Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,508 --> 00:00:13,937
A human body falls at
9.8 metres per second
2
00:00:13,962 --> 00:00:16,202
and accelerates at that rate.
3
00:00:17,562 --> 00:00:20,201
In a stable, belly-to-earth position,
4
00:00:20,202 --> 00:00:24,922
terminal velocity
is 53.6 metres per second.
5
00:00:26,922 --> 00:00:30,991
Clothing and wind resistance
can affect acceleration.
6
00:00:30,992 --> 00:00:35,722
But any drag force is minimal
with a fall over 100 metres.
7
00:00:37,202 --> 00:00:39,991
By the time it
reaches terminal velocity,
8
00:00:39,992 --> 00:00:44,562
a 70kg body can generate
a force of over seven tonnes.
9
00:00:46,522 --> 00:00:51,251
Ultimately, it's the
deceleration that proves fatal,
10
00:00:51,252 --> 00:00:53,722
even if there is a limited impact.
11
00:00:56,322 --> 00:00:58,792
It's not the fall that would kill you.
12
00:01:02,412 --> 00:01:03,842
It's the hard stop.
13
00:01:09,962 --> 00:01:17,432
♪ Testator silens
14
00:01:19,282 --> 00:01:25,212
♪ Costestes e spiritu
15
00:01:26,603 --> 00:01:33,202
♪ Silencium
16
00:01:41,442 --> 00:01:48,002
♪ Testator silens... ♪
17
00:02:00,252 --> 00:02:04,352
The scaffolding tarp there,
on the fifth floor broke his fall.
18
00:02:04,353 --> 00:02:07,721
So the body's intact, praise be.
19
00:02:07,722 --> 00:02:09,431
Otherwise?
20
00:02:09,432 --> 00:02:12,001
Otherwise we'd be looking at a shadow,
21
00:02:12,002 --> 00:02:14,892
a vaporised cloud of blood and tissue.
22
00:02:26,613 --> 00:02:27,962
No pulse.
23
00:02:29,442 --> 00:02:30,921
New boy's thorough.
24
00:02:30,922 --> 00:02:32,252
Jesus wept.
25
00:02:36,353 --> 00:02:39,051
His name is Anthony Drink water.
26
00:02:39,052 --> 00:02:42,841
It says Senior VP, Vance Chellacot.
27
00:02:42,842 --> 00:02:46,522
Vance Chellacot,
it's an investment bank,
28
00:02:46,944 --> 00:02:48,394
way up there.
29
00:02:50,132 --> 00:02:52,613
What's that on his trouser leg, rust?
30
00:02:57,473 --> 00:02:59,721
I think he climbed onto something.
31
00:02:59,722 --> 00:03:01,762
You think he took his own life?
32
00:03:02,947 --> 00:03:05,307
I think he climbed onto something.
33
00:03:05,332 --> 00:03:10,332
SIRENS WAIL IN DISTANCE
34
00:03:16,512 --> 00:03:18,431
So he didn't fall out then?
35
00:03:18,432 --> 00:03:22,352
This place is a sealed
tomb for wage zombies.
36
00:03:22,353 --> 00:03:24,851
500,000 a year wage zombies, but hey.
37
00:03:24,852 --> 00:03:26,622
Nobody saw the fall?
38
00:03:26,623 --> 00:03:28,072
Nobody saw a thing.
39
00:03:30,220 --> 00:03:31,940
What have the cops found?
40
00:03:34,072 --> 00:03:36,613
His sandwich on his desk.
41
00:03:43,307 --> 00:03:46,427
He got up to get a cup
of coffee, never came back.
42
00:03:50,363 --> 00:03:52,521
Anyone else fancy ristretto?
No, you're good.
43
00:03:52,522 --> 00:03:54,483
I've not had my five a day yet.
44
00:04:19,072 --> 00:04:20,331
Coffee stains?
45
00:04:20,332 --> 00:04:21,493
Seriously?
46
00:04:29,882 --> 00:04:31,162
On his cuff.
47
00:04:36,722 --> 00:04:38,132
FAINT THROAT CLEAR
48
00:05:10,682 --> 00:05:12,981
He isn't wearing red shoes, is he?
49
00:05:12,982 --> 00:05:15,506
Red shoes? In the City?
50
00:05:16,002 --> 00:05:17,512
Black brogues.
51
00:05:29,512 --> 00:05:31,212
He was being followed.
52
00:05:42,562 --> 00:05:44,604
What side of the building are you on?
53
00:05:45,052 --> 00:05:46,443
West elevation.
54
00:05:56,812 --> 00:05:58,062
Ugh!
55
00:06:09,412 --> 00:06:12,292
- Well?
- Well, what?
56
00:06:13,709 --> 00:06:16,430
Did he jump or was
he pushed, Miss Marple?
57
00:06:20,162 --> 00:06:21,872
Ah! Ah!
58
00:06:26,292 --> 00:06:27,493
Neither.
59
00:06:28,852 --> 00:06:29,962
Both?
60
00:06:36,941 --> 00:06:40,921
So this Velvy guy,
Clarissa recommended him.
61
00:06:41,062 --> 00:06:42,691
How's he shaping up?
62
00:06:42,692 --> 00:06:44,275
He's eager to please.
63
00:06:45,212 --> 00:06:46,540
It's exhausting.
64
00:06:47,142 --> 00:06:48,571
What's his story?
65
00:06:48,572 --> 00:06:50,384
He's a lab trainee.
66
00:06:50,602 --> 00:06:52,506
Does everybody have to have a story?
67
00:06:53,882 --> 00:06:55,412
FAINT RADIO CHATTER
68
00:06:57,092 --> 00:07:00,451
FAINT: Thanks, we'll
take over from here.
69
00:07:00,452 --> 00:07:02,288
Dr Alexander,
70
00:07:02,522 --> 00:07:04,325
the police are leaving.
71
00:07:04,503 --> 00:07:05,800
What?
72
00:07:06,532 --> 00:07:08,253
Why are they going?
73
00:07:09,132 --> 00:07:10,452
NCA?
74
00:07:11,772 --> 00:07:13,412
National Crime Agency.
75
00:07:15,282 --> 00:07:17,882
Anthony Drink water must be somebody.
76
00:07:27,852 --> 00:07:28,932
FAINT CHATTER
77
00:07:42,092 --> 00:07:43,571
Laine Cassidy, NCA.
78
00:07:43,572 --> 00:07:45,131
Nikki Alexander.
79
00:07:45,132 --> 00:07:47,446
So you think this is going to be murder?
80
00:07:47,932 --> 00:07:50,811
I don't leave my
corner office for murder.
81
00:07:50,812 --> 00:07:53,224
This is rather more serious than that.
82
00:07:53,812 --> 00:07:55,513
Right, Gavin, what have we got?
83
00:07:58,682 --> 00:08:02,131
My data team have patched
into the building's camera feeds.
84
00:08:02,132 --> 00:08:04,771
There are 542 cameras here.
85
00:08:04,772 --> 00:08:06,796
And probably none of
them where we want them.
86
00:08:07,292 --> 00:08:10,242
How did Anthony Drink water
come to the attention of the NCA?
87
00:08:10,243 --> 00:08:11,359
He didn't.
88
00:08:11,562 --> 00:08:13,964
We didn't know he was
alive until he was dead.
89
00:08:14,292 --> 00:08:16,011
It was his boss we were looking into.
90
00:08:16,012 --> 00:08:17,252
Financial crime?
91
00:08:17,253 --> 00:08:18,893
There's a lot of it about.
92
00:08:19,363 --> 00:08:21,498
You don't think these manly edifices
93
00:08:21,499 --> 00:08:23,797
have been built from
honest sweat, do you?
94
00:08:23,962 --> 00:08:27,224
Behind every great fortune,
there's a great crime.
95
00:08:27,493 --> 00:08:29,731
So this ends with Mr Drink water?
96
00:08:29,732 --> 00:08:30,931
No.
97
00:08:30,932 --> 00:08:32,910
I think it begins with him.
98
00:08:33,422 --> 00:08:35,222
RADIO: We've got some footage
of the suspect.
99
00:08:35,246 --> 00:08:36,638
We've got a face.
100
00:08:40,652 --> 00:08:44,932
The pass belongs to a junior VP,
he currently resides in Dallas.
101
00:08:44,933 --> 00:08:46,599
They cloned it.
102
00:08:46,600 --> 00:08:49,121
That's him going through the turnstile.
103
00:08:49,636 --> 00:08:51,545
He's keeping his head down.
104
00:08:51,792 --> 00:08:54,161
He seems to know where the cameras are.
105
00:08:54,162 --> 00:08:55,932
He didn't know about that one.
106
00:08:58,722 --> 00:08:59,772
Who is he?
107
00:09:00,999 --> 00:09:02,039
Not a clue.
108
00:09:03,082 --> 00:09:05,604
And neither does our
Facial Recognition System.
109
00:09:13,795 --> 00:09:16,625
Lainey, Serena!
110
00:09:29,962 --> 00:09:31,122
ANSWERING MACHINE BEEPS
111
00:09:31,123 --> 00:09:35,787
Call me, OK?! And whatever you do,
don't come home!
112
00:09:44,370 --> 00:09:46,026
Now the acetate.
113
00:09:48,250 --> 00:09:50,409
- What do you think we'll find?
- I don't know.
114
00:09:51,332 --> 00:09:53,212
But you think he was chased.
115
00:09:54,142 --> 00:09:57,161
In his own office? Why would he run?
116
00:09:57,162 --> 00:09:59,171
Again, I don't know.
117
00:09:59,172 --> 00:10:02,184
I guess Drink water must have
known the guy meant him harm.
118
00:10:02,772 --> 00:10:05,252
- How?
- Jesus. How many questions?
119
00:10:05,253 --> 00:10:08,811
Sorry. They just
sometimes sound like questions.
120
00:10:08,812 --> 00:10:11,352
There's a lot I don't know, you see.
121
00:10:11,377 --> 00:10:12,645
Ah.
122
00:10:13,132 --> 00:10:14,814
Maybe he recognised him.
123
00:10:15,222 --> 00:10:16,657
That's why he ran.
124
00:10:17,092 --> 00:10:18,811
Are those questions?
125
00:10:18,812 --> 00:10:19,932
Are you for real?
126
00:10:25,907 --> 00:10:28,416
Why were you collecting
all the blood spatter?
127
00:10:29,572 --> 00:10:32,284
We just photograph and sample,
128
00:10:32,652 --> 00:10:35,612
- you were scraping it all up.
- Someone will want to bury him.
129
00:10:35,862 --> 00:10:37,922
Isn't it better that
they bury all of him?
130
00:10:38,109 --> 00:10:40,531
I guess. But what if he'd...
HE MAKES SQUELCHING SOUND
131
00:10:40,532 --> 00:10:42,355
...you'd have been there till Christmas.
132
00:10:44,621 --> 00:10:45,982
If he did know him,
133
00:10:46,732 --> 00:10:48,178
maybe they shook hands.
134
00:10:50,812 --> 00:10:51,852
Maybe?
135
00:10:53,331 --> 00:10:55,294
Everything we do is maybe.
136
00:10:56,572 --> 00:10:58,082
TYRES SQUEAL
137
00:11:06,874 --> 00:11:09,323
NIKKI: Drink water got
to the top of the tower
138
00:11:09,582 --> 00:11:11,471
but I don't think he started there.
139
00:11:11,862 --> 00:11:14,451
Good skin. He's well groomed.
140
00:11:14,452 --> 00:11:15,861
His legs are bowed.
141
00:11:15,862 --> 00:11:18,651
Could indicate early years
vitamin D deficiency.
142
00:11:18,652 --> 00:11:20,581
And these are veneers.
143
00:11:20,582 --> 00:11:23,968
They're expensive,
but hiding previous dental decay.
144
00:11:23,993 --> 00:11:26,221
So, I think he could have grown up poor.
145
00:11:26,222 --> 00:11:28,761
You climb high to get away
from something, don't you?
146
00:11:28,762 --> 00:11:30,581
Are you speaking from experience?
147
00:11:30,582 --> 00:11:32,724
There's nothing wrong with my teeth.
148
00:11:33,369 --> 00:11:36,317
INTERCOM: Nikki, time
to open this one up.
149
00:11:36,572 --> 00:11:37,682
Hmm.
150
00:11:43,123 --> 00:11:44,731
I'm not squeamish.
151
00:11:44,732 --> 00:11:46,681
It's your shoes I'm worried about.
152
00:11:46,682 --> 00:11:48,691
The chest cavity's full of blood.
153
00:11:48,692 --> 00:11:50,172
Several litres of it.
154
00:11:57,621 --> 00:12:00,048
So you'd collect every
drop of blood, would you?
155
00:12:00,322 --> 00:12:02,041
Some of the scenes we go to,
156
00:12:02,042 --> 00:12:05,132
muscle and tissue get
bonded to metal, asphalt.
157
00:12:05,133 --> 00:12:07,402
Where I come from we bury that too.
158
00:12:13,822 --> 00:12:15,123
Oh, sorry.
159
00:12:16,932 --> 00:12:18,122
Why?
160
00:12:18,123 --> 00:12:19,632
It's a religious thing.
161
00:12:20,243 --> 00:12:22,138
It's about the sanctity of the body.
162
00:12:22,742 --> 00:12:23,895
I'm an idiot.
163
00:12:24,232 --> 00:12:26,193
I'm not sure about religious.
164
00:12:27,165 --> 00:12:28,931
Maybe I just grew up like that.
165
00:12:28,932 --> 00:12:30,597
Orthodox? Jewish?
166
00:12:32,682 --> 00:12:33,942
Here.
167
00:12:41,042 --> 00:12:42,697
That was me.
168
00:12:43,332 --> 00:12:44,532
Who are they?
169
00:12:46,728 --> 00:12:49,228
That's Rifka. That's Tirza,
170
00:12:49,253 --> 00:12:50,803
and the baby's Yosele.
171
00:12:52,532 --> 00:12:54,731
You're about 20, aren't you?
172
00:12:54,732 --> 00:12:56,041
24,
173
00:12:56,042 --> 00:12:58,741
We get married young.
And we don't get divorced,
174
00:12:58,742 --> 00:13:00,146
not normally.
175
00:13:00,612 --> 00:13:02,402
Do you see them, your kids?
176
00:13:04,842 --> 00:13:08,612
There are two worlds,
and... they don't mix.
177
00:13:19,717 --> 00:13:23,733
Vance Chellacot manages
30 billion in assets.
178
00:13:24,022 --> 00:13:26,143
She did say it was bigger than murder.
179
00:13:27,332 --> 00:13:29,531
- War wound?
- The scar?
180
00:13:29,532 --> 00:13:32,481
I think she probably fought a
Sumatran Tiger with her bare hands.
181
00:13:32,482 --> 00:13:34,411
You should see the state of the tiger.
182
00:13:34,412 --> 00:13:36,741
She was in counter-terrorism
for five years and then...
183
00:13:36,742 --> 00:13:39,731
Seconded to the Treasury,
special adviser on Financial Crime.
184
00:13:39,732 --> 00:13:41,653
Which of us is more in love with her?
185
00:13:42,482 --> 00:13:43,691
Sorry.
186
00:13:43,692 --> 00:13:44,981
Were you kissing?
187
00:13:44,982 --> 00:13:46,172
Beg your pardon?
188
00:13:46,891 --> 00:13:49,824
- I get things wrong.
- Did you need something, Velvy?
189
00:13:50,292 --> 00:13:51,751
It's just that...
190
00:13:52,332 --> 00:13:54,200
...Mr Hodgson was right.
191
00:13:54,972 --> 00:13:56,212
They shook hands.
192
00:14:04,972 --> 00:14:06,821
Where is she? Where's Naomi?
193
00:14:06,822 --> 00:14:09,402
She's not back from lunch yet.
194
00:14:10,482 --> 00:14:11,691
Oi!
195
00:14:11,692 --> 00:14:13,014
I've got all these deliveries.
196
00:14:13,015 --> 00:14:14,431
I'm stuck!
197
00:14:27,982 --> 00:14:30,301
This is the guy
Drink water shook hands with.
198
00:14:30,302 --> 00:14:32,691
No wonder facial recognition
didn't pick him up.
199
00:14:32,692 --> 00:14:34,960
Handling stolen goods aged 16.
200
00:14:34,985 --> 00:14:36,891
What's he still doing on your system?
201
00:14:36,892 --> 00:14:39,931
Certain markers, specific circumstances.
202
00:14:39,932 --> 00:14:41,301
Can you be any more vague?
203
00:14:41,302 --> 00:14:42,309
Sure.
204
00:14:43,202 --> 00:14:44,367
Who is he?
205
00:14:45,123 --> 00:14:46,665
Who's Stephen Ross?
206
00:14:47,732 --> 00:14:49,481
Armed officers entering!
207
00:14:49,482 --> 00:14:52,301
- Police!
- Moving upstairs in the unit!
208
00:14:52,302 --> 00:14:53,903
- Clear!
- Clear!
209
00:14:53,928 --> 00:14:58,511
Clear upstairs. Suspect not here.
I repeat, suspect not here.
210
00:14:58,612 --> 00:15:00,123
Area cleared.
211
00:15:04,202 --> 00:15:06,622
- Sir you can't go in there.
- Open the door!
212
00:15:16,482 --> 00:15:17,743
Oi!
213
00:15:18,123 --> 00:15:19,342
Ugh!
214
00:15:24,732 --> 00:15:26,287
- Luca!
- Papa?
215
00:15:26,288 --> 00:15:29,142
Sir, what are you doing?
Luca, are you all right?
216
00:15:29,143 --> 00:15:31,692
- Vieni con me.
- Let me go! Where are we going?
217
00:15:33,452 --> 00:15:35,292
HE SPEAKS ITALIAN
218
00:15:42,972 --> 00:15:44,253
SIRENS APPROACH
219
00:15:47,982 --> 00:15:49,812
FAINT SHOUTING
220
00:15:53,182 --> 00:15:55,172
FAINT: Move back, move back!
221
00:16:34,642 --> 00:16:36,931
So, really, that's your choice.
222
00:16:36,932 --> 00:16:38,741
As a clinical pathologist,
223
00:16:38,742 --> 00:16:42,207
you deal with the effects
of disease on human tissue.
224
00:16:42,482 --> 00:16:45,701
As a forensic pathologist,
you deal with a person,
225
00:16:45,702 --> 00:16:47,142
a whole person.
226
00:16:47,143 --> 00:16:51,498
Their life and the fundamental
change that led to the ending of it.
227
00:16:51,523 --> 00:16:53,042
BELL RINGS
228
00:16:54,102 --> 00:16:57,331
Next week, we'll be meeting those
people intimately, so...
229
00:16:57,332 --> 00:16:58,491
MURMURING
Ew!
230
00:16:58,492 --> 00:17:01,034
...bring a sick bag
and some smelling salts,
231
00:17:01,059 --> 00:17:03,579
they don't give us
the fresh ones to practise on.
232
00:17:05,212 --> 00:17:06,794
I just don't get it,
233
00:17:06,819 --> 00:17:08,491
you guys come with presumptions
234
00:17:08,492 --> 00:17:11,026
but you're singularly
uninterested in the full data set.
235
00:17:11,027 --> 00:17:11,844
Sorry?
236
00:17:11,868 --> 00:17:14,734
You've barely scratched the
surface of secondary transfer DNA.
237
00:17:15,462 --> 00:17:17,076
Let's start again, shall we?
238
00:17:17,182 --> 00:17:18,931
Jack Hodgson, Lyell Centre.
239
00:17:18,932 --> 00:17:21,332
Yeah, the cage-fighting
forensic phenomenon.
240
00:17:23,603 --> 00:17:25,295
And you, Professor...
241
00:17:25,920 --> 00:17:27,665
...you used to be a pathologist.
242
00:17:27,822 --> 00:17:29,959
I'm still a fucking pathologist.
243
00:17:30,631 --> 00:17:33,006
You know what I mean. Hands-on.
244
00:17:33,412 --> 00:17:37,731
Not in some
Pharma-funded research palace.
245
00:17:37,732 --> 00:17:40,400
You sent us samples for
a speculative test.
246
00:17:40,425 --> 00:17:41,292
Which you confirmed.
247
00:17:41,293 --> 00:17:43,590
Subject A shook hands with
Subject B, thanks awfully.
248
00:17:43,591 --> 00:17:45,531
But you've missed everything else.
249
00:17:45,532 --> 00:17:49,111
We found 18 separate sources
of DNA in the materials you sent.
250
00:17:49,112 --> 00:17:50,741
We're not interested in some random
251
00:17:50,742 --> 00:17:53,111
who sat on the same
tube seat a month ago.
252
00:17:53,112 --> 00:17:56,651
Prosecutions fail in the real
world when you rely on lab data.
253
00:17:56,652 --> 00:17:58,928
Data is the real world.
254
00:17:59,112 --> 00:18:02,491
And rigorous analysis knows
how to discard the tangential.
255
00:18:02,492 --> 00:18:04,744
You're not exactly
public facing, are you?
256
00:18:05,372 --> 00:18:06,582
PHONE PINGS
257
00:18:16,143 --> 00:18:17,492
Dr Alexander...
258
00:18:18,902 --> 00:18:20,181
Chloe, right?
259
00:18:20,182 --> 00:18:22,541
We're going for a drink,
it's two for one at the union.
260
00:18:22,542 --> 00:18:23,932
Want to come?
PHONE PINGS
261
00:18:25,462 --> 00:18:27,691
Sure. I've nothing else to do.
262
00:18:27,692 --> 00:18:30,581
When assessing the probability
of error within a scenario
263
00:18:30,582 --> 00:18:32,771
incorporating multiple contact events
264
00:18:32,772 --> 00:18:34,644
where transfer may have occurred,
265
00:18:34,852 --> 00:18:37,211
we first determine the order of events
266
00:18:37,212 --> 00:18:39,507
within the pathway of interest.
267
00:18:40,212 --> 00:18:42,012
Are you texting
while I'm talking to you?
268
00:18:42,013 --> 00:18:43,516
No. That would be rude.
269
00:18:44,622 --> 00:18:48,181
Look, Professor, I can see
you're serious about what you do.
270
00:18:48,182 --> 00:18:50,190
But I've no idea what
you're trying to tell me.
271
00:18:50,462 --> 00:18:53,015
I'm telling you we've
found someone else.
272
00:18:54,852 --> 00:18:57,331
And not a random.
273
00:18:58,052 --> 00:19:01,831
It doesn't get you down?
It's just a job, like any other?
274
00:19:01,832 --> 00:19:04,941
Like being a
paediatrician is just a job,
275
00:19:04,942 --> 00:19:08,166
or a social worker, or a priest.
276
00:19:08,412 --> 00:19:11,892
Just because the patient's dead,
it doesn't mean you care any less.
277
00:19:12,852 --> 00:19:15,561
- What is this?
- It's called a Gunshot.
278
00:19:16,622 --> 00:19:18,491
- Oh!
- Oof.
279
00:19:18,492 --> 00:19:20,981
- Aptly named.
- OK.
280
00:19:20,982 --> 00:19:23,181
I'm sure you're asked this all the time.
281
00:19:23,182 --> 00:19:24,706
Do they ever wake up?
282
00:19:25,143 --> 00:19:28,589
Does rigor mortis ever
happen in interesting places?
283
00:19:28,614 --> 00:19:29,572
No.
284
00:19:29,573 --> 00:19:31,511
How do you commit the perfect murder?
285
00:19:32,052 --> 00:19:34,289
I mean, you must have thought about it.
286
00:19:34,670 --> 00:19:37,642
If anyone could get
away with it, you could.
287
00:19:37,872 --> 00:19:39,212
It wouldn't be so hard.
288
00:19:40,442 --> 00:19:43,125
Not many people
look beyond first causes,
289
00:19:43,126 --> 00:19:46,731
and a Home Office PM is only
triggered by unusual circumstances.
290
00:19:46,732 --> 00:19:50,461
So, first, I'd find out what ails you,
291
00:19:50,462 --> 00:19:52,191
then use that to kill you.
292
00:19:52,192 --> 00:19:53,421
THEY LAUGH
293
00:19:53,422 --> 00:19:56,021
So this is where
you've been hiding, is it?
294
00:19:56,530 --> 00:19:58,621
This is my friend Jack.
295
00:19:58,622 --> 00:20:00,491
- Ready to go?
- You're not the boss of me.
296
00:20:00,492 --> 00:20:01,733
God forbid.
297
00:20:01,734 --> 00:20:03,262
Two for one, is it?
298
00:20:03,263 --> 00:20:04,502
- Cheers.
- Good health.
299
00:20:06,832 --> 00:20:08,451
How was your lecture?
300
00:20:08,452 --> 00:20:10,252
Much more interesting than I thought.
301
00:20:10,253 --> 00:20:12,372
Laine's been holding out on us.
302
00:20:17,017 --> 00:20:20,377
I thought our beautiful time
together had come to an end.
303
00:20:20,542 --> 00:20:22,931
We felt used. You can't just
come into our lives and dump us
304
00:20:22,932 --> 00:20:24,904
like day-old sashimi.
305
00:20:25,062 --> 00:20:27,361
You never told us what
you're actually investigating.
306
00:20:27,502 --> 00:20:28,832
No, I didn't, did I?
307
00:20:29,852 --> 00:20:32,371
After a Secondary Transfer
DNA test on Anthony Drink water
308
00:20:32,372 --> 00:20:35,541
we sent Stephen Ross's
clothes for external testing.
309
00:20:35,542 --> 00:20:38,461
A fascinating subject - for an email.
310
00:20:38,462 --> 00:20:39,611
Why am I here?
311
00:20:39,612 --> 00:20:42,371
Because of who we found
on Stephen Ross's clothes.
312
00:20:42,372 --> 00:20:44,496
- Who did you find?
- We don't know.
313
00:20:44,702 --> 00:20:45,782
It's DV level.
314
00:20:48,502 --> 00:20:50,651
Great. Thanks.
315
00:20:50,652 --> 00:20:52,341
I think you should talk to us.
316
00:20:52,342 --> 00:20:54,831
If Drink water was connected
to a restricted subject
317
00:20:54,832 --> 00:20:56,221
and this comes to court...
318
00:20:56,222 --> 00:20:57,741
It won't come to court.
319
00:20:57,742 --> 00:20:59,851
DV level never comes to court.
320
00:20:59,852 --> 00:21:02,291
This stuff doesn't work
when we're working blind.
321
00:21:02,292 --> 00:21:03,621
We work for the Home Office.
322
00:21:03,622 --> 00:21:05,341
We answer to the Home Secretary.
323
00:21:05,342 --> 00:21:06,941
And I'm NCA.
324
00:21:06,942 --> 00:21:08,871
I answer to the Prime Minister.
325
00:21:08,872 --> 00:21:10,501
Unless it's about the Prime Minister.
326
00:21:10,502 --> 00:21:13,941
This restricted subject is
either a threat or an asset.
327
00:21:13,942 --> 00:21:15,492
Either way, we can help.
328
00:21:20,263 --> 00:21:21,931
He's an undercover operative.
329
00:21:21,932 --> 00:21:24,817
And you wouldn't have told us that
if you weren't worried about him.
330
00:21:25,452 --> 00:21:28,389
One man dead and an UC officer missing.
331
00:21:29,182 --> 00:21:30,236
Christopher.
332
00:21:30,462 --> 00:21:32,611
My officer's name is Christopher.
333
00:21:32,612 --> 00:21:34,360
You think he's dead, don't you?
334
00:21:34,692 --> 00:21:36,251
What's the man you arrested saying?
335
00:21:36,252 --> 00:21:37,411
Nothing.
336
00:21:37,412 --> 00:21:39,305
He says he's just a driver.
337
00:21:39,542 --> 00:21:41,918
But his wife and his
daughter have gone missing.
338
00:21:42,302 --> 00:21:45,151
Most likely they're being held
to make sure he stays silent.
339
00:21:45,152 --> 00:21:46,347
By who?
340
00:21:46,892 --> 00:21:48,608
Who's doing this?
341
00:21:49,103 --> 00:21:51,511
Do you know what the 'Ndrangheta is?
342
00:21:51,512 --> 00:21:52,604
The what?
343
00:21:53,262 --> 00:21:56,407
So the 'Ndrangheta, they're Mafia?
344
00:21:57,122 --> 00:21:59,750
Call them that if you like, they don't.
345
00:22:00,069 --> 00:22:02,297
The 'Ndrangheta's origins
are in peasant farms
346
00:22:02,298 --> 00:22:03,782
in the hills of Calabria,
347
00:22:03,807 --> 00:22:05,771
but their annual turnover beats
348
00:22:05,772 --> 00:22:07,941
McDonalds and Deutsche Bank combined.
349
00:22:07,942 --> 00:22:11,151
- What, drugs?
- 80% of the cocaine into Europe.
350
00:22:11,152 --> 00:22:13,233
They own 12 major European ports,
351
00:22:13,258 --> 00:22:14,931
plus the ports of Montreal and New York.
352
00:22:14,932 --> 00:22:19,301
They're in illegal waste dumping,
arms trading, migrant trafficking,
353
00:22:19,302 --> 00:22:21,781
they also run the camps
the migrants end up in.
354
00:22:21,782 --> 00:22:24,581
- And they're here now?
- They've been here a long time,
355
00:22:24,582 --> 00:22:25,821
growing among us.
356
00:22:25,822 --> 00:22:28,941
Garrotting rivals and
putting horse's heads in beds?
357
00:22:28,942 --> 00:22:32,181
They don't kill here, not normally,
they don't want the attention.
358
00:22:32,182 --> 00:22:33,781
This is where they bank.
359
00:22:33,952 --> 00:22:36,301
In Italy, Mafia smells of blood.
360
00:22:36,302 --> 00:22:38,906
In London, it smells of money.
361
00:22:39,262 --> 00:22:42,131
This is Stephen Ross's car,
it hasn't been touched.
362
00:22:42,132 --> 00:22:45,004
I need you to find out if
Christopher was in that car.
363
00:23:09,742 --> 00:23:10,817
Oh!
364
00:23:11,113 --> 00:23:12,983
The fingerprint was Christopher's.
365
00:23:14,032 --> 00:23:15,621
Your undercover officer was here.
366
00:23:15,622 --> 00:23:17,461
Where? When? Do we know?
367
00:23:17,462 --> 00:23:20,443
I think the car does.
I've got into the metadata.
368
00:23:20,902 --> 00:23:22,181
Is this guy an Uber driver?
369
00:23:22,182 --> 00:23:25,141
He's done 20,000 miles this year,
just inside the M25,
370
00:23:25,142 --> 00:23:26,947
Maybe he delivered chickens?
371
00:23:27,532 --> 00:23:29,621
I know a guy who delivered chickens.
372
00:23:29,622 --> 00:23:30,822
He has a Yaris.
373
00:23:32,233 --> 00:23:34,591
We think Stephen Ross is a bagman.
374
00:23:34,592 --> 00:23:35,771
Low level.
375
00:23:35,772 --> 00:23:38,073
He might not even know what he does.
376
00:23:38,902 --> 00:23:41,131
These are all destinations
in the last 30 days.
377
00:23:41,132 --> 00:23:42,450
Mean anything to you?
378
00:23:42,762 --> 00:23:44,161
I don't know.
379
00:23:44,462 --> 00:23:46,392
You said the last time
Christopher's phone checked in
380
00:23:46,417 --> 00:23:47,867
was at Southwark Tube.
381
00:23:48,142 --> 00:23:49,882
Just three streets away.
382
00:23:49,883 --> 00:23:53,127
If that's where Stephen picked
him up, where did he take him?
383
00:23:53,596 --> 00:23:55,732
I don't think we're
the only ones looking.
384
00:23:56,787 --> 00:23:59,381
Are your officers trying
to access the car data?
385
00:23:59,382 --> 00:24:01,126
No. That's what you're here for.
386
00:24:01,127 --> 00:24:03,264
They're hacking us! The "Ndrangheta.
387
00:24:03,472 --> 00:24:04,645
Shit.
388
00:24:05,222 --> 00:24:08,181
Wow! They've taken
control of the keyboard.
389
00:24:08,182 --> 00:24:10,131
Yeah, they're in my system too.
390
00:24:10,132 --> 00:24:11,843
Here, quick, before it's goes.
391
00:24:17,739 --> 00:24:19,359
Is that where they went?
392
00:24:19,672 --> 00:24:20,863
Are you sure?
393
00:24:26,952 --> 00:24:29,221
So this is the route
they took Christopher.
394
00:24:29,222 --> 00:24:31,487
I've never been this far out of London.
395
00:24:32,422 --> 00:24:33,789
Where are we?
396
00:24:34,462 --> 00:24:36,013
The road to nowhere.
397
00:25:00,302 --> 00:25:02,771
The house hasn't been
lived in in ten years.
398
00:25:02,772 --> 00:25:05,920
The farm manager says it was rented
in cash to some guys for storage.
399
00:25:05,921 --> 00:25:07,952
But he's not seen them lately.
400
00:25:18,304 --> 00:25:19,544
Jesus.
401
00:25:26,462 --> 00:25:28,163
Help me move this.
402
00:25:44,357 --> 00:25:45,683
I'll get the kit.
403
00:25:45,932 --> 00:25:48,165
I think we all know what happened here.
404
00:25:48,863 --> 00:25:50,572
He certainly knows.
405
00:26:03,672 --> 00:26:07,726
The policeman,
Christopher, he has a family too.
406
00:26:07,983 --> 00:26:09,612
I don't know about that.
407
00:26:11,262 --> 00:26:13,471
I'm just a driver. Understand?
408
00:26:13,472 --> 00:26:15,337
No. I don't understand.
409
00:26:15,932 --> 00:26:17,719
Is he buried somewhere here?
410
00:26:18,352 --> 00:26:20,311
Just tell them where he is.
411
00:26:20,312 --> 00:26:22,815
That's not informing,
it's basic humanity.
412
00:26:23,552 --> 00:26:24,930
But he's not a human.
413
00:26:25,382 --> 00:26:26,323
What?
414
00:26:26,742 --> 00:26:27,995
None of you are.
415
00:26:30,382 --> 00:26:32,541
There's 'Ndrina - familia.
416
00:26:32,542 --> 00:26:34,611
There's human beings, like me.
417
00:26:34,612 --> 00:26:38,000
Everybody else is just pigs.
418
00:26:38,813 --> 00:26:39,943
HE SPITS
419
00:26:40,652 --> 00:26:42,212
Do you understand now?
420
00:26:50,382 --> 00:26:51,821
You've heard about this?
421
00:26:51,822 --> 00:26:54,061
It's urban myth, movie stuff.
422
00:26:54,062 --> 00:26:55,581
Then where are we going?
423
00:26:55,986 --> 00:26:57,980
Gangsters watch movies too.
424
00:26:58,342 --> 00:26:59,382
PIGS SNORT
425
00:27:01,032 --> 00:27:02,867
Could Christopher be in there?
426
00:27:04,103 --> 00:27:05,386
You mean in them?
427
00:27:14,822 --> 00:27:16,102
Is this for real?
428
00:27:16,292 --> 00:27:17,611
I don't know.
429
00:27:18,552 --> 00:27:21,031
Farmer says three of the herd
were slaughtered this morning,
430
00:27:21,032 --> 00:27:22,821
but they've not been butchered yet.
431
00:27:22,822 --> 00:27:23,941
They're in the other barn.
432
00:27:23,942 --> 00:27:25,109
So you're going to...
433
00:27:27,103 --> 00:27:28,421
What should I do?
434
00:27:28,422 --> 00:27:29,862
You know how this stuff works.
435
00:27:29,863 --> 00:27:31,255
Basic biology.
436
00:27:31,502 --> 00:27:32,992
If it goes in one end...
437
00:27:32,993 --> 00:27:34,103
Shit.
438
00:27:35,222 --> 00:27:38,081
They're preparing a clean
room in the butchery shed.
439
00:27:38,542 --> 00:27:39,742
Three pigs.
440
00:27:40,902 --> 00:27:42,284
You're going to need help.
441
00:27:42,652 --> 00:27:43,824
Hands on.
442
00:27:45,382 --> 00:27:46,947
I think I know just the guy.
443
00:27:57,582 --> 00:28:00,566
- Professor Folukoya.
- Dr Alexander.
444
00:28:00,591 --> 00:28:02,221
Hello. Sorry.
445
00:28:02,222 --> 00:28:03,661
What am I doing here?
446
00:28:03,662 --> 00:28:05,471
We need another pair of hands.
447
00:28:05,472 --> 00:28:07,972
Jack says you're still on
the Home Office register.
448
00:28:07,973 --> 00:28:09,982
So, what? This is a crime scene?
449
00:28:09,983 --> 00:28:11,382
There's a body here?
450
00:28:12,422 --> 00:28:13,853
Three actually.
451
00:28:16,342 --> 00:28:17,478
Pigs?
452
00:28:17,863 --> 00:28:21,490
What do you think?
Could this eat a human?
453
00:28:21,782 --> 00:28:23,182
Bones and all?
454
00:28:23,742 --> 00:28:24,853
Oh, Christ.
455
00:28:26,072 --> 00:28:28,432
Some powerful muscles in this jaw.
456
00:28:29,782 --> 00:28:31,821
We did ask for a forensic vet but, um...
457
00:28:31,822 --> 00:28:34,011
I'm sorry, there must
be some misunderstanding,
458
00:28:34,012 --> 00:28:35,701
I'm a data specialist,
459
00:28:35,702 --> 00:28:37,269
I'm really not...
460
00:28:42,752 --> 00:28:44,497
What are you looking at?
461
00:28:44,665 --> 00:28:46,514
The buccal sulcus,
462
00:28:46,936 --> 00:28:48,786
or whatever that is in swine speak.
463
00:28:49,552 --> 00:28:51,258
- Food packing?
- Mm.
464
00:28:52,142 --> 00:28:54,691
Can you pass the metal forceps, please?
465
00:28:54,692 --> 00:28:55,694
The what?
466
00:28:56,572 --> 00:28:57,982
Metal forceps.
467
00:28:57,983 --> 00:28:59,422
They're over there.
468
00:29:19,756 --> 00:29:21,855
What the hell has it been eating?
469
00:29:31,632 --> 00:29:33,197
Are you all right with this?
470
00:29:34,123 --> 00:29:35,432
Picking up shit?
471
00:29:37,142 --> 00:29:39,050
I mean, you know, pigs and all?
472
00:29:39,584 --> 00:29:41,598
Are you going to ask me to eat it?
473
00:29:41,832 --> 00:29:43,074
Well, no, but...
474
00:29:44,222 --> 00:29:45,749
...it's unclean, isn't it?
475
00:29:46,272 --> 00:29:50,224
I recover human body parts,
I'm not allowed to eat those either.
476
00:29:50,432 --> 00:29:51,832
So is this the dream?
477
00:29:53,639 --> 00:29:55,735
My parents have been
told to consider me dead.
478
00:29:55,759 --> 00:29:56,798
Jesus.
479
00:29:56,823 --> 00:29:59,471
Thing is, I've never felt more alive.
480
00:30:00,222 --> 00:30:02,142
Shovelling shit in Hertfordshire?
481
00:30:04,652 --> 00:30:06,570
God likes to laugh too, you know.
482
00:30:07,432 --> 00:30:09,004
You still believe in God?
483
00:30:09,502 --> 00:30:12,192
Another question.
You've got me at it now.
484
00:30:15,222 --> 00:30:17,224
I'm not sure what I believe.
485
00:30:19,662 --> 00:30:21,102
I just...
486
00:30:23,472 --> 00:30:25,819
It's like they say on Strictly.
487
00:30:27,733 --> 00:30:29,446
I guess I'm on my journey.
488
00:30:38,582 --> 00:30:40,370
- Now what?
- OK.
489
00:30:40,395 --> 00:30:44,544
It says you need a five-inch
depth to expose the stomach.
490
00:30:49,419 --> 00:30:50,797
Right.
491
00:30:50,821 --> 00:30:53,101
Then you need to move that liver.
492
00:30:54,832 --> 00:30:55,875
OK.
493
00:30:56,372 --> 00:30:57,501
Got it.
494
00:30:57,502 --> 00:30:58,702
Ugh.
495
00:31:06,632 --> 00:31:07,662
Ugh.
496
00:31:12,662 --> 00:31:14,167
Is there anything there?
497
00:31:16,022 --> 00:31:17,395
Uh, yeah.
498
00:31:17,942 --> 00:31:19,142
What is it?
499
00:31:20,312 --> 00:31:22,831
A bicuspid by the looks of things.
500
00:31:24,632 --> 00:31:26,305
It's too small to be a molar.
501
00:31:26,422 --> 00:31:28,076
I mean is it human?
502
00:31:33,102 --> 00:31:34,352
Christ, yes.
503
00:31:46,529 --> 00:31:48,089
Is that one of yours?
504
00:31:50,232 --> 00:31:51,302
Shit.
505
00:32:00,792 --> 00:32:02,581
You know who that is, right?
506
00:32:02,582 --> 00:32:04,742
They're watching, it's what they do.
507
00:32:04,743 --> 00:32:06,811
And now they know
that you brought us here.
508
00:32:06,812 --> 00:32:08,101
I didn't bring you anywhere.
509
00:32:08,102 --> 00:32:10,178
That's not what it
looks like though, is it?
510
00:32:10,452 --> 00:32:13,911
Please. They've got my wife,
my daughter.
511
00:32:13,912 --> 00:32:15,911
Two men are dead in two days.
512
00:32:15,912 --> 00:32:17,201
All because of you.
513
00:32:17,202 --> 00:32:19,381
I didn't kill anyone.
I'm the one who's dead.
514
00:32:19,382 --> 00:32:20,687
Look at me.
515
00:32:20,912 --> 00:32:23,140
Look at me!
516
00:32:23,462 --> 00:32:25,612
I'm the one person who can help you.
517
00:32:25,782 --> 00:32:28,127
And you are going to talk to me.
518
00:32:36,022 --> 00:32:39,522
The vast majority of the body
appears to have been digested.
519
00:32:39,812 --> 00:32:41,893
We're left with mainly fragments.
520
00:32:42,272 --> 00:32:45,621
Femoral head, pieces of
the mandible and the skull
521
00:32:45,622 --> 00:32:47,461
and a few dental remnants.
522
00:32:47,462 --> 00:32:51,465
50 hours for the average swine to
complete digestion, apparently.
523
00:32:51,792 --> 00:32:53,351
We got there just in time.
524
00:32:53,352 --> 00:32:56,215
He didn't need to be there,
Stephen Ross.
525
00:32:56,802 --> 00:32:59,911
You knew they'd be watching,
you wanted them to see him with you.
526
00:32:59,912 --> 00:33:02,791
There are two worlds, them and us.
527
00:33:02,792 --> 00:33:04,921
He needs to know that
he can never go back.
528
00:33:04,922 --> 00:33:06,680
What about his wife and daughter?
529
00:33:07,022 --> 00:33:08,821
You'll probably see them next
530
00:33:08,822 --> 00:33:10,872
on one of these shiny tables.
531
00:33:10,873 --> 00:33:13,522
Let me know what the
three little pigs cough up.
532
00:33:19,827 --> 00:33:23,392
There's a remnant of what
appears to be human intestine,
533
00:33:23,456 --> 00:33:26,724
it was caught within the
duodenum of the second animal.
534
00:33:30,637 --> 00:33:32,207
When was the last time you...
535
00:33:32,232 --> 00:33:34,221
Wielded a skull-saw in anger?
536
00:33:34,222 --> 00:33:36,653
A couple of years, twice that?
537
00:33:39,047 --> 00:33:43,317
Macroscopically, there are
irregularly lacerated edges
538
00:33:43,342 --> 00:33:45,080
on intestinal tissue,
539
00:33:45,213 --> 00:33:49,512
together with areas of crushing and
tearing at the margins,
540
00:33:49,743 --> 00:33:53,446
consistent in appearance with
damage from the teeth of a pig.
541
00:33:53,775 --> 00:33:57,428
Turning to the histology
of the prepared sample.
542
00:34:00,352 --> 00:34:03,955
There are a large number of
inflammatory cells around the edges,
543
00:34:04,662 --> 00:34:08,031
more than just a few
migrating there postmortem.
544
00:34:09,022 --> 00:34:11,407
A significant vital reaction.
545
00:34:11,632 --> 00:34:14,302
You're saying that he
was alive, are you?
546
00:34:14,644 --> 00:34:16,071
Eaten alive?
547
00:34:16,072 --> 00:34:18,431
I'm saying with a degree
of confidence that living tissue
548
00:34:18,432 --> 00:34:20,920
was subjected to the teeth of a pig.
549
00:34:21,262 --> 00:34:23,882
If you just came out from behind
your screens once in a while...
550
00:34:23,883 --> 00:34:25,101
Ah, confidence.
551
00:34:25,102 --> 00:34:28,313
Sadly, the correlation
between confident intuition
552
00:34:28,314 --> 00:34:31,653
and measurable accuracy
is extraordinarily low.
553
00:34:31,902 --> 00:34:33,821
Confidence is bias.
554
00:34:33,822 --> 00:34:37,271
Attending crime scenes,
speaking to investigating officers,
555
00:34:37,272 --> 00:34:39,601
all of that potentially
affects your data
556
00:34:39,993 --> 00:34:42,057
and your judgment.
557
00:34:42,473 --> 00:34:45,791
"The policeman was fed to
the pigs and eaten alive".
558
00:34:45,792 --> 00:34:48,151
- That's what happened.
- No, it isn't.
559
00:34:48,152 --> 00:34:50,727
You found human remains in a pig.
560
00:34:51,172 --> 00:34:54,941
The other stuff is just stories
you tell to spur yourself on.
561
00:34:54,942 --> 00:34:56,461
Which means?
562
00:34:56,462 --> 00:35:00,138
You can miss the real story
that the data is telling you.
563
00:35:00,792 --> 00:35:02,082
The truth.
564
00:35:04,357 --> 00:35:07,608
You know they're advertising
for a boss for this place?
565
00:35:08,072 --> 00:35:11,231
Everyone in the game is
asking why you don't want it?
566
00:35:11,232 --> 00:35:12,727
What game is that?
567
00:35:13,352 --> 00:35:17,753
There's a metallic element within
that section of the intestine.
568
00:35:24,782 --> 00:35:26,072
What is it?
569
00:35:31,082 --> 00:35:32,902
It's pretty degraded.
570
00:35:32,927 --> 00:35:36,183
So would you be if you'd been
halfway down Peppa's back passage.
571
00:35:50,127 --> 00:35:51,942
The whole thing's corrupted.
572
00:35:52,432 --> 00:35:54,571
I can try and rebuild the files.
573
00:35:55,432 --> 00:35:56,895
Do you think it's important?
574
00:35:57,072 --> 00:35:58,600
A dying man swallowed it.
575
00:35:58,873 --> 00:36:00,112
What do you think?
576
00:36:05,887 --> 00:36:07,237
You come to help?
577
00:36:07,262 --> 00:36:09,591
I've got 35 bags of
piggy-poo to pick through.
578
00:36:09,592 --> 00:36:10,872
Is Laine still here?
579
00:36:10,873 --> 00:36:12,707
She not answering her phone?
580
00:36:13,032 --> 00:36:14,231
No.
581
00:36:14,232 --> 00:36:16,031
She went to see Christopher's widow.
582
00:36:16,032 --> 00:36:17,981
She wanted to be the one to tell her.
583
00:36:17,982 --> 00:36:21,350
No body to identify,
only scraps to bury.
584
00:36:21,623 --> 00:36:23,450
Velvy says it's all sacred.
585
00:36:23,451 --> 00:36:25,752
- I thought you said he was a weirdo?
- He is a weirdo.
586
00:36:25,753 --> 00:36:27,541
He wants to work here, doesn't he?
587
00:36:27,542 --> 00:36:30,992
We've found something. Looks like
Christopher swallowed an SD card.
588
00:36:30,993 --> 00:36:32,541
Really? What's on it?
589
00:36:32,542 --> 00:36:35,060
Don't know. The Prof's
trying to salvage the data.
590
00:36:35,232 --> 00:36:36,389
All right.
591
00:36:37,182 --> 00:36:38,711
Velvy can finish up here.
592
00:36:38,712 --> 00:36:40,622
I've had enough pig shit for one day.
593
00:36:40,623 --> 00:36:41,760
You coming?
594
00:36:42,102 --> 00:36:44,431
No, I'm going to stay here for a bit.
595
00:36:44,792 --> 00:36:46,231
See if the Prof has any luck.
596
00:36:46,232 --> 00:36:47,229
All right.
597
00:36:49,753 --> 00:36:51,160
Maybe I'll come round later.
598
00:36:51,432 --> 00:36:52,881
Wait up for me?
599
00:36:53,592 --> 00:36:54,743
If you're lucky.
600
00:37:13,472 --> 00:37:15,592
BUZZING
601
00:37:26,377 --> 00:37:27,609
Hi.
602
00:37:27,633 --> 00:37:31,228
I was just coming back
from the bar, saw a light.
603
00:37:31,873 --> 00:37:34,031
Yeah, working late.
604
00:37:34,032 --> 00:37:36,793
Not a great advertisement
for the career path, am I?
605
00:37:36,794 --> 00:37:38,637
Ooh, good night at the Union?
606
00:37:40,082 --> 00:37:41,401
Is that for me?
607
00:37:42,032 --> 00:37:44,705
Yeah. It was stuck into your door.
608
00:37:50,332 --> 00:37:51,556
You OK?
609
00:37:52,092 --> 00:37:53,791
You shouldn't work so hard.
610
00:37:53,792 --> 00:37:55,951
Where's that nice Irish guy?
611
00:37:55,952 --> 00:37:58,231
You need to go now, Chloe. Right now.
612
00:37:58,232 --> 00:37:59,802
Go straight home.
613
00:38:33,112 --> 00:38:34,982
I figured you pulled an all-nighter.
614
00:38:38,324 --> 00:38:40,509
I like what you've done with the place.
615
00:38:41,442 --> 00:38:43,882
You don't answer this any more?
616
00:38:44,262 --> 00:38:46,551
Sorry. It must have been on silent.
617
00:38:46,552 --> 00:38:47,806
Brilliant.
618
00:38:47,807 --> 00:38:49,551
I tried the landline.
619
00:38:49,912 --> 00:38:51,509
That didn't work.
620
00:38:51,952 --> 00:38:53,613
What's going on? You OK?
621
00:38:57,848 --> 00:38:59,157
What does it mean?
622
00:38:59,182 --> 00:39:01,231
It doesn't mean anything to me.
623
00:39:01,232 --> 00:39:03,271
But it means something to them.
624
00:39:04,792 --> 00:39:09,071
"Delete the files.
Destroy the card. No police.”
625
00:39:09,072 --> 00:39:11,031
I didn't tell anyone.
626
00:39:11,032 --> 00:39:13,779
- The Professor?
- They don't need Gabriel.
627
00:39:14,062 --> 00:39:16,112
I think they're in our system.
628
00:39:20,352 --> 00:39:21,960
What are you going to do?
629
00:39:22,623 --> 00:39:24,627
What do you think I'm going to do?
630
00:39:25,472 --> 00:39:27,071
You don't have to.
631
00:39:27,072 --> 00:39:30,425
So what, destroy it, like they said?
632
00:39:30,702 --> 00:39:32,981
No, of course not. No, no,
let me think, let me think...
633
00:39:32,982 --> 00:39:35,331
- I've been doing that all night.
- OK. Right.
634
00:39:35,356 --> 00:39:38,709
Well, we're compromised,
they're in our system, you said so.
635
00:39:39,828 --> 00:39:41,701
We've got to pass
this on to another lab.
636
00:39:41,702 --> 00:39:43,863
So what? Put someone else in our shoes?
637
00:39:44,262 --> 00:39:47,061
And anyway, what makes you
think that gets me out of it?
638
00:39:47,062 --> 00:39:48,911
It's just numbers. It's gobbledegook.
639
00:39:48,912 --> 00:39:50,334
It doesn't mean anything.
640
00:39:53,992 --> 00:39:55,914
You've seen what they can do.
641
00:39:56,592 --> 00:39:57,883
We both have.
642
00:39:59,562 --> 00:40:01,820
You wouldn't say that to anyone else.
643
00:40:02,322 --> 00:40:04,086
You aren't anyone else.
644
00:40:09,712 --> 00:40:11,101
Where are you going?
645
00:40:11,102 --> 00:40:13,071
- I think I'm gonna get some air.
- Want me to come?
646
00:40:13,072 --> 00:40:15,258
Er, no. I'll be fine. Thanks.
647
00:40:15,283 --> 00:40:16,532
- Sure?
- Yeah.
648
00:40:17,592 --> 00:40:19,192
Call me, OK?
649
00:40:32,382 --> 00:40:34,602
FAINT ITALIAN
650
00:40:43,192 --> 00:40:44,911
HORN BLARES
651
00:40:44,912 --> 00:40:47,477
Nikki, are you all right?!
652
00:40:47,792 --> 00:40:49,991
Come here. Come, come, come.
653
00:40:49,992 --> 00:40:51,902
I'm fine. Honestly.
654
00:40:54,531 --> 00:40:56,190
- Come on.
- I'm OK.
655
00:40:56,214 --> 00:40:57,318
Sit.
656
00:40:57,342 --> 00:40:58,814
Chloe, I'm fine.
657
00:40:59,943 --> 00:41:01,446
You were this time.
658
00:41:02,615 --> 00:41:04,961
- Huh?
- They don't miss.
659
00:41:04,962 --> 00:41:08,391
- It was a warning. Next time...
- Chloe.
660
00:41:08,392 --> 00:41:10,112
Give them what they want.
661
00:41:12,112 --> 00:41:14,178
They know how to hurt you. Believe me.
662
00:41:14,202 --> 00:41:15,378
Wait!
663
00:41:15,402 --> 00:41:17,443
If you tell the police about me,
664
00:41:18,032 --> 00:41:19,472
they'll kill me too.
665
00:41:21,818 --> 00:41:23,788
It's just business for them.
666
00:41:34,792 --> 00:41:36,402
Chloe!
667
00:41:41,152 --> 00:41:44,390
Hi, this is Dr Alexander
from the Lyell Centre.
668
00:41:44,712 --> 00:41:47,311
I'm trying to find out the
details for one of our students.
669
00:41:47,312 --> 00:41:48,561
Right, what name?
670
00:41:48,562 --> 00:41:49,832
Chloe Mayhew.
671
00:41:49,893 --> 00:41:51,916
She's got a University pass.
672
00:41:51,917 --> 00:41:54,812
- Do you know what's she studying?
- Forensic histopathology.
673
00:41:55,392 --> 00:41:56,961
Chloe Mayhew.
674
00:41:56,962 --> 00:41:58,132
Right.
675
00:41:59,112 --> 00:42:01,912
We haven't got anyone listed
by that name in our records.
676
00:42:48,432 --> 00:42:51,120
I'm sorry, Dr Alexander,
the SIO's in a meeting.
677
00:42:51,952 --> 00:42:53,205
Can I help you?
678
00:42:58,142 --> 00:43:00,101
Can you make sure she gets this?
679
00:43:00,832 --> 00:43:02,961
It needs to be entered into evidence.
680
00:43:02,962 --> 00:43:05,271
We found it in the
course of the postmortem.
681
00:43:05,272 --> 00:43:06,841
And you're hand delivering it?
682
00:43:06,842 --> 00:43:08,312
I also received this.
683
00:43:19,533 --> 00:43:20,843
Nikki!
684
00:43:26,962 --> 00:43:28,551
You're very brave.
685
00:43:28,552 --> 00:43:30,912
Do you know what's on it? The SD card?
686
00:43:33,209 --> 00:43:35,294
Chris thought he was getting close.
687
00:43:36,102 --> 00:43:39,561
He thought he'd uncovered a major
'Ndrangheta asset in the city,
688
00:43:39,562 --> 00:43:42,752
somebody right at the top,
hiding in plain sight.
689
00:43:42,753 --> 00:43:44,209
At the banks?
690
00:43:44,210 --> 00:43:46,800
Who do you think pays
for all these shiny towers?
691
00:43:47,513 --> 00:43:49,456
I don't care about their asset,
692
00:43:49,992 --> 00:43:51,644
I don't care about the money.
693
00:43:51,842 --> 00:43:54,401
I just want to find
Stephen Ross's wife and daughter.
694
00:43:54,402 --> 00:43:55,961
You're making yourself a target.
695
00:43:55,962 --> 00:43:57,503
Do you believe that?
696
00:43:58,072 --> 00:44:00,259
They'd hurt me? People close to me?
697
00:44:00,982 --> 00:44:02,619
We'll give you protection.
698
00:44:04,753 --> 00:44:06,060
Just find them.
699
00:44:06,503 --> 00:44:07,872
OK?
700
00:44:33,962 --> 00:44:35,682
IN ITALIAN: Luca, enough.
701
00:44:47,052 --> 00:44:48,552
Come and see this.
702
00:44:55,604 --> 00:44:58,300
This is the skin you took
from the teeth of Pig One.
703
00:44:58,753 --> 00:45:01,799
That discolouration,
I think that's a tattoo.
704
00:45:02,242 --> 00:45:04,431
It's raised, still inflamed.
705
00:45:04,432 --> 00:45:05,681
So it could be recent?
706
00:45:05,682 --> 00:45:08,281
I got the FLO to ask Christopher's
wife if he had any new tattoos,
707
00:45:08,282 --> 00:45:09,591
she said not for ten years.
708
00:45:09,592 --> 00:45:11,951
You think he could have had it
done while he was undercover?
709
00:45:11,952 --> 00:45:13,971
If we can trace where he got it,
710
00:45:13,972 --> 00:45:15,911
maybe we can trace the crew he was with.
711
00:45:15,912 --> 00:45:18,121
If they also took
Stephen's wife and daughter,
712
00:45:18,122 --> 00:45:19,781
maybe we could help find them.
713
00:45:20,292 --> 00:45:23,121
Christopher's tissue
analysis showed significant levels
714
00:45:23,122 --> 00:45:25,401
of iron oxide and mercury sulphide.
715
00:45:25,402 --> 00:45:26,643
Yeah, tattoo ink.
716
00:45:27,872 --> 00:45:30,762
But also carbon, phosphate and calcium.
717
00:45:30,763 --> 00:45:32,424
That's unusual. What's that about?
718
00:45:32,712 --> 00:45:35,325
Tattoo artists sometimes
mix ashes into ink.
719
00:45:35,633 --> 00:45:38,071
- What? Cremated remains?
- Yeah.
720
00:45:38,072 --> 00:45:40,343
Memorial to the dearly departed.
721
00:45:40,344 --> 00:45:43,231
I'd like for you to remember me
in other ways, if that's all right?
722
00:45:43,232 --> 00:45:45,561
I imagine it's something
of a niche market.
723
00:45:45,842 --> 00:45:48,192
Can you get any trace of the design?
724
00:46:19,192 --> 00:46:21,304
You made the right decision, Stephen.
725
00:46:21,852 --> 00:46:23,231
You must be Luca.
726
00:46:23,232 --> 00:46:24,643
HE SPEAKS ITALIAN
727
00:46:31,312 --> 00:46:34,391
There are only a few places
in London that do ash tattoos.
728
00:46:39,002 --> 00:46:40,692
Hey, I've been thinking...
729
00:46:42,016 --> 00:46:45,681
What if we said we couldn't
repair the files on that SD Card.
730
00:46:45,682 --> 00:46:47,427
I could say it was unusable.
731
00:46:49,122 --> 00:46:50,248
Nikki.
732
00:46:52,232 --> 00:46:53,458
I had to.
733
00:46:53,842 --> 00:46:55,257
You know that.
734
00:46:55,872 --> 00:46:58,492
You wouldn't have even
suggested it if we weren't together.
735
00:46:58,493 --> 00:47:00,681
- I care about you!
- And I care about you.
736
00:47:00,682 --> 00:47:02,231
That puts you in danger too.
737
00:47:02,232 --> 00:47:04,361
- So I'm your weakness?
- Of course you are.
738
00:47:04,362 --> 00:47:06,711
Loving someone makes you vulnerable.
739
00:47:06,712 --> 00:47:08,352
That's how it should be.
740
00:47:11,482 --> 00:47:12,921
The girl who found the note.
741
00:47:12,922 --> 00:47:15,522
- You said she was a student.
- She isn't.
742
00:47:15,523 --> 00:47:17,241
She's with them.
743
00:47:17,242 --> 00:47:19,351
- Have you told Laine about her?
- She said if I did...
744
00:47:19,352 --> 00:47:22,592
- They'd kill her too.
- That's what they do, right?
745
00:47:27,992 --> 00:47:29,263
That one.
746
00:47:37,872 --> 00:47:39,215
Yeah.
747
00:47:39,484 --> 00:47:40,974
It's the tattooist's tag.
748
00:47:45,322 --> 00:47:46,493
You remember him?
749
00:47:46,842 --> 00:47:48,904
I don't focus on faces.
750
00:47:49,523 --> 00:47:51,351
What makes you think he came here?
751
00:47:51,352 --> 00:47:53,201
You do memorial tattoos, right?
752
00:47:53,202 --> 00:47:54,922
Ash is mixed with ink.
753
00:47:59,952 --> 00:48:01,372
They'd been drinking.
754
00:48:02,572 --> 00:48:04,823
I don't like it when they're drunk.
755
00:48:07,562 --> 00:48:08,731
They?
756
00:48:09,302 --> 00:48:10,694
About six of them.
757
00:48:10,992 --> 00:48:13,595
They were egging this guy on...
758
00:48:14,002 --> 00:48:15,481
Chris? Right?
759
00:48:16,792 --> 00:48:18,802
THEY LAUGH AND SHOUT
760
00:48:21,643 --> 00:48:23,523
All right.
761
00:48:26,132 --> 00:48:29,121
Come on, guys. Come on back. Come on.
762
00:48:29,122 --> 00:48:31,562
Be careful, be careful, be careful!
CLATTERING
763
00:48:36,922 --> 00:48:39,482
They said it was a
tradition where they come from...
764
00:48:42,388 --> 00:48:44,822
THEY SPEAK ITALIAN
765
00:48:45,442 --> 00:48:48,232
HE WINCES
766
00:48:54,152 --> 00:48:56,207
The ashes were from a card?
767
00:48:56,492 --> 00:48:58,069
A Saints' card?
768
00:48:59,242 --> 00:49:01,507
I just wanted them out of here.
769
00:49:23,643 --> 00:49:25,311
You won't find him in there.
770
00:49:25,312 --> 00:49:26,836
It was a walk-in.
771
00:49:27,122 --> 00:49:28,679
Had they been in before?
772
00:49:29,132 --> 00:49:31,191
I see them. They're always around.
773
00:49:31,192 --> 00:49:32,533
Around where?
774
00:49:32,712 --> 00:49:33,953
The flats.
775
00:49:34,232 --> 00:49:35,721
I think they live back there.
776
00:49:35,722 --> 00:49:37,232
IN ITALIAN: Thank you.
777
00:49:50,907 --> 00:49:53,817
Yeah, it sounds like some
sort of an initiation ritual.
778
00:49:53,842 --> 00:49:57,368
St Michael the Archangel is
kind of the 'Ndrangheta's thing.
779
00:49:57,602 --> 00:49:58,801
They could still be there.
780
00:49:58,802 --> 00:50:00,712
He said he saw a woman
go in a few days ago.
781
00:50:00,737 --> 00:50:02,748
Don't do anything. I'm on my way.
782
00:50:03,032 --> 00:50:05,523
- Where are you?
- This is good, Jack.
783
00:50:18,513 --> 00:50:20,761
It's been an hour.
Where the hell is she?
784
00:50:20,762 --> 00:50:22,751
Have you seen anyone?
Has anyone come out?
785
00:50:22,752 --> 00:50:24,042
No.
786
00:50:25,076 --> 00:50:27,125
Unless there's a back entrance.
787
00:50:28,282 --> 00:50:30,591
- Jesus, how long does it take?
- Leave it, Jack.
788
00:50:30,592 --> 00:50:33,012
- Laine will tell you what she finds.
- Yeah, yeah.
789
00:50:34,452 --> 00:50:36,282
- Sure.
- No, Jack, listen!
790
00:51:06,472 --> 00:51:07,643
Shit.
791
00:51:26,894 --> 00:51:29,694
- Ow!
- What did I tell you?
792
00:51:29,882 --> 00:51:31,762
You told me you were on your way.
793
00:51:33,643 --> 00:51:35,643
It's her dress, Naomi's.
794
00:51:37,602 --> 00:51:38,743
Shit.
795
00:51:39,472 --> 00:51:40,895
- Which flat?
- There.
796
00:51:48,572 --> 00:51:50,051
Where's your backup?
797
00:51:50,523 --> 00:51:52,921
- There's an armed unit on its way.
- On its way?
798
00:51:52,922 --> 00:51:54,721
You don't trust them,
do you, your own guys?
799
00:51:54,722 --> 00:51:56,361
I don't trust anyone.
800
00:51:56,362 --> 00:51:58,291
We put our people into their family,
801
00:51:58,292 --> 00:52:00,681
I'd be stupid not to think
they're doing the same.
802
00:52:05,242 --> 00:52:08,897
Section 17 Police
and Criminal Evidence Act.
803
00:52:10,962 --> 00:52:12,322
What does it say?
804
00:52:13,393 --> 00:52:15,178
It says I can do this.
805
00:52:21,292 --> 00:52:22,802
Christ.
806
00:52:25,832 --> 00:52:28,245
You think they could still be
here, Stephen's family?
807
00:52:30,853 --> 00:52:33,906
Imminent threat to life.
That's Section 17.
808
00:52:34,362 --> 00:52:36,012
PHONE LINE RINGS
809
00:52:36,300 --> 00:52:38,726
RECORDING: This is Jack,
leave me a message.
810
00:52:39,762 --> 00:52:40,962
Come on.
811
00:52:44,192 --> 00:52:46,322
RECORDING: This is Jack,
leave me a message.
812
00:52:48,713 --> 00:52:51,033
PHONE RINGS
813
00:52:54,602 --> 00:52:55,863
Jack?
814
00:52:56,731 --> 00:52:58,231
Why didn't you stop him?
815
00:52:58,232 --> 00:52:59,299
Who is this?
816
00:52:59,892 --> 00:53:02,327
- Chloe?
- I told you what they do.
817
00:53:02,352 --> 00:53:04,652
We're all going to pay the price.
Why didn't you listen to me?
818
00:53:04,653 --> 00:53:06,871
- What are you talking about?
- They told you.
819
00:53:06,872 --> 00:53:09,561
Destroy the card. You wouldn't listen.
820
00:53:09,562 --> 00:53:11,321
Now they'll come for the ones you love.
821
00:53:11,322 --> 00:53:12,342
No.
822
00:53:12,560 --> 00:53:14,575
Chloe!
FAINT SHOUTING
823
00:53:15,882 --> 00:53:17,082
CALL ENDS
824
00:53:19,832 --> 00:53:21,172
Christ.
825
00:53:44,112 --> 00:53:45,672
CLATTERING
826
00:54:24,242 --> 00:54:25,533
THUDDING
827
00:54:39,242 --> 00:54:40,562
THUDDING CONTINUES
828
00:54:47,442 --> 00:54:48,561
Jack?
829
00:54:48,562 --> 00:54:49,646
Shh.
830
00:54:51,192 --> 00:54:52,731
What is that?
831
00:54:52,732 --> 00:54:54,811
It's what we're trying to get to.
832
00:54:54,812 --> 00:54:56,419
They've walled it in.
833
00:54:56,663 --> 00:54:58,602
There's something in there?
834
00:55:11,168 --> 00:55:13,418
SQUEAKING
Whoa!
835
00:55:26,112 --> 00:55:27,761
What the hell is that?
836
00:55:27,762 --> 00:55:29,171
I wouldn't touch that.
837
00:55:29,172 --> 00:55:31,459
- You know what that is?
- Sulphuric acid.
838
00:55:31,460 --> 00:55:34,369
Lupara Bianca. The White Shotgun.
839
00:55:34,912 --> 00:55:36,961
It's how they make people disappear.
840
00:55:36,962 --> 00:55:38,202
There's a body in there?
841
00:55:38,533 --> 00:55:39,593
Serena?
842
00:55:40,972 --> 00:55:42,235
Her mother?
843
00:55:47,672 --> 00:55:49,457
Does this belong to Naomi?
844
00:55:50,172 --> 00:55:51,891
Stephen Ross's wife?
845
00:55:52,162 --> 00:55:53,452
They were both here.
846
00:56:19,042 --> 00:56:20,557
Dr Alexander.
847
00:56:26,818 --> 00:56:28,435
Whose body did we find?
848
00:56:29,602 --> 00:56:31,110
Who's in the barrel?
849
00:56:31,413 --> 00:56:32,642
I don't know.
850
00:56:33,922 --> 00:56:36,522
Is it Stephen Ross's wife and daughter?
851
00:56:36,523 --> 00:56:38,283
- No.
- How do you know?
852
00:56:42,132 --> 00:56:43,892
What do you want from me?
853
00:56:45,552 --> 00:56:46,911
I don't want any of this.
854
00:56:46,912 --> 00:56:47,962
CAR STARTS UP
855
00:56:50,812 --> 00:56:52,323
Come inside with me.
856
00:56:52,599 --> 00:56:54,479
We lock the door, we call the police.
857
00:56:54,812 --> 00:56:55,957
It won't help.
858
00:56:56,569 --> 00:56:58,201
It's about Stephen Ross.
859
00:56:58,202 --> 00:57:00,578
- What is?
- This is what they want from you.
860
00:57:00,882 --> 00:57:03,841
He's in a police safe house,
he's giving them information.
861
00:57:03,842 --> 00:57:06,092
- You can find him.
- No, I can't.
862
00:57:07,922 --> 00:57:09,218
And then what?
863
00:57:09,732 --> 00:57:11,771
You told me you know how.
864
00:57:11,772 --> 00:57:12,748
What?
865
00:57:13,032 --> 00:57:14,138
You said...
866
00:57:14,322 --> 00:57:17,382
I mean, a pathologist
would know how to...
867
00:57:18,413 --> 00:57:19,629
...how to kill him.
868
00:57:21,403 --> 00:57:23,972
- You're out of your mind.
- We don't have a choice.
869
00:57:24,992 --> 00:57:26,352
Either you kill him...
870
00:57:28,482 --> 00:57:29,632
...or they kill me.
871
00:57:32,273 --> 00:57:33,642
And my mother.
872
00:57:35,322 --> 00:57:39,282
And they'll get my brother too,
it's... just a matter of time.
873
00:57:39,283 --> 00:57:41,332
And then they'll come for you.
874
00:57:42,722 --> 00:57:44,241
Oh, Jesus.
875
00:57:44,242 --> 00:57:45,532
I'm begging you.
876
00:57:45,533 --> 00:57:47,102
You're his daughter.
877
00:57:47,133 --> 00:57:48,434
You're Serena.
878
00:57:49,533 --> 00:57:51,642
Stephen Ross is your father.
879
00:57:53,552 --> 00:57:55,682
You want me to kill your father?
880
00:57:57,562 --> 00:57:58,940
It's him or us.
881
00:57:59,533 --> 00:58:00,836
Serena.
882
00:58:01,172 --> 00:58:02,362
WHISTLING
883
00:58:04,158 --> 00:58:05,768
Serena!
884
00:58:12,413 --> 00:58:14,082
Serena!
885
00:58:17,194 --> 00:58:20,424
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
886
00:58:21,482 --> 00:58:27,002
♪ Testator silens
887
00:58:30,642 --> 00:58:37,571
♪ Costestes e spiritu
888
00:58:37,572 --> 00:58:40,481
♪ Silencium. ♪
889
00:58:40,482 --> 00:58:40,618
♪ Silencium. ♪
890
00:58:40,642 --> 00:58:43,562
♪ Silencium. ♪
62575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.