Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,638 --> 00:01:12,772
Let's eat.
2
00:01:22,782 --> 00:01:24,717
This is our course meal menu.
3
00:01:36,062 --> 00:01:37,130
Table 24,
4
00:01:37,197 --> 00:01:41,401
two tenderloin steak courses,
one snapper steak, one basil pesto.
5
00:01:41,668 --> 00:01:44,103
Ji-hun finish up that course
and Seo You-kyung,
6
00:01:44,170 --> 00:01:45,605
you begin the basil pesto.
7
00:01:45,672 --> 00:01:47,407
Ji-hun, help her with finishing
the pasta, okay?
8
00:01:47,474 --> 00:01:48,741
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
9
00:01:51,845 --> 00:01:52,712
Seo You-kyung,
10
00:01:53,112 --> 00:01:54,848
don't make mistakes out of excitement.
11
00:01:55,181 --> 00:01:56,916
Take it easy, okay?
12
00:01:57,183 --> 00:01:58,051
Yes, Chef.
13
00:01:58,117 --> 00:01:59,652
You-kyung wouldn't make a mistake.
14
00:02:00,120 --> 00:02:02,422
She was totally gutsy on the contest day.
15
00:02:02,689 --> 00:02:03,556
What, you brat?
16
00:02:03,723 --> 00:02:05,892
Yes. I don't have any guts
so that's why I worry about
17
00:02:05,959 --> 00:02:08,428
you guys making mistakes
and nag you all the time. So what?
18
00:02:09,596 --> 00:02:10,763
Eun-su, basil sauce.
19
00:02:10,830 --> 00:02:11,664
Yes.
20
00:02:12,632 --> 00:02:13,600
Are you tired?
21
00:02:14,033 --> 00:02:15,768
This is all your fault.
22
00:02:16,436 --> 00:02:19,005
It's all your fault
that we're bursting with customers.
23
00:02:19,172 --> 00:02:23,143
It's all your fault that the expectations
of our customers have skyrocketed.
24
00:02:23,209 --> 00:02:24,477
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
25
00:02:24,544 --> 00:02:26,145
You don't sound tired enough.
26
00:02:26,446 --> 00:02:27,380
So,
27
00:02:27,814 --> 00:02:31,317
if you guys make a mistake,
you're all dead. Understand?
28
00:02:31,384 --> 00:02:32,418
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
29
00:02:32,785 --> 00:02:33,653
Chef,
30
00:02:33,853 --> 00:02:35,955
the watercress for the salad
doesn't look very good.
31
00:02:36,022 --> 00:02:37,157
I'll switch it to arugula.
32
00:02:38,958 --> 00:02:40,560
Eun-su, go get the arugula.
33
00:02:40,627 --> 00:02:41,461
Yes.
34
00:02:44,130 --> 00:02:44,998
Hey, Sang-sik.
35
00:02:45,465 --> 00:02:47,967
Are you telling me that you'll switch
instead of asking?
36
00:02:48,501 --> 00:02:49,836
You sound way too confident.
37
00:02:50,637 --> 00:02:51,571
Not at all, Chef.
38
00:03:03,082 --> 00:03:03,950
Eun-su, bring the pasta.
39
00:03:04,484 --> 00:03:05,318
Okay.
40
00:03:06,853 --> 00:03:08,288
-It's right here, Sous-chef.
-Okay.
41
00:03:08,755 --> 00:03:11,291
Between the two of you,
you guys can probably even butcher a cow.
42
00:03:11,691 --> 00:03:12,825
How come you're so fast?
43
00:03:13,793 --> 00:03:16,262
Are you sure you are not confused
that this is the contest?
44
00:03:16,863 --> 00:03:17,730
Yes, Chef.
45
00:04:01,708 --> 00:04:02,675
First place winners indeed.
46
00:04:03,943 --> 00:04:04,777
Perfect.
47
00:04:06,012 --> 00:04:06,846
Pass.
48
00:04:10,316 --> 00:04:11,184
Yes!
49
00:04:27,200 --> 00:04:29,335
NEW CHEF CULINARY CONTEST WINNERS
KUM SUK-HO, JUNG HO-NAM,
50
00:04:29,402 --> 00:04:32,438
MIN SEUNG-JAE, HAN SANG-SIK, SEO YOU-KYUNG
51
00:04:44,617 --> 00:04:45,451
Yes, come in.
52
00:04:47,787 --> 00:04:49,222
What did they say?
53
00:04:49,756 --> 00:04:51,290
How long do you have to have it like that?
54
00:04:51,924 --> 00:04:54,527
The burn wasn't all that bad
55
00:04:55,161 --> 00:04:57,297
and the wrist will be fine
in about two months.
56
00:04:58,064 --> 00:04:58,898
That's good.
57
00:04:58,965 --> 00:04:59,832
Yes, Chef.
58
00:05:00,533 --> 00:05:03,569
You-kyung will replace you for a while.
59
00:05:04,404 --> 00:05:05,371
When you're back,
60
00:05:05,638 --> 00:05:08,107
I'll put you back in pasta as you want
so don't worry about it.
61
00:05:08,441 --> 00:05:11,210
Just get well
so that it won't happen again.
62
00:05:13,379 --> 00:05:14,213
What?
63
00:05:14,747 --> 00:05:16,315
I would like to resign, Chef.
64
00:05:16,783 --> 00:05:17,617
What?
65
00:05:17,750 --> 00:05:20,420
No matter how hard I work,
something doesn't work out.
66
00:05:21,554 --> 00:05:23,322
I don't think this is my place.
67
00:05:24,290 --> 00:05:25,792
I want to marry Mi-hui
68
00:05:26,292 --> 00:05:28,761
and open a small pasta shop.
69
00:05:29,262 --> 00:05:31,631
It might not be the best pasta,
70
00:05:31,998 --> 00:05:35,568
but I want to make
the best 5,000 won pasta in Korea.
71
00:05:39,806 --> 00:05:40,673
Are you giving up?
72
00:05:40,740 --> 00:05:41,607
Not really.
73
00:05:41,741 --> 00:05:43,142
Just because you make 5,000 won pasta,
74
00:05:43,976 --> 00:05:45,745
you don't become a cook
who's worth 5,000 won.
75
00:06:02,862 --> 00:06:03,863
Would you like a cup of tea?
76
00:06:04,897 --> 00:06:06,299
I wanted to talk to you about something.
77
00:06:06,532 --> 00:06:07,467
Why don't you come in?
78
00:06:10,036 --> 00:06:11,471
Have a seat.
79
00:06:15,775 --> 00:06:17,110
I'm moving out.
80
00:06:18,544 --> 00:06:19,946
I'm moving in with my parents.
81
00:06:20,346 --> 00:06:22,148
I'll be leaving in a couple of days.
82
00:06:22,882 --> 00:06:26,152
I will have to let go of this place anyway
when you go to Italy.
83
00:06:29,522 --> 00:06:30,523
Congratulations.
84
00:06:30,790 --> 00:06:31,791
I mean it.
85
00:06:32,859 --> 00:06:34,060
Thank you.
86
00:06:34,794 --> 00:06:38,464
I want you to come back as a great chef,
far better than me
87
00:06:38,965 --> 00:06:42,068
and I want you to make me jealous.
88
00:06:43,936 --> 00:06:44,937
Thank you.
89
00:06:49,375 --> 00:06:50,443
Just a minute.
90
00:07:23,810 --> 00:07:24,677
What were you doing?
91
00:07:25,912 --> 00:07:27,313
I was thinking about Italy.
92
00:07:33,619 --> 00:07:34,787
What should I do?
93
00:07:37,924 --> 00:07:38,825
Do you want to go?
94
00:07:40,426 --> 00:07:41,694
I want to go.
95
00:07:44,730 --> 00:07:45,865
What about you, Chef?
96
00:07:48,668 --> 00:07:50,136
Three years isn't that long.
97
00:07:50,403 --> 00:07:52,104
How is three years not a long time?
98
00:07:55,174 --> 00:07:56,342
You don't want me to go then?
99
00:07:59,345 --> 00:08:01,647
As your boyfriend, I wish you wouldn't go,
100
00:08:02,114 --> 00:08:04,650
but as a chef, I think you should go.
101
00:08:05,952 --> 00:08:07,053
You want to have it both ways?
102
00:08:07,487 --> 00:08:08,387
Yes, that's right.
103
00:08:10,823 --> 00:08:11,858
You have to decide.
104
00:08:18,397 --> 00:08:19,265
Are you going to go?
105
00:08:23,903 --> 00:08:24,804
Yes, Chef.
106
00:08:25,304 --> 00:08:26,138
"Yes, Chef"?
107
00:08:28,107 --> 00:08:28,941
You're going?
108
00:08:29,876 --> 00:08:30,943
Yes, Chef.
109
00:08:50,663 --> 00:08:52,598
I would go too if I were in your place.
110
00:08:58,204 --> 00:09:00,072
I'll be good to you until then.
111
00:09:03,976 --> 00:09:05,845
You have to be good to me too
until I go, Chef.
112
00:09:34,874 --> 00:09:35,708
Don't cry.
113
00:09:53,059 --> 00:09:55,661
How could she answer "Yes, Chef",
as soon as I asked?
114
00:09:56,228 --> 00:09:57,763
As if she was just waiting for the chance.
115
00:09:59,765 --> 00:10:00,800
Is it that easy?
116
00:10:03,269 --> 00:10:04,770
Goodness.
117
00:10:18,451 --> 00:10:19,785
He didn't ask me not to go.
118
00:11:02,828 --> 00:11:03,896
You told me to be nice to you.
119
00:11:05,798 --> 00:11:06,666
You want me to go?
120
00:11:07,566 --> 00:11:08,734
Didn't you say you wanted to go?
121
00:11:10,536 --> 00:11:11,504
Eat this before you go.
122
00:11:11,637 --> 00:11:12,571
-I'm going.
-Chef.
123
00:11:13,706 --> 00:11:14,573
What?
124
00:11:15,207 --> 00:11:16,942
Would you like to go with me
to go look at houses?
125
00:11:18,778 --> 00:11:19,645
What?
126
00:11:19,945 --> 00:11:21,580
Chef Oh is moving out
127
00:11:21,647 --> 00:11:23,516
and I can't afford this place
all by myself.
128
00:11:23,582 --> 00:11:24,517
You're not going to Italy?
129
00:11:25,117 --> 00:11:26,352
How can I go without you?
130
00:11:26,419 --> 00:11:27,620
You said you were going yesterday.
131
00:11:27,687 --> 00:11:29,755
I don't feel like going today.
132
00:11:31,123 --> 00:11:32,258
I don't want to leave you.
133
00:11:32,491 --> 00:11:33,392
Then what about tomorrow?
134
00:11:34,727 --> 00:11:37,029
I'm not sure about tomorrow, yet.
135
00:11:38,631 --> 00:11:40,232
Sorry, I keep changing my mind.
136
00:11:41,133 --> 00:11:42,168
So you're weighing
137
00:11:43,335 --> 00:11:46,972
between Italy and me to see
which will be better. Is that it?
138
00:11:48,240 --> 00:11:49,575
Will it be work or love?
139
00:11:50,009 --> 00:11:51,444
You're weighing that out. Is that right?
140
00:11:51,711 --> 00:11:52,645
Yes, Chef.
141
00:12:00,953 --> 00:12:03,222
I guess I should inform the landlord.
142
00:12:03,856 --> 00:12:04,890
I'm moving out.
143
00:12:10,029 --> 00:12:11,430
How come you are not saying anything?
144
00:12:12,665 --> 00:12:14,333
You're totally not interested in me,
is that it?
145
00:12:16,635 --> 00:12:17,503
What for?
146
00:12:17,670 --> 00:12:20,239
It'd be strange if I stayed here.
Why else?
147
00:12:20,639 --> 00:12:21,540
Don't go.
148
00:12:22,141 --> 00:12:23,375
Why? You don't want me to?
149
00:12:24,977 --> 00:12:25,878
No, I don't want you to.
150
00:12:27,680 --> 00:12:28,781
Weren't you the one
151
00:12:28,848 --> 00:12:31,784
that looked at me with suspicion,
afraid that I would throw You-kyung out?
152
00:12:34,053 --> 00:12:35,721
-Still.
-I'm moving.
153
00:12:36,455 --> 00:12:37,723
Don't move out.
154
00:12:38,524 --> 00:12:39,525
Why?
155
00:12:39,592 --> 00:12:42,361
Just stay near me. You look unstable
these days, so I can't let you move out.
156
00:12:44,663 --> 00:12:46,799
You only care about
your neighbor across the hall,
157
00:12:46,866 --> 00:12:48,134
not your neighbor upstairs, right?
158
00:12:48,634 --> 00:12:49,502
Upstairs?
159
00:12:49,869 --> 00:12:50,736
Yes, upstairs.
160
00:12:50,803 --> 00:12:51,637
The one above here?
161
00:12:51,737 --> 00:12:52,872
Yes, the one above here.
162
00:12:53,305 --> 00:12:55,207
This is a penthouse.
There's nothing above this floor.
163
00:12:55,608 --> 00:12:56,842
This is the top floor.
164
00:12:59,545 --> 00:13:00,479
But this place is...
165
00:13:00,946 --> 00:13:02,982
I think this is too small for two.
166
00:13:03,115 --> 00:13:03,949
What?
167
00:13:04,617 --> 00:13:05,451
No...
168
00:13:06,152 --> 00:13:07,653
We're in love so that's doesn't matter.
169
00:13:08,788 --> 00:13:09,755
Is that so?
170
00:13:11,590 --> 00:13:12,525
I guess you're right.
171
00:13:13,759 --> 00:13:16,095
Is there any cheaper place?
172
00:13:16,695 --> 00:13:17,563
Hold on.
173
00:13:19,398 --> 00:13:21,634
-Let me have a look.
-This is fun.
174
00:13:22,868 --> 00:13:24,069
What did you just say?
175
00:13:24,737 --> 00:13:25,938
What doesn't matter, did you say?
176
00:13:26,572 --> 00:13:27,439
What?
177
00:13:28,908 --> 00:13:29,775
Goodness.
178
00:13:31,210 --> 00:13:33,712
Are you dragging me around
so that I'd lend you some money?
179
00:13:34,313 --> 00:13:35,347
How did you know?
180
00:13:35,648 --> 00:13:36,782
Instead--
181
00:13:36,882 --> 00:13:39,051
Should I look around in Eun-su's
neighborhood instead, Chef?
182
00:13:39,185 --> 00:13:40,986
It's all the same.
183
00:13:41,320 --> 00:13:43,222
I don't think I can afford anywhere else.
184
00:13:45,024 --> 00:13:47,326
The place we just looked at.
185
00:13:47,760 --> 00:13:51,397
Did you see the kitchen?
I can't even cook ramen in that kitchen.
186
00:13:51,564 --> 00:13:54,400
You just basically only sleep
in that place. That's why it's cheap.
187
00:13:55,434 --> 00:13:57,436
I think I should just go to Italy.
188
00:13:58,370 --> 00:13:59,972
At least I could stay in the dorms then.
189
00:14:00,072 --> 00:14:00,906
What?
190
00:14:01,640 --> 00:14:02,474
That's right.
191
00:14:03,042 --> 00:14:05,110
I better go to Italy. Everything's free.
192
00:14:06,879 --> 00:14:07,746
Hey, Goldfish!
193
00:14:08,547 --> 00:14:09,548
You stop right there.
194
00:14:10,316 --> 00:14:11,150
Hey!
195
00:14:11,383 --> 00:14:12,952
You're being ridiculous.
196
00:14:13,085 --> 00:14:14,420
Why do you keep changing your mind?
197
00:14:15,955 --> 00:14:17,323
This is ridiculous.
198
00:14:17,990 --> 00:14:19,225
I wonder what you'd say tomorrow.
199
00:14:36,542 --> 00:14:37,977
Can I have one?
200
00:14:39,712 --> 00:14:40,646
I don't have another one.
201
00:14:40,779 --> 00:14:42,214
Do you not like me that much?
202
00:14:42,281 --> 00:14:44,283
I only said I don't have another lolly.
203
00:14:44,350 --> 00:14:46,352
Give me yours then.
The one that you are having right now.
204
00:14:47,920 --> 00:14:49,889
You're so disgusting.
205
00:14:53,859 --> 00:14:54,693
Here.
206
00:14:56,095 --> 00:14:58,030
You're worse than Choi Hyun-wook.
207
00:15:03,535 --> 00:15:04,403
Are you mad?
208
00:15:06,071 --> 00:15:06,972
Gosh.
209
00:15:10,042 --> 00:15:10,909
Here.
210
00:15:12,177 --> 00:15:13,045
I don't want it.
211
00:15:13,445 --> 00:15:16,282
I was wrong.
I should've been nicer to you.
212
00:15:16,649 --> 00:15:17,516
Here.
213
00:15:17,816 --> 00:15:18,717
I said I don't want it.
214
00:15:19,151 --> 00:15:21,186
Then forget it! Goodness.
215
00:15:22,154 --> 00:15:24,323
You asked for it
and now you don't want it?
216
00:15:30,663 --> 00:15:32,965
He still thinks lowly of me.
217
00:15:50,282 --> 00:15:51,684
I told him that I didn't want it.
218
00:16:41,300 --> 00:16:42,301
We need to find new cooks.
219
00:16:43,402 --> 00:16:44,436
I'll take care of it.
220
00:16:45,504 --> 00:16:48,006
Are you only going to hire men
this time too?
221
00:16:48,073 --> 00:16:49,241
I told you I'll take care of it.
222
00:16:51,443 --> 00:16:53,812
You have the authority to decide
223
00:16:53,912 --> 00:16:55,881
on hiring the kitchen staff,
224
00:16:56,448 --> 00:16:58,751
but I'd like you to give me
an update now and then, Chef.
225
00:16:58,817 --> 00:17:00,986
I know that the kitchen is yours
226
00:17:01,053 --> 00:17:03,622
and you don't want interference.
I'm not trying to challenge you either.
227
00:17:04,556 --> 00:17:06,458
I'm saying this
for the sake of the restaurant.
228
00:17:06,725 --> 00:17:07,593
So from now on,
229
00:17:07,659 --> 00:17:10,162
let's even be open about what type of
mousetrap you use in the kitchen.
230
00:17:10,462 --> 00:17:11,330
Okay, Chef?
231
00:17:15,868 --> 00:17:17,169
Have your stocks been falling?
232
00:17:17,302 --> 00:17:18,137
What?
233
00:17:18,203 --> 00:17:20,372
Why this sudden burst of interest
in the kitchen?
234
00:17:20,439 --> 00:17:23,242
It's become clear to me that
people are more important than money.
235
00:17:23,976 --> 00:17:24,810
What?
236
00:17:24,877 --> 00:17:25,744
Hurry up.
237
00:17:29,048 --> 00:17:31,383
You should be on your toes
whether I'm here or not.
238
00:17:31,450 --> 00:17:32,284
Welcome.
239
00:17:32,518 --> 00:17:33,786
-Welcome.
-Welcome.
240
00:17:45,731 --> 00:17:47,099
Aren't you going to take the order?
241
00:17:48,300 --> 00:17:50,002
How did he find out about our place?
242
00:17:51,437 --> 00:17:52,638
Okay, here we go.
243
00:17:54,106 --> 00:17:56,241
You look like an Italian man.
You really do.
244
00:17:56,542 --> 00:17:58,343
You look handsome!
245
00:18:00,279 --> 00:18:01,547
That was good.
246
00:18:01,814 --> 00:18:02,714
Next, please.
247
00:18:02,781 --> 00:18:03,916
-Yes.
-I'll take the next person.
248
00:18:04,817 --> 00:18:05,884
What do Italians look like?
249
00:18:05,984 --> 00:18:06,819
Italians?
250
00:18:07,853 --> 00:18:11,690
I guess they are good looking players
like Chef Choi.
251
00:18:12,758 --> 00:18:13,625
What?
252
00:18:14,359 --> 00:18:16,495
-Once more. Just one more time.
-Sure.
253
00:18:16,829 --> 00:18:18,163
One, two, three.
254
00:18:19,298 --> 00:18:20,666
Okay then. Next one, please.
255
00:18:21,567 --> 00:18:23,102
Doesn't Sang-sik look too nervous?
256
00:18:23,635 --> 00:18:24,503
Yes, Sous-chef.
257
00:18:24,636 --> 00:18:26,638
Sang-sik, do something about your hair.
258
00:18:26,772 --> 00:18:27,606
How?
259
00:18:29,341 --> 00:18:30,976
-Just one more time.
-Okay, once more.
260
00:18:31,310 --> 00:18:32,244
One, two, three.
261
00:18:32,978 --> 00:18:34,079
Good.
262
00:18:34,446 --> 00:18:36,381
Don't know if I should take
pictures like this.
263
00:18:37,783 --> 00:18:39,451
We should've brought You-kyung with us.
264
00:18:40,252 --> 00:18:42,821
Chef will take good care of her.
Never mind.
265
00:18:42,888 --> 00:18:43,755
I guess.
266
00:18:45,057 --> 00:18:46,625
It'd be better
if you could've come with us.
267
00:18:46,992 --> 00:18:48,227
I'm sorry for going by ourselves.
268
00:18:48,293 --> 00:18:50,229
You're embarrassing me, Sous-chef.
269
00:18:51,330 --> 00:18:52,865
I almost got you guys to drop out.
270
00:18:53,499 --> 00:18:56,568
I still break out into a cold sweat
when I think about then.
271
00:18:56,635 --> 00:18:57,503
Ho-nam.
272
00:18:57,970 --> 00:19:01,340
My eyes almost popped out
when I saw you dropping that frying pan.
273
00:19:01,406 --> 00:19:02,241
What, you brat?
274
00:19:02,307 --> 00:19:03,575
I really did.
275
00:19:03,709 --> 00:19:08,213
I almost attacked all those frying pans
for messing up your wrist.
276
00:19:08,747 --> 00:19:09,648
You're overdoing it.
277
00:19:09,715 --> 00:19:11,617
-It's really true.
-Okay, then.
278
00:19:11,750 --> 00:19:14,286
Look over here. One, two, three.
279
00:19:15,187 --> 00:19:16,188
Once more.
280
00:19:16,355 --> 00:19:17,189
One, two, three.
281
00:19:17,990 --> 00:19:18,957
Looks great.
282
00:19:56,929 --> 00:19:57,796
Do it again.
283
00:19:58,564 --> 00:20:01,500
No wonder why this place is so empty.
284
00:20:23,956 --> 00:20:24,790
Do it again.
285
00:20:26,758 --> 00:20:29,628
Shouldn't you make it again
if the customer sends back the plate?
286
00:20:30,862 --> 00:20:31,797
Who's the chef?
287
00:20:47,145 --> 00:20:49,081
Is he bored or something?
288
00:21:17,809 --> 00:21:18,677
Do it again.
289
00:21:20,979 --> 00:21:22,514
Hey!
290
00:21:23,281 --> 00:21:25,817
Get out! Just get out!
291
00:21:25,884 --> 00:21:26,885
-Chef.
-Hui-ju.
292
00:21:27,019 --> 00:21:27,886
Calm down.
293
00:21:27,986 --> 00:21:29,855
This time you almost had it.
294
00:21:33,625 --> 00:21:36,762
I only took a bite out of each,
but I feel like I ate a full plate.
295
00:21:38,397 --> 00:21:39,264
I'm full.
296
00:21:44,736 --> 00:21:45,771
Didn't you forget something?
297
00:21:47,005 --> 00:21:49,274
You should say, "Please come again."
298
00:21:50,308 --> 00:21:51,176
I'll be back tomorrow.
299
00:21:56,515 --> 00:21:57,482
That little...
300
00:21:57,549 --> 00:21:59,317
Breathe, Hui-ju.
301
00:22:12,564 --> 00:22:14,099
Good job, Chef.
302
00:22:19,504 --> 00:22:22,307
People would probably think
that you are walking on eggshells,
303
00:22:22,741 --> 00:22:24,276
not realizing that you do
304
00:22:24,676 --> 00:22:25,877
whatever you want to do.
305
00:22:26,878 --> 00:22:28,647
I do care about what you think.
306
00:22:30,282 --> 00:22:31,116
Since when?
307
00:22:33,418 --> 00:22:36,688
Do you know when I first started
caring about what you think?
308
00:22:36,755 --> 00:22:37,622
When was that?
309
00:22:39,391 --> 00:22:41,693
When you saved my goldfish
at the crosswalk.
310
00:22:43,428 --> 00:22:45,397
You didn't care about what I think
back then either.
311
00:22:48,266 --> 00:22:50,202
That's how I fell for you.
312
00:22:53,572 --> 00:22:56,441
You put the goldfish in my hands
and poured water on it.
313
00:22:56,975 --> 00:23:00,178
I was so nervous
I couldn't even look you in the eyes.
314
00:23:06,418 --> 00:23:08,487
So, it was love at first sight
for you then?
315
00:23:09,721 --> 00:23:10,555
Yes, Chef.
316
00:23:13,291 --> 00:23:17,195
Was it really love at first sight?
317
00:23:18,029 --> 00:23:18,997
Yes, Chef.
318
00:23:23,635 --> 00:23:25,470
It was from then on,
319
00:23:26,271 --> 00:23:29,207
I've been walking on eggshells around you.
It has only been a few days for you.
320
00:23:45,157 --> 00:23:47,859
Miss Cook, is there anything I can do
to help since you're going to Italy?
321
00:23:48,660 --> 00:23:49,594
No, not really.
322
00:23:49,995 --> 00:23:52,197
Hey. Boss.
323
00:23:55,233 --> 00:23:57,169
You seem rather pleased.
324
00:23:57,636 --> 00:23:58,470
Well,
325
00:23:58,770 --> 00:24:02,174
your chef wants to go to
the birthplace of pasta,
326
00:24:02,240 --> 00:24:03,642
so she can improve herself.
327
00:24:04,643 --> 00:24:05,744
Do you not like that, Chef?
328
00:24:11,883 --> 00:24:13,819
You two go ahead and talk,
329
00:24:14,019 --> 00:24:17,355
throw her a farewell party,
or do whatever you want.
330
00:24:18,323 --> 00:24:19,925
Just leave me out of it.
331
00:24:28,099 --> 00:24:30,602
How unlikely of Chef
for giving us privacy.
332
00:24:32,471 --> 00:24:33,371
Is that what he's doing?
333
00:24:35,207 --> 00:24:36,141
Yes, that's what it is.
334
00:24:43,515 --> 00:24:45,050
I finally don't feel awkward around you,
335
00:24:47,419 --> 00:24:48,720
but it must be the opposite for you?
336
00:24:50,789 --> 00:24:53,658
No... It's not that.
337
00:24:57,095 --> 00:24:57,929
Come closer.
338
00:24:58,396 --> 00:24:59,297
Closer.
339
00:25:01,533 --> 00:25:03,268
I don't think Chef wants you to go.
340
00:25:05,337 --> 00:25:06,204
What?
341
00:25:07,038 --> 00:25:07,906
You didn't know?
342
00:25:11,376 --> 00:25:12,677
Is that what it is?
343
00:25:13,612 --> 00:25:15,447
Chef isn't acting like Chef.
344
00:25:16,448 --> 00:25:17,883
It's obvious to me.
345
00:25:19,150 --> 00:25:20,151
Not to me.
346
00:25:21,953 --> 00:25:23,655
I wouldn't want you to go either
if it were me.
347
00:25:24,589 --> 00:25:27,626
I wouldn't want someone I love
to be far away.
348
00:25:28,994 --> 00:25:30,295
It's very obvious to me.
349
00:25:31,162 --> 00:25:32,397
It's written all over Chef's face.
350
00:25:36,001 --> 00:25:37,502
You think so?
351
00:25:39,905 --> 00:25:43,174
Chef is very meticulous about his work
352
00:25:43,541 --> 00:25:47,746
and he might feel differently
about his junior chef,
353
00:25:49,247 --> 00:25:52,918
but from what I can tell,
he definitely doesn't want you to go.
354
00:25:55,820 --> 00:25:56,788
I'm positive.
355
00:25:58,490 --> 00:25:59,357
Bye.
356
00:26:15,440 --> 00:26:17,776
Is this the New Chef Culinary Challenge
Organizing Committee?
357
00:26:18,143 --> 00:26:19,110
How do you do?
358
00:26:19,177 --> 00:26:22,013
I'm La Sfera's Manager Chef,
Choi Hyun-wook.
359
00:26:29,788 --> 00:26:30,889
LOOKING FOR NEW KITCHEN STAFF
360
00:26:30,956 --> 00:26:32,257
VACANCY: FOUR
MEN OR WOMEN OF ALL AGE
361
00:26:35,393 --> 00:26:38,697
Anyhow, if they leave
don't we need to hire new cooks?
362
00:26:39,030 --> 00:26:41,232
That's right. We need to hire new cooks.
363
00:26:41,633 --> 00:26:43,268
Yes, As soon as possible.
364
00:26:46,871 --> 00:26:47,739
Right.
365
00:26:50,408 --> 00:26:52,510
I'm sure this isn't another punishment
from Chef Choi,
366
00:26:53,712 --> 00:26:55,013
why did you want to see me?
367
00:26:55,080 --> 00:26:56,247
Have a seat first.
368
00:26:57,615 --> 00:26:58,550
You can sit here.
369
00:27:00,518 --> 00:27:02,687
Excuse me, another bottle of beer please.
370
00:27:06,324 --> 00:27:07,726
Please enjoy.
371
00:27:08,126 --> 00:27:08,994
Let's drink.
372
00:27:11,396 --> 00:27:12,397
-Cheers!
-Cheers.
373
00:27:16,201 --> 00:27:18,136
We don't feel good
374
00:27:18,336 --> 00:27:19,938
about what happened to you.
375
00:27:20,805 --> 00:27:22,774
We thought we'd feel good,
376
00:27:23,475 --> 00:27:26,478
but I guess it doesn't make anyone happy,
including Chef Choi.
377
00:27:27,645 --> 00:27:30,949
We're not feeling so good either.
378
00:27:32,517 --> 00:27:35,086
If you have any bad feelings towards us,
379
00:27:35,754 --> 00:27:36,654
please...
380
00:27:37,322 --> 00:27:38,390
try to forget about all that.
381
00:27:40,058 --> 00:27:40,892
I will.
382
00:27:42,961 --> 00:27:44,195
I'm telling you this now,
383
00:27:44,562 --> 00:27:45,697
but we used to love your pasta
384
00:27:46,431 --> 00:27:47,999
when we were in Italy.
385
00:27:49,267 --> 00:27:50,902
It was different than what we made
386
00:27:51,403 --> 00:27:54,539
and there was something special
about yours that we couldn't imitate.
387
00:27:54,706 --> 00:27:58,410
How many times have you guys tasted my
pasta in Italy and you tell me this now?
388
00:27:58,676 --> 00:27:59,744
That's because
389
00:28:00,178 --> 00:28:01,312
we were all so jealous.
390
00:28:02,247 --> 00:28:05,917
We really had to force ourselves
to swallow back any compliments.
391
00:28:07,819 --> 00:28:10,755
That's right. Ji-hun was very jealous of
392
00:28:10,822 --> 00:28:12,991
your pasta at La Sfera too.
393
00:28:13,558 --> 00:28:16,661
That's not true.
It's not true. It's completely not true.
394
00:28:16,728 --> 00:28:17,562
It's true.
395
00:28:18,730 --> 00:28:19,898
I hope Chef Choi knows
396
00:28:20,331 --> 00:28:22,534
how lucky he is
to have you guys working for him.
397
00:28:23,401 --> 00:28:24,335
I'm envious.
398
00:28:25,203 --> 00:28:26,037
Right?
399
00:28:26,204 --> 00:28:28,707
Everyone in this world knows that...
400
00:28:29,841 --> 00:28:31,910
except for our Chef.
401
00:28:32,277 --> 00:28:34,846
-He has no idea.
-Chef will never get it.
402
00:28:36,815 --> 00:28:37,749
Another glass?
403
00:28:40,151 --> 00:28:41,086
Don't talk rudely to her.
404
00:28:43,555 --> 00:28:45,256
Should we stop by
and get something for your dad?
405
00:28:45,790 --> 00:28:47,726
We really don't have to call first?
406
00:28:48,793 --> 00:28:50,528
Yes, I don't want to bother him.
407
00:28:50,862 --> 00:28:51,763
But still...
408
00:28:51,996 --> 00:28:53,331
Did you tell him about going to Italy?
409
00:28:56,434 --> 00:28:57,902
You sure didn't waste any time.
410
00:29:08,446 --> 00:29:09,481
Dad.
411
00:29:12,350 --> 00:29:13,384
Dad.
412
00:29:17,255 --> 00:29:18,256
Dad.
413
00:29:20,358 --> 00:29:21,726
Hello, sir. How are you?
414
00:29:29,334 --> 00:29:30,902
Are you still angry, Dad?
415
00:29:31,169 --> 00:29:33,071
Don't just stand there. Have a seat.
416
00:29:36,474 --> 00:29:38,610
This is for you. It should be good
for your health.
417
00:29:40,678 --> 00:29:41,779
Is You-kyung going somewhere?
418
00:29:41,846 --> 00:29:42,680
Sorry?
419
00:29:44,282 --> 00:29:45,216
Yes.
420
00:29:46,284 --> 00:29:47,185
What about you two then?
421
00:29:47,685 --> 00:29:49,754
I'll still be at La Sfera.
422
00:29:51,456 --> 00:29:52,524
Are you guys breaking up?
423
00:29:54,359 --> 00:29:56,561
Why did you come then,
if you're breaking up?
424
00:29:58,229 --> 00:30:01,099
We're not completely breaking up.
425
00:30:03,635 --> 00:30:04,803
Let's eat something first.
426
00:30:05,203 --> 00:30:06,037
Let's go in.
427
00:30:06,171 --> 00:30:07,272
We'll make something.
428
00:30:07,338 --> 00:30:08,306
Don't bother.
429
00:30:08,807 --> 00:30:10,875
Don't disrupt the customers.
430
00:30:11,643 --> 00:30:12,644
Just go in the room.
431
00:30:13,144 --> 00:30:14,078
-Okay.
-Yes.
432
00:30:22,020 --> 00:30:22,854
-Here.
-Yes.
433
00:30:23,488 --> 00:30:24,422
Sit down.
434
00:30:32,197 --> 00:30:33,131
Abalone?
435
00:30:33,431 --> 00:30:34,465
It's not for you.
436
00:30:36,768 --> 00:30:37,635
Try some.
437
00:30:38,069 --> 00:30:40,004
Yes, thank you.
438
00:31:12,036 --> 00:31:12,904
Again?
439
00:31:14,639 --> 00:31:15,506
No, sir.
440
00:31:16,140 --> 00:31:17,709
You can just say it.
441
00:31:18,276 --> 00:31:19,110
No, sir.
442
00:31:19,744 --> 00:31:21,813
-I can go make it again.
-No.
443
00:31:24,182 --> 00:31:25,817
All you can say is "no."
444
00:31:26,217 --> 00:31:28,319
I guess you can't say "it's delicious."
445
00:31:30,121 --> 00:31:32,156
It's delicious, sir.
446
00:31:32,323 --> 00:31:33,625
-Have I passed your test then?
-Sorry?
447
00:31:34,459 --> 00:31:35,727
Please stop, sir.
448
00:31:36,160 --> 00:31:38,930
Is it good enough
to serve to the customers then?
449
00:31:39,797 --> 00:31:41,866
Goodness, Dad.
450
00:31:42,100 --> 00:31:44,135
Why are you being so cruel to him?
451
00:31:44,903 --> 00:31:47,005
Chef would never lie to you
or anyone else, no matter whom.
452
00:31:47,138 --> 00:31:49,440
He is such an honest person.
453
00:31:56,648 --> 00:31:57,949
Here. Have a glass.
454
00:33:00,511 --> 00:33:02,146
What is this brat...
455
00:33:04,515 --> 00:33:05,983
Hey.
456
00:33:23,968 --> 00:33:24,869
Dad,
457
00:33:25,036 --> 00:33:27,105
don't just drink. Have some of this too.
458
00:33:30,108 --> 00:33:31,042
Here.
459
00:33:33,311 --> 00:33:35,313
What's better about you than my daughter
460
00:33:36,247 --> 00:33:37,815
except for the fact that you're a chef?
461
00:33:40,885 --> 00:33:42,353
Once my daughter gets back from Italy,
462
00:33:42,653 --> 00:33:45,323
she'll be a chef too.
463
00:33:46,758 --> 00:33:49,594
When that time comes, you're out!
464
00:33:50,261 --> 00:33:51,129
Out.
465
00:33:54,465 --> 00:33:55,333
Sir.
466
00:33:56,534 --> 00:33:59,871
Not everybody who's been to Italy
can become a chef.
467
00:34:00,438 --> 00:34:01,372
What?
468
00:34:01,906 --> 00:34:02,907
Dad, that's...
469
00:34:03,141 --> 00:34:04,108
Also,
470
00:34:05,176 --> 00:34:09,914
aren't you worried about how your daughter
will hold up once she's in Italy?
471
00:34:10,782 --> 00:34:12,316
Everybody else does it,
472
00:34:12,583 --> 00:34:13,885
so why can't my daughter do it?
473
00:34:14,118 --> 00:34:15,119
What's wrong with her?
474
00:34:16,387 --> 00:34:17,255
Sir.
475
00:34:21,926 --> 00:34:22,794
Goodness.
476
00:34:23,094 --> 00:34:24,295
How dare he.
477
00:34:31,202 --> 00:34:32,870
Dad.
478
00:34:46,417 --> 00:34:47,285
My back.
479
00:34:47,618 --> 00:34:48,619
Goodness.
480
00:35:58,022 --> 00:36:00,024
It hurts.
481
00:36:04,428 --> 00:36:05,329
Gosh.
482
00:36:12,503 --> 00:36:14,805
He is so annoying.
483
00:36:21,846 --> 00:36:23,314
Dad,
484
00:36:23,381 --> 00:36:26,651
why did you have him drink
so much hard liquor?
485
00:36:30,555 --> 00:36:31,856
If you love him that much,
486
00:36:32,123 --> 00:36:33,558
why are you going abroad?
487
00:36:34,125 --> 00:36:35,326
Especially with you being a girl.
488
00:36:36,327 --> 00:36:38,029
Can't girls get educated too?
489
00:36:39,163 --> 00:36:40,731
What will you do if you lose him then?
490
00:36:43,534 --> 00:36:44,769
You don't want me to lose him, Dad?
491
00:36:45,937 --> 00:36:47,038
Is that it?
492
00:36:48,306 --> 00:36:49,874
You're no great catch.
493
00:36:51,842 --> 00:36:54,178
You said I was far better than him.
494
00:36:55,613 --> 00:36:56,814
You have to have someone
495
00:36:57,615 --> 00:36:59,684
that'll take care of you after I die.
496
00:37:01,018 --> 00:37:02,620
Who would look after someone like you?
497
00:37:03,354 --> 00:37:05,222
Who else but him would take care of you?
498
00:37:06,390 --> 00:37:08,793
Dad. Why would you say that?
499
00:37:11,495 --> 00:37:12,463
I can't stand it...
500
00:37:14,198 --> 00:37:15,733
because I miss your mother so much.
501
00:37:49,667 --> 00:37:50,968
Dad, don't come out.
502
00:37:53,070 --> 00:37:54,038
Alright.
503
00:37:55,773 --> 00:37:58,743
If you feel like eating noodle soup again,
stop by. Just you.
504
00:37:59,677 --> 00:38:00,511
I will.
505
00:38:01,412 --> 00:38:02,380
I'm sorry about today, sir.
506
00:38:04,615 --> 00:38:05,483
Bye.
507
00:38:07,385 --> 00:38:08,419
Have a good evening.
508
00:38:11,656 --> 00:38:12,857
Good night, Dad.
509
00:38:27,505 --> 00:38:29,573
I don't think I can leave my dad, Chef.
510
00:38:33,110 --> 00:38:35,413
So, today you're not going?
511
00:38:36,681 --> 00:38:38,416
You'll say something different tomorrow.
512
00:39:07,678 --> 00:39:08,512
Mom,
513
00:39:08,979 --> 00:39:10,748
I won first place in a culinary challenge.
514
00:39:12,416 --> 00:39:14,385
They're sending me to study abroad,
515
00:39:16,487 --> 00:39:18,422
but I don't think
I can leave dad here by himself.
516
00:39:23,828 --> 00:39:25,730
I can make good aglio e olio now, too.
517
00:39:26,297 --> 00:39:27,631
I'm a real cook.
518
00:39:30,701 --> 00:39:32,236
You are proud of your daughter, right?
519
00:39:37,608 --> 00:39:40,845
I have a great boyfriend, too.
520
00:39:43,280 --> 00:39:44,582
Dad likes him too.
521
00:39:49,420 --> 00:39:51,021
Mom, I'm so happy.
522
00:40:39,270 --> 00:40:41,772
Hurry up. Don't have much to go now.
523
00:40:42,006 --> 00:40:43,174
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
524
00:40:53,684 --> 00:40:54,685
It's all done, Chef.
525
00:40:55,419 --> 00:40:56,620
Bring a plate here.
526
00:40:56,720 --> 00:40:57,688
A plate?
527
00:40:57,822 --> 00:40:58,722
Okay!
528
00:41:02,960 --> 00:41:03,828
Here's the soup.
529
00:41:40,998 --> 00:41:42,500
This is our last order of the day.
530
00:41:44,401 --> 00:41:45,402
This is also
531
00:41:46,237 --> 00:41:49,740
your last order in this kitchen.
532
00:41:52,743 --> 00:41:54,011
I'll have you guys prepare
533
00:41:55,446 --> 00:41:58,749
your final dish for a VIP.
534
00:41:59,950 --> 00:42:01,518
Please do your best...
535
00:42:02,820 --> 00:42:03,954
and make it
536
00:42:04,421 --> 00:42:06,624
your best dish.
537
00:42:07,691 --> 00:42:08,926
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
538
00:42:10,761 --> 00:42:12,062
Table 1,
539
00:42:12,930 --> 00:42:14,899
Sicilian eggplant,
540
00:42:15,633 --> 00:42:17,768
tomato sauce seafood linguine,
541
00:42:18,669 --> 00:42:20,170
salmon carpaccio,
542
00:42:20,871 --> 00:42:21,705
and vongole.
543
00:42:23,774 --> 00:42:24,975
Table 2,
544
00:42:25,342 --> 00:42:27,077
celeriac puree with scallops,
545
00:42:27,545 --> 00:42:28,545
chickpea soup,
546
00:42:29,346 --> 00:42:31,715
chitarra pasta with tuna and clam sauce,
547
00:42:32,182 --> 00:42:33,784
tenderloin steak.
548
00:42:35,319 --> 00:42:36,387
Table 3,
549
00:42:37,121 --> 00:42:38,455
olive oil tuna,
550
00:42:39,189 --> 00:42:41,191
chestnut soup and snapper filet.
551
00:42:42,626 --> 00:42:43,794
Table 4,
552
00:42:44,128 --> 00:42:45,229
octopus salad,
553
00:42:46,397 --> 00:42:47,665
spinach lasagna,
554
00:42:48,132 --> 00:42:49,266
grilled lamb.
555
00:42:50,200 --> 00:42:51,101
That's it.
556
00:42:52,002 --> 00:42:52,870
You may start.
557
00:42:53,103 --> 00:42:54,138
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
558
00:43:01,812 --> 00:43:02,713
Hurry.
559
00:43:05,482 --> 00:43:07,351
We really have to focus.
560
00:43:07,451 --> 00:43:09,320
If we don't please these VIPs today,
561
00:43:09,453 --> 00:43:11,422
we wouldn't be able to save our faces.
562
00:43:11,488 --> 00:43:13,257
Worry about yourself.
563
00:43:21,832 --> 00:43:24,902
You know how you are supposed to
shake the frying pans like this, Chef.
564
00:43:24,969 --> 00:43:26,103
Could you teach me too?
565
00:43:26,570 --> 00:43:27,471
That depends on you.
566
00:43:28,005 --> 00:43:29,540
You should tell me yes or no.
567
00:43:33,744 --> 00:43:34,678
I'll teach you.
568
00:43:38,382 --> 00:43:40,050
I'm making the sauce.
569
00:43:41,785 --> 00:43:42,686
We have sauce already.
570
00:43:42,953 --> 00:43:43,954
We have to make it fresh.
571
00:43:44,188 --> 00:43:46,023
It has to be the best for the VIP.
572
00:43:46,390 --> 00:43:47,591
I'm going to make it all fresh.
573
00:43:50,694 --> 00:43:51,695
Excuse me, Chef.
574
00:43:52,162 --> 00:43:52,997
What?
575
00:43:53,397 --> 00:43:56,834
Can I add a clear soup with this?
576
00:44:00,137 --> 00:44:02,706
You learned the soup from Philip,
but I think you're better at making it.
577
00:44:02,973 --> 00:44:05,109
No way.
578
00:44:05,676 --> 00:44:07,211
Stop, Chef.
579
00:44:15,052 --> 00:44:16,020
I will do it.
580
00:44:16,687 --> 00:44:17,521
Let's do it together.
581
00:44:20,324 --> 00:44:21,592
-Move over.
-Would you do that?
582
00:44:35,506 --> 00:44:36,573
The beef is very nice today.
583
00:45:17,181 --> 00:45:18,115
We are officially...
584
00:45:19,883 --> 00:45:20,851
closed for business...
585
00:45:23,220 --> 00:45:24,121
today.
586
00:46:06,063 --> 00:46:06,930
Good job everyone.
587
00:46:07,965 --> 00:46:08,966
Nice job.
588
00:46:12,302 --> 00:46:13,170
Nice job.
589
00:46:13,771 --> 00:46:14,605
Well done, everyone.
590
00:46:15,339 --> 00:46:16,273
Nice job.
591
00:46:16,406 --> 00:46:17,641
Great job.
592
00:46:19,810 --> 00:46:20,744
-Nice job.
-Well done.
593
00:46:20,811 --> 00:46:21,945
-You did well.
-Nice job.
594
00:46:22,112 --> 00:46:23,780
-Take care.
-Yes.
595
00:46:23,847 --> 00:46:25,249
You have to teach me your secrets.
596
00:46:28,886 --> 00:46:29,786
Are you crying?
597
00:46:39,663 --> 00:46:42,699
Good job and thank you.
598
00:46:44,401 --> 00:46:46,436
-Good job.
-Thank you.
599
00:46:46,503 --> 00:46:47,504
Good luck with your studies.
600
00:46:47,838 --> 00:46:48,705
Thank you.
601
00:46:49,806 --> 00:46:50,674
Seung-jae.
602
00:46:51,842 --> 00:46:52,743
Thank you.
603
00:47:02,252 --> 00:47:04,755
NEW CHEF CULINARY CONTEST WINNERS
604
00:47:09,526 --> 00:47:10,561
How come you haven't gone in?
605
00:47:10,627 --> 00:47:11,628
Ho-nam!
606
00:47:13,530 --> 00:47:14,932
We were waiting for you.
607
00:47:16,099 --> 00:47:18,802
Did you all dress up for the party?
608
00:47:20,037 --> 00:47:21,505
Very pretty. Let's go in.
609
00:47:22,239 --> 00:47:23,140
Let's go.
610
00:47:23,974 --> 00:47:25,008
Is your wrist okay?
611
00:47:25,108 --> 00:47:26,076
Yes, It's okay.
612
00:47:49,032 --> 00:47:50,901
Don't just stay at school,
613
00:47:51,635 --> 00:47:53,203
but do a lot of traveling.
614
00:47:54,137 --> 00:47:55,239
Don't just go to...
615
00:47:55,739 --> 00:47:57,341
fancy restaurants,
616
00:47:57,875 --> 00:48:00,911
but be sure to go by the pasta shops
in small alleys.
617
00:48:01,345 --> 00:48:04,848
There's so much to learn there
from grandmothers who actually make them.
618
00:48:05,816 --> 00:48:07,417
Thank you. I'll remember that.
619
00:48:19,863 --> 00:48:22,766
Chef will decide on the new Sous-chef,
620
00:48:22,966 --> 00:48:25,002
but I'm giving my vote to you.
621
00:48:26,069 --> 00:48:27,037
Thank you, Sous-chef.
622
00:48:27,404 --> 00:48:28,872
You deserve it more than enough.
623
00:48:30,207 --> 00:48:31,275
Take care of yourself.
624
00:48:31,808 --> 00:48:32,943
-You take care too.
-I will.
625
00:48:42,119 --> 00:48:43,920
There will now be a flower ceremony.
626
00:48:53,630 --> 00:48:55,499
I will be back!
627
00:48:57,034 --> 00:48:58,602
Good luck!
628
00:48:58,669 --> 00:49:00,070
Okay. Attention!
629
00:49:02,105 --> 00:49:03,640
Before we begin the party,
630
00:49:04,708 --> 00:49:06,810
I would like to propose a toast
631
00:49:07,511 --> 00:49:08,779
for the people who made the feast
632
00:49:09,246 --> 00:49:10,981
with their utmost care and skill.
633
00:49:11,315 --> 00:49:12,215
Cheers.
634
00:49:12,616 --> 00:49:14,685
-Cheers.
-Cheers.
635
00:49:15,419 --> 00:49:16,620
Good luck everyone.
636
00:49:16,687 --> 00:49:18,221
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
637
00:49:18,522 --> 00:49:19,690
Take care of yourselves,
638
00:49:19,990 --> 00:49:21,992
let's all meet again
in better shape, okay?
639
00:49:22,059 --> 00:49:23,393
-Okay.
-Okay.
640
00:49:27,531 --> 00:49:30,334
Watch out for the Korean trained cooks
in three years.
641
00:49:30,467 --> 00:49:33,570
Italian trained cooks better be on alert!
642
00:49:37,441 --> 00:49:39,242
No, I only meant...
643
00:49:39,309 --> 00:49:42,813
I wanted everyone to win, that's all.
644
00:49:42,879 --> 00:49:43,714
Sorry.
645
00:49:44,247 --> 00:49:47,150
The junior waiter should sit down!
646
00:49:49,753 --> 00:49:53,056
Please take it easy on me, guys.
I'll be good too.
647
00:49:54,024 --> 00:49:55,092
How will you be good?
648
00:49:56,059 --> 00:49:59,663
He helped me shell the shrimp
the other night.
649
00:49:59,730 --> 00:50:00,597
-Really?
-Stop!
650
00:50:03,300 --> 00:50:05,135
Hey, when did I do that?
651
00:50:05,802 --> 00:50:07,304
No way.
652
00:50:07,437 --> 00:50:08,271
Okay.
653
00:50:08,438 --> 00:50:11,441
I now have another announcement to make.
654
00:50:12,175 --> 00:50:13,443
Since we have
655
00:50:13,643 --> 00:50:16,213
part of our kitchen family
leaving for Italy, I would like
656
00:50:16,513 --> 00:50:19,082
to introduce to you our new family,
who will be filling those empty spots.
657
00:50:21,785 --> 00:50:23,420
Three over there.
Would you please stand up?
658
00:50:30,627 --> 00:50:31,695
We decided that
659
00:50:31,928 --> 00:50:33,330
there is no one
660
00:50:33,397 --> 00:50:37,000
other than the three of you
who would better fill those spots.
661
00:50:37,601 --> 00:50:41,171
Of course, this decision was made
after consulting with Chef.
662
00:50:41,304 --> 00:50:42,205
Right, Chef?
663
00:50:49,312 --> 00:50:50,313
So, please.
664
00:50:51,515 --> 00:50:53,917
I would like you all
to accept our invitations
665
00:50:54,084 --> 00:50:56,052
to come on aboard at La Sfera kitchen
starting next week.
666
00:50:56,420 --> 00:50:57,320
What do you think?
667
00:51:02,759 --> 00:51:03,794
Is there any problem?
668
00:51:04,061 --> 00:51:04,928
No,
669
00:51:05,395 --> 00:51:06,229
not at all.
670
00:51:06,563 --> 00:51:08,365
I can come to work, Chef.
671
00:51:08,498 --> 00:51:09,466
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
672
00:51:12,869 --> 00:51:13,837
Congratulations, Mi-hui.
673
00:51:16,173 --> 00:51:17,174
Okay, then.
674
00:51:17,307 --> 00:51:19,776
Let's all enjoy our feast.
675
00:51:33,890 --> 00:51:35,759
Why did you want to see me?
676
00:51:36,326 --> 00:51:38,428
I got a call from
the New Chef Organizing Committee.
677
00:51:38,895 --> 00:51:40,130
-Sorry?
-Seo You-kyung
678
00:51:40,797 --> 00:51:42,532
is more than qualified to go to Italy.
679
00:51:42,699 --> 00:51:43,567
However,
680
00:51:44,167 --> 00:51:47,103
I think you're even more qualified to go.
681
00:51:48,171 --> 00:51:50,407
You only made a mistake.
It wasn't that you weren't qualified.
682
00:51:51,475 --> 00:51:53,877
-Chef.
-On the manager chef's authority,
683
00:51:54,344 --> 00:51:57,914
I've made an opportunity for you to go to
an interview in place of You-kyung,
684
00:51:57,981 --> 00:51:59,749
so I want you to go to that interview.
685
00:52:00,784 --> 00:52:01,751
Well...
686
00:52:02,819 --> 00:52:04,955
When did you decide this?
687
00:52:06,022 --> 00:52:06,857
From the beginning.
688
00:52:07,791 --> 00:52:09,226
-From the beginning?
-Yes.
689
00:52:10,293 --> 00:52:11,161
That means--
690
00:52:11,228 --> 00:52:13,096
I never wanted to send her
in the first place anyway.
691
00:52:14,965 --> 00:52:16,800
Does You-kyung know about this too?
692
00:52:16,867 --> 00:52:17,734
She doesn't know.
693
00:52:17,934 --> 00:52:21,037
If You-kyung finds out about this,
she'd want to kill you.
694
00:52:23,373 --> 00:52:24,841
That's fine by me.
695
00:52:25,742 --> 00:52:26,710
I might as well
696
00:52:27,177 --> 00:52:31,515
be dead without my junior cook
with me anyway.
697
00:52:33,984 --> 00:52:37,220
You said you didn't want
any women in your kitchen.
698
00:52:37,954 --> 00:52:39,322
What has gotten into you?
699
00:52:39,389 --> 00:52:40,390
What, you smart ass?
700
00:52:41,458 --> 00:52:43,159
Yes, I'm in love.
701
00:52:43,460 --> 00:52:44,327
Why?
702
00:52:45,061 --> 00:52:46,963
But this isn't right, Chef.
703
00:52:47,564 --> 00:52:48,431
It'll be our secret.
704
00:52:49,166 --> 00:52:50,000
Yes, Chef.
705
00:52:53,436 --> 00:52:54,271
Thank you, Chef.
706
00:52:55,338 --> 00:52:56,606
-I'll go then.
-Okay.
707
00:52:59,075 --> 00:53:00,277
Want me to open the door for you?
708
00:53:00,577 --> 00:53:01,678
It's alright, Chef.
709
00:53:10,420 --> 00:53:12,055
-Sae-young.
-Yes?
710
00:53:13,323 --> 00:53:16,860
Sous-chef and other chefs looked good
at the farewell party tonight.
711
00:53:20,997 --> 00:53:22,899
Do you want to go back, too?
712
00:53:23,466 --> 00:53:25,235
What are you talking about?
713
00:53:25,602 --> 00:53:27,003
Where are you sending Sae-young again?
714
00:53:28,572 --> 00:53:29,472
I don't want to go.
715
00:53:29,839 --> 00:53:30,874
That's right.
716
00:53:33,677 --> 00:53:36,146
You don't need to look at me
with those worried eyes.
717
00:53:36,580 --> 00:53:39,282
Just give me some time
and I will be up again in no time.
718
00:53:40,483 --> 00:53:41,351
Kim San,
719
00:53:42,118 --> 00:53:42,953
don't you know me?
720
00:53:43,620 --> 00:53:44,854
Hey, you guys.
721
00:53:46,723 --> 00:53:47,557
Move over.
722
00:53:52,529 --> 00:53:54,664
You and you too.
723
00:53:55,465 --> 00:53:57,133
Let's stop this unrequited love thing.
724
00:53:57,267 --> 00:53:58,235
Quit it.
725
00:53:58,602 --> 00:54:00,737
Let's have you guys do something else.
726
00:54:01,071 --> 00:54:02,005
Like what?
727
00:54:03,473 --> 00:54:06,176
From my point of view,
there's no one better for you guys
728
00:54:06,242 --> 00:54:08,044
than each other.
729
00:54:09,813 --> 00:54:11,314
Here she goes again.
730
00:54:13,016 --> 00:54:15,051
Can't you two at least think about it?
731
00:54:15,585 --> 00:54:16,953
This wine is really good.
732
00:54:17,020 --> 00:54:18,321
Really? Let me try it.
733
00:54:18,722 --> 00:54:19,889
It's the best.
734
00:54:20,257 --> 00:54:21,725
-Hey.
-It is good.
735
00:54:21,791 --> 00:54:22,759
You guys are ignoring me.
736
00:54:22,826 --> 00:54:24,427
Hey, do something about it.
737
00:54:24,494 --> 00:54:27,264
-Goodness.
-You're a man. What's wrong with you?
738
00:54:27,330 --> 00:54:28,932
-Just go home.
-She's pretty.
739
00:54:28,999 --> 00:54:31,368
-She's not my type.
-What do you mean?
740
00:54:31,501 --> 00:54:33,937
-Play those drinking games.
-Goodness.
741
00:54:34,304 --> 00:54:37,240
-You two would look good together.
-She rejected me before.
742
00:54:37,307 --> 00:54:38,508
-I'm not the one.
-How come?
743
00:54:38,575 --> 00:54:40,543
-You really don't want to go to Italy?
-No.
744
00:54:40,944 --> 00:54:42,879
You should go. She won't stop otherwise.
745
00:54:42,946 --> 00:54:44,481
Don't you dare go.
You absolutely can't go.
746
00:54:44,614 --> 00:54:46,983
-Stay right next to him.
-Come on, Gang.
747
00:55:08,004 --> 00:55:08,905
Hey, Goldfish!
748
00:55:10,507 --> 00:55:12,609
What were you doing
when everyone else was eating?
749
00:55:13,343 --> 00:55:15,078
I felt full without even eating before.
750
00:55:19,883 --> 00:55:20,950
-Chef.
-Yes?
751
00:55:21,951 --> 00:55:24,154
Where would my stove be now? Over there?
752
00:55:25,455 --> 00:55:26,356
Your stove?
753
00:55:28,758 --> 00:55:31,127
Are you worried you won't have your stove
754
00:55:31,261 --> 00:55:32,762
out of those ten?
755
00:55:33,496 --> 00:55:36,599
It's not that I wouldn't have one,
but where I get to stand is what matters.
756
00:55:36,666 --> 00:55:37,500
Why?
757
00:55:37,634 --> 00:55:38,501
Why?
758
00:55:39,069 --> 00:55:39,936
What do you mean "Why"?
759
00:55:41,071 --> 00:55:42,672
Didn't I tell you
760
00:55:43,006 --> 00:55:47,210
that you have to do your best
no matter which stove you're at?
761
00:55:53,950 --> 00:55:55,351
It's not...
762
00:55:57,454 --> 00:55:59,255
-Perhaps... Again?
-Perhaps, what?
763
00:56:00,857 --> 00:56:03,026
I think you're okay with hors d'oeuvres,
so this time--
764
00:56:03,093 --> 00:56:04,027
It's pasta.
765
00:56:04,094 --> 00:56:06,196
-This time--
-Pasta.
766
00:56:06,362 --> 00:56:07,197
We'll see.
767
00:56:07,597 --> 00:56:08,531
Pasta.
768
00:56:08,932 --> 00:56:11,201
Let's see where the other new chefs
fit in first--
769
00:56:11,267 --> 00:56:12,402
Pasta.
770
00:56:13,503 --> 00:56:14,704
How about wiping that off?
771
00:56:15,138 --> 00:56:16,606
-Pasta!
-Goodness.
772
00:56:16,673 --> 00:56:18,341
-Seriously!
-Hey!
773
00:56:18,541 --> 00:56:19,376
You spit on me.
774
00:56:19,776 --> 00:56:20,677
Hey, Goldfish!
775
00:56:21,144 --> 00:56:21,978
Hey!
776
00:56:42,565 --> 00:56:43,633
Hey, Goldfish!
777
00:56:45,668 --> 00:56:46,803
You stop right there!
778
00:56:47,303 --> 00:56:48,171
Hey!
779
00:57:13,730 --> 00:57:16,166
How dare you argue with your chef?
780
00:57:16,399 --> 00:57:20,103
I won first place in the contest
and you won't let me make pasta?
781
00:57:20,870 --> 00:57:24,340
How much more do I have to prove to you
so that you'd let me make the pasta?
782
00:57:25,341 --> 00:57:27,777
What more do I have to do,
783
00:57:28,011 --> 00:57:30,146
so you'll give me the pasta stove?
784
00:57:30,580 --> 00:57:31,681
When you're good at everything.
785
00:57:31,748 --> 00:57:33,449
When do I get to be good at everything?
786
00:57:33,750 --> 00:57:36,152
Why are you asking me? That's up to you.
787
00:57:39,689 --> 00:57:40,590
How scary.
788
00:57:44,894 --> 00:57:45,762
What?
789
00:57:47,397 --> 00:57:49,499
So where is it going to be, my stove?
790
00:57:49,899 --> 00:57:52,001
You'll find out tomorrow.
791
00:57:55,004 --> 00:57:55,872
Yes?
792
00:58:05,248 --> 00:58:07,150
You've never gone out
with a guy before, have you?
793
00:58:08,852 --> 00:58:10,286
Don't mind the others,
794
00:58:11,087 --> 00:58:13,056
and let's do it. Go out with me.
795
00:59:15,118 --> 00:59:16,052
I'm sorry.
796
00:59:17,253 --> 00:59:18,154
Sorry.
797
00:59:20,556 --> 00:59:21,391
Oh no!
798
00:59:26,763 --> 00:59:27,764
Cup your hands together.
799
00:59:27,830 --> 00:59:28,731
I'm sorry?
800
00:59:44,847 --> 00:59:45,715
Goodness.
801
00:59:53,790 --> 00:59:55,458
I'm freezing!
802
01:00:07,370 --> 01:00:08,738
I must be crazy.
803
01:00:10,039 --> 01:00:11,341
Why don't you just relax?
804
01:00:11,641 --> 01:00:13,176
Your back is killing you, remember?
805
01:00:13,443 --> 01:00:15,078
-Really?
-Are you deaf?
806
01:00:16,279 --> 01:00:17,547
Take the ear muffs off right now.
807
01:00:23,519 --> 01:00:25,054
What's wrong with you?
808
01:00:25,121 --> 01:00:27,123
-Chef.
-What are you doing?
809
01:00:27,423 --> 01:00:28,825
-Chef.
-Are you drunk?
810
01:00:36,532 --> 01:00:39,302
What are we going to do?
811
01:00:40,336 --> 01:00:42,639
Get off me. I'm not cold.
812
01:00:47,410 --> 01:00:48,344
Run!
813
01:00:52,181 --> 01:00:53,483
Then why do you hate me?
814
01:00:53,549 --> 01:00:54,851
When did I say I hate you?
815
01:01:05,294 --> 01:01:09,732
Someday, a long time later in the future,
816
01:01:10,566 --> 01:01:12,235
if I were to open my own restaurant,
817
01:01:15,505 --> 01:01:19,609
I would only have one table in the hall.
818
01:01:24,447 --> 01:01:25,348
Close your eyes.
819
01:01:37,760 --> 01:01:40,163
You know what happens
if people find out that we go out.
820
01:01:41,064 --> 01:01:42,565
I've fired people for that before.
821
01:01:44,133 --> 01:01:45,601
How can I show my face if they find out?
822
01:02:15,298 --> 01:02:16,933
It might be the alcohol taking,
823
01:02:17,266 --> 01:02:19,068
but you do have one thing
that is very pretty.
824
01:02:20,269 --> 01:02:21,204
Where is that?
825
01:02:23,406 --> 01:02:24,240
Right here.
826
01:02:29,712 --> 01:02:31,848
Since they're not uneven,
827
01:02:32,115 --> 01:02:32,982
this one too.
828
01:02:37,687 --> 01:02:38,588
Hey, Goldfish.
829
01:02:40,323 --> 01:02:42,425
If you get off my cutting board,
830
01:02:43,292 --> 01:02:44,293
you're dead.
831
01:02:52,034 --> 01:02:53,836
You've never gone out
with a guy before, have you?
832
01:02:55,705 --> 01:02:56,773
Don't mind the others,
833
01:02:57,907 --> 01:02:59,909
and let's do it. Go out with me.
834
01:03:31,874 --> 01:03:33,876
Subtitle translation by Ellie Oh
55746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.