Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,810 --> 00:01:00,811
Babe.
2
00:01:00,978 --> 00:01:02,980
Please don't smoke.
It'll kill your palate.
3
00:01:03,355 --> 00:01:05,148
Then my palate will die happy.
4
00:01:05,857 --> 00:01:06,858
Hey.
5
00:01:07,526 --> 00:01:10,320
Margot, tonight is huge, okay?
6
00:01:10,404 --> 00:01:12,823
The flavor profiles,
it's all super delicate.
7
00:01:12,906 --> 00:01:15,551
When you smoke, you ruin your ability
to be able to appreciate them.
8
00:01:15,575 --> 00:01:16,576
Oh, come on!
9
00:01:17,035 --> 00:01:18,704
Please. Please.
10
00:01:22,999 --> 00:01:25,085
Fine. Jesus.
11
00:01:25,419 --> 00:01:27,796
Thank you.
12
00:01:27,879 --> 00:01:29,798
Oh! Thank god.
13
00:01:31,008 --> 00:01:32,134
Is that gonna fit everyone?
14
00:01:32,426 --> 00:01:34,469
Yeah, easily.
Twelve customers total.
15
00:01:34,761 --> 00:01:35,762
A night?
16
00:01:36,013 --> 00:01:37,264
How do they turn a profit?
17
00:01:37,347 --> 00:01:39,224
$1,250 a head. That's how.
18
00:01:39,766 --> 00:01:41,226
You're fucking kidding, right?
19
00:01:41,310 --> 00:01:42,686
What, are we eating a rolex?
20
00:01:42,978 --> 00:01:44,956
Come on, let's not ruin this
by talking price, yeah?
21
00:01:44,980 --> 00:01:46,440
Just go with the flow.
22
00:01:46,690 --> 00:01:47,691
Let it be magical.
23
00:01:47,774 --> 00:01:50,360
- Hey, it's your dime.
- Mmm.
24
00:01:50,444 --> 00:01:52,029
- Not bad!
- Oh, thanks, man.
25
00:01:52,112 --> 00:01:53,196
You deserve this, baby.
26
00:01:53,280 --> 00:01:54,800
You know who's gonna love this? Betty!
27
00:01:55,032 --> 00:01:57,617
It's just a "fuck you" to accounts.
28
00:01:57,701 --> 00:01:58,952
It's not even a client dinner.
29
00:01:59,036 --> 00:02:00,704
Fuck. We're dicks, huh?
30
00:02:00,787 --> 00:02:04,249
Great. A power tasting.
31
00:02:04,333 --> 00:02:06,043
They'll be wasted by the amuse.
32
00:02:06,126 --> 00:02:07,169
- Hi, guys.
- By boat.
33
00:02:07,252 --> 00:02:09,012
How did you think we were
gonna get on the...
34
00:02:10,505 --> 00:02:13,133
Look at you on a gangplank in heels.
35
00:02:13,592 --> 00:02:14,593
Fuck.
36
00:02:20,223 --> 00:02:21,767
Holy fucking shit.
37
00:02:22,517 --> 00:02:24,686
Lillian bloom. Oh, my god.
38
00:02:24,770 --> 00:02:26,480
Who's Lillian bloom?
39
00:02:26,563 --> 00:02:27,981
Food critic for saveur.
40
00:02:28,648 --> 00:02:30,359
She basically discovered slowik.
41
00:02:31,318 --> 00:02:32,569
Okay, well, it's official.
42
00:02:32,652 --> 00:02:34,279
Tonight will be madness.
43
00:02:37,199 --> 00:02:39,534
All aboard for hawthorn!
44
00:02:39,951 --> 00:02:42,746
Hawthorn! All aboard!
45
00:02:42,829 --> 00:02:43,830
Wow.
46
00:02:43,914 --> 00:02:45,040
Ladies and gentlemen,
47
00:02:45,123 --> 00:02:48,710
please make yourselves comfortable
for our short journey to hawthorn island.
48
00:02:48,794 --> 00:02:50,128
- Thank you.
- George: Ahoy!
49
00:02:50,504 --> 00:02:51,838
And avast, me hearties!
50
00:02:51,922 --> 00:02:53,548
Let's hope she's seaworthy, eh?
51
00:02:53,632 --> 00:02:54,925
Yes, sir. Yeah.
52
00:02:56,134 --> 00:02:57,386
Boat... boat jokes.
53
00:02:57,469 --> 00:02:58,678
- Yeah, yeah.
- Boat, yeah.
54
00:02:58,762 --> 00:03:00,442
- We're on a boat.
- Yeah. We're on a boat.
55
00:03:01,807 --> 00:03:03,517
Hey, we got
a famous person on board, huh?
56
00:03:03,600 --> 00:03:04,768
Fp in the house.
57
00:03:04,851 --> 00:03:06,937
Barely f anymore,
though. It's not 1998.
58
00:03:07,020 --> 00:03:08,146
He's a p, and he's f.
59
00:03:08,230 --> 00:03:09,564
Oh, my god. Check it out.
60
00:03:09,648 --> 00:03:11,876
Hey, aren't you supposed
to be running interference for me?
61
00:03:11,900 --> 00:03:13,336
Make sure people don't bother me, then?
62
00:03:13,360 --> 00:03:14,960
God, we both know you were not bothered.
63
00:03:15,028 --> 00:03:16,655
I saw all his movies
when I was a kid.
64
00:03:16,738 --> 00:03:17,739
Hey, listen.
65
00:03:17,823 --> 00:03:20,492
Apparently, he's a big foodie.
You know, thinks he is.
66
00:03:20,575 --> 00:03:21,928
Chef slowik
would like to welcome you
67
00:03:21,952 --> 00:03:24,413
with a raw local oyster
in a mignonette emulsion,
68
00:03:24,496 --> 00:03:27,040
with lemon caviar
and an oyster leaf. Enjoy.
69
00:03:27,124 --> 00:03:28,524
- Beautiful. Thank you.
- Thank you.
70
00:03:28,583 --> 00:03:29,960
It's one of his classics. Mmm-mmm.
71
00:03:30,419 --> 00:03:33,088
The lemon pearls are made with alginate.
72
00:03:34,172 --> 00:03:36,216
Alginate, as in, um...
73
00:03:36,299 --> 00:03:37,467
As in algae. Come on.
74
00:03:38,176 --> 00:03:39,261
Right, yeah.
75
00:03:39,344 --> 00:03:40,762
- Pond scum.
- It's not...
76
00:03:40,846 --> 00:03:41,888
Delicious.
77
00:03:53,233 --> 00:03:54,443
Oh, my god.
78
00:03:55,026 --> 00:03:56,153
It's laughable.
79
00:03:56,236 --> 00:03:58,613
It's actually fucking laughably good.
80
00:03:59,698 --> 00:04:01,074
- It's good.
- Mmm.
81
00:04:01,158 --> 00:04:03,952
Think I prefer just the oyster, though.
Love oysters.
82
00:04:04,035 --> 00:04:06,163
No. No. It's the balance of the products.
83
00:04:06,246 --> 00:04:07,956
You need the mouthfeel of the mignonette.
84
00:04:08,748 --> 00:04:09,851
Please don't say "mouthfeel."
85
00:04:09,875 --> 00:04:11,626
Too late. Mouthfeel.
86
00:04:30,061 --> 00:04:31,605
Hi.
87
00:04:32,147 --> 00:04:33,273
Thank you.
88
00:04:33,356 --> 00:04:35,066
Jesus, this is like prom.
89
00:04:35,150 --> 00:04:37,319
Yeah? I never went to prom.
90
00:04:37,402 --> 00:04:39,112
Really? Why not?
91
00:04:39,196 --> 00:04:41,615
'Cause none of the cool girls
like you said, "yes."
92
00:04:41,948 --> 00:04:43,700
Aw, poor baby.
93
00:04:44,242 --> 00:04:46,703
Well, fuck those bitches.
94
00:04:46,786 --> 00:04:48,038
- Bryce.
- Welcome.
95
00:04:48,121 --> 00:04:49,498
Welcome, Mr. Lorimer.
96
00:04:50,749 --> 00:04:53,543
- Hello. Felicity Lynn.
- Hello. Good evening.
97
00:04:53,627 --> 00:04:55,504
- And Damien Garcia.
- And Mr. George Diaz.
98
00:04:55,587 --> 00:04:57,347
- Mr. Diaz. Welcome.
- You gave my real name?
99
00:04:57,380 --> 00:04:58,441
Of course I gave them your real name.
100
00:04:58,465 --> 00:04:59,650
- What about the paparazzi?
- It's a pleasure to have you.
101
00:04:59,674 --> 00:05:00,735
Paparazzi? We're on an island.
102
00:05:00,759 --> 00:05:01,861
Of course I gave them your real name.
103
00:05:01,885 --> 00:05:02,969
Welcome to hawthorn.
104
00:05:03,053 --> 00:05:06,097
Mr. Ledford and miss westervelt?
105
00:05:07,349 --> 00:05:08,517
Oh, no. Um...
106
00:05:09,059 --> 00:05:10,339
Sorry, yeah, no. That was, uh...
107
00:05:10,977 --> 00:05:12,737
That's not miss...
She had a change of plans,
108
00:05:12,771 --> 00:05:14,856
so miss westervelt couldn't...
This is miss...
109
00:05:15,941 --> 00:05:16,942
I'm Margot.
110
00:05:17,025 --> 00:05:18,860
Hi. Nice to meet you.
111
00:05:23,198 --> 00:05:25,492
Margot. Welcome.
112
00:05:26,076 --> 00:05:29,454
We'll endeavor to make your evening
as pleasant as possible.
113
00:05:30,038 --> 00:05:31,248
- Thanks.
- Right this way.
114
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
Thanks.
115
00:05:33,375 --> 00:05:34,918
Oh, my god. I'm so sorry.
116
00:05:35,001 --> 00:05:36,771
That was really awkward.
I'm sorry. That was not...
117
00:05:36,795 --> 00:05:38,588
No, no. Fine.
118
00:05:38,672 --> 00:05:39,673
Don't worry about it.
119
00:05:40,131 --> 00:05:41,841
Sorry.
120
00:05:45,095 --> 00:05:47,681
Mr. Leibrandt.
Mrs. Leibrandt. Welcome.
121
00:05:47,764 --> 00:05:49,951
We'll just go straight
to the restaurant, if you don't mind.
122
00:05:49,975 --> 00:05:52,561
We've seen the tour
many, many times.
123
00:05:52,644 --> 00:05:53,895
Yes, yes, you have.
124
00:05:54,688 --> 00:05:58,149
My esteemed guests
can continue their conversation this way.
125
00:05:58,233 --> 00:06:00,360
Thank you. Please follow me.
126
00:06:01,152 --> 00:06:03,613
So, like, what are you working on now?
127
00:06:03,697 --> 00:06:06,032
Oh, hey, thanks for asking.
See, people still know me.
128
00:06:06,491 --> 00:06:08,868
I'm moving into
the presenter phase of my career.
129
00:06:08,952 --> 00:06:10,412
You know? Do me.
130
00:06:12,539 --> 00:06:19,337
Hawthorn island
comprises 12 acres of forest and pasture.
131
00:06:19,421 --> 00:06:21,965
We have the bounty
of the sea surrounding us.
132
00:06:22,048 --> 00:06:23,049
Oh, yeah, right.
133
00:06:23,133 --> 00:06:26,344
Out there, right now,
we are harvesting scallops.
134
00:06:26,428 --> 00:06:27,470
You'll eat them tonight.
135
00:06:27,554 --> 00:06:29,514
- No, get out. Oh, shoot!
- Yes.
136
00:06:29,598 --> 00:06:31,433
Hey!
137
00:06:31,516 --> 00:06:33,852
Hey, harvest harder, me dude!
138
00:06:33,935 --> 00:06:35,270
We're starving!
139
00:06:36,563 --> 00:06:37,814
Oh, my goodness.
140
00:06:37,897 --> 00:06:41,818
I do like the sense of it
being a sort of biome of culinary ideas.
141
00:06:41,901 --> 00:06:44,362
Right. Like, it functions like
an epicurean salon.
142
00:06:44,904 --> 00:06:46,781
No, I like biome better I think.
143
00:06:46,865 --> 00:06:48,384
Biome's better. Yeah, yeah.
I mean, that's... yeah.
144
00:06:48,408 --> 00:06:51,703
We have reached
the base camp of mount bullshit.
145
00:06:51,786 --> 00:06:53,038
This is insane.
146
00:07:00,920 --> 00:07:01,921
Smell that.
147
00:07:02,589 --> 00:07:03,590
Mmm.
148
00:07:06,635 --> 00:07:07,802
We're gonna be hungry.
149
00:07:07,886 --> 00:07:09,429
Yeah, I'm a huge
embarrassing foodie.
150
00:07:09,512 --> 00:07:10,597
I love this stuff.
151
00:07:10,680 --> 00:07:12,724
And I'm close, personal
friends with the chef.
152
00:07:12,807 --> 00:07:13,933
Okay, player.
153
00:07:14,017 --> 00:07:16,645
Our smokehouse
is in the nordic tradition.
154
00:07:17,062 --> 00:07:19,773
We use the meat of dairy cows only,
155
00:07:20,982 --> 00:07:26,738
which we age for an astonishing 152 days
to relax the protein strands.
156
00:07:26,821 --> 00:07:29,074
- Ah, yes. Yes.
- Can we pop in here?
157
00:07:29,491 --> 00:07:31,761
- Dude, I read about one of these online.
- Oh, yeah? Can I check it out?
158
00:07:31,785 --> 00:07:32,827
- Korean barbeque.
- Yes.
159
00:07:32,911 --> 00:07:35,246
But please, do not touch our proteins.
They're immature.
160
00:07:35,330 --> 00:07:38,166
So, what happens if
you serve it on the 153rd day?
161
00:07:38,249 --> 00:07:40,335
Does all hell break loose, or...
162
00:07:40,418 --> 00:07:43,004
Well, I suppose the bacteria
would introduce itself
163
00:07:43,088 --> 00:07:46,591
to the consumer's bloodstream
and spread into their spinal membranes,
164
00:07:46,675 --> 00:07:49,177
after which point, he or she
would become incapacitated
165
00:07:49,260 --> 00:07:50,970
and shortly thereafter expire.
166
00:07:51,471 --> 00:07:53,264
So, yes, all hell would break loose.
167
00:07:56,142 --> 00:07:57,477
Good thing we're pros, yes?
168
00:07:59,646 --> 00:08:00,647
I'd like to work for her.
169
00:08:00,730 --> 00:08:01,731
- Yeah.
- Cool.
170
00:08:01,815 --> 00:08:03,108
This is where we live.
171
00:08:04,442 --> 00:08:08,071
Yeah? What, you actually live here?
All of you?
172
00:08:08,613 --> 00:08:09,698
All of us.
173
00:08:09,781 --> 00:08:10,949
Except chef.
174
00:08:11,032 --> 00:08:12,701
- Yeah, well...
- Oof.
175
00:08:13,535 --> 00:08:14,953
Esprit de corps. No?
176
00:08:15,036 --> 00:08:17,956
No, Mr. Feldman.
It's very much more than that.
177
00:08:18,873 --> 00:08:20,125
Here we are family.
178
00:08:20,458 --> 00:08:23,128
Each day starts at 6:00,
with five hours of prep work.
179
00:08:23,211 --> 00:08:25,171
We harvest. We ferment.
180
00:08:25,588 --> 00:08:27,549
We slaughter. We marinate.
181
00:08:28,091 --> 00:08:30,135
We liquify. We spherify.
182
00:08:30,552 --> 00:08:31,761
We gel.
183
00:08:31,845 --> 00:08:33,430
- They, um... they "gel?"
- Yeah.
184
00:08:33,513 --> 00:08:34,514
We gel.
185
00:08:35,724 --> 00:08:37,934
Dinner is typically
four hours and 25 minutes.
186
00:08:38,017 --> 00:08:39,936
Each day ends at well past
2:00 in the morning.
187
00:08:40,019 --> 00:08:41,580
So yes, it's best that we all live here.
188
00:08:41,604 --> 00:08:43,148
You guys ever get burned out, or...
189
00:08:43,773 --> 00:08:46,651
- "Burned out?"
- Yeah, sorry, sorry.
190
00:08:46,735 --> 00:08:49,446
Like, tired of doing the same thing?
191
00:08:49,529 --> 00:08:52,490
Chef holds himself
to the highest standard, and so do we.
192
00:08:53,742 --> 00:08:57,412
We never burn anything unless by design,
to make delicious.
193
00:08:58,163 --> 00:09:00,331
Now, who's hungry?
194
00:09:01,332 --> 00:09:02,768
There is food
at the end of this, right?
195
00:09:02,792 --> 00:09:04,419
Boat food to dinner table.
196
00:09:04,502 --> 00:09:05,795
Elsa.
197
00:09:05,879 --> 00:09:06,921
Excuse me.
198
00:09:07,338 --> 00:09:08,757
Elsa. Elsa, hi.
199
00:09:08,840 --> 00:09:09,841
Uh, who lives there?
200
00:09:10,425 --> 00:09:11,426
Chef.
201
00:09:11,509 --> 00:09:12,761
Oh, can we see that?
202
00:09:14,804 --> 00:09:18,057
Even we are not allowed
inside chef's cottage, Mr. Ledford.
203
00:09:21,478 --> 00:09:22,937
Come on.
204
00:09:23,021 --> 00:09:26,149
We mustn't disturb
the lord high emperor of sustenance.
205
00:09:26,232 --> 00:09:27,275
Yeah, all right.
206
00:09:28,193 --> 00:09:29,879
Isn't the goat the greatest of
all time, though?
207
00:09:29,903 --> 00:09:31,321
No, no, no. Back in the day...
208
00:09:32,113 --> 00:09:33,490
You think he'd pick that big guy?
209
00:09:38,661 --> 00:09:41,039
So, I think that maybe
we'll just time the post.
210
00:09:41,122 --> 00:09:42,874
Oh, yeah? Bring you to the best spots?
211
00:09:42,957 --> 00:09:44,334
Yes, well,
I book the best spots.
212
00:09:44,417 --> 00:09:45,603
- So you tell me.
- With my name.
213
00:09:45,627 --> 00:09:46,669
Well, I...
214
00:09:48,838 --> 00:09:49,881
Hi, again.
215
00:09:49,964 --> 00:09:51,132
Gentlemen, parfait?
216
00:09:52,133 --> 00:09:53,426
Oh! Look at that view.
217
00:09:54,385 --> 00:09:55,512
Wanna take a picture?
218
00:10:12,946 --> 00:10:14,197
Where we going, chief?
219
00:10:14,280 --> 00:10:16,491
Here. Switch seats with me.
220
00:10:17,158 --> 00:10:19,077
- Miss...
- Mills.
221
00:10:19,160 --> 00:10:22,413
Ms. Mills. You will be sitting
in miss westervelt's seat.
222
00:10:23,039 --> 00:10:24,599
Just...
You should have the better view.
223
00:10:24,624 --> 00:10:26,751
Well, I don't...
224
00:10:26,835 --> 00:10:28,253
I don't need a better view.
225
00:10:28,336 --> 00:10:29,396
No,
I'm gonna look at the kitchen.
226
00:10:29,420 --> 00:10:31,756
- Thank you!
- The rosé, we'll get first.
227
00:10:31,840 --> 00:10:32,841
Enjoy.
228
00:10:41,474 --> 00:10:45,228
Feel free to observe
the cooks as they innovate.
229
00:10:46,938 --> 00:10:51,234
But please, do not photograph our dishes.
230
00:10:51,317 --> 00:10:54,279
Chef strongly feels that
the beauty in his creations
231
00:10:54,362 --> 00:10:56,197
lies in their ephemeral nature.
232
00:10:56,281 --> 00:10:57,699
Here, come on. We can't miss this.
233
00:10:59,200 --> 00:11:00,910
Oh. Um...
234
00:11:03,872 --> 00:11:05,415
Do you make that with a pacojet?
235
00:11:06,416 --> 00:11:08,084
- Exactly right, sir.
- Mmm.
236
00:11:08,668 --> 00:11:12,797
You know, a pacojet can produce
a powderized, uh, snow-like texture.
237
00:11:12,881 --> 00:11:15,174
- Cool.
- Yeah. I have one.
238
00:11:15,258 --> 00:11:17,176
You really know your stuff, Mr. Ledford.
239
00:11:18,511 --> 00:11:19,679
You know my name?
240
00:11:19,762 --> 00:11:21,723
Oh, we like to know
everyone who dines with us.
241
00:11:23,266 --> 00:11:25,327
And chef, is he around here somewhere?
I'd love to talk with him.
242
00:11:25,351 --> 00:11:26,853
Why don't you take your seat?
243
00:11:28,521 --> 00:11:29,522
We're about to serve.
244
00:11:30,440 --> 00:11:32,150
Oh, right. Yeah, okay. Thank you.
245
00:11:33,359 --> 00:11:34,545
- Wow.
- More lambrusco, madam?
246
00:11:34,569 --> 00:11:36,905
Well, the attention
to detail, it's like, fuck!
247
00:11:36,988 --> 00:11:38,072
And he knew my name, babe!
248
00:11:38,156 --> 00:11:39,675
Yeah. I noticed you didn't ask his name.
249
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
Yeah, well, you know.
250
00:11:44,495 --> 00:11:45,496
There he is.
251
00:11:57,592 --> 00:11:59,761
Fuck me. Is he looking at me?
252
00:12:22,283 --> 00:12:25,036
- Bland? You call that bland?
- Well, it is bland.
253
00:12:25,119 --> 00:12:26,359
You like the winter, don't you?
254
00:12:26,412 --> 00:12:27,681
- I don't actually...
- Fucking freak.
255
00:12:27,705 --> 00:12:29,999
Here we have a compressed
and pickled cucumber melon,
256
00:12:30,083 --> 00:12:31,918
milk snow, and charred lace.
257
00:12:32,001 --> 00:12:33,044
- Thanks.
- Enjoy.
258
00:12:34,796 --> 00:12:38,049
Oh! This ongoing obsession with snow.
259
00:12:38,132 --> 00:12:40,718
It's officially a plague,
and no one is immune.
260
00:12:45,556 --> 00:12:47,350
Can you taste a little goat?
261
00:12:47,850 --> 00:12:49,435
Right at the end. A little kid.
262
00:12:49,519 --> 00:12:50,561
She said milk.
263
00:12:51,187 --> 00:12:52,230
I wonder.
264
00:12:52,313 --> 00:12:54,273
- She did not say of what species.
- She did not.
265
00:12:54,357 --> 00:12:55,668
I want to hear
your pitch for the show,
266
00:12:55,692 --> 00:12:58,069
but first I would like to say "thank you"
267
00:12:58,152 --> 00:13:00,071
for the last two years.
268
00:13:00,154 --> 00:13:02,073
This opportunity has been, uh...
269
00:13:02,156 --> 00:13:03,324
The best of your life?
270
00:13:03,408 --> 00:13:04,909
Let's have to many, many, many more.
271
00:13:04,993 --> 00:13:07,388
Come on. I'm trying to do a goodbye toast.
Can you please just let me do that?
272
00:13:07,412 --> 00:13:09,014
- No, it ain't. No, it ain't.
- Yes, it is.
273
00:13:09,038 --> 00:13:10,873
- I'm starting a new position.
- Oh, my god!
274
00:13:10,957 --> 00:13:12,750
My mom got me a job at Sony.
275
00:13:12,834 --> 00:13:14,127
I told you this two weeks ago.
276
00:13:14,210 --> 00:13:16,045
Here's my, uh, work phone.
277
00:13:17,005 --> 00:13:18,107
Here's the production
company's credit card.
278
00:13:18,131 --> 00:13:19,525
What are you doin'? Non-transferrable.
279
00:13:19,549 --> 00:13:21,801
And here is the key to your house in la...
280
00:13:21,884 --> 00:13:23,946
- I don't have pockets.
- Your apartment in New York
281
00:13:23,970 --> 00:13:26,115
and your other apartment in New York
that your wife doesn't know about.
282
00:13:26,139 --> 00:13:27,223
How's Amanda?
283
00:13:27,306 --> 00:13:28,367
Take it because
I won't be there on Monday.
284
00:13:28,391 --> 00:13:30,143
We're doing this?
285
00:13:30,226 --> 00:13:31,328
The "talking about our lives" thing?
286
00:13:31,352 --> 00:13:33,330
- Is that it? We're close?
- Hey, I don't want to either.
287
00:13:33,354 --> 00:13:35,273
- But shouldn't we?
- Well, do we have to?
288
00:13:35,356 --> 00:13:38,609
Well, not good, Bryce. Okay?
289
00:13:38,693 --> 00:13:40,778
Me and Amanda are not good. It's not good.
290
00:13:40,862 --> 00:13:42,113
Are you at fault?
291
00:13:42,196 --> 00:13:43,966
No, it was her fault.
She made me text her coworker.
292
00:13:43,990 --> 00:13:45,950
Yeah, fucking of course
it's my fault, bro.
293
00:13:46,034 --> 00:13:47,243
I'm an asshole.
294
00:13:47,326 --> 00:13:48,578
Well, at least we have work.
295
00:13:48,661 --> 00:13:50,621
- And money.
- To work and money.
296
00:13:50,705 --> 00:13:52,040
- Yeah, baby.
- Yeah, baby.
297
00:13:52,123 --> 00:13:53,291
We're pathetic, aren't we?
298
00:13:53,374 --> 00:13:54,917
Oh, my god, dude.
Somebody, shoot us.
299
00:13:59,464 --> 00:14:00,840
No, I'm not gonna have...
300
00:14:00,923 --> 00:14:02,484
Jesus Christ. I want to live
inside this thing.
301
00:14:02,508 --> 00:14:06,596
Mmm. So it's okay
that I'm not as into this as you are?
302
00:14:06,679 --> 00:14:07,722
Oh, no, no. It's good.
303
00:14:07,805 --> 00:14:09,390
I'm sitting with the coolest girl here.
304
00:14:09,474 --> 00:14:11,559
Okay, so what is it with this food thing?
305
00:14:12,101 --> 00:14:14,896
I don't know. It's like,
you know how people idolize,
306
00:14:14,979 --> 00:14:16,522
you know, athletes, and musicians,
307
00:14:16,606 --> 00:14:18,399
- and painters, and stuff?
- Mmm-hmm.
308
00:14:18,483 --> 00:14:20,753
Yeah, those people are idiots.
What they do, it doesn't matter.
309
00:14:20,777 --> 00:14:23,362
They play with inflatable balls
and ukuleles and shit.
310
00:14:23,446 --> 00:14:24,655
Chefs,
311
00:14:24,739 --> 00:14:26,991
they play with the raw materials
of life itself.
312
00:14:27,492 --> 00:14:28,743
And death itself. It's...
313
00:14:29,494 --> 00:14:32,955
I mean, I've watched every fucking episode
of chef's table two or three times.
314
00:14:33,039 --> 00:14:34,791
I've watched slowik's 20 times.
315
00:14:34,874 --> 00:14:38,961
I've watched him explain the exact moment
a green strawberry is perfectly unripe.
316
00:14:39,045 --> 00:14:40,922
I've watched him plate a raw scallop
317
00:14:41,005 --> 00:14:43,424
during its last
dying contraction of muscle.
318
00:14:43,508 --> 00:14:45,343
It's art on the edge of the abyss,
319
00:14:45,426 --> 00:14:47,428
which is where god works, too.
It's the same.
320
00:14:47,512 --> 00:14:49,263
That was beautifully put, Tyler.
321
00:14:49,347 --> 00:14:51,224
- Stop. Don't. No.
- No! I'm being serious.
322
00:14:51,307 --> 00:14:54,644
I think I'm, um, starting to get it.
323
00:14:54,727 --> 00:14:56,437
- Really?
- Yeah. A little.
324
00:15:16,791 --> 00:15:18,126
Okay.
325
00:15:18,209 --> 00:15:19,252
Yes, chef.
326
00:15:44,944 --> 00:15:45,945
Good evening.
327
00:15:46,404 --> 00:15:47,488
Good evening.
328
00:15:47,572 --> 00:15:49,073
- Good evening. Hello.
- Hello.
329
00:15:50,199 --> 00:15:51,492
Welcome to hawthorn.
330
00:15:52,201 --> 00:15:53,536
I am Julian slowik,
331
00:15:53,619 --> 00:15:56,080
and tonight it'll be
our pleasure to feed you.
332
00:15:56,164 --> 00:15:57,415
The curtain rises.
333
00:15:57,874 --> 00:16:01,836
Over the next few hours
you will ingest fat,
334
00:16:02,336 --> 00:16:05,882
salt, sugar, protein,
335
00:16:06,382 --> 00:16:08,885
bacteria, fungi,
336
00:16:09,635 --> 00:16:11,512
various plants and animals,
337
00:16:11,596 --> 00:16:14,724
and, at times, entire ecosystems.
338
00:16:15,641 --> 00:16:18,644
But I have to beg of you one thing.
339
00:16:18,728 --> 00:16:19,729
It's just one.
340
00:16:20,438 --> 00:16:22,481
Do not eat.
341
00:16:23,524 --> 00:16:24,609
Is he serious?
342
00:16:25,234 --> 00:16:26,235
Taste.
343
00:16:28,070 --> 00:16:29,238
Savor.
344
00:16:29,322 --> 00:16:30,323
Relish.
345
00:16:31,199 --> 00:16:34,076
Consider every morsel
that you place inside your mouth.
346
00:16:36,204 --> 00:16:37,246
Be mindful.
347
00:16:38,206 --> 00:16:39,624
But do not eat.
348
00:16:40,958 --> 00:16:44,128
Our menu is too precious
for that.
349
00:16:44,212 --> 00:16:45,338
And look around you.
350
00:16:45,630 --> 00:16:48,216
Here we are on this island.
351
00:16:49,383 --> 00:16:50,384
Accept.
352
00:16:51,844 --> 00:16:53,137
Accept all of it.
353
00:16:54,055 --> 00:16:56,265
And forgive.
354
00:16:58,142 --> 00:16:59,518
And on that note,
355
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
food!
356
00:17:01,979 --> 00:17:03,940
Yeah, yeah. Bring it, bring it.
357
00:17:05,274 --> 00:17:06,525
Here they come.
358
00:17:07,777 --> 00:17:10,321
Oh, wow.
It's like a marching band.
359
00:17:13,783 --> 00:17:16,953
Our first course
is called "the island."
360
00:17:17,036 --> 00:17:19,372
On your plate are plants
from around the island,
361
00:17:19,455 --> 00:17:21,540
placed on rocks from the shore,
362
00:17:21,624 --> 00:17:24,252
covered in barely frozen,
filtered seawater
363
00:17:24,335 --> 00:17:26,796
which will flavor the dish as it melts.
364
00:17:27,296 --> 00:17:29,024
You know, this is what the guy
was fishing for earlier...
365
00:17:29,048 --> 00:17:30,049
Sorry?
366
00:17:31,384 --> 00:17:32,468
Um...
367
00:17:33,261 --> 00:17:34,262
Sorry, chef.
368
00:17:35,888 --> 00:17:38,724
It's perfectly all right.
Yes, they are those very same scallops.
369
00:17:39,558 --> 00:17:42,186
Now, here is what you must
remember about this dish.
370
00:17:42,853 --> 00:17:46,190
We, the people on this island,
are not important.
371
00:17:47,275 --> 00:17:51,821
The island and the nutrients it provides
exist in their most perfect state
372
00:17:52,321 --> 00:17:56,909
without us gathering them
or manipulating them, or digesting them.
373
00:17:57,368 --> 00:18:00,871
What happens inside this room
is meaningless
374
00:18:00,955 --> 00:18:03,999
compared to what happens
outside in nature,
375
00:18:04,625 --> 00:18:06,585
in the soil, in the water,
376
00:18:07,211 --> 00:18:08,254
in the air.
377
00:18:09,880 --> 00:18:12,967
We are but a frightened nanosecond.
378
00:18:15,052 --> 00:18:16,971
Nature is timeless.
379
00:18:19,390 --> 00:18:20,391
Enjoy.
380
00:18:22,768 --> 00:18:23,894
That's a cheery thought.
381
00:18:27,440 --> 00:18:28,649
Are you crying?
382
00:18:29,608 --> 00:18:32,737
It's just that I find it all very moving.
383
00:18:32,820 --> 00:18:34,238
It's all so beautiful. I just...
384
00:18:34,780 --> 00:18:36,240
It's almost too beautiful to eat.
385
00:18:37,408 --> 00:18:39,160
You know,
386
00:18:39,243 --> 00:18:41,203
the nicest restaurant
in my hometown was...
387
00:18:41,287 --> 00:18:42,887
You don't think chef's mad at me, right?
388
00:18:43,873 --> 00:18:44,915
For the scallop thing?
389
00:18:44,999 --> 00:18:47,001
You don't have to call him "chef," Tyler.
390
00:18:47,084 --> 00:18:49,420
I'm pretty sure he doesn't even know
about your existence.
391
00:18:49,503 --> 00:18:50,880
I kind of want him to...
392
00:18:51,297 --> 00:18:53,966
- Like you?
- Yeah. Kinda.
393
00:18:54,050 --> 00:18:55,343
Tyler, you're the customer.
394
00:18:55,426 --> 00:18:57,303
You're paying him to serve you.
395
00:18:57,928 --> 00:19:00,306
It doesn't really matter
whether he likes you or not.
396
00:19:00,389 --> 00:19:01,724
Right. Wait. What does that mean?
397
00:19:01,807 --> 00:19:02,933
Mmm. Nothing.
398
00:19:03,476 --> 00:19:05,853
Relax. Just eat your rock.
399
00:19:05,936 --> 00:19:08,564
And to pair, from our friends
at Caroline morey,
400
00:19:08,647 --> 00:19:10,232
a chassagne-montrachet
401
00:19:10,858 --> 00:19:12,902
premier cru from 2014.
402
00:19:13,361 --> 00:19:15,154
Not just a single vineyard.
403
00:19:15,237 --> 00:19:17,198
A single row of vines.
404
00:19:17,281 --> 00:19:18,949
- Wow. Perfect.
- It's magical.
405
00:19:19,617 --> 00:19:21,994
Thoughts?
I'm really feeling this is quite...
406
00:19:22,078 --> 00:19:24,246
It's half-great. It's there in moments.
407
00:19:24,330 --> 00:19:25,331
There in moments.
408
00:19:25,414 --> 00:19:27,249
There's a neediness
to the plating, you know.
409
00:19:27,333 --> 00:19:28,773
I mean, it's been tweezered to fuck.
410
00:19:28,834 --> 00:19:31,128
But the flavors are there.
It's very clean.
411
00:19:31,212 --> 00:19:33,339
It's very, um, thalassic.
412
00:19:34,548 --> 00:19:36,258
- "Thalassic?"
- oceanic.
413
00:19:36,342 --> 00:19:38,177
Thalassa was the primeval
spirit of the sea.
414
00:19:38,260 --> 00:19:39,387
Oh, thalassa and pontus.
415
00:19:39,470 --> 00:19:41,263
- Yes, yes, yes.
- Correct. So, we are...
416
00:19:43,057 --> 00:19:44,558
We're eating the ocean.
417
00:19:45,476 --> 00:19:46,852
We're eating the ocean.
418
00:19:46,936 --> 00:19:48,312
- Yeah.
- Yes.
419
00:19:51,690 --> 00:19:53,192
- How is it?
- Mmm.
420
00:19:54,193 --> 00:19:55,194
It's good.
421
00:19:55,277 --> 00:19:57,381
You can't just say "good"
for the show. You have to...
422
00:19:57,405 --> 00:19:58,614
You have to embellish.
423
00:19:59,573 --> 00:20:01,593
Oh, my god. For crying out loud.
It's not brain surgery, okay?
424
00:20:01,617 --> 00:20:03,887
- It's a goddamn travel-food show.
- I know. Okay, so then, do it.
425
00:20:03,911 --> 00:20:06,414
Yeah, yeah. So pitch it to me.
426
00:20:06,497 --> 00:20:08,416
- Okay, so we go to Italy, right?
- Mmm-hmm.
427
00:20:08,916 --> 00:20:13,212
We shoot me in Capri pants
on a pastel green Vespa,
428
00:20:13,295 --> 00:20:16,590
driving around to get
to some giuseppe's farm with cheese.
429
00:20:16,674 --> 00:20:19,051
I eat the cheese, and then...
430
00:20:19,135 --> 00:20:20,344
There's a close-up of me.
431
00:20:20,428 --> 00:20:24,223
And I close my eyes, and I fake an orgasm,
and then off to South Africa,
432
00:20:24,306 --> 00:20:28,018
and then, I maybe...
I talk about how racism is not so cool,
433
00:20:28,102 --> 00:20:29,979
and bingo bongo, Emmy time.
434
00:20:30,062 --> 00:20:31,289
- That's it?
- Okay? Can I eat now?
435
00:20:31,313 --> 00:20:33,583
That's what you're gonna pitch
to three streaming services on Monday?
436
00:20:33,607 --> 00:20:34,668
Yeah. Pretty much. That's that.
437
00:20:34,692 --> 00:20:36,652
Yeah. Jesus fucking Christ.
That's a disaster.
438
00:20:36,735 --> 00:20:38,946
I don't think you can go
to South Africa with a dui.
439
00:20:39,572 --> 00:20:41,740
- You like this?
- The otter food?
440
00:20:41,824 --> 00:20:42,992
Yeah. It's solid.
441
00:20:43,075 --> 00:20:44,511
I mean,
I've had shellfish just as good
442
00:20:44,535 --> 00:20:47,121
with my chef at home, Ricardo.
You know Ricardo. He's amazing.
443
00:20:47,204 --> 00:20:48,581
- Incredible.
- Whatever.
444
00:20:48,664 --> 00:20:50,344
At least we can say
we've been here, right?
445
00:20:50,749 --> 00:20:52,710
My dad used to say
that you buy the experience.
446
00:20:53,836 --> 00:20:57,173
I mean, this looks like
a suburban landscaping.
447
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
What the fuck?
448
00:21:01,844 --> 00:21:04,221
I saw Perry at delaurenti's the other day.
449
00:21:09,643 --> 00:21:10,644
Oh?
450
00:21:12,855 --> 00:21:13,856
How is he?
451
00:21:15,941 --> 00:21:16,942
You know...
452
00:21:17,443 --> 00:21:18,486
Perry.
453
00:21:22,531 --> 00:21:23,574
Thank you.
454
00:21:26,869 --> 00:21:28,496
I want plating in five!
455
00:21:28,579 --> 00:21:29,788
Yes, chef!
456
00:21:43,886 --> 00:21:45,012
Is he gonna keep doing that?
457
00:21:45,846 --> 00:21:50,684
Bread has existed in some form
for over 12,000 years,
458
00:21:51,477 --> 00:21:53,020
especially amongst the poor.
459
00:21:54,230 --> 00:21:55,272
Flour and water.
460
00:21:55,898 --> 00:21:56,982
What could be simpler?
461
00:21:57,316 --> 00:22:02,571
Even today, grain represents
65% of all agriculture.
462
00:22:03,489 --> 00:22:05,824
Fruits and vegetables only 6%.
463
00:22:06,784 --> 00:22:12,373
Ancient Greek peasants dipped their stale,
measly bread in wine for breakfast.
464
00:22:13,332 --> 00:22:15,709
And how did Jesus teach us to pray
465
00:22:15,793 --> 00:22:18,420
- if not to beg for our daily bread?
- Beg for our daily bread.
466
00:22:19,088 --> 00:22:22,967
It is, and has always been,
the food of the common man.
467
00:22:23,509 --> 00:22:27,137
But you, my dear guests,
are not the common man.
468
00:22:27,221 --> 00:22:28,222
And so tonight...
469
00:22:29,515 --> 00:22:30,766
you get no bread.
470
00:22:39,608 --> 00:22:41,694
- He must be joking.
- He's joking.
471
00:22:43,946 --> 00:22:46,073
- This is next-level.
- How are you not gonna...
472
00:22:46,156 --> 00:22:47,157
Wow, he's not kidding.
473
00:22:47,241 --> 00:22:49,886
Not gonna serve bread at a restaurant
known for their bread. That's sweet.
474
00:22:49,910 --> 00:22:50,953
- What?
- Thank you.
475
00:22:51,829 --> 00:22:53,747
It's not a fake-out, is it?
476
00:22:53,831 --> 00:22:55,583
- What?
- No.
477
00:22:56,292 --> 00:22:57,710
It's gotta be a bit.
478
00:23:00,004 --> 00:23:01,046
Are you fuckin' serious?
479
00:23:01,505 --> 00:23:02,631
In this spirit,
480
00:23:02,715 --> 00:23:06,552
please enjoy
the unaccompanied accompaniments.
481
00:23:07,094 --> 00:23:09,013
"The bread
you will not be eating tonight
482
00:23:09,096 --> 00:23:11,807
"was made from a heritage wheat
called red fife,
483
00:23:11,890 --> 00:23:15,686
"crafted with our partners
at the tehachapi grain project
484
00:23:15,769 --> 00:23:17,521
"devoted to preserving heirloom grains."
485
00:23:17,605 --> 00:23:19,481
- This is insane.
- Mmm!
486
00:23:20,524 --> 00:23:23,402
I gotta say that the shit around
the total absence of the bread
487
00:23:23,485 --> 00:23:25,446
is, like, really good.
488
00:23:25,821 --> 00:23:28,073
I mean, it's a little outrageous,
isn't it?
489
00:23:28,157 --> 00:23:30,951
It's fiendish, really.
490
00:23:31,452 --> 00:23:35,122
I mean, he's always been keenly aware
of food as a history of class...
491
00:23:35,205 --> 00:23:36,707
I mean, as have I.
492
00:23:36,790 --> 00:23:37,791
Sure.
493
00:23:38,459 --> 00:23:44,423
Though I will say that this emulsion
does look slightly split.
494
00:23:45,007 --> 00:23:46,008
Yeah.
495
00:23:46,508 --> 00:23:49,470
I mean, I wasn't gonna say anything.
I noticed as soon as it came down.
496
00:23:49,553 --> 00:23:51,430
It's broken. It's broken.
497
00:23:51,764 --> 00:23:54,391
Yeah, which is really...
I mean, you really...
498
00:23:56,477 --> 00:24:00,064
You really shouldn't see that in
a restaurant of this quality. There it is.
499
00:24:00,147 --> 00:24:01,482
- Well, there it is.
- Yeah.
500
00:24:01,565 --> 00:24:04,860
Oh, my god. I mean,
it's next-level badassery.
501
00:24:04,943 --> 00:24:07,154
The way he weaves in
historical allegories.
502
00:24:07,571 --> 00:24:10,240
I mean, the game is trying to guess
what the overarching theme
503
00:24:10,324 --> 00:24:11,575
of the entire meal is gonna be.
504
00:24:11,659 --> 00:24:12,910
You won't know until the end.
505
00:24:13,369 --> 00:24:15,204
Wait. You... you like this?
506
00:24:15,287 --> 00:24:16,413
Mmm-hmm. Oh, yeah.
507
00:24:16,497 --> 00:24:18,082
He's basically insulting you.
508
00:24:18,666 --> 00:24:20,501
No, no, no. You don't get it.
509
00:24:20,584 --> 00:24:21,627
It's a concept.
510
00:24:21,710 --> 00:24:23,504
I know what a concept is, Tyler.
511
00:24:23,587 --> 00:24:24,963
Trust me. He's telling a story.
512
00:24:25,047 --> 00:24:26,566
That's what makes his food so exciting.
513
00:24:26,590 --> 00:24:29,134
He's not just a chef. He's a storyteller.
514
00:24:29,218 --> 00:24:30,695
And he doesn't give a fuck
about the rules.
515
00:24:30,719 --> 00:24:32,864
Call me the girl next door,
but maybe there are some rules
516
00:24:32,888 --> 00:24:35,307
that you should give a fuck about,
like, I don't know,
517
00:24:35,391 --> 00:24:37,142
giving food to people at a restaurant.
518
00:24:38,811 --> 00:24:42,064
Dearest, no one would ever
call you the girl next door.
519
00:24:42,147 --> 00:24:43,524
I make my own bread.
520
00:24:43,607 --> 00:24:45,192
- You do? I didn't know that.
- Yeah.
521
00:24:45,275 --> 00:24:47,194
Oh, yeah. I mean, it's very rustic.
522
00:24:47,277 --> 00:24:49,405
It's peasant style. Yeasty.
523
00:24:49,905 --> 00:24:51,240
What kind of yeast are you using?
524
00:24:52,282 --> 00:24:53,909
Oh, I make my own from apples.
525
00:24:53,992 --> 00:24:56,370
Well, of course you make
your own yeast from apples.
526
00:24:57,204 --> 00:24:59,081
You wicked thing.
527
00:24:59,581 --> 00:25:01,125
- Ms. Bloom?
- Mmm?
528
00:25:01,208 --> 00:25:03,293
Here is another broken emulsion.
529
00:25:04,169 --> 00:25:06,088
Courtesy of chef slowik.
530
00:25:11,802 --> 00:25:12,803
- Hello.
- Excuse me.
531
00:25:12,886 --> 00:25:14,471
Is everything to your liking, sir?
532
00:25:14,555 --> 00:25:17,433
Well, actually, no. Thanks for asking.
533
00:25:18,016 --> 00:25:19,518
Uh, I mean, look, the food's great
534
00:25:19,601 --> 00:25:21,478
and we totally
get all the conceptual stuff.
535
00:25:21,562 --> 00:25:23,397
But could we please get a little bread?
536
00:25:23,480 --> 00:25:25,542
You know, and some gluten-free
for my friend as well?
537
00:25:25,566 --> 00:25:26,650
No.
538
00:25:27,484 --> 00:25:28,485
"No?"
539
00:25:29,111 --> 00:25:30,195
No.
540
00:25:30,279 --> 00:25:31,947
Okay.
541
00:25:32,030 --> 00:25:35,033
This is all very clever,
and I didn't want to pull this card,
542
00:25:35,117 --> 00:25:38,036
but you know who we are, right?
543
00:25:38,871 --> 00:25:39,872
Yes.
544
00:25:40,080 --> 00:25:42,124
You do? You know who we are?
545
00:25:42,458 --> 00:25:43,459
I know who you are.
546
00:25:43,542 --> 00:25:46,587
Mmm-hmm. Then you know
we work with Doug verrick, right?
547
00:25:47,004 --> 00:25:48,672
No, you work for Mr. Verrick.
548
00:25:49,173 --> 00:25:50,424
- Exactly.
- Oh, fuck it.
549
00:25:50,507 --> 00:25:53,260
And so you know,
we all play on the same team.
550
00:25:53,343 --> 00:25:56,054
So, just slip us a little bread.
551
00:25:56,138 --> 00:25:58,265
- Please.
- We won't tell a soul, lady.
552
00:25:58,348 --> 00:26:00,267
- I promise, okay?
- No.
553
00:26:01,435 --> 00:26:03,228
Did you say, "no?"
554
00:26:03,687 --> 00:26:05,189
I said, "no." Yes.
555
00:26:05,272 --> 00:26:06,356
- Okay.
- Okay.
556
00:26:06,440 --> 00:26:07,691
- Wow.
- Okay.
557
00:26:08,192 --> 00:26:09,777
That will be all, though. Thanks.
558
00:26:11,195 --> 00:26:12,196
May I?
559
00:26:12,613 --> 00:26:14,364
You don't have to do... okay.
560
00:26:17,493 --> 00:26:20,078
You will eat
less than you desire
561
00:26:20,162 --> 00:26:21,747
and more than you deserve.
562
00:26:24,291 --> 00:26:25,834
It's a pleasure to serve you.
563
00:26:26,794 --> 00:26:29,338
Well, I remain in ketosis,
so that's good news.
564
00:26:29,797 --> 00:26:32,549
Without the bread,
it really focuses you.
565
00:26:32,966 --> 00:26:35,093
It's so fucking good. Embalm me in this.
566
00:26:37,179 --> 00:26:39,014
- Are you not gonna try it?
- No.
567
00:26:39,097 --> 00:26:40,349
- No?
- No.
568
00:26:40,432 --> 00:26:41,433
This is great stuff.
569
00:26:41,517 --> 00:26:43,602
- I'll take it and eat it.
- Yeah, go for it.
570
00:26:45,938 --> 00:26:47,231
That was a total accident.
571
00:26:47,564 --> 00:26:48,941
It happens to the best of us.
572
00:26:51,652 --> 00:26:52,736
I'm...
573
00:26:53,278 --> 00:26:54,863
I'm sorry. That was...
574
00:26:54,947 --> 00:26:56,156
No, I'm so sorry.
575
00:26:59,493 --> 00:27:00,911
You haven't touched your food.
576
00:27:02,079 --> 00:27:03,205
There...
577
00:27:03,288 --> 00:27:04,665
There is no food.
578
00:27:05,249 --> 00:27:06,917
Well, no. This is food.
579
00:27:08,043 --> 00:27:11,296
So, um, lots more food to come.
580
00:27:11,380 --> 00:27:13,191
- Don't wanna fill up.
- That would not be possible.
581
00:27:13,215 --> 00:27:15,968
I've precisely designed
the portions to account for that.
582
00:27:16,051 --> 00:27:18,136
So, you won't fill up.
583
00:27:18,679 --> 00:27:19,721
Please eat.
584
00:27:20,389 --> 00:27:22,391
The menu only makes sense if you eat.
585
00:27:22,474 --> 00:27:23,767
But you told us not to eat.
586
00:27:24,476 --> 00:27:26,979
That is not what I meant, madam.
And you know it.
587
00:27:28,689 --> 00:27:31,066
Well, thank you for your concern,
588
00:27:31,149 --> 00:27:34,361
but I am perfectly capable
of deciding when I eat and what.
589
00:27:39,199 --> 00:27:40,200
Thank you.
590
00:27:42,119 --> 00:27:43,328
Christ, that was humiliating.
591
00:27:43,412 --> 00:27:44,788
- "Humiliating?"
- yeah.
592
00:27:44,872 --> 00:27:46,498
Tyler, the guy is a prick.
593
00:27:46,582 --> 00:27:47,624
Please don't.
594
00:27:48,917 --> 00:27:50,377
You shouldn't be so fucking rude.
595
00:27:50,460 --> 00:27:52,921
- What?
- He asked you to eat.
596
00:27:53,005 --> 00:27:54,381
- I don't like it.
- Just try it.
597
00:27:54,464 --> 00:27:55,465
Please.
598
00:28:04,975 --> 00:28:06,685
Plating in three, my friends!
599
00:28:06,768 --> 00:28:07,811
Yes, chef!
600
00:28:27,039 --> 00:28:30,834
That's a 2013
Pinot noir from Ross Cobb.
601
00:28:31,209 --> 00:28:33,295
We hyper-decanted it
with an immersion blender
602
00:28:33,378 --> 00:28:35,172
to awaken it from its slumber.
603
00:28:36,340 --> 00:28:39,426
Slavonian oak, rich cherry
and tobacco notes,
604
00:28:39,509 --> 00:28:43,388
and a faint sense of longing and regret.
605
00:28:44,181 --> 00:28:46,224
- Yes. Enjoy.
- Longing and regret.
606
00:28:46,850 --> 00:28:47,935
My favorite.
607
00:28:52,689 --> 00:28:54,274
She's staring again.
608
00:28:54,358 --> 00:28:55,525
Where do we know her from?
609
00:28:55,609 --> 00:28:56,735
We don't.
610
00:28:56,818 --> 00:29:00,155
Well, she really does look like Claire.
611
00:29:00,238 --> 00:29:02,074
Why do you keep saying that? She doesn't.
612
00:29:02,950 --> 00:29:04,076
You don't think so?
613
00:29:04,159 --> 00:29:05,619
She's nothing like our Claire.
614
00:29:07,412 --> 00:29:09,206
That same faraway face.
615
00:29:09,289 --> 00:29:10,958
Can we not obsess? Please?
616
00:29:12,125 --> 00:29:14,920
I know. Hypothetically,
if you were leaving...
617
00:29:15,003 --> 00:29:16,463
- Right.
- Which you're not...
618
00:29:16,546 --> 00:29:18,757
- Mmm-hmm.
- What would you be leaving for?
619
00:29:18,840 --> 00:29:20,676
Associate development co-exec.
620
00:29:21,134 --> 00:29:22,260
And what the hell is that?
621
00:29:22,344 --> 00:29:27,015
It's in development, so I'd be developing
or helping to develop things...
622
00:29:27,099 --> 00:29:28,701
Why would that be better
than working for me?
623
00:29:28,725 --> 00:29:30,161
Well, because there's a future there.
624
00:29:30,185 --> 00:29:31,645
- It's a corporate...
- Right. Right.
625
00:29:31,728 --> 00:29:33,981
A different kind of future.
Does that make sense?
626
00:29:34,064 --> 00:29:35,065
At the corporate...
627
00:29:35,148 --> 00:29:36,868
Thank god it's all
just hypothetical anyway.
628
00:29:38,026 --> 00:29:40,070
The next course is called "memory."
629
00:29:40,529 --> 00:29:42,239
And that is what it's meant to evoke.
630
00:29:42,739 --> 00:29:43,740
A memory.
631
00:29:44,157 --> 00:29:45,951
So, let me tell you a memory of mine.
632
00:29:46,034 --> 00:29:49,246
When I was growing up,
a child in Waterloo, Iowa,
633
00:29:49,329 --> 00:29:52,040
Tuesday was taco night.
634
00:29:52,124 --> 00:29:53,417
Oh, yeah!
635
00:29:53,500 --> 00:29:54,543
Taco Tuesday!
636
00:29:54,626 --> 00:29:56,294
Yeah!
637
00:29:56,378 --> 00:29:58,714
And this, here, this lady here.
638
00:29:58,797 --> 00:29:59,923
This is my mother.
639
00:30:01,633 --> 00:30:03,051
As you can see, she's rather drunk.
640
00:30:03,635 --> 00:30:05,846
This is not unusual.
641
00:30:06,304 --> 00:30:07,973
When I was seven years old,
642
00:30:08,056 --> 00:30:11,476
one Tuesday, my father
came home quite drunk.
643
00:30:13,061 --> 00:30:14,062
Really drunk.
644
00:30:14,563 --> 00:30:15,939
Also, not unusual.
645
00:30:17,566 --> 00:30:19,609
My mother grew angry and screamed at him,
646
00:30:19,693 --> 00:30:22,779
at which point,
he proceeded to wrap a telephone cord
647
00:30:22,863 --> 00:30:24,531
around her neck and pull it tight.
648
00:30:25,699 --> 00:30:26,742
I wept.
649
00:30:27,325 --> 00:30:29,369
I screamed, I begged him to stop.
650
00:30:29,911 --> 00:30:30,954
To make him stop,
651
00:30:31,788 --> 00:30:35,459
I finally had to stab him in the thigh
with kitchen scissors.
652
00:30:40,005 --> 00:30:41,506
You remember that, mother, don't you?
653
00:30:42,382 --> 00:30:45,469
Now, I suppose I should've
stabbed him in the throat that evening.
654
00:30:45,927 --> 00:30:48,680
But we're not so smart when we're young.
655
00:30:49,598 --> 00:30:51,183
It was, as you can imagine,
656
00:30:52,017 --> 00:30:54,186
as a very memorable taco night.
657
00:30:56,063 --> 00:30:58,124
- Oh, thank god he didn't.
- I mean, what the fuck was that?
658
00:30:58,148 --> 00:30:59,983
- Theatrical.
- You liked that?
659
00:31:00,067 --> 00:31:03,320
Yeah, it's a backstory to what
makes him a chef artist.
660
00:31:03,945 --> 00:31:06,406
Dude, that guy's got some
really dark sense of humor, bro.
661
00:31:06,490 --> 00:31:07,657
He's such an intense dude.
662
00:31:10,202 --> 00:31:12,412
So, here you have
663
00:31:13,330 --> 00:31:16,208
house-smoked bresse
chicken thigh al pastor
664
00:31:16,291 --> 00:31:19,002
and our own tortillas
made with heirloom masa,
665
00:31:19,086 --> 00:31:21,922
- one of hawthorn's signature dishes.
- Thank you.
666
00:31:22,005 --> 00:31:25,175
We change our menu constantly,
but, as Ms. Bloom knows,
667
00:31:25,258 --> 00:31:27,677
this has been a staple since day one.
668
00:31:28,428 --> 00:31:30,055
It's what you once said...
669
00:31:30,597 --> 00:31:31,723
Put you on the map.
670
00:31:31,807 --> 00:31:33,100
Put me on the map.
671
00:31:33,183 --> 00:31:35,560
Precisely what map would that be...
672
00:31:36,103 --> 00:31:37,145
I wonder.
673
00:31:37,229 --> 00:31:41,274
Anyways, because we're always innovating,
and we fear irrelevance,
674
00:31:42,651 --> 00:31:44,319
an update to a classic.
675
00:31:44,402 --> 00:31:48,824
The images on the tortillas have been made
using a laser-engraving machine.
676
00:31:48,907 --> 00:31:50,267
It's the first time we've used it.
677
00:31:51,493 --> 00:31:55,163
We hope this taco night evokes
strong memories for us all.
678
00:31:55,247 --> 00:31:56,248
Enjoy.
679
00:31:59,835 --> 00:32:01,920
Well, of course he had to do a taco.
680
00:32:02,754 --> 00:32:03,755
Here you are.
681
00:32:06,049 --> 00:32:07,050
What are they, lil?
682
00:32:07,425 --> 00:32:08,510
They're restaurants.
683
00:32:09,886 --> 00:32:10,887
Um...
684
00:32:13,932 --> 00:32:16,685
That I reviewed that all closed.
685
00:32:16,768 --> 00:32:17,769
Oh!
686
00:32:17,853 --> 00:32:19,104
Like a gag, then?
687
00:32:19,187 --> 00:32:20,939
Um, I think so.
688
00:32:21,690 --> 00:32:22,858
Richard, what are these?
689
00:32:23,942 --> 00:32:25,819
Taco things. For the tacos.
690
00:32:25,902 --> 00:32:28,822
No, the pictures. They're all of us.
691
00:32:32,826 --> 00:32:36,788
This one is after you had the melanoma
removed from your forehead.
692
00:32:36,872 --> 00:32:37,998
There's the bandage.
693
00:32:38,081 --> 00:32:39,521
Isn't that nice? They remembered us.
694
00:32:40,500 --> 00:32:41,877
Tyler, is that you?
695
00:32:42,711 --> 00:32:45,046
Yeah. They're all me from tonight
taking fucking photos.
696
00:32:45,130 --> 00:32:47,966
Jesus Christ, what's with this guy?
697
00:32:48,049 --> 00:32:50,093
I knew it. He hates me.
698
00:32:50,177 --> 00:32:52,012
God damn it.
I didn't think he'd really mind.
699
00:32:52,095 --> 00:32:54,598
- Should I apologize?
- Apologize for what?
700
00:32:54,681 --> 00:32:56,641
- Oh...
- What?
701
00:32:57,976 --> 00:32:59,227
Calling doctor sunshine.
702
00:32:59,728 --> 00:33:01,897
Oh, my god. I forgot
about that one.
703
00:33:01,980 --> 00:33:03,732
Dumb part. Bad script.
704
00:33:03,815 --> 00:33:04,816
Fun shoot, though.
705
00:33:04,900 --> 00:33:07,777
Hmm. Maybe it's a joke
'cause you're friends, right?
706
00:33:08,904 --> 00:33:10,655
Yeah, yeah, you know, friends.
707
00:33:11,364 --> 00:33:13,450
I mean, you know, do I have any friends?
708
00:33:15,243 --> 00:33:16,661
Wait. Um...
709
00:33:17,204 --> 00:33:18,622
Hey, guys, what the fuck?
710
00:33:20,123 --> 00:33:21,124
Are these...
711
00:33:22,834 --> 00:33:23,960
How did they get these?
712
00:33:27,339 --> 00:33:28,381
It's not good.
713
00:33:30,217 --> 00:33:31,676
Uh, excuse me.
714
00:33:35,931 --> 00:33:37,224
Can I help you, sir?
715
00:33:37,307 --> 00:33:38,558
Yeah. What...
716
00:33:39,267 --> 00:33:40,644
What the hell are these?
717
00:33:40,727 --> 00:33:42,187
These are tortillas.
718
00:33:44,356 --> 00:33:46,274
Yes, and what are these?
719
00:33:46,983 --> 00:33:48,902
These are tortillas
720
00:33:48,985 --> 00:33:51,780
which contain echobrite's tax records
and other documents,
721
00:33:51,863 --> 00:33:54,908
showing how your company
has created invoices with fake charges.
722
00:33:56,117 --> 00:33:57,244
How did you get these?
723
00:33:57,327 --> 00:34:00,121
I'm sorry, but chef
never reveals his recipes.
724
00:34:00,205 --> 00:34:02,290
Do you know how fucked you are?
725
00:34:02,999 --> 00:34:05,479
We'll have this place closed
by the morning. Do you understand?
726
00:34:05,627 --> 00:34:08,088
Oh, no, that won't be necessary.
727
00:34:09,297 --> 00:34:10,298
Enjoy.
728
00:34:10,590 --> 00:34:13,093
And this is you and...
729
00:34:15,762 --> 00:34:16,846
Who is that woman?
730
00:34:20,141 --> 00:34:21,142
Uh...
731
00:34:26,398 --> 00:34:28,400
Well, how the hell
should I know? It's faked.
732
00:34:28,483 --> 00:34:31,861
It's some sort of stupid joke.
733
00:34:31,945 --> 00:34:34,281
It's a fucking taco, okay?
It can't hurt you.
734
00:34:34,364 --> 00:34:36,284
Yeah, a fucking taco
that might hold up in court.
735
00:34:36,324 --> 00:34:40,245
We have plausible deniability,
and if they try to turn us in...
736
00:34:40,328 --> 00:34:41,329
Right!
737
00:34:41,413 --> 00:34:43,581
If they turn us in,
they'd be turning verrick in.
738
00:34:43,665 --> 00:34:45,309
And then they'd be
just as fucked as we are.
739
00:34:45,333 --> 00:34:46,459
Right? So, we're fine.
740
00:34:47,460 --> 00:34:48,461
Right?
741
00:34:50,171 --> 00:34:51,607
- Yeah, we're good.
- We're fine. Yeah, fuck it.
742
00:34:51,631 --> 00:34:53,526
They can't take your photograph
without your consent. This is insane.
743
00:34:53,550 --> 00:34:55,010
Stop talking and let me think, okay?
744
00:34:55,093 --> 00:34:57,178
I have to make this right somehow.
I have to.
745
00:34:57,262 --> 00:34:58,781
Well, I'll tell you how you make it right.
746
00:34:58,805 --> 00:35:00,765
You send this shit back. Excuse me.
747
00:35:01,182 --> 00:35:03,226
- Excuse me! Sir, hi.
- Hey. Margot! Margot!
748
00:35:04,436 --> 00:35:06,229
Did you just fucking snap at me?
749
00:35:06,313 --> 00:35:08,249
Do you know how long I've been
trying to get a reservation here?
750
00:35:08,273 --> 00:35:09,566
No, and I don't really care.
751
00:35:09,649 --> 00:35:12,110
You do not send shit back
to this kitchen, you child.
752
00:35:12,652 --> 00:35:14,130
You thank them for
even letting you in the door.
753
00:35:14,154 --> 00:35:16,132
- What did you just call me?
- I called you a child
754
00:35:16,156 --> 00:35:17,258
because you're fucking acting like it.
755
00:35:17,282 --> 00:35:19,492
Tyler, you need to apologize
to me right now.
756
00:35:19,576 --> 00:35:20,636
You cannot speak to me that way.
757
00:35:20,660 --> 00:35:23,060
Actually, I can because,
ding dong, I'm the one who's paying.
758
00:35:23,121 --> 00:35:24,539
So maybe, shut up and eat.
759
00:35:27,375 --> 00:35:29,210
Mmm. Oh, my god.
760
00:35:31,796 --> 00:35:32,839
Oh, my god.
761
00:35:33,590 --> 00:35:35,592
This is incredible. You have to try this.
762
00:35:35,675 --> 00:35:38,178
No, thanks. Don't let me interrupt.
763
00:35:45,060 --> 00:35:46,061
Miss mills?
764
00:35:47,354 --> 00:35:48,521
How can I assist you?
765
00:35:49,647 --> 00:35:51,232
Just looking for the ladies' room.
766
00:35:51,316 --> 00:35:52,317
Right this way.
767
00:35:54,277 --> 00:35:55,278
Thank you.
768
00:35:56,571 --> 00:35:57,989
What's behind that silver door?
769
00:35:59,157 --> 00:36:00,283
Something very special.
770
00:36:35,693 --> 00:36:36,986
No, you can't...
771
00:36:43,618 --> 00:36:44,661
You shouldn't be in here.
772
00:36:44,953 --> 00:36:47,372
I'd like to know specifically what it was
773
00:36:47,455 --> 00:36:50,208
about the last course
that you did not enjoy.
774
00:36:50,291 --> 00:36:52,085
You've barely eaten the food.
775
00:36:52,168 --> 00:36:53,169
Why?
776
00:36:54,087 --> 00:36:56,464
I need to know. Why don't you eat?
777
00:36:56,714 --> 00:36:57,757
Why do you care?
778
00:36:57,841 --> 00:37:01,052
I take my work very seriously,
and you're not eating.
779
00:37:02,345 --> 00:37:03,555
And that wounds me.
780
00:37:18,445 --> 00:37:20,780
I guess I'm just not very hungry.
781
00:37:22,365 --> 00:37:23,533
I've told you who I am.
782
00:37:23,616 --> 00:37:26,202
I'm Julian slowik, and I am the chef here.
783
00:37:26,286 --> 00:37:27,662
Now, who are you?
784
00:37:29,122 --> 00:37:33,418
I'll ask again. Who are you?
785
00:37:33,501 --> 00:37:34,669
I'm Margot mills.
786
00:37:35,587 --> 00:37:37,255
So, where are you from, Margot?
787
00:37:38,131 --> 00:37:40,341
I'm from grand island, Nebraska.
788
00:37:41,050 --> 00:37:42,490
Now, does that make you feel better?
789
00:37:42,552 --> 00:37:44,613
You want the address for mom's
trailer park, you asshole?
790
00:37:44,637 --> 00:37:46,723
No, it's not who you want me
to think you are.
791
00:37:48,057 --> 00:37:49,058
Who are you?
792
00:37:49,142 --> 00:37:51,519
I am Margot.
793
00:37:53,354 --> 00:37:54,814
You shouldn't be here tonight.
794
00:37:55,732 --> 00:37:57,442
Please get the fuck out of my way.
795
00:38:25,929 --> 00:38:27,972
Still very theatrical, but minimalist,
796
00:38:28,056 --> 00:38:29,974
like the Japanese,
the "minimirasuto" style.
797
00:38:31,142 --> 00:38:33,019
But he was being playful, right?
798
00:38:33,102 --> 00:38:34,145
Yes.
799
00:38:34,229 --> 00:38:35,498
I mean,
let's talk about the tacos.
800
00:38:35,522 --> 00:38:37,232
It's a dialogue. It's playful.
801
00:38:47,283 --> 00:38:48,451
I'm excited.
802
00:38:48,535 --> 00:38:50,161
We're ready for our next course,
803
00:38:50,245 --> 00:38:52,247
- which I think you'll find...
- Excuse me.
804
00:38:52,664 --> 00:38:54,082
But what the hell is going on here?
805
00:38:54,165 --> 00:38:56,668
Would you just let me finish, please?
That okay?
806
00:38:58,086 --> 00:38:59,087
Thank you.
807
00:39:00,588 --> 00:39:04,926
Ladies and gentlemen,
please meet sous-chef Jeremy louden.
808
00:39:10,098 --> 00:39:12,475
Jeremy created the next dish.
809
00:39:12,559 --> 00:39:14,936
It's called "the mess."
810
00:39:15,687 --> 00:39:17,855
Originally from sparks, Nevada,
811
00:39:17,939 --> 00:39:21,401
Jeremy studied at the culinary institute
in Hyde park.
812
00:39:22,235 --> 00:39:25,446
Jeremy's goal, as he wrote
in a heartfelt letter,
813
00:39:25,530 --> 00:39:27,907
was to work for me here at hawthorn.
814
00:39:29,200 --> 00:39:30,702
Isn't that right, Jeremy?
815
00:39:30,785 --> 00:39:32,453
Yes, chef.
816
00:39:34,289 --> 00:39:35,832
Jeremy is talented.
817
00:39:37,542 --> 00:39:38,710
He's good.
818
00:39:39,294 --> 00:39:41,462
He's very good.
819
00:39:42,589 --> 00:39:44,257
But he's not great.
820
00:39:45,425 --> 00:39:47,969
He'll never be great.
821
00:39:49,220 --> 00:39:54,058
He desperately wants
my prestige, my job, my talent.
822
00:39:54,976 --> 00:39:58,396
He aspires to greatness,
but he'll never achieve it.
823
00:40:00,690 --> 00:40:01,691
Correct, Jeremy?
824
00:40:02,108 --> 00:40:03,192
Yes, chef.
825
00:40:03,276 --> 00:40:05,153
Like me at his age,
826
00:40:05,236 --> 00:40:08,615
Jeremy has forsaken everything
to achieve his goals.
827
00:40:10,116 --> 00:40:13,536
Like mine, his life is pressure.
828
00:40:14,329 --> 00:40:16,956
Pressure to put out
the best food in the world.
829
00:40:17,749 --> 00:40:21,753
And even when all goes right,
and the food is perfect,
830
00:40:22,378 --> 00:40:25,256
and the customers are happy,
and the critics are, too,
831
00:40:25,340 --> 00:40:28,134
there is no way to avoid the mess.
832
00:40:29,218 --> 00:40:31,095
The mess you make of your life,
833
00:40:31,638 --> 00:40:34,641
of your body, of your sanity,
834
00:40:35,558 --> 00:40:41,481
by giving everything you have
to pleasing people you will never know.
835
00:40:43,149 --> 00:40:44,150
Jeremy...
836
00:40:45,610 --> 00:40:46,861
do you like this life?
837
00:40:46,944 --> 00:40:48,696
This life that you dreamed about?
838
00:40:50,531 --> 00:40:51,949
- No, chef.
- Mmm-hmm.
839
00:40:52,033 --> 00:40:53,284
And do you want my life?
840
00:40:55,203 --> 00:40:56,996
Not my position, nor my talent.
841
00:40:57,080 --> 00:40:58,081
My life.
842
00:41:01,042 --> 00:41:03,044
No, chef.
843
00:41:17,725 --> 00:41:20,395
Ladies and gentlemen, your fourth course,
844
00:41:20,937 --> 00:41:24,107
sous-chef Jeremy's the mess.
845
00:41:32,156 --> 00:41:33,658
Fuck!
846
00:41:33,741 --> 00:41:34,909
Oh, god!
847
00:41:35,493 --> 00:41:36,536
What are you doing?
848
00:41:38,413 --> 00:41:39,455
What's wrong with you?
849
00:41:40,206 --> 00:41:41,290
The fuck is that?
850
00:41:42,959 --> 00:41:44,711
That was a shock.
I didn't see that comin'.
851
00:41:45,336 --> 00:41:46,379
What the fuck, man?
852
00:41:46,462 --> 00:41:47,922
Please. Sit. Sit.
853
00:41:48,005 --> 00:41:49,233
- Everything's fine.
- Please, it's all fine.
854
00:41:49,257 --> 00:41:51,175
- What happened?
- It's just part of the menu.
855
00:41:51,259 --> 00:41:52,844
- It's part of the show.
- It's a show?
856
00:41:52,927 --> 00:41:54,470
That's a show? That's not...
857
00:41:54,554 --> 00:41:56,180
This is what you're paying for.
858
00:41:56,264 --> 00:41:57,424
That's a stunt? What was that?
859
00:41:57,473 --> 00:41:59,726
This is an exclusive experience.
860
00:41:59,809 --> 00:42:00,994
- Please just...
- What the fuck, man?
861
00:42:01,018 --> 00:42:02,103
Return to your seats.
862
00:42:02,854 --> 00:42:04,230
Thank you so much.
863
00:42:06,065 --> 00:42:07,066
Is he dead?
864
00:42:07,150 --> 00:42:08,544
It's definitely
a squib or a packed...
865
00:42:08,568 --> 00:42:09,628
- Stay right there.
- Can I invite you
866
00:42:09,652 --> 00:42:10,921
- to sit down, please?
- I've seen them
867
00:42:10,945 --> 00:42:12,265
- use it before.
- It's not funny.
868
00:42:13,156 --> 00:42:14,198
What the fuck?
869
00:42:14,282 --> 00:42:15,742
- Is this real?
- What is happening?
870
00:42:15,825 --> 00:42:18,035
- It looks so damn real.
- No, no, no.
871
00:42:18,119 --> 00:42:20,288
This is just theater, right?
872
00:42:20,371 --> 00:42:21,765
What the fuck
are you talking about, lady?
873
00:42:21,789 --> 00:42:23,249
He just fucking shot himself, okay?
874
00:42:23,332 --> 00:42:25,626
It looked very real, Lillian.
Quite real.
875
00:42:25,710 --> 00:42:27,962
This is... this is just theater.
It's stagecraft.
876
00:42:28,045 --> 00:42:29,046
Is it really?
877
00:42:29,130 --> 00:42:30,381
Yeah. This is what he does.
878
00:42:30,465 --> 00:42:32,091
It's part of the menu.
879
00:42:52,028 --> 00:42:53,154
Eat!
880
00:42:57,867 --> 00:42:59,035
Enjoy.
881
00:43:06,501 --> 00:43:08,252
Fifth course on order.
882
00:43:08,336 --> 00:43:09,545
Yes, chef!
883
00:43:11,923 --> 00:43:13,341
Tyler, what the hell is going on?
884
00:43:13,424 --> 00:43:16,010
And here we have
a biodynamic cabernet franc
885
00:43:16,093 --> 00:43:19,305
from our friends at domaine breton.
886
00:43:20,097 --> 00:43:24,227
It has no added sulfites,
a bit of barnyard funk,
887
00:43:24,310 --> 00:43:28,022
and just a wonderful match
with roasted proteins. Enjoy.
888
00:43:28,105 --> 00:43:30,525
- We're leaving. Now.
- But I have to get my wrap.
889
00:43:30,608 --> 00:43:32,109
- Forget your wrap. Get up.
- But I...
890
00:43:32,193 --> 00:43:33,194
Mr. Leibrandt?
891
00:43:33,277 --> 00:43:34,463
- We're leaving.
- Is something wrong?
892
00:43:34,487 --> 00:43:35,530
We're leaving.
893
00:43:36,072 --> 00:43:37,740
There is no boat to leave on.
894
00:43:37,824 --> 00:43:38,991
Then I'll call a helicopter.
895
00:43:39,075 --> 00:43:41,369
That would be very difficult
without phone service.
896
00:43:42,245 --> 00:43:43,246
Fucking move.
897
00:43:43,329 --> 00:43:45,089
Jesus. Just do what they say,
for god's sake!
898
00:43:45,122 --> 00:43:46,749
I'll handle this.
899
00:43:46,833 --> 00:43:49,502
- Just let me handle this.
- With which hand, Mr. Leibrandt?
900
00:43:49,585 --> 00:43:50,628
What?
901
00:43:50,711 --> 00:43:53,548
With which hand will you
handle this? Left or right?
902
00:43:53,631 --> 00:43:55,299
What the fuck are you saying?
903
00:43:55,383 --> 00:43:56,384
Shall we choose?
904
00:43:56,968 --> 00:43:58,052
Choose what?
905
00:43:59,011 --> 00:44:00,721
Very well. Left hand.
906
00:44:01,180 --> 00:44:02,181
Ring finger.
907
00:44:03,850 --> 00:44:05,434
Let me out! Let me out!
908
00:44:05,518 --> 00:44:06,561
No!
909
00:44:06,644 --> 00:44:07,854
Come on. Come on.
910
00:44:07,937 --> 00:44:10,017
- Leave the guy alone.
- What the fuck are you doing?
911
00:44:10,106 --> 00:44:12,024
Come on. Easy. Easy!
Leave him alone!
912
00:44:12,108 --> 00:44:13,317
Leave the old guy alone!
913
00:44:13,401 --> 00:44:15,695
Mr. Leibrandt, please hold still.
914
00:44:20,825 --> 00:44:22,410
What the fuck are you doing?
915
00:44:24,579 --> 00:44:26,873
Richard!
916
00:44:26,956 --> 00:44:27,999
Richard!
917
00:44:30,001 --> 00:44:31,085
Please stay seated.
918
00:44:33,963 --> 00:44:35,339
Please stay seated.
919
00:44:38,509 --> 00:44:39,844
What the...
920
00:44:40,303 --> 00:44:42,388
What the hell's goin' on?
Get a doctor for him.
921
00:44:42,471 --> 00:44:44,181
Do you need assistance finding your seat?
922
00:44:44,265 --> 00:44:45,868
There's a finger. The finger.
There's a finger right there.
923
00:44:45,892 --> 00:44:47,518
The man is screamin' in pain!
924
00:44:47,602 --> 00:44:48,936
Please, sit.
925
00:44:49,020 --> 00:44:50,021
Sir?
926
00:44:50,605 --> 00:44:52,690
It's not funny, lady! Jesus Christ!
927
00:44:52,773 --> 00:44:54,984
It's all part of the menu.
928
00:44:56,235 --> 00:44:57,278
Oh, my god!
929
00:44:57,361 --> 00:44:59,447
This is real, isn't it? I can't do it.
930
00:45:00,031 --> 00:45:02,593
- I can't do a hostage thing. I can't.
- Then why don't you go talk to him?
931
00:45:02,617 --> 00:45:04,303
Go talk to him!
Because you know him, right?
932
00:45:04,327 --> 00:45:05,411
I made that up.
933
00:45:05,494 --> 00:45:06,621
Why?
934
00:45:07,371 --> 00:45:10,374
Because I'm a name-dropping whore.
That's why, okay?
935
00:45:17,256 --> 00:45:18,966
Your husband's ring, madam.
936
00:45:22,803 --> 00:45:24,221
- Thank you.
- You're welcome.
937
00:45:24,305 --> 00:45:25,556
Ted. Ted!
938
00:45:26,140 --> 00:45:29,936
I honestly think that this whole thing
is just for our benefit.
939
00:45:30,019 --> 00:45:31,354
I mean, us.
940
00:45:31,437 --> 00:45:35,149
That's why he texted me.
And this is incredible. Right?
941
00:45:35,858 --> 00:45:37,318
The acting is astonishing.
942
00:45:37,401 --> 00:45:38,841
What the fuck are you talkin' about?
943
00:45:40,029 --> 00:45:42,490
Chef slowik would like
to see you in the kitchen.
944
00:45:44,992 --> 00:45:46,494
- Can I come, too?
- No.
945
00:46:04,595 --> 00:46:07,181
No, no, I'm sorry, but you're all wrong.
946
00:46:07,264 --> 00:46:08,307
Why are you doing this?
947
00:46:08,391 --> 00:46:09,725
You're just simply wrong.
948
00:46:09,809 --> 00:46:11,102
What are you talking about?
949
00:46:11,686 --> 00:46:12,687
Who are you?
950
00:46:13,646 --> 00:46:14,647
Margot.
951
00:46:15,439 --> 00:46:16,941
My name is Margot.
952
00:46:17,024 --> 00:46:19,777
I've served many margots.
You're not a Margot.
953
00:46:19,860 --> 00:46:22,488
- No.
- What the fuck does it matter?
954
00:46:22,571 --> 00:46:25,324
It matters because this menu,
this guest list,
955
00:46:25,408 --> 00:46:28,327
this entire evening
has been painstakingly planned.
956
00:46:28,411 --> 00:46:30,955
And you were not a part of that plan.
957
00:46:31,914 --> 00:46:33,749
And it's spoiling everything.
958
00:46:34,792 --> 00:46:37,586
In order to proceed,
I have to know where to seat you.
959
00:46:38,212 --> 00:46:40,214
With us, or with them?
960
00:46:40,881 --> 00:46:42,508
It's really... it's very important.
961
00:46:43,092 --> 00:46:45,136
And then you'll let me live?
962
00:46:45,511 --> 00:46:46,512
Let you live? No!
963
00:46:47,263 --> 00:46:48,264
Of course not.
964
00:46:49,432 --> 00:46:51,809
Can't you see that
that would ruin the menu?
965
00:46:52,893 --> 00:46:54,145
We're all gonna die tonight.
966
00:46:54,937 --> 00:46:56,230
Isn't that right?
967
00:46:56,313 --> 00:46:57,314
Yes, chef!
968
00:46:57,940 --> 00:46:59,984
So, the question is,
969
00:47:00,067 --> 00:47:03,487
do you wanna die with those who give,
or with those who take?
970
00:47:03,821 --> 00:47:05,740
But I die either way?
971
00:47:06,574 --> 00:47:07,742
It's arbitrary.
972
00:47:07,825 --> 00:47:10,536
No, it's not arbitrary.
Nothing in this kitchen is arbitrary.
973
00:47:12,163 --> 00:47:13,164
Please pick.
974
00:47:14,081 --> 00:47:16,250
These decisions are important, and, uh,
975
00:47:17,209 --> 00:47:18,961
our menu is strictly timed.
976
00:47:20,212 --> 00:47:21,422
In 15 minutes,
977
00:47:22,423 --> 00:47:27,261
I'll take a break between courses,
and that is how long you have to decide.
978
00:47:28,804 --> 00:47:30,056
It's our side or theirs.
979
00:47:31,557 --> 00:47:33,277
In the meantime,
please return to your seat.
980
00:47:33,350 --> 00:47:35,061
The next dish is exquisite.
981
00:47:40,691 --> 00:47:43,277
- Plating in five!
- Yes, chef!
982
00:47:43,360 --> 00:47:45,946
- I love you all.
- We love you, too, chef!
983
00:47:50,242 --> 00:47:52,203
Fuck!
He offer you a kitchen course?
984
00:47:52,286 --> 00:47:54,121
All right, what was it? Protein or veg?
985
00:47:56,624 --> 00:47:59,043
Protein or veg? Hmm?
986
00:48:01,962 --> 00:48:04,465
God damn it. It's not fucking fair.
987
00:48:04,548 --> 00:48:06,258
Why do you get a kitchen course?
988
00:48:07,593 --> 00:48:09,512
You smoke all day.
Can't even fucking taste it.
989
00:48:21,857 --> 00:48:23,109
We're cornered. Let's focus.
990
00:48:23,192 --> 00:48:26,403
Wait, what's the play here?
What are our options?
991
00:48:26,487 --> 00:48:30,241
The door is guarded,
but it could be a play.
992
00:48:31,408 --> 00:48:32,409
Yeah.
993
00:48:32,493 --> 00:48:34,537
Has anybody seen
down the hallway if we can...
994
00:48:35,121 --> 00:48:37,915
Hey, guys. We gotta do something,
and we can't be cowards.
995
00:48:37,998 --> 00:48:39,851
This worked in a movie
I did called the assault.
996
00:48:39,875 --> 00:48:42,437
When they bring their knives and forks,
we just storm their kitchen, okay?
997
00:48:42,461 --> 00:48:44,106
You think we have
better knife skills than them?
998
00:48:44,130 --> 00:48:45,381
What other choice do we have?
999
00:48:45,464 --> 00:48:46,674
I don't fuckin' know, man.
1000
00:48:46,757 --> 00:48:47,925
So what, then? We...
1001
00:48:48,008 --> 00:48:50,219
Fuck it. I'm gonna break
this fucking window.
1002
00:48:50,302 --> 00:48:52,346
Yeah! Go for it! Go for it!
1003
00:49:01,897 --> 00:49:02,982
Fuck!
1004
00:49:04,817 --> 00:49:06,569
Please let me help you back to your table.
1005
00:49:06,652 --> 00:49:07,653
Fuck.
1006
00:49:09,905 --> 00:49:11,073
I'm sorry, man.
1007
00:49:13,993 --> 00:49:15,828
- God.
- Fuck.
1008
00:49:15,911 --> 00:49:17,413
There's a saying.
1009
00:49:17,496 --> 00:49:19,999
"Sometimes all you need
is a good cup of tea."
1010
00:49:21,500 --> 00:49:24,503
I learned that growing up in Bratislava.
1011
00:49:24,587 --> 00:49:27,006
I've found that not only
does tea cleanse the palate,
1012
00:49:27,089 --> 00:49:31,552
but it offers a soothing balm
when facing some hard home truths.
1013
00:49:32,428 --> 00:49:34,388
But before we continue,
1014
00:49:35,055 --> 00:49:38,184
are there any questions
about me or hawthorn?
1015
00:49:38,767 --> 00:49:40,436
Any questions?
1016
00:49:43,230 --> 00:49:45,024
Is this bergamot I'm getting, chef?
1017
00:49:45,858 --> 00:49:47,193
Yes, it is.
1018
00:49:47,276 --> 00:49:49,195
- Chef?
- Yes?
1019
00:49:49,278 --> 00:49:52,781
Uh, I think I speak for everybody here
when I say that, uh...
1020
00:49:53,657 --> 00:49:55,618
I wanna know... I mean, we wanna know...
1021
00:49:55,701 --> 00:49:57,411
Why the fuck is this happening, man?
1022
00:49:57,494 --> 00:50:00,289
Well, I'll tell you.
Think of yourselves as ingredients
1023
00:50:00,372 --> 00:50:02,499
in a degustation concept.
1024
00:50:02,583 --> 00:50:05,002
- What?
- A tasting concept.
1025
00:50:05,085 --> 00:50:07,588
Figuratively speaking.
1026
00:50:07,671 --> 00:50:09,391
I think that is the best way
to describe it.
1027
00:50:10,049 --> 00:50:13,260
But none of this should be
a surprise to most of you.
1028
00:50:14,053 --> 00:50:15,095
Ms. Bloom.
1029
00:50:15,179 --> 00:50:19,725
Lillian, if I may,
my cherished early advocate
1030
00:50:19,808 --> 00:50:23,312
knows the damage she has done
to so many livelihoods.
1031
00:50:23,395 --> 00:50:25,814
No, no, no. Hang on, chef.
1032
00:50:25,898 --> 00:50:27,566
No, no, no. No, you don't talk.
1033
00:50:27,650 --> 00:50:28,817
I'm sorry, chef.
1034
00:50:28,901 --> 00:50:30,778
You submitted to an interview
1035
00:50:30,861 --> 00:50:32,696
- with Lillian bloom.
- What? What?
1036
00:50:32,780 --> 00:50:34,257
And that interview
created this restaurant.
1037
00:50:34,281 --> 00:50:36,825
You enable her filth.
You enable her filth.
1038
00:50:36,909 --> 00:50:38,744
You buttress.
1039
00:50:38,827 --> 00:50:40,287
You coddle.
1040
00:50:41,413 --> 00:50:42,998
More broken emulsion, madam.
1041
00:50:43,082 --> 00:50:46,335
You loved that I texted you
an invitation for this evening.
1042
00:50:46,418 --> 00:50:49,255
Me yearning for your attendance.
1043
00:50:49,338 --> 00:50:51,966
Your ego was fed.
But that is to be expected.
1044
00:50:52,049 --> 00:50:53,968
And no, you've fed my ego as well.
1045
00:50:55,302 --> 00:50:56,762
Ten minutes, Ms. Mills.
1046
00:50:56,845 --> 00:51:00,224
Please. My... my husband
needs to go to the hospital.
1047
00:51:00,307 --> 00:51:02,268
I'm fine. Just let my wife go.
1048
00:51:02,351 --> 00:51:04,270
My loyal regulars.
1049
00:51:04,353 --> 00:51:07,731
How many times have you eaten here
in the last five years?
1050
00:51:07,815 --> 00:51:09,400
I don't know. Six or seven?
1051
00:51:09,483 --> 00:51:13,737
- I think it's more than that, dick.
- Eleven. Eleven times.
1052
00:51:13,821 --> 00:51:17,616
Most people consider themselves blessed
if they eat here only once.
1053
00:51:18,951 --> 00:51:21,662
Mr. Leibrandt,
kindly name one dish you ate
1054
00:51:21,745 --> 00:51:23,664
the last time you were here.
1055
00:51:28,419 --> 00:51:30,963
Eleven times you take the boat out here
1056
00:51:31,046 --> 00:51:34,675
where we introduce every dish
every single time.
1057
00:51:34,758 --> 00:51:37,011
We tell you exactly
what we're feeding you.
1058
00:51:37,094 --> 00:51:40,347
Please tell me one dish you ate
the last time you were here.
1059
00:51:41,223 --> 00:51:42,391
Or the time before.
1060
00:51:43,225 --> 00:51:44,852
One. Please.
1061
00:51:47,146 --> 00:51:49,481
- COD.
- What?
1062
00:51:50,983 --> 00:51:52,234
COD.
1063
00:51:53,068 --> 00:51:54,069
COD.
1064
00:51:54,153 --> 00:51:56,905
It wasn't COD, you donkey.
1065
00:51:56,989 --> 00:51:58,532
It was Halibut.
1066
00:51:58,615 --> 00:52:01,076
Rare, fucking spotted Halibut.
1067
00:52:01,869 --> 00:52:03,162
What does it matter?
1068
00:52:03,245 --> 00:52:05,456
It matters to the Halibut, Mrs. Leibrandt.
1069
00:52:05,539 --> 00:52:09,251
And to the artist whose work
turns to shit inside your gut.
1070
00:52:10,669 --> 00:52:12,880
I've allowed my work
to reach the price point
1071
00:52:12,963 --> 00:52:16,800
where only the class of people
in this room can access it.
1072
00:52:16,884 --> 00:52:18,969
And I've been fooled
into trying to satisfy
1073
00:52:19,053 --> 00:52:21,722
people who could never be satisfied.
1074
00:52:21,805 --> 00:52:24,391
Starting with her.
1075
00:52:24,808 --> 00:52:26,727
But that's our culture, isn't it?
1076
00:52:26,810 --> 00:52:29,104
And my restaurant is part of the problem.
1077
00:52:29,688 --> 00:52:31,190
You say it's your restaurant.
1078
00:52:31,273 --> 00:52:34,318
But if we're all just bein'
honest tonight, it's not.
1079
00:52:35,110 --> 00:52:38,280
You're right.
Doug verrick is my angel investor.
1080
00:52:38,364 --> 00:52:40,699
He owns this island and this restaurant.
1081
00:52:40,783 --> 00:52:44,203
And since hawthorn is my entire life,
1082
00:52:44,286 --> 00:52:46,872
I would have to say
that Doug verrick owns me.
1083
00:52:46,955 --> 00:52:49,208
Except now things are
a little more complicated,
1084
00:52:49,291 --> 00:52:51,710
and I own Doug verrick.
1085
00:52:59,009 --> 00:53:01,011
- Oh, Jesus.
- Oh, my god.
1086
00:53:01,845 --> 00:53:03,055
Holy shit.
1087
00:53:03,138 --> 00:53:04,598
Hey, hey. How do we stop this, man?
1088
00:53:04,681 --> 00:53:06,401
- No.
- Okay? Just please just make it stop.
1089
00:53:06,475 --> 00:53:08,787
Just fuckin' tell us how to stop this.
We'll stop it, okay?
1090
00:53:08,811 --> 00:53:10,896
- You can't stop it.
- Obviously, we have money.
1091
00:53:10,979 --> 00:53:12,940
Just say how much,
and we'll give it to you!
1092
00:53:13,023 --> 00:53:15,359
Just say a fucking number, man!
1093
00:53:15,442 --> 00:53:18,445
No. I don't need your money.
1094
00:53:25,911 --> 00:53:28,872
He kept you open through covid, you prick!
1095
00:53:28,956 --> 00:53:32,459
Yes, he did.
And he questioned my menu.
1096
00:53:33,335 --> 00:53:37,798
He would even request substitutions
despite the fact that
1097
00:53:37,881 --> 00:53:42,344
there are no substitutions at hawthorn!
1098
00:53:44,555 --> 00:53:46,348
Fallen angel, please.
1099
00:53:51,019 --> 00:53:53,147
No! No, no!
1100
00:53:54,398 --> 00:53:55,649
What the hell?
1101
00:53:55,732 --> 00:53:56,942
- No.
- Listen.
1102
00:53:57,025 --> 00:53:58,944
- This is fucking...
- I said, "listen."
1103
00:53:59,027 --> 00:54:01,655
No! Julian!
1104
00:54:01,738 --> 00:54:03,574
- This is fuckin' insane.
- I said, "listen."
1105
00:54:03,657 --> 00:54:04,658
No...
1106
00:54:06,785 --> 00:54:08,745
- Listen.
- No, no. This is fuckin' insane.
1107
00:54:08,829 --> 00:54:10,038
No, I said, "listen!"
1108
00:54:10,122 --> 00:54:12,708
Just listen!
1109
00:54:12,791 --> 00:54:13,834
Yeah.
1110
00:54:17,129 --> 00:54:18,338
Do you hear?
1111
00:54:19,631 --> 00:54:20,883
And...
1112
00:54:22,676 --> 00:54:23,886
And...
1113
00:54:26,138 --> 00:54:28,015
under he goes, and...
1114
00:54:28,974 --> 00:54:31,101
quiet.
1115
00:54:31,185 --> 00:54:32,311
Do you hear it?
1116
00:54:33,020 --> 00:54:35,355
Do you hear that silence?
Listen, can you hear it?
1117
00:54:37,107 --> 00:54:39,026
That silence means...
1118
00:54:40,360 --> 00:54:41,612
I'm free.
1119
00:54:49,661 --> 00:54:51,455
Time's up, Ms. Mills.
1120
00:54:51,538 --> 00:54:54,082
Chef will speak with you now
in his office.
1121
00:55:03,467 --> 00:55:04,593
Come in.
1122
00:55:15,103 --> 00:55:16,980
You've made your decision?
1123
00:55:17,064 --> 00:55:19,233
- I have.
- And what have you decided?
1124
00:55:20,359 --> 00:55:22,528
That you were right.
1125
00:55:24,279 --> 00:55:25,864
I shouldn't be here.
1126
00:55:25,948 --> 00:55:28,283
And I say this with respect,
1127
00:55:28,367 --> 00:55:30,911
because I'm sure
that you're quite brilliant,
1128
00:55:30,994 --> 00:55:35,374
but, um, all of this is not meant for me.
1129
00:55:35,457 --> 00:55:38,669
You're not sure I'm brilliant,
so don't say it. It's false.
1130
00:55:39,127 --> 00:55:40,337
Fine.
1131
00:55:40,629 --> 00:55:42,339
I'm not sure that you're brilliant.
1132
00:55:42,422 --> 00:55:44,049
Oh, I was expecting more.
1133
00:55:44,132 --> 00:55:45,634
Fuck you!
1134
00:55:45,717 --> 00:55:48,428
I guess I'm gonna have to make
your decision for you.
1135
00:55:49,680 --> 00:55:53,308
You belong here with your own breed.
1136
00:55:54,560 --> 00:55:56,478
And what breed is that?
1137
00:55:56,562 --> 00:55:58,188
With the shit shovelers.
1138
00:55:59,314 --> 00:56:00,440
You thought I couldn't tell?
1139
00:56:00,524 --> 00:56:04,611
Oh, I know a fellow
service industry worker when I see one.
1140
00:56:05,737 --> 00:56:08,365
Mr. Leibrandt. How do you know him?
1141
00:56:09,950 --> 00:56:11,660
You've been eyeing him all evening.
1142
00:56:11,743 --> 00:56:14,746
- Well, I think you know.
- No, I don't.
1143
00:56:16,790 --> 00:56:19,126
So, he paid for an experience.
1144
00:56:19,209 --> 00:56:23,005
And I can tell,
as one provider of experiences to another,
1145
00:56:23,088 --> 00:56:25,090
that you don't rattle easily.
1146
00:56:25,173 --> 00:56:28,135
So, how did he rattle you?
1147
00:56:28,218 --> 00:56:29,636
- He didn't rattle...
- Margot.
1148
00:56:32,264 --> 00:56:34,057
He told me to agree
with everything he said
1149
00:56:34,141 --> 00:56:35,827
and continue eye contact
while he jerked off.
1150
00:56:35,851 --> 00:56:37,394
Wow. Specific.
1151
00:56:37,477 --> 00:56:38,645
Not really.
1152
00:56:39,563 --> 00:56:41,106
Pretty unoriginal.
1153
00:56:42,816 --> 00:56:44,735
What rattled me
1154
00:56:45,485 --> 00:56:48,113
is that he told me
to tell him that he was a good man,
1155
00:56:48,196 --> 00:56:49,406
and that I was his daughter,
1156
00:56:49,489 --> 00:56:51,742
and that he loved me,
and I loved him and...
1157
00:56:51,825 --> 00:56:53,285
And so, he's a romantic.
1158
00:56:54,620 --> 00:56:56,705
No, I don't need details.
1159
00:56:56,788 --> 00:57:00,042
You know, I...
I know what a bad customer is.
1160
00:57:03,545 --> 00:57:04,588
Yeah.
1161
00:57:06,923 --> 00:57:09,384
Do you enjoy providing your services?
1162
00:57:12,179 --> 00:57:13,263
Yes.
1163
00:57:14,181 --> 00:57:16,266
Or I... I used to.
1164
00:57:18,060 --> 00:57:20,437
Do you enjoy providing yours?
1165
00:57:21,229 --> 00:57:22,731
Oh, I used to,
1166
00:57:24,566 --> 00:57:27,486
but I haven't desired to cook
for someone in ages.
1167
00:57:29,071 --> 00:57:31,073
And one does miss that feeling.
1168
00:57:33,241 --> 00:57:34,409
Come with me.
1169
00:57:36,787 --> 00:57:39,998
Everyone's so down!
1170
00:57:40,082 --> 00:57:43,335
Ladies and gentlemen, for our next course,
1171
00:57:43,418 --> 00:57:46,129
let us take the evening air!
1172
00:57:46,213 --> 00:57:47,673
Come on! Outside!
1173
00:57:47,756 --> 00:57:49,966
- Please, sir.
- Come on. Outside, everyone.
1174
00:57:50,050 --> 00:57:51,778
If we can find a boat,
we can make a break for it.
1175
00:57:51,802 --> 00:57:54,179
- Regulars, too. Come on.
- Please follow chef.
1176
00:57:54,930 --> 00:57:57,849
Chef, I'd love to talk to you
very quickly, chef.
1177
00:57:57,933 --> 00:57:59,476
- Come on!
- After you, please.
1178
00:57:59,559 --> 00:58:00,852
Guests first.
1179
00:58:02,312 --> 00:58:03,563
Richard.
1180
00:58:08,276 --> 00:58:09,361
Follow me.
1181
00:58:10,195 --> 00:58:12,364
Into the tranquil night air.
1182
00:58:20,247 --> 00:58:23,417
Don't be frightened.
Nothing to be frightened of.
1183
00:58:25,377 --> 00:58:27,980
So, maybe there's a spare boat somewhere
and we can get out of here.
1184
00:58:28,004 --> 00:58:29,256
To what?
1185
00:58:29,339 --> 00:58:30,882
- What?
- Get out of here to what?
1186
00:58:30,966 --> 00:58:32,443
What the fuck are you talking about, bro?
1187
00:58:32,467 --> 00:58:33,593
- We're dead.
- It's okay.
1188
00:58:33,677 --> 00:58:34,779
No. We're gonna die tonight.
1189
00:58:34,803 --> 00:58:35,971
- Yes, we are. Yeah.
- Yeah.
1190
00:58:36,054 --> 00:58:40,350
Our next course will be presented
by sous-chef, Katherine Keller.
1191
00:58:45,647 --> 00:58:47,065
Good evening, everyone.
1192
00:58:49,317 --> 00:58:50,527
Three years ago,
1193
00:58:51,361 --> 00:58:52,946
Julian slowik tried to fuck me.
1194
00:58:54,406 --> 00:58:55,991
I refused his advances.
1195
00:58:56,450 --> 00:58:58,326
A week later, he tried again.
1196
00:58:58,410 --> 00:59:00,579
And again, I refused.
1197
00:59:02,164 --> 00:59:03,457
But he didn't fire me.
1198
00:59:03,832 --> 00:59:05,041
No.
1199
00:59:05,125 --> 00:59:07,169
He kept me in his kitchen,
1200
00:59:07,252 --> 00:59:12,924
and refused to look me in the eye
or speak directly to me for eight months.
1201
00:59:14,384 --> 00:59:15,635
He can do that.
1202
00:59:16,845 --> 00:59:18,054
Because he's the star.
1203
00:59:19,347 --> 00:59:20,932
He's the man.
1204
00:59:22,184 --> 00:59:25,479
Our next course is called "man's folly."
1205
00:59:52,130 --> 00:59:53,340
I'm sorry.
1206
01:00:00,096 --> 01:00:01,264
Fuck.
1207
01:00:01,973 --> 01:00:05,936
To our male diners,
we now offer you the chance to escape.
1208
01:00:06,436 --> 01:00:09,231
You'll be given a 45-second head start,
1209
01:00:09,523 --> 01:00:12,901
at which point members of my staff
will try and catch you.
1210
01:00:12,984 --> 01:00:14,402
If they do catch...
1211
01:00:14,486 --> 01:00:15,904
Okay.
1212
01:00:17,405 --> 01:00:19,616
Forty-five seconds starts now.
1213
01:00:22,035 --> 01:00:23,286
- Hold this.
- What?
1214
01:00:23,370 --> 01:00:25,372
I'm sorry. Come on. You know I'm awful.
1215
01:00:25,455 --> 01:00:27,082
You're a wonderful critic.
1216
01:00:28,208 --> 01:00:30,252
I'll... I'll send for help. First thing.
1217
01:00:40,220 --> 01:00:41,471
You, too.
1218
01:00:47,936 --> 01:00:50,438
I'll, uh, leave you to it.
1219
01:00:55,861 --> 01:00:57,195
Care to join me inside?
1220
01:00:57,612 --> 01:00:58,947
It's getting chilly.
1221
01:01:00,991 --> 01:01:02,158
It's right this way.
1222
01:01:04,953 --> 01:01:05,996
Okay.
1223
01:01:06,580 --> 01:01:07,622
This way.
1224
01:01:22,596 --> 01:01:24,347
Go!
1225
01:01:33,565 --> 01:01:35,567
- Thank you.
- Thank you.
1226
01:01:47,078 --> 01:01:48,788
Mmm.
1227
01:01:49,289 --> 01:01:50,832
This is fantastic.
1228
01:01:50,916 --> 01:01:55,420
The tartness of the umeboshi
and the waves of ferment.
1229
01:01:55,503 --> 01:01:57,631
It's rich, and yet it's clean.
1230
01:01:57,714 --> 01:01:59,007
It's delicious.
1231
01:01:59,925 --> 01:02:02,260
Yes, well, there was a time
1232
01:02:02,344 --> 01:02:04,304
that would have meant
a lot to me, Ms. Bloom.
1233
01:02:14,314 --> 01:02:15,899
Mmm.
1234
01:02:15,982 --> 01:02:17,025
It's so good.
1235
01:02:17,108 --> 01:02:18,777
- Yes, it's really good.
- Mmm-hmm.
1236
01:02:18,860 --> 01:02:21,404
You know, it's the emoji for me.
1237
01:02:21,488 --> 01:02:23,031
- Umeboshi.
- Hmm?
1238
01:02:23,114 --> 01:02:24,449
- Umeboshi.
- Umeboshi.
1239
01:02:24,532 --> 01:02:25,784
This is so good.
1240
01:02:26,409 --> 01:02:28,161
- You're very talented.
- Thank you.
1241
01:02:28,244 --> 01:02:31,039
Usually don't like foam, but...
1242
01:02:32,165 --> 01:02:34,125
Don't fucking run next to me, bro!
1243
01:02:34,209 --> 01:02:35,409
No, you're running next to me!
1244
01:02:35,460 --> 01:02:37,087
It's a big fuckin' forest!
Fuck off!
1245
01:02:37,170 --> 01:02:38,630
- Get away from me!
- Fuck off, bro!
1246
01:02:42,050 --> 01:02:43,051
Fuck.
1247
01:02:43,677 --> 01:02:44,719
Oh, my god.
1248
01:02:46,012 --> 01:02:47,138
Yeah.
1249
01:02:50,767 --> 01:02:51,810
So...
1250
01:02:54,145 --> 01:02:55,563
You know my husband.
1251
01:03:02,153 --> 01:03:03,405
Um...
1252
01:03:05,573 --> 01:03:06,574
Yeah.
1253
01:03:07,242 --> 01:03:08,243
I do.
1254
01:03:09,703 --> 01:03:10,787
Right.
1255
01:03:17,168 --> 01:03:18,503
You can tell us.
1256
01:03:19,254 --> 01:03:20,839
Are we all really dying tonight?
1257
01:03:22,841 --> 01:03:25,218
It doesn't work if you live.
1258
01:03:26,052 --> 01:03:27,929
- What doesn't work?
- The menu.
1259
01:03:28,013 --> 01:03:29,014
Why not?
1260
01:03:29,597 --> 01:03:31,016
It needs an ending...
1261
01:03:33,351 --> 01:03:35,031
That ties everything together
conceptually.
1262
01:03:36,021 --> 01:03:37,821
Otherwise, it just tastes good,
and who cares.
1263
01:03:37,897 --> 01:03:40,066
I mean, really,
you should have your own place.
1264
01:03:40,150 --> 01:03:41,818
Right? And I could help you with that.
1265
01:03:42,318 --> 01:03:44,696
- I'm sure you could, Ms. Bloom.
- I could. I could.
1266
01:03:44,779 --> 01:03:47,365
We would just have
to talk about...
1267
01:03:48,658 --> 01:03:50,410
the dying thing.
1268
01:03:50,493 --> 01:03:53,663
Oh, everyone dying was my pitch, actually.
1269
01:03:54,831 --> 01:03:56,082
I'm super proud of it.
1270
01:04:00,420 --> 01:04:01,856
- Anybody want any wine?
- Yes, please.
1271
01:04:01,880 --> 01:04:02,964
Fuck it.
1272
01:04:03,048 --> 01:04:05,675
Thank you.
1273
01:04:09,012 --> 01:04:11,431
I heard a pop.
1274
01:04:15,185 --> 01:04:16,227
Fuck!
1275
01:04:17,228 --> 01:04:18,229
Fuck!
1276
01:04:33,745 --> 01:04:35,705
A special bite
for the last guest to be caught.
1277
01:04:35,789 --> 01:04:39,209
A little play on the passard egg
with crème fraîche and maple.
1278
01:04:44,089 --> 01:04:45,548
- Enjoy.
- Thank you.
1279
01:04:47,926 --> 01:04:51,304
Not that you guys
give a single, flying fuck,
1280
01:04:51,387 --> 01:04:53,556
but my name is not Margot.
1281
01:04:54,224 --> 01:04:55,433
It's Erin.
1282
01:04:55,517 --> 01:04:58,103
And I'm from brockton, Massachusetts...
1283
01:05:00,605 --> 01:05:01,648
So there's that.
1284
01:05:06,736 --> 01:05:08,029
Party's over.
1285
01:05:11,991 --> 01:05:12,992
Come, gentlemen.
1286
01:05:13,576 --> 01:05:15,328
- Welcome back.
- What did you get?
1287
01:05:15,411 --> 01:05:16,412
Sir? Please.
1288
01:05:16,496 --> 01:05:18,623
Excuse me. I'm sorry.
I'll take that. Thank you.
1289
01:05:18,706 --> 01:05:20,166
Ms. Bloom. Please.
1290
01:05:21,084 --> 01:05:23,253
Allow me. No, it's fine. It's fine.
1291
01:05:27,173 --> 01:05:28,174
Here.
1292
01:05:29,092 --> 01:05:30,176
Oh, god.
1293
01:05:35,223 --> 01:05:36,307
How'd you do out there?
1294
01:05:37,016 --> 01:05:39,477
I did great. I killed it.
1295
01:05:40,019 --> 01:05:41,479
I'm the only one who got away.
1296
01:05:42,522 --> 01:05:44,732
I'm sorry. I'm a fuckin' failure.
1297
01:05:45,066 --> 01:05:46,109
It's okay.
1298
01:05:48,653 --> 01:05:50,363
I've been stealing money from you.
1299
01:05:51,614 --> 01:05:52,615
I know.
1300
01:05:53,658 --> 01:05:54,826
I know you know.
1301
01:05:55,451 --> 01:05:57,954
I wrote a negative recommendation to Sony.
1302
01:05:59,164 --> 01:06:00,874
I know. You cc'd me on it.
1303
01:06:02,584 --> 01:06:03,585
Folks,
1304
01:06:04,252 --> 01:06:07,755
I'm afraid our menu
cannot continue as planned
1305
01:06:07,839 --> 01:06:10,383
until we deal with an unresolved matter.
1306
01:06:11,426 --> 01:06:12,594
You.
1307
01:06:14,596 --> 01:06:15,638
Me?
1308
01:06:16,306 --> 01:06:17,765
Mmm-hmm.
1309
01:06:17,849 --> 01:06:18,892
You.
1310
01:06:21,436 --> 01:06:23,188
Tell me why you're here.
1311
01:06:25,398 --> 01:06:27,567
You know, because I wanted to...
1312
01:06:27,650 --> 01:06:28,651
Swallow first.
1313
01:06:31,779 --> 01:06:33,489
I wanted to experience your food, chef.
1314
01:06:33,573 --> 01:06:34,782
And what were you told?
1315
01:06:36,492 --> 01:06:38,620
What were you told ahead of time?
1316
01:06:41,915 --> 01:06:44,709
You told me it'd be
the greatest menu ever created.
1317
01:06:44,792 --> 01:06:46,544
Right. And? And?
1318
01:06:48,421 --> 01:06:53,760
And that everyone would die.
1319
01:06:53,843 --> 01:06:55,094
"Everyone would die."
1320
01:06:55,178 --> 01:06:57,430
You had a date.
1321
01:06:58,097 --> 01:07:00,141
I seem to remember you had a date.
1322
01:07:00,225 --> 01:07:02,435
Not the young woman here tonight,
1323
01:07:03,228 --> 01:07:05,647
so what happened to her? Your date?
1324
01:07:07,232 --> 01:07:09,317
She broke up with me, chef.
1325
01:07:09,400 --> 01:07:10,985
So, you brought Margot.
1326
01:07:11,069 --> 01:07:12,528
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
1327
01:07:12,612 --> 01:07:13,655
Why?
1328
01:07:15,156 --> 01:07:17,742
'Cause you don't offer seatings for one.
1329
01:07:17,825 --> 01:07:20,620
So, you hired her knowing she'd die.
1330
01:07:23,998 --> 01:07:26,417
- Yes.
- You entitled piece of shit!
1331
01:07:26,501 --> 01:07:29,128
I'm gonna kill you, Tyler!
1332
01:07:31,256 --> 01:07:32,590
Calm down.
1333
01:07:37,595 --> 01:07:39,305
You can't blame her, can you?
1334
01:07:40,181 --> 01:07:42,034
For the eight months
I've corresponded with you,
1335
01:07:42,058 --> 01:07:46,271
I gave you, Tyler,
access to our world, hmm.
1336
01:07:46,354 --> 01:07:48,731
And I swore you to secrecy.
1337
01:07:49,607 --> 01:07:51,067
Why do you think I'd do this?
1338
01:07:51,651 --> 01:07:53,736
- You wanted me here because...
- Why? Why?
1339
01:07:53,820 --> 01:07:55,780
You said I know a lot about food.
1340
01:07:55,863 --> 01:07:58,032
That's right.
You're not like the others, are you?
1341
01:07:58,116 --> 01:08:00,118
I mean, you know what a pacojet is.
1342
01:08:00,201 --> 01:08:02,412
- Yeah.
- You knew what the bergamot was.
1343
01:08:02,495 --> 01:08:04,664
- Yeah. I could taste it.
- Yeah, you could.
1344
01:08:04,747 --> 01:08:06,332
Yeah, I know, but you identified it.
1345
01:08:06,416 --> 01:08:08,251
- Picked it out.
- Mmm-hmm. Right.
1346
01:08:08,334 --> 01:08:09,669
That impressed me.
1347
01:08:09,752 --> 01:08:11,170
- Really?
- Yeah, yeah.
1348
01:08:11,254 --> 01:08:12,672
- I mean, you're a cook.
- Oh!
1349
01:08:12,755 --> 01:08:14,424
Cooks belong in the kitchen.
1350
01:08:15,091 --> 01:08:16,426
Right?
1351
01:08:16,509 --> 01:08:18,136
Yes, chef!
1352
01:08:18,219 --> 01:08:19,220
Yeah.
1353
01:08:19,846 --> 01:08:21,306
- Come with me.
- Really?
1354
01:08:21,389 --> 01:08:22,807
Me? Really?
1355
01:08:22,890 --> 01:08:24,570
Yeah, yeah, yeah.
I have something for you.
1356
01:08:25,184 --> 01:08:26,769
Okay.
1357
01:08:26,853 --> 01:08:28,521
Come here. Elsa has it.
1358
01:08:28,604 --> 01:08:30,773
Ah, it's a chef's jacket.
1359
01:08:34,485 --> 01:08:35,653
Courtesy of hawthorn.
1360
01:08:35,737 --> 01:08:36,988
- Wow.
- Mmm-hmm.
1361
01:08:39,324 --> 01:08:40,408
Ah!
1362
01:08:40,491 --> 01:08:42,201
- Nice.
- Thank you.
1363
01:08:42,285 --> 01:08:44,871
You look wonderful.
Doesn't he look wonderful, Margot?
1364
01:08:44,954 --> 01:08:47,206
- Doesn't he look good?
- Yes, chef!
1365
01:08:47,290 --> 01:08:49,208
Mr. Handsome boy.
1366
01:08:53,004 --> 01:08:54,630
I'm gonna personalize the jacket.
1367
01:08:55,757 --> 01:08:57,717
"T, y,
1368
01:08:58,259 --> 01:09:00,219
"l, e,
1369
01:09:01,512 --> 01:09:02,513
"r."
1370
01:09:04,557 --> 01:09:06,976
Thank you. Thank you.
1371
01:09:07,060 --> 01:09:09,270
- I'm proud of you.
- Thank you, chef.
1372
01:09:09,354 --> 01:09:11,898
Tyler, now cook.
1373
01:09:13,024 --> 01:09:15,109
- What?
- Cook.
1374
01:09:15,693 --> 01:09:18,529
- You're a cook. So, cook.
- Oh, I don't know if I can cook here.
1375
01:09:18,613 --> 01:09:20,907
- Cook. Cook.
- Now? I don't...
1376
01:09:20,990 --> 01:09:22,867
Cook! Go on, now.
1377
01:09:23,326 --> 01:09:24,327
What do you need?
1378
01:09:24,410 --> 01:09:26,096
- We have everything.
- Please rise to observe
1379
01:09:26,120 --> 01:09:27,264
- the demonstration.
- Don't be frightened.
1380
01:09:27,288 --> 01:09:30,088
- What do you want... um...
- Please rise to observe the demonstration.
1381
01:09:30,166 --> 01:09:31,326
Everyone, please come around.
1382
01:09:31,376 --> 01:09:34,921
Please. Tyler's gonna demonstrate
his culinary expertise.
1383
01:09:35,004 --> 01:09:36,644
Please rise to observe the demonstration.
1384
01:09:36,672 --> 01:09:38,317
Everyone, please.
Come around. Come closer.
1385
01:09:38,341 --> 01:09:39,467
What do you need?
1386
01:09:41,094 --> 01:09:43,137
- Uh... leeks.
- Get the cook some leeks.
1387
01:09:43,221 --> 01:09:46,057
Leeks. This is your station here.
What else?
1388
01:09:46,140 --> 01:09:49,060
Um... sh... ah...
1389
01:09:49,143 --> 01:09:51,479
Oh... shit? Would you like some shit?
1390
01:09:51,562 --> 01:09:52,563
No. Uh...
1391
01:09:52,647 --> 01:09:54,190
Shallots.
1392
01:09:54,273 --> 01:09:56,025
Shallots for the great foodie!
1393
01:09:56,109 --> 01:09:57,389
The phenomenal Mr. Food himself!
1394
01:09:57,443 --> 01:09:58,486
Excuse me, I'm sorry.
1395
01:09:58,569 --> 01:10:01,072
Everyone gather around.
We must learn from Tyler.
1396
01:10:01,989 --> 01:10:07,286
This is a new dicing method
of which we have been woefully ignorant.
1397
01:10:07,370 --> 01:10:08,413
What next?
1398
01:10:09,288 --> 01:10:10,415
Uh... butter.
1399
01:10:10,498 --> 01:10:13,167
Butter? Butter.
Leeks and shallots sautéed in butter.
1400
01:10:13,251 --> 01:10:16,045
I bear witness to a revolution in cuisine.
1401
01:10:16,129 --> 01:10:18,005
Would you like a protein?
1402
01:10:18,089 --> 01:10:20,258
- Uh... lamb.
- Lamb!
1403
01:10:29,308 --> 01:10:30,643
Oh!
1404
01:10:39,235 --> 01:10:40,778
Oh!
1405
01:10:51,164 --> 01:10:52,433
Oh, yeah. I think it's done, chef.
1406
01:10:52,457 --> 01:10:53,559
You think it's done? You're sure?
1407
01:10:53,583 --> 01:10:54,625
- Mmm-hmm.
- You wanna...
1408
01:10:54,709 --> 01:10:56,309
Maybe you wanna jam it into the pacojet.
1409
01:10:56,794 --> 01:10:57,879
No.
1410
01:11:05,303 --> 01:11:06,345
Mmm.
1411
01:11:07,805 --> 01:11:08,973
Wow.
1412
01:11:10,391 --> 01:11:11,434
Wow.
1413
01:11:12,018 --> 01:11:13,311
It's actually quite...
1414
01:11:14,312 --> 01:11:15,313
bad.
1415
01:11:29,911 --> 01:11:34,916
You are why the mystery
has been drained from our art.
1416
01:11:36,459 --> 01:11:38,503
You see that now, don't you?
1417
01:11:40,046 --> 01:11:41,214
Sorry, chef.
1418
01:11:42,048 --> 01:11:44,300
Come here, son. Come.
1419
01:11:46,177 --> 01:11:47,261
Come here.
1420
01:12:10,159 --> 01:12:11,160
Yes, chef.
1421
01:12:25,258 --> 01:12:27,176
And now you're free, too.
1422
01:12:31,472 --> 01:12:34,517
Um, ladies and gentlemen,
I wanna apologize to you all.
1423
01:12:34,600 --> 01:12:38,062
What you just saw was not originally
part of tonight's menu.
1424
01:12:38,145 --> 01:12:40,022
We strive for perfection,
1425
01:12:40,898 --> 01:12:42,316
which of course does not exist,
1426
01:12:42,400 --> 01:12:46,529
and that is a hard truth for me to accept,
so please forgive me.
1427
01:12:47,738 --> 01:12:48,906
Come with me.
1428
01:12:55,496 --> 01:12:57,224
Sommelier:
And that concludes our demonstration.
1429
01:12:57,248 --> 01:12:58,583
Please return to your seats.
1430
01:12:59,083 --> 01:13:00,126
Listen to me.
1431
01:13:01,460 --> 01:13:04,213
There's only one more
savory course left in our menu.
1432
01:13:04,297 --> 01:13:06,007
That means we must prepare for dessert.
1433
01:13:06,090 --> 01:13:08,718
Dessert requires a large barrel
1434
01:13:08,801 --> 01:13:10,481
that is supposed to be
there in the corner.
1435
01:13:11,095 --> 01:13:12,722
Do you see a barrel?
1436
01:13:13,889 --> 01:13:16,058
- No. No, I do not.
- Neither do I.
1437
01:13:16,142 --> 01:13:18,603
That is because
my negligent colleague, Elsa,
1438
01:13:18,686 --> 01:13:20,521
forgot to assign someone to bring it.
1439
01:13:21,939 --> 01:13:25,818
So, Margot,
you will fetch the barrel instead.
1440
01:13:25,901 --> 01:13:27,028
- Me?
- Yes.
1441
01:13:27,111 --> 01:13:29,030
You remember the smokehouse? Hmm?
1442
01:13:29,113 --> 01:13:30,656
Maybe... I don't...
1443
01:13:30,740 --> 01:13:32,283
Chef, perhaps one of us should...
1444
01:13:32,366 --> 01:13:35,077
Margot is now one of us, Elsa.
1445
01:13:35,161 --> 01:13:36,245
Right, Margot?
1446
01:13:37,330 --> 01:13:38,497
- Yes.
- Yes, what?
1447
01:13:39,790 --> 01:13:41,417
Yes, chef.
1448
01:13:41,500 --> 01:13:43,628
Elsa, give her the smokehouse key.
1449
01:13:45,588 --> 01:13:47,715
Yes, chef.
1450
01:13:53,054 --> 01:13:54,055
Go.
1451
01:13:54,555 --> 01:13:55,640
Go!
1452
01:13:55,723 --> 01:13:56,807
Um...
1453
01:14:35,930 --> 01:14:37,306
Excuse me. Uh...
1454
01:14:38,599 --> 01:14:40,434
I'm sorry, chef.
1455
01:14:41,477 --> 01:14:43,312
Sir... sir slowik. Um...
1456
01:14:44,522 --> 01:14:45,940
Hi.
1457
01:14:46,023 --> 01:14:47,024
What's up?
1458
01:14:48,609 --> 01:14:50,069
Oh... well, look...
1459
01:14:50,861 --> 01:14:54,156
What I really...
I just wanted to say because, um...
1460
01:14:54,657 --> 01:14:57,094
Look, I'm not trying to sound,
like, all whatever here or anything,
1461
01:14:57,118 --> 01:15:00,496
but I just don't think it's really fair.
1462
01:15:00,579 --> 01:15:01,706
Maybe.
1463
01:15:01,789 --> 01:15:02,957
If...
1464
01:15:03,040 --> 01:15:05,459
Do you wanna know
why you're being punished?
1465
01:15:09,171 --> 01:15:10,464
Sure.
1466
01:15:10,548 --> 01:15:15,177
I saw the film calling doctor sunshine,
and I did not enjoy it.
1467
01:15:15,845 --> 01:15:16,846
Wait, sorry?
1468
01:15:16,929 --> 01:15:18,180
It was a Sunday.
1469
01:15:19,014 --> 01:15:20,599
My one day off in months.
1470
01:15:21,392 --> 01:15:22,518
The most precious day.
1471
01:15:22,601 --> 01:15:24,353
The day where I was allowed to live.
1472
01:15:24,437 --> 01:15:28,441
And I saw the film calling doctor sunshine
alone in the cinema.
1473
01:15:28,524 --> 01:15:31,694
But look, I didn't direct it.
I just acted in it.
1474
01:15:31,777 --> 01:15:34,321
The memory of your face in that film,
1475
01:15:35,823 --> 01:15:38,743
and seeing you again now haunts me.
1476
01:15:38,826 --> 01:15:39,869
Drives me.
1477
01:15:40,411 --> 01:15:44,248
What happens to an artist
when he loses his purpose?
1478
01:15:44,874 --> 01:15:46,208
It's pitiful.
1479
01:15:47,209 --> 01:15:48,419
No, you're right.
1480
01:15:52,423 --> 01:15:53,716
And what about her?
1481
01:15:54,550 --> 01:15:55,968
What school did you go to?
1482
01:15:56,719 --> 01:15:57,845
Brown.
1483
01:15:57,928 --> 01:15:59,096
Student loans?
1484
01:15:59,972 --> 01:16:01,098
No.
1485
01:16:01,182 --> 01:16:02,725
I'm sorry. You're dying.
1486
01:17:06,163 --> 01:17:08,123
Motherfucker.
1487
01:17:10,084 --> 01:17:11,085
Really?
1488
01:17:29,103 --> 01:17:31,647
No one is allowed
inside chef's house.
1489
01:17:31,730 --> 01:17:33,399
Do you think you're special?
1490
01:17:36,527 --> 01:17:38,487
You've disobeyed this rule.
1491
01:17:44,159 --> 01:17:47,830
I take care of the customers
so that chef can take care of the menu.
1492
01:17:52,835 --> 01:17:55,170
You've been a nuisance
since you have arrived.
1493
01:17:55,254 --> 01:17:56,463
I'm sorry.
1494
01:17:57,965 --> 01:17:59,675
If you don't mind me asking though,
1495
01:18:00,843 --> 01:18:02,261
why would you die for him?
1496
01:18:02,928 --> 01:18:04,638
You will not replace me.
1497
01:18:04,972 --> 01:18:08,601
Replace you?
Trust me, I have no...
1498
01:18:16,692 --> 01:18:18,527
No, no. No!
1499
01:18:41,967 --> 01:18:44,386
Stop! Enough!
1500
01:18:45,095 --> 01:18:47,932
He didn't tell me about the barrel.
1501
01:18:48,015 --> 01:18:49,850
I didn't forget.
1502
01:18:51,769 --> 01:18:53,520
Oh, my god!
1503
01:20:42,629 --> 01:20:43,672
Oh, my god.
1504
01:20:43,756 --> 01:20:45,174
Um...
1505
01:20:51,972 --> 01:20:52,973
Hello?
1506
01:20:53,057 --> 01:20:58,854
Happy birthday, dear Bryce
1507
01:20:58,937 --> 01:21:04,568
happy birthday to you
1508
01:21:04,651 --> 01:21:06,278
you told them it was my birthday?
1509
01:21:06,361 --> 01:21:08,697
Seemed funny about three hours ago.
1510
01:21:08,781 --> 01:21:09,948
Thank you.
1511
01:21:17,289 --> 01:21:20,876
Well, leave it there and take your seat.
1512
01:21:26,131 --> 01:21:29,384
I want you to
understand something, Margot.
1513
01:21:35,933 --> 01:21:37,392
I am a monster.
1514
01:21:38,018 --> 01:21:40,229
No, was a monster.
1515
01:21:40,687 --> 01:21:42,064
And a whore.
1516
01:21:43,065 --> 01:21:46,276
But tonight, everything I'm doing is pure.
1517
01:21:46,360 --> 01:21:47,444
Egoless.
1518
01:21:47,528 --> 01:21:51,115
And at last, the pain is almost gone.
1519
01:21:51,949 --> 01:21:53,450
Chef's hands.
1520
01:21:54,535 --> 01:21:56,829
Asbestos hands.
1521
01:21:56,912 --> 01:22:02,126
I can carry a cast-iron from a hot oven
to your table with no protection.
1522
01:22:04,670 --> 01:22:06,421
I can no longer be hurt, Margot.
1523
01:22:07,589 --> 01:22:11,135
As Dr. King said,
"we know through painful experience
1524
01:22:11,218 --> 01:22:14,805
"that freedom is never
voluntarily given by the oppressor.
1525
01:22:14,888 --> 01:22:18,183
"It must be demanded by the oppressed."
1526
01:22:18,267 --> 01:22:19,935
Did he just quote Martin Luther King?
1527
01:22:20,018 --> 01:22:21,103
- Yep.
- Yes, he did.
1528
01:22:25,065 --> 01:22:26,066
What?
1529
01:22:29,528 --> 01:22:31,530
I see you found our radio.
1530
01:22:31,613 --> 01:22:33,740
Clear the dining room immediately!
1531
01:22:33,824 --> 01:22:34,992
It's a boat!
1532
01:22:36,660 --> 01:22:37,953
Did you call someone?
1533
01:22:39,204 --> 01:22:41,165
- It's a boat.
- It's a boat.
1534
01:22:44,710 --> 01:22:46,545
What? What are you doing?
1535
01:22:47,588 --> 01:22:49,506
Easy! Easy, there!
1536
01:22:49,590 --> 01:22:50,990
The fuck are you doing to that man?
1537
01:22:51,049 --> 01:22:52,426
Bro, easy with that!
1538
01:22:54,511 --> 01:22:56,054
Tight, tight, tight.
1539
01:22:56,138 --> 01:22:57,264
Good.
1540
01:23:00,767 --> 01:23:02,895
You'll be tempted to ask him for help.
1541
01:23:02,978 --> 01:23:04,730
- To plead, even.
- No, no, no.
1542
01:23:04,813 --> 01:23:07,107
This would be unwise. He cannot help you.
1543
01:23:07,191 --> 01:23:08,400
Ask yourselves two things.
1544
01:23:08,483 --> 01:23:12,571
One, if you really wanna be responsible
for the death of an innocent man.
1545
01:23:12,654 --> 01:23:15,949
And two, ask yourselves,
this entire evening,
1546
01:23:16,033 --> 01:23:18,827
why didn't you all try harder
to fight back?
1547
01:23:18,911 --> 01:23:20,537
To get out of here?
1548
01:23:21,288 --> 01:23:23,123
Honestly, you probably could have.
1549
01:23:24,124 --> 01:23:25,959
Something to think about.
1550
01:23:35,052 --> 01:23:37,387
Good evening, officer.
How can we help you?
1551
01:23:37,971 --> 01:23:39,514
I got a report of a disturbance.
1552
01:23:40,349 --> 01:23:42,267
Uh, here?
1553
01:23:42,351 --> 01:23:43,644
What kind of a disturbance?
1554
01:23:45,312 --> 01:23:46,438
A violent one.
1555
01:23:47,981 --> 01:23:49,821
- Are you the owner?
- I am the executive chef.
1556
01:23:49,900 --> 01:23:53,153
Ownership changed hands recently,
but that's another story.
1557
01:23:53,237 --> 01:23:55,280
Now, I don't wish to be rude,
but as you can see,
1558
01:23:55,364 --> 01:23:57,032
we're right in the middle of service.
1559
01:24:01,370 --> 01:24:04,581
Did anybody here call in a distress
over the shortwave tonight?
1560
01:24:08,919 --> 01:24:11,380
We're not in the habit
of serving our guests
1561
01:24:11,463 --> 01:24:14,007
shortwave radios with their meals.
1562
01:24:25,269 --> 01:24:26,603
Hey.
1563
01:24:26,687 --> 01:24:28,355
Uh... are you...
1564
01:24:29,106 --> 01:24:31,525
Yes, yes, yes. I am.
1565
01:24:31,608 --> 01:24:34,152
Wow. I'm a big fan.
1566
01:24:34,778 --> 01:24:35,779
Thank you.
1567
01:24:35,862 --> 01:24:37,197
Would you like his autograph?
1568
01:24:39,825 --> 01:24:40,993
Uh...
1569
01:24:41,702 --> 01:24:42,782
I don't want to bother you.
1570
01:24:42,828 --> 01:24:45,497
No, no, no. It wouldn't be a bother.
1571
01:24:45,580 --> 01:24:47,541
I just, I don't have a...
1572
01:24:47,624 --> 01:24:49,960
No, we have a pen. Let's do it.
1573
01:24:51,253 --> 01:24:52,254
Yeah.
1574
01:24:52,337 --> 01:24:53,630
Thank you.
1575
01:24:55,257 --> 01:24:56,633
- What's your name?
- Dale.
1576
01:24:56,717 --> 01:24:59,594
- Dale. What's up, Dale?
- Hi.
1577
01:25:00,304 --> 01:25:02,347
You're great.
1578
01:25:02,431 --> 01:25:04,683
My wife and I, we loved that, um...
1579
01:25:04,766 --> 01:25:07,269
What's it called?
The one where you play the surgeon?
1580
01:25:07,352 --> 01:25:09,980
Yeah. Calling doctor sunshine.
1581
01:25:10,063 --> 01:25:12,691
- Yeah! Yeah, great stuff.
- Here you go.
1582
01:25:13,150 --> 01:25:14,484
Thank you so much.
1583
01:25:16,361 --> 01:25:18,155
Okay. Um...
1584
01:25:18,238 --> 01:25:23,327
Well, sorry again for bothering you folks.
Uh, I'll be leaving now.
1585
01:25:23,410 --> 01:25:24,786
For all you do, man, anytime.
1586
01:25:24,870 --> 01:25:26,747
Well, thank you for your service.
1587
01:25:37,299 --> 01:25:38,884
Hands on your head! Everyone! Now!
1588
01:25:38,967 --> 01:25:41,303
No, no. You're joking.
1589
01:25:41,386 --> 01:25:42,471
You're joking.
1590
01:25:42,554 --> 01:25:44,014
I am not joking, sir.
1591
01:25:44,097 --> 01:25:46,725
Come on. Clearly,
there's a misunderstanding.
1592
01:25:46,808 --> 01:25:47,809
Help us!
1593
01:25:47,893 --> 01:25:49,811
- Yes! Yes!
- He wants to kill us all!
1594
01:25:49,895 --> 01:25:52,064
Back to your seats!
Everyone! Back to your seat now!
1595
01:25:52,147 --> 01:25:53,774
He's fucking crazy!
1596
01:25:53,857 --> 01:25:55,108
Back in your chair now.
1597
01:25:55,192 --> 01:25:57,652
Silence! Everyone, back to where you were.
1598
01:25:57,736 --> 01:25:59,696
Sit down. Now!
1599
01:26:00,322 --> 01:26:01,406
Quiet!
1600
01:26:01,490 --> 01:26:03,075
- It's him! It's him!
- Him!
1601
01:26:03,158 --> 01:26:05,494
- Everyone!
- He wants to kill us all!
1602
01:26:05,577 --> 01:26:06,953
Do not speak!
1603
01:26:09,623 --> 01:26:10,624
You.
1604
01:26:11,333 --> 01:26:13,752
On your knees with your hands
over your head. Now.
1605
01:26:13,835 --> 01:26:16,088
- Yes!
- Thank you!
1606
01:26:17,422 --> 01:26:20,509
- You are fucked!
- Yes! Yes! Yes!
1607
01:26:20,592 --> 01:26:21,593
Oh, my god!
1608
01:26:21,676 --> 01:26:24,179
All these other fuckers
are with them too, sir. Watch out.
1609
01:26:24,262 --> 01:26:25,972
- Calm down!
- Fuck you!
1610
01:26:26,056 --> 01:26:27,391
- Stay calm.
- Fuck you!
1611
01:26:28,058 --> 01:26:32,229
Nobody move until I say so. No one move!
1612
01:26:36,358 --> 01:26:38,360
- No, no!
- What are you doing?
1613
01:26:38,443 --> 01:26:39,486
Hey, hey, hey.
1614
01:26:39,569 --> 01:26:40,570
- Him, him, him!
- No!
1615
01:26:51,039 --> 01:26:53,041
Thank you, Dale. Thank you.
1616
01:27:00,006 --> 01:27:01,049
Good job.
1617
01:27:03,343 --> 01:27:06,972
So, in a kitchen we all work together,
or nothing works at all.
1618
01:27:08,181 --> 01:27:09,850
We work as a team.
1619
01:27:13,979 --> 01:27:15,188
You...
1620
01:27:15,272 --> 01:27:17,941
Margot from Nebraska.
1621
01:27:21,278 --> 01:27:24,865
You... you've betrayed
our sacred bond of trust.
1622
01:27:25,323 --> 01:27:29,661
And you've shown your craft
to be careless.
1623
01:27:30,912 --> 01:27:34,791
I was wrong.
You're an eater. You're a taker.
1624
01:27:35,834 --> 01:27:37,461
Like all the rest.
1625
01:27:49,389 --> 01:27:51,975
Final course! Plating in five!
1626
01:27:52,058 --> 01:27:53,477
Yes, chef!
1627
01:28:31,348 --> 01:28:33,183
I don't like your food.
1628
01:28:33,266 --> 01:28:34,351
What did you say?
1629
01:28:34,434 --> 01:28:38,271
I said I don't like your food,
and I would like to send it back.
1630
01:28:55,455 --> 01:28:57,165
I'm sorry to hear that.
1631
01:28:57,916 --> 01:29:00,377
What about my food is not to your liking?
1632
01:29:03,171 --> 01:29:04,214
For starters,
1633
01:29:05,006 --> 01:29:07,217
you've taken the joy out of eating.
1634
01:29:08,134 --> 01:29:11,763
Every dish you served tonight
has been some intellectual exercise
1635
01:29:11,846 --> 01:29:14,683
rather than something you want
to sit and enjoy.
1636
01:29:16,184 --> 01:29:19,938
When I eat your food,
it tastes like it was made with no love.
1637
01:29:20,605 --> 01:29:23,233
Oh, this is ridiculous.
We always cook with love.
1638
01:29:23,316 --> 01:29:25,569
- Don't we?
- Yes, chef!
1639
01:29:25,652 --> 01:29:28,446
Everyone knows love
is the most important ingredient.
1640
01:29:28,530 --> 01:29:29,864
Then you're kidding yourself.
1641
01:29:30,865 --> 01:29:34,035
Come on, chef. I thought tonight
was a night of hard home truths.
1642
01:29:34,119 --> 01:29:35,120
This is one of them.
1643
01:29:35,203 --> 01:29:37,914
You cook with obsession, not love.
1644
01:29:39,666 --> 01:29:41,376
Even your hot dishes are cold.
1645
01:29:42,502 --> 01:29:43,587
You're a chef.
1646
01:29:44,212 --> 01:29:47,007
Your single purpose on this earth
is to serve people food
1647
01:29:47,090 --> 01:29:49,843
that they might actually like,
and you have failed.
1648
01:29:50,635 --> 01:29:51,886
You've failed.
1649
01:29:51,970 --> 01:29:53,346
And you've bored me.
1650
01:29:53,430 --> 01:29:56,391
And the worst part is
I'm still fucking hungry.
1651
01:29:57,684 --> 01:29:59,686
You're... you're still hungry?
1652
01:29:59,769 --> 01:30:00,770
Yes, I am.
1653
01:30:03,565 --> 01:30:04,566
How hungry?
1654
01:30:05,191 --> 01:30:06,234
Starved.
1655
01:30:06,318 --> 01:30:07,944
Well, what are you hungry for?
1656
01:30:08,028 --> 01:30:09,404
What do you have?
1657
01:30:09,487 --> 01:30:10,488
Everything.
1658
01:30:12,115 --> 01:30:14,659
- You know what I'd really like?
- Tell me.
1659
01:30:15,827 --> 01:30:17,162
A cheeseburger.
1660
01:30:24,377 --> 01:30:26,671
Yeah, we can do a cheeseburger.
1661
01:30:26,755 --> 01:30:28,506
A real cheeseburger.
1662
01:30:28,590 --> 01:30:30,967
Not some fancy,
deconstructed avant bullshit.
1663
01:30:31,051 --> 01:30:32,886
A real cheeseburger.
1664
01:30:32,969 --> 01:30:36,139
Well, I'll make you a very good,
very traditional cheeseburger.
1665
01:30:36,222 --> 01:30:37,349
I don't think you can.
1666
01:30:37,432 --> 01:30:41,102
I'll make you feel as if you're eating
the first cheeseburger you ever ate.
1667
01:30:42,020 --> 01:30:44,689
The cheap one your parents
could barely afford.
1668
01:30:45,273 --> 01:30:47,150
- Show me.
- How do you like it?
1669
01:30:47,233 --> 01:30:49,069
Medium. American cheese.
1670
01:30:49,152 --> 01:30:51,404
American cheese is the best cheese
for a cheeseburger,
1671
01:30:51,488 --> 01:30:53,156
because it melts without splitting.
1672
01:30:53,239 --> 01:30:54,479
How much will that set me back?
1673
01:30:54,532 --> 01:30:55,700
$9.95.
1674
01:30:57,911 --> 01:30:59,204
That come with fries?
1675
01:30:59,746 --> 01:31:01,122
- Niels.
- Yes, chef?
1676
01:31:01,206 --> 01:31:03,124
- Is the fryer still on?
- Yes, chef.
1677
01:31:04,125 --> 01:31:06,920
Crinkle-cut or julienne?
1678
01:32:45,393 --> 01:32:46,394
Hmm.
1679
01:32:54,235 --> 01:32:55,278
Mmm.
1680
01:33:01,159 --> 01:33:02,285
Now that...
1681
01:33:05,330 --> 01:33:06,790
is a cheeseburger.
1682
01:33:07,290 --> 01:33:08,917
Yeah.
1683
01:33:09,000 --> 01:33:10,668
That is a cheeseburger.
1684
01:33:14,339 --> 01:33:18,134
Unfortunately, I think my eyes
were a little bigger than my stomach.
1685
01:33:21,304 --> 01:33:22,555
Well, I understand.
1686
01:33:24,891 --> 01:33:26,434
Can I get the rest to go?
1687
01:33:35,902 --> 01:33:37,195
One moment, please.
1688
01:33:54,504 --> 01:33:55,964
One cheeseburger to go.
1689
01:33:58,174 --> 01:33:59,342
And a gift bag.
1690
01:34:03,680 --> 01:34:05,640
Thank you for dining at hawthorn.
1691
01:34:07,559 --> 01:34:08,685
Thank you...
1692
01:34:10,520 --> 01:34:11,771
for, um...
1693
01:34:15,567 --> 01:34:17,819
For everything.
1694
01:35:10,872 --> 01:35:15,418
Before our final course,
there is the matter of the bill.
1695
01:35:15,501 --> 01:35:19,255
We're on a no-tip system,
so gratuity is included.
1696
01:35:19,339 --> 01:35:21,466
And please enjoy your gift bags.
1697
01:35:21,549 --> 01:35:24,093
Um... some goodies in there.
1698
01:35:25,303 --> 01:35:27,680
A booklet of our local suppliers,
1699
01:35:28,348 --> 01:35:30,391
some house-made granola,
1700
01:35:31,267 --> 01:35:36,397
one of Doug verrick's fingers,
and a copy of tonight's menu.
1701
01:35:40,151 --> 01:35:41,694
Oh! No, no.
1702
01:35:42,695 --> 01:35:43,821
It's on the magazine.
1703
01:35:54,165 --> 01:35:55,833
I told you you weren't leaving.
1704
01:36:03,216 --> 01:36:07,637
So, once again,
thank you for dining with us tonight.
1705
01:36:09,263 --> 01:36:11,933
You represent the ruin of my art
1706
01:36:13,351 --> 01:36:14,560
and my life,
1707
01:36:15,478 --> 01:36:18,064
and now you get to be a part of it.
1708
01:36:19,190 --> 01:36:23,528
A part of what I hope is my masterpiece.
1709
01:37:15,538 --> 01:37:17,498
And now, our final dessert course
1710
01:37:17,582 --> 01:37:21,335
is a playful twist
on a comfort food classic.
1711
01:37:23,129 --> 01:37:24,630
The s'more.
1712
01:37:26,132 --> 01:37:29,844
The most offensive assault
on the human palate ever contrived.
1713
01:37:30,553 --> 01:37:33,222
Unethically sourced chocolate
and gelatinized sugar water
1714
01:37:33,306 --> 01:37:36,517
imprisoned by industrial-grade
Graham cracker.
1715
01:37:36,601 --> 01:37:41,147
It's everything wrong with us,
and yet we associate it with innocence.
1716
01:37:41,230 --> 01:37:42,440
With childhood.
1717
01:37:42,523 --> 01:37:43,858
Mom and dad.
1718
01:37:44,942 --> 01:37:50,364
But what transforms
this fucking monstrosity is fire.
1719
01:37:50,448 --> 01:37:51,783
Oh, god.
1720
01:37:55,119 --> 01:37:57,038
The purifying flame.
1721
01:37:57,622 --> 01:38:00,124
It nourishes us, warms us,
1722
01:38:00,792 --> 01:38:05,630
re-invents us, forges and destroys us.
1723
01:38:06,339 --> 01:38:08,382
We must embrace the flame.
1724
01:38:12,428 --> 01:38:14,514
Jesus fucking Christ! Please.
1725
01:38:23,981 --> 01:38:26,067
We must be cleansed.
1726
01:38:27,193 --> 01:38:28,653
Made clean.
1727
01:38:30,238 --> 01:38:31,906
Like martyrs
1728
01:38:33,241 --> 01:38:34,492
or heretics.
1729
01:38:35,326 --> 01:38:37,703
We can be subsumed...
1730
01:38:37,787 --> 01:38:40,957
and made anew.
1731
01:38:41,040 --> 01:38:42,750
Thank you.
1732
01:38:54,262 --> 01:38:55,513
I love you all!
1733
01:38:55,596 --> 01:38:57,598
We love you, chef!
122899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.