All language subtitles for xc22_full_1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:02,292 All XConfessions performers are consenting adults 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,125 who are tested regularly and use condoms 3 00:00:04,375 --> 00:00:05,500 according to their preference. 4 00:00:05,750 --> 00:00:07,375 We hope you enjoy the films 5 00:00:07,625 --> 00:00:09,583 and urge you to practice safe sex! 6 00:00:31,333 --> 00:00:34,292 Come on! We agreed to this. Don't be so difficult. 7 00:00:34,417 --> 00:00:35,625 Don't call me difficult. 8 00:00:35,750 --> 00:00:38,500 Again, who recommended these sect people to you? 9 00:00:38,625 --> 00:00:41,208 - Google. - What?! 10 00:00:41,333 --> 00:00:42,708 No, just kidding. 11 00:00:43,667 --> 00:00:46,042 What could be the worst-case scenario? 12 00:00:46,167 --> 00:00:48,042 I mean, what's there to lose? 13 00:00:48,167 --> 00:00:52,083 We don't get pregnant. If we do it, we can't get less pregnant. 14 00:00:59,000 --> 00:01:01,125 Welcome to the womb. 15 00:01:02,542 --> 00:01:05,208 IN MY UTOPIA, GETTING PREGNANT IS AN ART YOU NEED TO MASTER. 16 00:01:05,333 --> 00:01:08,000 INFERTILITY IS NOT CAUSED BY DISEASE OR BIOLOGICAL DEFECT; 17 00:01:08,125 --> 00:01:09,750 IT IS SIMPLY A HUMAN'S NATURAL STATE. 18 00:01:09,875 --> 00:01:11,750 IN IMPREGNATION NATION YOU DEVELOP AND EARN 19 00:01:11,875 --> 00:01:13,792 YOUR LOVEMAKING TECHNIQUES UNTIL YOU EXCEL, 20 00:01:13,917 --> 00:01:16,375 AND ONLY THEN, WHEN YOU HAVE REACHED YOUR FULL POTENTIAL 21 00:01:16,500 --> 00:01:18,542 AS AN ELEVATED LOVER YOU ARE ALLOWED TO ATTEMPT 22 00:01:18,667 --> 00:01:19,750 THE PROCEDURE OF MAKING BABIES 23 00:01:25,417 --> 00:01:27,583 We don't do miracles here. 24 00:01:29,333 --> 00:01:31,625 We just help nature do... 25 00:01:31,750 --> 00:01:34,208 what she does best - 26 00:01:34,333 --> 00:01:36,167 creating life. 27 00:01:38,458 --> 00:01:40,167 Sometimes... 28 00:01:40,292 --> 00:01:46,042 Mother Nature needs us to water her ground 29 00:01:46,167 --> 00:01:48,333 and sow the seeds. 30 00:01:50,792 --> 00:01:54,250 So, please. Take my hand. 31 00:01:58,208 --> 00:01:59,958 Feel the warmth. 32 00:02:02,833 --> 00:02:03,833 Relax. 33 00:02:11,958 --> 00:02:13,708 Submit. 34 00:02:20,292 --> 00:02:21,792 This is the safest place on earth. 35 00:02:25,542 --> 00:02:28,667 Undress. 36 00:02:46,292 --> 00:02:49,250 IMPREGNATION NATION DIRECTED BY ERIKA LUST 37 00:05:16,917 --> 00:05:20,000 I want you! 38 00:16:03,000 --> 00:16:04,167 I want you! 39 00:16:04,292 --> 00:16:05,750 I want you! 40 00:16:05,875 --> 00:16:07,458 It feels so good. 41 00:16:30,292 --> 00:16:32,000 - I am going to come. - Yes. Please come. 42 00:17:20,083 --> 00:17:22,542 Please come. Come! Come! 43 00:17:22,667 --> 00:17:24,958 Come! 44 00:17:25,083 --> 00:17:26,583 Feeling the fragile paper threatening to give way against my fingertips... 45 00:18:44,208 --> 00:18:47,667 As I play voyeur to a naked moment of long gone heat. 46 00:18:52,250 --> 00:18:56,750 I want to know what it felt like to be alive in that time and place. 47 00:19:00,833 --> 00:19:05,458 I'm addicted to antique stores and estate sales, 48 00:19:09,667 --> 00:19:14,167 on the hunt to find a bridge between the present and the past. 49 00:19:19,417 --> 00:19:22,667 DIRECTED BY GORDON B. 50 00:19:28,000 --> 00:19:32,500 ESTATE SALE PLEASURE HUNT 51 00:19:57,042 --> 00:19:58,208 Running my hand down your back 52 00:19:58,333 --> 00:20:00,583 is like running my fingers down the spine of a bible. 53 00:21:17,458 --> 00:21:19,542 Because I can feel the god in both. 54 00:21:19,667 --> 00:21:23,167 Warmly yours, Mae. 55 00:21:23,292 --> 00:21:26,042 Unzip your jacket. Lift your skirt. 56 00:21:27,042 --> 00:21:29,750 And flirt with the preposterous now. 57 00:21:34,292 --> 00:21:37,708 Dear Bridget, 58 00:21:37,833 --> 00:21:41,375 I'm going to have an orgasm this evening. 59 00:21:42,750 --> 00:21:43,958 Care to be involved? 60 00:21:44,083 --> 00:21:46,750 Oh, look at these sunnies! 61 00:21:46,875 --> 00:21:48,333 - I love them! - Yeah. They're so cute. 62 00:24:35,167 --> 00:24:38,500 Yeah. 63 00:24:38,625 --> 00:24:40,083 No? 64 00:24:40,208 --> 00:24:41,208 Yeah. Yeah. Let's go. 65 00:24:41,333 --> 00:24:42,875 WANT TO PICK ME UP, HUN? 66 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 What's this? 67 00:24:47,208 --> 00:24:48,792 The riding crop. 68 00:24:48,917 --> 00:24:50,583 Mae was quite the equestrian. 69 00:25:38,542 --> 00:25:43,125 Horseback riding is a dying art these days. 70 00:26:06,833 --> 00:26:07,833 - Yeah. - Yeah. 71 00:26:07,958 --> 00:26:09,167 Oh, goodness. Oh, hey. Let me clear some space for you. 72 00:26:09,292 --> 00:26:11,667 I see you've found some things. 73 00:26:15,167 --> 00:26:18,250 Yeah. I found all kinds of things. 74 00:26:18,375 --> 00:26:19,542 I see that typewriter spoke to you. 75 00:26:22,208 --> 00:26:24,583 Yes. I love it so much. 76 00:26:24,708 --> 00:26:26,083 Would this be everything? 77 00:26:26,208 --> 00:26:28,417 No. I think I'm going to grab a few more things. 78 00:26:28,542 --> 00:26:31,667 Well, I'll hold these here until you're done. 79 00:26:31,792 --> 00:26:33,875 - Yeah. - Wonderful. 80 00:26:34,000 --> 00:26:35,125 - Please keep looking. - Alright. I'll be right back. 81 00:26:35,250 --> 00:26:38,167 You've got quite the haul there today. 82 00:26:38,292 --> 00:26:39,583 Enjoy! 83 00:26:39,708 --> 00:26:40,750 You too. 84 00:26:40,875 --> 00:26:43,542 So what do we say if either of us wants to stop? 85 00:26:57,500 --> 00:26:59,375 Uh. Let's see. 86 00:26:59,500 --> 00:27:00,708 Mayday. 87 00:27:00,833 --> 00:27:03,500 I like it. 88 00:27:03,625 --> 00:27:04,917 I think Mae wants to see you. 89 00:27:30,083 --> 00:27:34,000 - Can I have her? - Yeah. 90 00:27:34,125 --> 00:27:36,250 Do you need a hand with that? 91 00:27:37,708 --> 00:27:38,750 Thank you. 92 00:27:41,333 --> 00:27:42,583 Mae, what should we do? 93 00:29:18,750 --> 00:29:21,292 - I think... - Oh, shhh. Let me decide. 94 00:29:22,375 --> 00:29:24,000 Mae... 95 00:29:33,167 --> 00:29:34,667 Mae... 96 00:29:43,125 --> 00:29:44,167 Mae... Do you want to see my tongue inside of you? 97 00:30:57,833 --> 00:31:00,208 Yes, please. 98 00:31:00,917 --> 00:31:05,542 Are you ready for the next photo? 99 00:31:23,792 --> 00:31:24,792 - Do you like Mae much in this? - Yeah. 100 00:31:26,167 --> 00:31:27,667 I want you to fuck both of us. 101 00:31:39,708 --> 00:31:40,875 Mae, would you like that? 102 00:31:42,083 --> 00:31:44,542 THE LOGISTICS OF DOMESTIC SERVITUDE EXCITE ME. 103 00:33:30,500 --> 00:33:34,000 I IMAGINE A SCHEDULING MISHAP THAT LEAVES TWO GUYS CLEANING 104 00:33:34,125 --> 00:33:35,208 THEIR MISTRESS' APARTMENT TOGETHER WHEN THEY RECEIVE 105 00:34:32,750 --> 00:34:35,208 SOME UNEXPECTED EARLY MORNING VISITORS. 106 00:37:01,833 --> 00:37:05,458 Hi. Can I help you? 107 00:37:21,458 --> 00:37:23,583 I'm supposed to be cleaning today. 108 00:37:30,417 --> 00:37:31,917 It's still my time here. 109 00:41:43,208 --> 00:41:44,875 Alright, ok. It's just I was told to come here and clean today 110 00:41:45,000 --> 00:41:47,375 and I had to come from all the way across town, so... 111 00:41:47,500 --> 00:41:49,583 Is there any chance I can just come in and take over or... 112 00:41:49,708 --> 00:41:51,292 Ok. Come in. 113 00:42:01,167 --> 00:42:02,375 It looks like she had a pretty wild night, eh? 114 00:42:03,250 --> 00:42:05,667 Aha. 115 00:42:08,000 --> 00:42:09,792 Thanks. 116 00:42:09,917 --> 00:42:14,125 DOMESTIC SERVITUDE DIRECTED BY POPPY SANCHEZ 117 00:42:14,250 --> 00:42:17,292 COMING HOME FOR SOME FUN, GET IN THE CLOSET, 118 00:42:17,417 --> 00:42:21,792 FACE EACH OTHER AND DON'T MOVE. 119 00:42:24,833 --> 00:42:26,042 Super high... Like, super high. 120 00:42:30,042 --> 00:42:31,750 And we're trying to... decided to fool around on the bed 121 00:42:31,875 --> 00:42:33,083 And I thought to myself, 122 00:42:33,208 --> 00:42:37,417 "Oh, man. How fun it would be if I'd put my phone up his ass." 123 00:42:38,208 --> 00:42:39,542 And I did! And it fit perfectly. 124 00:42:43,167 --> 00:42:46,083 But then, when we tried to get it out, it was stuck. 125 00:44:06,292 --> 00:44:08,250 No matter what we did, we just couldn't get it out. 126 00:44:08,375 --> 00:44:09,833 We were just stuck there, looking at each other 127 00:44:22,792 --> 00:44:26,042 we don't know what to do with my phone up his ass. 128 00:44:26,167 --> 00:44:29,958 We had no insurance, no money. 129 00:44:30,083 --> 00:44:31,333 So we decided to each... 130 00:44:31,458 --> 00:44:36,292 Shut the fuck up and eat my pussy! 131 00:44:36,417 --> 00:44:39,375 Good boy. 132 00:44:39,500 --> 00:44:43,000 Looks like you missed the spot. 133 00:44:43,125 --> 00:44:47,083 There was this time when my boyfriend and I attended a summer wedding 134 00:44:48,083 --> 00:44:50,042 by the Mediterranean Sea. 135 00:44:50,167 --> 00:44:52,792 We ended up fighting and I remember feeling this longing to be next to the water, 136 00:44:52,917 --> 00:44:55,125 to find solace in the magical light of dawn. 137 00:44:55,250 --> 00:44:57,208 I wanted to reconnect with myself and to the sensuality of nature. 138 00:44:57,333 --> 00:44:59,750 I fantasized that somehow on that shore my desires would come true... 139 01:05:34,125 --> 01:05:35,458 by TheLittleMermaid 140 01:08:49,458 --> 01:08:51,208 WET 141 01:10:44,500 --> 01:10:46,292 (“spinning around like a lingonberry in vagina”) in an old Finnish saying, 142 01:10:46,333 --> 01:10:47,667 describes today those who cannot stay still 143 01:10:47,708 --> 01:10:50,083 and are always doing too many things at the same time. 144 01:10:50,125 --> 01:10:51,833 From Monday to Friday I’m tied with all the norms, beliefs, patterns and work. 145 01:10:51,875 --> 01:10:53,958 I wish I could just let the animal in me free and follow where the lingonberries lead me. 146 01:10:53,958 --> 01:10:55,583 - Tuohimarja 147 01:10:55,625 --> 01:10:56,417 CATBERY JUICE 148 01:10:56,750 --> 01:11:00,167 Hi. 149 01:26:04,667 --> 01:26:05,708 I’m not there. 150 01:26:05,833 --> 01:26:08,083 Not coming either 151 01:26:08,167 --> 01:26:10,792 and, neither will I come tomorrow. 152 01:26:10,917 --> 01:26:13,917 Bye. 153 01:26:14,000 --> 01:26:17,458 Yes, well. 154 01:26:17,583 --> 01:26:20,500 Yes, I just came. 155 01:26:20,583 --> 01:26:22,458 Bye. 156 01:26:54,917 --> 01:27:00,083 THE SPEED, THE BREEZE, I FUCKING LOVE THIS FEELING. 157 01:35:06,250 --> 01:35:07,708 EVERYTIME I'M SKATING I IMAGINE 158 01:35:09,875 --> 01:35:11,500 THERE'S SOMEONE CHASING ME JUST FOR FUN. 159 01:35:12,583 --> 01:35:14,167 I WANT TO BE HUNTED, 160 01:35:16,125 --> 01:35:17,458 I WANT TO GET CAUGHT AND THEN I WANT TO GET FUCKED. 161 01:35:17,917 --> 01:35:20,917 SO...ARE YOU FAST ENOUGH TO CATCH ME? 162 01:35:24,333 --> 01:35:25,333 ERIKALUSTFILMS PRESENTS 163 01:43:53,792 --> 01:43:55,292 ROLLERS DIRECTED BY ERIKA LUST 164 01:43:56,000 --> 01:43:57,083 Yeah. One, two, three. 165 01:43:58,792 --> 01:44:00,083 Ah. You lose! 166 01:44:00,458 --> 01:44:01,833 One, two, three. 167 01:44:04,583 --> 01:44:05,458 My ice cream! 168 01:44:25,042 --> 01:44:27,708 What are you doing? 169 01:44:27,833 --> 01:44:30,125 Give me it back! 170 01:44:30,250 --> 01:44:31,708 Do you want to help? 171 01:44:31,833 --> 01:44:33,333 Teasing me. 172 01:44:33,458 --> 01:44:34,458 Yeah. I like that. 173 01:44:34,458 --> 01:44:36,500 - Do you want to fuck me? - Oh, yeah. 174 01:44:36,625 --> 01:44:38,333 Yeah? 175 01:44:39,417 --> 01:44:41,917 I'm going to bring a surprise. 176 01:44:46,750 --> 01:44:48,708 Yeah? 177 01:46:35,000 --> 01:46:37,458 Do you want some? 178 01:46:37,583 --> 01:46:39,000 This is for me. 179 01:46:40,125 --> 01:46:41,625 I don't know that one. 180 01:46:53,750 --> 01:46:54,750 You need to tell me how it works. 181 01:46:56,500 --> 01:46:57,750 Do you know how to use it? 182 01:46:57,875 --> 01:46:59,000 Not really. 183 01:47:41,167 --> 01:47:42,833 More. 184 01:48:53,375 --> 01:48:54,583 The green one. 185 01:48:54,708 --> 01:48:56,292 - That one? - Yeah. 186 01:53:45,125 --> 01:53:46,583 Oh, fuck. 187 01:53:46,708 --> 01:53:47,708 Oh, yeah. More! 188 01:55:11,000 --> 01:55:13,125 Want to see more? 189 01:55:13,250 --> 01:55:15,000 Visit XConfessions.com for over 150 erotic short films 190 01:55:15,125 --> 01:55:16,250 & thousands of sexual adventures. 13380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.