All language subtitles for Austin Powers- The Spy Who Shagged Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,717 --> 00:01:08,556 Houston... 2 00:01:08,873 --> 00:01:09,820 this is Condor. 3 00:01:09,988 --> 00:01:12,498 We are doing an EVA of the payload. 4 00:01:13,256 --> 00:01:16,241 We are about to present the module with... 5 00:01:17,380 --> 00:01:18,380 What the... 6 00:01:18,830 --> 00:01:21,364 Oh, my gentle Jesus! 7 00:01:22,751 --> 00:01:23,693 Houston, 8 00:01:24,094 --> 00:01:25,419 we have a problem. 9 00:01:26,755 --> 00:01:29,190 Launch procedure commence. 10 00:01:44,856 --> 00:01:45,800 Oh, yeah! 11 00:01:46,691 --> 00:01:48,759 Oh, yes! Yes! 12 00:01:49,061 --> 00:01:50,261 Oh God. 13 00:01:51,863 --> 00:01:53,884 And I am spent. 14 00:01:56,409 --> 00:01:57,890 Do you smoke after sex? 15 00:01:57,891 --> 00:01:59,521 I don't know baby, I never looked. 16 00:02:03,908 --> 00:02:04,927 Austin. 17 00:02:06,629 --> 00:02:07,709 What shall we do now? 18 00:02:07,826 --> 00:02:09,180 Well, I have got an idea. 19 00:02:09,548 --> 00:02:10,849 Why don't we shag? 20 00:02:11,086 --> 00:02:11,942 Again? 21 00:02:12,068 --> 00:02:15,435 Sure baby. We are only up to chapter 11 in the Kamasutra. 22 00:02:15,638 --> 00:02:17,625 Don't you wanna try the Wheelbarrow, 23 00:02:17,760 --> 00:02:19,098 the Praying Donkey or the... 24 00:02:19,242 --> 00:02:20,864 Chinese Shag Swing? 25 00:02:21,352 --> 00:02:23,970 I am gonna get us some more champagne, Jungle Boy. 26 00:02:24,930 --> 00:02:27,599 I am gonna get us some more champagne, Jungle Boy. 27 00:02:32,508 --> 00:02:33,863 Are you ok? 28 00:02:34,031 --> 00:02:35,531 I have never felt better Austin. 29 00:02:37,743 --> 00:02:38,910 Alright then. 30 00:02:40,079 --> 00:02:42,397 I am just gonna go watch a movie. 31 00:02:45,918 --> 00:02:47,556 Hey, In Like Flint. 32 00:02:47,580 --> 00:02:49,079 That's my favorite movie. 33 00:02:58,014 --> 00:02:58,854 Vanessa, 34 00:02:59,047 --> 00:03:00,197 what's going on? 35 00:03:03,019 --> 00:03:04,711 I don't know what you mean Austin. 36 00:03:05,418 --> 00:03:06,519 I am the same Vanes... 37 00:03:08,950 --> 00:03:09,758 He must be / 38 00:03:09,782 --> 00:03:11,748 tu imaginación está jugando con ti, your imagination is playing with you, 39 00:03:11,880 --> 00:03:12,738 querido. Dear. 40 00:03:12,941 --> 00:03:14,526 Oh, my God! 41 00:03:19,092 --> 00:03:20,120 Vanessa! 42 00:03:20,287 --> 00:03:22,079 You are a Fembot! 43 00:03:22,247 --> 00:03:23,873 No shit, Sherlock. 44 00:03:26,293 --> 00:03:28,146 Machine-gun jubblies? 45 00:03:28,712 --> 00:03:30,755 How did I miss those baby? 46 00:03:31,860 --> 00:03:34,236 Perhaps next time you should try foreplay. 47 00:03:34,342 --> 00:03:36,602 Right. Oh, my God. 48 00:03:54,967 --> 00:03:57,256 Here is your wedding present, Mr. Powers. 49 00:03:57,325 --> 00:03:59,792 A kamikaze bride from me... 50 00:04:00,093 --> 00:04:01,670 Dr. Evil. 51 00:04:13,966 --> 00:04:15,292 Oh, thank God. 52 00:04:22,659 --> 00:04:24,581 I can't believe Vanessa, 53 00:04:25,186 --> 00:04:26,417 my bride, 54 00:04:27,313 --> 00:04:29,237 my one true love, 55 00:04:29,815 --> 00:04:32,893 the woman who taught me the beauty of monogamy... 56 00:04:33,861 --> 00:04:35,238 was a Fembot... 57 00:04:35,639 --> 00:04:36,930 all along. 58 00:04:38,574 --> 00:04:39,594 Wait a tick? 59 00:04:40,040 --> 00:04:42,001 That means I am single again. 60 00:04:42,161 --> 00:04:43,763 Oh behave! 61 00:04:45,081 --> 00:04:46,017 Yeah! 62 00:04:47,625 --> 00:04:49,293 Yeah baby, yeah! 63 00:04:49,461 --> 00:04:50,243 Halt! 64 00:05:06,019 --> 00:05:07,379 Disgusting. 65 00:05:11,525 --> 00:05:13,317 Yeah baby, yeah! 66 00:05:30,460 --> 00:05:31,585 Yeah. 67 00:05:41,319 --> 00:05:43,112 Hey, how are you? Good to see you. 68 00:05:43,140 --> 00:05:44,691 Good. Hey. Yeah. 69 00:05:45,559 --> 00:05:46,679 Revolting. 70 00:05:49,981 --> 00:05:51,440 What's that? What's that? 71 00:05:52,808 --> 00:05:54,621 Yes. Yeah, that looks good on you man! 72 00:05:54,777 --> 00:05:56,248 Hey, what's going on? 73 00:05:56,273 --> 00:05:57,263 Good to see you guys. 74 00:05:57,721 --> 00:06:00,223 Yes. Good to see you. 75 00:06:00,616 --> 00:06:01,767 Yeah. 76 00:06:02,535 --> 00:06:04,870 Rabbis, how are you? Nice to meat. 77 00:06:05,087 --> 00:06:06,439 Yes, nice meat. 78 00:06:07,665 --> 00:06:08,620 Photo op. 79 00:06:33,003 --> 00:06:34,165 Yeah baby. 80 00:07:33,377 --> 00:07:35,953 Keep a close eye on that Kreplachistan situation. 81 00:07:35,978 --> 00:07:36,769 Sir. 82 00:07:42,530 --> 00:07:44,030 Jerry, Jerry. 83 00:07:44,055 --> 00:07:45,249 Ok. Thank you. 84 00:07:45,274 --> 00:07:46,724 Thank you very much. 85 00:07:47,225 --> 00:07:49,306 If you just joined us today's topic is: 86 00:07:49,331 --> 00:07:52,326 My father is evil and he wants to take over the world. 87 00:07:54,399 --> 00:07:56,998 Ok, let's meet Scott Evil. 88 00:08:02,490 --> 00:08:03,429 Hi Scott. 89 00:08:03,453 --> 00:08:05,057 Nice to have you with us. Thanks Jerry. 90 00:08:05,368 --> 00:08:06,743 Tell us about your father. 91 00:08:08,079 --> 00:08:11,624 Well, my dad is the head of a worldwide evil organization with... 92 00:08:11,831 --> 00:08:13,409 aspirations of world domination. 93 00:08:15,336 --> 00:08:17,421 Pretty serious stuff. Where is he now? 94 00:08:17,922 --> 00:08:18,971 He is like... 95 00:08:19,138 --> 00:08:20,530 cryogenically frozen, 96 00:08:20,554 --> 00:08:21,967 orbiting the Earth or something. 97 00:08:22,162 --> 00:08:23,295 That's what you think. 98 00:08:23,474 --> 00:08:25,391 But we have a surprise for you Scott. 99 00:08:25,740 --> 00:08:28,867 Ok, let's bring out Scott's father, Dr. Evil. 100 00:08:30,435 --> 00:08:31,165 What? 101 00:08:31,189 --> 00:08:32,904 I didn't... What? 102 00:08:35,273 --> 00:08:37,175 General, we have got a situation here. 103 00:08:40,613 --> 00:08:41,754 What is it sergeant? 104 00:08:41,918 --> 00:08:42,939 Hello Scott. 105 00:08:44,116 --> 00:08:45,407 Daddy is back. 106 00:08:46,227 --> 00:08:47,640 How could you do this to me? 107 00:08:47,664 --> 00:08:49,321 On national television. 108 00:08:49,788 --> 00:08:52,123 Well, throw me a fricking bone here Scott. 109 00:08:52,917 --> 00:08:54,468 Why did you run out on me? 110 00:08:56,295 --> 00:08:58,129 Because you are not quite evil enough. 111 00:08:59,798 --> 00:09:01,132 Well it's true. 112 00:09:02,468 --> 00:09:03,927 You are quasi-evil. 113 00:09:04,261 --> 00:09:05,637 You are semi-evil. 114 00:09:05,749 --> 00:09:07,621 You are the margarine of evil. 115 00:09:08,432 --> 00:09:10,667 You are the Diet Coke of evil. 116 00:09:10,935 --> 00:09:12,123 Just one calorie. 117 00:09:12,147 --> 00:09:13,378 Not evil enough. 118 00:09:13,646 --> 00:09:15,396 What are you? Some kind of freak? 119 00:09:15,485 --> 00:09:16,961 Hey shut up ♪♪♪♪ off! 120 00:09:16,985 --> 00:09:18,125 Ok. Ok, come on. 121 00:09:18,150 --> 00:09:21,319 I will kick your ♪♪♪ punk! Bring it on, you skanky ♪♪♪♪♪. 122 00:09:21,487 --> 00:09:22,946 Alright, alright. Come on. 123 00:09:23,113 --> 00:09:25,378 No one talks to my son like that. It's ok. 124 00:09:25,417 --> 00:09:27,503 You mother ♪♪♪♪♪♪♪ piece of ♪♪♪♪! 125 00:09:27,722 --> 00:09:29,058 ♪♪♪♪♪♪♪♪ 126 00:09:29,536 --> 00:09:30,516 Yeah ♪♪♪♪! 127 00:09:30,540 --> 00:09:31,851 I will kick your ♪♪♪ 128 00:09:32,018 --> 00:09:33,141 you ♪♪♪♪ ing ♪♪♪♪ sucker! 129 00:09:33,244 --> 00:09:34,369 You piece of ♪♪♪♪! 130 00:09:36,711 --> 00:09:38,775 You were born in your mother's ♪♪♪♪, 131 00:09:38,799 --> 00:09:39,941 you ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪. 132 00:09:40,006 --> 00:09:41,674 Jerry! Jerry! Jerry! I am ok. 133 00:09:41,841 --> 00:09:42,818 Jerry! Jerry! Jerry! I am ok. 134 00:09:42,941 --> 00:09:44,510 Jerry! Jerry! Alright, you were born 135 00:09:44,534 --> 00:09:45,943 in your mother's ♪♪♪♪♪♪♪ 136 00:09:46,346 --> 00:09:48,075 I will ♪♪♪♪ ing kill you! 137 00:09:48,099 --> 00:09:49,431 I will kill you both! 138 00:09:50,225 --> 00:09:51,982 There you go. Great. 139 00:09:52,852 --> 00:09:55,263 There you go, I got your hood! I got your hood! 140 00:09:55,522 --> 00:09:57,043 Settle down. Ok, settle down. It's ok. 141 00:09:57,067 --> 00:09:58,250 It's ok. Ok, ok. 142 00:09:58,275 --> 00:10:00,243 Calm down. It's only a television show. Calm down. 143 00:10:00,277 --> 00:10:03,028 Ok, I am alright. I am easy. Ok. Everything ok? 144 00:10:03,055 --> 00:10:04,448 Alright, get this jerk out of here. 145 00:10:04,590 --> 00:10:06,740 I will give you a ♪♪♪ piece of ♪♪♪... 146 00:10:06,992 --> 00:10:08,284 You mother ♪♪♪♪♪♪. 147 00:10:11,037 --> 00:10:12,288 He is biting me! 148 00:10:12,455 --> 00:10:13,518 He is biting me! 149 00:10:13,542 --> 00:10:15,040 The ♪♪♪♪er's biting me! 150 00:10:15,208 --> 00:10:16,759 ♪♪♪♪ Off, you ♪♪♪♪! 151 00:10:17,127 --> 00:10:19,445 Give me that! The world is mine! 152 00:10:19,713 --> 00:10:21,951 The world is mine, you ♪♪♪! 153 00:10:35,878 --> 00:10:36,981 You have got mail. 154 00:10:37,417 --> 00:10:38,589 Hello Basil. 155 00:10:38,649 --> 00:10:40,860 Hello Austin. How was your honeymoon? 156 00:10:41,360 --> 00:10:44,188 Well, it turns out that Vanessa was a Fembot. 157 00:10:44,488 --> 00:10:47,557 Yes, we knew all along sadly. 158 00:10:48,576 --> 00:10:51,244 Anyway, I have a new assignment for you Austin. 159 00:10:51,451 --> 00:10:53,452 You are scheduled for a photo shoot, 160 00:10:53,581 --> 00:10:56,750 and one of the models works for Dr. Evil. 161 00:10:56,917 --> 00:10:58,168 Groovy baby! 162 00:10:58,336 --> 00:10:59,764 Shaguar! 163 00:11:09,565 --> 00:11:11,229 Show me to the models baby. 164 00:11:11,349 --> 00:11:13,217 Let the magic begin. 165 00:11:14,185 --> 00:11:15,676 Who have we got today? 166 00:11:16,320 --> 00:11:17,388 Ok, great. 167 00:11:17,413 --> 00:11:19,381 Austin, I have heard a lot about you. 168 00:11:19,406 --> 00:11:20,605 I am Rebecca Romijn. 169 00:11:20,643 --> 00:11:21,937 I don't believe I have had the pleasure. 170 00:11:22,068 --> 00:11:23,462 Well, of course you have not had... 171 00:11:24,147 --> 00:11:26,013 the pleasure Rebecca. 172 00:11:26,281 --> 00:11:27,840 We just met baby yeah. 173 00:11:31,721 --> 00:11:33,819 Who are you baby? 174 00:11:34,247 --> 00:11:35,194 Ivana. 175 00:11:36,458 --> 00:11:37,965 Ivana Humpalot. 176 00:11:38,668 --> 00:11:39,719 Excuse me? 177 00:11:40,149 --> 00:11:41,754 Ivana Humpalot. 178 00:11:42,157 --> 00:11:44,066 And Ivana toilet made out of gold, 179 00:11:44,090 --> 00:11:45,752 but it's just not in the cards now is it? 180 00:11:47,928 --> 00:11:48,928 You know. 181 00:11:49,388 --> 00:11:50,448 Ok, everyone. 182 00:11:50,472 --> 00:11:51,697 Let's get started. 183 00:11:51,740 --> 00:11:53,708 Yes! Beautiful! Feeling it! 184 00:11:53,975 --> 00:11:55,901 Let's get some smiles. It's all in here. 185 00:11:55,926 --> 00:11:57,268 That's it. Yes. 186 00:11:57,296 --> 00:11:59,000 Let's let the inside out. 187 00:11:59,106 --> 00:12:00,414 Ok, you are an animal! 188 00:12:00,482 --> 00:12:03,085 Yes! There we go! You are a tiger! 189 00:12:03,151 --> 00:12:04,453 You are Tony the Tiger! 190 00:12:04,486 --> 00:12:05,986 You are great! 191 00:12:06,154 --> 00:12:07,173 Very good. 192 00:12:07,198 --> 00:12:09,198 Loving it. Now you are a lemur. 193 00:12:09,241 --> 00:12:11,450 Running as a pack. Yes, yes, we go left. 194 00:12:12,452 --> 00:12:13,387 We go right. 195 00:12:13,412 --> 00:12:14,411 Yes, yes, yes. 196 00:12:14,496 --> 00:12:16,523 There is a predator out in the jungle. What's going on? 197 00:12:17,290 --> 00:12:18,622 Burrow! Burrow! 198 00:12:18,750 --> 00:12:20,501 You are a lemur! It's all you have got! 199 00:12:20,669 --> 00:12:22,869 You don't have sharp teeth capable of biting. 200 00:12:22,964 --> 00:12:25,307 Make interconnected tunnels I like the Vietcong. 201 00:12:25,332 --> 00:12:26,587 And look! Look, look, look, look! 202 00:12:26,634 --> 00:12:28,667 I am not even shooting you. It's crazy. 203 00:12:28,761 --> 00:12:29,862 And I am spent. 204 00:12:30,930 --> 00:12:32,639 Right, that's a wrap everyone. 205 00:12:33,349 --> 00:12:34,449 Miss Humpalot. 206 00:12:34,812 --> 00:12:35,901 Da, darling? 207 00:12:36,523 --> 00:12:37,476 Shall we? 208 00:12:37,565 --> 00:12:38,953 Give me moment. 209 00:12:41,080 --> 00:12:41,861 Yes. 210 00:12:50,950 --> 00:12:52,009 Dr. Evil, 211 00:12:52,189 --> 00:12:54,470 several years ago we invested in a small, 212 00:12:54,494 --> 00:12:56,371 Seattle-based coffee company. 213 00:12:57,832 --> 00:12:58,641 Today, 214 00:12:58,665 --> 00:13:01,637 Starbucks offers premium-quality coffee, 215 00:13:02,155 --> 00:13:03,520 at affordable prices. 216 00:13:04,496 --> 00:13:06,098 Delish. 217 00:13:07,800 --> 00:13:09,043 Dr. Evil, 218 00:13:09,373 --> 00:13:11,368 if we shift our resources 219 00:13:11,452 --> 00:13:13,204 away from evil empires 220 00:13:13,205 --> 00:13:14,990 and toward Starbucks, 221 00:13:15,057 --> 00:13:17,893 we can increase our profits fivefold. 222 00:13:18,060 --> 00:13:18,986 Number Two, 223 00:13:19,081 --> 00:13:21,506 I make the decisions here, ok? 224 00:13:21,773 --> 00:13:23,569 I demand a little respect. 225 00:13:24,082 --> 00:13:26,984 Dr. Evil, you have a little of the... 226 00:13:27,237 --> 00:13:28,488 Silence! 227 00:13:29,156 --> 00:13:31,694 I will not tolerate your insolence! 228 00:13:32,567 --> 00:13:33,842 Frau Farbissina. 229 00:13:34,360 --> 00:13:35,596 How are you? 230 00:13:36,070 --> 00:13:37,543 Very good Doctor. 231 00:13:37,915 --> 00:13:38,940 How are things? 232 00:13:39,308 --> 00:13:42,844 I have come to embrace the love that dare not speak its name. 233 00:13:43,212 --> 00:13:44,980 To my right is my lover. 234 00:13:45,380 --> 00:13:47,307 We met at the LPGA tour. 235 00:13:47,674 --> 00:13:49,751 Her name is Unibrau. 236 00:13:51,178 --> 00:13:52,098 Right on. 237 00:13:53,722 --> 00:13:54,970 Welcome Unibrau. 238 00:13:58,035 --> 00:13:58,935 Doctor you... 239 00:13:59,302 --> 00:13:59,918 What, what? 240 00:13:59,919 --> 00:14:00,868 You have a little... 241 00:14:00,924 --> 00:14:02,842 milk, nose, mustache. 242 00:14:05,150 --> 00:14:06,000 I know. 243 00:14:06,024 --> 00:14:07,076 I know, I know. 244 00:14:07,861 --> 00:14:08,835 Meant to. 245 00:14:08,996 --> 00:14:10,573 It's how we drink it in Belgium. 246 00:14:11,448 --> 00:14:12,570 It's called a Belgian Dip. 247 00:14:12,908 --> 00:14:13,924 Dr. Evil, 248 00:14:14,041 --> 00:14:15,312 while you were frozen... 249 00:14:16,349 --> 00:14:18,497 we began a program, 250 00:14:18,910 --> 00:14:19,919 to clone you. 251 00:14:20,000 --> 00:14:20,851 Cool. 252 00:14:20,852 --> 00:14:22,468 Send in the clone! 253 00:14:23,461 --> 00:14:26,072 He is exactly like you in every way... 254 00:14:30,802 --> 00:14:32,463 except one eighth your size. 255 00:14:34,847 --> 00:14:36,098 Breathtaking. 256 00:14:36,266 --> 00:14:37,577 I shall call him... 257 00:14:39,394 --> 00:14:40,561 Mini-Me. 258 00:14:46,150 --> 00:14:47,943 Your stock is rising, Number Two. 259 00:14:51,406 --> 00:14:53,013 Come Mr. Bigglesworth. 260 00:14:55,493 --> 00:14:56,342 Mini-Me, 261 00:14:56,663 --> 00:14:57,719 are you hungry? 262 00:14:58,246 --> 00:14:59,354 Something to eat? 263 00:14:59,481 --> 00:15:00,606 Not even a Hot Pocket? 264 00:15:02,500 --> 00:15:03,500 An Eggo? 265 00:15:04,294 --> 00:15:06,904 No. No, we don't gnaw on our kitty. 266 00:15:07,203 --> 00:15:08,536 Leave... No. 267 00:15:09,006 --> 00:15:11,029 Leave Mini-Mr. Bigglesworth alone. 268 00:15:11,125 --> 00:15:12,853 Just love him and stroke him. 269 00:15:14,930 --> 00:15:15,986 As you know, 270 00:15:16,197 --> 00:15:19,088 every diabolical scheme that I have hatched, 271 00:15:19,426 --> 00:15:21,986 has been thwarted by Austin Powers. 272 00:15:22,354 --> 00:15:24,603 And why is that, ladies and gentlemen? 273 00:15:24,822 --> 00:15:27,824 Because you never kill him when you get the chance and you are a big dope? 274 00:15:29,065 --> 00:15:30,588 No, no, no, no, no. 275 00:15:30,698 --> 00:15:32,000 No, no. 276 00:15:35,200 --> 00:15:36,173 Down. 277 00:15:36,434 --> 00:15:37,595 Down Mini-Me. 278 00:15:37,620 --> 00:15:38,366 No. 279 00:15:38,691 --> 00:15:41,804 Austin Powers always defeats me because he has... 280 00:15:41,921 --> 00:15:43,084 mojo. 281 00:15:43,334 --> 00:15:44,542 Mojo? 282 00:15:44,810 --> 00:15:46,019 Mojo. 283 00:15:46,587 --> 00:15:47,768 The libido, 284 00:15:47,792 --> 00:15:48,853 the life force, 285 00:15:48,877 --> 00:15:50,548 the essence, the right stuff. 286 00:15:50,716 --> 00:15:52,651 What the French call a certain... 287 00:15:53,719 --> 00:15:55,077 I don't know what. 288 00:15:55,888 --> 00:15:57,255 Ladies and gentlemen, 289 00:15:57,426 --> 00:16:01,051 I have developed a device for traveling through time which I call... 290 00:16:01,518 --> 00:16:03,361 A time machine. 291 00:16:03,729 --> 00:16:06,731 Using this time machine, 292 00:16:06,899 --> 00:16:11,153 I am going to go back to the '60s and steal Austin Powers' mojo. 293 00:16:11,250 --> 00:16:12,667 If you have a time machine, 294 00:16:12,906 --> 00:16:16,784 why not just go back and kill Austin when he is sitting on the crapper something? 295 00:16:17,405 --> 00:16:18,257 How about... 296 00:16:18,522 --> 00:16:19,383 no... 297 00:16:19,571 --> 00:16:21,061 Scott, ok? 298 00:16:22,272 --> 00:16:26,210 Why not use your knowledge of the future to play the stock market? 299 00:16:26,378 --> 00:16:28,087 We could make trillions. 300 00:16:28,588 --> 00:16:30,973 Why make trillions when we could make... 301 00:16:32,592 --> 00:16:33,743 Billions? 302 00:16:35,762 --> 00:16:38,063 A trillion is more than a billion numbnuts. 303 00:16:38,848 --> 00:16:39,862 Alright, zip it. 304 00:16:40,406 --> 00:16:41,774 You can't even... Zip it! 305 00:16:42,187 --> 00:16:43,088 Zip. 306 00:16:43,728 --> 00:16:45,034 Look I am... Ladies and gentlemen 307 00:16:45,058 --> 00:16:46,730 of the jury, ex-zip it A. 308 00:16:47,148 --> 00:16:48,495 Number Two, would you please back... Look! 309 00:16:48,519 --> 00:16:50,276 I am Zippy Long stocking. 310 00:16:51,244 --> 00:16:53,176 I can... When a problem comes along, 311 00:16:53,294 --> 00:16:54,413 you must zip it. 312 00:16:55,399 --> 00:16:56,599 Zip it good. 313 00:16:57,367 --> 00:16:58,367 Frau would you please... 314 00:17:00,954 --> 00:17:02,513 Subtitle: Zip it. 315 00:17:03,081 --> 00:17:04,206 I am just trying... Zip! 316 00:17:04,374 --> 00:17:06,793 Would you like to have a suckle of my zipple? 317 00:17:06,961 --> 00:17:07,815 I want you... Zip! 318 00:17:07,959 --> 00:17:08,855 Stop... Zip! 319 00:17:08,921 --> 00:17:10,004 Zip it! Zip it! This... 320 00:17:10,176 --> 00:17:10,957 All... 321 00:17:11,160 --> 00:17:11,855 You know... 322 00:17:12,758 --> 00:17:13,800 You are like a child. 323 00:17:14,468 --> 00:17:15,231 Talking... 324 00:17:15,255 --> 00:17:16,398 If you... Just... 325 00:17:16,593 --> 00:17:17,626 One time... 326 00:17:18,139 --> 00:17:20,290 Zip it. Unveil the time portal. 327 00:17:31,444 --> 00:17:32,584 As you know, 328 00:17:33,154 --> 00:17:36,600 Austin Powers was frozen in 1967. 329 00:17:36,994 --> 00:17:40,079 Therefore, I will travel to 1969. 330 00:17:40,411 --> 00:17:42,728 Two years after he was frozen. 331 00:17:43,122 --> 00:17:44,415 He will be helpless. 332 00:17:44,915 --> 00:17:48,761 Ladies and gentlemen, I am about to travel through time, I bid you adieu. 333 00:17:56,510 --> 00:17:57,438 I am ok. 334 00:17:57,639 --> 00:17:58,511 I am ok. 335 00:17:59,847 --> 00:18:01,467 Not turned on, I suppose. 336 00:18:01,768 --> 00:18:02,449 Yeah. 337 00:18:02,517 --> 00:18:03,787 Do you think you could... 338 00:18:05,520 --> 00:18:06,937 Yeah, thanks. 339 00:18:07,105 --> 00:18:08,324 Come Mini-Me! 340 00:18:13,028 --> 00:18:14,652 Don't be scared Mini-Me. 341 00:18:26,374 --> 00:18:27,524 Dr. Evil. 342 00:18:28,629 --> 00:18:30,161 Welcome to 1969. 343 00:18:30,629 --> 00:18:32,255 Thank you, Number Two. 344 00:18:32,923 --> 00:18:34,393 You look so healthy... 345 00:18:34,541 --> 00:18:35,782 and youthful. 346 00:18:35,926 --> 00:18:36,892 Oh thank you. 347 00:18:37,260 --> 00:18:38,537 Heil doctor. 348 00:18:39,071 --> 00:18:40,149 And Frau, 349 00:18:40,274 --> 00:18:41,481 you look so... 350 00:18:44,877 --> 00:18:46,199 Right. 351 00:18:47,729 --> 00:18:50,564 You know, Dr. Evil, I received your memo from the future. 352 00:18:50,630 --> 00:18:51,535 Your new lair, 353 00:18:51,559 --> 00:18:52,631 is up and running. 354 00:18:53,026 --> 00:18:55,665 Is it a hollowed-out volcano, like I asked for? 355 00:18:56,863 --> 00:18:57,907 Of course. 356 00:18:59,742 --> 00:19:00,884 Good. 357 00:19:01,452 --> 00:19:04,030 Then it's all going perfectly to plan. 358 00:19:32,358 --> 00:19:34,526 Yeah, baby, yeah! 359 00:19:40,324 --> 00:19:41,992 When did you get the clapper? 360 00:19:42,159 --> 00:19:44,038 November 1964. 361 00:19:44,411 --> 00:19:46,471 Dutch East Indies, shore leave. 362 00:19:46,789 --> 00:19:49,174 Do you know how we keep warm in Russia? 363 00:19:50,793 --> 00:19:52,227 I can guess baby. 364 00:19:52,795 --> 00:19:53,920 We play chess. 365 00:19:54,463 --> 00:19:55,769 I guessed wrong. 366 00:19:56,472 --> 00:19:58,102 It takes a keen intellect, 367 00:19:58,227 --> 00:20:00,129 to play chess Mr. Powers. 368 00:20:01,930 --> 00:20:03,798 I assume you know how to play. 369 00:20:06,977 --> 00:20:08,160 Of course baby. 370 00:20:28,540 --> 00:20:30,561 What to do, what to do. 371 00:21:01,699 --> 00:21:03,568 Let me ask you a question. 372 00:21:04,535 --> 00:21:05,903 And be honest. 373 00:21:06,871 --> 00:21:08,664 Do I make you horny baby? 374 00:21:09,332 --> 00:21:10,374 Do I? 375 00:21:10,541 --> 00:21:12,648 Do I make you randy? 376 00:21:12,961 --> 00:21:13,836 Yeah? 377 00:21:16,214 --> 00:21:17,348 No more games. 378 00:21:18,145 --> 00:21:19,091 Dr. Evil, 379 00:21:19,285 --> 00:21:21,364 sent me here to kill you but, but... 380 00:21:21,511 --> 00:21:23,120 I find you so... 381 00:21:24,389 --> 00:21:25,397 Sexy and... 382 00:21:25,702 --> 00:21:26,411 Yes. 383 00:21:27,433 --> 00:21:29,184 Just make love to me. 384 00:21:29,352 --> 00:21:30,994 Now Austin Powerovich. 385 00:21:31,400 --> 00:21:32,268 Hurry. 386 00:21:37,568 --> 00:21:39,890 You are hairy, like animal! 387 00:21:40,120 --> 00:21:42,871 Grr baby. Very grr. 388 00:21:42,907 --> 00:21:45,484 Make love to me, monkey man. 389 00:21:46,703 --> 00:21:47,920 Dr. Evil I... 390 00:21:48,507 --> 00:21:52,054 don't understand how we can hope to steal Austin Powers' mojo. 391 00:21:52,418 --> 00:21:53,785 We have tried this before. 392 00:21:55,295 --> 00:21:57,839 The security around Powers is foolproof. 393 00:21:58,966 --> 00:22:02,593 But this time we have an operative inside the Ministry of Defense. 394 00:22:02,761 --> 00:22:03,845 Really? 395 00:22:04,930 --> 00:22:06,256 Yes really. 396 00:22:08,611 --> 00:22:12,143 He is stealing Austin Powers' mojo even as we speak. 397 00:22:12,438 --> 00:22:13,455 Really? 398 00:22:15,733 --> 00:22:16,580 Really. 399 00:22:19,111 --> 00:22:24,449 He is a disgruntled Scottish guard known for his lethal temper and his unusual eating habits. 400 00:22:24,685 --> 00:22:26,353 He weighs a metric ton. 401 00:22:26,452 --> 00:22:27,430 His name: 402 00:22:27,911 --> 00:22:29,221 Fat Bastard. 403 00:22:32,207 --> 00:22:33,382 We have had reports, 404 00:22:33,624 --> 00:22:35,591 there is a spy in the Ministry of Defense. 405 00:22:36,295 --> 00:22:38,629 The contents of this room are vital to the country. 406 00:22:39,097 --> 00:22:41,015 Be on special alert. 407 00:22:41,800 --> 00:22:42,867 Yes sir! 408 00:22:43,135 --> 00:22:43,934 And... 409 00:22:44,059 --> 00:22:46,529 try to lose some weight, for God's sake. 410 00:22:47,098 --> 00:22:48,157 Yes sir! 411 00:22:51,412 --> 00:22:54,581 Mr. English Colonel, telling me to lose weight. 412 00:22:55,148 --> 00:22:58,191 Oh, I am a hard case, he says. 413 00:22:58,456 --> 00:23:00,414 Well, listen up Sonny Jim, 414 00:23:00,602 --> 00:23:02,688 I ate a baby! 415 00:23:03,156 --> 00:23:04,323 Oh aye. 416 00:23:04,491 --> 00:23:05,372 Baby, 417 00:23:05,396 --> 00:23:07,331 the other Other White Meat. 418 00:23:07,660 --> 00:23:08,500 Baby, 419 00:23:08,524 --> 00:23:10,175 it's what's for dinner. 420 00:23:35,641 --> 00:23:39,060 Oh, I have got your mojo now, sonny Jim! 421 00:23:41,711 --> 00:23:42,778 What's wrong? 422 00:23:43,272 --> 00:23:44,270 Crikey! 423 00:23:45,032 --> 00:23:46,848 I have lost my mojo. 424 00:23:51,497 --> 00:23:55,236 Austin, the test results confirm that you have lost your mojo. 425 00:23:55,334 --> 00:23:57,569 And it could not come at a worse time. 426 00:23:57,837 --> 00:23:59,926 We have evidence that Dr. Evil, 427 00:23:59,950 --> 00:24:01,791 has developed a time machine, 428 00:24:01,882 --> 00:24:04,843 and has traveled back to the year 1969. 429 00:24:05,413 --> 00:24:08,404 Luckily, we too have developed a time-travel device, 430 00:24:08,429 --> 00:24:10,840 to transport you back to the '60s. 431 00:24:13,150 --> 00:24:13,774 This... 432 00:24:13,932 --> 00:24:15,916 is where you input your destination. 433 00:24:16,355 --> 00:24:17,315 Wait a tick. 434 00:24:17,383 --> 00:24:18,111 Basil, 435 00:24:18,135 --> 00:24:21,807 if I travel back to 1969 and I was frozen in 1967, 436 00:24:21,832 --> 00:24:24,335 presumably, I could go visit my frozen self. 437 00:24:24,507 --> 00:24:27,374 But, if I am still frozen in 1967, 438 00:24:27,554 --> 00:24:30,052 how could I have been unthawed in the '90s and traveled back to... 439 00:24:30,077 --> 00:24:31,736 Oh, no, I have gone cross-eyed. 440 00:24:32,204 --> 00:24:34,676 I suggest you don't worry about this sort of thing and... 441 00:24:34,786 --> 00:24:36,364 just enjoy yourself. 442 00:24:36,750 --> 00:24:38,364 That goes for you all too. 443 00:24:38,957 --> 00:24:39,778 Yes. 444 00:24:40,317 --> 00:24:41,922 This is smashing Basil. 445 00:24:42,090 --> 00:24:43,684 I will go back to the '60s, 446 00:24:43,685 --> 00:24:45,680 recharge my mojo, 447 00:24:45,831 --> 00:24:48,690 defeat Dr. Evil and be back in time for tea. 448 00:24:49,014 --> 00:24:51,932 Swinging '60s, here I come baby, yeah! 449 00:24:52,100 --> 00:24:52,938 Move! 450 00:24:53,078 --> 00:24:53,675 Move! 451 00:24:53,812 --> 00:24:54,602 Move! 452 00:24:57,222 --> 00:24:58,889 No, Austin, no! No! 453 00:24:59,203 --> 00:25:00,063 Sorry. 454 00:25:00,692 --> 00:25:02,024 I bet that's expensive. 455 00:25:02,049 --> 00:25:03,014 Quite alright. 456 00:25:04,946 --> 00:25:06,094 Oh! Stop! Stop! Sorry, here we go. 457 00:25:07,563 --> 00:25:08,466 Almost. Sorry! 458 00:25:08,491 --> 00:25:09,625 Easy, easy. 459 00:25:09,993 --> 00:25:11,803 God damn barrels, Austin. 460 00:25:11,828 --> 00:25:12,749 Yeah, see, here we go, 461 00:25:12,852 --> 00:25:13,985 here we go. Alright. 462 00:25:14,606 --> 00:25:15,618 Yeah baby! 463 00:25:15,642 --> 00:25:16,661 Yeah! 464 00:25:17,959 --> 00:25:19,715 Godspeed Austin Powers. 465 00:25:38,898 --> 00:25:40,027 I am home. 466 00:25:50,935 --> 00:25:52,436 Austin Powers! 467 00:25:52,495 --> 00:25:54,590 Austin Powers? Yes. 468 00:25:56,460 --> 00:25:59,072 I am back in the '60s, baby, yeah! 469 00:26:04,134 --> 00:26:05,758 Yeah, alright, there you are. 470 00:26:14,525 --> 00:26:15,197 Yeah! 471 00:26:18,900 --> 00:26:19,858 Hey, hey, hey. 472 00:26:20,162 --> 00:26:22,541 Get your hands off my heinie baby. 473 00:26:43,461 --> 00:26:44,887 Who are you today baby? 474 00:26:46,142 --> 00:26:48,049 My name is Robin Swallows. 475 00:26:48,713 --> 00:26:49,689 Swallows. 476 00:26:50,009 --> 00:26:51,368 That's an interesting name. 477 00:26:51,888 --> 00:26:53,752 Maiden name is Spitz. 478 00:26:54,330 --> 00:26:55,560 Well, which is it baby? 479 00:26:55,701 --> 00:26:56,843 Spitz or Swallows? 480 00:27:45,719 --> 00:27:47,261 Those are skintight. 481 00:27:47,553 --> 00:27:49,638 How do you get into those pants baby? 482 00:27:50,015 --> 00:27:52,141 You can start by buying me a drink. 483 00:28:03,294 --> 00:28:04,170 I want. 484 00:28:04,521 --> 00:28:05,572 I want. 485 00:28:24,482 --> 00:28:25,775 You better play it cool. 486 00:28:25,799 --> 00:28:27,502 Your friend works for Dr. Evil. 487 00:28:28,070 --> 00:28:31,575 And just who do you work for baby? 488 00:28:34,871 --> 00:28:36,457 Tell me, Mr. Powers. 489 00:28:37,496 --> 00:28:38,746 Do you swing? 490 00:28:39,098 --> 00:28:40,418 Are you kidding baby? 491 00:28:40,833 --> 00:28:43,528 I put the grr in swinger baby! 492 00:28:45,007 --> 00:28:47,359 Then why don't you come right... 493 00:28:48,103 --> 00:28:48,840 over... 494 00:28:49,303 --> 00:28:49,923 here. 495 00:28:50,138 --> 00:28:51,763 Ok, I could do that. 496 00:28:53,178 --> 00:28:54,259 Easy. 497 00:28:54,721 --> 00:28:55,655 Cheeky. 498 00:29:06,191 --> 00:29:08,609 Prepare to die Powers! 499 00:29:10,487 --> 00:29:11,946 Use the machine gun! 500 00:29:21,875 --> 00:29:24,209 Say goodbye Powers! 501 00:29:26,389 --> 00:29:28,765 Use the bazooka! 502 00:29:29,841 --> 00:29:30,670 No! 503 00:29:40,768 --> 00:29:43,806 The fall will kill us both Powers! 504 00:29:54,014 --> 00:29:56,201 You can't win Powers. 505 00:29:58,523 --> 00:30:00,113 Why won't you die? 506 00:30:06,098 --> 00:30:07,139 Care for a ride? 507 00:30:11,466 --> 00:30:13,071 Go! Go! Go! 508 00:30:14,260 --> 00:30:16,136 Go! 509 00:30:19,391 --> 00:30:21,267 Austin Powers I presume. 510 00:30:21,528 --> 00:30:22,858 Powers by name, 511 00:30:23,261 --> 00:30:25,147 Powers by reputation. 512 00:30:26,357 --> 00:30:28,054 Felicity Shag well, CIA. 513 00:30:28,567 --> 00:30:29,983 Shag well by name, 514 00:30:30,007 --> 00:30:32,445 Shag-very-well by reputation. 515 00:30:32,706 --> 00:30:34,248 Oh, behave. 516 00:30:35,366 --> 00:30:36,660 Not if I can help it. 517 00:30:40,529 --> 00:30:41,565 Yes. 518 00:30:50,214 --> 00:30:51,548 You know what's remarkable, 519 00:30:51,817 --> 00:30:55,678 is how much England looks in no way like southern California. 520 00:31:13,195 --> 00:31:14,184 Crikey! 521 00:31:14,524 --> 00:31:17,192 We have got company. It looks like one of Dr. Evil's assassins. 522 00:31:40,311 --> 00:31:41,221 Steady now. 523 00:31:41,424 --> 00:31:42,157 Steady. 524 00:31:42,350 --> 00:31:43,305 Hands up. 525 00:31:45,061 --> 00:31:46,148 Do you remember me, 526 00:31:46,521 --> 00:31:47,547 Austin Powers? 527 00:31:48,023 --> 00:31:50,398 I don't recall your name, but your... 528 00:31:50,898 --> 00:31:51,731 fez... 529 00:31:52,114 --> 00:31:53,318 is familiar. 530 00:31:57,699 --> 00:31:59,333 My name is Mustafa. 531 00:31:59,993 --> 00:32:02,028 And I am the man who will be killing you now. 532 00:32:16,260 --> 00:32:17,344 Who sent you? 533 00:32:17,511 --> 00:32:18,637 You will have to kill me. 534 00:32:18,804 --> 00:32:20,138 Who sent you? 535 00:32:20,447 --> 00:32:22,065 Kiss my ass Powers. 536 00:32:22,278 --> 00:32:23,612 Who sent you? 537 00:32:23,893 --> 00:32:24,927 Dr. Evil. 538 00:32:27,063 --> 00:32:28,164 That was easy. 539 00:32:28,350 --> 00:32:29,397 That was easy. 540 00:32:29,758 --> 00:32:30,866 Why did you tell us? 541 00:32:31,350 --> 00:32:33,694 I can't stand to be asked the same question three times. 542 00:32:33,873 --> 00:32:35,133 It just irritates me. 543 00:32:35,488 --> 00:32:37,305 Where is Dr. Evil hiding? 544 00:32:37,526 --> 00:32:38,628 Why would he tell me? 545 00:32:38,653 --> 00:32:40,494 I am just one of his low level functionaries. 546 00:32:40,785 --> 00:32:42,412 Where is Dr. Evil hiding? 547 00:32:42,637 --> 00:32:44,411 You will have to torture me, I will never tell you. 548 00:32:44,436 --> 00:32:45,599 Where is Dr. Evil hiding? 549 00:32:45,718 --> 00:32:47,089 Damn. Three times. 550 00:32:48,376 --> 00:32:49,289 He is hiding... 551 00:32:49,313 --> 00:32:51,211 in the secret volcano lair. 552 00:32:51,551 --> 00:32:54,339 Where is Dr. Evil's secret volcano lair? 553 00:32:55,715 --> 00:32:57,051 I spit at that question! 554 00:32:57,426 --> 00:32:59,973 Do I really have to ask you two more times? 555 00:33:00,262 --> 00:33:01,864 Go to hell Powers. 556 00:33:02,348 --> 00:33:03,262 Fine. 557 00:33:03,891 --> 00:33:06,514 Where is Dr. Evil's secret... 558 00:33:06,850 --> 00:33:08,650 volcano lair? 559 00:33:09,106 --> 00:33:10,841 I will take it to the grave with me! 560 00:33:12,109 --> 00:33:14,026 You have to answer. He asked three times. 561 00:33:14,194 --> 00:33:14,932 No, no, no. 562 00:33:14,957 --> 00:33:15,574 No! 563 00:33:16,738 --> 00:33:18,121 The second question was... 564 00:33:18,401 --> 00:33:20,277 Do I really have to ask you two more times? 565 00:33:20,677 --> 00:33:23,595 That would be the first question in a new line of questioning, 566 00:33:23,713 --> 00:33:26,171 and would not count in the other line of questioning. 567 00:33:26,288 --> 00:33:27,423 Yeah, he is right. 568 00:33:27,633 --> 00:33:30,046 I am just trying to get information from you man. 569 00:33:30,071 --> 00:33:33,365 I don't need any consistency in the questions, do I? 570 00:33:33,476 --> 00:33:35,538 No, no, you are preaching to the converted. 571 00:33:35,563 --> 00:33:36,398 I... 572 00:33:36,717 --> 00:33:38,476 Well, if I am preaching to the converted, 573 00:33:38,477 --> 00:33:41,762 then why are you being so slavish to the three question form is my question? 574 00:33:41,930 --> 00:33:44,474 You are not even looking at me, man. Now you are just being rude. 575 00:33:45,142 --> 00:33:46,509 You are not listening man. 576 00:33:51,114 --> 00:33:52,442 Oh, crikey. 577 00:33:56,987 --> 00:33:58,024 Well Austin, 578 00:33:58,125 --> 00:34:00,399 I think this time you may have finally met your match. 579 00:34:00,490 --> 00:34:01,707 Oh no baby. 580 00:34:02,075 --> 00:34:05,454 I have beaten Dr. Evil before, and I will beat him again. 581 00:34:05,621 --> 00:34:07,291 I was talking about me. 582 00:34:13,713 --> 00:34:14,760 Yeah. 583 00:34:15,757 --> 00:34:16,901 Hello up there. 584 00:34:17,019 --> 00:34:19,301 I seem to have fallen down a cliff. 585 00:34:19,555 --> 00:34:20,463 I am still alive, 586 00:34:20,487 --> 00:34:22,137 but I am very badly injured. 587 00:34:22,305 --> 00:34:24,092 I think my legs might be broken, 588 00:34:24,116 --> 00:34:25,723 but I will try to stand up. 589 00:34:26,798 --> 00:34:28,367 Yes, they are broken. 590 00:34:28,561 --> 00:34:30,431 Perhaps you could toss me a Band-Aid 591 00:34:30,455 --> 00:34:32,544 or some antibacterial cream. 592 00:34:32,640 --> 00:34:34,395 I am in an extraordinarily... 593 00:34:34,793 --> 00:34:36,393 large amount of pain. 594 00:34:36,544 --> 00:34:38,520 The bone has gone through the skin. 595 00:34:38,521 --> 00:34:40,646 I fear it might be gangrenous. 596 00:34:40,963 --> 00:34:43,630 The wound is beginning to smell a little like almonds, 597 00:34:44,153 --> 00:34:45,278 which is not good. 598 00:34:45,703 --> 00:34:46,411 Please? 599 00:34:47,246 --> 00:34:48,028 No one? 600 00:34:48,779 --> 00:34:50,463 Sorry. I will try the other leg. 601 00:34:56,366 --> 00:34:58,264 Two of my assassins are dead. 602 00:34:58,749 --> 00:35:01,195 I will not tolerate failure. 603 00:35:01,220 --> 00:35:05,690 I am the man who will maintain the dignity of this evil organization. 604 00:35:06,058 --> 00:35:07,259 What the hell was that? 605 00:35:08,164 --> 00:35:09,556 Volcanic eruption! 606 00:35:19,196 --> 00:35:20,815 May I present to you, 607 00:35:20,839 --> 00:35:23,533 my spy in the Ministry of Defense. 608 00:35:24,763 --> 00:35:26,247 Fat Bastard. 609 00:35:27,913 --> 00:35:29,362 First things first. 610 00:35:29,651 --> 00:35:31,040 Where is your shitter? 611 00:35:31,208 --> 00:35:33,685 I have got a turtle head poking out. 612 00:35:35,587 --> 00:35:36,588 Charming. 613 00:35:37,256 --> 00:35:38,514 I am not kidding. 614 00:35:38,882 --> 00:35:42,085 I got a crap on deck that could choke a donkey. 615 00:35:43,696 --> 00:35:45,085 It's squidgey. 616 00:35:46,974 --> 00:35:49,426 Christ, I am getting all emotional from it you know? 617 00:35:51,270 --> 00:35:52,570 Right. 618 00:35:52,938 --> 00:35:56,007 Fat Bastard, could I have my mojo, please? 619 00:35:56,775 --> 00:35:58,610 Where is my money? 620 00:35:58,950 --> 00:36:00,628 Alright, give him his money. 621 00:36:03,658 --> 00:36:06,354 Jesus Christ, he is tiny. 622 00:36:07,245 --> 00:36:10,073 I have had bigger chunks of corn in my crap. 623 00:36:12,343 --> 00:36:13,617 Wait a minute. 624 00:36:14,961 --> 00:36:17,188 He kind of looks like a baby. 625 00:36:17,755 --> 00:36:20,632 Come here, I am gonna eat you! 626 00:36:20,800 --> 00:36:23,744 I am bigger than you, I am higher on the food chain. 627 00:36:24,012 --> 00:36:26,138 Get in my belly! 628 00:36:26,250 --> 00:36:27,309 Come on! 629 00:36:29,434 --> 00:36:31,574 You are lucky, wee man! 630 00:36:32,729 --> 00:36:33,954 Can I have a hug? 631 00:36:35,635 --> 00:36:36,685 Dr. Evil. 632 00:36:37,567 --> 00:36:39,355 Let me make you a deal alright? 633 00:36:40,111 --> 00:36:42,254 You get the mojo, you keep your money, 634 00:36:42,822 --> 00:36:44,724 and I will get your baby. 635 00:36:47,327 --> 00:36:48,578 Right. 636 00:36:50,330 --> 00:36:53,736 I want my baby back, baby back, baby back, baby back, baby back, ribs. 637 00:36:53,833 --> 00:36:57,629 I want my baby back, baby back, baby back, baby back, baby back, ribs. 638 00:36:57,959 --> 00:36:58,900 Excuse me. 639 00:36:59,746 --> 00:37:02,980 Chili, baby back ribs 640 00:37:03,344 --> 00:37:04,347 Dr. Evil, 641 00:37:04,755 --> 00:37:06,558 what are we going to do about Powers? 642 00:37:06,931 --> 00:37:10,133 Austin Powers is no longer a threat to me. 643 00:37:10,935 --> 00:37:12,703 I have his mojo. 644 00:37:50,057 --> 00:37:51,357 Alright everyone. 645 00:37:51,720 --> 00:37:52,896 You are dismissed. 646 00:37:54,062 --> 00:37:55,371 Private time. 647 00:38:27,887 --> 00:38:31,065 Dr. Evil, I don't want this to interfere with our work. 648 00:38:31,604 --> 00:38:32,971 Don't worry mama. 649 00:38:33,768 --> 00:38:35,293 Things won't get weird. 650 00:38:44,446 --> 00:38:45,501 One for me. 651 00:38:48,617 --> 00:38:50,056 And one for my homeys. 652 00:38:52,955 --> 00:38:54,089 Herr Doktor. 653 00:39:24,153 --> 00:39:25,137 Hello. 654 00:39:25,780 --> 00:39:27,530 So, what happened here? 655 00:39:27,916 --> 00:39:29,967 Apparently a rogue agent named Fat Bastard, 656 00:39:29,992 --> 00:39:32,752 infiltrated the unit assigned to guard your chamber. 657 00:39:32,854 --> 00:39:34,110 He used some sort of nerve gas. 658 00:39:34,134 --> 00:39:35,775 These men don't remember a thing. 659 00:39:36,582 --> 00:39:37,446 Captain, 660 00:39:37,470 --> 00:39:39,740 Why don't you crosscheck Fat Bastard's profile, 661 00:39:39,764 --> 00:39:41,002 with the mainframe at Langley? 662 00:39:41,114 --> 00:39:41,940 Yes ma'am. 663 00:39:42,221 --> 00:39:44,014 Can I borrow that please? Thank you. 664 00:39:44,147 --> 00:39:45,841 Yes Austin, yes, yes. 665 00:39:46,009 --> 00:39:48,124 Look at me. I am a sexy bitch, 666 00:39:48,148 --> 00:39:49,342 baby, yeah. 667 00:39:49,486 --> 00:39:51,115 You are a Popsicle, yes. 668 00:39:51,293 --> 00:39:52,336 Yes. No! 669 00:39:52,360 --> 00:39:53,086 No! 670 00:39:53,683 --> 00:39:54,918 And I am spent. 671 00:39:55,685 --> 00:39:56,966 Let's go baby. 672 00:39:56,990 --> 00:39:57,966 Yeah! 673 00:40:02,651 --> 00:40:03,943 Hey there. How are you? 674 00:40:16,873 --> 00:40:18,345 Come on Felicity, come on. 675 00:40:49,031 --> 00:40:49,993 Yeah babe! 676 00:40:52,869 --> 00:40:53,923 Shall we sit down? 677 00:40:54,070 --> 00:40:55,012 Yeah. Yeah. 678 00:40:55,428 --> 00:40:56,442 This is great. 679 00:40:56,699 --> 00:40:57,678 Groovy. 680 00:40:59,917 --> 00:41:00,991 So Austin, 681 00:41:01,462 --> 00:41:02,530 what's the future like? 682 00:41:03,139 --> 00:41:03,991 Well... 683 00:41:04,186 --> 00:41:05,940 everyone has a flying car, 684 00:41:06,089 --> 00:41:08,240 entire meals come in pill form, 685 00:41:08,509 --> 00:41:11,462 and the Earth is ruled by damned dirty Apes! 686 00:41:12,722 --> 00:41:13,763 Oh, my God. 687 00:41:14,307 --> 00:41:15,569 Had you for a second. 688 00:41:17,341 --> 00:41:19,509 You can have me for even longer, if you want. 689 00:41:20,521 --> 00:41:22,973 You are one groovy baby. 690 00:41:25,276 --> 00:41:26,113 Baby. 691 00:41:28,112 --> 00:41:29,488 Too many babies. 692 00:41:31,324 --> 00:41:33,384 Don't you dare move. 693 00:41:36,956 --> 00:41:41,299 Ladies and gentlemen, Mr. Burt Bacharach and Mr. Elvis Costello. 694 00:41:45,985 --> 00:41:49,382 ♪ What do you get when you fall in love? ♪ 695 00:41:49,801 --> 00:41:53,624 ♪ A guy with a pin to burst your bubble ♪ Would you care to dance? 696 00:41:53,648 --> 00:41:57,241 I would love to. ♪ That's what you get for all your trouble ♪ 697 00:41:57,360 --> 00:42:03,800 ♪ I will never fall in love again ♪ 698 00:42:04,768 --> 00:42:08,706 ♪ I will never fall in love again ♪ 699 00:42:10,322 --> 00:42:14,759 ♪ Don't tell me what it's all about ♪ 700 00:42:15,327 --> 00:42:19,247 ♪ Because I have been there ♪ ♪ And I am glad I am out ♪ 701 00:42:19,414 --> 00:42:23,042 ♪ Out of those chains ♪ ♪ Those chains that bind you ♪ 702 00:42:23,210 --> 00:42:27,088 ♪ That is why I am here to remind you ♪ 703 00:42:27,256 --> 00:42:30,591 ♪ What do you get when you fall in love ♪ 704 00:42:30,759 --> 00:42:34,513 ♪ You only get lies and pain and sorrow ♪ 705 00:42:34,681 --> 00:42:38,308 ♪ So for at least until tomorrow ♪ 706 00:42:38,476 --> 00:42:45,206 ♪ I will never fall in love again ♪ 707 00:42:45,977 --> 00:42:52,739 ♪ I will never fall in love again ♪ 708 00:42:52,740 --> 00:42:54,358 You are quite good on your feet. 709 00:42:54,826 --> 00:42:56,602 I am even better off my feet. 710 00:43:10,341 --> 00:43:12,342 Oh, behave baby. 711 00:43:19,034 --> 00:43:20,034 Hi. Hi. 712 00:43:20,143 --> 00:43:21,143 Hi there. 713 00:43:23,438 --> 00:43:24,381 How are things? 714 00:43:24,405 --> 00:43:25,729 Good Herr Doktor. 715 00:43:26,005 --> 00:43:27,067 And you? Great. 716 00:43:27,693 --> 00:43:28,458 Great. 717 00:43:29,360 --> 00:43:30,804 Just taking a break? 718 00:43:32,489 --> 00:43:34,925 Try the Hot Pockets. They are breathtaking. 719 00:43:39,079 --> 00:43:40,655 It got weird didn't it? Yeah. 720 00:43:41,123 --> 00:43:42,165 I knew it. 721 00:43:43,208 --> 00:43:44,487 You have not called. 722 00:43:45,002 --> 00:43:46,323 Look, we talked about this. 723 00:43:46,420 --> 00:43:48,572 We promised each other it would not get weird. 724 00:43:49,340 --> 00:43:52,675 I can't let my feelings for you interfere with my taking over the world. 725 00:43:52,700 --> 00:43:53,717 You know that. 726 00:43:54,428 --> 00:43:55,287 You know, 727 00:43:55,311 --> 00:43:57,264 I will never love another man. 728 00:43:59,861 --> 00:44:01,060 Yes, that's true. 729 00:44:01,727 --> 00:44:02,474 Yeah. 730 00:44:04,772 --> 00:44:05,818 Dr. Evil, 731 00:44:06,320 --> 00:44:07,255 I am late. 732 00:44:07,558 --> 00:44:09,234 No, you got here right on time. No. 733 00:44:09,902 --> 00:44:10,845 I mean... 734 00:44:11,291 --> 00:44:13,034 I am late. 735 00:44:20,746 --> 00:44:21,500 Dad. 736 00:44:23,063 --> 00:44:24,031 Scott. 737 00:44:25,084 --> 00:44:26,344 Hey there sport. 738 00:44:27,336 --> 00:44:28,670 What are you doing here? 739 00:44:28,838 --> 00:44:30,169 I was just thinking that... 740 00:44:30,470 --> 00:44:32,287 maybe we can work all this out. 741 00:44:32,737 --> 00:44:33,701 After all you are... 742 00:44:34,280 --> 00:44:35,164 my father. 743 00:44:35,470 --> 00:44:36,209 Scott, 744 00:44:37,245 --> 00:44:38,497 you had your chance, 745 00:44:38,748 --> 00:44:39,483 ok? 746 00:44:39,766 --> 00:44:42,207 I already had someone created in my image. 747 00:44:42,402 --> 00:44:44,621 He is evil, he wants to take over the world, 748 00:44:44,729 --> 00:44:47,378 and he fits easily into most overhead storage bins. 749 00:44:48,608 --> 00:44:49,650 Him? Yes. 750 00:44:49,973 --> 00:44:51,548 Look at him. He is crazy. 751 00:44:51,861 --> 00:44:53,485 He is like a vicious little... 752 00:44:53,856 --> 00:44:55,025 Chihuahua thing. 753 00:44:56,449 --> 00:44:58,283 He will kill me the first chance he gets. 754 00:44:58,451 --> 00:44:59,329 Probably. 755 00:45:00,995 --> 00:45:02,031 I love you. 756 00:45:02,532 --> 00:45:03,443 I love you. 757 00:45:12,418 --> 00:45:15,714 I am a sexy bitch, yes. 758 00:45:16,261 --> 00:45:17,308 Felicity, 759 00:45:17,432 --> 00:45:19,253 make yourself at home baby. 760 00:45:19,848 --> 00:45:21,974 What do you think of my shag pad darling? 761 00:45:22,142 --> 00:45:24,142 It's amazing Austin. 762 00:45:28,482 --> 00:45:29,603 Wait a tick. 763 00:45:35,948 --> 00:45:38,352 That's how my mojo was stolen. 764 00:45:38,353 --> 00:45:39,408 Fat Bastard. 765 00:45:41,370 --> 00:45:43,062 She is a professional agent. 766 00:45:43,086 --> 00:45:45,432 She is not interested in shagging. 767 00:45:46,106 --> 00:45:47,020 Please God. 768 00:45:47,598 --> 00:45:49,637 Spectacles, testicles, wallet and watch. 769 00:45:49,672 --> 00:45:50,444 Austin? 770 00:45:50,710 --> 00:45:52,035 I am waiting. 771 00:45:58,762 --> 00:46:01,815 How about one of your world famous massages. 772 00:46:02,850 --> 00:46:03,916 You mean a... 773 00:46:04,182 --> 00:46:06,390 sensual massage? 774 00:46:06,990 --> 00:46:08,062 Right, then. 775 00:46:09,037 --> 00:46:09,898 Ok. 776 00:46:11,108 --> 00:46:12,132 Here we go. 777 00:46:12,406 --> 00:46:13,067 Yes. 778 00:46:18,175 --> 00:46:20,861 Oh, wait a minute. Something is itching me. 779 00:46:22,795 --> 00:46:23,889 That's better. 780 00:46:24,356 --> 00:46:25,382 Crikey. 781 00:46:34,090 --> 00:46:35,775 How does that feel baby? 782 00:46:36,343 --> 00:46:37,443 Lower. 783 00:46:38,220 --> 00:46:40,271 How does that feel baby? 784 00:46:42,182 --> 00:46:43,010 What? 785 00:46:43,339 --> 00:46:44,807 You don't have to be cute with me. 786 00:46:44,930 --> 00:46:46,222 We are way past that. 787 00:46:47,020 --> 00:46:48,062 We are? 788 00:46:48,647 --> 00:46:49,656 What do you think? 789 00:46:51,733 --> 00:46:52,909 Listen Felicity. 790 00:46:55,070 --> 00:46:56,093 I am sorry. 791 00:46:57,447 --> 00:46:58,814 I can't do this. 792 00:47:00,617 --> 00:47:01,630 I have to go. 793 00:47:06,036 --> 00:47:06,872 Is it me? 794 00:47:09,334 --> 00:47:10,793 I can't explain. 795 00:47:22,735 --> 00:47:24,079 Hello Agent Shagwell. 796 00:47:24,305 --> 00:47:25,475 Where is Austin? 797 00:47:25,643 --> 00:47:28,728 I must have said something wrong, so he just left all of a sudden. 798 00:47:29,313 --> 00:47:30,570 Listen Felicity, 799 00:47:31,098 --> 00:47:33,733 I don't want you getting too close to Austin. 800 00:47:33,901 --> 00:47:35,719 It's not meant to be. 801 00:47:36,279 --> 00:47:38,196 I don't get too close to anybody Basil. 802 00:47:38,364 --> 00:47:40,533 My interest is purely professional. 803 00:47:40,558 --> 00:47:41,299 Good. 804 00:47:41,596 --> 00:47:44,431 Then you won't mind tracking down Fat Bastard tonight. 805 00:47:44,614 --> 00:47:45,614 No problem. 806 00:47:45,830 --> 00:47:48,312 We need you to plant this homing device on him, 807 00:47:48,336 --> 00:47:50,475 by any means necessary. 808 00:47:50,543 --> 00:47:51,668 No problem. 809 00:47:52,003 --> 00:47:53,695 Keep up the good work. 810 00:47:53,963 --> 00:47:55,027 Remember, 811 00:47:55,051 --> 00:47:56,774 by any means necessary. 812 00:48:15,152 --> 00:48:16,694 Look at yourself. 813 00:48:17,404 --> 00:48:19,693 You used to be so virile. 814 00:48:21,199 --> 00:48:22,992 You were a swinger man. 815 00:48:24,244 --> 00:48:25,841 And now you are nothing. 816 00:48:28,493 --> 00:48:30,378 But at least it can't get any worse. 817 00:48:31,627 --> 00:48:34,175 Well, surprise, surprise? 818 00:48:34,379 --> 00:48:35,894 Look at that meal. 819 00:48:36,983 --> 00:48:38,613 I am dead sexy. 820 00:48:38,759 --> 00:48:41,085 Look at my sexy body. 821 00:48:41,238 --> 00:48:42,720 Oh, yeah. 822 00:48:42,888 --> 00:48:44,881 Oh, look, I am like a singer. 823 00:48:45,349 --> 00:48:48,392 ♪ Sexy man, sexy man. ♪ 824 00:48:48,560 --> 00:48:51,312 ♪ Eating like a sexy man can ♪ 825 00:48:51,480 --> 00:48:52,543 By the way, 826 00:48:52,981 --> 00:48:55,191 would you like some chicken? I have got more. 827 00:48:55,359 --> 00:48:56,262 No, thanks. 828 00:48:57,569 --> 00:48:59,091 Let's see, what have we got here? 829 00:48:59,115 --> 00:49:00,113 I am done with that. 830 00:49:00,781 --> 00:49:02,111 Alright then. 831 00:49:05,243 --> 00:49:06,744 I will just put this down here. 832 00:49:11,709 --> 00:49:12,646 Remember, 833 00:49:12,670 --> 00:49:14,866 by any means necessary. 834 00:49:15,303 --> 00:49:16,970 Must have eaten them already. 835 00:49:20,134 --> 00:49:22,168 Frisky, are we? 836 00:49:23,221 --> 00:49:24,408 Give it up! 837 00:49:25,348 --> 00:49:26,529 Ladies and gentlemen, 838 00:49:26,530 --> 00:49:30,197 we are about to begin phase two, of our evil project. 839 00:49:30,222 --> 00:49:31,365 Or is it phase? 840 00:49:31,413 --> 00:49:32,738 I don't know phases. 841 00:49:33,106 --> 00:49:33,902 Anyways, 842 00:49:34,078 --> 00:49:36,207 this is the phase in which we put a giant... 843 00:49:36,657 --> 00:49:38,777 laser, on the moon. 844 00:49:39,045 --> 00:49:40,087 As you know, 845 00:49:40,088 --> 00:49:42,899 the moon rotates around the Earth, like so... 846 00:49:49,789 --> 00:49:52,436 When the moon reaches its appropriate... 847 00:49:52,757 --> 00:49:54,225 lunar alignment, 848 00:49:54,393 --> 00:49:56,928 it will destroy Washington D.C. 849 00:49:57,273 --> 00:50:01,350 You see, I have turned the moon into what I like to call, 850 00:50:01,772 --> 00:50:03,681 A death star. 851 00:50:06,180 --> 00:50:06,859 What? 852 00:50:06,937 --> 00:50:08,179 No nothing Darth. 853 00:50:08,600 --> 00:50:09,767 What did you call me? 854 00:50:09,935 --> 00:50:10,880 No, nothing. 855 00:50:11,277 --> 00:50:12,303 Rip-off! 856 00:50:13,647 --> 00:50:14,482 Bless you. 857 00:50:15,107 --> 00:50:17,900 Anyways, the key to this plan is the giant laser. 858 00:50:18,168 --> 00:50:20,950 It was invented by the noted Cambridge physicist, 859 00:50:20,975 --> 00:50:22,145 Dr. Parsons. 860 00:50:22,272 --> 00:50:24,034 Therefore we shall call it, 861 00:50:24,379 --> 00:50:26,833 the Alan Parsons Project. 862 00:50:26,969 --> 00:50:28,462 Oh, my God. 863 00:50:29,906 --> 00:50:30,791 What now? 864 00:50:30,816 --> 00:50:34,586 The Alan Parsons Project is a progressive rock band in 1982. 865 00:50:35,223 --> 00:50:37,814 Why don't you just call it Operation Wang Chung, 866 00:50:37,838 --> 00:50:38,750 ass... 867 00:50:39,277 --> 00:50:40,442 Well, what should we... 868 00:50:40,466 --> 00:50:43,112 Nothing. I am sure Operation Bananarama will be huge. 869 00:50:43,309 --> 00:50:44,316 What are you saying? 870 00:50:44,513 --> 00:50:45,183 If you... 871 00:50:45,879 --> 00:50:47,128 Trying to be hip... 872 00:50:47,153 --> 00:50:48,408 WWWdot... 873 00:50:48,432 --> 00:50:49,271 dot COM 874 00:50:49,349 --> 00:50:50,244 Dot-org. 875 00:50:50,268 --> 00:50:50,973 You are so... 876 00:50:52,269 --> 00:50:53,205 Dr. Evil, 877 00:50:53,229 --> 00:50:55,770 if we could put aside the family squabbling for a moment... 878 00:50:56,106 --> 00:50:58,425 I think we can get down to some serious business here. 879 00:50:59,193 --> 00:51:00,467 Really? Yeah. 880 00:51:00,998 --> 00:51:02,749 I don't like that insolent tone. 881 00:51:02,963 --> 00:51:04,554 I meant nothing by it. No, no, no. 882 00:51:04,579 --> 00:51:06,218 No, you want to run things here? 883 00:51:06,242 --> 00:51:07,138 No, not at all. 884 00:51:07,699 --> 00:51:09,033 You wanna be daddy? 885 00:51:09,057 --> 00:51:10,427 Is that it, Number Two? What... 886 00:51:10,692 --> 00:51:12,276 You wanna wear the daddy pants? 887 00:51:12,301 --> 00:51:13,395 Are you gonna cry? 888 00:51:13,420 --> 00:51:14,728 Are you gonna cry? I don't think so. 889 00:51:15,576 --> 00:51:17,057 You gonna cry? You gonna cry? 890 00:51:17,502 --> 00:51:18,213 Wait... 891 00:51:19,005 --> 00:51:20,714 Are you gonna squirt some? Are you gonna cry? 892 00:51:21,841 --> 00:51:23,869 Yeah, see, you are gonna cry? You are a big man now? 893 00:51:24,322 --> 00:51:25,052 Yeah. 894 00:51:25,220 --> 00:51:26,254 Thought so. 895 00:51:48,243 --> 00:51:49,274 Felicity. 896 00:51:50,027 --> 00:51:51,069 Austin. 897 00:51:51,239 --> 00:51:53,165 About what happened last night. 898 00:51:53,414 --> 00:51:55,157 That's ok. You don't have to explain. 899 00:51:55,291 --> 00:51:56,333 No, no, no, no, no. 900 00:51:56,420 --> 00:51:58,221 You don't understand. You see... 901 00:52:00,464 --> 00:52:02,053 I have lost my mojo. 902 00:52:04,426 --> 00:52:05,717 So that's why you... 903 00:52:05,772 --> 00:52:07,084 Yes, yes. 904 00:52:09,056 --> 00:52:10,665 I thought you didn't like me. 905 00:52:10,933 --> 00:52:13,718 Oh, no baby. You are very shagadelic. 906 00:52:14,186 --> 00:52:16,104 I just didn't wanna fall in love again, 907 00:52:16,129 --> 00:52:18,831 and I thought you'd never love me without my mojo. 908 00:52:19,441 --> 00:52:20,417 It's not you. 909 00:52:20,584 --> 00:52:21,585 You are fab. 910 00:52:21,610 --> 00:52:23,837 You are switched on. You are a bit of alright. 911 00:52:23,861 --> 00:52:24,838 Yes. 912 00:52:26,730 --> 00:52:28,105 That is so great. 913 00:52:28,582 --> 00:52:30,285 There is something I should tell you too. 914 00:52:30,452 --> 00:52:33,413 Last night, I planted a homing device on Fat Bastard. 915 00:52:33,690 --> 00:52:34,931 Smashing baby, 916 00:52:34,955 --> 00:52:37,317 then we can track down Fat Bastard, get my mojo, 917 00:52:37,342 --> 00:52:38,393 go back to my place, 918 00:52:38,417 --> 00:52:40,162 hop on the good foot and do the bad thing. 919 00:52:41,925 --> 00:52:42,869 But there is more. 920 00:52:43,120 --> 00:52:45,150 In order to get close to Fat Bastard, 921 00:52:45,174 --> 00:52:46,051 I had to... 922 00:52:46,114 --> 00:52:47,114 Hello, hello! 923 00:52:47,262 --> 00:52:48,445 The signal is coming through. 924 00:52:48,469 --> 00:52:49,762 He is at Paddington Station. 925 00:52:49,921 --> 00:52:50,857 Let's go! 926 00:52:53,903 --> 00:52:55,101 We are close baby. 927 00:52:55,269 --> 00:52:56,981 This way. This way straight, no, no, left. 928 00:52:57,306 --> 00:52:58,306 Through here. 929 00:53:01,860 --> 00:53:02,751 We have got him. 930 00:53:02,775 --> 00:53:04,012 Private bring up the ram. 931 00:53:09,817 --> 00:53:10,697 Go, go, go! 932 00:53:11,453 --> 00:53:12,304 Where is he? 933 00:53:13,955 --> 00:53:15,807 Oh, my God! 934 00:53:15,832 --> 00:53:18,567 Fat Bastard left a floater! 935 00:53:18,936 --> 00:53:21,655 In the name of all things sacred, that is the most... 936 00:53:21,794 --> 00:53:24,006 foul-smelling thing ever! 937 00:53:24,174 --> 00:53:25,841 Somebody flush it down. 938 00:53:26,009 --> 00:53:27,226 No, no. Nobody touch anything. 939 00:53:27,227 --> 00:53:29,787 We have to get this sample to the lab to be analyzed. 940 00:53:31,973 --> 00:53:33,161 I am gonna get it. 941 00:53:42,131 --> 00:53:43,413 Austin, there you are. 942 00:53:43,566 --> 00:53:45,107 Has the sample been analyzed? 943 00:53:45,612 --> 00:53:46,545 Cor baby. 944 00:53:46,569 --> 00:53:49,190 You look very shagadelic, yeah. 945 00:53:50,643 --> 00:53:52,877 But do we really have to be here, 946 00:53:52,950 --> 00:53:55,364 Felicity? I mean it's so boring. 947 00:53:55,831 --> 00:53:57,621 I don't believe in science. 948 00:53:57,959 --> 00:54:00,184 When it comes to the spy game to me, 949 00:54:01,045 --> 00:54:02,337 it's all instinct. 950 00:54:07,982 --> 00:54:09,983 Hello everybody. Hello Basil. 951 00:54:10,092 --> 00:54:11,609 The results are in. 952 00:54:12,056 --> 00:54:15,034 We have discovered trace elements of a rare vegetable, 953 00:54:15,098 --> 00:54:17,117 found only on one island, 954 00:54:17,141 --> 00:54:18,643 here, in the Caribbean. 955 00:54:19,282 --> 00:54:20,533 Whoop-pee-doo! 956 00:54:20,558 --> 00:54:22,685 What does it all mean, Basil? 957 00:54:23,067 --> 00:54:24,207 It means that... 958 00:54:24,364 --> 00:54:27,726 this is the location of Dr. Evil's lair. 959 00:54:28,280 --> 00:54:29,456 Smashing Basil. 960 00:54:30,324 --> 00:54:31,354 Cor. 961 00:54:31,867 --> 00:54:34,299 This coffee smells like shit. 962 00:54:37,164 --> 00:54:39,081 It is shit Austin. 963 00:54:40,084 --> 00:54:41,952 Oh, good, then it's not just me. 964 00:54:47,374 --> 00:54:48,791 It's a bit nutty. 965 00:54:59,271 --> 00:55:00,655 Excuse me Dr. Evil. 966 00:55:01,023 --> 00:55:02,913 I have to speak to you about this... 967 00:55:02,937 --> 00:55:03,825 Mini-Me. 968 00:55:04,192 --> 00:55:05,308 He is not fitting in? 969 00:55:05,531 --> 00:55:08,200 Is he giving off too much of a creepy Oompa-Loompa vibe? 970 00:55:08,947 --> 00:55:10,531 No, it's just that... 971 00:55:10,699 --> 00:55:11,594 he bites. 972 00:55:14,460 --> 00:55:15,469 He is a biter. 973 00:55:19,249 --> 00:55:20,469 What's wrong Mini-Me? 974 00:55:21,334 --> 00:55:23,061 Something you wanna tell us? 975 00:55:25,263 --> 00:55:26,224 Teething. 976 00:55:26,327 --> 00:55:27,123 Yeah. 977 00:55:28,208 --> 00:55:31,295 Get me the president of the United States of America! 978 00:55:32,903 --> 00:55:33,558 He is on. 979 00:55:34,368 --> 00:55:35,999 What do you want Dr. Evil? 980 00:55:36,437 --> 00:55:38,438 Mr. President, in 12 hours, 981 00:55:38,477 --> 00:55:40,843 I will destroy Washington D.C. 982 00:55:40,867 --> 00:55:42,730 with this giant laser. 983 00:55:44,149 --> 00:55:45,499 What the... Jesus. 984 00:55:47,528 --> 00:55:48,562 Mini-Me. 985 00:55:49,030 --> 00:55:50,556 Stop humping the laser. 986 00:55:51,191 --> 00:55:51,916 Ok. 987 00:55:51,940 --> 00:55:53,060 Honest to God. 988 00:55:53,159 --> 00:55:56,929 Why don't you and the giant laser get a fricking room, for God sakes? 989 00:55:58,539 --> 00:55:59,664 Mr. President. 990 00:56:00,037 --> 00:56:02,185 After I destroy Washington D.C. 991 00:56:02,210 --> 00:56:04,224 I will destroy another major city, 992 00:56:04,248 --> 00:56:05,902 every hour, on the hour. 993 00:56:05,927 --> 00:56:08,113 That is, unless of course you pay me. 994 00:56:09,550 --> 00:56:12,845 One hundred billion dollars. 995 00:56:18,226 --> 00:56:20,903 Doctor Evil this is 1969. 996 00:56:21,270 --> 00:56:23,467 That amount of money doesn't even exist. 997 00:56:25,691 --> 00:56:29,003 That's like saying, I want a kajillion-bajillion dollars. 998 00:56:31,114 --> 00:56:32,473 Come on Mr. President. 999 00:56:33,241 --> 00:56:34,621 Show me the money. 1000 00:56:35,535 --> 00:56:36,636 Show you what money? 1001 00:56:36,953 --> 00:56:38,904 Show me the money! Show me the money! 1002 00:56:39,872 --> 00:56:41,261 You had me at hello. Tear. 1003 00:56:41,738 --> 00:56:43,066 Nothing? No? 1004 00:56:44,413 --> 00:56:45,891 It's 1969. 1005 00:56:46,514 --> 00:56:49,266 Jerry Maguire won't even come out for another 30 years. 1006 00:56:49,784 --> 00:56:51,521 Nobody knows what you are talking about, 1007 00:56:51,818 --> 00:56:52,712 ass. 1008 00:56:53,220 --> 00:56:54,065 Scott, 1009 00:56:54,362 --> 00:56:55,548 Daddy is working. 1010 00:56:55,711 --> 00:56:56,462 Ok? 1011 00:56:57,015 --> 00:57:00,243 And when you are in the main chamber, try and use the big-boy voice, ok? 1012 00:57:01,353 --> 00:57:02,243 Thank you. 1013 00:57:03,564 --> 00:57:04,749 Mr. President, 1014 00:57:04,969 --> 00:57:09,429 allow me to demonstrate the awesome lethality of the Alan Parsons Project. 1015 00:57:09,736 --> 00:57:11,337 Fire the laser! 1016 00:57:17,411 --> 00:57:19,279 Damage report! Damage report! 1017 00:57:20,247 --> 00:57:21,272 It's ok. 1018 00:57:21,473 --> 00:57:22,598 It's alright, come on. 1019 00:57:24,232 --> 00:57:27,357 Well actually, that was just footage from the movie Independence Day, 1020 00:57:27,421 --> 00:57:29,998 but the real laser would be a lot like that. Yeah. 1021 00:57:30,621 --> 00:57:31,373 Scary. 1022 00:57:33,343 --> 00:57:34,375 Now Dr. Evil... 1023 00:57:34,678 --> 00:57:37,397 Talk to the hand, because the face don't want to hear it anymore. 1024 00:57:38,700 --> 00:57:39,444 What hand? 1025 00:57:39,468 --> 00:57:40,543 Talk to your hand? 1026 00:57:41,020 --> 00:57:43,500 You ain't all that and a bag of potato chips. 1027 00:57:44,022 --> 00:57:45,169 What are you talking about? 1028 00:57:45,787 --> 00:57:47,325 Don't go there girlfriend. 1029 00:57:49,694 --> 00:57:50,771 Whose girlfriend? 1030 00:57:51,571 --> 00:57:53,818 Don't mess with me. I am one crazy mofo. 1031 00:57:54,007 --> 00:57:57,276 I had to pop a cop because he was not giving me my props in Oaktown. 1032 00:57:57,744 --> 00:57:58,471 No? 1033 00:57:58,570 --> 00:57:59,721 I heard that somewhere. 1034 00:58:02,040 --> 00:58:03,190 You are an idiot. 1035 00:58:04,459 --> 00:58:07,470 Mr. President, I think we have an understanding. 1036 00:58:08,338 --> 00:58:09,180 Bye-bye. 1037 00:58:09,923 --> 00:58:10,809 Dr. Evil, 1038 00:58:11,000 --> 00:58:13,430 what are our plans regarding Austin Powers? 1039 00:58:13,546 --> 00:58:14,898 Austin Powers? 1040 00:58:15,444 --> 00:58:17,438 He is the snake to my mongoose. 1041 00:58:18,334 --> 00:58:20,711 Or the mongoose to my snake. 1042 00:58:21,100 --> 00:58:22,912 Either way, it's bad. 1043 00:58:23,233 --> 00:58:24,531 I don't know animals. 1044 00:58:24,979 --> 00:58:26,431 But I do know this. 1045 00:58:27,398 --> 00:58:29,200 This time it's personal. 1046 00:58:30,652 --> 00:58:31,730 Kill him. 1047 00:58:37,868 --> 00:58:39,794 There is Dr. Evil's island. 1048 00:59:14,225 --> 00:59:15,363 Let's set up camp. 1049 00:59:15,531 --> 00:59:16,873 Be careful with that bag. 1050 00:59:16,898 --> 00:59:18,574 There is explosives in it. 1051 00:59:20,210 --> 00:59:21,725 This could be dangerous. 1052 00:59:32,339 --> 00:59:35,718 ♪ What if God was one of us ♪ 1053 00:59:36,845 --> 00:59:40,456 ♪ Just a slob like one of us ♪ 1054 00:59:54,598 --> 00:59:56,113 Well done. Very good. 1055 00:59:56,226 --> 00:59:57,165 Dr. Evil. 1056 00:59:57,189 --> 00:59:58,852 That was fantastic. 1057 00:59:59,075 --> 01:00:00,743 Thank you, Number Two. 1058 01:00:00,768 --> 01:00:02,106 I wrote that. Yeah. 1059 01:00:02,536 --> 01:00:03,129 Dad, 1060 01:00:03,543 --> 01:00:05,038 he put this in my bed. 1061 01:00:05,449 --> 01:00:06,244 Who? 1062 01:00:06,474 --> 01:00:08,192 Your stupid Mini-You. 1063 01:00:08,460 --> 01:00:10,345 He put roadkill in my sheets! 1064 01:00:11,830 --> 01:00:12,986 What Mini-Me? 1065 01:00:13,461 --> 01:00:16,129 Don't you ever do that again! You hear me? 1066 01:00:16,259 --> 01:00:18,294 Don't you ever do that again! 1067 01:00:19,398 --> 01:00:20,914 I can't stay mad at you. 1068 01:00:21,014 --> 01:00:22,562 Look at that ponem. 1069 01:00:24,452 --> 01:00:27,974 Dr. Evil's headquarters is right over that next ridge. 1070 01:00:28,279 --> 01:00:29,264 Let me look. 1071 01:00:30,848 --> 01:00:31,645 Damn it. 1072 01:00:31,718 --> 01:00:32,718 How do we get in? 1073 01:00:32,735 --> 01:00:33,777 Hello, Mommy. 1074 01:00:33,944 --> 01:00:35,780 Mommy, can I have some chocolates? 1075 01:00:35,942 --> 01:00:37,880 I want some Mars Bars. Austin! 1076 01:00:38,279 --> 01:00:40,270 Don't smack my bottom, Mommy! Austin. 1077 01:00:41,410 --> 01:00:42,536 Sorry love. 1078 01:00:43,204 --> 01:00:45,339 I got stuck in your dirty pillows. 1079 01:00:46,207 --> 01:00:47,383 Let's look at the map. 1080 01:00:49,418 --> 01:00:50,583 Oh, great. 1081 01:00:50,978 --> 01:00:52,228 Austin what's our plan? 1082 01:00:52,431 --> 01:00:53,906 According to this map, 1083 01:00:53,907 --> 01:00:57,267 the entire island is crawling with Dr. Evil's guards. 1084 01:00:57,814 --> 01:01:01,070 I wanna make sure the explosives didn't get wet, but I can't find them. 1085 01:01:01,255 --> 01:01:02,469 Look in the bottom. 1086 01:01:03,327 --> 01:01:04,954 Ok. I will dig a little deeper. 1087 01:01:06,106 --> 01:01:08,023 Well this bag is really full. 1088 01:01:09,522 --> 01:01:11,272 Just keep digging, darling. 1089 01:01:11,440 --> 01:01:12,822 I will just feel around for them. 1090 01:01:16,987 --> 01:01:18,275 Good Lord Austin. 1091 01:01:18,611 --> 01:01:20,075 What sort of things do you keep in here? 1092 01:01:20,716 --> 01:01:23,278 Anything that catches my fancy my love. 1093 01:01:23,898 --> 01:01:25,021 Give it a good tug. 1094 01:01:27,536 --> 01:01:28,556 Do we really need this? 1095 01:01:28,581 --> 01:01:30,383 I will ask you not to open that inside, 1096 01:01:30,407 --> 01:01:31,666 thank you very much, ok? Sorry. 1097 01:01:31,920 --> 01:01:33,838 Oh, my God. 1098 01:01:35,412 --> 01:01:36,597 It went off. Yes. 1099 01:01:37,008 --> 01:01:39,234 It does that from time to time. 1100 01:01:39,374 --> 01:01:40,468 Yes. Yeah. 1101 01:01:40,503 --> 01:01:42,062 Yeah, that's nasty. 1102 01:01:42,485 --> 01:01:43,786 Yeah, sorry about that. 1103 01:01:45,517 --> 01:01:46,517 Smelly. 1104 01:01:46,685 --> 01:01:49,305 These people make me sick. 1105 01:01:49,330 --> 01:01:50,602 Can you snap me a beer? 1106 01:01:55,293 --> 01:01:56,156 What is it? 1107 01:01:56,486 --> 01:01:57,744 It's a gerbil. 1108 01:01:58,145 --> 01:01:59,380 How did that get in your bag? 1109 01:02:01,867 --> 01:02:03,134 I-I don't know. 1110 01:02:06,288 --> 01:02:07,338 Dr. Evil, 1111 01:02:08,748 --> 01:02:09,756 We have a problem. 1112 01:02:09,780 --> 01:02:11,500 Austin Powers is on the island. 1113 01:02:11,668 --> 01:02:13,119 Bring him to me. 1114 01:02:13,969 --> 01:02:15,341 Alive. 1115 01:02:16,857 --> 01:02:17,631 You. 1116 01:02:18,005 --> 01:02:18,826 Hit it! 1117 01:02:19,920 --> 01:02:22,498 This is a very sensitive subject. 1118 01:02:34,567 --> 01:02:35,417 Yeah. 1119 01:02:38,654 --> 01:02:40,328 ♪ From the moment I heard Frau ♪ 1120 01:02:40,352 --> 01:02:41,436 ♪ Say I had a clone ♪ 1121 01:02:41,461 --> 01:02:44,024 ♪ I knew that I'd be safe ♪ ♪ Because I'd never be alone ♪ 1122 01:02:44,055 --> 01:02:46,594 ♪ An evil doctor should not speak ♪ ♪ Aloud about his feelings ♪ 1123 01:02:46,662 --> 01:02:49,024 ♪ My hurt and my pain ♪ ♪ Don't make me too appealing ♪ 1124 01:02:49,055 --> 01:02:51,482 ♪ I'd hoped Scott, would look up to me ♪ 1125 01:02:51,740 --> 01:02:53,969 ♪ Run the business of the family ♪ 1126 01:02:54,337 --> 01:02:56,662 ♪ Head an evil empire ♪ ♪ Just like his dear old dad ♪ 1127 01:02:56,714 --> 01:02:59,107 ♪ Give him my love ♪ ♪ And the things I never had ♪ 1128 01:02:59,145 --> 01:03:00,250 ♪ Scott would think ♪ 1129 01:03:00,337 --> 01:03:01,626 ♪ I was a cool guy ♪ 1130 01:03:01,677 --> 01:03:04,207 ♪ Return the love I have ♪ ♪ Make me want to cry ♪ 1131 01:03:04,289 --> 01:03:05,465 ♪ Be evil, 1132 01:03:05,559 --> 01:03:06,973 but have my feelings too ♪ 1133 01:03:07,058 --> 01:03:09,327 ♪ Change my life with Oprah ♪ ♪ And Maya Angelou ♪ 1134 01:03:09,352 --> 01:03:10,608 ♪ But Scott rejected me ♪ 1135 01:03:10,775 --> 01:03:11,979 ♪ C'est la vie ♪ 1136 01:03:12,146 --> 01:03:14,231 ♪ Life is cruel ♪ ♪ Treat you unfairly ♪ 1137 01:03:14,398 --> 01:03:15,363 ♪ Even so ♪ 1138 01:03:15,668 --> 01:03:17,056 ♪ A God there must be ♪ 1139 01:03:17,193 --> 01:03:19,285 ♪ Mini-Me, you complete me ♪ 1140 01:03:22,783 --> 01:03:23,683 ♪ Yeah ♪ 1141 01:03:26,203 --> 01:03:27,356 ♪ Just me and you ♪ 1142 01:03:36,964 --> 01:03:38,369 ♪ You and I ♪ 1143 01:03:50,769 --> 01:03:52,476 You have got this packed really tight. 1144 01:03:53,790 --> 01:03:54,831 Are you ok? 1145 01:03:54,856 --> 01:03:56,983 Yeah, I just got a bit of a back cramp, that's all. 1146 01:03:58,394 --> 01:03:59,953 Just keep packing it in. 1147 01:04:00,622 --> 01:04:01,529 God. 1148 01:04:02,447 --> 01:04:03,745 I found the explosives. 1149 01:04:03,990 --> 01:04:05,169 Help me check them. 1150 01:04:05,346 --> 01:04:07,196 You are surrounded! Drop your weapons! 1151 01:04:08,203 --> 01:04:09,041 Hands up! 1152 01:04:10,872 --> 01:04:11,862 Move out! 1153 01:04:16,151 --> 01:04:18,109 Ladies and gentlemen, in just a few moments, 1154 01:04:18,134 --> 01:04:19,469 we are gonna place a giant... 1155 01:04:19,656 --> 01:04:21,507 laser on the moon. 1156 01:04:21,676 --> 01:04:22,638 From my... 1157 01:04:22,662 --> 01:04:26,133 death star, I will destroy every city on the planet. 1158 01:04:26,848 --> 01:04:27,906 Get out of it! 1159 01:04:29,601 --> 01:04:31,898 Mr. Powers, Ms. Shagwell, 1160 01:04:32,102 --> 01:04:34,520 welcome to my hollowed out volcano. 1161 01:04:35,106 --> 01:04:37,399 This is my associate, Fat Bastard. 1162 01:04:37,567 --> 01:04:38,529 Felicity, 1163 01:04:38,881 --> 01:04:41,532 I think you two may have already... 1164 01:04:41,927 --> 01:04:42,834 met. 1165 01:04:43,529 --> 01:04:44,615 Unfortunately. 1166 01:04:44,782 --> 01:04:48,519 Oh, is that all the thanks I get for the night of hot sex? 1167 01:04:49,203 --> 01:04:51,697 I am dead sexy. 1168 01:04:52,165 --> 01:04:53,373 You were crap. 1169 01:04:54,805 --> 01:04:55,649 Yes. 1170 01:04:55,721 --> 01:04:57,372 In your dreams. 1171 01:05:02,674 --> 01:05:04,676 Felicity would never sleep with you. 1172 01:05:06,721 --> 01:05:07,755 Right? 1173 01:05:08,514 --> 01:05:09,906 I did what I had to do. 1174 01:05:10,250 --> 01:05:11,451 I am a secret agent. 1175 01:05:11,976 --> 01:05:13,061 What? 1176 01:05:20,226 --> 01:05:22,487 Alright, that's enough Fat Bastard. 1177 01:05:22,764 --> 01:05:24,575 As much as I like seeing Powers, 1178 01:05:24,599 --> 01:05:26,175 in agony and I do, 1179 01:05:26,533 --> 01:05:29,046 the thought of you naked is just gross. 1180 01:05:29,912 --> 01:05:32,413 You can't stop me now Mr. Powers. 1181 01:05:32,915 --> 01:05:34,666 I have your mojo. 1182 01:05:34,833 --> 01:05:37,252 My mojo... And I am taking it with me to the moon. 1183 01:05:37,920 --> 01:05:39,628 Put them in the jail cell! 1184 01:05:40,813 --> 01:05:41,970 My mojo! 1185 01:05:42,081 --> 01:05:44,842 I will get you, Dr. Evil, I will get you! 1186 01:05:45,010 --> 01:05:47,595 Oh, look at me, I am shaking in my little space boots. 1187 01:05:47,763 --> 01:05:49,397 I want my mojo! 1188 01:05:49,765 --> 01:05:51,401 Give back my mojo! Great plan Einstein. 1189 01:05:53,268 --> 01:05:56,453 Well, you are gonna put them in a cell with one inept guard and they will escape. 1190 01:05:56,882 --> 01:05:58,517 God, you do this every time. 1191 01:06:00,859 --> 01:06:02,185 You know Scott. 1192 01:06:03,153 --> 01:06:08,491 I have been a fricking evil doctor for 30 fricking years, ok? 1193 01:06:09,159 --> 01:06:10,204 Cut me some... 1194 01:06:10,408 --> 01:06:11,725 fricking slack. 1195 01:06:12,330 --> 01:06:13,724 You forget Scott. 1196 01:06:14,249 --> 01:06:15,750 We are in a volcano. 1197 01:06:16,418 --> 01:06:18,845 We are surrounded by liquid-hot magma. 1198 01:06:21,840 --> 01:06:23,032 What are you drawing? 1199 01:06:25,434 --> 01:06:27,411 It's just a goodbye card, that's all. 1200 01:06:29,139 --> 01:06:30,314 It's sweet. 1201 01:06:38,833 --> 01:06:39,859 Oh! Hey! Get him! 1202 01:06:39,883 --> 01:06:40,864 Get the baby! Back off! 1203 01:06:40,904 --> 01:06:41,986 Back off! Easy Scotty. 1204 01:06:42,010 --> 01:06:42,856 Easy! Don't fight. 1205 01:06:42,881 --> 01:06:44,155 Simmer down. Get in there! 1206 01:06:44,179 --> 01:06:44,981 Gnaw on him! 1207 01:06:45,321 --> 01:06:46,489 He is my posse. 1208 01:06:47,741 --> 01:06:48,521 Ok. 1209 01:06:49,106 --> 01:06:50,731 You take special care of him. 1210 01:06:51,676 --> 01:06:53,090 He is my special boy. 1211 01:06:53,913 --> 01:06:55,030 Attention. 1212 01:06:55,498 --> 01:06:56,739 Prepare for launch. 1213 01:06:58,835 --> 01:06:59,420 Repeat, 1214 01:06:59,753 --> 01:07:00,922 all technicians, 1215 01:07:00,946 --> 01:07:02,378 to launch positions. 1216 01:07:03,339 --> 01:07:04,347 Gentlemen. 1217 01:07:05,261 --> 01:07:07,464 I am about to go to the moon. 1218 01:07:07,970 --> 01:07:11,204 Initiate prelaunch sequence. 1219 01:07:11,557 --> 01:07:14,095 Main rocket engine ignition. 1220 01:07:14,351 --> 01:07:15,019 Frau. 1221 01:07:15,555 --> 01:07:17,032 Begin the countdown. 1222 01:07:17,354 --> 01:07:18,219 Five! 1223 01:07:18,520 --> 01:07:19,247 Four! 1224 01:07:19,577 --> 01:07:20,338 Three! 1225 01:07:20,537 --> 01:07:21,312 Two... Frau. 1226 01:07:21,475 --> 01:07:22,926 Begin the countdown at 30. 1227 01:07:25,093 --> 01:07:25,945 30! 1228 01:07:26,335 --> 01:07:27,218 29. 1229 01:07:27,718 --> 01:07:28,580 28. 1230 01:07:29,081 --> 01:07:30,130 27. 1231 01:07:30,564 --> 01:07:31,380 26. 1232 01:07:31,963 --> 01:07:33,146 25. 1233 01:07:33,563 --> 01:07:34,590 24. 1234 01:07:34,982 --> 01:07:36,131 23. 1235 01:07:36,499 --> 01:07:37,599 22. 1236 01:07:38,200 --> 01:07:39,151 21. 1237 01:07:39,635 --> 01:07:40,693 20. 1238 01:07:41,094 --> 01:07:42,145 19. 1239 01:07:42,513 --> 01:07:43,630 18. 1240 01:07:43,938 --> 01:07:45,214 17. 1241 01:07:45,775 --> 01:07:46,808 16. 1242 01:07:47,176 --> 01:07:48,182 15. 1243 01:07:48,604 --> 01:07:49,712 14. 1244 01:07:50,189 --> 01:07:51,750 13... You know what? 1245 01:07:51,898 --> 01:07:54,183 When the doors close, just say go. 1246 01:07:54,668 --> 01:07:55,625 Better. 1247 01:08:00,397 --> 01:08:01,398 Go! 1248 01:08:31,972 --> 01:08:32,680 Colonel, 1249 01:08:32,797 --> 01:08:34,191 you better take a look at this radar. 1250 01:08:35,809 --> 01:08:36,837 What is it son? 1251 01:08:37,602 --> 01:08:38,598 I don't know sir, 1252 01:08:39,154 --> 01:08:40,242 but it looks like a giant... 1253 01:08:40,267 --> 01:08:40,955 Dick? 1254 01:08:41,044 --> 01:08:41,689 Yeah? 1255 01:08:41,857 --> 01:08:43,190 Take a look out of starboard. 1256 01:08:43,358 --> 01:08:44,888 Oh, my God! 1257 01:08:44,912 --> 01:08:46,649 It looks like a huge... 1258 01:08:46,676 --> 01:08:48,427 Pecker! Where? 1259 01:08:48,697 --> 01:08:49,363 Wait, 1260 01:08:49,449 --> 01:08:51,427 that's not a woodpecker. It looks like someone is... 1261 01:08:51,452 --> 01:08:52,282 Privates! 1262 01:08:52,784 --> 01:08:55,503 We have reports of an unidentified flying object! 1263 01:08:55,871 --> 01:08:58,148 It is a long, smooth shaft, 1264 01:08:58,549 --> 01:08:59,390 complete with... 1265 01:08:59,415 --> 01:09:00,428 Two balls! 1266 01:09:00,793 --> 01:09:01,794 What is that? 1267 01:09:02,461 --> 01:09:04,087 That looks just like an enormous... 1268 01:09:04,112 --> 01:09:04,948 Wang? 1269 01:09:05,211 --> 01:09:06,159 Pay attention. 1270 01:09:06,184 --> 01:09:08,738 I was distracted, by that enormous flying... 1271 01:09:08,763 --> 01:09:10,019 Willie. Yeah? 1272 01:09:10,144 --> 01:09:11,097 What's that? 1273 01:09:12,680 --> 01:09:14,204 Well, it looks like a giant... 1274 01:09:14,229 --> 01:09:15,673 Johnson. Yes sir. 1275 01:09:15,808 --> 01:09:18,385 Get on the horn to British intelligence and let them know about this. 1276 01:09:35,494 --> 01:09:36,582 What do we do? 1277 01:09:37,163 --> 01:09:39,589 Why don't you just shag Fat Bastard again? 1278 01:09:39,957 --> 01:09:41,715 Austin, this is no time to get jealous. 1279 01:09:41,907 --> 01:09:43,325 Well, how could you do it? 1280 01:09:43,606 --> 01:09:44,836 I was just doing my job. 1281 01:09:44,837 --> 01:09:47,172 No, I mean literally. How could you do it? 1282 01:09:47,340 --> 01:09:50,377 The man is so fat, the sheer mechanics of it are mind-boggling. 1283 01:09:50,554 --> 01:09:53,881 Look, don't try to lay your hang-ups on me just because you lost your mojo. 1284 01:09:54,847 --> 01:09:56,132 Ouch baby. 1285 01:09:57,121 --> 01:09:58,608 Very ouch. 1286 01:09:59,186 --> 01:10:00,184 Look Austin, 1287 01:10:00,208 --> 01:10:01,379 we are running out of time. 1288 01:10:02,022 --> 01:10:03,105 I am sorry. 1289 01:10:04,534 --> 01:10:07,449 I just did what I thought you would do in the same situation. 1290 01:10:08,682 --> 01:10:10,715 You are the reason that I became a spy. 1291 01:10:12,282 --> 01:10:14,267 I thought that I wanted to be you, 1292 01:10:15,035 --> 01:10:16,456 but then I realized that... 1293 01:10:18,092 --> 01:10:19,535 I wanna be with you. 1294 01:10:20,624 --> 01:10:21,581 You do? 1295 01:10:22,542 --> 01:10:23,339 Yeah. 1296 01:10:24,943 --> 01:10:26,026 Hang on baby. 1297 01:10:26,428 --> 01:10:27,389 Allez-hop! 1298 01:10:28,979 --> 01:10:30,749 Look, maybe we should talk about this later. 1299 01:10:30,918 --> 01:10:32,894 First we need to get past that inept guard. 1300 01:10:33,261 --> 01:10:34,475 Right. Here is the plan. 1301 01:10:34,630 --> 01:10:37,327 What about pretend to be desperately ill with food poisoning. 1302 01:10:37,368 --> 01:10:40,395 The guard, drawn by my cries of pain, comes to investigate. 1303 01:10:40,519 --> 01:10:42,106 Meanwhile, you dig a pit, 1304 01:10:42,107 --> 01:10:45,372 line it with punji sticks made from sharpened toothbrushes. 1305 01:10:45,440 --> 01:10:47,699 The guard falls in, Bob's your uncle we escape. 1306 01:10:47,724 --> 01:10:48,791 What do you think? 1307 01:10:49,152 --> 01:10:51,246 That might work but, what about this? 1308 01:10:53,157 --> 01:10:54,654 What do you think of these my man? 1309 01:10:54,855 --> 01:10:55,993 Mommy! 1310 01:11:02,674 --> 01:11:03,494 What a... 1311 01:11:03,881 --> 01:11:04,888 burn. 1312 01:11:07,512 --> 01:11:09,804 That sort of thing could get a man... 1313 01:11:10,341 --> 01:11:11,392 fired. 1314 01:11:13,428 --> 01:11:14,843 I think he was... 1315 01:11:15,144 --> 01:11:15,801 hot... 1316 01:11:16,117 --> 01:11:16,844 for... 1317 01:11:17,170 --> 01:11:17,839 you. 1318 01:11:18,683 --> 01:11:20,104 That's enough. Yeah. 1319 01:11:26,429 --> 01:11:28,038 Ladies and gentlemen, 1320 01:11:28,276 --> 01:11:30,861 welcome to my moon base. 1321 01:11:31,738 --> 01:11:35,633 You have all been chosen to be part of my elite moon unit, 1322 01:11:36,254 --> 01:11:38,756 which is divided into two divisions: 1323 01:11:38,870 --> 01:11:40,284 Moon Unit Alpha, 1324 01:11:40,713 --> 01:11:42,419 and Moon Unit Zappa. 1325 01:11:43,291 --> 01:11:45,331 In exactly six hours, 1326 01:11:45,355 --> 01:11:46,665 the moon will move, 1327 01:11:46,689 --> 01:11:48,323 in its orbit around the Earth, 1328 01:11:48,362 --> 01:11:50,628 bringing Washington D.C. 1329 01:11:50,653 --> 01:11:52,612 Within range of my giant... 1330 01:11:52,976 --> 01:11:54,072 laser. 1331 01:11:54,534 --> 01:11:55,449 Begin... 1332 01:11:55,807 --> 01:11:58,440 laser ignition sequence. 1333 01:11:59,013 --> 01:12:01,448 Begin laser ignition! 1334 01:12:02,853 --> 01:12:03,891 Attention. 1335 01:12:03,915 --> 01:12:06,348 Moon Unit Zappa to firing stations. 1336 01:12:07,669 --> 01:12:09,700 Initiation sequence in progress. 1337 01:12:10,194 --> 01:12:11,583 Ok. Alright. 1338 01:12:12,071 --> 01:12:13,317 Gravity boost to EMS. 1339 01:12:13,608 --> 01:12:14,922 Steady at full power. 1340 01:12:14,961 --> 01:12:18,078 All I asked for was a fricking rotating chair, ok? 1341 01:12:18,410 --> 01:12:19,569 Oh, ok. 1342 01:12:19,904 --> 01:12:20,616 Ok, 1343 01:12:20,640 --> 01:12:22,034 ok. Ok. 1344 01:12:22,300 --> 01:12:23,826 Getting a little afraid. 1345 01:12:24,500 --> 01:12:27,668 I need an old priest and a young priest. 1346 01:12:27,836 --> 01:12:30,291 The power of Christ compels you! 1347 01:12:30,839 --> 01:12:33,810 The power of Christ compels you! 1348 01:12:34,811 --> 01:12:35,401 Hello. 1349 01:12:35,469 --> 01:12:36,861 Ok. 1350 01:12:37,167 --> 01:12:37,883 Sick... 1351 01:12:38,369 --> 01:12:40,444 as a dog now. 1352 01:12:41,016 --> 01:12:42,137 Ok. 1353 01:12:42,764 --> 01:12:44,263 Ok. Get him a bucket. 1354 01:12:44,520 --> 01:12:45,888 Gonna vom. 1355 01:12:54,311 --> 01:12:57,073 We need to hitch a ride to the moon baby. 1356 01:12:57,951 --> 01:13:00,050 Apollo 11 is good to go. 1357 01:13:00,751 --> 01:13:02,433 Crew to all stations. 1358 01:13:04,094 --> 01:13:07,367 We will have lift off in T-minus 5 seconds. 1359 01:13:07,754 --> 01:13:08,477 4. 1360 01:13:08,826 --> 01:13:09,594 3. 1361 01:13:10,087 --> 01:13:10,657 2. 1362 01:13:12,090 --> 01:13:13,615 We have lift off! 1363 01:13:13,679 --> 01:13:15,585 Apollo 11 has cleared the tower 1364 01:13:15,610 --> 01:13:18,095 and is heading for a rendez-vous with the moon. 1365 01:13:27,272 --> 01:13:29,223 Arm the laser. 1366 01:13:30,626 --> 01:13:32,335 Arming the laser! 1367 01:13:32,602 --> 01:13:33,480 Attention, 1368 01:13:33,621 --> 01:13:35,212 arming the death star. 1369 01:13:35,363 --> 01:13:37,509 Battle stations. Laser armed! 1370 01:13:38,032 --> 01:13:40,751 All crew prepare for ready battle stations. 1371 01:13:41,161 --> 01:13:42,759 Get me the president. 1372 01:13:43,998 --> 01:13:45,858 You are gonna like this part Mini-Me. 1373 01:13:46,417 --> 01:13:49,100 This is the part where we threaten the world leader. 1374 01:13:49,320 --> 01:13:52,114 I know we do it every time. However, it is important to... 1375 01:13:55,759 --> 01:13:56,810 Mini-Me? 1376 01:13:58,345 --> 01:13:59,335 Mini-Me? 1377 01:13:59,600 --> 01:14:01,012 Where are you? 1378 01:14:01,468 --> 01:14:04,397 Can someone put a fricking bell on him or something? 1379 01:14:07,199 --> 01:14:07,937 Great. 1380 01:14:08,214 --> 01:14:10,012 Somebody get the stick. 1381 01:14:12,121 --> 01:14:14,360 Just grab on to the hook, alright? 1382 01:14:14,770 --> 01:14:16,152 You complete me. 1383 01:14:16,780 --> 01:14:17,756 I love you. 1384 01:14:19,450 --> 01:14:20,670 Hang in there, Mini-Me. 1385 01:14:21,551 --> 01:14:23,983 If anything should happen to you, I don't know what I would do. 1386 01:14:25,414 --> 01:14:28,124 I would probably move on and get another replica but, 1387 01:14:28,393 --> 01:14:31,850 there would be a 10 minute period there when I would just be inconsolable. 1388 01:14:33,069 --> 01:14:35,148 We have your money Dr. Evil, but it was not easy. 1389 01:14:35,216 --> 01:14:37,092 Papa has to do some work, ok? 1390 01:14:37,697 --> 01:14:40,725 Well, you have exactly 30 minutes to get it to me. 1391 01:14:41,438 --> 01:14:42,371 Ciao. 1392 01:14:45,144 --> 01:14:46,511 Jiminy German Jesus! 1393 01:14:46,536 --> 01:14:48,846 I can't believe we are gonna pay that madman. 1394 01:14:49,314 --> 01:14:51,006 I got nukes out the yin-yang. 1395 01:14:51,007 --> 01:14:53,399 Just let me launch one, for Christ sake! Sir! 1396 01:14:54,168 --> 01:14:57,238 Are you suggesting that we blow up the moon? 1397 01:14:57,906 --> 01:14:58,941 Would you miss it? 1398 01:14:59,527 --> 01:15:00,561 Would you miss it? 1399 01:15:04,996 --> 01:15:06,163 Mission control, 1400 01:15:06,842 --> 01:15:08,575 the swinger has landed, 1401 01:15:08,825 --> 01:15:09,638 yeah. 1402 01:15:10,919 --> 01:15:12,474 Airlock open. 1403 01:15:17,330 --> 01:15:19,384 Repressurize. Let's find Dr. Evil. 1404 01:15:19,459 --> 01:15:20,158 Yeah. 1405 01:15:20,228 --> 01:15:22,220 Enjoy your stay on the moon. 1406 01:15:23,438 --> 01:15:24,480 Hello, hello. 1407 01:15:25,850 --> 01:15:27,018 There he is. 1408 01:15:30,021 --> 01:15:31,238 I will cover your rear. 1409 01:15:31,363 --> 01:15:32,673 No, you go ahead. 1410 01:15:33,900 --> 01:15:35,491 This time, it's personal. 1411 01:16:41,595 --> 01:16:42,796 No more! 1412 01:16:42,797 --> 01:16:44,822 I can't take it anymore! 1413 01:16:45,849 --> 01:16:46,932 Peace? 1414 01:16:47,934 --> 01:16:50,001 You brought my glasses. 1415 01:16:50,302 --> 01:16:52,021 Bless your little heart. 1416 01:16:53,656 --> 01:16:55,184 That's not right, that's... 1417 01:16:56,193 --> 01:16:58,051 Oh, don't, that's just... 1418 01:16:58,052 --> 01:16:59,329 Now I am pissed! 1419 01:17:00,197 --> 01:17:01,347 Judo flip! 1420 01:17:10,248 --> 01:17:11,524 Poor little bugger. 1421 01:17:12,292 --> 01:17:13,659 He is so small. 1422 01:17:14,306 --> 01:17:15,977 He is like a dog or something. 1423 01:17:17,297 --> 01:17:18,672 Poor little bugger. 1424 01:17:26,983 --> 01:17:27,798 Get off! 1425 01:17:28,228 --> 01:17:28,946 Off! 1426 01:17:40,279 --> 01:17:41,115 Ok. 1427 01:17:45,558 --> 01:17:46,933 Get out of my suit! 1428 01:17:48,462 --> 01:17:49,123 It tickles. 1429 01:17:49,824 --> 01:17:51,072 Oh, it tickles. No. 1430 01:17:55,461 --> 01:17:56,470 Gotcha. 1431 01:18:24,657 --> 01:18:26,033 Poor little bugger. 1432 01:18:26,869 --> 01:18:28,519 I salute you. 1433 01:18:38,255 --> 01:18:39,780 Alright slap-head. 1434 01:18:39,982 --> 01:18:41,049 Turn around. 1435 01:18:41,904 --> 01:18:43,787 Where is my mojo? 1436 01:18:44,647 --> 01:18:47,574 Well, it looks like you have a choice, Mr. Powers. 1437 01:18:47,848 --> 01:18:49,315 Save the world... 1438 01:18:50,079 --> 01:18:51,913 or save your girlfriend. 1439 01:18:52,019 --> 01:18:53,059 Austin! 1440 01:18:53,060 --> 01:18:54,187 Felicity! 1441 01:18:54,886 --> 01:18:56,595 Don't worry about me Austin! 1442 01:18:56,732 --> 01:18:58,232 You have got to save the world! 1443 01:18:59,568 --> 01:19:00,594 Kill him! 1444 01:19:03,861 --> 01:19:05,371 Fire the laser! 1445 01:19:05,458 --> 01:19:06,458 Target locking. 1446 01:19:08,327 --> 01:19:10,778 Laser set to full fatality. 1447 01:19:11,642 --> 01:19:12,693 Judo kick! 1448 01:19:16,084 --> 01:19:17,157 Target missed. 1449 01:19:17,461 --> 01:19:18,857 Mojo in trouble now. 1450 01:19:18,887 --> 01:19:21,506 You may have won the battle Mr. Powers, 1451 01:19:21,531 --> 01:19:23,007 but you lost the war. 1452 01:19:23,117 --> 01:19:24,549 No! 1453 01:19:24,550 --> 01:19:25,911 No, no! 1454 01:19:26,179 --> 01:19:26,920 Felicity! 1455 01:19:27,121 --> 01:19:28,748 Wake up Felicity, wake up! 1456 01:19:35,063 --> 01:19:36,531 I love you Felicity. 1457 01:19:37,398 --> 01:19:38,440 I love you. 1458 01:19:39,567 --> 01:19:40,527 Dr. Evil! 1459 01:19:40,828 --> 01:19:41,893 I will kill him! 1460 01:19:46,488 --> 01:19:47,330 Gotcha! 1461 01:19:55,399 --> 01:19:57,593 You shot me, you A-hole. 1462 01:19:58,760 --> 01:20:01,229 And now I am going to kill you. 1463 01:20:03,032 --> 01:20:04,600 Before you do that, 1464 01:20:07,303 --> 01:20:08,455 know this. 1465 01:20:11,099 --> 01:20:12,158 Austin. 1466 01:20:17,021 --> 01:20:19,151 I am your father. 1467 01:20:21,402 --> 01:20:22,452 Really? 1468 01:20:24,446 --> 01:20:25,797 No, not really. 1469 01:20:26,038 --> 01:20:27,374 I can't back that up. 1470 01:20:28,242 --> 01:20:29,619 Right. Idiot. 1471 01:20:29,620 --> 01:20:30,383 Yes. 1472 01:20:31,203 --> 01:20:33,982 But isn't it interesting, Mr. Powers, 1473 01:20:34,108 --> 01:20:36,075 that you would rather kill me, 1474 01:20:36,241 --> 01:20:38,618 than save your precious Felicity? 1475 01:20:39,086 --> 01:20:40,470 What do you mean? 1476 01:20:40,728 --> 01:20:41,669 Remember, 1477 01:20:42,068 --> 01:20:44,641 there is a time portal in the main chamber. 1478 01:20:45,674 --> 01:20:47,977 You could go back and save her. 1479 01:20:48,469 --> 01:20:49,770 I will do that. 1480 01:20:54,786 --> 01:20:55,837 Felicity! 1481 01:20:57,271 --> 01:20:58,354 Good work. 1482 01:21:00,357 --> 01:21:02,317 Good work! 1483 01:21:04,862 --> 01:21:05,887 Good work! 1484 01:21:22,297 --> 01:21:25,057 Well, it looks like you have a choice, Mr. Powers. 1485 01:21:25,425 --> 01:21:26,934 Save the world, 1486 01:21:27,302 --> 01:21:29,079 or save your girlfriend. 1487 01:21:29,137 --> 01:21:30,049 Austin! 1488 01:21:30,050 --> 01:21:31,086 Felicity! 1489 01:21:31,146 --> 01:21:32,918 Don't worry about me Austin! 1490 01:21:32,949 --> 01:21:34,414 You have got to save the world! 1491 01:21:36,227 --> 01:21:38,115 I choose love baby! 1492 01:21:38,653 --> 01:21:39,812 Wait a tick. 1493 01:21:40,023 --> 01:21:41,193 Who are you? 1494 01:21:41,301 --> 01:21:43,404 I am you, ten minutes from now. 1495 01:21:43,919 --> 01:21:46,302 Damn it, you are handsome. 1496 01:21:47,322 --> 01:21:48,639 I was just thinking the same. 1497 01:21:50,637 --> 01:21:52,638 We are sexy. 1498 01:21:52,744 --> 01:21:55,123 We are sexy bitches, yeah. 1499 01:21:55,830 --> 01:21:58,568 Alright, this is ri-goddamn-diculous. 1500 01:21:58,740 --> 01:21:59,781 Kill them both! 1501 01:22:03,588 --> 01:22:05,155 Fire the laser. 1502 01:22:05,423 --> 01:22:06,465 Thank you. 1503 01:22:06,633 --> 01:22:08,359 Fire the laser! 1504 01:22:08,958 --> 01:22:10,291 Listen, Past Austin. 1505 01:22:10,428 --> 01:22:12,764 Can you save the world while I go get the girl? 1506 01:22:12,932 --> 01:22:14,995 Sure, Austin-From-10-Minutes-From-Now. 1507 01:22:15,434 --> 01:22:16,527 Target locking. 1508 01:22:18,145 --> 01:22:20,621 Laser set to full fatality. 1509 01:22:25,277 --> 01:22:26,792 Target missed. 1510 01:22:27,062 --> 01:22:29,006 Come on, come on. You are alright. Yeah, come on. 1511 01:22:30,449 --> 01:22:31,493 You alright? 1512 01:22:31,518 --> 01:22:32,472 Are you ok? 1513 01:22:35,162 --> 01:22:35,906 Say, 1514 01:22:36,133 --> 01:22:38,316 what's the policy on ménage à trois? 1515 01:22:39,792 --> 01:22:42,164 You are adorable. 1516 01:22:42,837 --> 01:22:43,878 Yes. 1517 01:22:44,714 --> 01:22:46,932 Looking for this, Mr. Powers? 1518 01:22:48,050 --> 01:22:49,135 My mojo. 1519 01:22:50,636 --> 01:22:53,966 Self-destruct in two minutes and counting. 1520 01:22:58,436 --> 01:23:01,049 No! No! 1521 01:23:03,774 --> 01:23:05,120 Watch out! 1522 01:23:15,328 --> 01:23:17,321 See you in hell, Powers! 1523 01:23:19,624 --> 01:23:20,933 No, my... 1524 01:23:21,501 --> 01:23:23,878 Ok, Austin-From-10-Minutes-From-Now. 1525 01:23:24,045 --> 01:23:26,731 This place is gonna blow! Let's go! Come on! 1526 01:23:31,344 --> 01:23:34,394 Self-destruct in 30 seconds and counting. 1527 01:23:34,765 --> 01:23:35,665 Twenty-nine. 1528 01:23:36,488 --> 01:23:37,164 No! 1529 01:23:37,189 --> 01:23:38,043 Let's go! No! 1530 01:23:38,067 --> 01:23:38,980 My mojo! 1531 01:23:39,005 --> 01:23:40,420 We have to go! We have to go now! 1532 01:23:40,444 --> 01:23:42,247 My mojo, I am useless without it! 1533 01:23:42,272 --> 01:23:44,378 You don't need it, you have had it all along. 1534 01:23:44,403 --> 01:23:45,269 What do you mean? 1535 01:23:45,294 --> 01:23:47,464 You defeated Dr. Evil, you saved the world, 1536 01:23:47,648 --> 01:23:49,474 and believe me you are gonna get the girl. 1537 01:23:50,489 --> 01:23:51,287 Well. 1538 01:23:54,534 --> 01:23:56,430 Yeah. Alright, then maybe later. 1539 01:23:56,431 --> 01:23:57,271 Yeah, come on. 1540 01:24:00,791 --> 01:24:01,607 Go! 1541 01:24:02,876 --> 01:24:04,823 I will set the controls for 1967. 1542 01:24:06,339 --> 01:24:09,386 Felicity, why don't you come with me to 1999? 1543 01:24:09,717 --> 01:24:12,097 Well, I don't know the '60s were just so groovy I mean. 1544 01:24:12,178 --> 01:24:14,638 I wanna to see what happens in the '70s and '80s. 1545 01:24:14,720 --> 01:24:16,329 The '70s and the '80s? 1546 01:24:16,682 --> 01:24:18,083 You are not missing anything. 1547 01:24:18,107 --> 01:24:19,200 I looked into it. 1548 01:24:19,268 --> 01:24:21,824 There is a gas shortage and A Flock of Seagulls. 1549 01:24:22,259 --> 01:24:24,056 That's about it. 1550 01:24:27,051 --> 01:24:28,051 Let's go! 1551 01:24:50,139 --> 01:24:51,515 I love you Austin Powers. 1552 01:24:51,551 --> 01:24:53,952 And I love you, Felicity Shagwell. 1553 01:24:54,679 --> 01:24:56,063 Wherever we go. 1554 01:24:56,430 --> 01:24:57,623 There we are. 1555 01:25:01,216 --> 01:25:02,571 Special delivery. 1556 01:25:05,602 --> 01:25:07,790 Surprise, surprise! 1557 01:25:09,736 --> 01:25:10,945 Listen Missy. 1558 01:25:11,572 --> 01:25:13,623 Do you fancy another go? 1559 01:25:13,991 --> 01:25:15,682 Because once you have had fat, 1560 01:25:15,706 --> 01:25:17,402 you never go back. 1561 01:25:18,370 --> 01:25:20,731 You shut your mouth you bastard. 1562 01:25:23,166 --> 01:25:24,342 Who is fat? 1563 01:25:24,710 --> 01:25:25,793 That's right, yeah. 1564 01:25:25,961 --> 01:25:27,168 Before you kill us, 1565 01:25:27,328 --> 01:25:28,981 let me ask you one question. 1566 01:25:29,606 --> 01:25:30,553 Are you happy? 1567 01:25:30,578 --> 01:25:33,400 What kind of stupid-ass question is that? 1568 01:25:33,594 --> 01:25:36,259 I am rich and I am dead sexy! 1569 01:25:39,391 --> 01:25:40,525 Yeah. 1570 01:25:44,771 --> 01:25:46,228 Well, you didn't answer my question. 1571 01:25:46,708 --> 01:25:47,791 Are you happy? 1572 01:25:48,400 --> 01:25:49,798 Of course I am not happy. 1573 01:25:50,485 --> 01:25:52,711 Look at me, I am a big fat slob. 1574 01:25:53,363 --> 01:25:55,740 I have got bigger titties than you do. 1575 01:25:55,908 --> 01:25:59,094 I have got more chins than a Chinese phone book! 1576 01:25:59,996 --> 01:26:02,307 I have not seen my willy in two years, 1577 01:26:02,332 --> 01:26:03,313 which is long enough, 1578 01:26:03,563 --> 01:26:05,855 to declare it legally dead! 1579 01:26:08,504 --> 01:26:10,876 I can't stop eating. 1580 01:26:12,508 --> 01:26:14,593 I eat because I am unhappy. 1581 01:26:18,014 --> 01:26:19,916 And I am unhappy because I eat. 1582 01:26:21,184 --> 01:26:22,624 It's a vicious cycle. 1583 01:26:23,853 --> 01:26:25,254 If you will excuse me, 1584 01:26:26,022 --> 01:26:28,791 there is someone I have to get in touch with and forgive. 1585 01:26:30,944 --> 01:26:31,816 Myself. 1586 01:26:36,991 --> 01:26:38,183 Oh, God. 1587 01:26:39,417 --> 01:26:40,249 Sorry. 1588 01:26:40,571 --> 01:26:41,668 I farted. 1589 01:26:43,790 --> 01:26:45,241 It's a long road ahead. 1590 01:26:48,191 --> 01:26:49,575 Oh, who am I kidding? 1591 01:26:49,744 --> 01:26:51,380 I am gonna kill you anyway. 1592 01:26:52,048 --> 01:26:53,115 Judo chop! 1593 01:26:54,717 --> 01:26:58,121 Right in the mommy-daddy button! 1594 01:26:58,389 --> 01:27:00,490 That's for calling me crap, you fatty. 1595 01:27:11,184 --> 01:27:13,567 Listen baby, I don't care if he is a fat bastard. 1596 01:27:13,696 --> 01:27:15,512 You don't give a man a shot in the pills. 1597 01:27:15,964 --> 01:27:17,250 It's just not cricket. 1598 01:27:19,201 --> 01:27:21,202 Do you think I will be happy here in the '90s? 1599 01:27:21,370 --> 01:27:23,964 Well, I know the '90s might sound boring. 1600 01:27:24,832 --> 01:27:26,558 But as far as I am concerned. 1601 01:27:27,126 --> 01:27:30,062 I have brought the best part of the '60s back with me. 1602 01:27:31,797 --> 01:27:32,476 You. 1603 01:27:33,796 --> 01:27:34,756 Wait a minute. 1604 01:27:34,843 --> 01:27:35,992 Where are you going? 1605 01:28:22,724 --> 01:28:24,375 Did we get Dr. Evil? 1606 01:28:24,642 --> 01:28:27,394 No sir, he got away in that rocket that looks like a huge... 1607 01:28:27,562 --> 01:28:28,446 Penis. 1608 01:28:28,761 --> 01:28:31,190 The male reproductive organ. 1609 01:28:31,357 --> 01:28:33,083 Also known as tallywhacker, 1610 01:28:33,157 --> 01:28:34,485 schlong or... 1611 01:28:34,652 --> 01:28:35,547 Wiener? 1612 01:28:35,945 --> 01:28:37,563 Any of you kids want another wiener? 1613 01:28:38,031 --> 01:28:40,090 Dad, what's that? 1614 01:28:40,158 --> 01:28:43,077 I don't know son, but it's got great big... 1615 01:28:43,189 --> 01:28:45,308 Nuts! Hot, salty nuts! 1616 01:28:45,530 --> 01:28:46,757 Who wants some... 1617 01:28:46,998 --> 01:28:48,207 Lord almighty! 1618 01:28:48,374 --> 01:28:50,168 That looks just like my husband's... 1619 01:28:50,336 --> 01:28:51,757 One-eyed monster! 1620 01:28:51,949 --> 01:28:54,672 Step right up and see the one-eyed monster! 1621 01:28:57,635 --> 01:28:59,969 Hey, what's that? It looks like a big... 1622 01:28:59,994 --> 01:29:00,848 Woody? 1623 01:29:01,388 --> 01:29:02,442 Woody Harrelson? 1624 01:29:02,650 --> 01:29:03,866 Can I have your autograph? 1625 01:29:03,891 --> 01:29:05,092 Sure, no problem. 1626 01:29:06,060 --> 01:29:07,254 Oh, my Lord! 1627 01:29:07,279 --> 01:29:08,231 Look at that thing. 1628 01:29:08,437 --> 01:29:09,571 It's so big. 1629 01:29:09,939 --> 01:29:11,390 I have seen bigger. That's... 1630 01:29:11,415 --> 01:29:12,710 Just a little prick. 1631 01:29:13,818 --> 01:29:15,118 It's a flu shot. 1632 01:29:15,486 --> 01:29:18,522 You have been in the coldness of space. I don't want you to get sick. 1633 01:29:19,490 --> 01:29:21,270 It's one thing to attack me. 1634 01:29:21,428 --> 01:29:23,761 It's quite another to attack my Mini-Me. 1635 01:29:24,829 --> 01:29:26,780 I am gonna get you Austin Powers. 1636 01:29:27,748 --> 01:29:29,241 I am gonna get you. 1637 01:29:33,442 --> 01:29:36,442 By LESAIGNEUR Sync & corrections September 2022 1638 01:29:47,769 --> 01:29:48,683 Thank you. 1639 01:29:48,909 --> 01:29:50,581 Re comeback, today we are doing a follow-up 1640 01:29:50,605 --> 01:29:52,219 to a segment we did several months ago, 1641 01:29:52,244 --> 01:29:54,674 on fathers who are trying to take over the world. 1642 01:29:55,527 --> 01:29:57,486 Let's begin with Scott Evil. 1643 01:30:00,782 --> 01:30:02,199 What's going on with your dad? 1644 01:30:02,224 --> 01:30:05,942 Well, my dad tried to take over the world with a giant laser on the moon. 1645 01:30:07,789 --> 01:30:08,831 I know. 1646 01:30:08,999 --> 01:30:10,953 Well, Scott, we have a surprise for you. 1647 01:30:11,046 --> 01:30:12,084 What? My dad? 1648 01:30:12,109 --> 01:30:13,187 No, it's not your father. 1649 01:30:13,382 --> 01:30:14,340 It's your mother. 1650 01:30:14,880 --> 01:30:15,773 Come on out. 1651 01:30:18,091 --> 01:30:20,092 Mom, mom, mom. 1652 01:30:20,260 --> 01:30:23,262 Mom, mom, mom. 1653 01:30:23,430 --> 01:30:24,216 Mom? 1654 01:30:24,944 --> 01:30:25,786 Scott, 1655 01:30:26,411 --> 01:30:29,059 you are my love child with Dr. Evil. 1656 01:30:29,603 --> 01:30:31,270 I thought I was a test-tube baby. 1657 01:30:31,938 --> 01:30:32,999 He lies. 1658 01:30:33,023 --> 01:30:34,382 All lies! 1659 01:30:36,186 --> 01:30:37,370 I love you Mom. 1660 01:30:38,945 --> 01:30:40,521 I love you too son. 1661 01:30:46,787 --> 01:30:47,612 Thank you. 1662 01:30:47,765 --> 01:30:48,342 You know, 1663 01:30:48,654 --> 01:30:50,221 what have we learned here today? 1664 01:30:50,833 --> 01:30:52,024 Perhaps it's that... 1665 01:30:52,396 --> 01:30:54,024 no one can take your mojo. 1666 01:30:54,921 --> 01:30:56,079 You can look around you want 1667 01:30:56,104 --> 01:30:57,521 but what you are really trying to find is... 1668 01:30:57,890 --> 01:30:59,065 on the inside. 1669 01:31:00,760 --> 01:31:01,910 Take care of yourself, 1670 01:31:02,211 --> 01:31:03,445 and each other. 1671 01:31:10,334 --> 01:31:11,877 I think I am going to like it in the '90s. 1672 01:31:13,022 --> 01:31:15,241 I never knew it could be this way. 1673 01:31:15,297 --> 01:31:17,313 Oh baby! Baby, baby! 1674 01:31:17,338 --> 01:31:18,365 Oh, no. 1675 01:31:21,903 --> 01:31:23,341 Oh, that's good. 1676 01:31:23,553 --> 01:31:24,559 Felicity. 1677 01:31:27,137 --> 01:31:27,996 Austin? 1678 01:31:28,281 --> 01:31:29,348 How could you? 1679 01:31:29,497 --> 01:31:30,606 I thought that... 1680 01:31:32,041 --> 01:31:33,367 Past Austin? 1681 01:31:35,176 --> 01:31:36,949 Technically, it's not cheating baby. 1682 01:31:37,098 --> 01:31:38,183 Well Felicity, 1683 01:31:38,692 --> 01:31:40,207 I can't blame you. 1684 01:31:40,842 --> 01:31:43,052 The man is handsome baby. 1685 01:31:43,264 --> 01:31:45,229 We are just plain handsome, man. 1686 01:31:45,847 --> 01:31:48,697 Am I wrong, but this makes me horny baby? 1687 01:31:48,800 --> 01:31:50,057 Very randy! 1688 01:31:51,395 --> 01:31:53,076 Well, one thing's for sure. 1689 01:31:53,377 --> 01:31:55,631 I have got my mojo back. 1690 01:31:55,820 --> 01:31:57,744 Oh, yes, yes, yes. 1691 01:31:57,941 --> 01:31:59,455 It's definitely back. 1692 01:31:59,820 --> 01:32:01,287 Hello, you alright? 1693 01:32:02,864 --> 01:32:04,532 Me spuds are boiling. 1694 01:32:08,245 --> 01:32:11,322 Come on, darling, let's hop on the good foot and do the bad thing. 1695 01:32:11,876 --> 01:32:13,547 Paging Dr. Freud. 1696 01:32:16,672 --> 01:32:19,672 By LESAIGNEUR Sync & corrections September 2022 1697 01:34:36,855 --> 01:34:37,808 Hello, up there. 1698 01:34:38,021 --> 01:34:39,495 Is the movie over? 1699 01:34:40,024 --> 01:34:42,935 I am still down here and I am still in quite a lot of pain. 1700 01:34:43,403 --> 01:34:45,667 Maybe someone in the lobby could call an ambulance. 1701 01:34:46,730 --> 01:34:48,741 The pain is really quite severe I... 1702 01:34:49,075 --> 01:34:50,902 I have fashioned a makeshift splint. 1703 01:34:51,403 --> 01:34:52,552 Here goes nothing. 112213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.