All language subtitles for Ranah.3.Warna_.2022.AMZN_.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,625 --> 00:00:13,291 You confuse me. 2 00:00:13,541 --> 00:00:15,500 Why do you always lose against me? 3 00:00:15,833 --> 00:00:17,500 I went to school in Bandung, 4 00:00:17,875 --> 00:00:19,250 studied at ITB, 5 00:00:20,375 --> 00:00:23,708 while you are only an Islamic boarding school graduate. 6 00:00:24,166 --> 00:00:27,416 You must take the high school equivalency test first, so you can take the UMPTN. 7 00:00:27,708 --> 00:00:30,000 You can dream to go to America, 8 00:00:30,708 --> 00:00:33,541 but is it possible for you to realize i, if you are like this? 9 00:00:33,625 --> 00:00:36,083 Give up, Alif. Just teach reciting Qur'an at the mosque. 10 00:00:36,166 --> 00:00:37,833 You should be a fisherman. 11 00:00:37,916 --> 00:00:40,166 Don't be ashamed of catching fish in your own village. 12 00:00:40,250 --> 00:00:41,666 Listen to that! 13 00:00:54,916 --> 00:00:58,666 -Alif! -Yes, Dad? 14 00:00:58,750 --> 00:01:00,750 Are you going to help Daddy or not? 15 00:01:02,041 --> 00:01:06,250 The Kudo miss the touch of your hand. 16 00:01:06,333 --> 00:01:07,416 Sure, Dad. 17 00:01:08,583 --> 00:01:09,833 Hurry up, then. 18 00:01:12,833 --> 00:01:14,666 The front has not been cleaned. 19 00:01:16,916 --> 00:01:19,583 You are busy studying all day long. 20 00:01:20,625 --> 00:01:22,791 -When is the exam? -The day after tomorrow. 21 00:01:25,291 --> 00:01:27,416 Will you take International Relations as your major? 22 00:01:27,500 --> 00:01:30,500 I will, Dad. After the exam the day after tomorrow, you are free. 23 00:01:30,583 --> 00:01:31,666 But you can also watch the European Cup. 24 00:01:31,750 --> 00:01:32,791 That. 25 00:01:33,875 --> 00:01:37,583 The soccer game is already over. The final is tonight. 26 00:01:37,666 --> 00:01:40,833 -Tonight? -Germany vs. Denmark. 27 00:01:41,208 --> 00:01:44,041 -They are great. -Germany will definitely win. 28 00:02:06,750 --> 00:02:10,958 Looking at tonight's match, who do you think will win? 29 00:02:11,208 --> 00:02:12,291 The Dynamite Team, Dad. 30 00:02:12,708 --> 00:02:14,375 Come on. Score. 31 00:02:14,458 --> 00:02:15,458 -It won't go in. -It's definitely going in. 32 00:02:15,541 --> 00:02:17,000 Goal! 33 00:02:17,083 --> 00:02:19,375 What did I say? 34 00:02:19,625 --> 00:02:21,375 -What's wrong, Dad? -It's okay. 35 00:02:23,125 --> 00:02:27,166 If Denmark wins tonight, it means they have proven it, Dad, 36 00:02:27,250 --> 00:02:29,125 that anyone considered an underdog, 37 00:02:29,708 --> 00:02:33,416 as long as you have a champion mentality, will surely win. 38 00:02:33,500 --> 00:02:35,666 That is not certain. Look at that. 39 00:02:40,541 --> 00:02:42,833 Lif… Lif… Look at that. 40 00:02:46,166 --> 00:02:49,083 What did I say? 41 00:02:51,250 --> 00:02:53,500 Randai may call me an underdog, 42 00:02:53,833 --> 00:02:57,916 but I will prove that I am the "Dynamite Kid" of Maninjau. 43 00:02:59,250 --> 00:03:03,000 Look, let's make a promise in this tower. 44 00:03:03,750 --> 00:03:07,125 We will meet at the picture of our own tower. 45 00:03:07,833 --> 00:03:10,833 Sahibul Mantara. Manjadda wajadda "Whoever strives shall succeed." 46 00:03:12,708 --> 00:03:16,083 Manjadda wajadda "Whoever strives shall succeed." 47 00:03:16,166 --> 00:03:19,000 Whoever strives shall succeed. 48 00:04:05,791 --> 00:04:06,791 Alif! 49 00:04:07,625 --> 00:04:09,541 Don't forget to pray before starting the exam. 50 00:04:25,833 --> 00:04:28,166 You only have 30 minutes left. 51 00:04:34,500 --> 00:04:37,208 You have completed the exam. Don't think about it. 52 00:04:37,708 --> 00:04:39,958 You have completed the exam. Don't think about it anymore. 53 00:04:40,875 --> 00:04:41,958 Okay, Dad. 54 00:04:42,875 --> 00:04:44,208 Slow down, Daddy. 55 00:04:44,291 --> 00:04:46,500 If you want to ride a motorbike, 56 00:04:46,583 --> 00:04:50,291 it means you also have to take responsibility for other people. 57 00:04:50,583 --> 00:04:53,166 You're not the only one riding, others do too. 58 00:04:56,000 --> 00:04:58,125 Press the clutch. Insert the gear. 59 00:04:59,041 --> 00:05:00,916 Release slowly. 60 00:05:03,375 --> 00:05:05,708 Dear God. Release slowly. 61 00:05:06,291 --> 00:05:08,291 -You can do it, Lif! -Look ahead. 62 00:05:08,375 --> 00:05:09,875 Look ahead! 63 00:05:12,500 --> 00:05:17,833 -It's hard. -Try it, Lif. 64 00:05:29,333 --> 00:05:32,250 -Now, you can ride a motorcycle, Alif? -Yes, I can. 65 00:05:38,416 --> 00:05:39,416 Thank God. 66 00:05:40,458 --> 00:05:41,500 Be careful. 67 00:05:41,583 --> 00:05:43,666 -Randai, did you just get here? -Yes, I did. 68 00:05:44,833 --> 00:05:47,708 -Have you finished the exam? -I have. 69 00:05:48,208 --> 00:05:50,041 I have to go back to Bandung tomorrow. 70 00:05:50,375 --> 00:05:52,416 This is my address. 71 00:05:52,833 --> 00:05:55,666 You can stay at my boarding house if you want. 72 00:05:55,750 --> 00:05:57,916 -Thanks, Randai. -You're welcome. 73 00:05:59,291 --> 00:06:00,375 Listen, Alif. 74 00:06:00,833 --> 00:06:03,541 Even if you don't pass, just go there. 75 00:06:04,041 --> 00:06:07,250 Then you won't be too sad to face your failure. 76 00:06:08,083 --> 00:06:09,208 Well, I must go home, now. 77 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 -Be careful. -Okay. 78 00:06:12,708 --> 00:06:14,958 -Uncle. -Where are you going? 79 00:06:15,416 --> 00:06:16,625 What's the rush? 80 00:06:16,708 --> 00:06:18,208 -You don't want to come in? -Thank you. 81 00:06:18,291 --> 00:06:20,500 -Do you want to go home? -Yes. I must go home. 82 00:06:20,583 --> 00:06:22,375 -Okay. -Excuse me. Greetings. 83 00:06:22,625 --> 00:06:24,458 Greetings. 84 00:06:24,541 --> 00:06:26,583 -How was the exam, Alif? -God willing, Mom. 85 00:06:26,666 --> 00:06:27,791 Thank God. 86 00:06:27,875 --> 00:06:31,083 Darling, have you taken your medicine? 87 00:06:31,166 --> 00:06:32,375 Not yet. 88 00:06:37,333 --> 00:06:38,625 Not here yet? 89 00:06:46,166 --> 00:06:47,250 Daddy? 90 00:06:49,375 --> 00:06:50,666 What if I fail? 91 00:06:56,625 --> 00:06:57,666 It's okay. 92 00:06:58,666 --> 00:06:59,875 The world will not collapse. 93 00:07:00,541 --> 00:07:02,541 Mount Merapi and Singgalang will remain standing. 94 00:07:04,583 --> 00:07:06,375 Look, Alif. 95 00:07:07,000 --> 00:07:08,666 What you need to know is, 96 00:07:09,125 --> 00:07:12,666 your mother and I are proud of your struggle. 97 00:07:16,250 --> 00:07:17,541 Take it easy. 98 00:07:23,708 --> 00:07:24,875 That's the "Harmonis" bus, Daddy. 99 00:07:26,583 --> 00:07:28,250 Yes. That's right. That's the bus. 100 00:07:36,916 --> 00:07:39,458 -Is the morning newspaper available now? -It's available. Here it is. 101 00:07:39,541 --> 00:07:41,416 -Thank you, sir. -You're welcome. 102 00:07:47,041 --> 00:07:48,333 Go on. Read it. 103 00:07:49,208 --> 00:07:50,958 In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful. 104 00:08:03,041 --> 00:08:06,708 I'll look here, you look there. 105 00:08:36,875 --> 00:08:37,958 It's okay. 106 00:08:39,625 --> 00:08:41,625 You can try again next year. 107 00:08:45,333 --> 00:08:46,375 Let's go home. 108 00:08:56,791 --> 00:08:57,791 Daddy! 109 00:08:59,000 --> 00:09:00,666 There is still one more page. 110 00:09:03,916 --> 00:09:05,125 Take a look. 111 00:09:12,958 --> 00:09:16,208 Over here, Dad. Whose child's name is this? 112 00:09:22,541 --> 00:09:26,083 This is my son's name. 113 00:09:29,208 --> 00:09:31,041 Are you trying to fool me? 114 00:09:33,291 --> 00:09:36,000 -I passed. -Thank God. 115 00:09:39,083 --> 00:09:42,000 Thank God. 116 00:09:43,250 --> 00:09:46,166 God is the greatest. 117 00:09:53,916 --> 00:09:57,166 -Where are you taking the Kudo? -Alif. 118 00:09:57,250 --> 00:09:59,041 -Thank you, Mr. Lenggang. -Okay. 119 00:10:01,208 --> 00:10:04,875 -Daddy? -The Kudo is not ours anymore. 120 00:10:04,958 --> 00:10:06,333 You must let it go. 121 00:10:06,625 --> 00:10:09,125 You sold the Kudo, Daddy? Why did you sell it? 122 00:10:09,500 --> 00:10:13,000 The Kudo has done its last task in helping our family. 123 00:10:14,083 --> 00:10:17,166 -To pay for my college tuition? -You don't have to feel guilty. 124 00:10:18,250 --> 00:10:21,500 Your siblings still need money for their schooling. 125 00:10:22,250 --> 00:10:24,125 Eli will be in high school soon. 126 00:10:27,875 --> 00:10:30,833 When I have enough money again, 127 00:10:32,041 --> 00:10:35,416 I will buy a new one. Better than that. 128 00:10:37,333 --> 00:10:38,333 Wait here. 129 00:10:48,625 --> 00:10:49,750 Why don't you try it? 130 00:10:58,416 --> 00:11:00,291 I bought it at Pasar Atas. 131 00:11:01,500 --> 00:11:04,791 I ordered it from the shoe and sandal maker. 132 00:11:07,291 --> 00:11:09,666 It is made of genuine leather. Cow-hide. 133 00:11:14,125 --> 00:11:17,083 Take good care of the shoes. 134 00:11:20,958 --> 00:11:22,125 Thank you, Daddy. 135 00:11:29,083 --> 00:11:30,208 Please pray for me, Mother, 136 00:11:30,291 --> 00:11:31,875 that Bandung is not the only place for me, 137 00:11:31,958 --> 00:11:33,833 but that I can continue my studies all the way to America. 138 00:11:34,125 --> 00:11:37,291 But don't forget your religion. Don't forget to go to Mecca. 139 00:11:37,375 --> 00:11:38,375 Yes, Mom. 140 00:11:39,750 --> 00:11:41,125 Forgive me, Alif. 141 00:11:43,041 --> 00:11:48,625 I can't get you to Java, let alone to America. 142 00:11:50,708 --> 00:11:54,125 It's okay, Daddy. I used to migrate to Java. 143 00:11:54,208 --> 00:11:56,791 The most important thing is, you have to take care of your health, Daddy. 144 00:12:03,541 --> 00:12:04,750 Listen, Alif. 145 00:12:04,833 --> 00:12:08,333 When in Rome, do as the Romans. 146 00:12:08,416 --> 00:12:11,583 Take care in your new place. Don't make mistakes. 147 00:12:11,666 --> 00:12:12,708 Alright, Mom. 148 00:12:16,375 --> 00:12:17,416 I have to go now. 149 00:12:44,333 --> 00:12:45,333 Go! 150 00:12:49,000 --> 00:12:51,791 Eli, don't fight with your sister. 151 00:12:52,083 --> 00:12:53,500 Yes, brother. 152 00:13:13,250 --> 00:13:15,875 Do not forget. Take good care of the shoes. 153 00:13:16,708 --> 00:13:19,333 -Love those shoes, so they last. -I will, Daddy. 154 00:13:20,958 --> 00:13:21,958 Take care of your health, Daddy. 155 00:13:26,791 --> 00:13:29,166 -Help Mom while you are at home, okay? -Yes, brother. 156 00:13:33,041 --> 00:13:35,583 -Greetings. -Greetings. 157 00:13:36,333 --> 00:13:39,208 -Don't forget to contact us, Lif. -Definitely, Mom. 158 00:13:41,916 --> 00:13:43,875 Be careful, brother. 159 00:14:23,750 --> 00:14:26,375 Excuse me, sir. 160 00:14:28,083 --> 00:14:29,250 Do you know this address, sir? 161 00:14:32,541 --> 00:14:33,875 This address? 162 00:14:34,625 --> 00:14:37,125 Go that way. You'll find an alley behind the market. 163 00:14:37,208 --> 00:14:38,250 Enter from there. 164 00:14:39,708 --> 00:14:41,083 -Thank you, sir. -Okay. 165 00:14:42,333 --> 00:14:45,541 What nice shoes. It must be made from genuine leather, right? 166 00:14:45,791 --> 00:14:48,583 Right, sir. My father ordered it from Pasar Atas, Bukit Tinggi. 167 00:14:49,291 --> 00:14:50,375 You are from Padang? 168 00:14:51,541 --> 00:14:53,208 -You just arrived? -Right. 169 00:14:53,708 --> 00:14:55,125 -Thanks, sir. -Okay. 170 00:14:57,500 --> 00:14:58,916 -Mr. Anto. -Yes? 171 00:14:59,000 --> 00:15:00,833 My shoes are damaged again. 172 00:15:01,375 --> 00:15:03,291 I just repaired it. 173 00:15:03,375 --> 00:15:05,666 Right. My friend borrowed it to play soccer, so, it's damaged. 174 00:15:05,916 --> 00:15:07,625 Okay. Give me half an hour. 175 00:15:07,708 --> 00:15:09,041 I'll come back. 176 00:15:09,125 --> 00:15:10,500 -I'll go now. -Yes. 177 00:15:10,583 --> 00:15:12,666 -Thank you, Mr. Anto. -You're welcome. 178 00:15:41,708 --> 00:15:43,166 That is my umbrella. 179 00:15:58,791 --> 00:15:59,833 Thank you. 180 00:16:26,291 --> 00:16:29,166 It's not fun without Ustadz. 181 00:16:29,583 --> 00:16:32,083 Ustadz said it's okay if you want to recite. 182 00:16:37,416 --> 00:16:41,708 -Greetings. -Greetings. 183 00:16:42,000 --> 00:16:43,625 You are already good at reciting. 184 00:16:44,208 --> 00:16:46,916 But I just heard one of your friends has a good voice in reciting. 185 00:16:47,000 --> 00:16:48,666 The reading is correct. 186 00:16:49,666 --> 00:16:51,708 -What is your name? -Masyita. 187 00:16:51,791 --> 00:16:55,000 Let's listen to Masyita reading Surah Al-'Asr. 188 00:16:55,083 --> 00:16:57,791 Then we recite after her. 189 00:16:58,291 --> 00:17:00,041 Come on, Masyita. Read the Surah Al-'Asr. 190 00:17:16,583 --> 00:17:18,583 Now, let's recite it together. 191 00:17:18,666 --> 00:17:19,750 Greetings. 192 00:17:20,125 --> 00:17:22,208 Greetings. 193 00:17:22,291 --> 00:17:25,125 -Hi, Sister Nisa. -Hi, Ganis. 194 00:17:25,458 --> 00:17:27,958 Here. I got you all fried bananas. Do you want it? 195 00:17:28,041 --> 00:17:29,875 Sure. 196 00:17:33,875 --> 00:17:35,041 Sorry. 197 00:17:35,750 --> 00:17:39,708 -Do you teach here? -No. I just came to help out. 198 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Mr. Hamid, the teacher, is ill. 199 00:17:42,083 --> 00:17:43,583 Good. 200 00:17:43,916 --> 00:17:46,416 But it is a relief that you can help teach here. 201 00:17:46,500 --> 00:17:48,666 No. I was in front of the mosque, earlier. 202 00:17:48,750 --> 00:17:52,541 What do you think? Do you all agree to him teaching us? 203 00:17:52,625 --> 00:17:54,666 Agreed. 204 00:17:54,750 --> 00:17:56,291 You live around here, right? 205 00:17:56,750 --> 00:17:59,500 Right. I just arrived from Bukittinggi. 206 00:18:00,166 --> 00:18:01,708 Don't tell me you're Randai's friend? 207 00:18:02,541 --> 00:18:05,000 I am. You know Randai too? 208 00:18:05,083 --> 00:18:08,041 Yes. He told me yesterday that one of his friends will be here. 209 00:18:10,958 --> 00:18:12,291 I'm Raisa. 210 00:18:13,791 --> 00:18:16,000 I'm Alif. Alif Fikri. 211 00:18:18,125 --> 00:18:19,916 Let's recite again. 212 00:18:23,916 --> 00:18:25,958 Well, this is Randai's boarding house. 213 00:18:26,625 --> 00:18:28,125 -This one? -Yes. 214 00:18:29,208 --> 00:18:32,291 By the way, Lif. Teach me to recite Qur'an, okay? 215 00:18:32,375 --> 00:18:33,625 At the mosque over there. 216 00:18:36,125 --> 00:18:39,708 Not only us. With my roommate. Dina. 217 00:18:39,791 --> 00:18:42,416 -It's okay, right? -Yes. 218 00:18:42,916 --> 00:18:43,916 Sure. 219 00:18:44,708 --> 00:18:45,791 Okay, then. 220 00:18:56,625 --> 00:18:58,666 -Greetings. -Greetings. 221 00:18:59,208 --> 00:19:02,208 -Alif, you finally got here. -How are you? 222 00:19:02,291 --> 00:19:04,875 -Thank God. I'm fine. You? -I'm fine too. 223 00:19:04,958 --> 00:19:09,708 Guys, meet Alif. My best friend from Maninjau. 224 00:19:09,791 --> 00:19:13,208 He'll study at Padjajaran University. He'll live here with us for now. 225 00:19:13,541 --> 00:19:16,291 -Welcome to Bandung. I'm Imam. -Alif. 226 00:19:16,375 --> 00:19:18,500 -This is Indra. -Hello. I'm Indra. 227 00:19:18,583 --> 00:19:19,833 Where's Yazid? 228 00:19:19,916 --> 00:19:22,291 -He's outside. -Well, the other one is Yazid. 229 00:19:23,708 --> 00:19:26,583 If you want to rest, just sleep in my room. 230 00:19:57,166 --> 00:19:59,791 Wake up, Lif. 231 00:19:59,875 --> 00:20:01,416 I made fried noodles for you. Come on. 232 00:20:03,416 --> 00:20:05,291 Ndai, what's that? 233 00:20:06,791 --> 00:20:10,000 It is an international aircraft design competition. 234 00:20:10,083 --> 00:20:14,000 We are currently designing aircraft jet engines to take part in the competition. 235 00:20:14,458 --> 00:20:18,125 The prize is not bad. You definitely want it. 236 00:20:18,208 --> 00:20:19,208 To America, Lif. 237 00:20:20,208 --> 00:20:24,916 Unfortunately, this competition is only for engineering students. 238 00:20:32,500 --> 00:20:36,083 At 2 p.m., it's time for the Unpad girls who are boarding in front to visit. 239 00:20:36,166 --> 00:20:39,708 -They asked to be taught statistics. -Do you mean Raisa? 240 00:20:41,041 --> 00:20:44,583 -You know her? -Yes. She brought me here, earlier. 241 00:20:44,833 --> 00:20:47,083 She joined tutoring in Bandung. 242 00:20:47,541 --> 00:20:49,000 I became a teacher there. 243 00:20:51,208 --> 00:20:54,125 Raisa is also interested in the Minang culture. 244 00:20:54,208 --> 00:20:56,541 She is studying Minang dancing now. 245 00:20:57,125 --> 00:20:58,125 She studies with you? 246 00:20:59,916 --> 00:21:01,583 Yes, with me, Lif. 247 00:21:01,666 --> 00:21:03,958 Who else? Can you do it? 248 00:21:05,208 --> 00:21:08,625 No? Never mind. I want to get ready. 249 00:21:10,666 --> 00:21:12,791 Do it simultaneously. 250 00:21:12,875 --> 00:21:14,875 One, two. 251 00:21:14,958 --> 00:21:19,250 You are all disobedient. You are juniors. 252 00:21:19,541 --> 00:21:22,750 -Hurry up. Move it! -You, at the back, move! 253 00:21:22,833 --> 00:21:24,041 You, squat! 254 00:21:24,125 --> 00:21:25,458 Damn you! 255 00:21:25,541 --> 00:21:28,000 What did you say? You don't like it? 256 00:21:28,083 --> 00:21:29,958 Do you want to fight? Calm down. 257 00:21:30,041 --> 00:21:31,041 Stop! 258 00:21:32,208 --> 00:21:35,041 Everyone, take the squat jump position. Now! 259 00:21:36,291 --> 00:21:38,958 Mamat! Lower. 260 00:21:39,291 --> 00:21:40,291 I'm Memet. 261 00:21:40,666 --> 00:21:42,250 Okay. 262 00:21:42,500 --> 00:21:44,583 Why are you staring at me? What's wrong with you? 263 00:21:44,833 --> 00:21:47,333 -Want to challenge me? -We are not here to be enslaved. 264 00:21:47,583 --> 00:21:50,166 All of you are spoiled! 265 00:21:50,250 --> 00:21:52,250 You better go home! 266 00:21:57,916 --> 00:22:00,625 -Hold it! -Do you want to die? 267 00:22:00,958 --> 00:22:02,166 If you dare, go one-on-one. 268 00:22:02,250 --> 00:22:04,416 -Don't oppress us here. -Right. 269 00:22:04,625 --> 00:22:05,666 You are all too much. 270 00:22:06,041 --> 00:22:08,041 We are here to study, not to be like this. 271 00:22:08,125 --> 00:22:09,833 Although I'm like this, I'm the leader of a motorcycle gang. 272 00:22:09,916 --> 00:22:11,000 Want me to call them? 273 00:22:11,083 --> 00:22:14,541 You should appreciate this student orientation event. 274 00:22:14,791 --> 00:22:17,041 We will appreciate it if we are valued here. 275 00:22:17,125 --> 00:22:19,666 -Right! -Silent! 276 00:22:19,750 --> 00:22:22,250 We are not kids. 277 00:22:22,333 --> 00:22:24,666 Treat us fairly and humanely. 278 00:22:24,750 --> 00:22:27,708 That's right! 279 00:22:27,958 --> 00:22:30,208 I will beat you all up. 280 00:22:30,291 --> 00:22:32,708 God damn it. Attack! 281 00:22:44,708 --> 00:22:50,583 Peace to all! 282 00:22:51,125 --> 00:22:55,916 We are all brothers. You are a shame to our country! 283 00:23:04,708 --> 00:23:09,166 The leg position must be correct. Mamat, correct your leg position. 284 00:23:09,250 --> 00:23:11,166 Remember, don't put your feet down until tonight. 285 00:23:15,500 --> 00:23:18,083 I wish you hit them harder. 286 00:23:18,166 --> 00:23:19,833 The seniors must die. 287 00:23:20,166 --> 00:23:23,500 You just came and screamed peace. 288 00:23:23,583 --> 00:23:26,958 I beat them up. They are already overwhelmed. 289 00:23:27,041 --> 00:23:29,125 But they went too far. 290 00:23:29,208 --> 00:23:31,916 We are here to study, not to be bullied. 291 00:23:32,916 --> 00:23:33,958 I agree. 292 00:23:34,375 --> 00:23:39,541 Therefore, our resistance cannot end here. 293 00:23:39,625 --> 00:23:42,250 -Our rector must know. -That's right, Matt. 294 00:23:42,666 --> 00:23:45,791 Pardon me. My name is Memet. The leader of Viking Sumedang. 295 00:23:45,875 --> 00:23:48,833 Sorry. I'm Agam, from Malang. 296 00:23:49,375 --> 00:23:50,500 Rusdi, from Ambon. 297 00:23:50,750 --> 00:23:52,208 I'm Alif, from Minang. 298 00:23:54,833 --> 00:23:56,500 I tweaked very hard. 299 00:23:59,416 --> 00:24:00,916 -Remember. Until dawn. -Gosh. 300 00:24:01,666 --> 00:24:05,666 "Following up on student orientation activities 301 00:24:05,750 --> 00:24:07,708 that are not going well. 302 00:24:08,083 --> 00:24:11,333 So, we are from the university. 303 00:24:11,416 --> 00:24:13,375 We will review the implementation 304 00:24:13,458 --> 00:24:17,166 of the student orientation program at Padjajaran University." 305 00:24:17,250 --> 00:24:19,916 -Great. -Go to Garam Beach. 306 00:24:20,000 --> 00:24:21,333 It's best to eat clams. 307 00:24:21,625 --> 00:24:23,208 Rusdi, Alif, Memet, and Agam 308 00:24:23,500 --> 00:24:25,750 are legends like Malin Kundang. 309 00:24:26,708 --> 00:24:27,833 You're great, Rus. 310 00:24:28,916 --> 00:24:31,250 Rus, put on your shoes. 311 00:24:31,333 --> 00:24:32,375 I can smell it over here. 312 00:24:32,458 --> 00:24:34,125 This is some progress. 313 00:24:34,625 --> 00:24:36,916 Met, what are you reading? 314 00:24:37,166 --> 00:24:38,583 You mean this? 315 00:24:40,958 --> 00:24:42,958 KUTUB. Our faculty magazine. 316 00:24:44,166 --> 00:24:46,541 By writing, we… 317 00:24:48,333 --> 00:24:50,375 Oh, my gosh. 318 00:24:51,666 --> 00:24:52,791 It's true. 319 00:24:53,458 --> 00:24:55,375 The female students of the communication faculty are pretty. 320 00:25:28,791 --> 00:25:31,125 -Are you Ali Fikri? -Yes, sir, I'm Alif. 321 00:25:31,458 --> 00:25:34,333 I've heard a lot of stories from the students about you guys. 322 00:25:35,125 --> 00:25:37,625 You're the Islamic boarding students of Bukittinggi? 323 00:25:38,000 --> 00:25:40,750 -Maninjau, to be exact, Mr. Togar. -I see. 324 00:25:42,375 --> 00:25:44,250 -Do you want to be a writer? -I want to go to America, sir. 325 00:25:44,625 --> 00:25:45,625 America? 326 00:25:46,291 --> 00:25:47,458 Just like you. 327 00:25:48,958 --> 00:25:51,333 That is Australia. I haven't been to America. 328 00:25:51,666 --> 00:25:55,166 -But it is possible, right? -Sure it is. 329 00:25:55,666 --> 00:25:57,125 As long as your article is good quality. 330 00:25:59,375 --> 00:26:01,375 Here. This is my article. 331 00:26:06,041 --> 00:26:08,333 Writing in the Islamic Boarding School magazine 332 00:26:08,416 --> 00:26:10,541 is different from writing in a university magazine. 333 00:26:11,375 --> 00:26:12,375 I'm ready to learn more. 334 00:26:13,500 --> 00:26:15,583 Being a writer requires hard work. 335 00:26:15,958 --> 00:26:18,833 Many have failed because they're not strong enough. 336 00:26:18,916 --> 00:26:19,916 I am disappointed. 337 00:26:20,291 --> 00:26:23,708 I got tired of teaching, but there were no results. 338 00:26:26,791 --> 00:26:28,250 But I want to try. 339 00:26:29,333 --> 00:26:32,833 -If you want to try, make one for me. -Okay, sir. 340 00:26:34,041 --> 00:26:36,458 -Do it now. -Now? 341 00:26:36,708 --> 00:26:39,666 No. After the apocalypse. Do it now. 342 00:26:40,500 --> 00:26:41,541 Yes, sir. 343 00:26:52,333 --> 00:26:54,791 Taufik, which one did I ask for, earlier? 344 00:27:08,291 --> 00:27:11,125 -Hey! Are you finished? -Yes, sir. 345 00:27:11,500 --> 00:27:12,541 Bring it here. 346 00:27:19,500 --> 00:27:20,625 It's garbage. 347 00:27:21,833 --> 00:27:24,458 This is not a free-writing magazine, 348 00:27:24,541 --> 00:27:27,916 where you can say what your heart desires. 349 00:27:28,000 --> 00:27:30,833 Only scientific writing applies here. 350 00:27:30,916 --> 00:27:34,416 The introduction and the logic must be strong. 351 00:27:34,500 --> 00:27:36,750 The conclusion must also be strong. 352 00:27:37,666 --> 00:27:40,625 I will wait for your new piece tomorrow morning at 6 a.m. 353 00:27:41,791 --> 00:27:42,791 Yes, sir. 354 00:27:45,125 --> 00:27:46,875 -Greetings. -Greetings. 355 00:27:48,666 --> 00:27:51,166 Masyitah, you memorized it so well. 356 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Over here. 357 00:27:57,875 --> 00:27:59,125 This is our first day. 358 00:28:00,916 --> 00:28:03,375 We start from Surah Al-Baqarah, okay? 359 00:28:18,125 --> 00:28:19,625 -Hey, Dai. -What? 360 00:28:19,875 --> 00:28:23,041 Your eyes are tired. Why don't you go to sleep if you are sleepy? 361 00:28:23,291 --> 00:28:24,625 A little bit more. 362 00:28:25,250 --> 00:28:27,041 It's nice of you to study at Padjajaran University. 363 00:28:27,333 --> 00:28:29,875 You don't have a lot of papers and it's not difficult. 364 00:28:41,916 --> 00:28:43,000 Alif! 365 00:28:43,666 --> 00:28:45,791 -Are you going to use the computer? -Yes. 366 00:28:46,125 --> 00:28:47,208 Don't be too long, okay? 367 00:28:47,291 --> 00:28:51,333 I'm afraid it can overheat, then, it hangs suddenly 368 00:28:51,625 --> 00:28:53,583 and all the files are gone. 369 00:28:54,833 --> 00:28:57,333 -Do you understand? -I do. 370 00:29:06,208 --> 00:29:09,875 You should focus on the subject. You talk about everything else. 371 00:29:09,958 --> 00:29:12,375 See, also your paraphrasing. 372 00:29:12,458 --> 00:29:16,375 It does not connect. You are not focused. 373 00:29:16,458 --> 00:29:20,083 Here. Fix it. I'll wait for that at 4 p.m. on campus. 374 00:29:20,166 --> 00:29:22,125 Why do you write like this? Shame on you. 375 00:29:30,416 --> 00:29:34,458 One, two, three, four, 376 00:29:34,875 --> 00:29:35,958 five, six. 377 00:29:36,333 --> 00:29:38,291 Alif? Come on in. 378 00:29:38,875 --> 00:29:40,333 Seven, eight. One, two. 379 00:29:40,416 --> 00:29:42,458 Raisa, someone's looking for you. 380 00:29:44,083 --> 00:29:46,833 -Raisa. Sorry. Dai. -What is it? 381 00:29:46,916 --> 00:29:48,375 I need the room key. 382 00:29:48,458 --> 00:29:51,625 I also want to borrow your computer. I have to make some revisions. 383 00:29:53,083 --> 00:29:54,541 Your disk must be cleaned. 384 00:29:54,625 --> 00:29:55,625 Lots of viruses. 385 00:29:55,708 --> 00:29:57,333 -Thank you. -You're welcome. 386 00:29:57,416 --> 00:29:58,583 Raisa. 387 00:29:58,916 --> 00:30:00,416 -I have to go. -Okay. 388 00:30:00,750 --> 00:30:03,333 -Come on, Raisa. Continue to practice. -A campus assignment? 389 00:30:03,416 --> 00:30:06,875 No. He wants to be a campus magazine writer. 390 00:30:06,958 --> 00:30:09,583 Alif aspires to go to America. 391 00:30:09,666 --> 00:30:13,375 He thinks his articles can take him to America. Let's continue. 392 00:30:13,458 --> 00:30:17,458 Lower and gaze toward the moves. 393 00:30:17,958 --> 00:30:20,875 One, two, three. 394 00:30:26,916 --> 00:30:29,458 Okay. 395 00:30:47,208 --> 00:30:48,208 Not bad. 396 00:30:49,083 --> 00:30:52,916 But it's not good enough to be published in the Kutub magazine 397 00:30:53,500 --> 00:30:57,541 because your point of view about the war in Palestine is not original. 398 00:30:57,625 --> 00:31:00,083 So many people have written about this. 399 00:31:00,166 --> 00:31:02,833 Try to find other ideas. 400 00:31:04,833 --> 00:31:05,833 Okay, sir. 401 00:31:07,250 --> 00:31:11,791 Gosh. Dai, Alif. The girls of Unpad are coming. 402 00:31:15,625 --> 00:31:17,500 Go get changed, Lif. 403 00:31:22,375 --> 00:31:24,833 -Greetings. -Greetings. 404 00:31:25,083 --> 00:31:26,666 Where is Randai? 405 00:31:27,083 --> 00:31:30,416 He invited us to watch a movie at ITB. 406 00:31:30,500 --> 00:31:33,708 Randai is inside. Wait a second. 407 00:31:33,791 --> 00:31:36,291 I just wanted to pick you up. 408 00:31:36,708 --> 00:31:39,000 -Let's go. -Come along, Alif. 409 00:31:39,500 --> 00:31:40,750 -Come along? -Yes. 410 00:31:40,833 --> 00:31:42,041 Do you want to come? 411 00:31:42,291 --> 00:31:45,625 -Don't you want to write? -It's okay. Just come along, Alif. 412 00:31:45,708 --> 00:31:47,458 The more the merrier. Come on. 413 00:31:49,458 --> 00:31:51,833 -Wait. Let me get changed. -You don't have to. 414 00:31:51,916 --> 00:31:54,083 What are you going to wear? No need to change. 415 00:31:54,625 --> 00:31:56,000 This is a sarong. 416 00:31:57,416 --> 00:31:59,250 -Don't take too long. -Yes. I won't take long. 417 00:32:02,833 --> 00:32:04,083 You guys are early. 418 00:32:04,166 --> 00:32:06,500 Didn't we make an appointment for this time? 419 00:32:06,583 --> 00:32:08,041 -Really? -Yes. 420 00:32:15,166 --> 00:32:17,916 Damn. Where are the girls? 421 00:32:19,375 --> 00:32:20,666 You heard them, right? 422 00:32:21,583 --> 00:32:23,000 The smell is still there. 423 00:32:25,041 --> 00:32:26,916 That is the smell of your armpits. 424 00:32:27,916 --> 00:32:29,291 Hey, what's up? 425 00:32:32,750 --> 00:32:34,916 Come on, Lif. 426 00:32:35,500 --> 00:32:38,708 -Is it okay? -Let's go. 427 00:32:39,041 --> 00:32:41,250 -A lot of people come here, right? -Right. 428 00:32:41,333 --> 00:32:43,416 Today, the film is very exciting, Raisa. 429 00:32:43,500 --> 00:32:45,291 An action movie. You like it, right? 430 00:32:45,375 --> 00:32:47,583 Yes, I do, but sometimes I'll be afraid. 431 00:32:47,666 --> 00:32:49,958 What's important is that you like it, right? 432 00:32:50,708 --> 00:32:51,708 You're funny. 433 00:32:51,791 --> 00:32:54,208 Come on, Lif. This is the first time for you, right? 434 00:32:54,291 --> 00:32:56,500 Yes. This is my first time too. 435 00:33:32,666 --> 00:33:34,791 -Hollywood movies confuse me. -What? 436 00:33:34,875 --> 00:33:39,958 They often make films where the villains are Arabs, right? 437 00:33:40,041 --> 00:33:43,583 But, Raisa, the film was inspired by real events. 438 00:33:44,166 --> 00:33:49,708 An American plane was hijacked by terrorists in 1985. 439 00:33:50,250 --> 00:33:53,583 Yes, but not only in this film, Lif. 440 00:33:54,041 --> 00:33:55,916 Other films are also like that. 441 00:33:56,000 --> 00:33:58,541 Look. America must be the hero 442 00:33:58,625 --> 00:34:00,541 while Arabs are the villains. 443 00:34:00,875 --> 00:34:04,791 But it is only a movie. Don't take it too serious. 444 00:34:06,875 --> 00:34:08,125 You're right. 445 00:34:11,666 --> 00:34:13,125 -Thanks, Dai. -You're welcome. 446 00:34:13,208 --> 00:34:15,375 Lif, the movie was exciting. 447 00:34:15,875 --> 00:34:17,916 Send my regards to Memet. Okay? 448 00:34:19,541 --> 00:34:21,416 -Thanks, Raisa. -Okay. 449 00:34:24,916 --> 00:34:26,291 Ndai. 450 00:34:27,166 --> 00:34:29,875 -Raisa has a point. -What? 451 00:34:30,416 --> 00:34:33,166 Why does America always corner Muslim countries? 452 00:34:33,500 --> 00:34:35,708 You have the same ideas as Raisa. 453 00:34:35,791 --> 00:34:39,000 Don't get me wrong. It's a good question. 454 00:34:39,083 --> 00:34:40,541 -Where is the room key? -What for? 455 00:34:40,625 --> 00:34:43,125 Give me the room key. 456 00:34:44,458 --> 00:34:46,541 -I am using the computer, okay? -Do not be long. 457 00:34:47,625 --> 00:34:48,708 I am going, okay, Syif? 458 00:35:16,583 --> 00:35:18,875 Here. I got you fritters. 459 00:35:19,625 --> 00:35:24,458 -This is nice, Rus. -Wait. There is an opening. 460 00:35:24,541 --> 00:35:27,916 -What opening? -Me, the Chancellor of Uno gangs. 461 00:35:28,541 --> 00:35:31,833 -Say thank you very much, Lif. -You're too much, Rus. 462 00:35:34,541 --> 00:35:37,625 This is great. But your first salary 463 00:35:37,708 --> 00:35:41,083 should be used to treat friends like this, 464 00:35:41,541 --> 00:35:45,750 so that the next salary will be smoother and not jammed. 465 00:35:46,083 --> 00:35:47,416 Amen. 466 00:35:47,916 --> 00:35:49,958 Especially if a portion of pan-fried bread is added. 467 00:35:50,041 --> 00:35:53,291 -Your salary must continue smoothly. -Be grateful, Rus. 468 00:35:53,375 --> 00:35:56,375 But it's true. Sweet pan-fried bread. 469 00:35:56,458 --> 00:35:58,500 -With chocolate sprinkles. -Greetings. 470 00:35:58,583 --> 00:36:00,958 Greetings. 471 00:36:01,041 --> 00:36:02,916 -Can I have your autograph? -What? 472 00:36:06,416 --> 00:36:09,291 -Sure. -He is like a thesis supervisor. 473 00:36:10,875 --> 00:36:15,916 -Gam, get the pen. Inside the bag. -Here. I have one. 474 00:36:25,166 --> 00:36:27,208 I am looking forward to your next article. 475 00:36:30,916 --> 00:36:33,583 -"Can I have your autograph?" -"Sure." 476 00:36:35,125 --> 00:36:38,083 "I am looking forward to your next article." 477 00:36:39,083 --> 00:36:40,250 Gosh, Alif. 478 00:36:40,333 --> 00:36:44,333 Lif. You got a te32568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.