All language subtitles for Austin Powers- International Man of Mystery

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,115 --> 00:00:38,443 Ladies and gentlemen, 2 00:00:38,467 --> 00:00:41,036 welcome to my underground lair. 3 00:00:41,619 --> 00:00:43,886 I have gathered here before me 4 00:00:43,911 --> 00:00:46,246 the world's deadliest assassins, 5 00:00:46,857 --> 00:00:47,606 and yet... 6 00:00:47,907 --> 00:00:50,288 each of you has failed to kill... 7 00:00:50,468 --> 00:00:52,152 Austin Powers. 8 00:00:52,663 --> 00:00:54,146 That makes me angry, 9 00:00:54,213 --> 00:00:58,019 and when Dr. Evil gets angry, Mr. Bigglesworth gets upset. 10 00:00:58,937 --> 00:01:01,289 And when Mr. Bigglesworth gets upset... 11 00:01:02,428 --> 00:01:03,982 People die! 12 00:01:10,873 --> 00:01:13,956 Why must I be surrounded by fricking idiots? 13 00:01:21,408 --> 00:01:22,353 Mustafa, 14 00:01:22,638 --> 00:01:24,011 Frau Farbissina, 15 00:01:24,548 --> 00:01:28,031 I spared your lives because I need you to help me rid the world 16 00:01:28,032 --> 00:01:30,250 of Britain's top secret agent, 17 00:01:30,298 --> 00:01:32,783 the only man who can stop me now. 18 00:01:33,525 --> 00:01:36,409 We must kill Austin Powers! 19 00:02:15,997 --> 00:02:17,125 Come on babies. 20 00:02:17,149 --> 00:02:18,765 Work with me people, alright. 21 00:02:18,790 --> 00:02:19,790 Show me love. 22 00:02:23,171 --> 00:02:24,772 Great babies! Yeah! 23 00:02:25,886 --> 00:02:27,219 Oh, behave. 24 00:02:28,875 --> 00:02:30,809 It's Austin Powers! 25 00:02:51,578 --> 00:02:53,180 It's Austin Powers! 26 00:03:47,370 --> 00:03:49,072 Hello, Mrs. Kensington. 27 00:03:49,197 --> 00:03:50,298 Hello, Austin. 28 00:03:51,108 --> 00:03:53,136 Why don't you ever model for me, 29 00:03:53,137 --> 00:03:54,229 Mrs. Kensington? 30 00:03:54,411 --> 00:03:57,147 You know how Mr. Kensington feels about that. 31 00:03:57,712 --> 00:03:59,216 Oh, behave. 32 00:04:00,652 --> 00:04:01,552 Yeah. 33 00:04:01,703 --> 00:04:02,872 Yeah, baby! 34 00:04:10,572 --> 00:04:11,639 Hello, Austin. 35 00:04:11,664 --> 00:04:13,055 I am Basil exposition, 36 00:04:13,080 --> 00:04:14,720 with British intelligence. 37 00:04:14,899 --> 00:04:16,900 We have just received word that 38 00:04:16,925 --> 00:04:19,752 Dr. Evil is planning a trap for you tonight 39 00:04:19,915 --> 00:04:23,142 at the electric psychedelic pussycat swinger's club 40 00:04:23,167 --> 00:04:24,822 here in swinging London. 41 00:04:24,847 --> 00:04:25,915 We will be there. 42 00:04:40,324 --> 00:04:42,442 Yeah, have a look, baby! 43 00:04:44,095 --> 00:04:45,862 There you go. Come on baby, yeah. 44 00:04:46,283 --> 00:04:47,228 Yeah. 45 00:04:54,205 --> 00:04:56,540 Austin, it's a swinging shindig. 46 00:04:56,903 --> 00:05:00,105 It's my happening baby, and it freaks me out! 47 00:05:00,344 --> 00:05:02,279 Yeah, man! 48 00:05:21,307 --> 00:05:22,736 Can I get you a drink, Mr. Powers? 49 00:05:22,761 --> 00:05:23,455 Sure! 50 00:05:23,558 --> 00:05:24,395 Austin, 51 00:05:24,419 --> 00:05:26,527 we have got to look for Dr. Evil. 52 00:05:26,636 --> 00:05:27,319 Wait. 53 00:05:28,283 --> 00:05:29,623 I have got an idea. 54 00:05:31,076 --> 00:05:33,610 Austin! Why on earth did you hit that woman? 55 00:05:34,092 --> 00:05:35,689 Right. Let me show you baby. 56 00:05:36,736 --> 00:05:38,030 That ain't no woman. 57 00:05:38,055 --> 00:05:39,990 It's a man, man. 58 00:05:42,513 --> 00:05:44,717 One of Dr. Evil's assassins. 59 00:05:45,793 --> 00:05:47,527 Look out! He has got a knife! 60 00:05:53,900 --> 00:05:55,284 Good work, Mrs. Kensington. It's alright. 61 00:05:55,500 --> 00:05:56,666 Get up! Get up! 62 00:05:57,233 --> 00:05:57,929 Right. 63 00:05:58,226 --> 00:05:59,692 Where is Dr. Evil? 64 00:05:59,867 --> 00:06:00,868 Where is he? 65 00:06:03,785 --> 00:06:05,067 There is the bastard. 66 00:06:07,388 --> 00:06:08,422 Come on. Let's go. 67 00:06:09,062 --> 00:06:09,996 Coming through. 68 00:06:10,182 --> 00:06:11,038 Excuse me. 69 00:06:14,285 --> 00:06:16,553 I have got you now, Dr. Evil. 70 00:06:16,920 --> 00:06:18,088 Not this time. 71 00:06:18,556 --> 00:06:19,981 Come, Mr. Bigglesworth! 72 00:06:21,292 --> 00:06:24,010 See you in the future, Mr. Powers. 73 00:06:27,932 --> 00:06:29,002 My God! 74 00:06:29,397 --> 00:06:30,807 He is freezing himself. 75 00:06:57,928 --> 00:06:59,813 And so Dr. Evil escaped 76 00:06:59,838 --> 00:07:02,349 and had himself cryogenically frozen, 77 00:07:02,559 --> 00:07:05,362 to return at a time when free love no longer reigned 78 00:07:05,387 --> 00:07:07,421 and greed and corruption ruled again. 79 00:07:24,102 --> 00:07:24,852 Yes? 80 00:07:25,186 --> 00:07:26,258 Commander Gilmour? 81 00:07:26,415 --> 00:07:27,115 Speaking. 82 00:07:27,197 --> 00:07:29,391 Commander, this is ritter in sou-west com 3. 83 00:07:29,593 --> 00:07:31,891 We have a potential bogey with erratic vectoring 84 00:07:31,916 --> 00:07:33,398 and an unorthodox entry angle. 85 00:07:33,756 --> 00:07:35,224 What are you saying, son? 86 00:07:36,599 --> 00:07:38,936 Well, it appears to be in the shape of a big boy. 87 00:07:39,301 --> 00:07:40,012 Good God. 88 00:07:40,815 --> 00:07:41,638 He is back. 89 00:07:42,205 --> 00:07:44,318 Well in many ways, the big boy never left sir. 90 00:07:44,708 --> 00:07:47,911 He is always offered the same high quality meals at competitive prices. 91 00:07:47,989 --> 00:07:48,856 Shut up. 92 00:07:49,713 --> 00:07:51,914 Shall I scramble tac hq for an intercept? 93 00:07:52,182 --> 00:07:53,383 What's its current position? 94 00:07:54,051 --> 00:07:55,886 I am presently tracking it over Nevada. 95 00:07:57,054 --> 00:07:57,964 Oh, my God! 96 00:07:58,070 --> 00:07:59,155 The big boy is gone. 97 00:07:59,180 --> 00:08:00,253 Listen son... 98 00:08:00,691 --> 00:08:03,393 I want you to forget what you saw here today. 99 00:08:04,464 --> 00:08:05,321 Phillips. 100 00:08:06,422 --> 00:08:07,881 Call the president. Sir. 101 00:08:07,948 --> 00:08:09,009 Prepare the jet, 102 00:08:09,310 --> 00:08:11,285 bring my overnight bag, 103 00:08:11,752 --> 00:08:12,399 and... 104 00:08:12,582 --> 00:08:13,314 Phillips, 105 00:08:13,572 --> 00:08:14,619 feed my fish? 106 00:08:15,337 --> 00:08:16,323 Not too much. 107 00:08:17,922 --> 00:08:19,594 I am off to London, Eng-a-land. 108 00:08:25,749 --> 00:08:29,733 Powers volunteered to have himself frozen in case Dr. Evil should ever return. 109 00:08:30,231 --> 00:08:31,998 Well, I hope your boy's up to it. 110 00:08:32,753 --> 00:08:35,657 We don't wanna have to bail you guys out again like after. 111 00:08:35,952 --> 00:08:37,452 W.W.2 112 00:08:39,631 --> 00:08:41,600 This is our celebrity vault. 113 00:08:52,946 --> 00:08:53,884 Please. 114 00:08:54,778 --> 00:08:56,530 So, who is this Austin Powers? 115 00:08:57,198 --> 00:08:59,099 The ultimate gentleman spy. 116 00:08:59,267 --> 00:09:00,653 Irresistible to women, 117 00:09:00,677 --> 00:09:02,134 deadly to his enemies, 118 00:09:02,336 --> 00:09:04,638 a legend in his own time. 119 00:09:05,735 --> 00:09:07,468 Attention. Stage one: 120 00:09:07,837 --> 00:09:09,504 Laser cutting begins. 121 00:09:11,914 --> 00:09:13,836 Laser cutting complete. 122 00:09:25,026 --> 00:09:26,415 Stage 2: 123 00:09:26,916 --> 00:09:29,596 Warm liquid goo phase beginning. 124 00:09:33,234 --> 00:09:35,969 Warm liquid goo phase complete. 125 00:09:36,375 --> 00:09:37,523 Stage 3: 126 00:09:38,253 --> 00:09:40,390 Reanimation beginning. 127 00:09:42,269 --> 00:09:44,384 Reanimation complete. 128 00:09:48,248 --> 00:09:49,471 Stage 4: 129 00:09:49,872 --> 00:09:51,469 Cleansing beginning. 130 00:09:56,859 --> 00:09:58,339 Cleansing complete. 131 00:10:21,432 --> 00:10:22,830 Stage 5: 132 00:10:23,765 --> 00:10:26,052 Evacuation beginning. 133 00:10:55,434 --> 00:10:57,033 Evacuation comp... 134 00:11:06,877 --> 00:11:08,344 Evacuation compl... 135 00:11:09,796 --> 00:11:10,729 Com... 136 00:11:11,377 --> 00:11:12,114 Com... 137 00:11:13,882 --> 00:11:15,599 Evacuation com... 138 00:11:24,654 --> 00:11:25,365 Wher... 139 00:11:25,492 --> 00:11:26,797 Where am I? 140 00:11:27,862 --> 00:11:29,840 You are in the ministry of defence. 141 00:11:30,585 --> 00:11:32,238 It's 1997. 142 00:11:32,487 --> 00:11:35,422 You have been cryogenically frozen for 30 years. 143 00:11:35,723 --> 00:11:37,357 Who are these people? 144 00:11:37,525 --> 00:11:40,915 The shouting is a temporary side effect of the unfreezing process. 145 00:11:41,088 --> 00:11:44,957 Yes, I am having difficulty controlling the volume of my voice! 146 00:11:46,095 --> 00:11:49,128 This is Commander Gilmour, U.S. strategic command, 147 00:11:49,153 --> 00:11:50,990 and General Borschevsky, 148 00:11:51,014 --> 00:11:52,217 Russian intelligence. 149 00:11:52,396 --> 00:11:54,848 Russian intelligence? Are you mad? 150 00:11:55,076 --> 00:11:57,240 A lot has happened since you were frozen. 151 00:11:57,711 --> 00:11:59,341 The Cold War is over. 152 00:11:59,366 --> 00:12:00,263 Well, 153 00:12:00,565 --> 00:12:03,868 finally those capitalist pigs will pay for their crimes? 154 00:12:03,893 --> 00:12:05,354 Hey comrades! Hey! 155 00:12:05,760 --> 00:12:06,491 Austin. 156 00:12:06,792 --> 00:12:07,838 We won. 157 00:12:08,026 --> 00:12:11,050 Oh, groovy. Smashing. Yay, capitalism. 158 00:12:11,612 --> 00:12:12,612 Hello. 159 00:12:13,008 --> 00:12:13,823 Hello! 160 00:12:13,963 --> 00:12:14,932 Mr. Powers! 161 00:12:15,178 --> 00:12:16,606 The president is quite concerned. 162 00:12:16,631 --> 00:12:18,800 We have got a madman on the loose in Nevada. 163 00:12:19,133 --> 00:12:20,384 Dr. Evil. 164 00:12:21,651 --> 00:12:23,052 When do I begin? 165 00:12:23,120 --> 00:12:24,087 Immediately. 166 00:12:24,254 --> 00:12:26,189 You will be working with miss Kensington. 167 00:12:26,712 --> 00:12:28,479 Mrs. Kensington! 168 00:12:28,545 --> 00:12:29,403 Austin, 169 00:12:29,427 --> 00:12:32,248 Mrs. Kensington has long since retired. 170 00:12:32,668 --> 00:12:34,980 Miss Kensington is her daughter. 171 00:12:36,976 --> 00:12:37,972 Here she is. 172 00:12:40,971 --> 00:12:43,974 Vanessa is one of our, top agents. 173 00:12:50,420 --> 00:12:53,066 My God, Vanessa has got a fabulous body. 174 00:12:53,559 --> 00:12:56,193 And I bet she shags like a minx. 175 00:12:57,894 --> 00:13:00,644 How do I tell them that because of the unfreezing process, 176 00:13:00,669 --> 00:13:02,470 I have no inner monologue? 177 00:13:04,628 --> 00:13:08,298 I hope I didn't say that out loud just now. 178 00:13:12,803 --> 00:13:13,870 Mr. Powers, 179 00:13:14,071 --> 00:13:16,706 my job is to acclimatize you to the nineties. 180 00:13:16,974 --> 00:13:19,606 You know, a lot has changed since 1967. 181 00:13:20,059 --> 00:13:21,002 No doubt love, 182 00:13:21,003 --> 00:13:23,282 but as long as people are still having promiscuous sex 183 00:13:23,283 --> 00:13:25,715 with many anonymous partners without protection, 184 00:13:25,942 --> 00:13:29,678 while at the same time experimenting with mind-expanding drugs 185 00:13:29,703 --> 00:13:31,571 in a consequence-free environment, 186 00:13:32,056 --> 00:13:33,657 I will be sound as a pound. 187 00:13:38,322 --> 00:13:40,823 Danger Powers personal effects. 188 00:13:41,043 --> 00:13:43,715 Actually, my name is Austin Powers. 189 00:13:44,147 --> 00:13:45,965 It says here name Danger Powers. 190 00:13:46,019 --> 00:13:47,480 No, no, no, no, no. 191 00:13:48,814 --> 00:13:50,657 Danger is my middle name. 192 00:13:51,995 --> 00:13:54,897 Ok. Austin Danger Powers. 193 00:13:55,420 --> 00:13:58,122 One blue crushed velvet suit... 194 00:13:58,165 --> 00:13:59,098 Hey, alright. 195 00:13:59,166 --> 00:14:00,936 One frilly lace cravat... 196 00:14:00,961 --> 00:14:02,194 There it is. 197 00:14:02,333 --> 00:14:04,889 One silver medallion with male symbol. 198 00:14:05,815 --> 00:14:09,251 One pair of Italian boots. Buongiorno boys. 199 00:14:09,276 --> 00:14:13,090 One vinyl record album Burt Bacharach plays his hits 200 00:14:13,115 --> 00:14:14,150 Hey, Burt! 201 00:14:14,707 --> 00:14:16,963 One Swedish-made... 202 00:14:17,614 --> 00:14:19,912 Penis enlarger pump. 203 00:14:21,504 --> 00:14:22,539 That's not mine. 204 00:14:22,806 --> 00:14:24,518 One credit card receipt, 205 00:14:24,542 --> 00:14:26,810 for Swedish-made penis enlarger, 206 00:14:27,677 --> 00:14:29,312 signed by Austin Powers. 207 00:14:29,405 --> 00:14:32,148 I am telling you baby, that's not mine. 208 00:14:32,292 --> 00:14:36,124 One warranty card for Swedish-made penis enlarger pump, 209 00:14:36,483 --> 00:14:37,793 filled out by... 210 00:14:38,023 --> 00:14:38,921 Austin Powers... 211 00:14:38,946 --> 00:14:40,198 I don't even know what this is. 212 00:14:40,223 --> 00:14:42,180 This sort of thing ain't my bag baby. 213 00:14:42,205 --> 00:14:45,313 One book: Swedish-made penis enlarger pumps and me. 214 00:14:45,338 --> 00:14:48,641 This sort of thing is my bag baby. 215 00:14:49,066 --> 00:14:49,752 By... 216 00:14:50,159 --> 00:14:51,557 Austin Powers. 217 00:14:53,669 --> 00:14:55,137 Just sign the form. 218 00:14:55,205 --> 00:14:57,051 Ok, don't get heavy man, I will sign it, 219 00:14:57,076 --> 00:14:59,143 just to get things moving, you know. 220 00:15:00,126 --> 00:15:01,469 You are alright baby. 221 00:15:02,395 --> 00:15:03,396 Listen Mr. Powers. 222 00:15:04,431 --> 00:15:06,305 I.. I look forward to working with you but... 223 00:15:06,506 --> 00:15:08,517 do me a favor and stop calling me baby. 224 00:15:09,185 --> 00:15:10,341 You can address me as... 225 00:15:10,366 --> 00:15:11,419 Agent Kensington. 226 00:15:12,122 --> 00:15:13,247 Oh, come on. 227 00:15:14,697 --> 00:15:15,694 Alright then... 228 00:15:15,718 --> 00:15:16,497 Vanessa. 229 00:15:16,893 --> 00:15:18,393 Was that so hard? 230 00:15:20,096 --> 00:15:21,964 Now come along. We have to leave immediately. 231 00:15:22,346 --> 00:15:24,394 We preserved your private jet just as you left it. 232 00:15:24,620 --> 00:15:25,994 It's waiting at Heathrow airport. 233 00:15:26,937 --> 00:15:28,214 My jumbo jet! 234 00:15:28,407 --> 00:15:29,855 Smashing baby! 235 00:15:30,773 --> 00:15:31,644 Sorry. 236 00:15:32,442 --> 00:15:33,509 Mr. Powers? 237 00:15:37,314 --> 00:15:38,227 Quickly. 238 00:15:39,042 --> 00:15:40,710 Quickly. Come on lad. Let's go. 239 00:15:55,702 --> 00:15:58,701 Gentlemen, welcome to my underground lair. 240 00:15:59,169 --> 00:16:01,531 It's been 30 years, but I am back. 241 00:16:02,055 --> 00:16:04,190 Everything is gone perfectly to plan 242 00:16:04,215 --> 00:16:06,282 except for one small flaw, 243 00:16:06,523 --> 00:16:09,936 due to a technical error by my henchman Mustafa, 244 00:16:10,158 --> 00:16:13,780 complications arose in the unfreezing process. 245 00:16:14,218 --> 00:16:15,802 But my design was perfect. 246 00:16:16,369 --> 00:16:18,771 Look what you did to Mr. Bigglesworth! 247 00:16:20,390 --> 00:16:21,772 But Dr. Evil, 248 00:16:21,829 --> 00:16:24,193 we were unable to anticipate 249 00:16:24,319 --> 00:16:27,171 feline complications to the reanimation process... 250 00:16:27,196 --> 00:16:28,230 Silence! 251 00:16:36,883 --> 00:16:38,957 Let this be a reminder to you all 252 00:16:38,982 --> 00:16:42,033 that this organization will not tolerate failure. 253 00:16:47,650 --> 00:16:48,579 Gentlemen, 254 00:16:48,955 --> 00:16:50,870 let's get down to business. 255 00:16:55,375 --> 00:16:56,909 We have got a lot of work to do. 256 00:16:56,910 --> 00:16:58,178 Someone help me! 257 00:16:58,545 --> 00:17:00,966 I am still alive, only I am very... 258 00:17:01,107 --> 00:17:02,584 badly burned. 259 00:17:04,451 --> 00:17:06,270 Some of you I know, 260 00:17:06,295 --> 00:17:08,474 some of you I am meeting for the first time. 261 00:17:09,022 --> 00:17:10,303 Hello out there! 262 00:17:10,720 --> 00:17:11,724 Anyone! 263 00:17:12,359 --> 00:17:13,677 Could someone call an ambulance? 264 00:17:13,702 --> 00:17:14,688 I am in quite... 265 00:17:14,712 --> 00:17:16,037 A lot of pain. 266 00:17:16,062 --> 00:17:16,815 Ok. 267 00:17:16,846 --> 00:17:19,481 You have all been been gathered here to form my Evil Cabinet. 268 00:17:19,506 --> 00:17:20,541 Excuse me. 269 00:17:21,368 --> 00:17:22,702 Yes. He is down there. 270 00:17:23,070 --> 00:17:24,057 No, not dead... 271 00:17:24,997 --> 00:17:25,807 Burned. 272 00:17:25,976 --> 00:17:26,837 Badly. 273 00:17:28,575 --> 00:17:29,454 Yes. 274 00:17:30,517 --> 00:17:31,416 Right. 275 00:17:31,832 --> 00:17:35,267 If somebody could open the retrieval hatch down here, I could get out. 276 00:17:35,683 --> 00:17:37,950 See, I designed this device myself, 277 00:17:39,218 --> 00:17:40,600 Hi. Good. 278 00:17:40,987 --> 00:17:42,621 I am glad you found me. Listen... 279 00:17:42,689 --> 00:17:44,510 I am very badly burned, 280 00:17:44,534 --> 00:17:45,457 so if you could just... 281 00:17:46,927 --> 00:17:48,127 You shot me! 282 00:17:48,922 --> 00:17:50,038 Ok, moving along, 283 00:17:50,063 --> 00:17:52,098 You shot me right in the arm! 284 00:17:52,275 --> 00:17:53,122 Why did... 285 00:18:04,774 --> 00:18:05,642 Right. 286 00:18:06,071 --> 00:18:08,688 Let me go around the table and introduce everyone. 287 00:18:08,828 --> 00:18:10,110 Frau Farbissina. 288 00:18:10,482 --> 00:18:13,570 Founder of the militant wing of the salvation army. 289 00:18:14,071 --> 00:18:15,594 Random Task. 290 00:18:15,838 --> 00:18:17,450 Korean ex-wrestler, 291 00:18:17,474 --> 00:18:19,876 Evil handyman extraordinaire. 292 00:18:19,901 --> 00:18:21,119 Random Task, 293 00:18:21,696 --> 00:18:23,196 show them what you do. 294 00:18:37,776 --> 00:18:38,959 Patty O'brien. 295 00:18:39,711 --> 00:18:41,295 Ex-Irish assassin. 296 00:18:41,389 --> 00:18:43,661 His trademark, a superstitious man, 297 00:18:43,686 --> 00:18:46,485 he leaves a tiny keepsake from his good luck bracelet 298 00:18:46,553 --> 00:18:48,423 on every victim he kills. 299 00:18:48,721 --> 00:18:50,839 Scotland yard would love to get their hands 300 00:18:50,864 --> 00:18:52,925 on that piece of evidence. 301 00:18:53,008 --> 00:18:53,928 Yeah. 302 00:18:54,031 --> 00:18:56,195 They are always after me lucky charms. 303 00:19:01,834 --> 00:19:02,579 What? 304 00:19:02,980 --> 00:19:04,770 Why is everyone always laugh when I say that? 305 00:19:05,238 --> 00:19:07,190 They are after me lucky charms! 306 00:19:08,258 --> 00:19:09,158 What? 307 00:19:09,803 --> 00:19:12,812 It's a television commercial, 308 00:19:13,366 --> 00:19:15,297 with this cartoon leprechaun, 309 00:19:15,465 --> 00:19:17,700 and all of these children are trying to chase him, 310 00:19:17,768 --> 00:19:19,496 Hey, leprechaun man! Leprechaun man! 311 00:19:19,560 --> 00:19:21,212 Won't you give your lucky charms? 312 00:19:22,389 --> 00:19:25,708 Oh, and there is always these little tiny bits of marshmallows 313 00:19:25,733 --> 00:19:27,613 just stuck right in the cereal. 314 00:19:27,642 --> 00:19:29,462 So that when the kids eat them, they think. 315 00:19:29,487 --> 00:19:31,623 Oh, this is candy, I am having fun! 316 00:19:34,951 --> 00:19:37,498 Finally, we come to my number-two man. 317 00:19:37,523 --> 00:19:38,591 His name. 318 00:19:39,773 --> 00:19:40,907 Number Two. 319 00:19:41,176 --> 00:19:44,161 For 30 years, number Two has run Virtucon, 320 00:19:44,311 --> 00:19:47,231 the legitimate face, of my evil empire. 321 00:19:49,016 --> 00:19:50,090 Dr. Evil, 322 00:19:50,634 --> 00:19:52,077 over the last 30 years, 323 00:19:52,351 --> 00:19:54,783 Virtucon has grown by leaps and bounds. 324 00:19:55,857 --> 00:19:57,577 About 15 years ago, 325 00:19:57,892 --> 00:19:59,875 we changed from volatile chemicals, 326 00:19:59,910 --> 00:20:01,702 to the communications industry. 327 00:20:03,007 --> 00:20:05,865 We own cable companies in 38 states. 328 00:20:06,011 --> 00:20:08,212 We own a steel mill in Cleveland, 329 00:20:08,397 --> 00:20:09,765 shipping in Texas, 330 00:20:09,959 --> 00:20:11,812 oil refineries in Seattle, 331 00:20:11,889 --> 00:20:13,648 and a factory in Chicago, 332 00:20:13,773 --> 00:20:15,202 that makes miniature models... 333 00:20:15,366 --> 00:20:16,418 of factories. 334 00:20:16,630 --> 00:20:18,038 Naturally yes. 335 00:20:18,778 --> 00:20:19,778 Gentlemen. 336 00:20:22,282 --> 00:20:23,550 I have a plan. 337 00:20:33,793 --> 00:20:35,338 It's called blackmail. 338 00:20:35,929 --> 00:20:40,609 As you know, the royal family of Britain are the wealthiest landowners in the world. 339 00:20:41,267 --> 00:20:43,195 Either the royal family, 340 00:20:43,631 --> 00:20:45,771 pays us an exorbitant amount of money, 341 00:20:45,772 --> 00:20:47,883 or we make it seem that prince Charles, 342 00:20:47,975 --> 00:20:50,359 has had an affair outside of marriage, 343 00:20:50,384 --> 00:20:51,865 and therefore... 344 00:20:52,557 --> 00:20:54,427 would have to divorce. 345 00:20:57,294 --> 00:20:59,068 Prince Charles did have an affair, 346 00:20:59,505 --> 00:21:01,937 he admitted it and they are now divorced. 347 00:21:02,605 --> 00:21:05,081 Right. Ok people, you have to tell me these things, alright? 348 00:21:05,106 --> 00:21:08,612 I have been frozen for 30 years, ok? 349 00:21:09,679 --> 00:21:11,747 Throw me a fricking bone here. 350 00:21:11,995 --> 00:21:13,351 I am the boss. 351 00:21:13,708 --> 00:21:15,035 Need the info. 352 00:21:16,120 --> 00:21:17,487 Ok, no problem. 353 00:21:18,031 --> 00:21:19,414 Here is my second plan. 354 00:21:19,625 --> 00:21:20,806 Back in the sixties, 355 00:21:20,807 --> 00:21:22,741 I developed a weather changing machine, 356 00:21:22,809 --> 00:21:26,879 which was in essence a sophisticated heat beam which we called a laser. 357 00:21:27,371 --> 00:21:28,484 Using these... 358 00:21:28,652 --> 00:21:29,644 lasers, 359 00:21:29,669 --> 00:21:32,584 we punch a hole in the protective layer around the world, 360 00:21:32,652 --> 00:21:35,246 which we call the ozone layer. 361 00:21:35,989 --> 00:21:39,508 Slowly, but surely, ultraviolet rays would pour in, 362 00:21:39,637 --> 00:21:42,261 increasing the risk of skin cancer. 363 00:21:42,286 --> 00:21:44,487 That is unless... 364 00:21:45,713 --> 00:21:47,296 The world pays us... 365 00:21:47,792 --> 00:21:49,697 A hefty ransom. 366 00:21:54,873 --> 00:21:56,151 That also... 367 00:21:56,552 --> 00:21:57,893 already has happened. 368 00:21:58,550 --> 00:21:59,573 Shit. 369 00:22:01,581 --> 00:22:03,449 Oh hell, let's just do what we always do, 370 00:22:03,450 --> 00:22:06,229 hijack some nuclear weapons and hold the world hostage. 371 00:22:07,011 --> 00:22:07,653 Good. 372 00:22:07,754 --> 00:22:09,598 Gentlemen, it's come to my attention 373 00:22:09,623 --> 00:22:12,077 that a break away Russian Republic, Kreplachistan 374 00:22:12,102 --> 00:22:14,226 is about to transfer a nuclear warhead 375 00:22:14,294 --> 00:22:16,295 to the united nations in a few days. 376 00:22:16,320 --> 00:22:17,553 Here is the plan. 377 00:22:18,264 --> 00:22:19,618 We get the warhead, 378 00:22:19,642 --> 00:22:21,769 and we hold the world ransom for... 379 00:22:23,637 --> 00:22:26,005 1 million dollars! 380 00:22:30,077 --> 00:22:32,509 Don't you think we should maybe ask 381 00:22:32,534 --> 00:22:34,509 for more than a million dollars? 382 00:22:34,534 --> 00:22:37,401 A million dollars isn't exactly a lot of money these days. 383 00:22:38,127 --> 00:22:41,779 Virtucon alone makes over 9 billion dollars a year. 384 00:22:41,988 --> 00:22:42,844 Really? 385 00:22:43,457 --> 00:22:44,491 That's a lot more. 386 00:22:45,658 --> 00:22:46,553 Ok then. 387 00:22:47,160 --> 00:22:49,229 We hold the world ransom for... 388 00:22:50,997 --> 00:22:55,061 100 Billion dollars! 389 00:22:59,556 --> 00:23:01,557 Pretty groovy jumbo jet? 390 00:23:02,027 --> 00:23:03,831 When you see this jet a-rocking, 391 00:23:03,856 --> 00:23:05,941 don't come a-knocking, baby! Yeah! 392 00:23:06,456 --> 00:23:08,631 I am going to need you to sign these release forms. 393 00:23:08,798 --> 00:23:09,999 Release forms? 394 00:23:10,066 --> 00:23:12,418 Yes. You are not officially working for ministry of defence, 395 00:23:12,519 --> 00:23:14,969 and these forms indemnify the ministry against any... 396 00:23:14,994 --> 00:23:17,013 mishaps that may occur in the line of duty. 397 00:23:18,081 --> 00:23:19,132 Mishaps? 398 00:23:19,425 --> 00:23:23,195 But isn't that what being an international man of mystery is all about? 399 00:23:24,113 --> 00:23:25,325 Ok. Name. 400 00:23:25,744 --> 00:23:26,544 Austin... 401 00:23:27,145 --> 00:23:28,518 Danger Powers. 402 00:23:29,064 --> 00:23:30,604 Sex. Yes, please! 403 00:23:32,721 --> 00:23:34,518 How does a hot chick like you end up 404 00:23:34,543 --> 00:23:36,518 working in the ministry of defence? 405 00:23:38,026 --> 00:23:39,211 Well, I went to Oxford, 406 00:23:39,479 --> 00:23:40,198 where I... 407 00:23:40,365 --> 00:23:41,823 excelled in several subjects, 408 00:23:42,012 --> 00:23:44,180 but I ended up specializing in foreign languages. 409 00:23:44,466 --> 00:23:45,951 Now I really wanted to travel. 410 00:23:46,052 --> 00:23:47,240 You know sort of... 411 00:23:47,541 --> 00:23:49,138 see the world? That's fascinating Vanessa. 412 00:23:49,163 --> 00:23:51,212 Listen, why don't we go in the back and shag? 413 00:23:51,574 --> 00:23:52,591 What? 414 00:23:52,859 --> 00:23:54,043 I have been frozen for 30 years. 415 00:23:54,068 --> 00:23:56,529 I have got to see if my bits and pieces are still working. 416 00:23:56,836 --> 00:23:57,910 Excuse me? 417 00:23:57,935 --> 00:23:59,422 My wedding tackle. 418 00:23:59,447 --> 00:24:00,454 I am sorry. 419 00:24:00,479 --> 00:24:02,981 My meat and 2 veg, my twig and berries. 420 00:24:03,186 --> 00:24:05,805 Hello lads, you still awake lads? Mr. Powers, Mr. Powers please. 421 00:24:06,752 --> 00:24:08,111 I would appreciate it if you could... 422 00:24:08,482 --> 00:24:09,853 concentrate on our mission... 423 00:24:10,174 --> 00:24:11,994 and give your libido a rest. 424 00:24:13,212 --> 00:24:14,247 Can I... 425 00:24:15,627 --> 00:24:17,583 Can I show you something? 426 00:24:32,056 --> 00:24:33,369 I won't bite... 427 00:24:34,443 --> 00:24:35,534 Hard. 428 00:24:40,273 --> 00:24:41,338 Alright. 429 00:24:43,418 --> 00:24:45,204 Let me ask you a question, 430 00:24:45,411 --> 00:24:46,712 and be honest. 431 00:24:48,949 --> 00:24:50,579 Do I make you horny? 432 00:24:50,884 --> 00:24:51,884 Randy? 433 00:24:52,251 --> 00:24:55,153 Do I make you horny baby? Yeah, do I? 434 00:24:55,384 --> 00:24:58,104 I hope this is part of the unfreezing process. 435 00:24:58,260 --> 00:25:00,611 Oh, turbulence! Oh, look at that! 436 00:25:00,636 --> 00:25:03,024 Oh, turbulence! Oh, I have gone over! 437 00:25:03,073 --> 00:25:05,047 Oh, I fell over again! 438 00:25:06,265 --> 00:25:07,334 Mr. Powers! 439 00:25:08,461 --> 00:25:10,319 I will never have sex with you. 440 00:25:10,320 --> 00:25:11,186 Ever! 441 00:25:11,417 --> 00:25:12,805 If you were the last man on earth, 442 00:25:12,830 --> 00:25:14,274 and I was the last woman on earth, 443 00:25:14,324 --> 00:25:16,917 and the future of the human race depended on our having sex, 444 00:25:16,942 --> 00:25:18,251 simply for procreation, 445 00:25:18,590 --> 00:25:20,422 I still would not have sex with you. 446 00:25:21,717 --> 00:25:23,035 What's your point Vanessa? 447 00:25:42,000 --> 00:25:44,502 Remember when we froze your semen? 448 00:25:44,758 --> 00:25:47,305 You said if it didn't look like you were coming back, 449 00:25:47,372 --> 00:25:49,125 we should try to make you a son, 450 00:25:49,150 --> 00:25:50,941 so that a part of you could live forever. 451 00:25:50,995 --> 00:25:51,714 Oh, sure. 452 00:25:51,739 --> 00:25:54,705 Well after a couple of years, we... 453 00:25:54,924 --> 00:25:56,346 got a little impatient. 454 00:25:57,554 --> 00:25:58,745 Dr. Evil, 455 00:25:59,110 --> 00:26:01,588 I want you to meet your son. 456 00:26:01,838 --> 00:26:02,830 My son? 457 00:26:03,056 --> 00:26:03,877 Ja. 458 00:26:04,622 --> 00:26:05,970 Scott! 459 00:26:14,662 --> 00:26:15,702 Hello Scott. 460 00:26:16,269 --> 00:26:17,061 Hi. 461 00:26:18,187 --> 00:26:19,491 I am your father. 462 00:26:21,021 --> 00:26:22,356 Dr. Evil. 463 00:26:25,245 --> 00:26:27,121 I have not seen you my whole life, 464 00:26:27,145 --> 00:26:30,473 and now you come back and just expect a relationship? 465 00:26:31,717 --> 00:26:32,918 I hate you. 466 00:26:36,545 --> 00:26:37,545 What? 467 00:26:37,998 --> 00:26:39,377 Could I have a hug? 468 00:26:40,385 --> 00:26:41,221 No. 469 00:26:42,596 --> 00:26:43,979 Give me a hug. No way. 470 00:26:44,080 --> 00:26:45,480 Come here. I am not coming over there. 471 00:26:45,505 --> 00:26:46,605 Let's go. Forget it. 472 00:26:46,716 --> 00:26:47,380 Pronto. 473 00:26:47,603 --> 00:26:48,506 What are you doing? 474 00:26:48,651 --> 00:26:49,596 I am with it. 475 00:26:50,241 --> 00:26:51,253 I am hip. 476 00:27:05,635 --> 00:27:07,934 Don't look at me like I am fricking Frankenstein. 477 00:27:07,959 --> 00:27:09,260 Give your father a hug. 478 00:27:09,773 --> 00:27:11,807 You are... Hey, don't touch me! 479 00:27:12,708 --> 00:27:13,411 Hug. 480 00:27:13,708 --> 00:27:15,163 Hug. Get away from me, 481 00:27:15,187 --> 00:27:16,562 you lazy-eyed psycho! 482 00:27:33,357 --> 00:27:35,315 Viva Las Vegas, baby! 483 00:27:35,316 --> 00:27:36,416 Yeah! 484 00:27:48,294 --> 00:27:49,461 Welcome to Las Vegas sir. 485 00:27:53,132 --> 00:27:53,832 So... 486 00:27:54,567 --> 00:27:56,202 Which side of the bed do you want? 487 00:27:56,821 --> 00:27:58,837 You are sleeping on the sofa Mr. Powers. 488 00:27:58,983 --> 00:27:59,989 In fact, 489 00:28:00,146 --> 00:28:02,324 I would like to take this opportunity to remind you, 490 00:28:02,392 --> 00:28:04,076 that the only reason we are sharing a room 491 00:28:04,143 --> 00:28:06,857 is to keep up the context that we are a married couple on vacation. 492 00:28:07,029 --> 00:28:08,097 Right. 493 00:28:08,264 --> 00:28:11,166 Should we shag now, or shall we shag later? 494 00:28:11,577 --> 00:28:12,643 How do you like to do it? 495 00:28:12,668 --> 00:28:14,069 Do you like to wash up first. 496 00:28:14,070 --> 00:28:15,448 You know, top and tails, 497 00:28:15,670 --> 00:28:16,822 whore's bath? 498 00:28:17,190 --> 00:28:18,947 Personally, before I am on the job, 499 00:28:18,972 --> 00:28:21,875 I like to give my undercarriage a bit of a how is-your-father. 500 00:28:23,897 --> 00:28:25,403 I am just joking Vanessa. 501 00:28:25,428 --> 00:28:27,622 I am just trying to get a rise out of you, that's all. 502 00:28:27,647 --> 00:28:29,248 For shits and giggles. 503 00:28:30,152 --> 00:28:31,253 Let's unpack. 504 00:28:37,968 --> 00:28:39,136 Gor blimey. 505 00:28:39,599 --> 00:28:40,912 Nude alert! 506 00:28:55,708 --> 00:28:57,257 How did this get in here? 507 00:28:57,451 --> 00:28:59,441 Somebody is playing a prank on me. 508 00:28:59,591 --> 00:29:01,326 Honestly, it's not mine. 509 00:29:02,177 --> 00:29:04,102 Hey, Americans, yeah! 510 00:29:04,630 --> 00:29:05,990 Enjoy that wine. 511 00:29:06,172 --> 00:29:07,492 Hey, there you are. 512 00:29:07,682 --> 00:29:08,906 Hi. Do I know you? 513 00:29:08,931 --> 00:29:10,586 No, but that's where you are. You are there. 514 00:29:10,623 --> 00:29:12,976 Hey, viva Las Vegas baby. 515 00:29:13,179 --> 00:29:13,879 Hey. 516 00:29:13,947 --> 00:29:14,980 Ok, how are you. Austin. 517 00:29:15,248 --> 00:29:16,165 Yes. Austin, 518 00:29:16,189 --> 00:29:18,551 there is a company in Las Vegas called Virtucon, 519 00:29:18,639 --> 00:29:20,474 which we think may be linked to Dr. Evil. 520 00:29:21,421 --> 00:29:24,390 Plenty of the Virtucon executives are gambling in this casino. 521 00:29:25,358 --> 00:29:26,825 Smashing. Let's go. 522 00:29:27,192 --> 00:29:28,360 Look. There is one over there. 523 00:29:29,041 --> 00:29:30,124 Changing 1,000. 524 00:29:30,377 --> 00:29:31,216 Hello. 525 00:29:31,860 --> 00:29:32,748 Excuse me. 526 00:29:36,417 --> 00:29:37,792 Do you mind if I join you? 527 00:29:38,321 --> 00:29:39,245 Not at all. 528 00:29:41,607 --> 00:29:43,041 The game is Blackjack gentlemen. 529 00:29:43,708 --> 00:29:45,651 10,000 dollars minimum bet. 530 00:29:46,228 --> 00:29:48,497 King for you sir and a 3 for you. 531 00:29:51,281 --> 00:29:52,331 17. 532 00:30:00,252 --> 00:30:01,126 Hit me. 533 00:30:01,247 --> 00:30:03,166 You have 17 sir. 534 00:30:04,470 --> 00:30:06,237 I like to live dangerously. 535 00:30:10,086 --> 00:30:10,711 4. 536 00:30:10,921 --> 00:30:11,687 21. 537 00:30:18,629 --> 00:30:19,446 5. 538 00:30:22,535 --> 00:30:23,872 I will stay. 539 00:30:24,950 --> 00:30:27,044 I suggest you hit sir. 540 00:30:29,857 --> 00:30:32,716 I also like to live dangerously. 541 00:30:33,391 --> 00:30:34,888 As you wish sir. 542 00:30:37,980 --> 00:30:39,534 20 beats your 5. 543 00:30:40,314 --> 00:30:41,730 I am sorry sir. 544 00:30:42,118 --> 00:30:43,612 Well, I won't lie to you. 545 00:30:44,414 --> 00:30:46,466 Cards are not my bag baby. 546 00:30:47,257 --> 00:30:49,509 Allow myself to introduce... 547 00:30:51,326 --> 00:30:52,184 Myself. 548 00:30:53,618 --> 00:30:55,372 My name is Richie Cunningham, 549 00:30:56,493 --> 00:30:58,244 and this is my wife Oprah. 550 00:31:00,791 --> 00:31:02,291 My name is Number Two. 551 00:31:03,022 --> 00:31:05,357 This is my Italian confidential secretary. 552 00:31:05,358 --> 00:31:06,697 Her name is Alotta. 553 00:31:07,337 --> 00:31:08,539 Alotta Fagina. 554 00:31:10,703 --> 00:31:11,507 Come again? 555 00:31:11,918 --> 00:31:13,235 Alotta Fagina. 556 00:31:13,933 --> 00:31:15,336 I am sorry. I am just not getting it. 557 00:31:15,361 --> 00:31:17,397 It sounded like you said your name was a lot of... 558 00:31:19,723 --> 00:31:20,724 Never mind. 559 00:31:23,459 --> 00:31:26,127 What exactly do you do Mr. Number Two? 560 00:31:26,554 --> 00:31:27,763 That's my business. 561 00:31:28,981 --> 00:31:29,989 Now if you will excuse me, 562 00:31:30,014 --> 00:31:31,641 I have to go to the little boys room. 563 00:31:33,602 --> 00:31:35,571 You keep your eye on the Italian bird. 564 00:31:35,770 --> 00:31:37,899 We will rendezvous back at the hotel suite. 565 00:31:55,174 --> 00:31:56,712 You didn't happen to see... 566 00:31:57,558 --> 00:31:58,915 Anything at all. 567 00:32:00,579 --> 00:32:01,630 Sorry. 568 00:32:15,428 --> 00:32:16,386 Howdy. 569 00:32:23,626 --> 00:32:25,994 That is one crazy get up you got there fella. 570 00:32:26,019 --> 00:32:26,886 Oh thank you. 571 00:32:27,207 --> 00:32:28,340 Are you in the show? 572 00:32:29,107 --> 00:32:30,741 No. Actually I am English. 573 00:32:32,110 --> 00:32:33,145 I am sorry. 574 00:32:34,113 --> 00:32:34,968 Right. 575 00:32:45,065 --> 00:32:46,168 Hey partner? 576 00:32:46,422 --> 00:32:47,657 Have a good one. 577 00:32:48,218 --> 00:32:49,218 Ok. 578 00:33:12,935 --> 00:33:15,295 Hey partner, come on you got to relax. Don't force it. 579 00:33:15,320 --> 00:33:17,588 Gonna blow out your o-ring, drop a log. 580 00:33:30,819 --> 00:33:35,918 Who does Number Two work for? 581 00:33:36,567 --> 00:33:40,377 Who does Number Two work for? 582 00:33:40,402 --> 00:33:43,004 That's right buddy. You show that turd who is boss. 583 00:33:45,801 --> 00:33:47,960 Hey. Hey, just grab a hold of something, 584 00:33:47,985 --> 00:33:49,524 bite your lip and give it hell. 585 00:33:49,525 --> 00:33:50,389 Come on. 586 00:33:50,856 --> 00:33:52,157 We are gonna get through this. 587 00:33:56,857 --> 00:33:58,374 Hey, that sounds pretty nasty. 588 00:33:58,399 --> 00:34:00,068 How about a courtesy flush over there? 589 00:34:09,175 --> 00:34:10,909 Jesus Christ boy. 590 00:34:11,333 --> 00:34:12,751 What did you eat? 591 00:34:24,106 --> 00:34:25,085 Gentlemen, 592 00:34:25,386 --> 00:34:27,209 the warhead is ours. 593 00:34:28,476 --> 00:34:32,281 Patch me through to the united nations security secret meeting room. 594 00:34:34,317 --> 00:34:36,668 Gentlemen my name is Dr. Evil. 595 00:34:37,387 --> 00:34:42,059 In a little while you will notice that the kreplachistani warhead has gone missing. 596 00:34:42,354 --> 00:34:43,839 If you want it back, 597 00:34:43,927 --> 00:34:45,679 you are going to have to pay me... 598 00:34:47,444 --> 00:34:49,837 1 million dollars! 599 00:34:56,915 --> 00:34:57,906 Sorry. 600 00:34:59,525 --> 00:35:02,295 100 billion dollars. 601 00:35:02,779 --> 00:35:04,327 Gentlemen silence. 602 00:35:05,489 --> 00:35:06,217 Now, 603 00:35:06,724 --> 00:35:08,015 Mr. Evil, 604 00:35:08,087 --> 00:35:09,372 Dr. Evil. 605 00:35:09,483 --> 00:35:11,746 I didn't spend 6 years in evil medical school 606 00:35:11,771 --> 00:35:14,160 to be called mister, thank you very much. 607 00:35:14,496 --> 00:35:16,958 It is the policy of the united nations, 608 00:35:17,165 --> 00:35:19,426 not to negotiate with terrorists. 609 00:35:19,868 --> 00:35:21,019 Really? 610 00:35:22,281 --> 00:35:23,415 So long. 611 00:35:30,618 --> 00:35:31,587 Gentlemen, 612 00:35:31,746 --> 00:35:33,623 in exactly 5 days, 613 00:35:33,648 --> 00:35:37,618 we will be 100 billion dollars richer. 614 00:36:13,535 --> 00:36:14,772 Hello mummy? 615 00:36:15,220 --> 00:36:16,912 Oh, hello Vanessa. 616 00:36:17,015 --> 00:36:18,449 And how is Austin? 617 00:36:19,000 --> 00:36:20,061 He is asleep. 618 00:36:20,959 --> 00:36:21,890 You didn't? 619 00:36:22,157 --> 00:36:23,069 No! 620 00:36:23,426 --> 00:36:24,961 I made him sleep on the sofa. 621 00:36:25,276 --> 00:36:26,130 Vanessa, 622 00:36:26,591 --> 00:36:28,166 I am proud of you. 623 00:36:28,832 --> 00:36:29,599 Why? 624 00:36:29,941 --> 00:36:30,927 Because, 625 00:36:31,369 --> 00:36:34,244 you have managed to resist Austin Powers' charms. 626 00:36:34,345 --> 00:36:36,671 Oh well, God knows he tried mummy. 627 00:36:36,870 --> 00:36:38,972 I actually had to end up being rather firm with him. 628 00:36:39,487 --> 00:36:40,728 What about his teeth? 629 00:36:40,753 --> 00:36:42,238 It's really bizarre. 630 00:36:42,263 --> 00:36:44,147 Darling, you have to understand, 631 00:36:44,863 --> 00:36:46,865 in Britain in the sixties, 632 00:36:47,391 --> 00:36:50,233 you could be a sex symbol and still have bad teeth. 633 00:36:50,524 --> 00:36:51,719 It didn't matter. 634 00:36:51,744 --> 00:36:52,811 Did you ever? 635 00:36:53,063 --> 00:36:53,741 Me? 636 00:36:53,858 --> 00:36:55,700 No, of course not. 637 00:36:55,881 --> 00:36:57,715 I was married to your father. 638 00:36:57,810 --> 00:36:58,944 Did you ever want to? 639 00:36:59,700 --> 00:37:00,790 Austin is... 640 00:37:01,060 --> 00:37:02,262 very charming, 641 00:37:02,438 --> 00:37:03,802 very debonair. 642 00:37:04,792 --> 00:37:06,785 He is handsome, witty, 643 00:37:07,146 --> 00:37:08,846 has a knowledge of fine wines. 644 00:37:09,601 --> 00:37:11,001 Women want him, 645 00:37:11,026 --> 00:37:12,682 and men want to be him. 646 00:37:13,159 --> 00:37:16,596 Every bit an international man of mystery. 647 00:37:16,862 --> 00:37:18,930 Yeah well, you didn't answer my question mummy. 648 00:37:19,098 --> 00:37:20,233 I know. 649 00:37:21,467 --> 00:37:22,896 Let me just say this, 650 00:37:23,702 --> 00:37:26,029 Austin was the most loyal and... 651 00:37:26,304 --> 00:37:28,173 Caring friend I ever had. 652 00:37:29,395 --> 00:37:30,895 I will always love him. 653 00:37:34,684 --> 00:37:35,809 Do you want to speak to him? 654 00:37:35,951 --> 00:37:37,835 No. It's been too long. 655 00:37:38,200 --> 00:37:40,745 Ok, well I am going to have to go mummy, but I love you. 656 00:37:41,062 --> 00:37:42,167 Ciao darling. 657 00:37:48,091 --> 00:37:49,718 A limo is just pulled up. 658 00:37:50,852 --> 00:37:52,047 Let me see. 659 00:37:54,508 --> 00:37:56,133 That's Dr. Evil's cat. 660 00:37:56,352 --> 00:37:57,248 How can you tell? 661 00:37:57,273 --> 00:37:58,774 I never forget a pussy... 662 00:37:59,155 --> 00:37:59,855 Cat. 663 00:38:02,875 --> 00:38:04,628 Oh no. He is gone away. 664 00:38:08,129 --> 00:38:09,197 My God Vanessa, 665 00:38:09,697 --> 00:38:11,833 you are so incredibly beautiful. 666 00:38:13,961 --> 00:38:15,226 That's it. Yes. 667 00:38:15,421 --> 00:38:16,504 Yes. Yes. 668 00:38:16,696 --> 00:38:17,866 Come on darling, 669 00:38:18,200 --> 00:38:20,902 I am gonna take you out for a night on the town. 670 00:38:32,075 --> 00:38:34,731 Ladies and gentlemen Mr. Burt Bacharach. 671 00:39:38,055 --> 00:39:40,031 Oh yeah. Oh go on Austin, get on with it. 672 00:39:40,056 --> 00:39:41,899 I am gonna do it. I am gonna do it. 673 00:39:42,774 --> 00:39:43,839 Oh, go on. 674 00:39:43,840 --> 00:39:45,410 Do it a bit. Yes! 675 00:39:47,179 --> 00:39:48,685 Right hand green! 676 00:39:48,914 --> 00:39:50,919 Oh, no, no... 677 00:39:53,518 --> 00:39:54,686 You alright? 678 00:39:55,454 --> 00:39:57,021 You alright? Oh, you know what? 679 00:39:57,389 --> 00:39:59,241 Wait a tick. I forgot something in the lobby. 680 00:40:01,243 --> 00:40:03,345 Why don't I take the stairs? 681 00:40:07,382 --> 00:40:09,270 Why take the stairs when I could take... 682 00:40:09,567 --> 00:40:10,946 the escalator? 683 00:40:16,125 --> 00:40:19,819 Why take the escalator when I have got a perfectly good canoe? 684 00:40:23,498 --> 00:40:24,565 I know what. 685 00:40:24,848 --> 00:40:26,277 I will take the elevator. 686 00:40:30,949 --> 00:40:31,847 Austin! 687 00:40:31,941 --> 00:40:32,841 Yes? 688 00:40:33,975 --> 00:40:35,434 Come have some champagne with me. 689 00:40:35,549 --> 00:40:36,349 Ok. 690 00:40:37,943 --> 00:40:39,106 Oh, I tripped. 691 00:40:40,614 --> 00:40:42,533 You know, I have not had this much fun since college. 692 00:40:42,749 --> 00:40:44,083 Well I am sorry. 693 00:40:45,028 --> 00:40:45,736 Why? 694 00:40:45,862 --> 00:40:48,448 I am sorry that bug up your ass had to die. 695 00:40:52,266 --> 00:40:55,210 Always wanting to have fun Austin. That's you in a nutshell. 696 00:40:55,250 --> 00:40:56,805 No. This is me in a nutshell. 697 00:40:56,891 --> 00:40:58,482 Help! I am in a nutshell! 698 00:40:58,755 --> 00:41:00,739 How did I get into this nutshell? 699 00:41:00,936 --> 00:41:03,071 Look at the size of this bloody great big nutsh, 700 00:41:03,139 --> 00:41:05,935 what sort of shell has a nut like this? 701 00:41:05,962 --> 00:41:07,333 This is crazy. 702 00:41:08,244 --> 00:41:09,712 Yes. Look at you. 703 00:41:10,064 --> 00:41:10,945 No. 704 00:41:11,299 --> 00:41:12,955 You are smashed. No, I am not. 705 00:41:13,182 --> 00:41:14,025 Yes, you are. 706 00:41:14,050 --> 00:41:15,353 No, I am not. I am the sensible one. 707 00:41:15,384 --> 00:41:17,419 I am always the designated driver. 708 00:41:21,321 --> 00:41:23,062 Oh, kiss me. I can't darling. 709 00:41:23,087 --> 00:41:23,882 Why not? 710 00:41:23,907 --> 00:41:25,376 Because you are drunk. It's not right. 711 00:41:25,532 --> 00:41:27,437 No, I am not drunk. I am just beginning to see 712 00:41:27,462 --> 00:41:29,563 what my mummy was talking about all those years ago. 713 00:41:30,050 --> 00:41:31,084 I can't. 714 00:41:33,544 --> 00:41:34,511 Alright well, 715 00:41:34,563 --> 00:41:36,167 tell me all about my mummy in the sixties. 716 00:41:36,192 --> 00:41:37,698 I am dying to know what she was like. 717 00:41:39,353 --> 00:41:41,159 She was very groovy. 718 00:41:44,423 --> 00:41:46,235 Your dad loved her very much. 719 00:41:49,547 --> 00:41:51,295 If there was one other cat in this world 720 00:41:51,320 --> 00:41:54,055 that could have loved her and treated her as well as your dad, 721 00:41:55,039 --> 00:41:56,306 well it was me. 722 00:41:58,241 --> 00:41:59,763 But unfortunately. 723 00:42:00,438 --> 00:42:01,865 For yours truly. 724 00:42:05,548 --> 00:42:07,027 That train has sailed. 725 00:42:11,605 --> 00:42:12,551 Vanessa? 726 00:42:13,478 --> 00:42:14,847 Vanessa hello? 727 00:42:16,472 --> 00:42:17,879 Come on, roll over. 728 00:42:18,282 --> 00:42:19,517 Sleepy time. 729 00:42:24,669 --> 00:42:26,243 Ok, Austin needs his hand back. 730 00:42:34,927 --> 00:42:36,178 You have got mail! 731 00:42:37,099 --> 00:42:38,199 Hello Austin. 732 00:42:38,548 --> 00:42:40,003 This is Basil exposition, 733 00:42:40,028 --> 00:42:41,378 from British intelligence. 734 00:42:41,621 --> 00:42:42,381 Now, 735 00:42:42,616 --> 00:42:43,741 I want you to find out 736 00:42:43,871 --> 00:42:46,269 what part Virtucon plays in something called... 737 00:42:46,451 --> 00:42:47,761 project Vulcan. 738 00:42:47,895 --> 00:42:51,274 I will need you to go to Alotta Fagina's penthouse immediately. 739 00:43:19,475 --> 00:43:20,841 Hello, hello. 740 00:43:26,060 --> 00:43:27,916 Yes, yes, ok, great. 741 00:43:31,853 --> 00:43:33,287 Project Vulcan. 742 00:43:33,964 --> 00:43:35,569 Yeah, ok. 743 00:43:35,889 --> 00:43:37,171 Yeah. Yeah. 744 00:43:37,676 --> 00:43:39,194 Come on baby, give it to me. 745 00:43:39,219 --> 00:43:40,358 Yes, yes, yes, 746 00:43:40,383 --> 00:43:41,416 No! No! 747 00:43:49,296 --> 00:43:52,066 You seem surprised to see me miss Fagina. 748 00:43:53,379 --> 00:43:55,252 What do you want Mr... 749 00:43:56,063 --> 00:43:57,562 Cunningham was it? 750 00:43:57,869 --> 00:43:59,010 Your boss... 751 00:43:59,581 --> 00:44:00,600 Number Two, 752 00:44:01,073 --> 00:44:05,437 I understand that cat is involved in big underground drills. 753 00:44:06,134 --> 00:44:07,369 How did you know? 754 00:44:08,010 --> 00:44:09,252 I didn't baby. 755 00:44:09,821 --> 00:44:11,434 You just told me. 756 00:44:12,013 --> 00:44:14,047 We can talk about business later. 757 00:44:14,529 --> 00:44:17,012 Let me slip into something more comfortable. 758 00:44:17,603 --> 00:44:19,481 Oh behave. 759 00:44:30,245 --> 00:44:31,345 Good God. 760 00:45:09,301 --> 00:45:10,402 Come in... 761 00:45:11,398 --> 00:45:13,885 And I will show you everything you need to know. 762 00:45:45,170 --> 00:45:47,153 May I wash you? 763 00:45:47,178 --> 00:45:49,580 Oh, groovy baby. 764 00:46:01,352 --> 00:46:02,387 Yes... 765 00:46:02,755 --> 00:46:05,124 That feels yummy. 766 00:46:12,599 --> 00:46:13,803 In Japan, 767 00:46:14,106 --> 00:46:17,349 men come first and women come second. 768 00:46:17,809 --> 00:46:19,576 Or sometimes not at all. 769 00:46:22,741 --> 00:46:25,443 Care for some sake? 770 00:46:25,837 --> 00:46:27,693 Sake it to me baby. 771 00:46:31,344 --> 00:46:32,277 Yes. 772 00:46:32,641 --> 00:46:33,495 Kinky. 773 00:46:33,837 --> 00:46:34,902 Klinky. 774 00:46:45,152 --> 00:46:47,398 How do you feel Mr. Cunningham? 775 00:46:48,746 --> 00:46:52,202 I feel extreme relaxation. 776 00:46:57,444 --> 00:47:00,258 How dare you break wind before me? 777 00:47:00,403 --> 00:47:02,688 I am sorry baby. I didn't know it was your turn. 778 00:47:07,100 --> 00:47:08,434 Pardon me for being rude. 779 00:47:08,459 --> 00:47:10,005 It was not me. It was my food. 780 00:47:10,030 --> 00:47:11,431 It just popped up to say hello, 781 00:47:11,456 --> 00:47:13,342 and now it's gone back down below. 782 00:47:14,126 --> 00:47:15,726 That's beautiful. 783 00:47:16,097 --> 00:47:17,164 Thank you. 784 00:47:18,698 --> 00:47:19,930 Let's make love, 785 00:47:20,310 --> 00:47:21,827 you silly, 786 00:47:21,976 --> 00:47:24,066 hairy little man. 787 00:47:24,966 --> 00:47:26,903 I say hello vicar. 788 00:47:30,773 --> 00:47:32,273 That's. That's the spot alright. 789 00:47:32,277 --> 00:47:35,597 That's the spot right there. Look at that now. Good God. 790 00:47:40,867 --> 00:47:43,486 Austin Powers is getting too close. 791 00:47:44,004 --> 00:47:45,221 Any suggestions? 792 00:47:45,690 --> 00:47:47,207 Jawohl Herr doctor. 793 00:47:47,665 --> 00:47:52,026 I have created the ultimate weapon to defeat Austin Powers. 794 00:47:53,852 --> 00:47:55,781 Bring in the fembots! 795 00:47:56,526 --> 00:47:59,629 These boots are made for walking plays 796 00:48:11,237 --> 00:48:12,371 Go fembots! 797 00:48:15,570 --> 00:48:19,774 These are the latest word in android replicant technology. 798 00:48:20,084 --> 00:48:21,095 Lethal, 799 00:48:21,312 --> 00:48:22,304 efficient, 800 00:48:22,328 --> 00:48:23,695 brutal. 801 00:48:24,162 --> 00:48:26,552 No man can resist their charm. 802 00:48:26,998 --> 00:48:28,583 Send in the guards! 803 00:48:32,921 --> 00:48:35,356 Kill these women. 804 00:48:59,859 --> 00:49:01,199 Quite impressive. 805 00:49:01,664 --> 00:49:03,702 Thank you, Herr doctor. 806 00:49:04,620 --> 00:49:06,508 I like to see girls of that... 807 00:49:07,206 --> 00:49:08,237 caliber. 808 00:49:12,977 --> 00:49:15,107 By caliber of course I mean... 809 00:49:15,294 --> 00:49:17,136 both the size of their gun barrels 810 00:49:17,182 --> 00:49:19,083 and the high quality of their character. 811 00:49:19,150 --> 00:49:21,081 It's 2 meanings. Caliber... 812 00:49:21,425 --> 00:49:22,546 it's a homonym. 813 00:49:26,448 --> 00:49:27,352 Forget it. 814 00:49:31,246 --> 00:49:32,446 At ease boys. 815 00:49:35,542 --> 00:49:37,716 Austin, I want to show you something. 816 00:49:38,520 --> 00:49:40,279 We are going to outfit you with this. 817 00:49:40,488 --> 00:49:41,740 It looks like a watch, 818 00:49:41,939 --> 00:49:43,069 but in fact, 819 00:49:43,505 --> 00:49:45,700 it's a geosynchronous positioning device. 820 00:49:45,761 --> 00:49:47,129 Very shagadelic. 821 00:49:47,878 --> 00:49:49,520 And then there is this. 822 00:49:49,545 --> 00:49:50,887 Ok, let me guess. 823 00:49:51,216 --> 00:49:52,778 The floss is garrote wire, 824 00:49:53,017 --> 00:49:56,053 the toothpaste is plastic explosives, 825 00:49:56,121 --> 00:49:58,890 and the toothbrush is the detonation device. 826 00:49:59,575 --> 00:50:00,909 No actually. 827 00:50:01,357 --> 00:50:02,793 Well, since you have been frozen, 828 00:50:02,960 --> 00:50:05,629 there have been fabulous advances in the field of dentistry. 829 00:50:06,497 --> 00:50:07,731 What do you mean? 830 00:50:08,419 --> 00:50:09,253 Nothing. 831 00:50:10,030 --> 00:50:11,167 Oh look here is Basil. 832 00:50:11,826 --> 00:50:13,460 Hello Exposition. Austin. 833 00:50:13,831 --> 00:50:15,556 Let me bring you up to speed. 834 00:50:15,891 --> 00:50:20,100 Dr. Evil has hijacked a nuclear warhead from Kreplachistan. 835 00:50:20,125 --> 00:50:21,972 Only 2 things scare me, 836 00:50:22,199 --> 00:50:24,188 and one is nuclear war. 837 00:50:24,943 --> 00:50:25,762 What's the other? 838 00:50:25,802 --> 00:50:26,521 Excuse me? 839 00:50:26,602 --> 00:50:28,232 What's the other thing that scares you? 840 00:50:29,204 --> 00:50:30,271 Carnies. 841 00:50:30,756 --> 00:50:31,506 What? 842 00:50:31,842 --> 00:50:33,107 Circus folk. 843 00:50:33,337 --> 00:50:34,604 Nomads you know. 844 00:50:34,710 --> 00:50:36,176 Smell like cabbage. 845 00:50:36,602 --> 00:50:37,754 Small hands. 846 00:50:39,619 --> 00:50:40,654 Indeed. 847 00:50:40,834 --> 00:50:43,436 Perhaps these photographs are the last piece of the puzzle. 848 00:50:44,486 --> 00:50:46,981 I have uncovered the details of project Vulcan. 849 00:50:47,082 --> 00:50:47,950 Oh, good God. 850 00:50:48,021 --> 00:50:49,297 An underground missile? 851 00:50:49,470 --> 00:50:51,551 Austin, where did you find these? 852 00:50:51,887 --> 00:50:53,770 Austin did some reconnaissance work last night 853 00:50:53,795 --> 00:50:56,197 at Alotta Fagina's penthouse. 854 00:50:57,432 --> 00:50:58,835 Our next move is to... 855 00:50:59,041 --> 00:51:00,884 infiltrate Virtucon. 856 00:51:00,962 --> 00:51:02,030 Any ideas? 857 00:51:03,205 --> 00:51:04,238 Oh yes. 858 00:51:04,619 --> 00:51:07,413 Virtucon runs a tour of its facility every hour. 859 00:51:07,803 --> 00:51:10,491 I thought perhaps we could disguise ourselves as tourists 860 00:51:10,516 --> 00:51:12,218 and do some on site reconnaissance. 861 00:51:13,319 --> 00:51:14,986 Top drawer Kensington. 862 00:51:15,264 --> 00:51:17,752 Oh Austin, I would like you to meet somebody. 863 00:51:18,931 --> 00:51:20,059 This is my mother, 864 00:51:20,289 --> 00:51:21,688 Mrs. Exposition. 865 00:51:21,818 --> 00:51:22,957 How do you do? 866 00:51:24,481 --> 00:51:25,648 Austin! 867 00:51:26,878 --> 00:51:28,679 My God man, what have you done? 868 00:51:28,847 --> 00:51:31,615 That's not your mother. It's a man baby! 869 00:51:31,773 --> 00:51:33,120 Get off! Get off! 870 00:51:33,296 --> 00:51:36,478 Come on! Why won't this wig come off! 871 00:51:36,572 --> 00:51:37,799 Oh my god! 872 00:51:38,120 --> 00:51:39,918 Austin! Yeah, hold on. Hold on. 873 00:51:39,942 --> 00:51:41,882 One second. No, no. Let go of my mother! 874 00:51:43,104 --> 00:51:43,954 Oh mother. 875 00:51:44,234 --> 00:51:45,434 Mother are you alright? 876 00:51:46,163 --> 00:51:48,460 Austin have you gone mad? No. 877 00:51:49,382 --> 00:51:51,711 You have a lot of explaining to do. 878 00:51:51,778 --> 00:51:54,017 I am sorry Basil. I thought she was a man. 879 00:51:54,501 --> 00:51:56,751 Damn it man, you are talking about my mother! 880 00:51:56,776 --> 00:51:58,977 Well, you have to admit, she is rather mannish. 881 00:51:59,076 --> 00:51:59,710 Austin! 882 00:51:59,777 --> 00:52:01,273 Well, no offense but... 883 00:52:01,566 --> 00:52:04,870 if that is a woman, it does look like she was beaten with an ugly stick. 884 00:52:05,090 --> 00:52:05,824 What? 885 00:52:05,942 --> 00:52:07,230 Really Austin. 886 00:52:13,118 --> 00:52:16,288 Ok, give in to the beauty of your feelings 887 00:52:16,312 --> 00:52:17,805 and say the words. 888 00:52:18,180 --> 00:52:19,029 Come on. 889 00:52:19,874 --> 00:52:21,293 I love you dad. 890 00:52:22,781 --> 00:52:24,782 I love you too son. 891 00:52:30,274 --> 00:52:32,095 Ok group, we have... 892 00:52:32,262 --> 00:52:34,070 some newcomers here today with us. 893 00:52:34,251 --> 00:52:35,891 Say hello to Scott 894 00:52:35,915 --> 00:52:37,524 and his father Mr... 895 00:52:38,353 --> 00:52:39,053 Avil? 896 00:52:39,233 --> 00:52:40,062 Evil, 897 00:52:40,382 --> 00:52:41,467 actually. 898 00:52:43,953 --> 00:52:45,066 Doctor... 899 00:52:45,404 --> 00:52:46,404 Evil. 900 00:52:47,342 --> 00:52:48,991 Hello Dr. Evil. 901 00:52:49,063 --> 00:52:50,225 Hello Scott. 902 00:52:50,545 --> 00:52:51,579 Hello everybody. 903 00:52:52,246 --> 00:52:54,038 So Scott why don't we start with you? 904 00:52:54,308 --> 00:52:56,377 What brings you here with us today? 905 00:52:57,651 --> 00:53:00,598 Well, I just really met my dad for the first time 5 days ago. 906 00:53:00,653 --> 00:53:02,903 I was partially frozen his whole life. 907 00:53:03,801 --> 00:53:05,359 That is beautiful, 908 00:53:05,715 --> 00:53:07,357 that you can admit to that. 909 00:53:07,739 --> 00:53:10,815 He comes back and-and now he wants me to take over the family business. 910 00:53:11,000 --> 00:53:14,500 But, Scott, who is going to take over the world when I die? 911 00:53:14,595 --> 00:53:16,087 Listen to the words he used, 912 00:53:16,112 --> 00:53:18,797 who is going to take over the world when I die? 913 00:53:19,346 --> 00:53:22,024 It feels like that to some of us sometimes, doesn't it? 914 00:53:22,878 --> 00:53:23,602 So... 915 00:53:23,903 --> 00:53:26,213 what do you want to do Scott? 916 00:53:26,807 --> 00:53:28,318 I don't know, I was thinking I like... 917 00:53:28,475 --> 00:53:29,336 animals. 918 00:53:30,061 --> 00:53:31,028 Maybe I would be a vet. 919 00:53:31,053 --> 00:53:32,121 An evil vet? 920 00:53:32,587 --> 00:53:33,344 No. 921 00:53:33,848 --> 00:53:35,472 Maybe like work in a petting zoo. 922 00:53:35,497 --> 00:53:36,965 An evil petting zoo? 923 00:53:37,291 --> 00:53:38,726 You always do that! 924 00:53:42,091 --> 00:53:43,764 I just think like he hates me. 925 00:53:43,990 --> 00:53:45,769 I really think he wants to kill me. 926 00:53:45,973 --> 00:53:47,028 Now Scott, 927 00:53:47,256 --> 00:53:49,447 we don't want to kill each other in here. 928 00:53:49,472 --> 00:53:51,372 We might say that we do sometimes, 929 00:53:51,397 --> 00:53:53,183 but we really don't. 930 00:53:54,292 --> 00:53:55,946 Actually the boy is quite astute. 931 00:53:55,971 --> 00:53:57,720 I really am trying to kill him, 932 00:53:57,745 --> 00:53:59,963 but so far, unsuccessfully. 933 00:54:00,040 --> 00:54:02,108 He is quite wily like his old man. 934 00:54:05,009 --> 00:54:06,418 This is what I am talking about. 935 00:54:07,138 --> 00:54:08,237 Ok, well... 936 00:54:08,926 --> 00:54:11,109 we have heard from you Scott now... 937 00:54:11,510 --> 00:54:13,444 you tell us something about yourself. 938 00:54:13,912 --> 00:54:17,031 The details of my life are quite inconsequential. 939 00:54:17,532 --> 00:54:19,188 Oh no, please, please, let's... 940 00:54:19,213 --> 00:54:20,625 Let's hear about your childhood. 941 00:54:20,650 --> 00:54:22,151 Yeah. Come on. 942 00:54:25,673 --> 00:54:26,673 Very well. 943 00:54:26,841 --> 00:54:27,908 Where do I begin? 944 00:54:29,188 --> 00:54:31,866 My father was a relentlessly self-improving 945 00:54:31,891 --> 00:54:33,585 boulangerie owner from Belgium 946 00:54:33,610 --> 00:54:36,817 with low-grade narcolepsy and a penchant for buggery. 947 00:54:37,685 --> 00:54:40,182 My mother was a 15-year-old French prostitute, 948 00:54:40,206 --> 00:54:41,890 named Chloe with webbed feet. 949 00:54:42,912 --> 00:54:45,714 My father would womanize, he would drink. 950 00:54:46,217 --> 00:54:47,715 He would make outrageous claims 951 00:54:47,740 --> 00:54:49,693 like he invented the question mark. 952 00:54:50,552 --> 00:54:53,834 Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy, 953 00:54:54,412 --> 00:54:55,530 the sort of... 954 00:54:55,733 --> 00:55:00,169 general malaise that only the genius possess and the insane lament. 955 00:55:01,216 --> 00:55:02,896 My childhood was typical. 956 00:55:03,630 --> 00:55:05,332 Summers in Rangoon, 957 00:55:05,356 --> 00:55:06,691 luge lessons. 958 00:55:07,311 --> 00:55:09,792 In the spring, we'd make meat helmets. 959 00:55:10,351 --> 00:55:11,495 When I was insolent, 960 00:55:11,519 --> 00:55:14,624 I was placed in a burlap bag and beaten with reeds. 961 00:55:14,649 --> 00:55:16,554 Pretty standard, really. 962 00:55:17,325 --> 00:55:19,744 At the age of 12, I received my first scribe. 963 00:55:20,272 --> 00:55:22,858 At the age of 14, a Zoroastrian named Vilma, 964 00:55:23,186 --> 00:55:25,960 ritualistically shaved my testicles. 965 00:55:26,568 --> 00:55:29,560 There really is nothing like a shorn scrotum. 966 00:55:29,585 --> 00:55:32,122 It's breathtaking. I suggest you try it. 967 00:55:32,680 --> 00:55:34,871 You know, we have to stop. 968 00:55:36,560 --> 00:55:37,944 Austin, can I have a word with you? 969 00:55:37,969 --> 00:55:39,003 Of course you may love. 970 00:55:42,114 --> 00:55:43,816 Look, I know I am being neurotic but... 971 00:55:44,601 --> 00:55:48,235 I can't shake off this suspicious feeling about that Italian secretary. 972 00:55:48,323 --> 00:55:49,690 You know miss Fagina. 973 00:55:50,053 --> 00:55:51,954 I-I don't want to sound paranoid but... 974 00:55:52,495 --> 00:55:54,766 I have had some bad relationships in the past and... 975 00:55:55,189 --> 00:55:57,250 I have been known to be jealous. 976 00:55:57,587 --> 00:55:58,487 I am sorry. 977 00:55:58,599 --> 00:56:00,834 No. Don't be sorry baby. 978 00:56:01,044 --> 00:56:02,761 You are right to be suspicious. 979 00:56:02,929 --> 00:56:04,217 I shagged her. 980 00:56:04,709 --> 00:56:05,522 What? 981 00:56:05,675 --> 00:56:07,881 I shagged her rotten baby, yeah! 982 00:56:08,961 --> 00:56:10,469 I don't believe you Austin. 983 00:56:10,536 --> 00:56:11,992 I think she was repellent. 984 00:56:12,184 --> 00:56:13,952 Saucer of milk, table 2. 985 00:56:14,949 --> 00:56:16,262 But did you use protection? 986 00:56:16,329 --> 00:56:17,279 Of course. 987 00:56:17,303 --> 00:56:19,341 I had my 9mm automatic. 988 00:56:19,854 --> 00:56:22,422 You know I meant did you use a condom? 989 00:56:23,890 --> 00:56:26,276 Only sailors use condoms baby. 990 00:56:26,444 --> 00:56:28,051 Not in the nineties Austin. 991 00:56:28,076 --> 00:56:30,892 Well, they should those filthy beggars. They go from port to port. 992 00:56:31,974 --> 00:56:33,843 Vanessa, don't have a thrombo. 993 00:56:34,163 --> 00:56:36,142 Alotta meant nothing to me. 994 00:56:36,280 --> 00:56:37,853 Well, it means something to me. 995 00:56:38,603 --> 00:56:40,490 Austin, if you want us to have a relationship, 996 00:56:40,515 --> 00:56:43,428 you have to get it into your head that times have changed. 997 00:56:43,661 --> 00:56:45,913 You can't just go off shagging anybody anymore. 998 00:56:45,938 --> 00:56:48,772 And if you could, I would not because I am not like that. 999 00:56:49,831 --> 00:56:50,850 Vanessa. 1000 00:56:53,389 --> 00:56:54,849 You are everything to me. 1001 00:56:55,679 --> 00:56:57,114 You just don't get it, do you? 1002 00:56:59,596 --> 00:57:00,647 Good night Austin. 1003 00:57:01,377 --> 00:57:02,711 Welcome to the nineties. 1004 00:57:03,585 --> 00:57:04,850 You are going to be very lonely. 1005 00:57:27,691 --> 00:57:29,428 Hey. Check this guy out. 1006 00:57:31,709 --> 00:57:33,021 Peace. Peace. 1007 00:57:39,161 --> 00:57:40,311 Jimi Hendrix. 1008 00:57:40,843 --> 00:57:41,808 Deceased. 1009 00:57:42,505 --> 00:57:43,505 Drugs. 1010 00:57:44,322 --> 00:57:45,422 Janis Joplin. 1011 00:57:46,690 --> 00:57:47,649 Deceased. 1012 00:57:47,758 --> 00:57:48,625 Alcohol. 1013 00:57:48,809 --> 00:57:49,828 Mama Cass. 1014 00:57:50,461 --> 00:57:51,235 Deceased. 1015 00:57:51,657 --> 00:57:53,758 Ham sandwich. 1016 00:58:20,390 --> 00:58:21,463 Oh gee, that's great. 1017 00:58:21,521 --> 00:58:22,856 Is the lighting halfway decent? 1018 00:58:23,344 --> 00:58:25,306 Yes, indeed. They got the flag up now. 1019 00:58:25,331 --> 00:58:26,996 You can see the stars and stripes. 1020 00:58:27,065 --> 00:58:28,731 Beautiful. Just beautiful. 1021 00:58:33,863 --> 00:58:35,031 Good morning Austin. 1022 00:58:37,182 --> 00:58:40,025 You know, I sometimes forget you have missed out on the last 30 years. 1023 00:58:41,615 --> 00:58:43,116 Fall of the Berlin wall, 1024 00:58:43,381 --> 00:58:45,490 the first female British prime minister, 1025 00:58:45,960 --> 00:58:47,256 end of apartheid. 1026 00:58:47,647 --> 00:58:50,108 Yeah and I can't believe Liberace he was gay. 1027 00:58:50,970 --> 00:58:52,290 I mean, women loved him. 1028 00:58:52,315 --> 00:58:54,184 I didn't see that one coming, no. 1029 00:58:55,829 --> 00:58:57,665 The tour is about to begin, 1030 00:58:57,693 --> 00:58:59,087 so if you will please take your seats. 1031 00:58:59,947 --> 00:59:01,276 Welcome to Virtucon, 1032 00:59:01,300 --> 00:59:02,649 company of the future. 1033 00:59:02,817 --> 00:59:04,975 Virtucon is a leading manufacturer 1034 00:59:04,976 --> 00:59:07,354 of many items you can find right in your very own home. 1035 00:59:07,521 --> 00:59:09,172 Do you think she's prettier than me? 1036 00:59:09,440 --> 00:59:10,233 Who? 1037 00:59:10,408 --> 00:59:11,554 You know who. 1038 00:59:12,054 --> 00:59:13,958 Oh, the Italian bird. 1039 00:59:13,983 --> 00:59:15,945 No baby. She is rancid. 1040 00:59:16,713 --> 00:59:18,539 I think you are shagadelic baby. 1041 00:59:18,564 --> 00:59:20,817 You are switched on. You are smashing. 1042 00:59:20,984 --> 00:59:23,160 We make steel, petroleum products, 1043 00:59:23,261 --> 00:59:25,264 and volatile chemicals. 1044 00:59:25,399 --> 00:59:28,535 But don't worry about the Italian bird, ok? 1045 00:59:28,820 --> 00:59:30,554 She is the village bicycle. 1046 00:59:30,617 --> 00:59:32,311 Everyone is had a ride. 1047 00:59:33,905 --> 00:59:35,268 On your right, 1048 00:59:35,292 --> 00:59:38,411 you will notice a door leading to a restricted area. 1049 00:59:38,436 --> 00:59:40,403 Only authorized personnel are allowed... 1050 00:59:40,471 --> 00:59:41,571 I will take him. 1051 00:59:42,139 --> 00:59:43,340 You take her. 1052 00:59:43,700 --> 00:59:44,300 Ok. 1053 00:59:55,236 --> 00:59:56,022 Alright. 1054 00:59:59,006 --> 00:59:59,639 Let's go. 1055 01:00:00,407 --> 01:00:01,350 It's Bolton. 1056 01:00:01,840 --> 01:00:02,976 We have got a problem. 1057 01:00:03,810 --> 01:00:06,491 Intruders in the complex. Intruders in the complex. 1058 01:00:06,847 --> 01:00:07,577 Watch out. 1059 01:00:09,384 --> 01:00:10,649 Halt. This way. 1060 01:00:11,918 --> 01:00:12,986 Judo chop! 1061 01:00:16,657 --> 01:00:17,691 They are coming! 1062 01:00:17,758 --> 01:00:19,493 Hang on. I am going to floor it. 1063 01:00:19,518 --> 01:00:21,367 Watch out. Move! 1064 01:00:21,605 --> 01:00:22,806 Move! Move! 1065 01:00:24,921 --> 01:00:26,155 Careful Austin. 1066 01:00:26,717 --> 01:00:28,317 No! 1067 01:00:31,115 --> 01:00:31,962 Watch out! 1068 01:00:32,072 --> 01:00:33,006 Watch out! 1069 01:00:35,543 --> 01:00:36,426 Watch out! 1070 01:00:42,902 --> 01:00:44,411 Let's go. Come on, let's go. 1071 01:00:48,013 --> 01:00:49,520 Thank goodness we made it Austin. 1072 01:00:49,690 --> 01:00:51,691 Alright. Stay very cool baby. 1073 01:00:51,759 --> 01:00:52,493 Ok. 1074 01:01:17,051 --> 01:01:18,668 Mr. Powers. 1075 01:01:19,429 --> 01:01:22,129 Welcome to my underground lair. 1076 01:01:22,423 --> 01:01:23,923 You are just in time. 1077 01:01:23,991 --> 01:01:25,692 Enjoy the show. 1078 01:01:32,257 --> 01:01:34,983 Gentlemen, I give you the Vulcan. 1079 01:01:36,170 --> 01:01:39,773 The world's most powerful subterranean drill. 1080 01:01:40,040 --> 01:01:41,658 Does that make you horny? 1081 01:01:42,289 --> 01:01:43,469 Not now Austin. 1082 01:01:43,625 --> 01:01:46,477 So powerful it can penetrate the earth's crust, 1083 01:01:46,591 --> 01:01:49,074 delivering a 50-kiloton nuclear warhead 1084 01:01:49,099 --> 01:01:51,500 deep into the liquid hot core of the planet. 1085 01:01:51,553 --> 01:01:54,073 Upon detonation every volcano, 1086 01:01:54,097 --> 01:01:55,199 on earth... 1087 01:01:55,426 --> 01:01:56,892 will erupt. 1088 01:01:59,773 --> 01:02:01,617 It seems we have no choice, 1089 01:02:01,729 --> 01:02:03,197 but to pay your ransom. 1090 01:02:03,564 --> 01:02:06,130 You have my instructions. Bye-bye. 1091 01:02:08,919 --> 01:02:09,919 Check it out, butt-head. 1092 01:02:10,088 --> 01:02:11,590 This chick has 3 boobs. 1093 01:02:13,721 --> 01:02:15,503 How many butts does she have? 1094 01:02:22,683 --> 01:02:26,019 Do you like your quasi-futuristic clothes, Mr. Powers? 1095 01:02:26,475 --> 01:02:28,266 I designed them myself. 1096 01:02:43,804 --> 01:02:44,772 Scott! 1097 01:02:44,977 --> 01:02:46,706 Scott my boy, how are you? 1098 01:02:47,186 --> 01:02:48,368 How was your day? 1099 01:02:48,538 --> 01:02:49,646 Well, my friend sweet Jay 1100 01:02:49,671 --> 01:02:51,489 took me to that video arcade in town, right? 1101 01:02:51,514 --> 01:02:52,825 And they don't speak English there, 1102 01:02:52,850 --> 01:02:54,529 so Jay got into a fight and he is all, 1103 01:02:54,616 --> 01:02:57,183 hey, quit hassling me because I don't speak French or whatever. 1104 01:02:57,259 --> 01:02:59,764 And then the guy says something in Paris talk and I am like... 1105 01:02:59,788 --> 01:03:01,922 just back off and they are all, get out. 1106 01:03:02,040 --> 01:03:03,289 And we are like, make me. 1107 01:03:03,995 --> 01:03:05,263 It was cool. 1108 01:03:06,425 --> 01:03:07,644 Fascinating. 1109 01:03:07,842 --> 01:03:09,476 What are your plans for this evening? 1110 01:03:09,713 --> 01:03:10,940 I thought I would stay in. 1111 01:03:10,965 --> 01:03:12,966 There is a good tittie movie on skinimax. 1112 01:03:13,151 --> 01:03:15,869 And that's how you would like to live your life, is it? 1113 01:03:16,591 --> 01:03:17,255 Yeah. 1114 01:03:18,940 --> 01:03:20,318 Pretty much, right. What? 1115 01:03:27,760 --> 01:03:28,618 Scott, 1116 01:03:29,213 --> 01:03:31,620 I want you to meet daddy's Nemesis, 1117 01:03:31,685 --> 01:03:33,420 Austin Powers. 1118 01:03:35,088 --> 01:03:36,088 Are you feeding him? 1119 01:03:36,535 --> 01:03:37,645 Why don't you just kill him? 1120 01:03:38,158 --> 01:03:40,316 No Scott. I have an even better idea. 1121 01:03:41,020 --> 01:03:44,097 I am going to place him in an easily escapable situation 1122 01:03:44,098 --> 01:03:46,733 involving an overly elaborate and exotic death. 1123 01:03:48,477 --> 01:03:49,828 Why don't you just shoot him now? 1124 01:03:50,221 --> 01:03:52,144 I mean, I will go get a gun. We will shoot him together. 1125 01:03:52,169 --> 01:03:53,644 It will be fun. Bang! 1126 01:03:53,791 --> 01:03:54,957 Dead. Done. 1127 01:03:55,029 --> 01:03:57,264 One more peep out of you and you are grounded mister, 1128 01:03:57,289 --> 01:03:58,757 and I am not joking. 1129 01:04:02,016 --> 01:04:03,350 Alright. Let's begin. 1130 01:04:04,170 --> 01:04:05,163 Dr. Evil, 1131 01:04:05,483 --> 01:04:07,843 do you really expect them to pay? 1132 01:04:08,305 --> 01:04:09,953 No Mr. Powers. 1133 01:04:11,041 --> 01:04:13,677 I expect them to die. 1134 01:04:15,059 --> 01:04:16,779 Even after they pay me the money, 1135 01:04:16,780 --> 01:04:20,618 I am still going to melt every city on the planet with liquid hot magma. 1136 01:04:23,585 --> 01:04:24,786 Release the sharks! 1137 01:04:25,189 --> 01:04:26,392 Mr. Powers, 1138 01:04:26,416 --> 01:04:28,018 you will notice that all the sharks 1139 01:04:28,043 --> 01:04:30,160 have laser beams attached to their heads. 1140 01:04:30,185 --> 01:04:33,069 I figure every creature deserves a warm meal. 1141 01:04:35,782 --> 01:04:36,814 Dr. Evil, 1142 01:04:37,453 --> 01:04:38,735 it's about the sharks. 1143 01:04:39,502 --> 01:04:40,970 When you were frozen, 1144 01:04:41,074 --> 01:04:43,720 they were put on the endangered species list. 1145 01:04:43,790 --> 01:04:45,102 We tried to get some, 1146 01:04:45,127 --> 01:04:47,497 but it would have taken months to clear up the red tape. 1147 01:04:48,846 --> 01:04:51,948 You know, I have one simple request, 1148 01:04:52,344 --> 01:04:54,353 and that is to have sharks with... 1149 01:04:54,485 --> 01:04:57,387 fricking laser beams attached to their heads. 1150 01:04:57,554 --> 01:05:02,205 Now, evidently my cycloptic colleague informs me that that can't be done. 1151 01:05:02,863 --> 01:05:05,831 Can you remind me what I pay you people for? 1152 01:05:05,856 --> 01:05:08,003 Honestly, throw me a bone here. 1153 01:05:08,557 --> 01:05:09,907 What do we have? 1154 01:05:10,585 --> 01:05:11,737 Sea bass. 1155 01:05:15,512 --> 01:05:17,126 Right. 1156 01:05:17,760 --> 01:05:20,377 They are mutated Sea bass. 1157 01:05:20,744 --> 01:05:21,572 Really? 1158 01:05:22,398 --> 01:05:23,804 Are they ill-tempered? 1159 01:05:24,081 --> 01:05:24,881 Absolutely. 1160 01:05:25,048 --> 01:05:26,850 That's a start, you know. Just a start. 1161 01:05:27,318 --> 01:05:31,288 Alright guard, begin the unnecessarily slow-moving dipping mechanism. 1162 01:05:34,007 --> 01:05:35,193 Close the tank! 1163 01:05:37,161 --> 01:05:38,995 Aren't you even going to watch them? 1164 01:05:39,344 --> 01:05:40,444 They could get away. 1165 01:05:40,597 --> 01:05:42,793 No, no, no. I am going to leave them alone, 1166 01:05:42,818 --> 01:05:44,752 and not actually witness them dying. 1167 01:05:44,777 --> 01:05:47,003 I am just going to assume it all went to plan, what? 1168 01:05:48,571 --> 01:05:50,340 I have a gun in my room. 1169 01:05:50,341 --> 01:05:51,941 You give me 5 seconds, I will get it. 1170 01:05:52,018 --> 01:05:53,395 I will come back down here. 1171 01:05:53,593 --> 01:05:55,232 Boom! I will blow their brains out. 1172 01:05:55,727 --> 01:05:56,527 Scott. 1173 01:05:57,725 --> 01:05:58,609 You just... 1174 01:05:58,941 --> 01:06:00,261 don't get it, do you? 1175 01:06:00,518 --> 01:06:01,433 You don't. 1176 01:06:03,347 --> 01:06:04,464 It's no hassle. 1177 01:06:05,230 --> 01:06:05,806 But... 1178 01:06:05,907 --> 01:06:06,480 All... 1179 01:06:07,707 --> 01:06:08,592 All I am say in... 1180 01:06:09,060 --> 01:06:09,876 They are gonna get... 1181 01:06:10,644 --> 01:06:11,177 I... 1182 01:06:11,349 --> 01:06:11,845 I am... 1183 01:06:12,209 --> 01:06:12,725 w... 1184 01:06:12,913 --> 01:06:13,396 would... 1185 01:06:13,714 --> 01:06:14,529 Knock knock. 1186 01:06:14,614 --> 01:06:15,263 Who is there? 1187 01:06:16,884 --> 01:06:17,617 Look... 1188 01:06:17,885 --> 01:06:19,487 Let me tell you a little story about a man named... 1189 01:06:21,155 --> 01:06:22,393 Even before you start, 1190 01:06:23,108 --> 01:06:24,510 that was a preemptive sssh. 1191 01:06:25,096 --> 01:06:26,882 Just know that I have a whole bag of... 1192 01:06:27,276 --> 01:06:28,588 With your name on it. 1193 01:06:34,601 --> 01:06:35,634 What's your plan? 1194 01:06:36,003 --> 01:06:38,485 First, I plan to soil myself. 1195 01:06:38,906 --> 01:06:41,506 Then I am going to regroup and come up with a new plan. 1196 01:06:41,531 --> 01:06:42,633 Any thoughts? 1197 01:06:43,575 --> 01:06:44,575 Wait a minute. 1198 01:06:46,163 --> 01:06:48,231 I always have this with me, just in case. 1199 01:06:48,256 --> 01:06:49,787 Ok. I get it. 1200 01:06:50,040 --> 01:06:52,008 I have bad teeth. 1201 01:06:52,438 --> 01:06:53,487 No Austin. 1202 01:06:53,535 --> 01:06:56,003 The floss is to swing ourselves onto the ledge. 1203 01:06:57,812 --> 01:06:59,195 Alright. Hold on. 1204 01:07:01,828 --> 01:07:03,557 Got it. Ok. 1205 01:07:03,679 --> 01:07:04,618 Toothpaste. 1206 01:07:04,765 --> 01:07:05,632 Hello. 1207 01:07:09,453 --> 01:07:10,420 Judo chop! 1208 01:07:12,590 --> 01:07:13,624 Hang on! 1209 01:07:23,517 --> 01:07:24,483 Judo trip. 1210 01:07:27,271 --> 01:07:28,326 No! 1211 01:07:40,933 --> 01:07:43,236 Not a good time to lose one is head. 1212 01:07:43,669 --> 01:07:44,627 Indeed. 1213 01:07:45,814 --> 01:07:47,767 That's not the way to get ahead in life. 1214 01:07:47,887 --> 01:07:48,687 No. 1215 01:07:50,477 --> 01:07:52,746 It's a shame he was not more headstrong. 1216 01:07:54,932 --> 01:07:57,383 He will never be the head of a major corporation. 1217 01:07:57,451 --> 01:07:58,719 Ok, that will do. Ok. 1218 01:08:05,569 --> 01:08:07,293 Oh, no! What are we gonna do? 1219 01:08:07,760 --> 01:08:09,390 Oh, look. There is an emergency exit. 1220 01:08:09,415 --> 01:08:12,466 Go get help. I am gonna stay here and keep an eye on Dr. Evil. 1221 01:08:13,133 --> 01:08:14,850 Ok. I will hurry back. 1222 01:08:16,887 --> 01:08:18,189 Listen Vanessa. 1223 01:08:20,773 --> 01:08:21,942 Whatever happens, 1224 01:08:22,970 --> 01:08:27,079 I want you to know that I feel really bad about that Italian bird. 1225 01:08:29,236 --> 01:08:30,642 What I am trying to say is... 1226 01:08:31,866 --> 01:08:34,534 That if you want me to be a one-woman man, 1227 01:08:35,254 --> 01:08:37,163 well, that's just groovy baby. 1228 01:08:38,519 --> 01:08:39,741 Behave. 1229 01:09:16,764 --> 01:09:17,797 Come everyone. 1230 01:09:18,565 --> 01:09:20,834 Let us repair to the main chamber. 1231 01:09:22,202 --> 01:09:24,470 Project Vulcan is about to begin. 1232 01:09:28,104 --> 01:09:28,964 Scott, 1233 01:09:29,198 --> 01:09:31,445 don't you want to see what daddy does for a living? 1234 01:09:31,712 --> 01:09:32,545 Blow me. 1235 01:09:32,546 --> 01:09:33,313 Excuse me? 1236 01:09:34,468 --> 01:09:35,464 Show me. 1237 01:09:37,213 --> 01:09:38,049 Ok. 1238 01:09:49,012 --> 01:09:51,314 Position the Vulcan. 1239 01:10:05,346 --> 01:10:07,847 Bring in the warhead. 1240 01:10:37,158 --> 01:10:38,691 Hello, hello. 1241 01:10:38,745 --> 01:10:39,851 Hello, Mr. Powers. 1242 01:10:39,876 --> 01:10:41,994 Hello, Mr. Powers. Hello, Mr. Powers. 1243 01:10:42,215 --> 01:10:43,664 Care to have a little fun? 1244 01:10:43,689 --> 01:10:45,101 Care to have a little fun? 1245 01:10:45,369 --> 01:10:46,727 No actually I... 1246 01:10:47,273 --> 01:10:48,907 I have to save the world. 1247 01:10:59,751 --> 01:11:01,091 Is it cold in here? 1248 01:11:18,252 --> 01:11:19,502 Arm the probe. 1249 01:11:36,570 --> 01:11:37,239 No! 1250 01:11:37,434 --> 01:11:38,156 No. 1251 01:11:38,286 --> 01:11:39,986 No, I have got to get Dr. Evil. 1252 01:11:40,040 --> 01:11:41,875 I have got to get Dr. Evil. 1253 01:11:42,032 --> 01:11:43,454 No, no, no. I w... 1254 01:11:43,478 --> 01:11:44,443 Baseball 1255 01:11:44,822 --> 01:11:45,678 Cold showers. 1256 01:11:46,017 --> 01:11:48,892 Baseball. Cold showers. Give it up Mr. Powers. 1257 01:11:48,917 --> 01:11:51,352 Margaret Thatcher naked on a cold day. 1258 01:11:51,552 --> 01:11:54,019 Margaret Thatcher naked on a cold day. 1259 01:11:54,576 --> 01:11:55,849 Right up positions. Gentlemen. 1260 01:12:00,561 --> 01:12:02,193 Let's lock and load. 1261 01:12:02,228 --> 01:12:03,108 Right, lads. 1262 01:12:03,133 --> 01:12:05,218 Hurry up! hup! hup! Move, move, move! 1263 01:12:05,299 --> 01:12:06,164 Don't go. 1264 01:12:06,189 --> 01:12:07,509 Stay with us. Don't go. 1265 01:12:07,595 --> 01:12:09,032 Don't go. Please don't go. 1266 01:12:09,985 --> 01:12:11,618 You can't resist us, Mr. Powers. 1267 01:12:11,688 --> 01:12:13,712 You can't resist us, Mr. Powers. 1268 01:12:14,577 --> 01:12:16,301 Au contraire baby. 1269 01:12:16,326 --> 01:12:18,594 I think you can't resist me. 1270 01:13:44,079 --> 01:13:45,179 Austin? 1271 01:13:45,769 --> 01:13:46,702 Vanessa! 1272 01:13:47,700 --> 01:13:49,535 It's not what it seems. 1273 01:13:51,666 --> 01:13:52,746 At ease, boys. 1274 01:13:52,771 --> 01:13:53,771 Likewise. 1275 01:13:55,508 --> 01:13:56,837 Vanessa, I can explain. 1276 01:13:56,861 --> 01:13:57,942 She. What happened was... 1277 01:13:58,089 --> 01:14:00,263 I broke in trying to get to Dr. Evil. 1278 01:14:00,430 --> 01:14:02,478 Then all of a sudden, the fembots came by, 1279 01:14:02,503 --> 01:14:04,370 and smoke started to come out of their jumblies. 1280 01:14:04,568 --> 01:14:06,469 So I thought I would work my mojo right? 1281 01:14:06,494 --> 01:14:07,795 To counter their mojo. 1282 01:14:07,900 --> 01:14:10,703 We got cross-mojonations, and their heads started exploding. 1283 01:14:10,728 --> 01:14:11,697 But you know that thing, 1284 01:14:11,722 --> 01:14:13,978 and I ended up in my knickers here and then... 1285 01:14:16,656 --> 01:14:18,088 Ok Austin, I believe you. 1286 01:14:18,603 --> 01:14:19,691 Now get dressed. 1287 01:14:20,028 --> 01:14:21,301 Smashing baby. 1288 01:14:22,335 --> 01:14:23,535 Onward boys. 1289 01:14:28,074 --> 01:14:31,084 Launching the subterranean probe. 1290 01:14:35,202 --> 01:14:38,327 Begin initial surface penetration. 1291 01:14:41,522 --> 01:14:46,538 Subterranean nuclear detonation in 3 minutes and counting. 1292 01:14:56,469 --> 01:14:57,465 Watch out! 1293 01:15:03,444 --> 01:15:04,376 Right front! 1294 01:15:05,552 --> 01:15:09,603 Subterranean nuclear detonation in 3 minutes and counting. 1295 01:15:19,776 --> 01:15:20,942 Oh, I tripped! 1296 01:15:23,186 --> 01:15:24,859 Open the fricking door! 1297 01:15:28,901 --> 01:15:31,353 Probe destruction beginning in... 1298 01:15:31,354 --> 01:15:31,954 Judo. 1299 01:15:32,274 --> 01:15:32,874 Judo. 1300 01:15:33,256 --> 01:15:33,978 10. 1301 01:15:34,585 --> 01:15:35,385 9. 1302 01:15:35,934 --> 01:15:36,734 8. 1303 01:15:37,318 --> 01:15:38,118 7. 1304 01:15:38,594 --> 01:15:39,394 6. 1305 01:15:40,152 --> 01:15:40,952 5. 1306 01:15:41,560 --> 01:15:42,360 4. 1307 01:15:42,868 --> 01:15:43,668 3. 1308 01:15:44,301 --> 01:15:45,101 2. 1309 01:15:45,904 --> 01:15:46,704 1. 1310 01:15:47,304 --> 01:15:50,390 No! 1311 01:15:54,038 --> 01:15:54,997 Abort. 1312 01:15:55,544 --> 01:15:56,373 Abort. 1313 01:15:56,959 --> 01:15:57,820 Abort. 1314 01:15:58,476 --> 01:15:59,250 Abort. 1315 01:16:02,503 --> 01:16:03,903 Now to Dr. Evil. 1316 01:16:05,357 --> 01:16:06,559 Din-din. 1317 01:16:07,848 --> 01:16:09,208 ♪ I want chicken. ♪ 1318 01:16:09,209 --> 01:16:10,614 ♪ I want liver. ♪ 1319 01:16:10,639 --> 01:16:13,443 ♪ Miam mix miam mix please deliver. ♪ 1320 01:16:14,147 --> 01:16:16,349 I have got you now Dr. Evil. 1321 01:16:17,684 --> 01:16:19,485 Well done Mr. Powers. 1322 01:16:20,844 --> 01:16:23,284 We are not so different, you and I. 1323 01:16:24,894 --> 01:16:25,894 However, 1324 01:16:26,084 --> 01:16:29,729 isn't it ironic that the very things that you stand for, 1325 01:16:30,784 --> 01:16:31,866 free love, 1326 01:16:32,136 --> 01:16:33,160 swinging, 1327 01:16:33,184 --> 01:16:34,099 parties, 1328 01:16:34,124 --> 01:16:36,839 are all now in the nineties, 1329 01:16:36,864 --> 01:16:38,307 considered to be... 1330 01:16:40,440 --> 01:16:41,333 Evil? 1331 01:16:42,142 --> 01:16:44,192 No man, what we swingers 1332 01:16:44,217 --> 01:16:47,137 were rebelling against is uptight squares like you, 1333 01:16:47,313 --> 01:16:48,509 whose bag was... 1334 01:16:48,533 --> 01:16:50,395 money and world domination. 1335 01:16:50,420 --> 01:16:51,921 We were innocent man. 1336 01:16:52,118 --> 01:16:53,889 If we had known the consequences 1337 01:16:53,913 --> 01:16:55,770 of our sexual liberation, 1338 01:16:55,863 --> 01:16:57,544 we would have done things differently but, 1339 01:16:57,569 --> 01:16:59,583 the spirit would have remained the same. 1340 01:16:59,826 --> 01:17:02,229 It's freedom baby. Yeah. 1341 01:17:02,837 --> 01:17:03,904 Face it. 1342 01:17:04,565 --> 01:17:05,765 Freedom failed. 1343 01:17:06,314 --> 01:17:08,514 No man, freedom didn't fail. 1344 01:17:08,791 --> 01:17:10,530 Right now we have got freedom, 1345 01:17:10,846 --> 01:17:12,371 and responsibility. 1346 01:17:12,372 --> 01:17:14,182 It's a very groovy time. 1347 01:17:14,830 --> 01:17:18,044 There is nothing more pathetic than an aging hipster. 1348 01:17:18,479 --> 01:17:19,706 Alright baldy. 1349 01:17:19,730 --> 01:17:20,846 Shut your cakehole. 1350 01:17:21,123 --> 01:17:22,491 Come on. Let's go. On your bike. 1351 01:17:24,049 --> 01:17:25,562 Not so fast. 1352 01:17:25,906 --> 01:17:27,840 It seems the tables have turned, 1353 01:17:27,864 --> 01:17:29,289 Mr. Powers. 1354 01:17:29,412 --> 01:17:30,634 Go ahead Austin. 1355 01:17:30,658 --> 01:17:31,880 Don't worry about me. 1356 01:17:31,925 --> 01:17:33,731 Hey, I can take my Sega, right dad? 1357 01:17:35,428 --> 01:17:38,564 It seems the tables have turned again, Dr. Devil. 1358 01:17:38,631 --> 01:17:40,527 Not really. Kill the little bastard. 1359 01:17:40,552 --> 01:17:41,585 See what I care. 1360 01:17:41,868 --> 01:17:43,970 But dad, we just had a breakthrough in group. 1361 01:17:44,137 --> 01:17:46,617 I had the group liquidated, you little shit. 1362 01:17:46,642 --> 01:17:47,809 They were insolent. 1363 01:17:48,700 --> 01:17:50,442 I hate you! I hate you! 1364 01:17:50,467 --> 01:17:52,802 I wish I was never artificially created in a lab. 1365 01:17:52,879 --> 01:17:55,779 Scott, that hurts daddy when you say that, honestly. 1366 01:17:58,416 --> 01:17:59,490 Number Two. 1367 01:17:59,709 --> 01:18:01,202 Your timing is impeccable. 1368 01:18:01,227 --> 01:18:02,842 Go ahead. Take Mr. Powers away. 1369 01:18:04,246 --> 01:18:05,046 No. 1370 01:18:06,141 --> 01:18:06,741 What? 1371 01:18:06,827 --> 01:18:07,828 Dr. Evil, 1372 01:18:08,929 --> 01:18:10,862 I have spent 30 years of my life 1373 01:18:11,274 --> 01:18:13,254 turning this two-bit evil empire, 1374 01:18:13,279 --> 01:18:15,391 into a world-class multinational. 1375 01:18:16,102 --> 01:18:18,629 I was going to have a cover story in Forbes. 1376 01:18:19,284 --> 01:18:20,017 But you, 1377 01:18:20,041 --> 01:18:22,137 like an idiot, wanted to take over the world. 1378 01:18:22,292 --> 01:18:24,860 And you don't realize there is no world anymore. 1379 01:18:25,462 --> 01:18:26,862 It's only corporations. 1380 01:18:27,039 --> 01:18:28,539 Silence, Number Two! 1381 01:18:28,564 --> 01:18:29,348 No! 1382 01:18:29,516 --> 01:18:32,051 I have had enough of you pushing me around. 1383 01:18:35,870 --> 01:18:36,897 Mr. Powers... 1384 01:18:37,151 --> 01:18:39,990 I have a business proposition you might find very interesting. 1385 01:18:42,029 --> 01:18:43,730 Alright. I have had enough. 1386 01:18:48,768 --> 01:18:49,869 Judo chop! 1387 01:18:53,473 --> 01:18:55,391 The complex will self-destruct. 1388 01:19:01,381 --> 01:19:02,636 Let's split! Let's go! 1389 01:19:05,052 --> 01:19:06,653 This place is gonna blow! 1390 01:19:13,226 --> 01:19:15,545 The complex will self-destruct. 1391 01:19:18,062 --> 01:19:19,218 Come on. Let's go. 1392 01:19:22,535 --> 01:19:25,137 The complex will self-destruct. 1393 01:19:25,939 --> 01:19:26,905 This way, Austin. 1394 01:19:26,930 --> 01:19:28,667 Come on baby! It's gonna blow! 1395 01:19:28,692 --> 01:19:30,485 Let's go. Move it! 1396 01:19:30,510 --> 01:19:31,965 Alley-oop! 1397 01:20:09,009 --> 01:20:10,945 I love you, Mr. Powers. 1398 01:20:11,252 --> 01:20:12,504 And I love you, 1399 01:20:12,762 --> 01:20:14,627 Mrs. Powers. 1400 01:20:17,473 --> 01:20:19,047 Oh, that will be Basil Exposition. 1401 01:20:20,304 --> 01:20:22,203 Oh, ignore it Austin. Come back to bed. 1402 01:20:22,295 --> 01:20:23,851 Duty calls baby. 1403 01:20:27,751 --> 01:20:28,641 Hello Austin. 1404 01:20:29,211 --> 01:20:30,195 Oh, I... 1405 01:20:30,621 --> 01:20:32,562 I hope I am not interrupting your honeymoon. 1406 01:20:33,019 --> 01:20:34,977 No, not at all, Basil. 1407 01:20:35,242 --> 01:20:37,243 Did you get that fruit basket I sent you? 1408 01:20:37,611 --> 01:20:40,112 Yes, we did Basil, but you sent too much. 1409 01:20:40,137 --> 01:20:41,472 I am gonna have to send some to my mother. 1410 01:20:43,326 --> 01:20:44,376 Don't forget these. 1411 01:20:44,658 --> 01:20:45,591 Oh, thanks. 1412 01:20:45,919 --> 01:20:46,790 There you go. 1413 01:20:47,053 --> 01:20:48,637 Did you get my other gift? 1414 01:20:49,005 --> 01:20:49,989 We did. 1415 01:20:50,396 --> 01:20:52,478 Yes, Basil, nice rack. 1416 01:20:53,528 --> 01:20:55,996 But who in the world gave us this drawing? 1417 01:20:56,763 --> 01:20:57,797 It's bizarre. 1418 01:20:58,311 --> 01:21:01,968 Well, as you know, Dr. Evil has escaped in his rocket, 1419 01:21:02,225 --> 01:21:04,570 which has disappeared from our tracking system. 1420 01:21:04,749 --> 01:21:05,818 Oh, dear, hold on. 1421 01:21:05,843 --> 01:21:07,149 Coffee? Oh, yes, please. 1422 01:21:07,174 --> 01:21:08,174 Ok. Thank you. 1423 01:21:09,108 --> 01:21:10,510 Oh and Vanessa by the way, 1424 01:21:10,965 --> 01:21:13,479 you have been made a full agent. 1425 01:21:13,547 --> 01:21:15,855 Oh, that's fantastic Basil! Thanks. 1426 01:21:16,032 --> 01:21:16,799 Milk? 1427 01:21:17,152 --> 01:21:18,300 Yes, please. 1428 01:21:18,367 --> 01:21:19,321 And Austin, 1429 01:21:19,345 --> 01:21:21,531 her majesty the queen informs me that you... 1430 01:21:21,697 --> 01:21:23,147 are to be knighted. 1431 01:21:23,585 --> 01:21:25,173 Very shagadelic! 1432 01:21:25,327 --> 01:21:27,412 Well, the best of luck to both of you! 1433 01:21:28,048 --> 01:21:28,971 Thanks Basil. 1434 01:21:29,145 --> 01:21:30,145 Good-bye. 1435 01:21:31,012 --> 01:21:32,062 You know Vanessa, 1436 01:21:32,551 --> 01:21:35,026 I will never forget the first time I saw you. 1437 01:21:35,762 --> 01:21:37,946 You were so incredibly beautiful. 1438 01:21:39,582 --> 01:21:41,433 So incredibly sexy. 1439 01:21:42,642 --> 01:21:44,276 I knew I had to have you. 1440 01:21:45,579 --> 01:21:47,312 Right then and there. 1441 01:21:49,553 --> 01:21:51,884 Did you feel the same way? 1442 01:21:52,191 --> 01:21:54,243 Actually, I could not stop staring at your teeth. 1443 01:21:58,008 --> 01:21:59,486 I ordered some champagne. 1444 01:21:59,751 --> 01:22:00,549 Come in! 1445 01:22:00,920 --> 01:22:02,077 Oh lovely Austin. 1446 01:22:02,358 --> 01:22:04,225 Right over there is fine. Thank you. 1447 01:22:04,309 --> 01:22:06,318 Let's go out on the terrace. It's a beautiful night. 1448 01:22:06,343 --> 01:22:07,576 We can look at the stars. 1449 01:22:08,117 --> 01:22:10,152 Smashing idea baby, yeah. 1450 01:22:10,304 --> 01:22:11,320 Look at you. 1451 01:22:15,023 --> 01:22:15,890 Look out! 1452 01:22:19,342 --> 01:22:20,930 That really hurt! 1453 01:22:22,079 --> 01:22:23,993 I am going to have a lump there, you idiot. 1454 01:22:24,589 --> 01:22:26,138 Who throws a shoe? 1455 01:22:26,271 --> 01:22:27,391 Honestly. 1456 01:22:28,642 --> 01:22:30,170 You fight like a woman. 1457 01:22:45,555 --> 01:22:46,405 Austin. 1458 01:22:48,258 --> 01:22:50,576 Honestly, it's not mine. 1459 01:22:50,643 --> 01:22:52,144 No, use it. 1460 01:23:17,682 --> 01:23:20,089 Look how beautiful the night sky is. 1461 01:23:20,268 --> 01:23:22,042 Hey, isn't that the big dipper? 1462 01:23:22,621 --> 01:23:25,123 Yeah and that looks just like Uranus. 1463 01:23:25,729 --> 01:23:26,829 Austin. 1464 01:23:26,896 --> 01:23:27,898 Well, you know. 1465 01:23:28,570 --> 01:23:30,765 Hey, I have never seen that big star before. 1466 01:23:30,790 --> 01:23:31,924 Yeah. What is that? 1467 01:23:34,954 --> 01:23:36,304 Good God. 1468 01:23:41,794 --> 01:23:44,462 I am gonna get you Austin Powers. 1469 01:23:44,997 --> 01:23:48,567 It's fricking freezing in here Mr. Bigglesworth. 1470 01:23:55,468 --> 01:23:58,468 By LESAIGNEUR Sync & corrections September 2022 1471 01:24:18,383 --> 01:24:20,116 Darling, you look fabulous. 1472 01:24:20,228 --> 01:24:21,263 Ok baby. 1473 01:24:21,835 --> 01:24:23,301 Alright. There we go. 1474 01:24:23,413 --> 01:24:25,531 Look at that face. Show me. Come on. 1475 01:24:25,600 --> 01:24:27,066 There. Bit of hair, bit of hair. 1476 01:24:27,091 --> 01:24:28,051 Smashing. 1477 01:24:28,176 --> 01:24:28,934 Ok. 1478 01:24:29,231 --> 01:24:31,739 It's coming around now. Coming around. Yes. 1479 01:24:31,878 --> 01:24:32,939 Yes. Great. 1480 01:24:32,963 --> 01:24:34,020 Yes. Yes. 1481 01:24:34,081 --> 01:24:35,520 Yes. No! No! 1482 01:24:36,186 --> 01:24:37,415 No, it's not working! 1483 01:24:37,583 --> 01:24:38,734 Go change. There you go. 1484 01:24:38,792 --> 01:24:41,210 Can you change her? Is that ok? Is that alright? 1485 01:24:41,354 --> 01:24:42,321 Very good. 1486 01:24:42,588 --> 01:24:43,639 Very good. 1487 01:24:44,018 --> 01:24:45,201 And right here. 1488 01:24:45,261 --> 01:24:46,753 Right here. Looking right there. 1489 01:24:47,296 --> 01:24:48,530 I am not even looking. 1490 01:24:49,212 --> 01:24:50,449 Oh, you are wicked! 1491 01:24:50,558 --> 01:24:53,118 You got your mojo working overtime darling. 1492 01:24:53,157 --> 01:24:53,613 Yeah. 1493 01:24:53,638 --> 01:24:55,856 Look. I am not even shooting it. It's insane. 1494 01:24:56,089 --> 01:24:57,169 Smashing. 1495 01:24:58,151 --> 01:24:59,639 Come on. Can I get a smile? 1496 01:25:00,006 --> 01:25:01,271 Ok, come on. 1497 01:25:01,515 --> 01:25:03,116 Come on you boys. Get together. Come on. 1498 01:25:05,044 --> 01:25:06,612 Ok, good. Loving it. 1499 01:25:06,637 --> 01:25:08,420 Let's make a Vanessa sandwich. 1500 01:25:08,445 --> 01:25:10,113 The winged horn, the winged horn. 1501 01:25:10,249 --> 01:25:12,101 Come on, Austin. Give it to me. Go. Go. 1502 01:25:12,986 --> 01:25:14,490 Oh, behave. 1503 01:25:14,804 --> 01:25:16,740 Ok, you are an animal! 1504 01:25:16,956 --> 01:25:18,357 An animal! 1505 01:25:18,491 --> 01:25:19,524 Yes. 1506 01:25:22,478 --> 01:25:24,378 Yes! That's it. Yeah. 1507 01:25:24,433 --> 01:25:26,214 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 1508 01:25:26,466 --> 01:25:28,120 Just the top of the hair. That's all I want. 1509 01:25:28,145 --> 01:25:29,445 Born and shoot. 1510 01:25:29,619 --> 01:25:30,903 Again. Try it one more time. 1511 01:25:30,971 --> 01:25:33,266 And born and shoot. 1512 01:25:33,329 --> 01:25:34,263 That's it. 1513 01:25:35,141 --> 01:25:36,469 Let's go. Come on. Come on. 1514 01:25:36,494 --> 01:25:37,360 Come on! 1515 01:25:38,027 --> 01:25:39,795 Ignore this. Ignore this. 1516 01:25:39,962 --> 01:25:41,079 Ignore me doing this. 1517 01:25:44,732 --> 01:25:45,767 Fabulous darling. 1518 01:25:50,890 --> 01:25:52,374 Go! Go! Go! 1519 01:25:57,781 --> 01:25:59,564 Lord. Lord. 1520 01:26:03,436 --> 01:26:04,720 Ok. Show me the eye. 1521 01:26:05,287 --> 01:26:05,982 Yes. 1522 01:26:06,321 --> 01:26:07,105 Yes. 1523 01:26:07,473 --> 01:26:08,360 Yes. No! 1524 01:26:08,470 --> 01:26:09,527 No! No! 1525 01:26:09,999 --> 01:26:12,056 Never get up. Oh spit! 1526 01:26:12,896 --> 01:26:13,935 We will take you... 1527 01:26:13,960 --> 01:26:15,306 And we will go out on the town 1528 01:26:15,331 --> 01:26:17,599 and swing baby. Yeah. 1529 01:26:18,857 --> 01:26:21,857 By LESAIGNEUR Sync & corrections September 2022 101978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.