,025 I can talk to them. 1319 01:42:37,026 --> 01:42:38,485 No more talk. 1320 01:42:38,486 --> 01:42:39,904 Neytiri: tsu'tey! 1321 01:42:46,119 --> 01:42:49,038 I am omaticaya. I am one of you. 1322 01:42:49,831 --> 01:42:52,083 And I have the right to speak. 1323 01:42:54,377 --> 01:42:55,669 (Sighs) 1324 01:42:55,670 --> 01:42:56,711 (Speaking na'vi) 1325 01:42:56,712 --> 01:42:58,589 I have something to sag... 1326 01:43:00,925 --> 01:43:02,385 To all of you. 1327 01:43:06,430 --> 01:43:08,516 (In English) the words are like stones in my heart. 1328 01:43:12,854 --> 01:43:14,938 Norm: sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 1329 01:43:14,939 --> 01:43:17,150 You can't interrupt a link in progress! 1330 01:43:18,317 --> 01:43:19,652 It's very dangerous! 1331 01:43:22,280 --> 01:43:23,447 Neytiri: grace! 1332 01:43:24,657 --> 01:43:25,867 Oh, no. 1333 01:43:26,075 --> 01:43:27,784 Wait! Stay down, sir. 1334 01:43:27,785 --> 01:43:28,911 (Beeping) 1335 01:43:29,579 --> 01:43:31,831 Okay. Look... 1336 01:43:32,915 --> 01:43:34,250 I was sent here to... 1337 01:43:35,501 --> 01:43:36,585 (Crowd murmuring) 1338 01:43:36,586 --> 01:43:37,961 (Grunts) 1339 01:43:37,962 --> 01:43:41,924 It is a demon in a false body. 1340 01:43:43,676 --> 01:43:45,344 (Neytiri yelling) 1341 01:43:46,888 --> 01:43:48,097 (Growling) 1342 01:43:55,104 --> 01:43:56,439 (Exclaims) 1343 01:44:00,693 --> 01:44:01,818 (Gasps) 1344 01:44:01,819 --> 01:44:03,445 Are you out of your goddamn mind? 1345 01:44:03,446 --> 01:44:05,198 You crossed the line. 1346 01:44:08,659 --> 01:44:10,828 Wheel this meat out of here. 1347 01:44:12,538 --> 01:44:15,082 Grace: Jake! What the hell is going on here? 1348 01:44:18,336 --> 01:44:20,129 Quaritch: you let me down, son. 1349 01:44:22,089 --> 01:44:23,382 So, what, 1350 01:44:24,884 --> 01:44:26,927 you find yourself some local tail 1351 01:44:26,928 --> 01:44:30,222 and you just completely forget what team you're playing for? 1352 01:44:30,223 --> 01:44:32,807 Parker, there is time to salvage the situation. 1353 01:44:32,808 --> 01:44:34,685 Parker... shut your pie hole! 1354 01:44:35,394 --> 01:44:39,689 Or what, ranger Rick? You gonna shoot me? 1355 01:44:39,690 --> 01:44:41,149 I could do that. 1356 01:44:41,150 --> 01:44:42,525 You need to muzzle your dog. 1357 01:44:42,526 --> 01:44:43,902 Yeah, can we just take this down 1358 01:44:43,903 --> 01:44:45,362 a couple of notches, please? 1359 01:44:45,363 --> 01:44:47,906 You say you want to keep your people alive? 1360 01:44:47,907 --> 01:44:50,033 You start by listening to her. 1361 01:44:50,034 --> 01:44:52,410 Those trees were sacred to the omaticaya 1362 01:44:52,411 --> 01:44:54,246 in a way you can't imagine. You know what? 1363 01:44:54,247 --> 01:44:56,623 You throw a stick in the air around here, 1364 01:44:56,624 --> 01:44:59,709 it's gonna land on some sacred fern, 1365 01:44:59,710 --> 01:45:01,127 (mockingly) for Christ's sake! I'm not talking 1366 01:45:01,128 --> 01:45:04,130 about some kind of pagan voodoo here. 1367 01:45:04,131 --> 01:45:05,632 I'm talking about something real, 1368 01:45:05,633 --> 01:45:08,385 something measurable in the biology of the forest. 1369 01:45:08,386 --> 01:45:09,887 Which is what, exactly? 1370 01:45:10,930 --> 01:45:12,305 What we think we know 1371 01:45:12,306 --> 01:45:15,767 is that there is some kind of electrochemical communication 1372 01:45:15,768 --> 01:45:17,936 between the roots of the trees, 1373 01:45:17,937 --> 01:45:20,272 like the synapses between neurons. 1374 01:45:20,273 --> 01:45:24,943 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 1375 01:45:24,944 --> 01:45:27,905 And there are ten-to-the-twelfth trees on pandora. 1376 01:45:28,990 --> 01:45:30,616 Which is a lot, I'm guessing. 1377 01:45:31,325 --> 01:45:33,744 It's more connections than the human brain. 1378 01:45:34,912 --> 01:45:37,497 Get it? It's a network. 1379 01:45:37,498 --> 01:45:40,625 It's a global network, and the na'vi can access it. 1380 01:45:40,626 --> 01:45:44,170 They can upload and download data. Memories. 1381 01:45:44,171 --> 01:45:46,924 At sites like the one you just destroyed. 1382 01:45:47,508 --> 01:45:48,592 (In awe) yes! 1383 01:45:49,802 --> 01:45:53,264 (Laughing) what the hell have you people been smoking out there? 1384 01:45:54,557 --> 01:45:56,642 They're just goddamn trees! 1385 01:45:56,851 --> 01:45:58,393 (Laughing) 1386 01:45:58,394 --> 01:45:59,811 You need to wake up, Parker. 1387 01:45:59,812 --> 01:46:01,187 No. You need to wake up. 1388 01:46:01,188 --> 01:46:05,775 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 1389 01:46:05,776 --> 01:46:09,571 The na'vi know that, and they are fighting to defend it. 1390 01:46:09,572 --> 01:46:12,073 If you want to share this world with them, 1391 01:46:12,074 --> 01:46:13,950 you need to understand them. 1392 01:46:13,951 --> 01:46:18,664 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1393 01:46:20,374 --> 01:46:22,917 Hey, doc, come take a look. 1394 01:46:22,918 --> 01:46:25,171 They're not gonna give up their home. 1395 01:46:26,964 --> 01:46:28,632 They're not gonna make a deal. 1396 01:46:29,675 --> 01:46:32,552 (Scoffing) for what? Lite beer? 1397 01:46:32,553 --> 01:46:34,096 And blue jeans? 1398 01:46:37,350 --> 01:46:40,227 There's nothing that we have that they want. 1399 01:46:42,146 --> 01:46:45,191 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1400 01:46:49,862 --> 01:46:51,364 They're never gonna leave hometree. 1401 01:46:54,408 --> 01:46:55,409 So, 1402 01:46:56,243 --> 01:47:00,414 since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1403 01:47:00,623 --> 01:47:03,291 Jake, thanks. 1404 01:47:03,292 --> 01:47:07,755 I'm getting all emotional I might just give you a big wet kiss. 1405 01:47:07,963 --> 01:47:09,423 (Sighs) 1406 01:47:13,511 --> 01:47:15,679 (Ululating) 1407 01:47:16,180 --> 01:47:17,473 (Exclaiming) 1408 01:47:20,101 --> 01:47:21,644 (Screeching) 1409 01:47:33,489 --> 01:47:35,199 Quaritch: talk to me, Lyle. 1410 01:47:35,533 --> 01:47:38,201 It looks like they hit it with banshees first. 1411 01:47:38,202 --> 01:47:39,870 See the angle's steep? 1412 01:47:44,125 --> 01:47:46,127 They set the ampsuit on fire. 1413 01:47:46,502 --> 01:47:47,711 Driver's toast. 1414 01:47:49,213 --> 01:47:50,965 The rest of the squad? 1415 01:47:52,133 --> 01:47:55,052 Six bodies. That's all of them. 1416 01:47:56,512 --> 01:47:57,721 The equipment's totaled. 1417 01:48:00,558 --> 01:48:03,018 Jesus Christ. 1418 01:48:06,188 --> 01:48:09,567 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1419 01:48:10,443 --> 01:48:12,485 I'll drive them out with gas first. 1420 01:48:12,486 --> 01:48:13,946 (Sighs) 1421 01:48:14,196 --> 01:48:15,781 It'll be humane. 1422 01:48:17,408 --> 01:48:18,868 More or less. 1423 01:48:20,578 --> 01:48:22,413 All right, let's pull the trigger. 1424 01:48:25,875 --> 01:48:28,252 Max: come on, people. Let's get it packed, let's go. 1425 01:48:28,586 --> 01:48:31,755 You know, they never even wanted us to succeed. 1426 01:48:32,590 --> 01:48:38,219 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1427 01:48:38,220 --> 01:48:40,931 Just fabricating this war to get what they want. 1428 01:48:41,515 --> 01:48:43,392 This is how it's done. 1429 01:48:46,187 --> 01:48:49,564 When people are sitting on shit that you want, 1430 01:48:49,565 --> 01:48:51,274 you make them your enemy. 1431 01:48:51,275 --> 01:48:53,693 Then you're justified in taking it. 1432 01:48:53,694 --> 01:48:57,071 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit hometree. 1433 01:48:57,072 --> 01:48:58,073 My god. 1434 01:49:04,538 --> 01:49:07,749 Dr. Augustine! You cannot be up here! 1435 01:49:07,750 --> 01:49:08,791 Back off! 1436 01:49:08,792 --> 01:49:12,587 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1437 01:49:12,588 --> 01:49:13,755 No. No, no, no, no. I said back off! 1438 01:49:13,756 --> 01:49:17,258 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1439 01:49:17,259 --> 01:49:18,385 All right? Look around! 1440 01:49:19,053 --> 01:49:22,847 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1441 01:49:22,848 --> 01:49:24,390 Can you guys just please... Yes, sir. 1442 01:49:24,391 --> 01:49:26,976 There are families in there. There are children. Babies. 1443 01:49:26,977 --> 01:49:28,353 Are you gonna kill children? 1444 01:49:28,354 --> 01:49:32,357 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1445 01:49:32,358 --> 01:49:34,777 Just let me try to talk them out. 1446 01:49:35,569 --> 01:49:37,071 They trust me. 1447 01:49:40,324 --> 01:49:42,825 Calibrate fast. We're going in, right now. 1448 01:49:42,826 --> 01:49:44,827 Female technician: calibrating three and four. 1449 01:49:44,828 --> 01:49:45,954 Grace: run sequence. 1450 01:49:45,955 --> 01:49:47,790 Max: initiating. Thirty seconds. 1451 01:49:49,416 --> 01:49:50,417 (Powering up) 1452 01:49:52,169 --> 01:49:54,045 Listen to me. You've got one hour. 1453 01:49:54,046 --> 01:49:56,714 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1454 01:49:56,715 --> 01:49:59,301 you get them to evacuate. One hour. 1455 01:50:04,223 --> 01:50:05,473 (Speaking na'vi) 1456 01:50:05,474 --> 01:50:12,439 Listen! 1457 01:50:13,482 --> 01:50:14,942 Speak, jakesully. 1458 01:50:16,318 --> 01:50:19,280 A great evil is upon us... 1459 01:50:19,613 --> 01:50:21,490 The sky people are coming" 1460 01:50:21,740 --> 01:50:24,243 to destroy hometree. 1461 01:50:26,704 --> 01:50:28,288 Look, tell them they're gonna be here soon. 1462 01:50:28,289 --> 01:50:29,498 (Speaking na'vi) 1463 01:50:30,708 --> 01:50:33,626 (In English) you have to leave, or you're gonna die. 1464 01:50:33,627 --> 01:50:35,504 Are you certain of this? 1465 01:50:39,300 --> 01:50:43,012 Look, they sent me here to learn your ways 1466 01:50:44,179 --> 01:50:47,474 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1467 01:50:50,019 --> 01:50:53,647 Neytiri: what are you saying, Jake? You knew this would happen? 1468 01:50:56,859 --> 01:50:57,860 Yes. 1469 01:50:58,402 --> 01:51:00,863 Jake: look, at first it was just orders, 1470 01:51:02,364 --> 01:51:04,741 and then everything changed. 1471 01:51:04,742 --> 01:51:06,535 Okay? I fell in love. 1472 01:51:07,202 --> 01:51:12,499 I fell in love with the forest and with the omaticaya people. 1473 01:51:13,667 --> 01:51:15,127 And with you. 1474 01:51:16,086 --> 01:51:18,004 Neytiri: I trusted you. With you. With you. 1475 01:51:18,005 --> 01:51:19,505 I trusted you! 1476 01:51:19,506 --> 01:51:20,882 Trust me now, please. 1477 01:51:20,883 --> 01:51:22,676 (Shouting in na'vi) 1478 01:51:28,223 --> 01:51:30,725 You will never be one of the people! 1479 01:51:30,726 --> 01:51:32,602 I shouldn't have... We tried to stop them! 1480 01:51:32,603 --> 01:51:34,646 Neytiri, please! Please. 1481 01:51:34,647 --> 01:51:36,065 (Mo'at speaking na'vi) 1482 01:51:38,484 --> 01:51:39,567 (Speaking na'vi) 1483 01:51:39,568 --> 01:51:40,736 Bind them. 1484 01:51:41,362 --> 01:51:42,362 (Grace speaking na'vi) 1485 01:51:42,363 --> 01:51:43,655 Leave now! 1486 01:51:43,656 --> 01:51:46,992 You have to go. They're coming! 1487 01:51:48,160 --> 01:51:49,203 (Shouting war cry) 1488 01:51:49,828 --> 01:51:51,830 (All shouting war cry) 1489 01:52:00,839 --> 01:52:03,091 Dragon pilot: time on target, one Mike. 1490 01:52:03,092 --> 01:52:05,134 Scorpion pilot: copy. We have a visual. 1491 01:52:05,135 --> 01:52:08,262 Roger that. Stay on heading 030. 1492 01:52:08,263 --> 01:52:09,598 Scorpion pilot: Roger, 030. 1493 01:52:21,151 --> 01:52:23,403 (Both shouting in na'vi) 1494 01:52:23,404 --> 01:52:24,445 Run to the forest! 1495 01:52:24,446 --> 01:52:25,530 They're coming! 1496 01:52:25,531 --> 01:52:27,073 (Speaking na'vi) 1497 01:52:27,074 --> 01:52:28,741 They will destroy this place. 1498 01:52:28,742 --> 01:52:30,618 Neytiri, you must go now! 1499 01:52:30,619 --> 01:52:31,870 (Yipping) 1500 01:52:34,665 --> 01:52:37,041 Run to the forest! Run! 1501 01:52:37,042 --> 01:52:38,502 (Shouting in na'vi) 1502 01:52:39,336 --> 01:52:40,379 Run! Run! 1503 01:52:40,671 --> 01:52:44,341 Have no fear" 1504 01:53:01,191 --> 01:53:04,485 No! God damn it, run! 1505 01:53:04,486 --> 01:53:05,279 (Speaking na'vi) 1506 01:53:05,280 --> 01:53:08,406 Attack from above. 1507 01:53:08,407 --> 01:53:09,992 (Speaks na'vi) 1508 01:53:12,536 --> 01:53:14,455 That is one big damn tree. 1509 01:53:22,254 --> 01:53:26,467 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1510 01:53:30,596 --> 01:53:33,598 I want every gas round you got right in the front door. 1511 01:53:33,599 --> 01:53:35,559 Roger. Cs.40's going hot. 1512 01:53:35,934 --> 01:53:37,144 Fire. Firing. 1513 01:53:41,857 --> 01:53:43,776 (All screaming) 1514 01:53:45,360 --> 01:53:47,029 (All coughing) 1515 01:53:48,572 --> 01:53:50,616 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1516 01:53:51,200 --> 01:53:52,367 (Screaming in na'vi) 1517 01:53:58,540 --> 01:54:00,333 Sir, they've opened fire. 1518 01:54:00,334 --> 01:54:01,460 (Arrows clattering) 1519 01:54:02,085 --> 01:54:03,837 Quaritch: you've got to be kidding me! 1520 01:54:06,423 --> 01:54:07,549 (Speaking na'vi) 1521 01:54:07,841 --> 01:54:09,635 (All coughing) 1522 01:54:16,391 --> 01:54:18,976 These dumb bastards ain't getting the message. 1523 01:54:18,977 --> 01:54:20,728 All right, let's turn up the heat. 1524 01:54:20,729 --> 01:54:22,063 Switch incendiaries! 1525 01:54:22,064 --> 01:54:23,731 Switching incendiaries. 1526 01:54:23,732 --> 01:54:24,858 Fire. 1527 01:54:28,153 --> 01:54:29,238 No! 1528 01:54:38,831 --> 01:54:40,582 (Shouting in na'vi) 1529 01:54:41,416 --> 01:54:42,458 (Speaks na'vi) 1530 01:54:42,459 --> 01:54:44,211 Get everyone to the forest. 1531 01:54:47,589 --> 01:54:49,882 And that's how you scatter the roaches. 1532 01:54:49,883 --> 01:54:51,802 (Eytukan shouting in na'vi) 1533 01:54:53,554 --> 01:54:54,763 Jake; Neytiri! 1534 01:55:03,438 --> 01:55:05,774 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1535 01:55:06,567 --> 01:55:07,942 My god! 1536 01:55:07,943 --> 01:55:09,110 (Commanding in na'vi) 1537 01:55:09,111 --> 01:55:10,653 (Protesting) 1538 01:55:10,654 --> 01:55:12,447 (Shouting in na'vi) 1539 01:55:26,420 --> 01:55:28,170 Mo'at! No! 1540 01:55:28,171 --> 01:55:29,798 If you are one of us, 1541 01:55:31,300 --> 01:55:32,634 help us. 1542 01:55:40,392 --> 01:55:42,185 All call signs, switch missiles. 1543 01:55:42,561 --> 01:55:44,980 Give me he's at the base of the west columns. 1544 01:55:46,940 --> 01:55:48,191 This way! 1545 01:55:49,318 --> 01:55:51,277 Officer on radio: rider section, switch missiles. 1546 01:55:51,278 --> 01:55:53,237 Pilot ♪1: one's good. pilot ♪2: two's rocks up. 1547 01:55:53,238 --> 01:55:54,322 Pilot ♪3: three's up. 1548 01:55:54,323 --> 01:55:55,866 Yeah, baby, get some! 1549 01:55:56,408 --> 01:55:58,743 Charlie Oscar, gunrunner standing by. 1550 01:55:58,744 --> 01:56:00,162 Bring it down. Cleared hot. 1551 01:56:05,167 --> 01:56:06,668 (All grunting) 1552 01:56:07,210 --> 01:56:08,795 Come on, grace, move! 1553 01:56:11,423 --> 01:56:13,008 Down! Head down! 1554 01:56:15,594 --> 01:56:17,846 Come on, come on! Down! 1555 01:56:19,348 --> 01:56:21,058 (Groaning) 1556 01:56:22,601 --> 01:56:24,685 Pilot ♪1: solid hits. pilot ♪2: solid rocks on target. 1557 01:56:24,686 --> 01:56:25,854 Screw this. 1558 01:56:27,105 --> 01:56:29,190 Hey! What the hell are you doing? 1559 01:56:29,191 --> 01:56:30,984 I didn't sign up for this shit! 1560 01:56:40,661 --> 01:56:42,537 Officer: repeat. Ripple fire. 1561 01:57:13,485 --> 01:57:15,028 (Wood creaking) 1562 01:57:26,081 --> 01:57:27,624 Go! Go! Go! 1563 01:57:28,583 --> 01:57:29,918 (Villagers screaming) 1564 01:57:36,800 --> 01:57:38,093 (Yipping) 1565 01:57:39,094 --> 01:57:41,054 (Shouting in na'vi) 1566 01:57:48,437 --> 01:57:49,813 (Screeching) 1567 01:58:00,741 --> 01:58:03,201 No, no, get back! Back! 1568 01:58:03,452 --> 01:58:04,453 (Yells) 1569 01:58:13,253 --> 01:58:14,671 (Exclaiming in panic) 1570 01:58:15,422 --> 01:58:16,840 (All screaming) 1571 01:58:22,220 --> 01:58:24,806 Come on! Come on, move! Move! 1572 01:58:43,200 --> 01:58:45,035 (Villagers screaming) 1573 01:58:46,203 --> 01:58:48,080 (Screaming in horror) 1574 01:59:09,810 --> 01:59:13,438 That's good work, people. First round's on me tonight. 1575 01:59:14,106 --> 01:59:15,357 Let's boogie. 1576 01:59:15,774 --> 01:59:18,193 Pilot: dragon coming left, heading home. 1577 01:59:18,652 --> 01:59:20,653 Officer: gunrunner coming left. 1578 01:59:20,654 --> 01:59:23,198 Thunder copies. Rider section copies. 1579 01:59:29,788 --> 01:59:30,788 (Speaking na'vi) 1580 01:59:30,789 --> 01:59:31,873 Father I 1581 01:59:36,169 --> 01:59:37,671 (moaning) 1582 01:59:39,881 --> 01:59:41,716 (Wailing in na'vi) 1583 01:59:46,596 --> 01:59:47,721 (Groaning weakly) 1584 01:59:47,722 --> 01:59:49,057 Daughter... 1585 01:59:53,562 --> 01:59:54,855 (Sobbing) 1586 01:59:57,440 --> 02:00:01,903 Protect the people. 1587 02:00:10,287 --> 02:00:11,538 Neytiri! 1588 02:00:14,291 --> 02:00:15,458 (Sobbing) 1589 02:00:16,418 --> 02:00:17,878 (Speaking na'vi) 1590 02:00:18,628 --> 02:00:20,380 (Wailing in grief) 1591 02:00:21,590 --> 02:00:23,424 I'm sorry. I'm sorry. 1592 02:00:23,425 --> 02:00:25,302 (Sobbing) get away. 1593 02:00:25,969 --> 02:00:27,262 (Shrieking) get away! 1594 02:00:28,346 --> 02:00:30,098 Get away from here! 1595 02:00:31,558 --> 02:00:33,143 Never come back! 1596 02:00:42,569 --> 02:00:44,487 (Wailing) 1597 02:00:50,827 --> 02:00:51,953 Pull the plug. 1598 02:00:52,954 --> 02:00:54,246 No, you can't do that! 1599 02:00:54,247 --> 02:00:55,623 Woman: you can't do that! 1600 02:00:55,624 --> 02:00:57,626 Calm down! Calm down! No! Please! 1601 02:01:05,550 --> 02:01:07,552 (Girl shouting in na'vi) 1602 02:01:13,808 --> 02:01:16,435 Jake: I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1603 02:01:16,436 --> 02:01:17,770 (All arguing) 1604 02:01:17,771 --> 02:01:21,650 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1605 02:01:24,486 --> 02:01:25,487 (Distantly) let's go! 1606 02:01:33,787 --> 02:01:34,913 Put him down! 1607 02:01:38,750 --> 02:01:41,503 You murderer! 1608 02:01:48,176 --> 02:01:51,388 (Villagers sobbing) 1609 02:02:28,133 --> 02:02:30,301 What's going on, brother? Long time no see. 1610 02:02:30,302 --> 02:02:31,386 Security man: hey. 1611 02:02:32,721 --> 02:02:35,514 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1612 02:02:35,515 --> 02:02:38,392 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1613 02:02:38,393 --> 02:02:39,893 (Chuckung) 1614 02:02:39,894 --> 02:02:42,063 Yeah. You know what that is. Down. 1615 02:02:42,522 --> 02:02:43,647 Trudy! 1616 02:02:43,648 --> 02:02:45,066 All the way down. 1617 02:02:45,900 --> 02:02:46,901 (Groans) 1618 02:02:48,445 --> 02:02:49,696 Max! 1619 02:02:59,748 --> 02:03:02,250 Trudy, fire up the ship! Go! 1620 02:03:02,834 --> 02:03:03,918 Here. 1621 02:03:16,014 --> 02:03:17,431 Clear. Come on. 1622 02:03:17,432 --> 02:03:18,475 Here you go. 1623 02:03:34,032 --> 02:03:37,993 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1624 02:03:37,994 --> 02:03:39,287 Okay. Go. 1625 02:03:53,093 --> 02:03:54,260 Norm: (Softly) clear. 1626 02:03:54,552 --> 02:03:56,220 (Engine powering up) 1627 02:03:56,221 --> 02:03:57,513 Come on, baby. 1628 02:03:57,514 --> 02:04:00,308 Colonel? Sir? I got a situation here. 1629 02:04:03,937 --> 02:04:06,981 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1630 02:04:10,026 --> 02:04:11,319 Norm: (Grunting) three! 1631 02:04:14,155 --> 02:04:15,365 Come on! 1632 02:04:17,325 --> 02:04:18,660 Mask on! 1633 02:04:21,246 --> 02:04:23,081 Gas, gas, gas! 1634 02:04:24,707 --> 02:04:26,751 I'm taking fire! Let's go! 1635 02:04:29,212 --> 02:04:32,090 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1636 02:04:33,341 --> 02:04:35,176 Come on, let's go! Let's go, go! 1637 02:04:47,814 --> 02:04:49,149 Colonel! 1638 02:04:53,903 --> 02:04:55,447 (Air hissing) 1639 02:04:55,864 --> 02:04:57,156 Yeah! Yeah! 1640 02:04:57,157 --> 02:04:58,991 Norm: all right! Yes! 1641 02:04:58,992 --> 02:05:00,075 (Laughs) 1642 02:05:00,076 --> 02:05:01,077 (Whooping) 1643 02:05:02,620 --> 02:05:03,704 Crap. 1644 02:05:03,705 --> 02:05:05,372 Trudy: everybody all right back there? 1645 02:05:05,373 --> 02:05:06,915 Jake: oh, yeah, baby! 1646 02:05:06,916 --> 02:05:08,000 Now, you good? 1647 02:05:08,001 --> 02:05:09,085 Norm: yeah! 1648 02:05:09,711 --> 02:05:12,046 (Groaning) this is gonna ruin my whole day. 1649 02:05:12,297 --> 02:05:14,090 Grace is hit! What? 1650 02:05:15,216 --> 02:05:16,884 Get the trauma kit. Trauma kit! 1651 02:05:16,885 --> 02:05:18,218 Keep the pressure on, grace. 1652 02:05:18,219 --> 02:05:19,929 Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1653 02:05:20,472 --> 02:05:21,889 Hang on, grace. 1654 02:05:21,890 --> 02:05:25,058 Doesn't matter. It's fine. 1655 02:05:25,059 --> 02:05:26,186 (Stifles groan) 1656 02:05:28,313 --> 02:05:29,646 Jake on radio: you're good to go. 1657 02:05:29,647 --> 02:05:30,773 Take it up! 1658 02:05:31,941 --> 02:05:33,776 Trudy on radio: hold on. I'm pulling pitch. 1659 02:05:38,198 --> 02:05:39,657 You're clear! 1660 02:05:47,582 --> 02:05:50,417 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1661 02:05:50,418 --> 02:05:51,836 Trudy: copy that. 1662 02:05:58,801 --> 02:06:00,385 Norm, you all good up there? 1663 02:06:00,386 --> 02:06:02,096 Yep! Still here. 1664 02:06:03,973 --> 02:06:08,228 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the vortex. 1665 02:06:08,728 --> 02:06:10,854 It's strongest at the tree of souls, right? 1666 02:06:10,855 --> 02:06:12,439 Yeah. 1667 02:06:12,440 --> 02:06:13,942 Good. 'Cause that's where we're going. 1668 02:06:23,243 --> 02:06:24,410 Ouch. 1669 02:06:27,789 --> 02:06:29,249 You big baby. 1670 02:06:30,583 --> 02:06:32,043 We're moving. 1671 02:06:32,585 --> 02:06:34,629 I'm gonna get you some help, grace. 1672 02:06:35,588 --> 02:06:37,757 I'm a scientist, remember? 1673 02:06:38,675 --> 02:06:41,135 I don't believe in fairy tales. 1674 02:06:41,970 --> 02:06:43,888 The people can help you. 1675 02:06:44,347 --> 02:06:45,640 I know it. 1676 02:06:47,642 --> 02:06:49,519 Why would they help us? 1677 02:07:05,535 --> 02:07:08,663 Jake: the people say eywa will provide. 1678 02:07:10,582 --> 02:07:13,293 With no home, no hope, 1679 02:07:14,335 --> 02:07:16,504 there was only one place they could go. 1680 02:07:17,380 --> 02:07:18,840 (Sobbing) 1681 02:07:30,935 --> 02:07:32,145 Link's running. 1682 02:07:32,854 --> 02:07:34,521 What's the plan here, Jake? 1683 02:07:34,522 --> 02:07:35,940 There's no plan. 1684 02:07:36,899 --> 02:07:41,571 Tsu'tey is olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1685 02:07:42,530 --> 02:07:43,948 I gotta try... 1686 02:07:46,701 --> 02:07:48,076 Launching. 1687 02:07:48,077 --> 02:07:49,329 (Exhales) 1688 02:07:56,210 --> 02:07:57,754 (Coughing) 1689 02:08:09,515 --> 02:08:10,725 Jake: outcast. 1690 02:08:11,517 --> 02:08:12,769 Betrayer. 1691 02:08:13,853 --> 02:08:15,021 Alien. 1692 02:08:16,564 --> 02:08:19,275 I was in the place the eye does not see. 1693 02:08:30,453 --> 02:08:34,332 I needed their help, and they needed mine. 1694 02:08:35,249 --> 02:08:37,292 But to ever face them again, 1695 02:08:37,293 --> 02:08:39,670 I was gonna have to take it to a whole new level. 1696 02:08:39,671 --> 02:08:41,130 (Screeching) 1697 02:08:45,343 --> 02:08:46,511 (Screeching) 1698 02:08:48,346 --> 02:08:51,683 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1699 02:08:54,435 --> 02:08:56,895 There's something we gotta do. 1700 02:08:56,896 --> 02:08:58,606 You're not gonna like it. 1701 02:09:01,442 --> 02:09:02,527 Yah! 1702 02:09:04,028 --> 02:09:05,405 (Squawking) 1703 02:09:08,658 --> 02:09:12,536 The way I had it figured, toruk is the baddest cat in the sky. 1704 02:09:12,537 --> 02:09:14,205 Nothing attacks him. 1705 02:09:14,706 --> 02:09:16,040 Easy, boy... 1706 02:09:16,457 --> 02:09:18,292 So why would he ever look up? 1707 02:09:19,460 --> 02:09:21,087 But that was just a theory. 1708 02:09:24,674 --> 02:09:25,675 (Grunting) 1709 02:09:27,552 --> 02:09:29,387 (Roar/ng) 1710 02:09:31,472 --> 02:09:33,516 (All singing in na'vi) 1711 02:09:55,997 --> 02:09:57,789 (All murmuring in growing alarm) 1712 02:09:57,790 --> 02:09:58,791 (Screaming) 1713 02:10:06,883 --> 02:10:08,718 (All screaming) 1714 02:10:16,225 --> 02:10:18,019 (Roaring) 1715 02:10:31,783 --> 02:10:33,367 Toruk macto? 1716 02:10:34,368 --> 02:10:35,912 (Growling softly) 1717 02:10:47,381 --> 02:10:49,383 (Villagers murmuring) 1718 02:11:11,906 --> 02:11:13,198 (Panting softly) 1719 02:11:13,199 --> 02:11:14,700 I see you. 1720 02:11:17,787 --> 02:11:19,121 I see you. 1721 02:11:27,421 --> 02:11:29,131 I was afraid, Jake. 1722 02:11:30,550 --> 02:11:32,051 For my people. 1723 02:11:35,096 --> 02:11:36,722 I'm not any more. 1724 02:11:45,106 --> 02:11:46,106 (Speaking na'vi) 1725 02:11:46,107 --> 02:11:48,442 Tsu'tey son of atsyo... 1726 02:11:49,068 --> 02:11:51,112 I stand before you... 1727 02:11:52,113 --> 02:11:55,283 Ready to serve the omaticaga people. 1728 02:11:58,244 --> 02:12:02,498 You are olo'eyktan, and you are a great warrior. 1729 02:12:03,332 --> 02:12:04,500 I can't do this without you. 1730 02:12:06,502 --> 02:12:08,296 (Roaring) 1731 02:12:12,550 --> 02:12:13,968 Toruk macto, 1732 02:12:21,809 --> 02:12:23,561 I will fly with you. 1733 02:12:26,814 --> 02:12:28,566 My friend is dying. 1734 02:12:30,943 --> 02:12:32,486 Grace is dying. 1735 02:12:34,405 --> 02:12:36,324 I beg the help of eyvva. 1736 02:12:37,241 --> 02:12:39,327 (All chanting) 1737 02:12:48,252 --> 02:12:49,378 Look where we are, grace. 1738 02:12:56,969 --> 02:12:59,347 I need to take some samples. 1739 02:13:01,098 --> 02:13:02,266 (Jake chuckling softly) 1740 02:13:22,787 --> 02:13:26,874 The great mother may choose to save all that she is 1741 02:13:28,084 --> 02:13:29,543 in this body. 1742 02:13:32,088 --> 02:13:33,506 Is that possible? 1743 02:13:33,839 --> 02:13:38,344 She must pass through the eye of eyvva and return. 1744 02:13:39,595 --> 02:13:41,138 But, jakesully, 1745 02:13:42,139 --> 02:13:43,391 she is very weak. 1746 02:13:45,226 --> 02:13:48,062 Hang on, grace. They're gonna fix you up. 1747 02:13:50,147 --> 02:13:51,231 (Mo'at speaking na'vi) 1748 02:13:51,232 --> 02:13:53,859 Hear us please, ah mother. 1749 02:13:54,402 --> 02:13:56,737 Eyvva, help her 1750 02:13:57,405 --> 02:13:59,615 take this spirit into you... 1751 02:14:00,866 --> 02:14:02,743 (All replying in na'vi) 1752 02:14:03,160 --> 02:14:05,413 And breathe her back to us. 1753 02:14:06,747 --> 02:14:08,624 (All replying in na'vi) 1754 02:14:09,208 --> 02:14:10,959 Lei: Her' walk among us... 1755 02:14:10,960 --> 02:14:13,045 (All replying in na'vi) 1756 02:14:13,379 --> 02:14:15,339 As one of the people. 1757 02:14:16,507 --> 02:14:18,551 (All replying in na'vi) 1758 02:14:25,182 --> 02:14:27,018 (All chanting) 1759 02:14:39,572 --> 02:14:40,573 (Speaks na'vi) 1760 02:14:40,823 --> 02:14:42,533 (Chanting stops) 1761 02:14:44,285 --> 02:14:45,369 (Weakly) Jake. 1762 02:14:47,788 --> 02:14:48,956 Grace. 1763 02:14:51,083 --> 02:14:52,793 I'm with her, Jake. 1764 02:14:54,795 --> 02:14:56,172 She's real! 1765 02:14:59,216 --> 02:15:02,386 (Distantly) grace? Grace, please. Grace! 1766 02:15:03,554 --> 02:15:05,181 What's happening? 1767 02:15:06,140 --> 02:15:07,808 What's happening? 1768 02:15:12,146 --> 02:15:13,314 Grace! 1769 02:15:14,023 --> 02:15:15,191 Grace! 1770 02:15:17,276 --> 02:15:18,903 Jake: what's happening? 1771 02:15:25,159 --> 02:15:26,577 Did it work? 1772 02:15:32,249 --> 02:15:36,337 Her wounds were too great. It was not enough time. 1773 02:15:38,005 --> 02:15:39,173 She is with eyvva now. 1774 02:16:13,541 --> 02:16:16,210 With your permission, I will speak now. 1775 02:16:18,587 --> 02:16:21,048 You would honor me by translating. 1776 02:16:28,139 --> 02:16:30,224 The sky people have sent us a message 1777 02:16:30,516 --> 02:16:31,934 (tsu'tey translating) 1778 02:16:33,727 --> 02:16:36,147 That they can take whatever they want 1779 02:16:37,940 --> 02:16:39,733 and no one can stop them. 1780 02:16:43,320 --> 02:16:45,114 Well, we will send them a message. 1781 02:16:47,741 --> 02:16:50,077 You ride out as fast as the wind can carry you. 1782 02:16:53,372 --> 02:16:55,749 You tell the other clans to come. 1783 02:16:57,751 --> 02:16:58,877 (Exclaiming in agreement) 1784 02:16:58,878 --> 02:17:01,380 You tell them toruk macto calls to them. 1785 02:17:03,591 --> 02:17:06,385 And you fly now with me! 1786 02:17:07,428 --> 02:17:10,096 My brothers! Sisters! 1787 02:17:10,097 --> 02:17:11,139 (All hooting) 1788 02:17:11,140 --> 02:17:13,267 And we will show the sky people 1789 02:17:14,101 --> 02:17:15,978 that they cannot take whatever they want, 1790 02:17:17,479 --> 02:17:18,939 and that this, 1791 02:17:19,648 --> 02:17:20,691 this is our land! 1792 02:17:22,026 --> 02:17:23,277 (Repeating in na'vi) 1793 02:17:23,736 --> 02:17:25,279 (All cheering) 1794 02:17:27,781 --> 02:17:29,241 (Roars) yah! 1795 02:17:35,247 --> 02:17:36,290 (Exclaiming in na'vi) 1796 02:17:44,340 --> 02:17:45,758 Yah! 1797 02:17:47,301 --> 02:17:48,886 (Screeching) 1798 02:17:56,644 --> 02:17:58,729 (All chattering excitedly) 1799 02:18:10,324 --> 02:18:11,575 (Hooting) 1800 02:18:15,162 --> 02:18:16,330 Yah! 1801 02:18:34,056 --> 02:18:35,640 Jake: we rode out to the four winds. 1802 02:18:35,641 --> 02:18:36,642 (Shouts in na'vi) 1803 02:18:38,310 --> 02:18:40,729 To the horse clans of the plain. 1804 02:18:43,691 --> 02:18:44,816 Jake: back to the stars! 1805 02:18:44,817 --> 02:18:47,068 To the ikran people of the eastern sea. 1806 02:18:47,069 --> 02:18:48,444 For our children's children! 1807 02:18:48,445 --> 02:18:51,155 When toruk macto called them, they came. 1808 02:18:51,156 --> 02:18:52,157 (Shouting in na'vi) 1809 02:18:52,616 --> 02:18:54,867 (All cheering) 1810 02:18:54,868 --> 02:18:56,245 Yah! 1811 02:18:56,870 --> 02:18:58,289 (Ululating) 1812 02:19:04,044 --> 02:19:05,337 (Neytiri hooting) 1813 02:19:32,406 --> 02:19:34,991 Everyone on this base, every one of you, 1814 02:19:34,992 --> 02:19:36,909 is fighting for survival. 1815 02:19:36,910 --> 02:19:38,412 That's a fact! 1816 02:19:39,246 --> 02:19:41,999 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1817 02:19:44,084 --> 02:19:47,963 Now, these orbital images tell me 1818 02:19:48,380 --> 02:19:51,632 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1819 02:19:51,633 --> 02:19:54,219 to well over 2,000 in one day. 1820 02:19:54,762 --> 02:19:56,764 And more are pouring in. 1821 02:19:59,224 --> 02:20:02,727 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1822 02:20:02,728 --> 02:20:05,104 At that point, they will overrun our perimeter. 1823 02:20:05,105 --> 02:20:07,358 Well, that's not gonna happen! 1824 02:20:08,942 --> 02:20:12,612 Our only security lies in pre-emptive attack. 1825 02:20:12,613 --> 02:20:15,032 We will fight terror with terror. 1826 02:20:19,328 --> 02:20:23,581 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1827 02:20:23,582 --> 02:20:26,000 is protected by their... 1828 02:20:26,001 --> 02:20:27,460 (Scornfully) their deity. 1829 02:20:27,461 --> 02:20:28,711 (Soldiers snickering) 1830 02:20:28,712 --> 02:20:30,838 And when we destroy it, 1831 02:20:30,839 --> 02:20:33,299 we will blast a crater in their racial memory so deep 1832 02:20:33,300 --> 02:20:36,886 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1833 02:20:36,887 --> 02:20:39,639 And that, too, mama. 1834 02:20:39,640 --> 02:20:40,681 (Soldiers cheering) 1835 02:20:40,682 --> 02:20:42,142 Yeah! Yeah. 1836 02:20:43,477 --> 02:20:45,437 (Soldiers chattering) 1837 02:20:52,528 --> 02:20:54,779 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. 1838 02:20:54,780 --> 02:20:56,572 They're rigging the shuttle as a bomber. 1839 02:20:56,573 --> 02:21:01,911 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1840 02:21:01,912 --> 02:21:03,831 Fricking Daisy cutters! 1841 02:21:05,332 --> 02:21:08,251 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1842 02:21:08,252 --> 02:21:09,335 When? 1843 02:21:09,336 --> 02:21:10,420 0600 tomorrow. 1844 02:21:10,421 --> 02:21:11,755 Woman: Max! Max! I gotta go. 1845 02:21:14,174 --> 02:21:15,716 We're screwed! 1846 02:21:15,717 --> 02:21:17,135 (Trudy laughing) 1847 02:21:17,136 --> 02:21:19,387 And I was hoping for some sort of tactical plan 1848 02:21:19,388 --> 02:21:21,640 that didn't involve martyrdom. 1849 02:21:23,100 --> 02:21:26,478 Trudy: we're going up against gunships with bows and arrows. 1850 02:21:29,481 --> 02:21:31,525 I have 15 clans out there. 1851 02:21:32,192 --> 02:21:33,652 That's over 2,000 warriors. 1852 02:21:35,821 --> 02:21:37,321 Now, we know these mountains. 1853 02:21:37,322 --> 02:21:40,284 We fly them. You fly them. They don't. 1854 02:21:41,326 --> 02:21:43,202 Their instruments won't work up here. 1855 02:21:43,203 --> 02:21:45,372 Missile tracking won't work. 1856 02:21:45,873 --> 02:21:47,457 They'll have to fire a line of sight. 1857 02:21:47,458 --> 02:21:49,834 If they bring the fight to us, 1858 02:21:49,835 --> 02:21:51,315 then we have the home-field advantage. 1859 02:21:53,589 --> 02:21:55,339 You know he's gonna commit that bomber 1860 02:21:55,340 --> 02:21:56,540 straight to the tree of souls. 1861 02:21:57,134 --> 02:21:58,384 Yeah, I know. 1862 02:21:58,385 --> 02:22:01,012 If they get to the tree of souls, it's over. 1863 02:22:01,013 --> 02:22:04,224 That's their direct line to eyvva, their ancestors. 1864 02:22:05,017 --> 02:22:07,059 It'll destroy them. 1865 02:22:07,060 --> 02:22:09,521 Then I guess we'd better stop him. 1866 02:22:10,063 --> 02:22:11,565 (Exhales softly) 1867 02:22:24,578 --> 02:22:27,581 I'm probably just talking to a tree right now. 1868 02:22:27,915 --> 02:22:29,291 (Sighs) 1869 02:22:30,000 --> 02:22:34,755 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1870 02:22:37,299 --> 02:22:41,720 If grace is with you, look into her memories. 1871 02:22:42,971 --> 02:22:45,098 See the world we come from. 1872 02:22:46,183 --> 02:22:48,101 There's no green there. 1873 02:22:49,478 --> 02:22:51,480 They killed their mother. 1874 02:22:52,272 --> 02:22:54,775 And they're gonna do the same here. 1875 02:22:56,401 --> 02:22:59,070 More sky people are gonna come. 1876 02:22:59,071 --> 02:23:02,115 They're gonna come like a rain that never ends. 1877 02:23:03,408 --> 02:23:05,160 Unless we stop them. 1878 02:23:07,746 --> 02:23:10,832 Look, you chose me for something. 1879 02:23:12,292 --> 02:23:14,169 I will stand and fight. 1880 02:23:15,212 --> 02:23:16,797 You know I will. 1881 02:23:19,299 --> 02:23:21,552 Butlneed a little help here 1882 02:23:27,683 --> 02:23:30,727 Our great mother does not take sides, Jake. 1883 02:23:31,436 --> 02:23:32,520 (Sighs) 1884 02:23:32,521 --> 02:23:35,983 She protects only the balance of life. 1885 02:23:47,786 --> 02:23:49,496 It was worth a try. 1886 02:23:54,501 --> 02:23:56,169 (Both sighing) 1887 02:24:20,193 --> 02:24:22,236 Man: yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1888 02:24:22,237 --> 02:24:25,616 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1889 02:24:37,711 --> 02:24:41,089 This is group leader. We are entering the flux vortex. 1890 02:24:41,465 --> 02:24:43,215 Switch to manual flight mode. 1891 02:24:43,216 --> 02:24:45,052 Pilot: copy. Manual flight mode. 1892 02:25:19,961 --> 02:25:21,921 This is papa dragon. 1893 02:25:21,922 --> 02:25:23,589 I want this mission high and tight. 1894 02:25:23,590 --> 02:25:25,008 I want to be home for dinner. 1895 02:25:32,516 --> 02:25:33,766 Suit team, go. 1896 02:25:33,767 --> 02:25:36,269 All right, ladies, let's bring the pain! 1897 02:25:46,822 --> 02:25:48,448 Staff sergeant: move, move, move! 1898 02:25:54,079 --> 02:25:55,872 Ampsuit commander ♪1: bravo 1-1, move left. 1899 02:25:56,415 --> 02:25:59,835 Ampsuit commander ♪2: bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1900 02:26:02,170 --> 02:26:04,673 Watch formation. Keep moving. 1901 02:26:05,799 --> 02:26:08,300 Charlie 2-1, watch your spacing. 1902 02:26:08,301 --> 02:26:09,677 Ampsuit commander ♪1: copy that. Over. 1903 02:26:09,678 --> 02:26:14,391 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1904 02:26:14,975 --> 02:26:18,352 All call signs, papa has lead, pushing to target. 1905 02:26:18,353 --> 02:26:20,814 Escorts, stay close on my shuttle. 1906 02:26:25,902 --> 02:26:28,447 We are gonna lose some paint in here. 1907 02:26:29,406 --> 02:26:32,116 Quaritch: gun crews, keep your head on a swivel. 1908 02:26:32,117 --> 02:26:35,036 Make no mistake, people, they're out there. 1909 02:26:36,621 --> 02:26:39,957 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1910 02:26:39,958 --> 02:26:42,334 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1911 02:26:42,335 --> 02:26:43,586 Copy. Prepare to offload. 1912 02:26:43,587 --> 02:26:44,867 Staff sergeant, stage the weapon. 1913 02:26:45,589 --> 02:26:47,841 Roll it to the ramp! Let's go! 1914 02:26:50,051 --> 02:26:51,178 Hold! 1915 02:26:59,144 --> 02:27:01,270 Ampsuit commander ♪2: Charlie 2-1, got big movement. 1916 02:27:01,271 --> 02:27:02,772 Hold position. Hold up, hold up. 1917 02:27:02,773 --> 02:27:04,857 We got movement out there, 500 meters. 1918 02:27:04,858 --> 02:27:06,777 Charlie 2-1, hold position. 1919 02:27:13,033 --> 02:27:16,035 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1920 02:27:16,036 --> 02:27:17,578 Pilot: Charlie Oscar, rider section. 1921 02:27:17,579 --> 02:27:18,622 Firing line! 1922 02:27:19,039 --> 02:27:21,708 Targets closing. Range, 400 meters. 1923 02:27:22,417 --> 02:27:23,959 Can't you clean it up? 1924 02:27:23,960 --> 02:27:25,170 No, sir. It's the flux. 1925 02:27:27,214 --> 02:27:28,715 (Shouting) 1926 02:27:29,174 --> 02:27:30,550 (Whooping) 1927 02:27:31,051 --> 02:27:32,719 (Warriors hooting) 1928 02:27:34,596 --> 02:27:36,056 (Screaming) 1929 02:27:36,473 --> 02:27:37,891 (Screeching) 1930 02:27:42,187 --> 02:27:43,814 (Hooting) 1931 02:27:44,231 --> 02:27:45,649 (Shouting in na'vi) 1932 02:27:45,899 --> 02:27:47,359 (Ululating) 1933 02:27:49,069 --> 02:27:50,612 (Whooping) 1934 02:27:51,863 --> 02:27:53,447 (Ululating) 1935 02:27:53,448 --> 02:27:54,573 Brother, I'm gonna punch a hole. 1936 02:27:54,574 --> 02:27:56,200 You follow me through. 1937 02:27:56,201 --> 02:27:57,202 (Responds in na'vi) 1938 02:28:01,748 --> 02:28:03,834 (All ululating) 1939 02:28:05,794 --> 02:28:07,838 (Approaching war cries) 1940 02:28:11,925 --> 02:28:13,385 (Screeching) 1941 02:28:18,306 --> 02:28:19,683 (Screaming) 1942 02:28:24,187 --> 02:28:25,397 (Exclaiming) 1943 02:28:29,401 --> 02:28:30,944 (Exclaiming) 1944 02:28:33,697 --> 02:28:34,698 (Exclaims) 1945 02:28:37,868 --> 02:28:40,620 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1946 02:28:41,746 --> 02:28:42,956 Break right. Come around. 1947 02:28:46,501 --> 02:28:48,003 Light them up! 1948 02:28:55,635 --> 02:28:57,846 Break formation, engage all hostiles. 1949 02:29:05,103 --> 02:29:06,980 Yeah! Get some! 1950 02:29:18,658 --> 02:29:19,701 (Screaming) 1951 02:29:23,622 --> 02:29:25,457 (Screaming) 1952 02:29:35,842 --> 02:29:36,843 (Screaming) 1953 02:29:46,019 --> 02:29:47,812 Scorpions, pursue and destroy. 1954 02:29:58,657 --> 02:30:00,450 Jake! Jake! You copy? 1955 02:30:01,117 --> 02:30:03,869 We're falling back! We're getting hammered! 1956 02:30:03,870 --> 02:30:04,871 Copy. Get out of there. 1957 02:30:07,707 --> 02:30:09,042 (Screeching) 1958 02:30:10,043 --> 02:30:11,419 That's him. Get after him! 1959 02:30:28,395 --> 02:30:29,396 Take him out! 1960 02:30:34,526 --> 02:30:35,568 Oops. 1961 02:30:38,154 --> 02:30:39,197 Light her up! 1962 02:30:48,623 --> 02:30:50,165 Right there! 1963 02:30:50,166 --> 02:30:52,419 You're not the only one with a gun, bitch. 1964 02:30:52,669 --> 02:30:54,420 Keep her in your sights. Purging. Feeding the leak. 1965 02:30:54,421 --> 02:30:55,463 Arming all pods. 1966 02:31:01,177 --> 02:31:02,262 That's it! 1967 02:31:14,649 --> 02:31:15,650 (Gasps) 1968 02:31:20,155 --> 02:31:21,156 (Shrieks) 1969 02:31:24,034 --> 02:31:25,452 (Grunting) 1970 02:31:32,959 --> 02:31:34,044 Seyzey! 1971 02:31:35,211 --> 02:31:37,005 (Gasping in concern) 1972 02:31:46,848 --> 02:31:48,141 (Shrieks) 1973 02:31:57,317 --> 02:31:58,610 (Screams) 1974 02:32:03,656 --> 02:32:04,657 (Screams) 1975 02:32:14,626 --> 02:32:16,211 (Shouting) 1976 02:32:37,982 --> 02:32:40,193 Trudy: rogue one is hit. I'm going in. 1977 02:32:41,152 --> 02:32:42,570 Sorry, Jake. 1978 02:32:48,243 --> 02:32:49,536 (Grunts) 1979 02:32:59,587 --> 02:33:00,672 Fire. 1980 02:33:07,387 --> 02:33:08,930 (Panting) 1981 02:33:18,731 --> 02:33:21,276 Tsu'tey! Brother, do you read? 1982 02:33:24,070 --> 02:33:25,738 Rogue one, you copy? 1983 02:33:27,740 --> 02:33:28,908 Trudy! 1984 02:33:34,247 --> 02:33:36,124 (Gasping) 1985 02:33:39,794 --> 02:33:41,129 Time to target, two minutes. 1986 02:33:41,421 --> 02:33:43,922 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1987 02:33:43,923 --> 02:33:46,134 Copy, dragon. We are starting our bomb run. 1988 02:33:51,931 --> 02:33:53,349 Arm number one! 1989 02:33:54,559 --> 02:33:55,935 Number one armed! 1990 02:33:57,186 --> 02:33:58,438 Ma Jake! 1991 02:34:00,315 --> 02:34:01,482 I read you. 1992 02:34:10,617 --> 02:34:11,742 Jake.' neytiri! 1993 02:34:11,743 --> 02:34:12,827 Seyzey's dead. 1994 02:34:13,202 --> 02:34:15,705 They are very close. They are many. 1995 02:34:17,123 --> 02:34:18,625 Do not attack. 1996 02:34:19,208 --> 02:34:21,169 Do you read me, neytiri? 1997 02:34:23,755 --> 02:34:25,048 Do not attack! 1998 02:34:25,381 --> 02:34:28,551 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1999 02:34:36,643 --> 02:34:37,852 Neytiri! 2000 02:34:39,938 --> 02:34:41,939 Ampsuit commander ♪2: I got movement, I got movement. 2001 02:34:41,940 --> 02:34:43,857 Hold position. Something's coming. 2002 02:34:43,858 --> 02:34:46,193 Ampsuit commander ♪1: bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 2003 02:34:46,194 --> 02:34:47,277 We got movement 200 meters. 2004 02:34:47,278 --> 02:34:48,362 Hold your formation. 2005 02:34:48,363 --> 02:34:50,114 Be ready. Watch your flanks. 2006 02:34:55,244 --> 02:34:56,746 Hundred meters and closing fast. 2007 02:35:00,708 --> 02:35:01,709 (Trumpeting) 2008 02:35:04,796 --> 02:35:06,172 (Exclaiming) 2009 02:35:13,096 --> 02:35:14,931 We gotta get out of here! 2010 02:35:22,730 --> 02:35:23,772 Fall back! Fall back! 2011 02:35:23,773 --> 02:35:24,898 Ampsuit commander ♪1: move! Move! Move! 2012 02:35:24,899 --> 02:35:26,943 Fall back! On the run! On the run! 2013 02:35:28,569 --> 02:35:29,612 (Screaming) 2014 02:35:34,075 --> 02:35:36,744 Jake, eyvva has heard you. 2015 02:35:37,745 --> 02:35:39,080 (Screeching) 2016 02:35:43,668 --> 02:35:45,420 Eyvva has heard you! 2017 02:35:46,671 --> 02:35:48,506 (All screeching) 2018 02:35:56,014 --> 02:35:57,390 Come on! 2019 02:36:07,859 --> 02:36:09,193 (Snarling) 2020 02:36:09,694 --> 02:36:11,529 Fall back! Move! Move! 2021 02:36:12,155 --> 02:36:13,156 (Screaming) 2022 02:36:15,950 --> 02:36:16,951 (Exclaims) 2023 02:36:17,535 --> 02:36:18,870 (Roaring) 2024 02:36:22,832 --> 02:36:24,083 (Roars) 2025 02:36:30,423 --> 02:36:31,549 (Exhales slowly) 2026 02:36:36,054 --> 02:36:38,722 Pilot: sir! All escorts are down or falling back. 2027 02:36:38,723 --> 02:36:42,934 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is dragon. 2028 02:36:42,935 --> 02:36:44,728 Press to target. 2029 02:36:44,729 --> 02:36:45,896 Copy. Pressing to target. 2030 02:36:45,897 --> 02:36:47,899 Stand by to drop, 30 seconds. 2031 02:37:05,249 --> 02:37:06,501 (Shouting) 2032 02:37:07,752 --> 02:37:10,253 On my Mark. Two, one, Mark. 2033 02:37:10,254 --> 02:37:12,965 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 2034 02:37:32,110 --> 02:37:33,111 (Screaming) 2035 02:37:46,707 --> 02:37:47,875 Quaritch: brace! 2036 02:38:04,892 --> 02:38:05,893 Quaritch: it's Sully. 2037 02:38:18,072 --> 02:38:19,990 (Alarm blaring) 2038 02:38:19,991 --> 02:38:21,116 Mask on! 2039 02:38:21,117 --> 02:38:22,243 Breach alarm! 2040 02:38:27,999 --> 02:38:29,333 (Grunting) 2041 02:38:47,268 --> 02:38:48,477 (Screaming) 2042 02:38:59,697 --> 02:39:01,240 (Grunting) 2043 02:39:16,255 --> 02:39:17,673 (Grunting) 2044 02:39:42,531 --> 02:39:43,783 (Grunts) 2045 02:40:08,474 --> 02:40:09,475 (Roaring) 2046 02:40:29,954 --> 02:40:31,622 (Screaming) 2047 02:40:35,293 --> 02:40:36,294 (Screaming) 2048 02:40:46,470 --> 02:40:47,805 (Grunting) 2049 02:41:06,699 --> 02:41:08,367 Come on. Come to papa. 2050 02:41:10,036 --> 02:41:11,245 (Neytiri screaming) 2051 02:41:11,495 --> 02:41:12,621 (Howling in pain) 2052 02:41:20,171 --> 02:41:21,172 (Shrieks) 2053 02:41:22,048 --> 02:41:23,174 (Grunting) 2054 02:41:25,885 --> 02:41:27,720 (Neytiri groaning) 2055 02:41:32,224 --> 02:41:33,225 (Hissing) 2056 02:41:36,020 --> 02:41:37,813 Jake: give it up, quaritch! 2057 02:41:40,858 --> 02:41:42,359 It's all over. 2058 02:41:43,611 --> 02:41:45,571 Quaritch: nothing's over while I'm breathing. 2059 02:41:46,155 --> 02:41:48,199 Jake: I kind of hoped you'd say that. 2060 02:41:50,910 --> 02:41:52,244 (Grunting) 2061 02:42:21,941 --> 02:42:23,067 (Roaring) 2062 02:42:30,074 --> 02:42:31,117 (Gasping) 2063 02:42:37,206 --> 02:42:38,916 (Grunting) 2064 02:42:43,045 --> 02:42:44,546 (Alarm beeping) 2065 02:42:44,547 --> 02:42:45,798 Come on! 2066 02:42:55,808 --> 02:42:56,851 (Gasps) 2067 02:43:01,647 --> 02:43:05,776 Quaritch: hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 2068 02:43:07,194 --> 02:43:08,195 (Hissing) 2069 02:43:10,406 --> 02:43:12,616 You think you're one of them? 2070 02:43:13,826 --> 02:43:15,494 Time to wake up. 2071 02:43:20,833 --> 02:43:22,418 (Alarm blaring) 2072 02:43:26,213 --> 02:43:27,214 (Jake grunting) 2073 02:43:32,636 --> 02:43:33,637 (Grunting) 2074 02:43:38,684 --> 02:43:40,060 (Alarm blaring) 2075 02:43:42,354 --> 02:43:43,355 (Coughing) 2076 02:43:45,399 --> 02:43:46,692 (Gasping) 2077 02:43:52,448 --> 02:43:53,449 (Gasping) 2078 02:43:54,950 --> 02:43:56,368 (Gasping) 2079 02:43:59,788 --> 02:44:01,165 (Screaming) 2080 02:44:04,627 --> 02:44:06,003 (Grunting) 2081 02:44:16,972 --> 02:44:18,557 (Panting) 2082 02:44:27,107 --> 02:44:28,108 (Groans) 2083 02:44:32,571 --> 02:44:33,906 (Gasping) 2084 02:44:37,743 --> 02:44:38,744 (Exclaims) 2085 02:44:39,578 --> 02:44:40,579 (Grunts) 2086 02:44:46,669 --> 02:44:48,087 (Hissing) 2087 02:44:59,682 --> 02:45:00,766 Jake? 2088 02:45:03,060 --> 02:45:04,228 (Gasping) 2089 02:45:06,063 --> 02:45:07,439 (Grunting) 2090 02:45:12,403 --> 02:45:13,445 (Gasps) 2091 02:45:14,446 --> 02:45:15,572 Jake. 2092 02:45:28,377 --> 02:45:29,962 (Panting shallowly) 2093 02:45:33,590 --> 02:45:34,967 Jake. 2094 02:45:36,969 --> 02:45:38,136 (Gasps) 2095 02:45:38,137 --> 02:45:39,555 (Exhales) 2096 02:45:43,851 --> 02:45:45,728 (Moaning) 2097 02:45:50,983 --> 02:45:52,985 Neytiri: Jake! Ma Jake! 2098 02:45:58,032 --> 02:45:59,908 (Air hissing faintly) 2099 02:46:05,331 --> 02:46:06,999 (Coughing) 2100 02:46:07,666 --> 02:46:09,043 (Pressurizing) 2101 02:46:09,877 --> 02:46:11,628 (Breathing deeply) 2102 02:46:34,651 --> 02:46:35,986 I see you. 2103 02:46:41,575 --> 02:46:42,910 I see you. 2104 02:46:53,128 --> 02:46:54,380 (Exclaiming) 2105 02:46:59,009 --> 02:47:00,761 (Gasping) 2106 02:47:04,431 --> 02:47:06,225 (Speaking na'vi) 2107 02:47:08,018 --> 02:47:09,228 I see you, brother. 2108 02:47:10,437 --> 02:47:11,647 Are the people safe? 2109 02:47:14,483 --> 02:47:15,609 They're safe. 2110 02:47:20,614 --> 02:47:22,115 (Breathing heavily) 2111 02:47:22,116 --> 02:47:23,617 I can't... 2112 02:47:24,785 --> 02:47:27,037 I cannot lead the people. 2113 02:47:27,579 --> 02:47:29,915 You must lead them... jakesully. 2114 02:47:31,291 --> 02:47:33,292 I'm not officer material. 2115 02:47:33,293 --> 02:47:35,045 It is decided. 2116 02:47:38,382 --> 02:47:39,591 Now... 2117 02:47:40,801 --> 02:47:43,220 Do the duty of olo'eyktan. 2118 02:47:47,808 --> 02:47:49,517 I will not kill you 2119 02:47:49,518 --> 02:47:51,145 it is the way! 2120 02:47:53,480 --> 02:47:55,065 And it is good. 2121 02:47:57,317 --> 02:47:59,153 I will be remembered. 2122 02:48:01,780 --> 02:48:05,826 I fought... with toruk macto! 2123 02:48:08,328 --> 02:48:10,205 And we were brothers. 2124 02:48:11,623 --> 02:48:15,711 And he... was my last shadow. 2125 02:48:30,309 --> 02:48:31,477 (Gasps) 2126 02:48:32,561 --> 02:48:33,687 (Groans) 2127 02:48:37,691 --> 02:48:39,693 (Speaking na'vi) 2128 02:49:02,132 --> 02:49:04,968 Jake: the aliens went back to their dying world. 2129 02:49:07,137 --> 02:49:08,679 Only a few 2130 02:49:08,680 --> 02:49:10,057 were chosen to stay. 2131 02:49:22,277 --> 02:49:24,821 The time of great sorrow was ending. 2132 02:49:26,865 --> 02:49:29,284 Toruk macto was no longer needed. 2133 02:49:32,371 --> 02:49:34,331 (Screeching) 2134 02:49:41,838 --> 02:49:45,717 Well, I guess this is my last video log. 2135 02:49:47,552 --> 02:49:51,390 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 2136 02:49:52,391 --> 02:49:55,227 I'm not gonna be coming back to this place. 2137 02:49:58,855 --> 02:50:00,983 Well, I guess I'd better go. 2138 02:50:03,568 --> 02:50:06,613 Yeah, I don't want to be late for my own party. 2139 02:50:07,531 --> 02:50:08,949 (Chuckles) 2140 02:50:09,950 --> 02:50:12,411 Yeah, it's my birthday, after all. 2141 02:50:14,913 --> 02:50:17,249 This is Jake Sully signing off. 2142 02:50:24,256 --> 02:50:25,799 (All chanting) 2143 02:50:41,732 --> 02:50:43,400 (Speaking na'vi) 167184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.