Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,858 --> 00:01:01,494
A cup of espresso to calm the mind.
2
00:01:17,477 --> 00:01:18,912
Are we at a draw now?
3
00:01:20,513 --> 00:01:23,016
A draw? How is it a draw?
4
00:01:23,383 --> 00:01:25,485
We've both been fired and then reinstated.
5
00:01:25,618 --> 00:01:26,519
Isn't that a draw?
6
00:01:26,586 --> 00:01:28,588
We've both been fired and then reinstated,
7
00:01:28,655 --> 00:01:31,591
but you're still a chef
with the same salary,
8
00:01:31,991 --> 00:01:34,227
whereas I've been fired and reinstated,
9
00:01:34,427 --> 00:01:36,029
but I've been demoted to a server
10
00:01:36,162 --> 00:01:38,064
at 80 percent of my original salary.
11
00:01:38,131 --> 00:01:39,299
How could you say this is a draw?
12
00:01:39,365 --> 00:01:41,901
Since we each had a win
and been fired once,
13
00:01:41,968 --> 00:01:43,970
I thought we could get along better,
but I guess not then.
14
00:01:44,370 --> 00:01:45,672
Continue being enemies then?
15
00:01:46,105 --> 00:01:47,073
Of course.
16
00:01:48,374 --> 00:01:50,510
Can't we say it's a draw
and be done with it? Fair and square?
17
00:01:50,610 --> 00:01:53,046
I told you it's not a draw. I've lost!
18
00:01:55,148 --> 00:01:56,115
Glad you know that.
19
00:01:57,517 --> 00:01:58,651
Brat.
20
00:02:09,362 --> 00:02:10,864
There's a hole here.
21
00:02:13,333 --> 00:02:14,334
Good morning.
22
00:02:14,868 --> 00:02:16,302
-Good morning.
-You're here.
23
00:02:36,289 --> 00:02:38,558
Don't you know you have to cut the thread?
24
00:02:38,625 --> 00:02:40,360
It'll all burn up when you grill.
25
00:02:41,294 --> 00:02:42,195
Yes, Chef.
26
00:02:49,636 --> 00:02:51,137
Don't just press on it,
27
00:02:51,871 --> 00:02:53,473
but press on it evenly.
28
00:02:54,774 --> 00:02:56,643
-It's too lumpy.
-Yes.
29
00:02:58,912 --> 00:03:00,813
-Get some exercise.
-Yes, Chef.
30
00:03:02,248 --> 00:03:03,983
What's up with you and the wrapping?
31
00:03:04,050 --> 00:03:05,018
You wrapped it too much.
32
00:03:05,218 --> 00:03:07,887
It'll make all the blood
will flow inwards.
33
00:03:09,656 --> 00:03:10,523
Yes, Chef.
34
00:03:10,590 --> 00:03:12,392
-You didn't answer me fast enough.
-Yes, Chef!
35
00:03:15,628 --> 00:03:16,596
Everybody
36
00:03:17,063 --> 00:03:18,064
start over.
37
00:03:18,498 --> 00:03:19,465
What?
38
00:03:20,500 --> 00:03:21,834
-Yes, Chef!
-Yes, Chef!
39
00:03:51,331 --> 00:03:52,298
Goldfish.
40
00:03:54,100 --> 00:03:55,068
What are you doing?
41
00:03:55,735 --> 00:03:58,304
I'm fuming so I'm trying
to cool myself off in here.
42
00:04:00,240 --> 00:04:01,874
Did you walk from the bridge?
43
00:04:02,609 --> 00:04:04,177
I ran here, so I wouldn't be late.
44
00:04:06,746 --> 00:04:07,714
Well done.
45
00:04:08,648 --> 00:04:12,418
Where do you get the confidence to just
abandon me at the bridge like that, Chef?
46
00:04:13,086 --> 00:04:14,420
-Confidence?
-Yes.
47
00:04:14,954 --> 00:04:16,122
I have no such confidence.
48
00:04:16,623 --> 00:04:18,491
Is this how other people date too?
49
00:04:18,858 --> 00:04:21,794
The way you just left me there,
50
00:04:21,928 --> 00:04:24,197
I don't care if you're the chef
and I'm your subordinate,
51
00:04:24,264 --> 00:04:25,565
I can't take it.
52
00:04:26,633 --> 00:04:28,034
You're the one that got off first.
53
00:04:29,269 --> 00:04:31,971
I didn't realize that we were on a bridge.
54
00:04:35,575 --> 00:04:37,143
As long as you don't get out first,
55
00:04:37,477 --> 00:04:39,379
I would never abandon you.
56
00:04:39,646 --> 00:04:41,381
Even if I did get out first,
57
00:04:41,514 --> 00:04:43,249
couldn't you have held on to me?
58
00:04:43,316 --> 00:04:44,951
That's what the girls expect, Chef.
59
00:04:45,018 --> 00:04:47,453
Why didn't you just say it then?
60
00:04:47,654 --> 00:04:49,889
Why do I have to spell out everything?
61
00:04:49,956 --> 00:04:51,391
If you don't tell me, how would I know?
62
00:04:52,525 --> 00:04:56,462
Men really don't know
what's on women's minds.
63
00:04:57,130 --> 00:04:59,766
If you're as concerned about me
as cooking that filet mignon in there,
64
00:04:59,832 --> 00:05:01,267
I'm sure you could figure it out, Chef.
65
00:05:05,071 --> 00:05:06,072
Alright.
66
00:05:09,075 --> 00:05:11,277
Have you cooled off a little now?
67
00:05:13,413 --> 00:05:14,414
Yes, Chef.
68
00:05:14,814 --> 00:05:16,849
Is it because you're in the freezer?
69
00:05:17,950 --> 00:05:19,118
I'm talking about your heart.
70
00:05:22,655 --> 00:05:25,291
How can I stay frosty when you're with me?
71
00:05:31,731 --> 00:05:33,733
I like your simplicity.
72
00:05:40,907 --> 00:05:42,308
This wasn't how it was supposed to go.
73
00:05:56,956 --> 00:05:58,057
What's wrong with me?
74
00:06:01,828 --> 00:06:03,196
La Sfera has also been invited
75
00:06:03,262 --> 00:06:05,732
to participate
in the New Chef Culinary Challenge.
76
00:06:06,332 --> 00:06:07,600
If we win first place,
77
00:06:08,000 --> 00:06:10,970
we'll be given the title
of the "Best Italian Restaurant"
78
00:06:11,037 --> 00:06:14,841
and the winning chefs will be given
an opportunity to go study in Italy.
79
00:06:14,907 --> 00:06:16,008
Sous-chef, Jung Ho-nam,
80
00:06:16,342 --> 00:06:18,678
Min Seung-jae, and Han Sang-sik
81
00:06:18,911 --> 00:06:21,047
have been chosen to represent
La Sfera in the contest.
82
00:06:21,748 --> 00:06:22,682
In addition,
83
00:06:23,082 --> 00:06:25,251
I'll be the manager chef
84
00:06:25,651 --> 00:06:26,486
for the four.
85
00:06:26,619 --> 00:06:27,587
-What?
-What?
86
00:06:27,820 --> 00:06:30,089
We'll be represented in the contest
by the Korean trained chefs,
87
00:06:30,156 --> 00:06:31,657
but we'll all prepare for this together.
88
00:06:32,458 --> 00:06:33,426
Chef!
89
00:06:33,760 --> 00:06:35,094
What do you mean, Chef?
90
00:06:35,661 --> 00:06:38,464
I want the three Italian trained chefs
to remain after hours every day
91
00:06:38,531 --> 00:06:41,667
with Korean trained chefs
to prepare and practice.
92
00:06:41,734 --> 00:06:43,503
-Got it?
-Why do we have to?
93
00:06:43,569 --> 00:06:44,537
Which means,
94
00:06:45,071 --> 00:06:46,973
you'll have to partner up.
95
00:06:47,874 --> 00:06:49,308
Partner up?
96
00:06:49,876 --> 00:06:52,378
By partnering up, you mean...
97
00:06:53,513 --> 00:06:54,614
You said partnering up.
98
00:06:55,681 --> 00:06:56,816
Sorry.
99
00:06:58,684 --> 00:07:02,655
You three already have three years
of experience in Italy,
100
00:07:02,722 --> 00:07:05,491
so I want you to share all your skill
101
00:07:06,092 --> 00:07:08,161
with your partner chefs step by step,
102
00:07:08,227 --> 00:07:10,496
course by course. Got that?
103
00:07:10,630 --> 00:07:12,765
I don't think they would
appreciate that, Chef.
104
00:07:13,566 --> 00:07:16,135
-No, we don't want that either.
-We don't want to.
105
00:07:16,202 --> 00:07:17,670
We haven't got much time
106
00:07:17,870 --> 00:07:20,239
and we don't get along.
Are you doing this to us on purpose?
107
00:07:20,506 --> 00:07:22,074
-Yes.
-What?
108
00:07:22,809 --> 00:07:26,112
I'm going to partner you guys up with
the people you hate the most.
109
00:07:26,179 --> 00:07:27,046
Okay?
110
00:07:29,749 --> 00:07:30,850
Chef is planning
111
00:07:31,184 --> 00:07:33,553
to be the manager chef for the cooks
112
00:07:34,153 --> 00:07:35,788
that are entering
New Chef Culinary Challenge.
113
00:07:37,657 --> 00:07:38,524
Really?
114
00:07:39,459 --> 00:07:41,394
Who knows what he's up to.
115
00:07:42,461 --> 00:07:43,563
That's good.
116
00:07:43,996 --> 00:07:46,265
They stand all day working anyway,
117
00:07:47,200 --> 00:07:49,502
but with practice sessions,
they'll be totally exhausted.
118
00:07:50,336 --> 00:07:51,904
Don't you think the kitchen
will be affected?
119
00:07:51,971 --> 00:07:53,573
I'm sure they're prepared for that.
120
00:07:56,642 --> 00:07:57,610
Wait.
121
00:07:58,177 --> 00:08:00,079
What about me and Eun-su?
122
00:08:00,146 --> 00:08:03,049
Eun-su, you just keep doing
what you've been doing
123
00:08:03,115 --> 00:08:05,284
and you don't have to worry
about the contest.
124
00:08:05,485 --> 00:08:06,452
Yes, Chef.
125
00:08:06,752 --> 00:08:07,854
Then what about me?
126
00:08:07,920 --> 00:08:10,189
You're an understudy.
127
00:08:10,490 --> 00:08:11,457
What?
128
00:08:11,757 --> 00:08:13,793
An understudy. Don't you know understudy?
129
00:08:14,160 --> 00:08:15,795
Understudy.
130
00:08:16,495 --> 00:08:17,463
Then,
131
00:08:17,864 --> 00:08:18,865
you can all go back to work.
132
00:08:18,931 --> 00:08:21,601
-What is happening to us?
-Yes, Chef.
133
00:08:21,868 --> 00:08:25,037
-Let's go.
-I know we can do it by ourselves.
134
00:08:25,238 --> 00:08:26,839
I don't want to share it
with you lots either.
135
00:08:36,315 --> 00:08:37,717
-Welcome!
-Welcome!
136
00:08:37,783 --> 00:08:40,453
Would you like to try
new mops and kitchen towels?
137
00:08:44,090 --> 00:08:46,759
We're not buying.
Thank you, we're not buying anything.
138
00:08:46,826 --> 00:08:47,693
Thank you.
139
00:08:49,095 --> 00:08:51,030
It'd be great if we were busy enough
140
00:08:51,163 --> 00:08:53,132
to wear a hole in our kitchen towels.
141
00:08:54,100 --> 00:08:56,269
I thought we were getting better.
142
00:08:56,335 --> 00:09:00,273
They probably came
to check out a new business.
143
00:09:00,473 --> 00:09:03,376
For a new business,
they say it's 70 percent luck.
144
00:09:07,380 --> 00:09:08,514
Come on you guys!
145
00:09:08,581 --> 00:09:10,182
Let's not lose faith.
146
00:09:10,483 --> 00:09:12,752
Start cleaning until
we wear a hole in our kitchen towels!
147
00:09:12,818 --> 00:09:13,653
Now!
148
00:09:15,288 --> 00:09:16,522
-What?
-What?
149
00:09:42,581 --> 00:09:45,918
There's only one ingredient
that we can predict
150
00:09:45,985 --> 00:09:49,088
with some certainty
and that is Korean beef.
151
00:09:49,155 --> 00:09:52,858
No one knows which part
of Korean beef it'll be.
152
00:09:52,925 --> 00:09:53,793
However,
153
00:09:53,993 --> 00:09:55,695
whether it's to be tenderloin or sirloin
154
00:09:55,761 --> 00:09:57,697
but one thing that's sure
is that it'll be beef.
155
00:09:58,197 --> 00:09:59,899
Don't forget that
the hors d'oeuvre, soup, pasta
156
00:09:59,999 --> 00:10:03,235
all have to compliment
the main dish. Understand?
157
00:10:03,302 --> 00:10:05,237
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
158
00:10:05,304 --> 00:10:09,875
We're going to be making steaks with those
tenderloins you guys have already prepared
159
00:10:10,009 --> 00:10:12,812
so I want each of you to come up
with a course meal. Got that?
160
00:10:12,878 --> 00:10:14,080
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
161
00:10:19,552 --> 00:10:22,321
Rare, medium rare,
medium, medium well-done, well-done,
162
00:10:22,388 --> 00:10:23,489
let's cook all five.
163
00:10:23,990 --> 00:10:24,924
Yes, Chef.
164
00:10:36,836 --> 00:10:40,206
Sous-chef, have you always been brusque?
165
00:10:57,757 --> 00:10:58,658
Thank you.
166
00:11:00,826 --> 00:11:02,261
How about lemon sauce salad?
167
00:11:03,529 --> 00:11:05,965
-Sounds good.
-Do you think it's too plain?
168
00:11:06,165 --> 00:11:07,667
How about carpaccio?
169
00:11:08,668 --> 00:11:10,469
That sounds good too.
170
00:11:10,736 --> 00:11:11,704
What shall I make?
171
00:11:12,571 --> 00:11:15,875
You say it sounds good to everything.
Why does everything sound good to you?
172
00:11:16,075 --> 00:11:18,511
Think before you answer.
173
00:11:19,745 --> 00:11:20,713
Yes, Chef.
174
00:11:20,946 --> 00:11:24,150
Don't give him a multiple choice.
Make it an essay question,
175
00:11:24,950 --> 00:11:27,586
so he'll have to give you an answer.
You can't ask him what you should make.
176
00:11:27,687 --> 00:11:28,587
Yes, Chef.
177
00:11:32,191 --> 00:11:34,193
-I'll bring the garlic out in a bit.
-Okay.
178
00:11:38,197 --> 00:11:39,698
Are you making the hodgepodge soup again?
179
00:11:41,333 --> 00:11:42,301
Are you?
180
00:11:48,707 --> 00:11:51,911
I beat you at the new menu contest
when you made that.
181
00:11:52,878 --> 00:11:57,583
You look nice and clean on the outside,
but your cooking style isn't so clean.
182
00:11:58,784 --> 00:12:01,287
You watch and learn, will you?
183
00:12:01,921 --> 00:12:04,290
It's not just hodgepodge.
It's a way to use leftover ingredients.
184
00:12:04,356 --> 00:12:05,224
It's a method.
185
00:12:05,758 --> 00:12:07,693
Do you think it's easy
to get a balance of deep flavors
186
00:12:07,760 --> 00:12:09,161
out of all these different ingredients?
187
00:12:09,228 --> 00:12:11,030
We don't know
what ingredients will be introduced.
188
00:12:11,230 --> 00:12:14,200
So, if you learn this, it'll be
an all-around good thing. Don't you think?
189
00:12:14,467 --> 00:12:15,401
Yes, Chef.
190
00:12:17,036 --> 00:12:19,739
Don't put too much seafood.
Try to work around the base vegetables.
191
00:12:19,805 --> 00:12:20,740
Yes, Chef.
192
00:12:30,449 --> 00:12:32,051
Why did you put in spaghetti?
193
00:12:32,551 --> 00:12:33,786
You should put in tagliatelle.
194
00:12:34,520 --> 00:12:35,621
What does it matter?
195
00:12:35,688 --> 00:12:37,456
It's cream sauce pasta.
196
00:12:37,723 --> 00:12:40,059
Spaghetti is good with olive oil sauce,
197
00:12:40,126 --> 00:12:43,763
but for cream sauce or bolognese,
you want wide pasta like tagliatelle.
198
00:12:43,829 --> 00:12:44,964
You really didn't know that?
199
00:12:46,232 --> 00:12:47,566
No need to sound like a know-it-all.
200
00:12:47,633 --> 00:12:49,468
Why didn't you tell me that sooner?
201
00:12:49,535 --> 00:12:50,569
How would I know if--
202
00:12:50,636 --> 00:12:52,671
So I'm asking you really didn't know that?
203
00:12:53,139 --> 00:12:54,039
Goodness, you.
204
00:12:54,106 --> 00:12:56,041
The pasta's getting mushy.
205
00:12:56,575 --> 00:12:58,511
Then at least shake the frying pan.
206
00:12:59,211 --> 00:13:01,280
If you don't know how to use
proper pasta with the sauce,
207
00:13:01,680 --> 00:13:04,150
then at least try to shake the frying pan
to create some flavor.
208
00:13:04,750 --> 00:13:05,618
More.
209
00:13:08,053 --> 00:13:08,888
Really.
210
00:13:19,999 --> 00:13:22,134
-Are you okay?
-I'm okay, Chef.
211
00:13:22,268 --> 00:13:24,937
The smell of the pain relief gel
is interfering with cooking.
212
00:13:25,504 --> 00:13:26,839
You also have to cook with your nose.
213
00:13:26,906 --> 00:13:28,140
Even without looking or tasting,
214
00:13:28,207 --> 00:13:31,010
you have to be able to tell by your nose
215
00:13:31,076 --> 00:13:32,545
whether it's good or not. Understand?
216
00:13:32,878 --> 00:13:33,846
Yes, Chef.
217
00:13:34,480 --> 00:13:35,714
Try some hot packs.
218
00:13:36,448 --> 00:13:38,217
It's all right. It's really nothing.
219
00:13:38,484 --> 00:13:40,586
Don't ignore it and say it's nothing.
220
00:13:41,887 --> 00:13:43,389
Don't you know you can't cook pasta
221
00:13:43,455 --> 00:13:44,990
or anything if your wrist goes bad?
222
00:13:45,958 --> 00:13:47,193
Take good care of it.
223
00:13:47,426 --> 00:13:48,327
Yes, Chef.
224
00:13:51,297 --> 00:13:52,364
I said it's alright.
225
00:14:07,646 --> 00:14:08,647
What brings you by?
226
00:14:13,419 --> 00:14:15,087
This is toward the contest preparation.
227
00:14:16,989 --> 00:14:18,624
I don't know how else to help
228
00:14:19,124 --> 00:14:21,193
and I want to actively assist
229
00:14:21,260 --> 00:14:23,863
in promoting harmony
and quality in this kitchen
230
00:14:24,163 --> 00:14:25,764
especially through this contest.
231
00:14:30,269 --> 00:14:32,738
Is this to give us the pressure
to take first place?
232
00:14:37,109 --> 00:14:38,711
Weren't you going
to take first place anyway?
233
00:14:41,347 --> 00:14:42,748
He gave you a credit card!
234
00:14:43,582 --> 00:14:44,950
That's our president.
235
00:14:47,519 --> 00:14:50,022
Why give this to me in public
and make it a big deal
236
00:14:50,089 --> 00:14:52,625
when you could've
handed me this privately?
237
00:14:53,993 --> 00:14:55,661
What's wrong with that?
238
00:14:55,728 --> 00:14:56,829
It is a big deal.
239
00:14:59,698 --> 00:15:00,966
Since I did make a big fuss,
240
00:15:01,934 --> 00:15:03,469
let's not overwork them.
241
00:15:03,869 --> 00:15:06,171
We don't want the contest to interfere
242
00:15:06,872 --> 00:15:08,407
with regular kitchen duties.
243
00:15:08,540 --> 00:15:09,775
As a matter of fact...
244
00:15:11,677 --> 00:15:13,746
Hey, Eun-su. You can go home.
245
00:15:14,446 --> 00:15:16,882
From now on,
just focus on your regular duties.
246
00:15:18,550 --> 00:15:21,086
How about if you go home, too?
247
00:15:21,153 --> 00:15:22,855
So it doesn't interfere
with your regular duties?
248
00:15:24,990 --> 00:15:25,858
Good night, then.
249
00:15:27,326 --> 00:15:29,528
-Good night.
-Bye.
250
00:15:37,136 --> 00:15:38,604
If we don't win first place,
251
00:15:39,038 --> 00:15:40,706
he might tell us
to reimburse him for all this.
252
00:15:42,308 --> 00:15:44,576
-We'll win first place.
-How do you know?
253
00:15:45,411 --> 00:15:47,212
You're managing the team.
254
00:15:53,352 --> 00:15:56,755
It's called partnering but
it's more like taking individual lessons
255
00:15:56,822 --> 00:15:58,991
from those Italian trained guys,
don't you think Sous-chef?
256
00:16:00,459 --> 00:16:04,663
Sunwoo Deok is so serious
about everything, I feel like exploding.
257
00:16:04,730 --> 00:16:07,599
It doesn't help that we both have
low-pitched voices either.
258
00:16:07,733 --> 00:16:08,567
Hey!
259
00:16:08,634 --> 00:16:10,869
Do you know how that Philip
or whatever is too?
260
00:16:11,303 --> 00:16:12,871
Don't get me started.
261
00:16:13,272 --> 00:16:15,274
What about you Sous-chef?
262
00:16:15,341 --> 00:16:16,208
Hey.
263
00:16:17,009 --> 00:16:17,910
What?
264
00:16:18,043 --> 00:16:19,144
Sorry.
265
00:16:19,979 --> 00:16:23,582
I'm only thankful that Chef
isn't my partner. We really are.
266
00:16:24,550 --> 00:16:25,751
As long as you know it.
267
00:16:26,552 --> 00:16:28,620
Like Chef said, if we fight it out
268
00:16:29,355 --> 00:16:30,823
maybe something good will come out of it.
269
00:16:32,758 --> 00:16:33,759
Sous-chef,
270
00:16:34,293 --> 00:16:37,162
how do you feel about putting You-kyung
to work during practice?
271
00:16:37,529 --> 00:16:39,231
It feels a little uncomfortable,
272
00:16:39,298 --> 00:16:40,833
since it's not the business hour.
273
00:16:41,333 --> 00:16:43,635
Don't you think Eun-su might be
better than You-kyung?
274
00:16:45,204 --> 00:16:46,105
I agree.
275
00:16:46,171 --> 00:16:48,173
I feel like I have to be mindful of Chef.
276
00:16:48,240 --> 00:16:49,508
It's not only that.
277
00:16:49,708 --> 00:16:51,844
I don't feel like I can order her around.
278
00:16:51,910 --> 00:16:53,212
She's an understudy
279
00:16:53,278 --> 00:16:55,447
who should be able to
replace our position, but she's too weak.
280
00:16:55,514 --> 00:16:56,682
I can't ask her to do anything,
281
00:16:56,749 --> 00:16:58,350
in case she would pass out.
282
00:17:00,052 --> 00:17:02,454
Since we are on this,
283
00:17:02,588 --> 00:17:04,857
why don't we ask Chef
if we can take Eun-su instead?
284
00:17:04,923 --> 00:17:07,593
That's right.
I don't think Chef would mind
285
00:17:07,826 --> 00:17:09,561
because she doesn't have to work much.
286
00:17:11,296 --> 00:17:13,699
Let's worry about tomorrow
the day after tomorrow.
287
00:17:14,032 --> 00:17:15,501
-Cheers.
-Cheers.
288
00:17:15,701 --> 00:17:16,835
What are you doing?
289
00:17:19,405 --> 00:17:20,839
What are you going to do now?
290
00:17:23,108 --> 00:17:24,676
I'm thinking about a few things.
291
00:17:25,077 --> 00:17:28,447
I want to start fresh from the bottom up.
292
00:17:29,815 --> 00:17:32,050
You're not going back to La Sfera?
293
00:17:33,185 --> 00:17:35,621
Your president hasn't processed
your letter of resignation yet.
294
00:17:37,122 --> 00:17:38,123
Isn't that right, San?
295
00:17:38,190 --> 00:17:40,125
Take your time.
296
00:17:40,726 --> 00:17:43,395
You can come back when you're ready.
297
00:17:44,897 --> 00:17:47,666
We'll always have a place for you.
298
00:17:49,268 --> 00:17:52,104
Anyway, aren't you guys hungry?
299
00:17:52,271 --> 00:17:53,272
How about a bite to eat?
300
00:17:53,839 --> 00:17:56,075
I don't have anything in the fridge.
301
00:17:56,141 --> 00:17:57,409
Should we order in?
302
00:17:58,477 --> 00:17:59,611
Or should we go out?
303
00:18:00,078 --> 00:18:01,780
Don't you have ingredients for pasta?
304
00:18:02,047 --> 00:18:02,981
Yes.
305
00:18:04,516 --> 00:18:05,517
Se-yeong.
306
00:18:05,884 --> 00:18:07,619
I want to eat your pasta today.
307
00:18:09,588 --> 00:18:10,489
Please?
308
00:18:11,457 --> 00:18:14,326
I'm really hungry, okay?
309
00:18:14,393 --> 00:18:15,394
Please make me some pasta.
310
00:18:15,461 --> 00:18:17,663
-I'm not quite ready yet.
-Come on.
311
00:18:18,230 --> 00:18:20,199
Let me eat some, Chef Oh.
312
00:18:20,599 --> 00:18:21,467
Let's go.
313
00:18:22,101 --> 00:18:23,068
Come on.
314
00:18:35,481 --> 00:18:37,115
What's an understudy?
315
00:18:37,182 --> 00:18:38,016
Why?
316
00:18:41,420 --> 00:18:44,490
Aside from the four chefs
that'll be participating in the contest,
317
00:18:44,556 --> 00:18:47,526
we are required to register
one other person
318
00:18:47,726 --> 00:18:49,962
as an understudy in case of emergency.
319
00:18:50,829 --> 00:18:53,899
Is there a chance for an understudy
to go on to the contest then?
320
00:18:55,167 --> 00:18:56,034
Why?
321
00:18:56,468 --> 00:18:57,569
You want to go to the contest?
322
00:18:57,636 --> 00:18:59,838
Is an understudy like an assistant?
323
00:19:00,172 --> 00:19:02,374
It's not an assistant. It's an understudy.
324
00:19:02,574 --> 00:19:04,309
There is a slight chance
325
00:19:04,877 --> 00:19:07,746
for an understudy
to participate in the contest.
326
00:19:08,046 --> 00:19:10,849
Then, is there an instance where
an understudy went and hit a home run?
327
00:19:12,384 --> 00:19:14,319
I guess that's possible,
328
00:19:14,686 --> 00:19:15,988
but nobody in the past
329
00:19:16,421 --> 00:19:19,191
has yet been at bat as far as I know.
330
00:19:20,526 --> 00:19:21,727
And that's a good thing.
331
00:19:21,994 --> 00:19:24,096
We can't have an occasion
where understudy has to go in.
332
00:19:24,663 --> 00:19:25,631
Yes.
333
00:19:26,064 --> 00:19:28,233
Those things shouldn't happen.
334
00:19:28,500 --> 00:19:29,601
Yes, Chef.
335
00:19:30,169 --> 00:19:31,770
You do understand
what I'm saying, don't you?
336
00:19:35,240 --> 00:19:38,977
-Long time no see!
-Hello. Let's see.
337
00:19:39,745 --> 00:19:42,080
How much is abalone nowadays?
338
00:19:43,582 --> 00:19:44,917
You want to buy abalone?
339
00:19:45,050 --> 00:19:46,318
The You-kyung's Chinese Restaurant?
340
00:19:47,152 --> 00:19:49,154
No one orders
abalone noodle soup these days.
341
00:19:49,221 --> 00:19:52,724
Your sister is bringing
that Chef boyfriend or whatever.
342
00:19:52,791 --> 00:19:54,092
I thought I would make it for him.
343
00:19:54,660 --> 00:19:57,262
-Gosh.
-The wild ones are 200,000 won.
344
00:19:57,996 --> 00:20:00,132
The farmed ones are 140,000 won.
345
00:20:00,599 --> 00:20:03,201
I also have the small ones.
They are either 50,000 won or 40,000 won.
346
00:20:03,268 --> 00:20:04,736
They even look different.
347
00:20:04,870 --> 00:20:06,104
I think this looks better.
348
00:20:06,405 --> 00:20:08,807
It doesn't mean that it's better
because the shells are smoother.
349
00:20:09,074 --> 00:20:11,543
Those are farmed ones. Look at this one.
350
00:20:12,110 --> 00:20:14,246
The one with a rough outer shell
351
00:20:14,680 --> 00:20:16,848
-is the wild one.
-I see.
352
00:20:17,649 --> 00:20:20,152
He probably has a sensitive palate.
353
00:20:20,219 --> 00:20:23,255
-I'll take the wild one. This one.
-This one?
354
00:20:24,089 --> 00:20:25,257
-Let me take a look.
-This?
355
00:20:25,324 --> 00:20:26,191
Yes.
356
00:20:28,126 --> 00:20:30,295
-Have a good day.
-Yes, bye.
357
00:20:33,565 --> 00:20:35,934
So you're going to make him
an expensive abalone noodle soup,
358
00:20:36,001 --> 00:20:37,369
that you don't even make for me?
359
00:20:37,703 --> 00:20:39,304
If your mom was here,
360
00:20:40,038 --> 00:20:42,040
she would've done far more than this.
361
00:20:42,574 --> 00:20:43,542
I guess so.
362
00:20:46,678 --> 00:20:48,347
Mr. Choi Hyeon-uk, you have a letter.
363
00:21:07,566 --> 00:21:08,967
-This is done.
-Yes.
364
00:21:14,940 --> 00:21:15,907
This much?
365
00:21:18,176 --> 00:21:19,311
-It's good?
-Yes.
366
00:21:19,378 --> 00:21:20,312
How about a little more?
367
00:21:29,421 --> 00:21:30,489
Let's get ready.
368
00:21:31,056 --> 00:21:32,491
-You-kyung.
-Yes.
369
00:21:32,557 --> 00:21:35,027
It's idle time. You should be resting.
370
00:21:35,961 --> 00:21:37,029
Don't your legs hurt?
371
00:21:37,562 --> 00:21:40,298
You need to rest up for later.
372
00:21:43,802 --> 00:21:45,871
I thought it'd be better
to get this done right now.
373
00:21:46,805 --> 00:21:49,207
It's our time to get refreshed.
374
00:21:49,941 --> 00:21:52,310
Knowing when to rest is also
an ability that cooks need.
375
00:21:52,377 --> 00:21:53,812
But this comes with the territory.
376
00:21:54,846 --> 00:21:55,847
Chef,
377
00:21:56,148 --> 00:21:58,917
how about if we change the understudy?
378
00:22:00,719 --> 00:22:03,255
I want you to put Eun-su on
instead of You-kyung.
379
00:22:03,321 --> 00:22:06,291
It'll come down to stamina,
so wouldn't Eun-su be better for it?
380
00:22:07,159 --> 00:22:09,728
Being an understudy doesn't count
as an experience anyway.
381
00:22:10,162 --> 00:22:11,763
Do you think
an understudy is an assistant?
382
00:22:12,864 --> 00:22:14,099
An understudy is also a chef.
383
00:22:15,033 --> 00:22:17,369
I said it's an understudy not a ball boy.
384
00:22:17,803 --> 00:22:21,106
Sous-chef, don't you know the difference
between an understudy and a ball boy?
385
00:22:21,740 --> 00:22:24,209
Do you think Eun-su, who doesn't
even know how to handle a frying pan
386
00:22:24,543 --> 00:22:26,378
has the proper qualifications?
387
00:22:27,379 --> 00:22:28,914
We don't have much time.
388
00:22:29,347 --> 00:22:31,016
Realistically, if You-kyung
keeps up like this,
389
00:22:31,349 --> 00:22:32,751
she'll probably be sick with exhaustion.
390
00:22:33,218 --> 00:22:34,753
It's hard even for a man.
391
00:22:34,953 --> 00:22:38,056
Then, I'll just have to make sure
I don't come down with exhaustion.
392
00:22:39,624 --> 00:22:40,692
I'll take good care of myself.
393
00:22:41,727 --> 00:22:45,297
When I got fired and was hired back,
I didn't come back as a woman.
394
00:22:45,831 --> 00:22:46,998
I came back as a chef.
395
00:22:48,500 --> 00:22:50,602
If it's something Eun-su can do,
I can do it also.
396
00:22:51,069 --> 00:22:53,572
If you guys can take it, I can take it.
397
00:22:54,239 --> 00:22:55,440
Don't worry about me.
398
00:22:56,775 --> 00:22:57,776
You heard that, right?
399
00:23:01,346 --> 00:23:03,415
Keep your word, You-kyung.
400
00:23:05,350 --> 00:23:06,251
Yes, Chef.
401
00:23:25,904 --> 00:23:26,972
Don't yawn, just go home.
402
00:23:27,939 --> 00:23:29,941
From now on you just focus on
regular working hours.
403
00:23:31,610 --> 00:23:34,780
However, you have to work harder
than You-kyung during those hours
404
00:23:35,614 --> 00:23:38,250
so that she wouldn't have to assist
405
00:23:38,316 --> 00:23:40,619
as much during regular hours. Got that?
406
00:23:40,685 --> 00:23:41,520
Yes, Chef.
407
00:23:41,586 --> 00:23:44,189
Your priorities as an assistant
is during regular working hours.
408
00:23:45,056 --> 00:23:46,358
Come one. Go home.
409
00:23:47,159 --> 00:23:48,794
Then You-kyung has to do it alone?
410
00:23:48,860 --> 00:23:51,196
Seo You-kyung is only
responsible for her own dishes,
411
00:23:51,263 --> 00:23:54,065
but you are responsible for general flow
in the kitchen during the working hours.
412
00:23:54,566 --> 00:23:56,701
That's the difference
between an assistant and a cook.
413
00:23:58,136 --> 00:23:59,171
Hurry and go.
414
00:23:59,237 --> 00:24:00,772
What are you doing? Go.
415
00:24:02,874 --> 00:24:04,776
-Go now.
-Yes, Chef.
416
00:24:11,850 --> 00:24:12,851
I'll go, then.
417
00:24:34,873 --> 00:24:35,874
Is it ready?
418
00:24:36,408 --> 00:24:37,309
Yes.
419
00:24:37,542 --> 00:24:39,211
Isn't it overdone?
420
00:24:39,678 --> 00:24:42,147
-Should I try it again?
-Do it right.
421
00:24:43,315 --> 00:24:44,916
Move faster.
422
00:24:45,183 --> 00:24:48,119
It's all sticking on the bottom.
Look. Here.
423
00:24:48,186 --> 00:24:49,788
-This is good.
-Good.
424
00:25:19,951 --> 00:25:22,854
Five hours from now...
425
00:25:24,022 --> 00:25:24,990
Need help?
426
00:25:26,291 --> 00:25:27,759
It's all done, Chef.
427
00:25:28,560 --> 00:25:29,761
You should go home.
428
00:25:48,847 --> 00:25:49,848
We can do it.
429
00:26:02,227 --> 00:26:04,396
-Boss.
-Hello, Miss Cook.
430
00:26:05,497 --> 00:26:07,332
-You are off early.
-Yes.
431
00:26:12,871 --> 00:26:14,472
You've been working late nights.
432
00:26:14,773 --> 00:26:15,840
Aren't you tired?
433
00:26:16,641 --> 00:26:18,043
It's not like it's just me.
434
00:26:18,109 --> 00:26:20,345
Everyone including Chef
is all working hard.
435
00:26:20,412 --> 00:26:22,013
I feel like I should at least help.
436
00:26:24,649 --> 00:26:25,483
Wait,
437
00:26:26,084 --> 00:26:29,321
what did you two talk about
at the Chef's place last time?
438
00:26:29,754 --> 00:26:32,891
Chef said that you guys
talked about me. Is that true?
439
00:26:32,958 --> 00:26:34,659
-It's not true, is it?
-It's true.
440
00:26:35,727 --> 00:26:36,928
I told him
441
00:26:38,029 --> 00:26:39,331
that I love you.
442
00:26:39,397 --> 00:26:41,800
What? Don't play around with me.
443
00:26:41,866 --> 00:26:42,734
I'm serious.
444
00:26:56,247 --> 00:26:58,350
What did you really say?
445
00:27:44,095 --> 00:27:45,397
Welcome.
446
00:28:01,746 --> 00:28:02,681
More.
447
00:28:05,984 --> 00:28:07,252
Do you think this looks better?
448
00:28:11,589 --> 00:28:14,192
Say something. You're driving me crazy.
449
00:28:14,793 --> 00:28:16,361
See, this sticks to the bottom.
450
00:28:16,428 --> 00:28:18,296
Yours stuck far worse than mine.
451
00:28:19,297 --> 00:28:20,598
More!
452
00:28:21,199 --> 00:28:23,401
Faster. More.
453
00:28:26,071 --> 00:28:27,772
Don't you have any strength?
You are a man.
454
00:28:28,707 --> 00:28:30,975
Even You-kyung would be stronger than you.
455
00:28:31,976 --> 00:28:33,344
Damn it.
456
00:28:33,711 --> 00:28:35,246
If you're so good at this, you do it then.
457
00:28:42,087 --> 00:28:43,121
What's wrong with you?
458
00:28:43,988 --> 00:28:46,257
Didn't I tell you to go see a doctor?
459
00:28:46,991 --> 00:28:49,127
Do you really want to quit cooking?
460
00:28:50,028 --> 00:28:51,763
How are you
going to enter the contest like this
461
00:28:51,830 --> 00:28:54,732
and how will you open
your teeny weeny pasta shop?
462
00:28:56,067 --> 00:28:57,569
Go and see a doctor, first thing tomorrow.
463
00:28:58,136 --> 00:29:00,538
The frying pan just got caught.
464
00:29:01,306 --> 00:29:03,141
It's not bad enough to go see a doctor.
465
00:29:03,608 --> 00:29:04,709
Just do as I say.
466
00:29:19,858 --> 00:29:20,825
Ho-nam,
467
00:29:21,526 --> 00:29:24,129
is your wrist really okay?
468
00:29:24,229 --> 00:29:25,463
Yes, it's fine.
469
00:29:28,533 --> 00:29:31,236
-It's really okay?
-You really don't have to worry.
470
00:29:33,004 --> 00:29:34,439
How about going out for beer
471
00:29:34,873 --> 00:29:36,074
since we've worked so hard?
472
00:29:53,358 --> 00:29:55,059
Paolo called when he heard
473
00:29:56,094 --> 00:29:58,096
that I'm coming to Korea.
474
00:29:58,997 --> 00:30:00,398
He wants you to come back.
475
00:30:01,099 --> 00:30:03,334
If you're here
just to play around with women,
476
00:30:03,668 --> 00:30:05,069
let's just go back to Italy.
477
00:31:40,465 --> 00:31:41,599
PLEASE DO NOT GIVE ME WATER
478
00:31:54,178 --> 00:31:55,213
Boss.
479
00:31:56,648 --> 00:31:57,882
What are you doing here?
480
00:32:02,687 --> 00:32:04,923
Try to get sleep at home if you can.
481
00:32:05,056 --> 00:32:06,524
You'll get sick this way.
482
00:32:06,591 --> 00:32:08,626
I must've fallen asleep.
483
00:32:09,260 --> 00:32:11,195
I think I'm getting a cramp.
484
00:32:12,664 --> 00:32:13,765
You know...
485
00:32:17,535 --> 00:32:18,936
About those pictures,
486
00:32:20,138 --> 00:32:22,373
what do they mean to you?
487
00:32:24,676 --> 00:32:25,910
As a matter of fact,
488
00:32:25,977 --> 00:32:28,346
Mr. Cactus wanted us to meet, so I went
489
00:32:28,413 --> 00:32:30,081
but I didn't get to see him.
490
00:32:30,581 --> 00:32:31,950
He didn't come.
491
00:32:32,684 --> 00:32:33,985
I really wanted to see him.
492
00:32:34,719 --> 00:32:36,688
I was happy that he wanted us to meet.
493
00:32:39,190 --> 00:32:41,859
What did you want to do when you meet him?
494
00:32:44,662 --> 00:32:46,831
I wanted to thank him
for watching over me.
495
00:32:46,898 --> 00:32:48,900
Because he's supported me
for the last three years,
496
00:32:49,133 --> 00:32:51,602
I didn't quit
and still have my frying pan.
497
00:32:52,537 --> 00:32:56,541
I want to make him the world's
most delicious pasta with that frying pan.
498
00:32:57,008 --> 00:32:58,176
That's what I wanted to say.
499
00:33:02,447 --> 00:33:03,848
So, it's not anything special.
500
00:33:05,616 --> 00:33:08,019
I also have something I want to ask him.
501
00:33:09,454 --> 00:33:10,355
What's that?
502
00:33:13,191 --> 00:33:15,827
I wanted to ask him if I'm becoming
503
00:33:16,527 --> 00:33:19,030
a good chef worthy of his support.
504
00:33:20,465 --> 00:33:22,500
I wanted to ask him if he likes my pasta.
505
00:33:23,234 --> 00:33:24,702
That's what I wanted to ask him.
506
00:33:43,388 --> 00:33:44,489
It's delicious.
507
00:33:45,857 --> 00:33:47,191
I'm talking about your pasta.
508
00:33:47,258 --> 00:33:49,827
No. I want to ask Mr. Cactus
that question.
509
00:33:49,894 --> 00:33:52,630
Yes. I'm saying it's delicious.
510
00:33:53,231 --> 00:33:54,499
It's the best, at least to me.
511
00:33:55,633 --> 00:33:56,901
True three years ago
512
00:33:57,035 --> 00:33:57,935
and true today.
513
00:34:14,786 --> 00:34:16,721
PLEASE DO NOT GIVE ME WATER
514
00:34:32,970 --> 00:34:34,972
Are you, perhaps, Mr. Cactus?
515
00:34:36,908 --> 00:34:39,444
The cactus on my locker,
that's not you, is it?
516
00:34:40,711 --> 00:34:41,679
No.
517
00:34:42,947 --> 00:34:43,881
Really?
518
00:34:44,649 --> 00:34:45,583
Yes.
519
00:34:56,294 --> 00:34:57,428
Boss.
520
00:35:17,515 --> 00:35:18,649
I'm sorry.
521
00:35:29,627 --> 00:35:30,828
Thank you.
522
00:35:35,132 --> 00:35:36,267
I'm on your side.
523
00:35:41,906 --> 00:35:42,940
Like I am right now.
524
00:35:44,008 --> 00:35:45,143
And in the future.
525
00:36:19,410 --> 00:36:21,212
You-kyung didn't come home last night.
526
00:36:21,512 --> 00:36:23,681
Why don't you go? To Italy?
527
00:36:26,651 --> 00:36:27,852
You'll be better at it.
528
00:36:33,925 --> 00:36:35,927
You always wanted to go there.
529
00:36:36,594 --> 00:36:37,728
Not anymore.
530
00:36:38,529 --> 00:36:41,332
Right now, I like La Sfera
that's barely a three or four stars
531
00:36:42,066 --> 00:36:46,404
than the world famous
three stars, four stars.
532
00:36:48,339 --> 00:36:49,607
Because of You-kyung?
533
00:36:51,309 --> 00:36:52,743
Far more because of You-kyung.
534
00:36:54,745 --> 00:36:56,447
I don't think
it's a good time for me right now.
535
00:36:56,514 --> 00:36:57,882
Haven't you always wanted to go here?
536
00:36:58,983 --> 00:37:01,352
But I can't go like this.
537
00:37:01,419 --> 00:37:03,354
Like this? What do you mean like this?
538
00:37:03,554 --> 00:37:06,457
-Like this, all broken up.
-What's all broken up?
539
00:37:07,058 --> 00:37:08,793
Your hands or your tongue?
540
00:37:10,494 --> 00:37:13,531
As long as your hands are okay
and your tongue is okay,
541
00:37:14,031 --> 00:37:15,433
what more do you need as a chef?
542
00:37:15,499 --> 00:37:18,102
I at least have to be better
than what I am right now.
543
00:37:19,704 --> 00:37:21,105
Be quick with your decision.
544
00:37:21,539 --> 00:37:24,041
This position
won't stay open waiting for you.
545
00:37:25,009 --> 00:37:26,777
It might already be gone by now.
546
00:37:30,214 --> 00:37:31,282
I'm off to work then.
547
00:37:53,170 --> 00:37:54,138
What is it?
548
00:38:00,378 --> 00:38:03,314
Why do you have her sleeping in
the locker room curled up like a shrimp?
549
00:38:06,417 --> 00:38:07,551
Were you with her?
550
00:38:16,127 --> 00:38:18,496
You-kyung says I'm not for her.
551
00:38:26,037 --> 00:38:27,672
Let's have a drink later.
552
00:38:30,207 --> 00:38:31,142
I don't want to.
553
00:38:37,448 --> 00:38:39,150
-Hello.
-Hello.
554
00:38:48,392 --> 00:38:49,994
When will we ever go
to a contest like this?
555
00:38:51,696 --> 00:38:52,663
How cool.
556
00:38:53,297 --> 00:38:54,231
Han...
557
00:38:55,800 --> 00:38:57,568
-Are you okay?
-You're here.
558
00:38:58,436 --> 00:38:59,603
Hello.
559
00:39:00,438 --> 00:39:01,405
Goldfish.
560
00:39:01,872 --> 00:39:04,175
You can be an understudy
without having to stay out all night.
561
00:39:04,642 --> 00:39:05,543
Okay?
562
00:39:07,411 --> 00:39:08,612
You stayed the night?
563
00:39:12,016 --> 00:39:13,284
I'd better go wash the mop.
564
00:39:15,086 --> 00:39:17,054
How is that staying out all night?
565
00:39:17,621 --> 00:39:19,557
So you intend to keep it up,
staying out all night?
566
00:39:20,157 --> 00:39:21,392
Not exactly.
567
00:40:00,998 --> 00:40:04,969
He really must be focusing
on New Chef Culinary Challenge.
568
00:40:05,169 --> 00:40:06,403
He hasn't even called me.
569
00:40:06,871 --> 00:40:07,772
Hey!
570
00:40:08,339 --> 00:40:11,308
Instead of thinking so much about Ho-nam,
how about thinking about our ingredients?
571
00:40:12,610 --> 00:40:13,511
What did I do?
572
00:40:13,577 --> 00:40:15,179
I don't know
how you manage our ingredients,
573
00:40:15,246 --> 00:40:16,380
but we're not making any profit.
574
00:40:20,918 --> 00:40:22,686
Do you think that's Mi-hui's fault?
575
00:40:23,454 --> 00:40:26,423
Frankly, don't you think it's because
576
00:40:26,490 --> 00:40:29,260
we use far too expensive ingredients
for 5,000 won pasta
577
00:40:29,326 --> 00:40:30,895
in hopes of reeling in regular customers?
578
00:40:33,464 --> 00:40:36,967
I really don't know
how other restaurants do it.
579
00:40:37,601 --> 00:40:40,204
We should just stay
in the kitchen and cook.
580
00:40:41,338 --> 00:40:44,074
It's far too much for us
to manage the place also.
581
00:41:13,871 --> 00:41:15,673
-You put brandy in here?
-Yes.
582
00:41:16,073 --> 00:41:19,276
It's very tender so I'm not sure
about all the sweetness.
583
00:41:19,343 --> 00:41:21,912
-What do you think?
-I agree with you.
584
00:41:22,480 --> 00:41:24,081
-Let's also try the garnish.
-Yes.
585
00:41:24,148 --> 00:41:26,250
Seo You-kyung,
are the grilled tomatoes ready yet?
586
00:41:26,317 --> 00:41:27,685
No, it's going into the oven right now.
587
00:41:27,751 --> 00:41:28,953
-Hurry up.
-Okay.
588
00:41:29,320 --> 00:41:30,621
Let's try making it again.
589
00:41:37,595 --> 00:41:39,663
The aroma is right on now.
590
00:41:42,433 --> 00:41:44,034
-You-kyung.
-Yes!
591
00:41:47,304 --> 00:41:50,741
I need six slices of prosciutto.
Three slices have to be slightly cooked
592
00:41:50,808 --> 00:41:52,743
and bring the mozzarella
and the salami too.
593
00:41:52,977 --> 00:41:55,579
And bring Mr. Sunwoo Deok here
a glass of water.
594
00:41:55,880 --> 00:41:56,780
Yes.
595
00:42:05,523 --> 00:42:07,291
The sour taste is gone now.
596
00:42:07,925 --> 00:42:09,059
It's not too bad.
597
00:42:15,699 --> 00:42:17,301
-You-kyung.
-Yes!
598
00:42:18,469 --> 00:42:20,337
-Bring some dried parsley.
-Yes.
599
00:42:20,404 --> 00:42:21,305
Don't bring it.
600
00:42:21,505 --> 00:42:24,341
Why do you want parsley in here?
I don't think that's a good idea.
601
00:42:25,109 --> 00:42:27,077
-Let's just try it.
-No.
602
00:42:27,144 --> 00:42:29,246
-Bring it.
-Don't bring it.
603
00:42:29,313 --> 00:42:30,381
Bring it, You-kyung.
604
00:42:30,447 --> 00:42:32,383
-Don't bring it.
-Come on.
605
00:42:35,085 --> 00:42:37,755
It's ready now. Why don't you taste it?
606
00:42:42,126 --> 00:42:43,093
What do you think?
607
00:42:43,994 --> 00:42:44,895
Success.
608
00:42:49,934 --> 00:42:50,868
You-kyung,
609
00:42:50,935 --> 00:42:53,203
take away these frying pan
and bring me some shrimp.
610
00:42:54,104 --> 00:42:56,574
-Yes, just a minute.
-Okay.
611
00:44:30,634 --> 00:44:31,702
I'm so tired.
612
00:45:19,216 --> 00:45:20,250
Hey, Goldfish.
613
00:46:03,360 --> 00:46:06,196
I'm heavy. Let me down, Chef.
614
00:46:06,296 --> 00:46:08,932
-Just stay still.
-What if people see us?
615
00:46:08,999 --> 00:46:11,268
Who cares if people see us? It's us.
616
00:46:13,470 --> 00:46:14,505
Hey, Goldfish.
617
00:46:14,972 --> 00:46:16,039
Yes, Chef.
618
00:46:16,773 --> 00:46:19,009
Do you know why it's tough
for women to become chefs?
619
00:46:22,679 --> 00:46:24,681
It's because women aren't stupid.
620
00:46:26,049 --> 00:46:30,053
Only stupid people would dig
for a well in a dry desert.
621
00:46:31,355 --> 00:46:32,556
As a chef,
622
00:46:33,257 --> 00:46:37,561
there are lots of times when it feels like
you're endlessly digging.
623
00:46:41,265 --> 00:46:42,533
You're so pretty to me
624
00:46:43,066 --> 00:46:44,334
because you're so stupidly stubborn.
625
00:46:47,371 --> 00:46:49,339
You turn down a rich guy.
626
00:46:50,908 --> 00:46:52,075
You withstand
627
00:46:52,943 --> 00:46:56,146
whatever task I give you
so that I can hold my head up as a chef.
628
00:46:57,614 --> 00:47:00,584
And you helped me be a good Chef.
629
00:47:02,386 --> 00:47:03,520
I'm so grateful
630
00:47:04,221 --> 00:47:05,489
because you're so stupidly stubborn.
631
00:47:09,459 --> 00:47:12,129
I thank you, my Goldfish.
632
00:47:27,911 --> 00:47:33,417
NEW CHEF CULINARY CHALLENGE
633
00:47:36,853 --> 00:47:38,322
-They're here.
-Cheers!
634
00:47:38,689 --> 00:47:41,658
-La Sfera!
-La Sfera!
635
00:47:41,725 --> 00:47:43,527
-Let's go!
-You can do it.
636
00:47:43,594 --> 00:47:46,363
-Good luck.
-Sous-chef, good luck.
637
00:47:49,499 --> 00:47:52,603
We will now provide everyone
with the secret ingredient
638
00:47:52,869 --> 00:47:57,808
that'll decide your fate as New Chefs.
639
00:47:57,941 --> 00:48:00,911
Everyone, please show
our welcome with a big applause.
640
00:48:16,026 --> 00:48:17,327
JUDGING COMMITTEE
641
00:48:22,432 --> 00:48:24,568
I'm sure you're all curious.
642
00:48:24,935 --> 00:48:27,070
Please open the ingredient box.
643
00:48:31,508 --> 00:48:33,010
-Open it.
-Yes, Chef.
644
00:48:35,612 --> 00:48:38,115
It's tenderloin. One has tenderloin.
645
00:48:39,850 --> 00:48:40,784
This...
646
00:48:40,851 --> 00:48:41,918
It's a squid.
647
00:48:42,653 --> 00:48:43,754
Why is squid in here?
648
00:48:44,488 --> 00:48:47,758
How come they didn't use
other seafood like the octopus?
649
00:48:48,325 --> 00:48:51,361
It's not even a good cuttlefish.
It's the cheapest one.
650
00:48:51,428 --> 00:48:52,896
It's because this is a contest.
651
00:48:53,363 --> 00:48:54,765
They want us to use cheap ingredients
652
00:48:54,831 --> 00:48:56,867
because most expensive restaurants
snub their noses at it.
653
00:48:57,167 --> 00:48:59,002
They are giving us the challenge.
654
00:48:59,303 --> 00:49:01,371
But this is where we can show our skills.
655
00:49:03,607 --> 00:49:04,508
Good.
656
00:49:05,375 --> 00:49:06,410
Listen up.
657
00:49:08,879 --> 00:49:13,750
Once we submit the course menu,
it cannot be altered.
658
00:49:14,952 --> 00:49:16,553
-Is this understood?
-Yes.
659
00:49:18,088 --> 00:49:20,223
-How about the main?
-It's tenderloin steak.
660
00:49:22,092 --> 00:49:23,960
What about hors d'oeuvre, Sang-sik?
661
00:49:24,394 --> 00:49:26,363
What can I make with squid?
662
00:49:27,597 --> 00:49:29,333
-You.
-Yes?
663
00:49:29,466 --> 00:49:30,967
You're an optimistic person
664
00:49:31,168 --> 00:49:34,404
that can appreciate
the positive points of any dish.
665
00:49:34,538 --> 00:49:36,807
It goes same with the ingredients.
Look for the positives.
666
00:49:37,307 --> 00:49:39,943
-What's good about squid?
-Squid...
667
00:49:41,345 --> 00:49:42,312
It's the taste.
668
00:49:42,879 --> 00:49:45,716
Squid has a strong odor and strong taste
which can be seen as negatives,
669
00:49:46,149 --> 00:49:49,019
but that can be a positive thing too.
670
00:49:49,619 --> 00:49:51,288
There's a unique taste to squid.
671
00:49:51,955 --> 00:49:53,323
Okay, that's it.
672
00:49:53,790 --> 00:49:55,525
I'll make the squid carpaccio.
673
00:49:55,892 --> 00:49:57,060
I'm confident, Chef.
674
00:49:57,494 --> 00:49:58,462
Okay, that's good.
675
00:49:59,429 --> 00:50:00,897
Next is soup. Seung-jae?
676
00:50:00,964 --> 00:50:05,502
What Philip taught isn't really my way.
677
00:50:05,569 --> 00:50:06,770
I like your cooking
678
00:50:07,504 --> 00:50:09,573
because it's the exact opposite of you.
679
00:50:09,873 --> 00:50:10,774
What?
680
00:50:10,841 --> 00:50:13,010
Tell me honestly
what you would like to make.
681
00:50:17,180 --> 00:50:18,281
This right here.
682
00:50:18,482 --> 00:50:21,852
If I make a soup with this with cream,
683
00:50:21,918 --> 00:50:26,456
imagine how pure and lovely
and pretty it would look.
684
00:50:26,523 --> 00:50:27,624
Fantastic.
685
00:50:27,924 --> 00:50:31,962
Keep cooking like exactly the opposite
of you how you look. Got that?
686
00:50:33,196 --> 00:50:34,965
Next, Jung Ho-nam. Pasta?
687
00:50:36,433 --> 00:50:39,603
Seafood is...
688
00:50:39,669 --> 00:50:40,771
You only have a squid.
689
00:50:41,338 --> 00:50:43,907
The main dish right after yours
is the steak with mushrooms.
690
00:50:44,408 --> 00:50:46,843
Your only choice is a squid.
691
00:50:47,978 --> 00:50:49,713
If you cook squid for too long,
it'll get tough.
692
00:50:49,780 --> 00:50:52,048
So, you want to cook the least amount
of time in the frying pan.
693
00:50:52,115 --> 00:50:54,751
This will take skill with the frying pan
and you'll need strength to do it.
694
00:50:54,818 --> 00:50:55,685
Are you confident?
695
00:50:57,387 --> 00:50:59,923
So that all the time I've spent
handling a frying pan won't go to waste,
696
00:51:00,023 --> 00:51:01,124
I'll do my best.
697
00:51:02,059 --> 00:51:02,993
Good.
698
00:51:04,294 --> 00:51:07,964
Each team manager has ten minutes
699
00:51:08,031 --> 00:51:10,934
to submit their course menus.
700
00:51:12,903 --> 00:51:17,074
You will no longer have any chef
to answer soon.
701
00:51:18,041 --> 00:51:22,045
There's no chef who would yell at you
to make it over again.
702
00:51:22,846 --> 00:51:23,880
Are you happy now?
703
00:51:24,714 --> 00:51:27,484
I hope this is the last time
I'll have to curse you guys out.
704
00:51:28,218 --> 00:51:30,020
You are stubborn like a bear,
705
00:51:31,988 --> 00:51:33,924
unruly like a pony,
706
00:51:34,991 --> 00:51:36,760
dry as bread,
707
00:51:37,594 --> 00:51:39,796
and are like a mushy stinky cheese.
708
00:51:41,198 --> 00:51:42,199
I want you to go out there
709
00:51:43,400 --> 00:51:44,768
and take first place.
710
00:51:45,168 --> 00:51:46,069
Understand?
711
00:51:46,536 --> 00:51:47,771
-Yes, Chef!
-Yes, Chef!
712
00:51:48,305 --> 00:51:50,106
It is now entirely up to you guys.
713
00:51:50,373 --> 00:51:51,541
This is far as I go.
714
00:51:51,842 --> 00:51:53,643
There is nothing else I can do
715
00:51:53,710 --> 00:51:55,145
to help from this point on.
716
00:51:56,413 --> 00:51:57,314
Understand?
717
00:51:57,581 --> 00:51:58,782
-Yes, Chef!
-Yes, Chef!
718
00:51:58,849 --> 00:51:59,950
Good luck.
719
00:52:03,620 --> 00:52:04,521
Gather around.
720
00:52:10,560 --> 00:52:11,528
Good luck to everyone.
721
00:52:11,928 --> 00:52:13,563
One, two, three.
722
00:52:13,697 --> 00:52:14,931
-Good luck.
-Good luck.
723
00:52:16,700 --> 00:52:17,601
Go!
724
00:52:28,445 --> 00:52:31,648
-Sous-chef! Good luck!
-Sous-chef! Good luck!
725
00:53:02,746 --> 00:53:03,914
Where's the Chef?
726
00:53:05,549 --> 00:53:08,885
Chef and You-kyung
have to wait by the kitchen
727
00:53:08,952 --> 00:53:11,188
and the other cooks also decided
to wait there to root them on.
728
00:53:12,622 --> 00:53:15,358
Why do I feel so nervous?
729
00:53:16,826 --> 00:53:19,029
-Me too!
-Me too.
730
00:53:45,388 --> 00:53:48,358
There's only 30 minutes left.
731
00:53:48,625 --> 00:53:52,329
Each team must abide by the time given.
732
00:54:08,445 --> 00:54:10,814
I feel more nervous than the contestants.
733
00:54:11,248 --> 00:54:12,349
Try to stay calm.
734
00:55:02,432 --> 00:55:05,135
-Are you all right?
-Yes, I'm fine.
735
00:55:28,992 --> 00:55:30,393
-Ho-nam!
-Ho-nam!
736
00:55:30,660 --> 00:55:31,661
Are you okay?
737
00:55:31,928 --> 00:55:32,896
Are you okay?
738
00:55:33,363 --> 00:55:35,365
-Are you alright?
-You stubborn fool!
739
00:55:35,799 --> 00:55:37,233
-Get a towel.
-A towel.
740
00:55:37,300 --> 00:55:39,035
-What do we do?
-Wet them in cold water.
741
00:55:39,102 --> 00:55:41,304
-What do I do?
-Let's get outside.
742
00:55:43,440 --> 00:55:45,308
Who's the manager chef for La Sfera?
743
00:55:46,676 --> 00:55:47,677
Yes, it's me.
744
00:55:47,744 --> 00:55:49,212
If a vacancy develops within a team,
745
00:55:49,279 --> 00:55:50,914
you're allowed
to substitute an understudy.
746
00:55:50,980 --> 00:55:53,550
In that case, Jung Ho-nam is disqualified
747
00:55:53,616 --> 00:55:55,785
and the understudy
becomes the member of the team.
748
00:55:55,985 --> 00:55:58,288
-Would you like to substitute?
-What?
749
00:55:58,822 --> 00:56:01,658
-I can do it.
-Come on.
750
00:56:01,725 --> 00:56:02,892
-What's wrong with you?
-Ho-nam!
751
00:56:02,959 --> 00:56:05,295
I can do it, Chef.
752
00:56:05,428 --> 00:56:06,830
I will do it, Chef.
753
00:56:07,364 --> 00:56:08,398
Are you insane?
754
00:56:08,465 --> 00:56:10,233
Do you not want to cook anymore?
755
00:56:10,467 --> 00:56:12,235
I have to go to Italy.
756
00:56:12,302 --> 00:56:14,137
I have to go to Italy, Chef.
757
00:56:15,004 --> 00:56:17,073
It might be important to you
to go to Italy,
758
00:56:17,540 --> 00:56:19,409
but to me, I'm more concerned
about saving your wrist.
759
00:56:19,476 --> 00:56:21,244
What are you guys doing?
Take him to the hospital.
760
00:56:21,311 --> 00:56:22,312
-Yes, Chef.
-Hurry, take him.
761
00:56:22,378 --> 00:56:23,580
-Chef!
-Hurry up and go.
762
00:56:23,646 --> 00:56:24,814
-Chef!
-Hurry up and go.
763
00:56:24,881 --> 00:56:25,982
Ho-nam.
764
00:56:26,049 --> 00:56:28,218
-Chef!
-Don't concern yourself with this.
765
00:56:28,718 --> 00:56:29,753
But...
766
00:56:30,453 --> 00:56:32,088
He dropped the frying pan
so we have no pasta--
767
00:56:32,155 --> 00:56:34,257
If you discuss kitchen matters,
you'll be disqualified.
768
00:56:36,426 --> 00:56:39,295
Then what do we do? What should we do now?
769
00:56:47,504 --> 00:56:48,338
Seo You-kyung.
770
00:56:49,205 --> 00:56:50,073
Go inside.
771
00:56:50,573 --> 00:56:51,407
What?
772
00:56:54,277 --> 00:56:57,013
-You have 15 minutes left.
-You have to go in.
773
00:56:58,715 --> 00:57:00,984
-How can I go in?
-Go in.
774
00:57:07,223 --> 00:57:09,192
-Yes.
-Go in.
775
00:57:10,126 --> 00:57:11,094
-Let's go in.
-Go.
776
00:57:15,465 --> 00:57:18,034
You now have 15 minutes.
777
00:57:20,837 --> 00:57:23,873
-There's Ho-nam!
-Ho-nam! Are you okay?
778
00:57:23,940 --> 00:57:25,775
-Are you alright? Are you okay?
-Goodness.
779
00:57:26,443 --> 00:57:28,545
What do we do with the pasta?
780
00:57:28,845 --> 00:57:31,481
It's all my fault.
What do we do with the pasta?
781
00:57:31,548 --> 00:57:32,882
Forget the pasta!
782
00:57:33,216 --> 00:57:34,584
Keep quiet.
783
00:57:35,985 --> 00:57:37,654
What do we do?
784
00:57:38,321 --> 00:57:40,323
We have no pasta, You-kyung.
785
00:57:41,224 --> 00:57:43,293
How can we make pasta without pasta?
786
00:57:46,162 --> 00:57:48,765
We worked so hard preparing for this.
787
00:57:54,037 --> 00:57:55,104
Sous-chef.
788
00:57:56,873 --> 00:57:59,175
How about substituting it
with Sang-sik's sliced squid instead.
789
00:58:01,811 --> 00:58:02,712
With squid?
790
00:58:07,617 --> 00:58:08,485
Sang-sik,
791
00:58:09,252 --> 00:58:13,323
julienne the squid. I'll use the rest
of the dough to make tagliatelle.
792
00:58:15,058 --> 00:58:16,326
Squid will be the pasta
793
00:58:16,459 --> 00:58:18,027
and tagliatelle will be the garnish.
794
00:58:19,829 --> 00:58:21,464
We don't have much time left
so let's hurry.
795
00:58:21,531 --> 00:58:22,699
-Yes, Sous-chef.
-Yes, Sous-chef.
796
00:58:22,799 --> 00:58:24,734
-I'll prepare the garnish.
-Alright.
797
00:58:58,301 --> 00:58:59,435
The time is up.
798
00:58:59,502 --> 00:59:03,506
All team members
please step away from the counter.
799
00:59:11,381 --> 00:59:12,315
Nice job, You-kyung.
800
00:59:13,516 --> 00:59:14,717
Nice job, everyone.
801
00:59:14,784 --> 00:59:17,887
The chefs are now re-entering.
802
00:59:17,954 --> 00:59:20,023
Let's all give them
a big round of applause.
803
00:59:36,539 --> 00:59:39,442
We will now begin the final round
804
00:59:39,509 --> 00:59:43,379
of the New Chef Culinary Challenge.
805
00:59:43,446 --> 00:59:49,652
All the Judges,
please begin your evaluations.
806
01:00:12,809 --> 01:00:14,677
That doesn't look good.
807
01:00:14,978 --> 01:00:16,746
He doesn't have a good expression.
808
01:00:47,510 --> 01:00:48,478
This is...
809
01:00:49,278 --> 01:00:51,280
Is this pasta or what?
What's is wrong with this?
810
01:00:52,482 --> 01:00:55,752
Squid is delicious with chewy
and resilient texture.
811
01:00:55,818 --> 01:00:57,720
We replaced it with the pasta
812
01:00:58,154 --> 01:00:59,856
and tried something completely different.
813
01:01:02,725 --> 01:01:06,829
It's not because
you didn't have enough pasta?
814
01:01:09,098 --> 01:01:10,600
How interesting.
815
01:01:11,167 --> 01:01:13,603
Squid's been cooked to perfection too.
816
01:01:13,803 --> 01:01:16,172
But can you call this a pasta?
817
01:01:17,073 --> 01:01:19,342
It's not a pasta if it's not made
with the dough.
818
01:01:19,409 --> 01:01:23,212
But then, there is tagliatelle in here,
819
01:01:23,546 --> 01:01:26,983
so you can't say it's not pasta.
820
01:01:58,748 --> 01:01:59,715
Great job.
821
01:02:01,417 --> 01:02:03,586
-Good job, everyone.
-Nice job.
822
01:02:15,498 --> 01:02:16,699
How strange.
823
01:02:17,800 --> 01:02:19,635
The squid tastes like pasta
824
01:02:20,236 --> 01:02:21,938
and the pasta tastes like squid.
825
01:02:28,544 --> 01:02:30,179
Let us try it too.
826
01:02:31,147 --> 01:02:34,450
-Let's try it.
-Hold on.
827
01:02:36,152 --> 01:02:37,920
How could this be?
828
01:02:38,287 --> 01:02:40,056
It's absolutely delicious.
829
01:02:52,535 --> 01:02:54,504
May I please have your attention.
830
01:02:54,570 --> 01:02:58,441
There will now be
an announcement of the winners.
831
01:03:00,643 --> 01:03:04,180
Yes, we have just received
the final evaluations.
832
01:03:06,749 --> 01:03:10,019
We will now announce the winners.
833
01:03:12,021 --> 01:03:14,957
The 7th New Chef Culinary Challenge,
834
01:03:16,259 --> 01:03:18,795
the final first place winner is...
835
01:04:02,305 --> 01:04:04,307
Subtitle translation by Ellie Oh
59979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.