Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:06,800
so, Eric, your dad's
muffler shop opens tomorrow.
2
00:00:06,840 --> 00:00:11,000
That's, like, the perfect job for him.
I mean, he's been muffling you for years.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,800
Yes, he really hates noise.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,720
I think it's because
it reminds him of fun.
5
00:00:17,000 --> 00:00:20,200
Hey, at least Red got a job he likes.
I thought I was cool flipping burgers,
6
00:00:20,280 --> 00:00:25,480
then I met the night shift guy who's been doing it for 30
years. He's got no eyebrows, and he lives in his own car.
7
00:00:26,680 --> 00:00:28,560
I don't want to be that guy.
8
00:00:28,720 --> 00:00:31,960
And you won't be if you
follow the plan I gave you,
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,320
Okay? We get a job
as a local weather team,
10
00:00:34,360 --> 00:00:36,520
then go national as
morning talk show hosts,
11
00:00:36,560 --> 00:00:40,040
and then... star in
our own ice capades.
12
00:00:41,120 --> 00:00:44,160
Jackie, I've told you,
I don't capade.
13
00:00:44,680 --> 00:00:46,960
- I am quitting my job, though.
- Me too.
14
00:00:47,000 --> 00:00:50,560
The department of motor vehicles
is not as glamorous as it sounds.
15
00:00:51,680 --> 00:00:53,520
You know what
motor vehicles are?
16
00:00:53,760 --> 00:00:55,200
They're cars.
17
00:00:57,680 --> 00:00:59,840
Just cars.
18
00:01:01,440 --> 00:01:04,920
Fez, you know what you should do?
You should be a cop like me.
19
00:01:04,960 --> 00:01:07,520
You could go undercover
and catch foreigners.
20
00:01:12,240 --> 00:01:14,680
Oh, so it's a crime
to be foreign, huh?
21
00:01:15,440 --> 00:01:16,960
No, of course not.
22
00:01:17,000 --> 00:01:19,920
It's a crime to do the
things that foreigners do.
23
00:01:20,440 --> 00:01:24,040
Well, I, for one, love my
job. Want to know why?
24
00:01:24,080 --> 00:01:25,760
I have no job.
25
00:01:25,840 --> 00:01:28,360
Yeah, that's one of the
benefits of taking the year off.
26
00:01:28,440 --> 00:01:31,600
Speaking of that, how'd that all-day
marathon go on the slip 'n slide?
27
00:01:31,920 --> 00:01:33,520
Pretty good.
28
00:01:34,000 --> 00:01:36,480
Except for around
hour three, when...
29
00:01:36,680 --> 00:01:38,680
I got a pretty
serious owie.
30
00:01:39,040 --> 00:01:42,800
Yeah, when you went in for a juice,
I slipped a rock under there.
31
00:01:43,760 --> 00:01:47,360
Ah. Anyway, today, I
will be chasing butterflies.
32
00:01:48,040 --> 00:01:51,280
Tomorrow, I'm gonna break
out the giant bubble wand.
33
00:01:51,800 --> 00:01:55,000
What'd you do, go down the
clearance aisle at the drugstore?
34
00:01:55,600 --> 00:01:57,080
Yes, I did.
35
00:01:57,600 --> 00:02:01,560
You'll all be happy to know you'll be receiving
goody bags containing 4th of july socks,
36
00:02:01,600 --> 00:02:02,880
cornstarch
37
00:02:02,960 --> 00:02:05,200
and a calendar
from 1972.
38
00:02:10,120 --> 00:02:12,840
Okay, I think we're nearly
set up for business.
39
00:02:12,880 --> 00:02:14,960
Thanks for helping,
or, uh,
40
00:02:15,000 --> 00:02:18,080
standing around saying,
"ew, grease."
41
00:02:18,240 --> 00:02:20,240
Whoa, Steven.
42
00:02:20,280 --> 00:02:21,920
You already got
that muffler together?
43
00:02:21,960 --> 00:02:25,120
Yeah, well, you know, metal
shop was my favorite class.
44
00:02:25,280 --> 00:02:26,480
I went to, like,
45
00:02:26,520 --> 00:02:28,040
half of 'em.
46
00:02:29,880 --> 00:02:33,000
You know, I need an extra set of hands
around here. How'd you like the job?
47
00:02:33,040 --> 00:02:34,640
No, Steven, you can't.
48
00:02:34,680 --> 00:02:39,800
I mean, don't take this personally, Mr. Forman, but
guys who work in muffler shops are bottom-feeders.
49
00:02:40,040 --> 00:02:41,000
Jackie.
50
00:02:41,080 --> 00:02:44,640
Well, I said, "don't take this
personally." What else can I do?
51
00:02:45,400 --> 00:02:47,720
Jackie, I gotta take
this job. You kidding me?
52
00:02:47,760 --> 00:02:50,440
I mean, I'm good with
my hands, I don't mind dirt,
53
00:02:50,480 --> 00:02:53,040
and I have a high
tolerance for fumes.
54
00:02:54,080 --> 00:02:56,560
Fine. If it makes you
happy, then I'm happy.
55
00:02:56,600 --> 00:03:00,880
Steven, why is it everything that I
love about you also grosses me out?
56
00:03:01,240 --> 00:03:02,960
You're so complicated.
57
00:03:03,120 --> 00:03:05,600
Okay. You can
start tomorrow.
58
00:03:05,760 --> 00:03:08,640
But we're not driving in
together. That's too weird.
59
00:03:09,360 --> 00:03:10,400
Cool.
60
00:03:10,880 --> 00:03:13,000
All right, I gotta take off. I'm gonna
go have lunch with my new dad.
61
00:03:13,040 --> 00:03:15,080
Oh, bring a camera
get a picture.
62
00:03:15,120 --> 00:03:17,400
Steven, you don't have
any family pictures.
63
00:03:17,480 --> 00:03:20,880
Well, we have some really good ones
of my mom down at the county jail.
64
00:03:22,280 --> 00:03:25,680
One full face, two profiles--
each one dated and numbered.
65
00:03:26,120 --> 00:03:28,840
Oh, steven, you've
had the hardest life.
66
00:03:29,040 --> 00:03:31,760
You know, I should probably be more
generous and considerate with you.
67
00:03:31,800 --> 00:03:33,520
But I am
what I am.
68
00:03:34,760 --> 00:03:39,680
Okay, we are going to make this
the prettiest muffler shop ever.
69
00:03:41,160 --> 00:03:43,760
Really, all I wanted was
a "grand opening" sign.
70
00:03:43,800 --> 00:03:46,080
And you've got one...
71
00:03:46,880 --> 00:03:48,960
in needlepoint.
72
00:03:52,160 --> 00:03:53,840
Kitty that's so tiny.
73
00:03:53,840 --> 00:03:55,880
Needlepoint is
very hard work.
74
00:03:55,920 --> 00:03:58,040
You never appreciate
anything I do.
75
00:03:58,080 --> 00:04:00,400
You should've just
married Betty Parker.
76
00:04:01,720 --> 00:04:04,520
No, no, no. What I meant
was, it's so tiny, like...
77
00:04:04,760 --> 00:04:06,240
your waist.
78
00:04:06,640 --> 00:04:08,480
Thank you.
79
00:04:09,680 --> 00:04:11,480
Eric, you want to
hand me that manifold?
80
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
The manifold.
81
00:04:20,440 --> 00:04:23,520
Mani... fold.
82
00:04:25,120 --> 00:04:28,800
Man, I folded that.
83
00:04:29,440 --> 00:04:31,840
Eric, are you ready
to help me decorate?
84
00:04:31,880 --> 00:04:36,200
Yes, now I was thinking we could line this
counter here with red-white-and-blue bunting.
85
00:04:37,000 --> 00:04:42,080
How is it that I raised a son who
knows "bunting" but not "manifold"?
86
00:04:43,480 --> 00:04:46,840
Well, maybe the problem is
that you were never around.
87
00:04:47,240 --> 00:04:49,560
I was always around.
88
00:04:49,600 --> 00:04:51,400
Yeah, maybe I
was the problem.
89
00:05:28,300 --> 00:05:30,060
I've never been
to a beauty salon.
90
00:05:30,100 --> 00:05:32,940
I'm excited to see how
they make people beautiful
91
00:05:33,700 --> 00:05:36,500
Especially that lady over there.
That's gonna take some work.
92
00:05:38,340 --> 00:05:41,460
Well, fez, I don't know how long
I'm gonna be here, so no wandering off.
93
00:05:41,540 --> 00:05:44,300
You gave me a hell of a scare
the other day at the mall.
94
00:05:44,380 --> 00:05:48,540
I'm not going anywhere. I'm just
enjoying my time away from the DMV.
95
00:05:49,340 --> 00:05:51,340
All those foreigners...
96
00:05:52,140 --> 00:05:54,660
Learn to speak
garbled english, people.
97
00:05:55,300 --> 00:05:57,700
Well, the last time I was here,
they were looking for help.
98
00:05:57,940 --> 00:06:00,180
And they have no idea
how weird you are.
99
00:06:01,220 --> 00:06:03,180
That is an
advantage.
100
00:06:04,340 --> 00:06:05,620
What's the job?
101
00:06:05,660 --> 00:06:06,820
Shampoo boy.
102
00:06:07,580 --> 00:06:09,220
Shampoo boy?
103
00:06:11,180 --> 00:06:13,740
You mean, I would get
paid for touch hair?
104
00:06:15,380 --> 00:06:18,100
I used to get in so
much trouble for that
105
00:06:22,100 --> 00:06:23,300
Hey!
106
00:06:29,540 --> 00:06:31,300
Don't touch me!
107
00:06:40,180 --> 00:06:41,860
What are you doing, man?
108
00:06:42,420 --> 00:06:46,700
What am I doing? What are you doing with
your long, beautiful hair, you hippie freak?
109
00:06:51,620 --> 00:06:52,980
That's it!
110
00:06:53,380 --> 00:06:56,300
It is my destiny to
be a shampoo boy.
111
00:06:57,260 --> 00:07:00,460
Wait, wait, wait, wait, wait. Is
there a job that pays you to eat pie
112
00:07:01,140 --> 00:07:02,340
No.
113
00:07:02,500 --> 00:07:04,900
It is my destiny to
be a shampoo boy.
114
00:07:06,940 --> 00:07:09,180
Hey, mom, guess what
hyde just told me.
115
00:07:09,220 --> 00:07:11,580
if it's tawdry, I don't
want to hear it.
116
00:07:13,060 --> 00:07:13,940
No.
117
00:07:14,060 --> 00:07:16,460
Dad offered him a job
at the muffler shop.
118
00:07:16,500 --> 00:07:21,500
And did I even get an offer? No. Like I wasn't there,
too. Like I wasn't all sore from hanging all that bunting.
119
00:07:22,620 --> 00:07:24,580
Well, sweetie, don't
take it so hard.
120
00:07:24,620 --> 00:07:29,580
Your father's always had a soft spot for
Steven, but he loves you, too. I just know it.
121
00:07:30,380 --> 00:07:31,740
Well, you know
what I think?
122
00:07:31,780 --> 00:07:34,700
If dad loves Hyde so much,
maybe he should marry him.
123
00:07:34,740 --> 00:07:38,420
Honey, that's not possible. Your
father is already married to me.
124
00:07:38,460 --> 00:07:41,140
What? No, mom, it's--
it's an expression.
125
00:07:41,420 --> 00:07:43,540
Well, it's nota very good one.
126
00:07:44,260 --> 00:07:47,500
"Twenty three skeedow"
now, that's an expression.
127
00:07:48,420 --> 00:07:49,780
Yes...
128
00:07:51,660 --> 00:07:53,780
That's what I should to say.
129
00:07:56,300 --> 00:07:57,660
Kitty, look
130
00:07:57,900 --> 00:08:00,580
I framed one of my
"grand opening" flyers
131
00:08:00,860 --> 00:08:03,580
now if the shop's a
success, I'llhave a souvenir.
132
00:08:03,620 --> 00:08:04,700
And if not,
133
00:08:04,740 --> 00:08:07,420
I'll have something to
glare at while I'm drinking
134
00:08:09,260 --> 00:08:10,700
that's a very good idea.
135
00:08:10,740 --> 00:08:13,060
And you know what else
is a very good idea?
136
00:08:13,140 --> 00:08:15,940
Offering Eric a job just
like you did Steven.
137
00:08:15,980 --> 00:08:18,660
Kitty, I can only afford
to hire one person.
138
00:08:18,660 --> 00:08:21,140
And why can't that one person
be your very own son?
139
00:08:21,180 --> 00:08:24,260
Because my very own son
can't do anything.
140
00:08:24,300 --> 00:08:26,300
No that's not true.
141
00:08:26,620 --> 00:08:30,660
Just today he caught the
most beautiful butterfly
142
00:08:31,700 --> 00:08:32,700
well
143
00:08:32,780 --> 00:08:36,100
if a giant butterfly is
tearing up the shop
144
00:08:36,340 --> 00:08:37,940
I'll call eric.
145
00:08:38,460 --> 00:08:41,780
I'm not sure I want him
to face a giant butterfly
146
00:08:49,740 --> 00:08:52,420
So, red, we got your
muffler store flyer, and
147
00:08:52,460 --> 00:08:55,260
I'm a little hurt. You know,
you never asked for my input.
148
00:08:55,300 --> 00:08:57,780
I mean, I had a
business on my own.
149
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
Bob,
150
00:08:59,100 --> 00:09:01,100
Your business
went under.
151
00:09:01,700 --> 00:09:03,780
Yeah, but
very slowly.
152
00:09:04,060 --> 00:09:05,700
Don't feel
insulted, Bob
153
00:09:05,740 --> 00:09:08,100
Red wouldn't even give
his own child a job.
154
00:09:08,180 --> 00:09:11,220
If you have muffler shop,
wouldn't you give Donna a job?
155
00:09:11,380 --> 00:09:14,220
Sure, Donna knows her
way around the car.
156
00:09:14,980 --> 00:09:19,500
But Eric thinks an exhaust belt is something
that holds up your pants when you're tired.
157
00:09:19,860 --> 00:09:22,900
There's no such thing as
an exhaust belt, bob.
158
00:09:23,620 --> 00:09:26,300
Well, then he thinks something
else is something else.
159
00:09:27,300 --> 00:09:29,340
Y'know, when you start
a new business,..
160
00:09:29,500 --> 00:09:30,660
You need a gimmick.
161
00:09:30,740 --> 00:09:32,140
When I opened my store,
162
00:09:32,180 --> 00:09:33,620
I rented a monkey.
163
00:09:34,220 --> 00:09:38,300
People will drive a hundred miles to
see a monkey, 200 if he's wearing a suit.
164
00:09:38,740 --> 00:09:42,780
And Bobby dressed up as Tarzan,
and I dressed up as Jane
165
00:09:42,820 --> 00:09:43,860
Remember?
166
00:09:43,900 --> 00:09:45,220
Do I!
167
00:09:45,620 --> 00:09:48,140
"Me, Tarzan, you, Jane.
168
00:09:48,300 --> 00:09:50,460
That's just what I said.
169
00:09:51,220 --> 00:09:53,780
Bob, I'll tell you what my
gimmick is gonna be.
170
00:09:53,900 --> 00:09:56,380
Good service at a fair price.
171
00:09:56,380 --> 00:09:59,380
Oh, please. Leave that
stuff to the japanese.
172
00:10:01,580 --> 00:10:02,940
Hey Geri.
173
00:10:03,380 --> 00:10:07,260
This is Fez. And he would like to
apply for the shampoo boy job.
174
00:10:07,300 --> 00:10:09,700
Yeah? Why do you
wanna be a shampoo boy
175
00:10:09,740 --> 00:10:15,340
because I love hair--on the head, on the body, on
floor, and if there's one in my salad, I enjoy it more.
176
00:10:16,220 --> 00:10:17,180
Fez.
177
00:10:17,220 --> 00:10:19,460
Okay, maybe I got a
little carried away.
178
00:10:19,500 --> 00:10:21,940
The one on my salad--
I can take it or leave it.
179
00:10:22,380 --> 00:10:24,180
You're a little creepy.
180
00:10:24,660 --> 00:10:27,700
But you're cute, so I'll test you
on one of our regular clients.
181
00:10:27,740 --> 00:10:30,740
Yes, that's great, Fez. I
have complete faith in you.
182
00:10:30,780 --> 00:10:33,340
- You're gonna wash Donna's hair.
- Oh!
183
00:10:33,860 --> 00:10:35,100
Um,
184
00:10:35,140 --> 00:10:38,020
You know, I'm kind of
exclusive with paulette.
185
00:10:38,180 --> 00:10:41,900
I can't just test him on
anyone. He seems kinda pervy.
186
00:10:43,460 --> 00:10:45,300
She gets me.
187
00:10:46,540 --> 00:10:47,940
Okay, fine.
188
00:10:48,020 --> 00:10:52,100
But nothing other than your hands
touches nothing other than my head.
189
00:10:52,420 --> 00:10:54,420
Oh, thank you, donna.
You're not gonna regret this.
190
00:10:54,460 --> 00:10:57,420
That's the first time I said
that to a girl and meant it.
191
00:11:01,260 --> 00:11:03,060
Well, thanks for lunch, man.
192
00:11:03,220 --> 00:11:07,620
I gotta say, a burger just tastes better when
it's bought for you by your new black dad.
193
00:11:09,260 --> 00:11:10,860
So you must really
love Led Zeppelin.
194
00:11:10,900 --> 00:11:13,940
That's the oldest shirt I've ever seen
on someone who wasn't a bum.
195
00:11:14,140 --> 00:11:14,980
Hey,
196
00:11:15,020 --> 00:11:18,540
If god didn't want me to wear it so much,
he wouldn't have made them rock so hard.
197
00:11:19,140 --> 00:11:22,620
Led Zeppelin's cool. I caught 'em
back in '69. Front row.
198
00:11:22,660 --> 00:11:23,580
Whoa.
199
00:11:23,620 --> 00:11:25,620
Oh, I did well with
the ladies that night.
200
00:11:25,700 --> 00:11:27,900
They probably thought
I was jimi hendrix.
201
00:11:28,540 --> 00:11:30,420
I told 'em
I was jimi hendrix.
202
00:11:31,700 --> 00:11:32,460
smile!
203
00:11:32,460 --> 00:11:33,740
Jackie,
204
00:11:33,820 --> 00:11:35,540
we're trying to have
lunch here,do you mind?
205
00:11:35,620 --> 00:11:37,460
Who cares about lunch, Steven?
206
00:11:37,500 --> 00:11:40,660
We need a picture of a
parent who's not under arrest.
207
00:11:42,580 --> 00:11:43,380
Listen,
208
00:11:43,420 --> 00:11:46,820
the reason I wanted to see you is I was thinking
that maybe you'd like to come work for me.
209
00:11:46,940 --> 00:11:48,940
I could teach you the
record store business.
210
00:11:49,180 --> 00:11:51,420
Well, I have stolen
a lot of records.
211
00:11:52,300 --> 00:11:54,860
I would like to learn
why people pay for 'em.
212
00:11:55,740 --> 00:11:56,980
You know what?
213
00:11:57,340 --> 00:11:59,100
I can't. I just took
another job today.
214
00:11:59,140 --> 00:12:00,380
Well, quit that job.
215
00:12:00,420 --> 00:12:03,980
You come work for me, and we'll
kick butt at the father/son picnic.
216
00:12:04,060 --> 00:12:07,260
I'll even start a father/son picnic
just so we can kick butt.
217
00:12:07,780 --> 00:12:10,060
Man, that sounds really cool.
You know, I'll try and work it out.
218
00:12:10,100 --> 00:12:12,180
That's what I like to hear.
219
00:12:12,940 --> 00:12:13,780
Hey!
220
00:12:13,820 --> 00:12:16,860
Well, steven, you're gonna need
a picture for your christmas card.
221
00:12:25,060 --> 00:12:27,460
So, uh, Hyde, when my
dad offered you the job,
222
00:12:27,500 --> 00:12:30,540
I mean, what exactly did
he say? Was it, like, um,
223
00:12:30,700 --> 00:12:35,500
"since I don't see my own son here right now,
"I might as well just give you the job"?
224
00:12:37,140 --> 00:12:39,740
I can't believe I got a job
from my dad and from red.
225
00:12:39,780 --> 00:12:41,420
Now I have two jobs.
226
00:12:41,780 --> 00:12:43,580
It's like I'm a workaholic.
227
00:12:45,740 --> 00:12:48,820
I gotta tell you, that's not
the kind of "holic" I thought I'd be.
228
00:12:49,620 --> 00:12:52,220
Wow, hyde, this is really gettin'
to you. I mean, look at you
229
00:12:52,300 --> 00:12:56,460
you're leaning forward, you got your
sunglasses off. You're freakin' out.
230
00:12:57,420 --> 00:13:00,140
Well, this is an emotional
time for my steven.
231
00:13:00,180 --> 00:13:04,300
His new daddy and his substitute daddy
are in a tug-of-war for his heart.
232
00:13:04,340 --> 00:13:07,700
Whoa. I thought we established
that hyde doesn't have a heart.
233
00:13:07,940 --> 00:13:10,700
It was no heart, no brain,
234
00:13:10,820 --> 00:13:12,260
no courage.
235
00:13:14,860 --> 00:13:17,220
I'll just have to tell red
I can't take the job.
236
00:13:17,260 --> 00:13:19,020
I mean,
he'll understand.
237
00:13:19,380 --> 00:13:21,540
Wait, I'm the scarecrow?
238
00:13:23,260 --> 00:13:25,860
He's the one
who gets set on fire.
239
00:13:26,180 --> 00:13:27,740
Oh, yeah, that's me.
240
00:13:29,900 --> 00:13:33,820
Steven, I have a
little surprise for you.
241
00:13:35,740 --> 00:13:37,500
Pretty nice, huh?
242
00:13:37,740 --> 00:13:40,500
They already had a bunch of
patches that said "steven."
243
00:13:40,540 --> 00:13:44,300
But I had a "Hyde" one custom-made
'cause I know that's what you prefer.
244
00:13:44,340 --> 00:13:46,300
Whoa. Whoa. Whoa.
245
00:13:46,340 --> 00:13:48,020
Custom-made?
246
00:13:48,260 --> 00:13:52,100
He once got me a hat that said "Erin"
because it was "close enough."
247
00:13:54,740 --> 00:13:55,780
Uh,
248
00:13:55,860 --> 00:13:58,020
thanks, Red.
This is- this is really cool.
249
00:13:58,260 --> 00:13:59,620
Yeah, well,
250
00:13:59,940 --> 00:14:01,900
you can buy
your own pants.
251
00:14:05,300 --> 00:14:06,380
Hyde...
252
00:14:06,420 --> 00:14:10,900
- Why didn't you say anything?
- Because he's torn between two daddies.
253
00:14:12,900 --> 00:14:15,860
Steven, when you're in a
moral quandary, do what I do,
254
00:14:15,900 --> 00:14:19,540
Okay? Put on some donny osmond, close
your eyes and ask yourself one question--
255
00:14:19,620 --> 00:14:21,060
who's richer?
256
00:14:23,660 --> 00:14:26,060
Okay, Fez, this
is your station.
257
00:14:26,260 --> 00:14:29,260
Donna, here's my pepper
spray, just in case.
258
00:14:30,900 --> 00:14:31,980
You owe me.
259
00:14:32,220 --> 00:14:35,220
Okay, let's see what we
have to work with here.
260
00:14:52,260 --> 00:14:53,460
Fez!
261
00:14:54,180 --> 00:14:56,820
Shouldn't you be doing
something with soap and water?
262
00:14:57,020 --> 00:14:59,620
Oh, so you want
it wet and soapy.
263
00:15:01,700 --> 00:15:03,460
Fez, I just want
my hair washed.
264
00:15:03,540 --> 00:15:05,620
Oh, so you want
to call the shots.
265
00:15:06,020 --> 00:15:08,700
- Don't do the "so you want" stuff.
- Oh, so you want it silent.
266
00:15:08,780 --> 00:15:09,500
Fez!
267
00:15:10,420 --> 00:15:11,740
Okay, okay.
268
00:15:11,860 --> 00:15:13,380
Showtime.
269
00:15:14,140 --> 00:15:16,980
Now you're about to
experience some feelings.
270
00:15:17,300 --> 00:15:18,740
My advice is
271
00:15:18,980 --> 00:15:20,620
give into them.
272
00:15:26,140 --> 00:15:28,700
Hey, come on
in. Look around.
273
00:15:28,740 --> 00:15:31,100
Heck, take a muffler if you like.
274
00:15:31,180 --> 00:15:32,860
I'm--I'm just kidding.
275
00:15:32,940 --> 00:15:35,460
Don't touch anything
you're not gonna buy.
276
00:15:36,340 --> 00:15:37,580
W.B.
277
00:15:37,660 --> 00:15:39,020
Surprised to see you here.
278
00:15:39,020 --> 00:15:45,220
Well, I just wanted to see why steven would take a job at a muffler shop
instead of working for mein an office with air conditioning and a pension plan.
279
00:15:45,260 --> 00:15:47,500
I guess white folks
are just weird.
280
00:15:50,780 --> 00:15:53,220
Man, he didn't even think about
offering me the job, did he?
281
00:15:53,260 --> 00:15:56,820
Oh, well, honey, he just
didn't think you were a good fit.
282
00:15:57,180 --> 00:16:00,660
It's called "Forman & son."
283
00:16:05,060 --> 00:16:08,500
It doesn't say
whose son.
284
00:16:12,180 --> 00:16:13,820
What the hell
are you doing?
285
00:16:13,940 --> 00:16:14,820
What?
286
00:16:14,860 --> 00:16:17,540
It's your first day on the
job, and you're drinking?
287
00:16:17,980 --> 00:16:20,460
This is not summer
camp, you know?
288
00:16:20,540 --> 00:16:22,620
There's drinking
at summer camp?
289
00:16:23,660 --> 00:16:29,100
Look, if you're not responsible enough to handle
yourself, then obviously,I made a big mistake.
290
00:16:29,140 --> 00:16:32,660
I hope there's another job out
there for you, because you're fired.
291
00:16:33,340 --> 00:16:35,540
My dad told you he offered
me a job, didn't he?
292
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
What?
293
00:16:37,140 --> 00:16:38,140
No.
294
00:16:38,220 --> 00:16:39,340
What?
295
00:16:41,660 --> 00:16:43,660
'Cause I've heard you
fire a lot of people,
296
00:16:43,740 --> 00:16:47,340
and I've never heard you say, "I hope
there's another job out there for you."
297
00:16:47,780 --> 00:16:51,460
You say, "I hope my foot
"doesn't get stuck in your ass."
298
00:16:51,820 --> 00:16:55,140
Or, "don't let my foot get stuck in
your ass on the way out the door."
299
00:16:55,300 --> 00:16:58,580
Or the classic, "I'm gonna
stick my foot in your ass."
300
00:16:58,620 --> 00:17:00,620
Just get outta here.
301
00:17:01,700 --> 00:17:02,860
Thanks, red.
302
00:17:07,580 --> 00:17:10,020
You're such a softy.
303
00:17:11,420 --> 00:17:14,100
Are you lurking
behind everything?
304
00:17:15,900 --> 00:17:19,260
Well, it's the only way I get
to see your real emotions
305
00:17:20,460 --> 00:17:24,220
So guess you have a job
to offer eric after all?
306
00:17:25,220 --> 00:17:28,700
Yeah, well, I guess I could
teach eric something about cars.
307
00:17:29,300 --> 00:17:33,580
Maybe if I told him they were called
"space mobiles," he'd take to it.
308
00:17:35,020 --> 00:17:36,380
Hey, Eric.
309
00:17:37,460 --> 00:17:38,940
How'd you like
to work for me?
310
00:17:39,180 --> 00:17:40,820
Here? With you?
311
00:17:41,420 --> 00:17:45,220
Wow, dad, that would mean a lot.
Then it really would be "Forman & son."
312
00:17:45,260 --> 00:17:47,500
- So you'll take the job?
- Hell, no.
313
00:17:50,940 --> 00:17:51,900
Good.
314
00:17:51,940 --> 00:17:54,900
I mean, I don't want to
work. This is my year off.
315
00:17:54,940 --> 00:17:58,540
Then why did you complain all day
about not getting the job?
316
00:17:58,580 --> 00:17:59,860
Oh, well, mom,
317
00:17:59,940 --> 00:18:03,700
I just wanted to get invited to the
dance. I mean,I didn't want to dance.
318
00:18:03,980 --> 00:18:06,460
Hell, I don't even know
any of the steps.
319
00:18:06,540 --> 00:18:10,260
Honey, you are
a wonderful dancer.
320
00:18:16,380 --> 00:18:17,700
Hey, man,
321
00:18:17,780 --> 00:18:20,740
Is that job still available?
'Cause red just fired me.
322
00:18:21,140 --> 00:18:22,660
Sure. The job's yours.
323
00:18:22,700 --> 00:18:24,060
Cool. When
do I start?
324
00:18:24,100 --> 00:18:24,980
How about monday?
325
00:18:25,020 --> 00:18:27,340
Ooh, mondays are
gonna be tough for me.
326
00:18:27,900 --> 00:18:30,980
I find I'm fresher if I start
my work week on a tuesday.
327
00:18:31,020 --> 00:18:33,740
Say, uh, some
time after lunch?
328
00:18:33,980 --> 00:18:35,660
I'll see you
monday at 9.
329
00:18:35,700 --> 00:18:37,540
Let's call it 10.
330
00:18:38,700 --> 00:18:40,100
Jackie, jackie,
331
00:18:40,660 --> 00:18:42,820
fez shampooed
my hair.
332
00:18:43,180 --> 00:18:46,060
And you were able to untie
yourself and get away?
333
00:18:46,380 --> 00:18:47,620
No, Jackie,
334
00:18:47,700 --> 00:18:49,140
his hands
were amazing.
335
00:18:49,140 --> 00:18:52,260
At one point, it was like
he had five extra fingers.
336
00:18:52,300 --> 00:18:55,540
Well, donna,he is
foreign. He might.
337
00:18:58,660 --> 00:18:59,860
Ladies.
338
00:19:01,220 --> 00:19:02,940
Hi, Fez.
339
00:19:04,060 --> 00:19:07,140
Well, it's official.
I am shampoo boy.
340
00:19:07,860 --> 00:19:12,420
The word on the street is you need to smoke
a cigarette after this boy lathers you up.
341
00:19:12,980 --> 00:19:15,020
I'm the one
who said that.
342
00:19:15,820 --> 00:19:17,860
Fez, did you get taller?
343
00:19:18,540 --> 00:19:22,780
Well, I'm gonna make an appointment. But I'm
not using the same sink as the old ladies.
344
00:19:22,820 --> 00:19:25,420
Oh, you'll use the
sink I tell you to use.
345
00:19:27,220 --> 00:19:28,980
Okay, Fez.
346
00:19:29,620 --> 00:19:30,820
Wow!
347
00:19:32,980 --> 00:19:36,100
Hey, Red. This
is goin' great.
348
00:19:36,140 --> 00:19:38,060
Ah, yeah.
It's going okay.
349
00:19:38,100 --> 00:19:43,300
But can you imagine how great it would be going if he
used the midget catering company I told him about?
350
00:19:43,860 --> 00:19:44,980
Yeah, well,
351
00:19:45,020 --> 00:19:48,460
uh, thanks, Bob, for not forcing some
cock a mamy gimmick down my throat.
352
00:19:48,540 --> 00:19:50,580
Hey, I'd never do that.
353
00:19:50,620 --> 00:19:53,420
Kelso, plan's off.
Get it outta here.
354
00:19:58,780 --> 00:20:00,780
We got him for
three more hours.
355
00:20:00,820 --> 00:20:03,420
I'm gonna see if I can
teach him how to drive.
356
00:20:11,360 --> 00:20:14,440
there's a butterfly in
the backyard. I'm on it!
357
00:20:24,320 --> 00:20:26,120
Okay. He's after me.
358
00:20:26,160 --> 00:20:28,000
He's after me.
359
00:20:30,720 --> 00:20:33,240
Crap. That just made him mad.
28424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.