Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,625 --> 00:00:13,291
You confuse me.
2
00:00:13,541 --> 00:00:15,500
Why do you always lose against me?
3
00:00:15,833 --> 00:00:17,500
I went to school in Bandung,
4
00:00:17,875 --> 00:00:19,250
studied at ITB,
5
00:00:20,375 --> 00:00:23,708
while you are only
an Islamic boarding school graduate.
6
00:00:24,166 --> 00:00:27,416
You must take the high school equivalency
test first, so you can take the UMPTN.
7
00:00:27,708 --> 00:00:30,000
You can dream to go to America,
8
00:00:30,708 --> 00:00:33,541
but is it possible for you
to realize i, if you are like this?
9
00:00:33,625 --> 00:00:36,083
Give up, Alif. Just teach
reciting Qur'an at the mosque.
10
00:00:36,166 --> 00:00:37,833
You should be a fisherman.
11
00:00:37,916 --> 00:00:40,166
Don't be ashamed of catching fish
in your own village.
12
00:00:40,250 --> 00:00:41,666
Listen to that!
13
00:00:54,916 --> 00:00:58,666
-Alif!
-Yes, Dad?
14
00:00:58,750 --> 00:01:00,750
Are you going to help Daddy or not?
15
00:01:02,041 --> 00:01:06,250
The Kudo miss the touch of your hand.
16
00:01:06,333 --> 00:01:07,416
Sure, Dad.
17
00:01:08,583 --> 00:01:09,833
Hurry up, then.
18
00:01:12,833 --> 00:01:14,666
The front has not been cleaned.
19
00:01:16,916 --> 00:01:19,583
You are busy studying all day long.
20
00:01:20,625 --> 00:01:22,791
-When is the exam?
-The day after tomorrow.
21
00:01:25,291 --> 00:01:27,416
Will you take International Relations
as your major?
22
00:01:27,500 --> 00:01:30,500
I will, Dad. After the exam the day
after tomorrow, you are free.
23
00:01:30,583 --> 00:01:31,666
But you can also watch the European Cup.
24
00:01:31,750 --> 00:01:32,791
That.
25
00:01:33,875 --> 00:01:37,583
The soccer game is already over.
The final is tonight.
26
00:01:37,666 --> 00:01:40,833
-Tonight?
-Germany vs. Denmark.
27
00:01:41,208 --> 00:01:44,041
-They are great.
-Germany will definitely win.
28
00:02:06,750 --> 00:02:10,958
Looking at tonight's match,
who do you think will win?
29
00:02:11,208 --> 00:02:12,291
The Dynamite Team, Dad.
30
00:02:12,708 --> 00:02:14,375
Come on. Score.
31
00:02:14,458 --> 00:02:15,458
-It won't go in.
-It's definitely going in.
32
00:02:15,541 --> 00:02:17,000
Goal!
33
00:02:17,083 --> 00:02:19,375
What did I say?
34
00:02:19,625 --> 00:02:21,375
-What's wrong, Dad?
-It's okay.
35
00:02:23,125 --> 00:02:27,166
If Denmark wins tonight,
it means they have proven it, Dad,
36
00:02:27,250 --> 00:02:29,125
that anyone considered an underdog,
37
00:02:29,708 --> 00:02:33,416
as long as you have
a champion mentality, will surely win.
38
00:02:33,500 --> 00:02:35,666
That is not certain. Look at that.
39
00:02:40,541 --> 00:02:42,833
Lif… Lif… Look at that.
40
00:02:46,166 --> 00:02:49,083
What did I say?
41
00:02:51,250 --> 00:02:53,500
Randai may call me an underdog,
42
00:02:53,833 --> 00:02:57,916
but I will prove that I am
the "Dynamite Kid" of Maninjau.
43
00:02:59,250 --> 00:03:03,000
Look, let's make a promise in this tower.
44
00:03:03,750 --> 00:03:07,125
We will meet at the pictureof our own tower.
45
00:03:07,833 --> 00:03:10,833
Sahibul Mantara. Manjadda wajadda"Whoever strives shall succeed."
46
00:03:12,708 --> 00:03:16,083
Manjadda wajadda
"Whoever strives shall succeed."
47
00:03:16,166 --> 00:03:19,000
Whoever strives shall succeed.
48
00:04:05,791 --> 00:04:06,791
Alif!
49
00:04:07,625 --> 00:04:09,541
Don't forget to pray
before starting the exam.
50
00:04:25,833 --> 00:04:28,166
You only have 30 minutes left.
51
00:04:34,500 --> 00:04:37,208
You have completed the exam.Don't think about it.
52
00:04:37,708 --> 00:04:39,958
You have completed the exam.
Don't think about it anymore.
53
00:04:40,875 --> 00:04:41,958
Okay, Dad.
54
00:04:42,875 --> 00:04:44,208
Slow down, Daddy.
55
00:04:44,291 --> 00:04:46,500
If you want to ride a motorbike,
56
00:04:46,583 --> 00:04:50,291
it means you also have to take
responsibility for other people.
57
00:04:50,583 --> 00:04:53,166
You're not the only one riding,
others do too.
58
00:04:56,000 --> 00:04:58,125
Press the clutch. Insert the gear.
59
00:04:59,041 --> 00:05:00,916
Release slowly.
60
00:05:03,375 --> 00:05:05,708
Dear God. Release slowly.
61
00:05:06,291 --> 00:05:08,291
-You can do it, Lif!
-Look ahead.
62
00:05:08,375 --> 00:05:09,875
Look ahead!
63
00:05:12,500 --> 00:05:17,833
-It's hard.
-Try it, Lif.
64
00:05:29,333 --> 00:05:32,250
-Now, you can ride a motorcycle, Alif?
-Yes, I can.
65
00:05:38,416 --> 00:05:39,416
Thank God.
66
00:05:40,458 --> 00:05:41,500
Be careful.
67
00:05:41,583 --> 00:05:43,666
-Randai, did you just get here?
-Yes, I did.
68
00:05:44,833 --> 00:05:47,708
-Have you finished the exam?
-I have.
69
00:05:48,208 --> 00:05:50,041
I have to go back to Bandung tomorrow.
70
00:05:50,375 --> 00:05:52,416
This is my address.
71
00:05:52,833 --> 00:05:55,666
You can stay at my boarding house
if you want.
72
00:05:55,750 --> 00:05:57,916
-Thanks, Randai.
-You're welcome.
73
00:05:59,291 --> 00:06:00,375
Listen, Alif.
74
00:06:00,833 --> 00:06:03,541
Even if you don't pass, just go there.
75
00:06:04,041 --> 00:06:07,250
Then you won't be too sad
to face your failure.
76
00:06:08,083 --> 00:06:09,208
Well, I must go home, now.
77
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
-Be careful.
-Okay.
78
00:06:12,708 --> 00:06:14,958
-Uncle.
-Where are you going?
79
00:06:15,416 --> 00:06:16,625
What's the rush?
80
00:06:16,708 --> 00:06:18,208
-You don't want to come in?
-Thank you.
81
00:06:18,291 --> 00:06:20,500
-Do you want to go home?
-Yes. I must go home.
82
00:06:20,583 --> 00:06:22,375
-Okay.
-Excuse me. Greetings.
83
00:06:22,625 --> 00:06:24,458
Greetings.
84
00:06:24,541 --> 00:06:26,583
-How was the exam, Alif?
-God willing, Mom.
85
00:06:26,666 --> 00:06:27,791
Thank God.
86
00:06:27,875 --> 00:06:31,083
Darling, have you taken your medicine?
87
00:06:31,166 --> 00:06:32,375
Not yet.
88
00:06:37,333 --> 00:06:38,625
Not here yet?
89
00:06:46,166 --> 00:06:47,250
Daddy?
90
00:06:49,375 --> 00:06:50,666
What if I fail?
91
00:06:56,625 --> 00:06:57,666
It's okay.
92
00:06:58,666 --> 00:06:59,875
The world will not collapse.
93
00:07:00,541 --> 00:07:02,541
Mount Merapi and Singgalang
will remain standing.
94
00:07:04,583 --> 00:07:06,375
Look, Alif.
95
00:07:07,000 --> 00:07:08,666
What you need to know is,
96
00:07:09,125 --> 00:07:12,666
your mother and I
are proud of your struggle.
97
00:07:16,250 --> 00:07:17,541
Take it easy.
98
00:07:23,708 --> 00:07:24,875
That's the "Harmonis" bus, Daddy.
99
00:07:26,583 --> 00:07:28,250
Yes. That's right. That's the bus.
100
00:07:36,916 --> 00:07:39,458
-Is the morning newspaper available now?
-It's available. Here it is.
101
00:07:39,541 --> 00:07:41,416
-Thank you, sir.
-You're welcome.
102
00:07:47,041 --> 00:07:48,333
Go on. Read it.
103
00:07:49,208 --> 00:07:50,958
In the Name of Allah,
the Most Beneficent, the Most Merciful.
104
00:08:03,041 --> 00:08:06,708
I'll look here, you look there.
105
00:08:36,875 --> 00:08:37,958
It's okay.
106
00:08:39,625 --> 00:08:41,625
You can try again next year.
107
00:08:45,333 --> 00:08:46,375
Let's go home.
108
00:08:56,791 --> 00:08:57,791
Daddy!
109
00:08:59,000 --> 00:09:00,666
There is still one more page.
110
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
Take a look.
111
00:09:12,958 --> 00:09:16,208
Over here, Dad.
Whose child's name is this?
112
00:09:22,541 --> 00:09:26,083
This is my son's name.
113
00:09:29,208 --> 00:09:31,041
Are you trying to fool me?
114
00:09:33,291 --> 00:09:36,000
-I passed.
-Thank God.
115
00:09:39,083 --> 00:09:42,000
Thank God.
116
00:09:43,250 --> 00:09:46,166
God is the greatest.
117
00:09:53,916 --> 00:09:57,166
-Where are you taking the Kudo?
-Alif.
118
00:09:57,250 --> 00:09:59,041
-Thank you, Mr. Lenggang.
-Okay.
119
00:10:01,208 --> 00:10:04,875
-Daddy?
-The Kudo is not ours anymore.
120
00:10:04,958 --> 00:10:06,333
You must let it go.
121
00:10:06,625 --> 00:10:09,125
You sold the Kudo, Daddy?
Why did you sell it?
122
00:10:09,500 --> 00:10:13,000
The Kudo has done its last task
in helping our family.
123
00:10:14,083 --> 00:10:17,166
-To pay for my college tuition?
-You don't have to feel guilty.
124
00:10:18,250 --> 00:10:21,500
Your siblings still need money
for their schooling.
125
00:10:22,250 --> 00:10:24,125
Eli will be in high school soon.
126
00:10:27,875 --> 00:10:30,833
When I have enough money again,
127
00:10:32,041 --> 00:10:35,416
I will buy a new one. Better than that.
128
00:10:37,333 --> 00:10:38,333
Wait here.
129
00:10:48,625 --> 00:10:49,750
Why don't you try it?
130
00:10:58,416 --> 00:11:00,291
I bought it at Pasar Atas.
131
00:11:01,500 --> 00:11:04,791
I ordered it
from the shoe and sandal maker.
132
00:11:07,291 --> 00:11:09,666
It is made of genuine leather. Cow-hide.
133
00:11:14,125 --> 00:11:17,083
Take good care of the shoes.
134
00:11:20,958 --> 00:11:22,125
Thank you, Daddy.
135
00:11:29,083 --> 00:11:30,208
Please pray for me, Mother,
136
00:11:30,291 --> 00:11:31,875
that Bandung is not the only place for me,
137
00:11:31,958 --> 00:11:33,833
but that I can continue my studies
all the way to America.
138
00:11:34,125 --> 00:11:37,291
But don't forget your religion.
Don't forget to go to Mecca.
139
00:11:37,375 --> 00:11:38,375
Yes, Mom.
140
00:11:39,750 --> 00:11:41,125
Forgive me, Alif.
141
00:11:43,041 --> 00:11:48,625
I can't get you to Java,
let alone to America.
142
00:11:50,708 --> 00:11:54,125
It's okay, Daddy.
I used to migrate to Java.
143
00:11:54,208 --> 00:11:56,791
The most important thing is, you
have to take care of your health, Daddy.
144
00:12:03,541 --> 00:12:04,750
Listen, Alif.
145
00:12:04,833 --> 00:12:08,333
When in Rome, do as the Romans.
146
00:12:08,416 --> 00:12:11,583
Take care in your new place.
Don't make mistakes.
147
00:12:11,666 --> 00:12:12,708
Alright, Mom.
148
00:12:16,375 --> 00:12:17,416
I have to go now.
149
00:12:44,333 --> 00:12:45,333
Go!
150
00:12:49,000 --> 00:12:51,791
Eli, don't fight with your sister.
151
00:12:52,083 --> 00:12:53,500
Yes, brother.
152
00:13:13,250 --> 00:13:15,875
Do not forget.
Take good care of the shoes.
153
00:13:16,708 --> 00:13:19,333
-Love those shoes, so they last.
-I will, Daddy.
154
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
Take care of your health, Daddy.
155
00:13:26,791 --> 00:13:29,166
-Help Mom while you are at home, okay?
-Yes, brother.
156
00:13:33,041 --> 00:13:35,583
-Greetings.
-Greetings.
157
00:13:36,333 --> 00:13:39,208
-Don't forget to contact us, Lif.
-Definitely, Mom.
158
00:13:41,916 --> 00:13:43,875
Be careful, brother.
159
00:14:23,750 --> 00:14:26,375
Excuse me, sir.
160
00:14:28,083 --> 00:14:29,250
Do you know this address, sir?
161
00:14:32,541 --> 00:14:33,875
This address?
162
00:14:34,625 --> 00:14:37,125
Go that way.
You'll find an alley behind the market.
163
00:14:37,208 --> 00:14:38,250
Enter from there.
164
00:14:39,708 --> 00:14:41,083
-Thank you, sir.
-Okay.
165
00:14:42,333 --> 00:14:45,541
What nice shoes. It must be made
from genuine leather, right?
166
00:14:45,791 --> 00:14:48,583
Right, sir. My father ordered it
from Pasar Atas, Bukit Tinggi.
167
00:14:49,291 --> 00:14:50,375
You are from Padang?
168
00:14:51,541 --> 00:14:53,208
-You just arrived?
-Right.
169
00:14:53,708 --> 00:14:55,125
-Thanks, sir.
-Okay.
170
00:14:57,500 --> 00:14:58,916
-Mr. Anto.
-Yes?
171
00:14:59,000 --> 00:15:00,833
My shoes are damaged again.
172
00:15:01,375 --> 00:15:03,291
I just repaired it.
173
00:15:03,375 --> 00:15:05,666
Right. My friend borrowed it
to play soccer, so, it's damaged.
174
00:15:05,916 --> 00:15:07,625
Okay. Give me half an hour.
175
00:15:07,708 --> 00:15:09,041
I'll come back.
176
00:15:09,125 --> 00:15:10,500
-I'll go now.
-Yes.
177
00:15:10,583 --> 00:15:12,666
-Thank you, Mr. Anto.
-You're welcome.
178
00:15:41,708 --> 00:15:43,166
That is my umbrella.
179
00:15:58,791 --> 00:15:59,833
Thank you.
180
00:16:26,291 --> 00:16:29,166
It's not fun without Ustadz.
181
00:16:29,583 --> 00:16:32,083
Ustadz said
it's okay if you want to recite.
182
00:16:37,416 --> 00:16:41,708
-Greetings.
-Greetings.
183
00:16:42,000 --> 00:16:43,625
You are already good at reciting.
184
00:16:44,208 --> 00:16:46,916
But I just heard one of your friends
has a good voice in reciting.
185
00:16:47,000 --> 00:16:48,666
The reading is correct.
186
00:16:49,666 --> 00:16:51,708
-What is your name?
-Masyita.
187
00:16:51,791 --> 00:16:55,000
Let's listen to Masyita
reading Surah Al-'Asr.
188
00:16:55,083 --> 00:16:57,791
Then we recite after her.
189
00:16:58,291 --> 00:17:00,041
Come on, Masyita. Read the Surah Al-'Asr.
190
00:17:16,583 --> 00:17:18,583
Now, let's recite it together.
191
00:17:18,666 --> 00:17:19,750
Greetings.
192
00:17:20,125 --> 00:17:22,208
Greetings.
193
00:17:22,291 --> 00:17:25,125
-Hi, Sister Nisa.
-Hi, Ganis.
194
00:17:25,458 --> 00:17:27,958
Here. I got you all fried bananas.
Do you want it?
195
00:17:28,041 --> 00:17:29,875
Sure.
196
00:17:33,875 --> 00:17:35,041
Sorry.
197
00:17:35,750 --> 00:17:39,708
-Do you teach here?
-No. I just came to help out.
198
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Mr. Hamid, the teacher, is ill.
199
00:17:42,083 --> 00:17:43,583
Good.
200
00:17:43,916 --> 00:17:46,416
But it is a relief that
you can help teach here.
201
00:17:46,500 --> 00:17:48,666
No. I was in front of the mosque, earlier.
202
00:17:48,750 --> 00:17:52,541
What do you think?
Do you all agree to him teaching us?
203
00:17:52,625 --> 00:17:54,666
Agreed.
204
00:17:54,750 --> 00:17:56,291
You live around here, right?
205
00:17:56,750 --> 00:17:59,500
Right. I just arrived from Bukittinggi.
206
00:18:00,166 --> 00:18:01,708
Don't tell me you're Randai's friend?
207
00:18:02,541 --> 00:18:05,000
I am. You know Randai too?
208
00:18:05,083 --> 00:18:08,041
Yes. He told me yesterday
that one of his friends will be here.
209
00:18:10,958 --> 00:18:12,291
I'm Raisa.
210
00:18:13,791 --> 00:18:16,000
I'm Alif. Alif Fikri.
211
00:18:18,125 --> 00:18:19,916
Let's recite again.
212
00:18:23,916 --> 00:18:25,958
Well, this is Randai's boarding house.
213
00:18:26,625 --> 00:18:28,125
-This one?
-Yes.
214
00:18:29,208 --> 00:18:32,291
By the way, Lif.
Teach me to recite Qur'an, okay?
215
00:18:32,375 --> 00:18:33,625
At the mosque over there.
216
00:18:36,125 --> 00:18:39,708
Not only us. With my roommate. Dina.
217
00:18:39,791 --> 00:18:42,416
-It's okay, right?
-Yes.
218
00:18:42,916 --> 00:18:43,916
Sure.
219
00:18:44,708 --> 00:18:45,791
Okay, then.
220
00:18:56,625 --> 00:18:58,666
-Greetings.
-Greetings.
221
00:18:59,208 --> 00:19:02,208
-Alif, you finally got here.
-How are you?
222
00:19:02,291 --> 00:19:04,875
-Thank God. I'm fine. You?
-I'm fine too.
223
00:19:04,958 --> 00:19:09,708
Guys, meet Alif.
My best friend from Maninjau.
224
00:19:09,791 --> 00:19:13,208
He'll study at Padjajaran University.
He'll live here with us for now.
225
00:19:13,541 --> 00:19:16,291
-Welcome to Bandung. I'm Imam.
-Alif.
226
00:19:16,375 --> 00:19:18,500
-This is Indra.
-Hello. I'm Indra.
227
00:19:18,583 --> 00:19:19,833
Where's Yazid?
228
00:19:19,916 --> 00:19:22,291
-He's outside.
-Well, the other one is Yazid.
229
00:19:23,708 --> 00:19:26,583
If you want to rest,
just sleep in my room.
230
00:19:57,166 --> 00:19:59,791
Wake up, Lif.
231
00:19:59,875 --> 00:20:01,416
I made fried noodles for you. Come on.
232
00:20:03,416 --> 00:20:05,291
Ndai, what's that?
233
00:20:06,791 --> 00:20:10,000
It is an international
aircraft design competition.
234
00:20:10,083 --> 00:20:14,000
We are currently designing aircraft jet
engines to take part in the competition.
235
00:20:14,458 --> 00:20:18,125
The prize is not bad.
You definitely want it.
236
00:20:18,208 --> 00:20:19,208
To America, Lif.
237
00:20:20,208 --> 00:20:24,916
Unfortunately, this competition
is only for engineering students.
238
00:20:32,500 --> 00:20:36,083
At 2 p.m., it's time for the Unpad girls
who are boarding in front to visit.
239
00:20:36,166 --> 00:20:39,708
-They asked to be taught statistics.
-Do you mean Raisa?
240
00:20:41,041 --> 00:20:44,583
-You know her?
-Yes. She brought me here, earlier.
241
00:20:44,833 --> 00:20:47,083
She joined tutoring in Bandung.
242
00:20:47,541 --> 00:20:49,000
I became a teacher there.
243
00:20:51,208 --> 00:20:54,125
Raisa is also interested
in the Minang culture.
244
00:20:54,208 --> 00:20:56,541
She is studying Minang dancing now.
245
00:20:57,125 --> 00:20:58,125
She studies with you?
246
00:20:59,916 --> 00:21:01,583
Yes, with me, Lif.
247
00:21:01,666 --> 00:21:03,958
Who else? Can you do it?
248
00:21:05,208 --> 00:21:08,625
No? Never mind. I want to get ready.
249
00:21:10,666 --> 00:21:12,791
Do it simultaneously.
250
00:21:12,875 --> 00:21:14,875
One, two.
251
00:21:14,958 --> 00:21:19,250
You are all disobedient. You are juniors.
252
00:21:19,541 --> 00:21:22,750
-Hurry up. Move it!
-You, at the back, move!
253
00:21:22,833 --> 00:21:24,041
You, squat!
254
00:21:24,125 --> 00:21:25,458
Damn you!
255
00:21:25,541 --> 00:21:28,000
What did you say? You don't like it?
256
00:21:28,083 --> 00:21:29,958
Do you want to fight? Calm down.
257
00:21:30,041 --> 00:21:31,041
Stop!
258
00:21:32,208 --> 00:21:35,041
Everyone, take the squat jump position.
Now!
259
00:21:36,291 --> 00:21:38,958
Mamat! Lower.
260
00:21:39,291 --> 00:21:40,291
I'm Memet.
261
00:21:40,666 --> 00:21:42,250
Okay.
262
00:21:42,500 --> 00:21:44,583
Why are you staring at me?
What's wrong with you?
263
00:21:44,833 --> 00:21:47,333
-Want to challenge me?
-We are not here to be enslaved.
264
00:21:47,583 --> 00:21:50,166
All of you are spoiled!
265
00:21:50,250 --> 00:21:52,250
You better go home!
266
00:21:57,916 --> 00:22:00,625
-Hold it!
-Do you want to die?
267
00:22:00,958 --> 00:22:02,166
If you dare, go one-on-one.
268
00:22:02,250 --> 00:22:04,416
-Don't oppress us here.
-Right.
269
00:22:04,625 --> 00:22:05,666
You are all too much.
270
00:22:06,041 --> 00:22:08,041
We are here to study, not to be like this.
271
00:22:08,125 --> 00:22:09,833
Although I'm like this,
I'm the leader of a motorcycle gang.
272
00:22:09,916 --> 00:22:11,000
Want me to call them?
273
00:22:11,083 --> 00:22:14,541
You should appreciate
this student orientation event.
274
00:22:14,791 --> 00:22:17,041
We will appreciate it
if we are valued here.
275
00:22:17,125 --> 00:22:19,666
-Right!
-Silent!
276
00:22:19,750 --> 00:22:22,250
We are not kids.
277
00:22:22,333 --> 00:22:24,666
Treat us fairly and humanely.
278
00:22:24,750 --> 00:22:27,708
That's right!
279
00:22:27,958 --> 00:22:30,208
I will beat you all up.
280
00:22:30,291 --> 00:22:32,708
God damn it. Attack!
281
00:22:44,708 --> 00:22:50,583
Peace to all!
282
00:22:51,125 --> 00:22:55,916
We are all brothers.
You are a shame to our country!
283
00:23:04,708 --> 00:23:09,166
The leg position must be correct.
Mamat, correct your leg position.
284
00:23:09,250 --> 00:23:11,166
Remember,
don't put your feet down until tonight.
285
00:23:15,500 --> 00:23:18,083
I wish you hit them harder.
286
00:23:18,166 --> 00:23:19,833
The seniors must die.
287
00:23:20,166 --> 00:23:23,500
You just came and screamed peace.
288
00:23:23,583 --> 00:23:26,958
I beat them up.
They are already overwhelmed.
289
00:23:27,041 --> 00:23:29,125
But they went too far.
290
00:23:29,208 --> 00:23:31,916
We are here to study, not to be bullied.
291
00:23:32,916 --> 00:23:33,958
I agree.
292
00:23:34,375 --> 00:23:39,541
Therefore, our resistance cannot end here.
293
00:23:39,625 --> 00:23:42,250
-Our rector must know.
-That's right, Matt.
294
00:23:42,666 --> 00:23:45,791
Pardon me. My name is Memet.
The leader of Viking Sumedang.
295
00:23:45,875 --> 00:23:48,833
Sorry. I'm Agam, from Malang.
296
00:23:49,375 --> 00:23:50,500
Rusdi, from Ambon.
297
00:23:50,750 --> 00:23:52,208
I'm Alif, from Minang.
298
00:23:54,833 --> 00:23:56,500
I tweaked very hard.
299
00:23:59,416 --> 00:24:00,916
-Remember. Until dawn.
-Gosh.
300
00:24:01,666 --> 00:24:05,666
"Following up on
student orientation activities
301
00:24:05,750 --> 00:24:07,708
that are not going well.
302
00:24:08,083 --> 00:24:11,333
So, we are from the university.
303
00:24:11,416 --> 00:24:13,375
We will review the implementation
304
00:24:13,458 --> 00:24:17,166
of the student orientation program
at Padjajaran University."
305
00:24:17,250 --> 00:24:19,916
-Great.
-Go to Garam Beach.
306
00:24:20,000 --> 00:24:21,333
It's best to eat clams.
307
00:24:21,625 --> 00:24:23,208
Rusdi, Alif, Memet, and Agam
308
00:24:23,500 --> 00:24:25,750
are legends like Malin Kundang.
309
00:24:26,708 --> 00:24:27,833
You're great, Rus.
310
00:24:28,916 --> 00:24:31,250
Rus, put on your shoes.
311
00:24:31,333 --> 00:24:32,375
I can smell it over here.
312
00:24:32,458 --> 00:24:34,125
This is some progress.
313
00:24:34,625 --> 00:24:36,916
Met, what are you reading?
314
00:24:37,166 --> 00:24:38,583
You mean this?
315
00:24:40,958 --> 00:24:42,958
KUTUB. Our faculty magazine.
316
00:24:44,166 --> 00:24:46,541
By writing, we…
317
00:24:48,333 --> 00:24:50,375
Oh, my gosh.
318
00:24:51,666 --> 00:24:52,791
It's true.
319
00:24:53,458 --> 00:24:55,375
The female students
of the communication faculty are pretty.
320
00:25:28,791 --> 00:25:31,125
-Are you Ali Fikri?
-Yes, sir, I'm Alif.
321
00:25:31,458 --> 00:25:34,333
I've heard a lot of stories
from the students about you guys.
322
00:25:35,125 --> 00:25:37,625
You're the Islamic boarding students
of Bukittinggi?
323
00:25:38,000 --> 00:25:40,750
-Maninjau, to be exact, Mr. Togar.
-I see.
324
00:25:42,375 --> 00:25:44,250
-Do you want to be a writer?
-I want to go to America, sir.
325
00:25:44,625 --> 00:25:45,625
America?
326
00:25:46,291 --> 00:25:47,458
Just like you.
327
00:25:48,958 --> 00:25:51,333
That is Australia.
I haven't been to America.
328
00:25:51,666 --> 00:25:55,166
-But it is possible, right?
-Sure it is.
329
00:25:55,666 --> 00:25:57,125
As long as your article is good quality.
330
00:25:59,375 --> 00:26:01,375
Here. This is my article.
331
00:26:06,041 --> 00:26:08,333
Writing in the Islamic Boarding School
magazine
332
00:26:08,416 --> 00:26:10,541
is different from writing
in a university magazine.
333
00:26:11,375 --> 00:26:12,375
I'm ready to learn more.
334
00:26:13,500 --> 00:26:15,583
Being a writer requires hard work.
335
00:26:15,958 --> 00:26:18,833
Many have failed
because they're not strong enough.
336
00:26:18,916 --> 00:26:19,916
I am disappointed.
337
00:26:20,291 --> 00:26:23,708
I got tired of teaching,
but there were no results.
338
00:26:26,791 --> 00:26:28,250
But I want to try.
339
00:26:29,333 --> 00:26:32,833
-If you want to try, make one for me.
-Okay, sir.
340
00:26:34,041 --> 00:26:36,458
-Do it now.
-Now?
341
00:26:36,708 --> 00:26:39,666
No. After the apocalypse. Do it now.
342
00:26:40,500 --> 00:26:41,541
Yes, sir.
343
00:26:52,333 --> 00:26:54,791
Taufik, which one did I ask for, earlier?
344
00:27:08,291 --> 00:27:11,125
-Hey! Are you finished?
-Yes, sir.
345
00:27:11,500 --> 00:27:12,541
Bring it here.
346
00:27:19,500 --> 00:27:20,625
It's garbage.
347
00:27:21,833 --> 00:27:24,458
This is not a free-writing magazine,
348
00:27:24,541 --> 00:27:27,916
where you can say what your heart desires.
349
00:27:28,000 --> 00:27:30,833
Only scientific writing applies here.
350
00:27:30,916 --> 00:27:34,416
The introduction
and the logic must be strong.
351
00:27:34,500 --> 00:27:36,750
The conclusion must also be strong.
352
00:27:37,666 --> 00:27:40,625
I will wait for your new piece
tomorrow morning at 6 a.m.
353
00:27:41,791 --> 00:27:42,791
Yes, sir.
354
00:27:45,125 --> 00:27:46,875
-Greetings.
-Greetings.
355
00:27:48,666 --> 00:27:51,166
Masyitah, you memorized it so well.
356
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Over here.
357
00:27:57,875 --> 00:27:59,125
This is our first day.
358
00:28:00,916 --> 00:28:03,375
We start from Surah Al-Baqarah, okay?
359
00:28:18,125 --> 00:28:19,625
-Hey, Dai.
-What?
360
00:28:19,875 --> 00:28:23,041
Your eyes are tired. Why don't you
go to sleep if you are sleepy?
361
00:28:23,291 --> 00:28:24,625
A little bit more.
362
00:28:25,250 --> 00:28:27,041
It's nice of you to study
at Padjajaran University.
363
00:28:27,333 --> 00:28:29,875
You don't have a lot of papers
and it's not difficult.
364
00:28:41,916 --> 00:28:43,000
Alif!
365
00:28:43,666 --> 00:28:45,791
-Are you going to use the computer?
-Yes.
366
00:28:46,125 --> 00:28:47,208
Don't be too long, okay?
367
00:28:47,291 --> 00:28:51,333
I'm afraid it can overheat,
then, it hangs suddenly
368
00:28:51,625 --> 00:28:53,583
and all the files are gone.
369
00:28:54,833 --> 00:28:57,333
-Do you understand?
-I do.
370
00:29:06,208 --> 00:29:09,875
You should focus on the subject.
You talk about everything else.
371
00:29:09,958 --> 00:29:12,375
See, also your paraphrasing.
372
00:29:12,458 --> 00:29:16,375
It does not connect. You are not focused.
373
00:29:16,458 --> 00:29:20,083
Here. Fix it. I'll wait for that
at 4 p.m. on campus.
374
00:29:20,166 --> 00:29:22,125
Why do you write like this? Shame on you.
375
00:29:30,416 --> 00:29:34,458
One, two, three, four,
376
00:29:34,875 --> 00:29:35,958
five, six.
377
00:29:36,333 --> 00:29:38,291
Alif? Come on in.
378
00:29:38,875 --> 00:29:40,333
Seven, eight. One, two.
379
00:29:40,416 --> 00:29:42,458
Raisa, someone's looking for you.
380
00:29:44,083 --> 00:29:46,833
-Raisa. Sorry. Dai.
-What is it?
381
00:29:46,916 --> 00:29:48,375
I need the room key.
382
00:29:48,458 --> 00:29:51,625
I also want to borrow your computer.
I have to make some revisions.
383
00:29:53,083 --> 00:29:54,541
Your disk must be cleaned.
384
00:29:54,625 --> 00:29:55,625
Lots of viruses.
385
00:29:55,708 --> 00:29:57,333
-Thank you.
-You're welcome.
386
00:29:57,416 --> 00:29:58,583
Raisa.
387
00:29:58,916 --> 00:30:00,416
-I have to go.
-Okay.
388
00:30:00,750 --> 00:30:03,333
-Come on, Raisa. Continue to practice.
-A campus assignment?
389
00:30:03,416 --> 00:30:06,875
No. He wants to be
a campus magazine writer.
390
00:30:06,958 --> 00:30:09,583
Alif aspires to go to America.
391
00:30:09,666 --> 00:30:13,375
He thinks his articles
can take him to America. Let's continue.
392
00:30:13,458 --> 00:30:17,458
Lower and gaze toward the moves.
393
00:30:17,958 --> 00:30:20,875
One, two, three.
394
00:30:26,916 --> 00:30:29,458
Okay.
395
00:30:47,208 --> 00:30:48,208
Not bad.
396
00:30:49,083 --> 00:30:52,916
But it's not good enough to be published
in the Kutub magazine
397
00:30:53,500 --> 00:30:57,541
because your point of view about
the war in Palestine is not original.
398
00:30:57,625 --> 00:31:00,083
So many people have written about this.
399
00:31:00,166 --> 00:31:02,833
Try to find other ideas.
400
00:31:04,833 --> 00:31:05,833
Okay, sir.
401
00:31:07,250 --> 00:31:11,791
Gosh. Dai, Alif.
The girls of Unpad are coming.
402
00:31:15,625 --> 00:31:17,500
Go get changed, Lif.
403
00:31:22,375 --> 00:31:24,833
-Greetings.
-Greetings.
404
00:31:25,083 --> 00:31:26,666
Where is Randai?
405
00:31:27,083 --> 00:31:30,416
He invited us to watch a movie at ITB.
406
00:31:30,500 --> 00:31:33,708
Randai is inside. Wait a second.
407
00:31:33,791 --> 00:31:36,291
I just wanted to pick you up.
408
00:31:36,708 --> 00:31:39,000
-Let's go.
-Come along, Alif.
409
00:31:39,500 --> 00:31:40,750
-Come along?
-Yes.
410
00:31:40,833 --> 00:31:42,041
Do you want to come?
411
00:31:42,291 --> 00:31:45,625
-Don't you want to write?
-It's okay. Just come along, Alif.
412
00:31:45,708 --> 00:31:47,458
The more the merrier. Come on.
413
00:31:49,458 --> 00:31:51,833
-Wait. Let me get changed.
-You don't have to.
414
00:31:51,916 --> 00:31:54,083
What are you going to wear?
No need to change.
415
00:31:54,625 --> 00:31:56,000
This is a sarong.
416
00:31:57,416 --> 00:31:59,250
-Don't take too long.
-Yes. I won't take long.
417
00:32:02,833 --> 00:32:04,083
You guys are early.
418
00:32:04,166 --> 00:32:06,500
Didn't we make an appointment
for this time?
419
00:32:06,583 --> 00:32:08,041
-Really?
-Yes.
420
00:32:15,166 --> 00:32:17,916
Damn. Where are the girls?
421
00:32:19,375 --> 00:32:20,666
You heard them, right?
422
00:32:21,583 --> 00:32:23,000
The smell is still there.
423
00:32:25,041 --> 00:32:26,916
That is the smell of your armpits.
424
00:32:27,916 --> 00:32:29,291
Hey, what's up?
425
00:32:32,750 --> 00:32:34,916
Come on, Lif.
426
00:32:35,500 --> 00:32:38,708
-Is it okay?
-Let's go.
427
00:32:39,041 --> 00:32:41,250
-A lot of people come here, right?
-Right.
428
00:32:41,333 --> 00:32:43,416
Today, the film is very exciting, Raisa.
429
00:32:43,500 --> 00:32:45,291
An action movie. You like it, right?
430
00:32:45,375 --> 00:32:47,583
Yes, I do, but sometimes I'll be afraid.
431
00:32:47,666 --> 00:32:49,958
What's important
is that you like it, right?
432
00:32:50,708 --> 00:32:51,708
You're funny.
433
00:32:51,791 --> 00:32:54,208
Come on, Lif.
This is the first time for you, right?
434
00:32:54,291 --> 00:32:56,500
Yes. This is my first time too.
435
00:33:32,666 --> 00:33:34,791
-Hollywood movies confuse me.
-What?
436
00:33:34,875 --> 00:33:39,958
They often make films where
the villains are Arabs, right?
437
00:33:40,041 --> 00:33:43,583
But, Raisa, the film
was inspired by real events.
438
00:33:44,166 --> 00:33:49,708
An American plane was hijacked
by terrorists in 1985.
439
00:33:50,250 --> 00:33:53,583
Yes, but not only in this film, Lif.
440
00:33:54,041 --> 00:33:55,916
Other films are also like that.
441
00:33:56,000 --> 00:33:58,541
Look. America must be the hero
442
00:33:58,625 --> 00:34:00,541
while Arabs are the villains.
443
00:34:00,875 --> 00:34:04,791
But it is only a movie.
Don't take it too serious.
444
00:34:06,875 --> 00:34:08,125
You're right.
445
00:34:11,666 --> 00:34:13,125
-Thanks, Dai.
-You're welcome.
446
00:34:13,208 --> 00:34:15,375
Lif, the movie was exciting.
447
00:34:15,875 --> 00:34:17,916
Send my regards to Memet. Okay?
448
00:34:19,541 --> 00:34:21,416
-Thanks, Raisa.
-Okay.
449
00:34:24,916 --> 00:34:26,291
Ndai.
450
00:34:27,166 --> 00:34:29,875
-Raisa has a point.
-What?
451
00:34:30,416 --> 00:34:33,166
Why does America always
corner Muslim countries?
452
00:34:33,500 --> 00:34:35,708
You have the same ideas as Raisa.
453
00:34:35,791 --> 00:34:39,000
Don't get me wrong. It's a good question.
454
00:34:39,083 --> 00:34:40,541
-Where is the room key?
-What for?
455
00:34:40,625 --> 00:34:43,125
Give me the room key.
456
00:34:44,458 --> 00:34:46,541
-I am using the computer, okay?
-Do not be long.
457
00:34:47,625 --> 00:34:48,708
I am going, okay, Syif?
458
00:35:16,583 --> 00:35:18,875
Here. I got you fritters.
459
00:35:19,625 --> 00:35:24,458
-This is nice, Rus.
-Wait. There is an opening.
460
00:35:24,541 --> 00:35:27,916
-What opening?
-Me, the Chancellor of Uno gangs.
461
00:35:28,541 --> 00:35:31,833
-Say thank you very much, Lif.
-You're too much, Rus.
462
00:35:34,541 --> 00:35:37,625
This is great. But your first salary
463
00:35:37,708 --> 00:35:41,083
should be used to treat friends like this,
464
00:35:41,541 --> 00:35:45,750
so that the next salary will be
smoother and not jammed.
465
00:35:46,083 --> 00:35:47,416
Amen.
466
00:35:47,916 --> 00:35:49,958
Especially if a portion
of pan-fried bread is added.
467
00:35:50,041 --> 00:35:53,291
-Your salary must continue smoothly.
-Be grateful, Rus.
468
00:35:53,375 --> 00:35:56,375
But it's true. Sweet pan-fried bread.
469
00:35:56,458 --> 00:35:58,500
-With chocolate sprinkles.
-Greetings.
470
00:35:58,583 --> 00:36:00,958
Greetings.
471
00:36:01,041 --> 00:36:02,916
-Can I have your autograph?
-What?
472
00:36:06,416 --> 00:36:09,291
-Sure.
-He is like a thesis supervisor.
473
00:36:10,875 --> 00:36:15,916
-Gam, get the pen. Inside the bag.
-Here. I have one.
474
00:36:25,166 --> 00:36:27,208
I am looking forward to your next article.
475
00:36:30,916 --> 00:36:33,583
-"Can I have your autograph?"
-"Sure."
476
00:36:35,125 --> 00:36:38,083
"I am looking forward
to your next article."
477
00:36:39,083 --> 00:36:40,250
Gosh, Alif.
478
00:36:40,333 --> 00:36:44,333
Lif. You got a te32568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.