All language subtitles for Pasta E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,858 --> 00:01:01,494 A cup of espresso to calm the mind. 2 00:01:17,477 --> 00:01:18,912 Are we at a draw now? 3 00:01:20,513 --> 00:01:23,016 A draw? How is it a draw? 4 00:01:23,383 --> 00:01:25,485 We've both been fired and then reinstated. 5 00:01:25,618 --> 00:01:26,519 Isn't that a draw? 6 00:01:26,586 --> 00:01:28,588 We've both been fired and then reinstated, 7 00:01:28,655 --> 00:01:31,591 but you're still a chef with the same salary, 8 00:01:31,991 --> 00:01:34,227 whereas I've been fired and reinstated, 9 00:01:34,427 --> 00:01:36,029 but I've been demoted to a server 10 00:01:36,162 --> 00:01:38,064 at 80 percent of my original salary. 11 00:01:38,131 --> 00:01:39,299 How could you say this is a draw? 12 00:01:39,365 --> 00:01:41,901 Since we each had a win and been fired once, 13 00:01:41,968 --> 00:01:43,970 I thought we could get along better, but I guess not then. 14 00:01:44,370 --> 00:01:45,672 Continue being enemies then? 15 00:01:46,105 --> 00:01:47,073 Of course. 16 00:01:48,374 --> 00:01:50,510 Can't we say it's a draw and be done with it? Fair and square? 17 00:01:50,610 --> 00:01:53,046 I told you it's not a draw. I've lost! 18 00:01:55,148 --> 00:01:56,115 Glad you know that. 19 00:01:57,517 --> 00:01:58,651 Brat. 20 00:02:09,362 --> 00:02:10,864 There's a hole here. 21 00:02:13,333 --> 00:02:14,334 Good morning. 22 00:02:14,868 --> 00:02:16,302 -Good morning. -You're here. 23 00:02:36,289 --> 00:02:38,558 Don't you know you have to cut the thread? 24 00:02:38,625 --> 00:02:40,360 It'll all burn up when you grill. 25 00:02:41,294 --> 00:02:42,195 Yes, Chef. 26 00:02:49,636 --> 00:02:51,137 Don't just press on it, 27 00:02:51,871 --> 00:02:53,473 but press on it evenly. 28 00:02:54,774 --> 00:02:56,643 -It's too lumpy. -Yes. 29 00:02:58,912 --> 00:03:00,813 -Get some exercise. -Yes, Chef. 30 00:03:02,248 --> 00:03:03,983 What's up with you and the wrapping? 31 00:03:04,050 --> 00:03:05,018 You wrapped it too much. 32 00:03:05,218 --> 00:03:07,887 It'll make all the blood will flow inwards. 33 00:03:09,656 --> 00:03:10,523 Yes, Chef. 34 00:03:10,590 --> 00:03:12,392 -You didn't answer me fast enough. -Yes, Chef! 35 00:03:15,628 --> 00:03:16,596 Everybody 36 00:03:17,063 --> 00:03:18,064 start over. 37 00:03:18,498 --> 00:03:19,465 What? 38 00:03:20,500 --> 00:03:21,834 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 39 00:03:51,331 --> 00:03:52,298 Goldfish. 40 00:03:54,100 --> 00:03:55,068 What are you doing? 41 00:03:55,735 --> 00:03:58,304 I'm fuming so I'm trying to cool myself off in here. 42 00:04:00,240 --> 00:04:01,874 Did you walk from the bridge? 43 00:04:02,609 --> 00:04:04,177 I ran here, so I wouldn't be late. 44 00:04:06,746 --> 00:04:07,714 Well done. 45 00:04:08,648 --> 00:04:12,418 Where do you get the confidence to just abandon me at the bridge like that, Chef? 46 00:04:13,086 --> 00:04:14,420 -Confidence? -Yes. 47 00:04:14,954 --> 00:04:16,122 I have no such confidence. 48 00:04:16,623 --> 00:04:18,491 Is this how other people date too? 49 00:04:18,858 --> 00:04:21,794 The way you just left me there, 50 00:04:21,928 --> 00:04:24,197 I don't care if you're the chef and I'm your subordinate, 51 00:04:24,264 --> 00:04:25,565 I can't take it. 52 00:04:26,633 --> 00:04:28,034 You're the one that got off first. 53 00:04:29,269 --> 00:04:31,971 I didn't realize that we were on a bridge. 54 00:04:35,575 --> 00:04:37,143 As long as you don't get out first, 55 00:04:37,477 --> 00:04:39,379 I would never abandon you. 56 00:04:39,646 --> 00:04:41,381 Even if I did get out first, 57 00:04:41,514 --> 00:04:43,249 couldn't you have held on to me? 58 00:04:43,316 --> 00:04:44,951 That's what the girls expect, Chef. 59 00:04:45,018 --> 00:04:47,453 Why didn't you just say it then? 60 00:04:47,654 --> 00:04:49,889 Why do I have to spell out everything? 61 00:04:49,956 --> 00:04:51,391 If you don't tell me, how would I know? 62 00:04:52,525 --> 00:04:56,462 Men really don't know what's on women's minds. 63 00:04:57,130 --> 00:04:59,766 If you're as concerned about me as cooking that filet mignon in there, 64 00:04:59,832 --> 00:05:01,267 I'm sure you could figure it out, Chef. 65 00:05:05,071 --> 00:05:06,072 Alright. 66 00:05:09,075 --> 00:05:11,277 Have you cooled off a little now? 67 00:05:13,413 --> 00:05:14,414 Yes, Chef. 68 00:05:14,814 --> 00:05:16,849 Is it because you're in the freezer? 69 00:05:17,950 --> 00:05:19,118 I'm talking about your heart. 70 00:05:22,655 --> 00:05:25,291 How can I stay frosty when you're with me? 71 00:05:31,731 --> 00:05:33,733 I like your simplicity. 72 00:05:40,907 --> 00:05:42,308 This wasn't how it was supposed to go. 73 00:05:56,956 --> 00:05:58,057 What's wrong with me? 74 00:06:01,828 --> 00:06:03,196 La Sfera has also been invited 75 00:06:03,262 --> 00:06:05,732 to participate in the New Chef Culinary Challenge. 76 00:06:06,332 --> 00:06:07,600 If we win first place, 77 00:06:08,000 --> 00:06:10,970 we'll be given the title of the "Best Italian Restaurant" 78 00:06:11,037 --> 00:06:14,841 and the winning chefs will be given an opportunity to go study in Italy. 79 00:06:14,907 --> 00:06:16,008 Sous-chef, Jung Ho-nam, 80 00:06:16,342 --> 00:06:18,678 Min Seung-jae, and Han Sang-sik 81 00:06:18,911 --> 00:06:21,047 have been chosen to represent La Sfera in the contest. 82 00:06:21,748 --> 00:06:22,682 In addition, 83 00:06:23,082 --> 00:06:25,251 I'll be the manager chef 84 00:06:25,651 --> 00:06:26,486 for the four. 85 00:06:26,619 --> 00:06:27,587 -What? -What? 86 00:06:27,820 --> 00:06:30,089 We'll be represented in the contest by the Korean trained chefs, 87 00:06:30,156 --> 00:06:31,657 but we'll all prepare for this together. 88 00:06:32,458 --> 00:06:33,426 Chef! 89 00:06:33,760 --> 00:06:35,094 What do you mean, Chef? 90 00:06:35,661 --> 00:06:38,464 I want the three Italian trained chefs to remain after hours every day 91 00:06:38,531 --> 00:06:41,667 with Korean trained chefs to prepare and practice. 92 00:06:41,734 --> 00:06:43,503 -Got it? -Why do we have to? 93 00:06:43,569 --> 00:06:44,537 Which means, 94 00:06:45,071 --> 00:06:46,973 you'll have to partner up. 95 00:06:47,874 --> 00:06:49,308 Partner up? 96 00:06:49,876 --> 00:06:52,378 By partnering up, you mean... 97 00:06:53,513 --> 00:06:54,614 You said partnering up. 98 00:06:55,681 --> 00:06:56,816 Sorry. 99 00:06:58,684 --> 00:07:02,655 You three already have three years of experience in Italy, 100 00:07:02,722 --> 00:07:05,491 so I want you to share all your skill 101 00:07:06,092 --> 00:07:08,161 with your partner chefs step by step, 102 00:07:08,227 --> 00:07:10,496 course by course. Got that? 103 00:07:10,630 --> 00:07:12,765 I don't think they would appreciate that, Chef. 104 00:07:13,566 --> 00:07:16,135 -No, we don't want that either. -We don't want to. 105 00:07:16,202 --> 00:07:17,670 We haven't got much time 106 00:07:17,870 --> 00:07:20,239 and we don't get along. Are you doing this to us on purpose? 107 00:07:20,506 --> 00:07:22,074 -Yes. -What? 108 00:07:22,809 --> 00:07:26,112 I'm going to partner you guys up with the people you hate the most. 109 00:07:26,179 --> 00:07:27,046 Okay? 110 00:07:29,749 --> 00:07:30,850 Chef is planning 111 00:07:31,184 --> 00:07:33,553 to be the manager chef for the cooks 112 00:07:34,153 --> 00:07:35,788 that are entering New Chef Culinary Challenge. 113 00:07:37,657 --> 00:07:38,524 Really? 114 00:07:39,459 --> 00:07:41,394 Who knows what he's up to. 115 00:07:42,461 --> 00:07:43,563 That's good. 116 00:07:43,996 --> 00:07:46,265 They stand all day working anyway, 117 00:07:47,200 --> 00:07:49,502 but with practice sessions, they'll be totally exhausted. 118 00:07:50,336 --> 00:07:51,904 Don't you think the kitchen will be affected? 119 00:07:51,971 --> 00:07:53,573 I'm sure they're prepared for that. 120 00:07:56,642 --> 00:07:57,610 Wait. 121 00:07:58,177 --> 00:08:00,079 What about me and Eun-su? 122 00:08:00,146 --> 00:08:03,049 Eun-su, you just keep doing what you've been doing 123 00:08:03,115 --> 00:08:05,284 and you don't have to worry about the contest. 124 00:08:05,485 --> 00:08:06,452 Yes, Chef. 125 00:08:06,752 --> 00:08:07,854 Then what about me? 126 00:08:07,920 --> 00:08:10,189 You're an understudy. 127 00:08:10,490 --> 00:08:11,457 What? 128 00:08:11,757 --> 00:08:13,793 An understudy. Don't you know understudy? 129 00:08:14,160 --> 00:08:15,795 Understudy. 130 00:08:16,495 --> 00:08:17,463 Then, 131 00:08:17,864 --> 00:08:18,865 you can all go back to work. 132 00:08:18,931 --> 00:08:21,601 -What is happening to us? -Yes, Chef. 133 00:08:21,868 --> 00:08:25,037 -Let's go. -I know we can do it by ourselves. 134 00:08:25,238 --> 00:08:26,839 I don't want to share it with you lots either. 135 00:08:36,315 --> 00:08:37,717 -Welcome! -Welcome! 136 00:08:37,783 --> 00:08:40,453 Would you like to try new mops and kitchen towels? 137 00:08:44,090 --> 00:08:46,759 We're not buying. Thank you, we're not buying anything. 138 00:08:46,826 --> 00:08:47,693 Thank you. 139 00:08:49,095 --> 00:08:51,030 It'd be great if we were busy enough 140 00:08:51,163 --> 00:08:53,132 to wear a hole in our kitchen towels. 141 00:08:54,100 --> 00:08:56,269 I thought we were getting better. 142 00:08:56,335 --> 00:09:00,273 They probably came to check out a new business. 143 00:09:00,473 --> 00:09:03,376 For a new business, they say it's 70 percent luck. 144 00:09:07,380 --> 00:09:08,514 Come on you guys! 145 00:09:08,581 --> 00:09:10,182 Let's not lose faith. 146 00:09:10,483 --> 00:09:12,752 Start cleaning until we wear a hole in our kitchen towels! 147 00:09:12,818 --> 00:09:13,653 Now! 148 00:09:15,288 --> 00:09:16,522 -What? -What? 149 00:09:42,581 --> 00:09:45,918 There's only one ingredient that we can predict 150 00:09:45,985 --> 00:09:49,088 with some certainty and that is Korean beef. 151 00:09:49,155 --> 00:09:52,858 No one knows which part of Korean beef it'll be. 152 00:09:52,925 --> 00:09:53,793 However, 153 00:09:53,993 --> 00:09:55,695 whether it's to be tenderloin or sirloin 154 00:09:55,761 --> 00:09:57,697 but one thing that's sure is that it'll be beef. 155 00:09:58,197 --> 00:09:59,899 Don't forget that the hors d'oeuvre, soup, pasta 156 00:09:59,999 --> 00:10:03,235 all have to compliment the main dish. Understand? 157 00:10:03,302 --> 00:10:05,237 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 158 00:10:05,304 --> 00:10:09,875 We're going to be making steaks with those tenderloins you guys have already prepared 159 00:10:10,009 --> 00:10:12,812 so I want each of you to come up with a course meal. Got that? 160 00:10:12,878 --> 00:10:14,080 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 161 00:10:19,552 --> 00:10:22,321 Rare, medium rare, medium, medium well-done, well-done, 162 00:10:22,388 --> 00:10:23,489 let's cook all five. 163 00:10:23,990 --> 00:10:24,924 Yes, Chef. 164 00:10:36,836 --> 00:10:40,206 Sous-chef, have you always been brusque? 165 00:10:57,757 --> 00:10:58,658 Thank you. 166 00:11:00,826 --> 00:11:02,261 How about lemon sauce salad? 167 00:11:03,529 --> 00:11:05,965 -Sounds good. -Do you think it's too plain? 168 00:11:06,165 --> 00:11:07,667 How about carpaccio? 169 00:11:08,668 --> 00:11:10,469 That sounds good too. 170 00:11:10,736 --> 00:11:11,704 What shall I make? 171 00:11:12,571 --> 00:11:15,875 You say it sounds good to everything. Why does everything sound good to you? 172 00:11:16,075 --> 00:11:18,511 Think before you answer. 173 00:11:19,745 --> 00:11:20,713 Yes, Chef. 174 00:11:20,946 --> 00:11:24,150 Don't give him a multiple choice. Make it an essay question, 175 00:11:24,950 --> 00:11:27,586 so he'll have to give you an answer. You can't ask him what you should make. 176 00:11:27,687 --> 00:11:28,587 Yes, Chef. 177 00:11:32,191 --> 00:11:34,193 -I'll bring the garlic out in a bit. -Okay. 178 00:11:38,197 --> 00:11:39,698 Are you making the hodgepodge soup again? 179 00:11:41,333 --> 00:11:42,301 Are you? 180 00:11:48,707 --> 00:11:51,911 I beat you at the new menu contest when you made that. 181 00:11:52,878 --> 00:11:57,583 You look nice and clean on the outside, but your cooking style isn't so clean. 182 00:11:58,784 --> 00:12:01,287 You watch and learn, will you? 183 00:12:01,921 --> 00:12:04,290 It's not just hodgepodge. It's a way to use leftover ingredients. 184 00:12:04,356 --> 00:12:05,224 It's a method. 185 00:12:05,758 --> 00:12:07,693 Do you think it's easy to get a balance of deep flavors 186 00:12:07,760 --> 00:12:09,161 out of all these different ingredients? 187 00:12:09,228 --> 00:12:11,030 We don't know what ingredients will be introduced. 188 00:12:11,230 --> 00:12:14,200 So, if you learn this, it'll be an all-around good thing. Don't you think? 189 00:12:14,467 --> 00:12:15,401 Yes, Chef. 190 00:12:17,036 --> 00:12:19,739 Don't put too much seafood. Try to work around the base vegetables. 191 00:12:19,805 --> 00:12:20,740 Yes, Chef. 192 00:12:30,449 --> 00:12:32,051 Why did you put in spaghetti? 193 00:12:32,551 --> 00:12:33,786 You should put in tagliatelle. 194 00:12:34,520 --> 00:12:35,621 What does it matter? 195 00:12:35,688 --> 00:12:37,456 It's cream sauce pasta. 196 00:12:37,723 --> 00:12:40,059 Spaghetti is good with olive oil sauce, 197 00:12:40,126 --> 00:12:43,763 but for cream sauce or bolognese, you want wide pasta like tagliatelle. 198 00:12:43,829 --> 00:12:44,964 You really didn't know that? 199 00:12:46,232 --> 00:12:47,566 No need to sound like a know-it-all. 200 00:12:47,633 --> 00:12:49,468 Why didn't you tell me that sooner? 201 00:12:49,535 --> 00:12:50,569 How would I know if-- 202 00:12:50,636 --> 00:12:52,671 So I'm asking you really didn't know that? 203 00:12:53,139 --> 00:12:54,039 Goodness, you. 204 00:12:54,106 --> 00:12:56,041 The pasta's getting mushy. 205 00:12:56,575 --> 00:12:58,511 Then at least shake the frying pan. 206 00:12:59,211 --> 00:13:01,280 If you don't know how to use proper pasta with the sauce, 207 00:13:01,680 --> 00:13:04,150 then at least try to shake the frying pan to create some flavor. 208 00:13:04,750 --> 00:13:05,618 More. 209 00:13:08,053 --> 00:13:08,888 Really. 210 00:13:19,999 --> 00:13:22,134 -Are you okay? -I'm okay, Chef. 211 00:13:22,268 --> 00:13:24,937 The smell of the pain relief gel is interfering with cooking. 212 00:13:25,504 --> 00:13:26,839 You also have to cook with your nose. 213 00:13:26,906 --> 00:13:28,140 Even without looking or tasting, 214 00:13:28,207 --> 00:13:31,010 you have to be able to tell by your nose 215 00:13:31,076 --> 00:13:32,545 whether it's good or not. Understand? 216 00:13:32,878 --> 00:13:33,846 Yes, Chef. 217 00:13:34,480 --> 00:13:35,714 Try some hot packs. 218 00:13:36,448 --> 00:13:38,217 It's all right. It's really nothing. 219 00:13:38,484 --> 00:13:40,586 Don't ignore it and say it's nothing. 220 00:13:41,887 --> 00:13:43,389 Don't you know you can't cook pasta 221 00:13:43,455 --> 00:13:44,990 or anything if your wrist goes bad? 222 00:13:45,958 --> 00:13:47,193 Take good care of it. 223 00:13:47,426 --> 00:13:48,327 Yes, Chef. 224 00:13:51,297 --> 00:13:52,364 I said it's alright. 225 00:14:07,646 --> 00:14:08,647 What brings you by? 226 00:14:13,419 --> 00:14:15,087 This is toward the contest preparation. 227 00:14:16,989 --> 00:14:18,624 I don't know how else to help 228 00:14:19,124 --> 00:14:21,193 and I want to actively assist 229 00:14:21,260 --> 00:14:23,863 in promoting harmony and quality in this kitchen 230 00:14:24,163 --> 00:14:25,764 especially through this contest. 231 00:14:30,269 --> 00:14:32,738 Is this to give us the pressure to take first place? 232 00:14:37,109 --> 00:14:38,711 Weren't you going to take first place anyway? 233 00:14:41,347 --> 00:14:42,748 He gave you a credit card! 234 00:14:43,582 --> 00:14:44,950 That's our president. 235 00:14:47,519 --> 00:14:50,022 Why give this to me in public and make it a big deal 236 00:14:50,089 --> 00:14:52,625 when you could've handed me this privately? 237 00:14:53,993 --> 00:14:55,661 What's wrong with that? 238 00:14:55,728 --> 00:14:56,829 It is a big deal. 239 00:14:59,698 --> 00:15:00,966 Since I did make a big fuss, 240 00:15:01,934 --> 00:15:03,469 let's not overwork them. 241 00:15:03,869 --> 00:15:06,171 We don't want the contest to interfere 242 00:15:06,872 --> 00:15:08,407 with regular kitchen duties. 243 00:15:08,540 --> 00:15:09,775 As a matter of fact... 244 00:15:11,677 --> 00:15:13,746 Hey, Eun-su. You can go home. 245 00:15:14,446 --> 00:15:16,882 From now on, just focus on your regular duties. 246 00:15:18,550 --> 00:15:21,086 How about if you go home, too? 247 00:15:21,153 --> 00:15:22,855 So it doesn't interfere with your regular duties? 248 00:15:24,990 --> 00:15:25,858 Good night, then. 249 00:15:27,326 --> 00:15:29,528 -Good night. -Bye. 250 00:15:37,136 --> 00:15:38,604 If we don't win first place, 251 00:15:39,038 --> 00:15:40,706 he might tell us to reimburse him for all this. 252 00:15:42,308 --> 00:15:44,576 -We'll win first place. -How do you know? 253 00:15:45,411 --> 00:15:47,212 You're managing the team. 254 00:15:53,352 --> 00:15:56,755 It's called partnering but it's more like taking individual lessons 255 00:15:56,822 --> 00:15:58,991 from those Italian trained guys, don't you think Sous-chef? 256 00:16:00,459 --> 00:16:04,663 Sunwoo Deok is so serious about everything, I feel like exploding. 257 00:16:04,730 --> 00:16:07,599 It doesn't help that we both have low-pitched voices either. 258 00:16:07,733 --> 00:16:08,567 Hey! 259 00:16:08,634 --> 00:16:10,869 Do you know how that Philip or whatever is too? 260 00:16:11,303 --> 00:16:12,871 Don't get me started. 261 00:16:13,272 --> 00:16:15,274 What about you Sous-chef? 262 00:16:15,341 --> 00:16:16,208 Hey. 263 00:16:17,009 --> 00:16:17,910 What? 264 00:16:18,043 --> 00:16:19,144 Sorry. 265 00:16:19,979 --> 00:16:23,582 I'm only thankful that Chef isn't my partner. We really are. 266 00:16:24,550 --> 00:16:25,751 As long as you know it. 267 00:16:26,552 --> 00:16:28,620 Like Chef said, if we fight it out 268 00:16:29,355 --> 00:16:30,823 maybe something good will come out of it. 269 00:16:32,758 --> 00:16:33,759 Sous-chef, 270 00:16:34,293 --> 00:16:37,162 how do you feel about putting You-kyung to work during practice? 271 00:16:37,529 --> 00:16:39,231 It feels a little uncomfortable, 272 00:16:39,298 --> 00:16:40,833 since it's not the business hour. 273 00:16:41,333 --> 00:16:43,635 Don't you think Eun-su might be better than You-kyung? 274 00:16:45,204 --> 00:16:46,105 I agree. 275 00:16:46,171 --> 00:16:48,173 I feel like I have to be mindful of Chef. 276 00:16:48,240 --> 00:16:49,508 It's not only that. 277 00:16:49,708 --> 00:16:51,844 I don't feel like I can order her around. 278 00:16:51,910 --> 00:16:53,212 She's an understudy 279 00:16:53,278 --> 00:16:55,447 who should be able to replace our position, but she's too weak. 280 00:16:55,514 --> 00:16:56,682 I can't ask her to do anything, 281 00:16:56,749 --> 00:16:58,350 in case she would pass out. 282 00:17:00,052 --> 00:17:02,454 Since we are on this, 283 00:17:02,588 --> 00:17:04,857 why don't we ask Chef if we can take Eun-su instead? 284 00:17:04,923 --> 00:17:07,593 That's right. I don't think Chef would mind 285 00:17:07,826 --> 00:17:09,561 because she doesn't have to work much. 286 00:17:11,296 --> 00:17:13,699 Let's worry about tomorrow the day after tomorrow. 287 00:17:14,032 --> 00:17:15,501 -Cheers. -Cheers. 288 00:17:15,701 --> 00:17:16,835 What are you doing? 289 00:17:19,405 --> 00:17:20,839 What are you going to do now? 290 00:17:23,108 --> 00:17:24,676 I'm thinking about a few things. 291 00:17:25,077 --> 00:17:28,447 I want to start fresh from the bottom up. 292 00:17:29,815 --> 00:17:32,050 You're not going back to La Sfera? 293 00:17:33,185 --> 00:17:35,621 Your president hasn't processed your letter of resignation yet. 294 00:17:37,122 --> 00:17:38,123 Isn't that right, San? 295 00:17:38,190 --> 00:17:40,125 Take your time. 296 00:17:40,726 --> 00:17:43,395 You can come back when you're ready. 297 00:17:44,897 --> 00:17:47,666 We'll always have a place for you. 298 00:17:49,268 --> 00:17:52,104 Anyway, aren't you guys hungry? 299 00:17:52,271 --> 00:17:53,272 How about a bite to eat? 300 00:17:53,839 --> 00:17:56,075 I don't have anything in the fridge. 301 00:17:56,141 --> 00:17:57,409 Should we order in? 302 00:17:58,477 --> 00:17:59,611 Or should we go out? 303 00:18:00,078 --> 00:18:01,780 Don't you have ingredients for pasta? 304 00:18:02,047 --> 00:18:02,981 Yes. 305 00:18:04,516 --> 00:18:05,517 Se-yeong. 306 00:18:05,884 --> 00:18:07,619 I want to eat your pasta today. 307 00:18:09,588 --> 00:18:10,489 Please? 308 00:18:11,457 --> 00:18:14,326 I'm really hungry, okay? 309 00:18:14,393 --> 00:18:15,394 Please make me some pasta. 310 00:18:15,461 --> 00:18:17,663 -I'm not quite ready yet. -Come on. 311 00:18:18,230 --> 00:18:20,199 Let me eat some, Chef Oh. 312 00:18:20,599 --> 00:18:21,467 Let's go. 313 00:18:22,101 --> 00:18:23,068 Come on. 314 00:18:35,481 --> 00:18:37,115 What's an understudy? 315 00:18:37,182 --> 00:18:38,016 Why? 316 00:18:41,420 --> 00:18:44,490 Aside from the four chefs that'll be participating in the contest, 317 00:18:44,556 --> 00:18:47,526 we are required to register one other person 318 00:18:47,726 --> 00:18:49,962 as an understudy in case of emergency. 319 00:18:50,829 --> 00:18:53,899 Is there a chance for an understudy to go on to the contest then? 320 00:18:55,167 --> 00:18:56,034 Why? 321 00:18:56,468 --> 00:18:57,569 You want to go to the contest? 322 00:18:57,636 --> 00:18:59,838 Is an understudy like an assistant? 323 00:19:00,172 --> 00:19:02,374 It's not an assistant. It's an understudy. 324 00:19:02,574 --> 00:19:04,309 There is a slight chance 325 00:19:04,877 --> 00:19:07,746 for an understudy to participate in the contest. 326 00:19:08,046 --> 00:19:10,849 Then, is there an instance where an understudy went and hit a home run? 327 00:19:12,384 --> 00:19:14,319 I guess that's possible, 328 00:19:14,686 --> 00:19:15,988 but nobody in the past 329 00:19:16,421 --> 00:19:19,191 has yet been at bat as far as I know. 330 00:19:20,526 --> 00:19:21,727 And that's a good thing. 331 00:19:21,994 --> 00:19:24,096 We can't have an occasion where understudy has to go in. 332 00:19:24,663 --> 00:19:25,631 Yes. 333 00:19:26,064 --> 00:19:28,233 Those things shouldn't happen. 334 00:19:28,500 --> 00:19:29,601 Yes, Chef. 335 00:19:30,169 --> 00:19:31,770 You do understand what I'm saying, don't you? 336 00:19:35,240 --> 00:19:38,977 -Long time no see! -Hello. Let's see. 337 00:19:39,745 --> 00:19:42,080 How much is abalone nowadays? 338 00:19:43,582 --> 00:19:44,917 You want to buy abalone? 339 00:19:45,050 --> 00:19:46,318 The You-kyung's Chinese Restaurant? 340 00:19:47,152 --> 00:19:49,154 No one orders abalone noodle soup these days. 341 00:19:49,221 --> 00:19:52,724 Your sister is bringing that Chef boyfriend or whatever. 342 00:19:52,791 --> 00:19:54,092 I thought I would make it for him. 343 00:19:54,660 --> 00:19:57,262 -Gosh. -The wild ones are 200,000 won. 344 00:19:57,996 --> 00:20:00,132 The farmed ones are 140,000 won. 345 00:20:00,599 --> 00:20:03,201 I also have the small ones. They are either 50,000 won or 40,000 won. 346 00:20:03,268 --> 00:20:04,736 They even look different. 347 00:20:04,870 --> 00:20:06,104 I think this looks better. 348 00:20:06,405 --> 00:20:08,807 It doesn't mean that it's better because the shells are smoother. 349 00:20:09,074 --> 00:20:11,543 Those are farmed ones. Look at this one. 350 00:20:12,110 --> 00:20:14,246 The one with a rough outer shell 351 00:20:14,680 --> 00:20:16,848 -is the wild one. -I see. 352 00:20:17,649 --> 00:20:20,152 He probably has a sensitive palate. 353 00:20:20,219 --> 00:20:23,255 -I'll take the wild one. This one. -This one? 354 00:20:24,089 --> 00:20:25,257 -Let me take a look. -This? 355 00:20:25,324 --> 00:20:26,191 Yes. 356 00:20:28,126 --> 00:20:30,295 -Have a good day. -Yes, bye. 357 00:20:33,565 --> 00:20:35,934 So you're going to make him an expensive abalone noodle soup, 358 00:20:36,001 --> 00:20:37,369 that you don't even make for me? 359 00:20:37,703 --> 00:20:39,304 If your mom was here, 360 00:20:40,038 --> 00:20:42,040 she would've done far more than this. 361 00:20:42,574 --> 00:20:43,542 I guess so. 362 00:20:46,678 --> 00:20:48,347 Mr. Choi Hyeon-uk, you have a letter. 363 00:21:07,566 --> 00:21:08,967 -This is done. -Yes. 364 00:21:14,940 --> 00:21:15,907 This much? 365 00:21:18,176 --> 00:21:19,311 -It's good? -Yes. 366 00:21:19,378 --> 00:21:20,312 How about a little more? 367 00:21:29,421 --> 00:21:30,489 Let's get ready. 368 00:21:31,056 --> 00:21:32,491 -You-kyung. -Yes. 369 00:21:32,557 --> 00:21:35,027 It's idle time. You should be resting. 370 00:21:35,961 --> 00:21:37,029 Don't your legs hurt? 371 00:21:37,562 --> 00:21:40,298 You need to rest up for later. 372 00:21:43,802 --> 00:21:45,871 I thought it'd be better to get this done right now. 373 00:21:46,805 --> 00:21:49,207 It's our time to get refreshed. 374 00:21:49,941 --> 00:21:52,310 Knowing when to rest is also an ability that cooks need. 375 00:21:52,377 --> 00:21:53,812 But this comes with the territory. 376 00:21:54,846 --> 00:21:55,847 Chef, 377 00:21:56,148 --> 00:21:58,917 how about if we change the understudy? 378 00:22:00,719 --> 00:22:03,255 I want you to put Eun-su on instead of You-kyung. 379 00:22:03,321 --> 00:22:06,291 It'll come down to stamina, so wouldn't Eun-su be better for it? 380 00:22:07,159 --> 00:22:09,728 Being an understudy doesn't count as an experience anyway. 381 00:22:10,162 --> 00:22:11,763 Do you think an understudy is an assistant? 382 00:22:12,864 --> 00:22:14,099 An understudy is also a chef. 383 00:22:15,033 --> 00:22:17,369 I said it's an understudy not a ball boy. 384 00:22:17,803 --> 00:22:21,106 Sous-chef, don't you know the difference between an understudy and a ball boy? 385 00:22:21,740 --> 00:22:24,209 Do you think Eun-su, who doesn't even know how to handle a frying pan 386 00:22:24,543 --> 00:22:26,378 has the proper qualifications? 387 00:22:27,379 --> 00:22:28,914 We don't have much time. 388 00:22:29,347 --> 00:22:31,016 Realistically, if You-kyung keeps up like this, 389 00:22:31,349 --> 00:22:32,751 she'll probably be sick with exhaustion. 390 00:22:33,218 --> 00:22:34,753 It's hard even for a man. 391 00:22:34,953 --> 00:22:38,056 Then, I'll just have to make sure I don't come down with exhaustion. 392 00:22:39,624 --> 00:22:40,692 I'll take good care of myself. 393 00:22:41,727 --> 00:22:45,297 When I got fired and was hired back, I didn't come back as a woman. 394 00:22:45,831 --> 00:22:46,998 I came back as a chef. 395 00:22:48,500 --> 00:22:50,602 If it's something Eun-su can do, I can do it also. 396 00:22:51,069 --> 00:22:53,572 If you guys can take it, I can take it. 397 00:22:54,239 --> 00:22:55,440 Don't worry about me. 398 00:22:56,775 --> 00:22:57,776 You heard that, right? 399 00:23:01,346 --> 00:23:03,415 Keep your word, You-kyung. 400 00:23:05,350 --> 00:23:06,251 Yes, Chef. 401 00:23:25,904 --> 00:23:26,972 Don't yawn, just go home. 402 00:23:27,939 --> 00:23:29,941 From now on you just focus on regular working hours. 403 00:23:31,610 --> 00:23:34,780 However, you have to work harder than You-kyung during those hours 404 00:23:35,614 --> 00:23:38,250 so that she wouldn't have to assist 405 00:23:38,316 --> 00:23:40,619 as much during regular hours. Got that? 406 00:23:40,685 --> 00:23:41,520 Yes, Chef. 407 00:23:41,586 --> 00:23:44,189 Your priorities as an assistant is during regular working hours. 408 00:23:45,056 --> 00:23:46,358 Come one. Go home. 409 00:23:47,159 --> 00:23:48,794 Then You-kyung has to do it alone? 410 00:23:48,860 --> 00:23:51,196 Seo You-kyung is only responsible for her own dishes, 411 00:23:51,263 --> 00:23:54,065 but you are responsible for general flow in the kitchen during the working hours. 412 00:23:54,566 --> 00:23:56,701 That's the difference between an assistant and a cook. 413 00:23:58,136 --> 00:23:59,171 Hurry and go. 414 00:23:59,237 --> 00:24:00,772 What are you doing? Go. 415 00:24:02,874 --> 00:24:04,776 -Go now. -Yes, Chef. 416 00:24:11,850 --> 00:24:12,851 I'll go, then. 417 00:24:34,873 --> 00:24:35,874 Is it ready? 418 00:24:36,408 --> 00:24:37,309 Yes. 419 00:24:37,542 --> 00:24:39,211 Isn't it overdone? 420 00:24:39,678 --> 00:24:42,147 -Should I try it again? -Do it right. 421 00:24:43,315 --> 00:24:44,916 Move faster. 422 00:24:45,183 --> 00:24:48,119 It's all sticking on the bottom. Look. Here. 423 00:24:48,186 --> 00:24:49,788 -This is good. -Good. 424 00:25:19,951 --> 00:25:22,854 Five hours from now... 425 00:25:24,022 --> 00:25:24,990 Need help? 426 00:25:26,291 --> 00:25:27,759 It's all done, Chef. 427 00:25:28,560 --> 00:25:29,761 You should go home. 428 00:25:48,847 --> 00:25:49,848 We can do it. 429 00:26:02,227 --> 00:26:04,396 -Boss. -Hello, Miss Cook. 430 00:26:05,497 --> 00:26:07,332 -You are off early. -Yes. 431 00:26:12,871 --> 00:26:14,472 You've been working late nights. 432 00:26:14,773 --> 00:26:15,840 Aren't you tired? 433 00:26:16,641 --> 00:26:18,043 It's not like it's just me. 434 00:26:18,109 --> 00:26:20,345 Everyone including Chef is all working hard. 435 00:26:20,412 --> 00:26:22,013 I feel like I should at least help. 436 00:26:24,649 --> 00:26:25,483 Wait, 437 00:26:26,084 --> 00:26:29,321 what did you two talk about at the Chef's place last time? 438 00:26:29,754 --> 00:26:32,891 Chef said that you guys talked about me. Is that true? 439 00:26:32,958 --> 00:26:34,659 -It's not true, is it? -It's true. 440 00:26:35,727 --> 00:26:36,928 I told him 441 00:26:38,029 --> 00:26:39,331 that I love you. 442 00:26:39,397 --> 00:26:41,800 What? Don't play around with me. 443 00:26:41,866 --> 00:26:42,734 I'm serious. 444 00:26:56,247 --> 00:26:58,350 What did you really say? 445 00:27:44,095 --> 00:27:45,397 Welcome. 446 00:28:01,746 --> 00:28:02,681 More. 447 00:28:05,984 --> 00:28:07,252 Do you think this looks better? 448 00:28:11,589 --> 00:28:14,192 Say something. You're driving me crazy. 449 00:28:14,793 --> 00:28:16,361 See, this sticks to the bottom. 450 00:28:16,428 --> 00:28:18,296 Yours stuck far worse than mine. 451 00:28:19,297 --> 00:28:20,598 More! 452 00:28:21,199 --> 00:28:23,401 Faster. More. 453 00:28:26,071 --> 00:28:27,772 Don't you have any strength? You are a man. 454 00:28:28,707 --> 00:28:30,975 Even You-kyung would be stronger than you. 455 00:28:31,976 --> 00:28:33,344 Damn it. 456 00:28:33,711 --> 00:28:35,246 If you're so good at this, you do it then. 457 00:28:42,087 --> 00:28:43,121 What's wrong with you? 458 00:28:43,988 --> 00:28:46,257 Didn't I tell you to go see a doctor? 459 00:28:46,991 --> 00:28:49,127 Do you really want to quit cooking? 460 00:28:50,028 --> 00:28:51,763 How are you going to enter the contest like this 461 00:28:51,830 --> 00:28:54,732 and how will you open your teeny weeny pasta shop? 462 00:28:56,067 --> 00:28:57,569 Go and see a doctor, first thing tomorrow. 463 00:28:58,136 --> 00:29:00,538 The frying pan just got caught. 464 00:29:01,306 --> 00:29:03,141 It's not bad enough to go see a doctor. 465 00:29:03,608 --> 00:29:04,709 Just do as I say. 466 00:29:19,858 --> 00:29:20,825 Ho-nam, 467 00:29:21,526 --> 00:29:24,129 is your wrist really okay? 468 00:29:24,229 --> 00:29:25,463 Yes, it's fine. 469 00:29:28,533 --> 00:29:31,236 -It's really okay? -You really don't have to worry. 470 00:29:33,004 --> 00:29:34,439 How about going out for beer 471 00:29:34,873 --> 00:29:36,074 since we've worked so hard? 472 00:29:53,358 --> 00:29:55,059 Paolo called when he heard 473 00:29:56,094 --> 00:29:58,096 that I'm coming to Korea. 474 00:29:58,997 --> 00:30:00,398 He wants you to come back. 475 00:30:01,099 --> 00:30:03,334 If you're here just to play around with women, 476 00:30:03,668 --> 00:30:05,069 let's just go back to Italy. 477 00:31:40,465 --> 00:31:41,599 PLEASE DO NOT GIVE ME WATER 478 00:31:54,178 --> 00:31:55,213 Boss. 479 00:31:56,648 --> 00:31:57,882 What are you doing here? 480 00:32:02,687 --> 00:32:04,923 Try to get sleep at home if you can. 481 00:32:05,056 --> 00:32:06,524 You'll get sick this way. 482 00:32:06,591 --> 00:32:08,626 I must've fallen asleep. 483 00:32:09,260 --> 00:32:11,195 I think I'm getting a cramp. 484 00:32:12,664 --> 00:32:13,765 You know... 485 00:32:17,535 --> 00:32:18,936 About those pictures, 486 00:32:20,138 --> 00:32:22,373 what do they mean to you? 487 00:32:24,676 --> 00:32:25,910 As a matter of fact, 488 00:32:25,977 --> 00:32:28,346 Mr. Cactus wanted us to meet, so I went 489 00:32:28,413 --> 00:32:30,081 but I didn't get to see him. 490 00:32:30,581 --> 00:32:31,950 He didn't come. 491 00:32:32,684 --> 00:32:33,985 I really wanted to see him. 492 00:32:34,719 --> 00:32:36,688 I was happy that he wanted us to meet. 493 00:32:39,190 --> 00:32:41,859 What did you want to do when you meet him? 494 00:32:44,662 --> 00:32:46,831 I wanted to thank him for watching over me. 495 00:32:46,898 --> 00:32:48,900 Because he's supported me for the last three years, 496 00:32:49,133 --> 00:32:51,602 I didn't quit and still have my frying pan. 497 00:32:52,537 --> 00:32:56,541 I want to make him the world's most delicious pasta with that frying pan. 498 00:32:57,008 --> 00:32:58,176 That's what I wanted to say. 499 00:33:02,447 --> 00:33:03,848 So, it's not anything special. 500 00:33:05,616 --> 00:33:08,019 I also have something I want to ask him. 501 00:33:09,454 --> 00:33:10,355 What's that? 502 00:33:13,191 --> 00:33:15,827 I wanted to ask him if I'm becoming 503 00:33:16,527 --> 00:33:19,030 a good chef worthy of his support. 504 00:33:20,465 --> 00:33:22,500 I wanted to ask him if he likes my pasta. 505 00:33:23,234 --> 00:33:24,702 That's what I wanted to ask him. 506 00:33:43,388 --> 00:33:44,489 It's delicious. 507 00:33:45,857 --> 00:33:47,191 I'm talking about your pasta. 508 00:33:47,258 --> 00:33:49,827 No. I want to ask Mr. Cactus that question. 509 00:33:49,894 --> 00:33:52,630 Yes. I'm saying it's delicious. 510 00:33:53,231 --> 00:33:54,499 It's the best, at least to me. 511 00:33:55,633 --> 00:33:56,901 True three years ago 512 00:33:57,035 --> 00:33:57,935 and true today. 513 00:34:14,786 --> 00:34:16,721 PLEASE DO NOT GIVE ME WATER 514 00:34:32,970 --> 00:34:34,972 Are you, perhaps, Mr. Cactus? 515 00:34:36,908 --> 00:34:39,444 The cactus on my locker, that's not you, is it? 516 00:34:40,711 --> 00:34:41,679 No. 517 00:34:42,947 --> 00:34:43,881 Really? 518 00:34:44,649 --> 00:34:45,583 Yes. 519 00:34:56,294 --> 00:34:57,428 Boss. 520 00:35:17,515 --> 00:35:18,649 I'm sorry. 521 00:35:29,627 --> 00:35:30,828 Thank you. 522 00:35:35,132 --> 00:35:36,267 I'm on your side. 523 00:35:41,906 --> 00:35:42,940 Like I am right now. 524 00:35:44,008 --> 00:35:45,143 And in the future. 525 00:36:19,410 --> 00:36:21,212 You-kyung didn't come home last night. 526 00:36:21,512 --> 00:36:23,681 Why don't you go? To Italy? 527 00:36:26,651 --> 00:36:27,852 You'll be better at it. 528 00:36:33,925 --> 00:36:35,927 You always wanted to go there. 529 00:36:36,594 --> 00:36:37,728 Not anymore. 530 00:36:38,529 --> 00:36:41,332 Right now, I like La Sfera that's barely a three or four stars 531 00:36:42,066 --> 00:36:46,404 than the world famous three stars, four stars. 532 00:36:48,339 --> 00:36:49,607 Because of You-kyung? 533 00:36:51,309 --> 00:36:52,743 Far more because of You-kyung. 534 00:36:54,745 --> 00:36:56,447 I don't think it's a good time for me right now. 535 00:36:56,514 --> 00:36:57,882 Haven't you always wanted to go here? 536 00:36:58,983 --> 00:37:01,352 But I can't go like this. 537 00:37:01,419 --> 00:37:03,354 Like this? What do you mean like this? 538 00:37:03,554 --> 00:37:06,457 -Like this, all broken up. -What's all broken up? 539 00:37:07,058 --> 00:37:08,793 Your hands or your tongue? 540 00:37:10,494 --> 00:37:13,531 As long as your hands are okay and your tongue is okay, 541 00:37:14,031 --> 00:37:15,433 what more do you need as a chef? 542 00:37:15,499 --> 00:37:18,102 I at least have to be better than what I am right now. 543 00:37:19,704 --> 00:37:21,105 Be quick with your decision. 544 00:37:21,539 --> 00:37:24,041 This position won't stay open waiting for you. 545 00:37:25,009 --> 00:37:26,777 It might already be gone by now. 546 00:37:30,214 --> 00:37:31,282 I'm off to work then. 547 00:37:53,170 --> 00:37:54,138 What is it? 548 00:38:00,378 --> 00:38:03,314 Why do you have her sleeping in the locker room curled up like a shrimp? 549 00:38:06,417 --> 00:38:07,551 Were you with her? 550 00:38:16,127 --> 00:38:18,496 You-kyung says I'm not for her. 551 00:38:26,037 --> 00:38:27,672 Let's have a drink later. 552 00:38:30,207 --> 00:38:31,142 I don't want to. 553 00:38:37,448 --> 00:38:39,150 -Hello. -Hello. 554 00:38:48,392 --> 00:38:49,994 When will we ever go to a contest like this? 555 00:38:51,696 --> 00:38:52,663 How cool. 556 00:38:53,297 --> 00:38:54,231 Han... 557 00:38:55,800 --> 00:38:57,568 -Are you okay? -You're here. 558 00:38:58,436 --> 00:38:59,603 Hello. 559 00:39:00,438 --> 00:39:01,405 Goldfish. 560 00:39:01,872 --> 00:39:04,175 You can be an understudy without having to stay out all night. 561 00:39:04,642 --> 00:39:05,543 Okay? 562 00:39:07,411 --> 00:39:08,612 You stayed the night? 563 00:39:12,016 --> 00:39:13,284 I'd better go wash the mop. 564 00:39:15,086 --> 00:39:17,054 How is that staying out all night? 565 00:39:17,621 --> 00:39:19,557 So you intend to keep it up, staying out all night? 566 00:39:20,157 --> 00:39:21,392 Not exactly. 567 00:40:00,998 --> 00:40:04,969 He really must be focusing on New Chef Culinary Challenge. 568 00:40:05,169 --> 00:40:06,403 He hasn't even called me. 569 00:40:06,871 --> 00:40:07,772 Hey! 570 00:40:08,339 --> 00:40:11,308 Instead of thinking so much about Ho-nam, how about thinking about our ingredients? 571 00:40:12,610 --> 00:40:13,511 What did I do? 572 00:40:13,577 --> 00:40:15,179 I don't know how you manage our ingredients, 573 00:40:15,246 --> 00:40:16,380 but we're not making any profit. 574 00:40:20,918 --> 00:40:22,686 Do you think that's Mi-hui's fault? 575 00:40:23,454 --> 00:40:26,423 Frankly, don't you think it's because 576 00:40:26,490 --> 00:40:29,260 we use far too expensive ingredients for 5,000 won pasta 577 00:40:29,326 --> 00:40:30,895 in hopes of reeling in regular customers? 578 00:40:33,464 --> 00:40:36,967 I really don't know how other restaurants do it. 579 00:40:37,601 --> 00:40:40,204 We should just stay in the kitchen and cook. 580 00:40:41,338 --> 00:40:44,074 It's far too much for us to manage the place also. 581 00:41:13,871 --> 00:41:15,673 -You put brandy in here? -Yes. 582 00:41:16,073 --> 00:41:19,276 It's very tender so I'm not sure about all the sweetness. 583 00:41:19,343 --> 00:41:21,912 -What do you think? -I agree with you. 584 00:41:22,480 --> 00:41:24,081 -Let's also try the garnish. -Yes. 585 00:41:24,148 --> 00:41:26,250 Seo You-kyung, are the grilled tomatoes ready yet? 586 00:41:26,317 --> 00:41:27,685 No, it's going into the oven right now. 587 00:41:27,751 --> 00:41:28,953 -Hurry up. -Okay. 588 00:41:29,320 --> 00:41:30,621 Let's try making it again. 589 00:41:37,595 --> 00:41:39,663 The aroma is right on now. 590 00:41:42,433 --> 00:41:44,034 -You-kyung. -Yes! 591 00:41:47,304 --> 00:41:50,741 I need six slices of prosciutto. Three slices have to be slightly cooked 592 00:41:50,808 --> 00:41:52,743 and bring the mozzarella and the salami too. 593 00:41:52,977 --> 00:41:55,579 And bring Mr. Sunwoo Deok here a glass of water. 594 00:41:55,880 --> 00:41:56,780 Yes. 595 00:42:05,523 --> 00:42:07,291 The sour taste is gone now. 596 00:42:07,925 --> 00:42:09,059 It's not too bad. 597 00:42:15,699 --> 00:42:17,301 -You-kyung. -Yes! 598 00:42:18,469 --> 00:42:20,337 -Bring some dried parsley. -Yes. 599 00:42:20,404 --> 00:42:21,305 Don't bring it. 600 00:42:21,505 --> 00:42:24,341 Why do you want parsley in here? I don't think that's a good idea. 601 00:42:25,109 --> 00:42:27,077 -Let's just try it. -No. 602 00:42:27,144 --> 00:42:29,246 -Bring it. -Don't bring it. 603 00:42:29,313 --> 00:42:30,381 Bring it, You-kyung. 604 00:42:30,447 --> 00:42:32,383 -Don't bring it. -Come on. 605 00:42:35,085 --> 00:42:37,755 It's ready now. Why don't you taste it? 606 00:42:42,126 --> 00:42:43,093 What do you think? 607 00:42:43,994 --> 00:42:44,895 Success. 608 00:42:49,934 --> 00:42:50,868 You-kyung, 609 00:42:50,935 --> 00:42:53,203 take away these frying pan and bring me some shrimp. 610 00:42:54,104 --> 00:42:56,574 -Yes, just a minute. -Okay. 611 00:44:30,634 --> 00:44:31,702 I'm so tired. 612 00:45:19,216 --> 00:45:20,250 Hey, Goldfish. 613 00:46:03,360 --> 00:46:06,196 I'm heavy. Let me down, Chef. 614 00:46:06,296 --> 00:46:08,932 -Just stay still. -What if people see us? 615 00:46:08,999 --> 00:46:11,268 Who cares if people see us? It's us. 616 00:46:13,470 --> 00:46:14,505 Hey, Goldfish. 617 00:46:14,972 --> 00:46:16,039 Yes, Chef. 618 00:46:16,773 --> 00:46:19,009 Do you know why it's tough for women to become chefs? 619 00:46:22,679 --> 00:46:24,681 It's because women aren't stupid. 620 00:46:26,049 --> 00:46:30,053 Only stupid people would dig for a well in a dry desert. 621 00:46:31,355 --> 00:46:32,556 As a chef, 622 00:46:33,257 --> 00:46:37,561 there are lots of times when it feels like you're endlessly digging. 623 00:46:41,265 --> 00:46:42,533 You're so pretty to me 624 00:46:43,066 --> 00:46:44,334 because you're so stupidly stubborn. 625 00:46:47,371 --> 00:46:49,339 You turn down a rich guy. 626 00:46:50,908 --> 00:46:52,075 You withstand 627 00:46:52,943 --> 00:46:56,146 whatever task I give you so that I can hold my head up as a chef. 628 00:46:57,614 --> 00:47:00,584 And you helped me be a good Chef. 629 00:47:02,386 --> 00:47:03,520 I'm so grateful 630 00:47:04,221 --> 00:47:05,489 because you're so stupidly stubborn. 631 00:47:09,459 --> 00:47:12,129 I thank you, my Goldfish. 632 00:47:27,911 --> 00:47:33,417 NEW CHEF CULINARY CHALLENGE 633 00:47:36,853 --> 00:47:38,322 -They're here. -Cheers! 634 00:47:38,689 --> 00:47:41,658 -La Sfera! -La Sfera! 635 00:47:41,725 --> 00:47:43,527 -Let's go! -You can do it. 636 00:47:43,594 --> 00:47:46,363 -Good luck. -Sous-chef, good luck. 637 00:47:49,499 --> 00:47:52,603 We will now provide everyone with the secret ingredient 638 00:47:52,869 --> 00:47:57,808 that'll decide your fate as New Chefs. 639 00:47:57,941 --> 00:48:00,911 Everyone, please show our welcome with a big applause. 640 00:48:16,026 --> 00:48:17,327 JUDGING COMMITTEE 641 00:48:22,432 --> 00:48:24,568 I'm sure you're all curious. 642 00:48:24,935 --> 00:48:27,070 Please open the ingredient box. 643 00:48:31,508 --> 00:48:33,010 -Open it. -Yes, Chef. 644 00:48:35,612 --> 00:48:38,115 It's tenderloin. One has tenderloin. 645 00:48:39,850 --> 00:48:40,784 This... 646 00:48:40,851 --> 00:48:41,918 It's a squid. 647 00:48:42,653 --> 00:48:43,754 Why is squid in here? 648 00:48:44,488 --> 00:48:47,758 How come they didn't use other seafood like the octopus? 649 00:48:48,325 --> 00:48:51,361 It's not even a good cuttlefish. It's the cheapest one. 650 00:48:51,428 --> 00:48:52,896 It's because this is a contest. 651 00:48:53,363 --> 00:48:54,765 They want us to use cheap ingredients 652 00:48:54,831 --> 00:48:56,867 because most expensive restaurants snub their noses at it. 653 00:48:57,167 --> 00:48:59,002 They are giving us the challenge. 654 00:48:59,303 --> 00:49:01,371 But this is where we can show our skills. 655 00:49:03,607 --> 00:49:04,508 Good. 656 00:49:05,375 --> 00:49:06,410 Listen up. 657 00:49:08,879 --> 00:49:13,750 Once we submit the course menu, it cannot be altered. 658 00:49:14,952 --> 00:49:16,553 -Is this understood? -Yes. 659 00:49:18,088 --> 00:49:20,223 -How about the main? -It's tenderloin steak. 660 00:49:22,092 --> 00:49:23,960 What about hors d'oeuvre, Sang-sik? 661 00:49:24,394 --> 00:49:26,363 What can I make with squid? 662 00:49:27,597 --> 00:49:29,333 -You. -Yes? 663 00:49:29,466 --> 00:49:30,967 You're an optimistic person 664 00:49:31,168 --> 00:49:34,404 that can appreciate the positive points of any dish. 665 00:49:34,538 --> 00:49:36,807 It goes same with the ingredients. Look for the positives. 666 00:49:37,307 --> 00:49:39,943 -What's good about squid? -Squid... 667 00:49:41,345 --> 00:49:42,312 It's the taste. 668 00:49:42,879 --> 00:49:45,716 Squid has a strong odor and strong taste which can be seen as negatives, 669 00:49:46,149 --> 00:49:49,019 but that can be a positive thing too. 670 00:49:49,619 --> 00:49:51,288 There's a unique taste to squid. 671 00:49:51,955 --> 00:49:53,323 Okay, that's it. 672 00:49:53,790 --> 00:49:55,525 I'll make the squid carpaccio. 673 00:49:55,892 --> 00:49:57,060 I'm confident, Chef. 674 00:49:57,494 --> 00:49:58,462 Okay, that's good. 675 00:49:59,429 --> 00:50:00,897 Next is soup. Seung-jae? 676 00:50:00,964 --> 00:50:05,502 What Philip taught isn't really my way. 677 00:50:05,569 --> 00:50:06,770 I like your cooking 678 00:50:07,504 --> 00:50:09,573 because it's the exact opposite of you. 679 00:50:09,873 --> 00:50:10,774 What? 680 00:50:10,841 --> 00:50:13,010 Tell me honestly what you would like to make. 681 00:50:17,180 --> 00:50:18,281 This right here. 682 00:50:18,482 --> 00:50:21,852 If I make a soup with this with cream, 683 00:50:21,918 --> 00:50:26,456 imagine how pure and lovely and pretty it would look. 684 00:50:26,523 --> 00:50:27,624 Fantastic. 685 00:50:27,924 --> 00:50:31,962 Keep cooking like exactly the opposite of you how you look. Got that? 686 00:50:33,196 --> 00:50:34,965 Next, Jung Ho-nam. Pasta? 687 00:50:36,433 --> 00:50:39,603 Seafood is... 688 00:50:39,669 --> 00:50:40,771 You only have a squid. 689 00:50:41,338 --> 00:50:43,907 The main dish right after yours is the steak with mushrooms. 690 00:50:44,408 --> 00:50:46,843 Your only choice is a squid. 691 00:50:47,978 --> 00:50:49,713 If you cook squid for too long, it'll get tough. 692 00:50:49,780 --> 00:50:52,048 So, you want to cook the least amount of time in the frying pan. 693 00:50:52,115 --> 00:50:54,751 This will take skill with the frying pan and you'll need strength to do it. 694 00:50:54,818 --> 00:50:55,685 Are you confident? 695 00:50:57,387 --> 00:50:59,923 So that all the time I've spent handling a frying pan won't go to waste, 696 00:51:00,023 --> 00:51:01,124 I'll do my best. 697 00:51:02,059 --> 00:51:02,993 Good. 698 00:51:04,294 --> 00:51:07,964 Each team manager has ten minutes 699 00:51:08,031 --> 00:51:10,934 to submit their course menus. 700 00:51:12,903 --> 00:51:17,074 You will no longer have any chef to answer soon. 701 00:51:18,041 --> 00:51:22,045 There's no chef who would yell at you to make it over again. 702 00:51:22,846 --> 00:51:23,880 Are you happy now? 703 00:51:24,714 --> 00:51:27,484 I hope this is the last time I'll have to curse you guys out. 704 00:51:28,218 --> 00:51:30,020 You are stubborn like a bear, 705 00:51:31,988 --> 00:51:33,924 unruly like a pony, 706 00:51:34,991 --> 00:51:36,760 dry as bread, 707 00:51:37,594 --> 00:51:39,796 and are like a mushy stinky cheese. 708 00:51:41,198 --> 00:51:42,199 I want you to go out there 709 00:51:43,400 --> 00:51:44,768 and take first place. 710 00:51:45,168 --> 00:51:46,069 Understand? 711 00:51:46,536 --> 00:51:47,771 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 712 00:51:48,305 --> 00:51:50,106 It is now entirely up to you guys. 713 00:51:50,373 --> 00:51:51,541 This is far as I go. 714 00:51:51,842 --> 00:51:53,643 There is nothing else I can do 715 00:51:53,710 --> 00:51:55,145 to help from this point on. 716 00:51:56,413 --> 00:51:57,314 Understand? 717 00:51:57,581 --> 00:51:58,782 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 718 00:51:58,849 --> 00:51:59,950 Good luck. 719 00:52:03,620 --> 00:52:04,521 Gather around. 720 00:52:10,560 --> 00:52:11,528 Good luck to everyone. 721 00:52:11,928 --> 00:52:13,563 One, two, three. 722 00:52:13,697 --> 00:52:14,931 -Good luck. -Good luck. 723 00:52:16,700 --> 00:52:17,601 Go! 724 00:52:28,445 --> 00:52:31,648 -Sous-chef! Good luck! -Sous-chef! Good luck! 725 00:53:02,746 --> 00:53:03,914 Where's the Chef? 726 00:53:05,549 --> 00:53:08,885 Chef and You-kyung have to wait by the kitchen 727 00:53:08,952 --> 00:53:11,188 and the other cooks also decided to wait there to root them on. 728 00:53:12,622 --> 00:53:15,358 Why do I feel so nervous? 729 00:53:16,826 --> 00:53:19,029 -Me too! -Me too. 730 00:53:45,388 --> 00:53:48,358 There's only 30 minutes left. 731 00:53:48,625 --> 00:53:52,329 Each team must abide by the time given. 732 00:54:08,445 --> 00:54:10,814 I feel more nervous than the contestants. 733 00:54:11,248 --> 00:54:12,349 Try to stay calm. 734 00:55:02,432 --> 00:55:05,135 -Are you all right? -Yes, I'm fine. 735 00:55:28,992 --> 00:55:30,393 -Ho-nam! -Ho-nam! 736 00:55:30,660 --> 00:55:31,661 Are you okay? 737 00:55:31,928 --> 00:55:32,896 Are you okay? 738 00:55:33,363 --> 00:55:35,365 -Are you alright? -You stubborn fool! 739 00:55:35,799 --> 00:55:37,233 -Get a towel. -A towel. 740 00:55:37,300 --> 00:55:39,035 -What do we do? -Wet them in cold water. 741 00:55:39,102 --> 00:55:41,304 -What do I do? -Let's get outside. 742 00:55:43,440 --> 00:55:45,308 Who's the manager chef for La Sfera? 743 00:55:46,676 --> 00:55:47,677 Yes, it's me. 744 00:55:47,744 --> 00:55:49,212 If a vacancy develops within a team, 745 00:55:49,279 --> 00:55:50,914 you're allowed to substitute an understudy. 746 00:55:50,980 --> 00:55:53,550 In that case, Jung Ho-nam is disqualified 747 00:55:53,616 --> 00:55:55,785 and the understudy becomes the member of the team. 748 00:55:55,985 --> 00:55:58,288 -Would you like to substitute? -What? 749 00:55:58,822 --> 00:56:01,658 -I can do it. -Come on. 750 00:56:01,725 --> 00:56:02,892 -What's wrong with you? -Ho-nam! 751 00:56:02,959 --> 00:56:05,295 I can do it, Chef. 752 00:56:05,428 --> 00:56:06,830 I will do it, Chef. 753 00:56:07,364 --> 00:56:08,398 Are you insane? 754 00:56:08,465 --> 00:56:10,233 Do you not want to cook anymore? 755 00:56:10,467 --> 00:56:12,235 I have to go to Italy. 756 00:56:12,302 --> 00:56:14,137 I have to go to Italy, Chef. 757 00:56:15,004 --> 00:56:17,073 It might be important to you to go to Italy, 758 00:56:17,540 --> 00:56:19,409 but to me, I'm more concerned about saving your wrist. 759 00:56:19,476 --> 00:56:21,244 What are you guys doing? Take him to the hospital. 760 00:56:21,311 --> 00:56:22,312 -Yes, Chef. -Hurry, take him. 761 00:56:22,378 --> 00:56:23,580 -Chef! -Hurry up and go. 762 00:56:23,646 --> 00:56:24,814 -Chef! -Hurry up and go. 763 00:56:24,881 --> 00:56:25,982 Ho-nam. 764 00:56:26,049 --> 00:56:28,218 -Chef! -Don't concern yourself with this. 765 00:56:28,718 --> 00:56:29,753 But... 766 00:56:30,453 --> 00:56:32,088 He dropped the frying pan so we have no pasta-- 767 00:56:32,155 --> 00:56:34,257 If you discuss kitchen matters, you'll be disqualified. 768 00:56:36,426 --> 00:56:39,295 Then what do we do? What should we do now? 769 00:56:47,504 --> 00:56:48,338 Seo You-kyung. 770 00:56:49,205 --> 00:56:50,073 Go inside. 771 00:56:50,573 --> 00:56:51,407 What? 772 00:56:54,277 --> 00:56:57,013 -You have 15 minutes left. -You have to go in. 773 00:56:58,715 --> 00:57:00,984 -How can I go in? -Go in. 774 00:57:07,223 --> 00:57:09,192 -Yes. -Go in. 775 00:57:10,126 --> 00:57:11,094 -Let's go in. -Go. 776 00:57:15,465 --> 00:57:18,034 You now have 15 minutes. 777 00:57:20,837 --> 00:57:23,873 -There's Ho-nam! -Ho-nam! Are you okay? 778 00:57:23,940 --> 00:57:25,775 -Are you alright? Are you okay? -Goodness. 779 00:57:26,443 --> 00:57:28,545 What do we do with the pasta? 780 00:57:28,845 --> 00:57:31,481 It's all my fault. What do we do with the pasta? 781 00:57:31,548 --> 00:57:32,882 Forget the pasta! 782 00:57:33,216 --> 00:57:34,584 Keep quiet. 783 00:57:35,985 --> 00:57:37,654 What do we do? 784 00:57:38,321 --> 00:57:40,323 We have no pasta, You-kyung. 785 00:57:41,224 --> 00:57:43,293 How can we make pasta without pasta? 786 00:57:46,162 --> 00:57:48,765 We worked so hard preparing for this. 787 00:57:54,037 --> 00:57:55,104 Sous-chef. 788 00:57:56,873 --> 00:57:59,175 How about substituting it with Sang-sik's sliced squid instead. 789 00:58:01,811 --> 00:58:02,712 With squid? 790 00:58:07,617 --> 00:58:08,485 Sang-sik, 791 00:58:09,252 --> 00:58:13,323 julienne the squid. I'll use the rest of the dough to make tagliatelle. 792 00:58:15,058 --> 00:58:16,326 Squid will be the pasta 793 00:58:16,459 --> 00:58:18,027 and tagliatelle will be the garnish. 794 00:58:19,829 --> 00:58:21,464 We don't have much time left so let's hurry. 795 00:58:21,531 --> 00:58:22,699 -Yes, Sous-chef. -Yes, Sous-chef. 796 00:58:22,799 --> 00:58:24,734 -I'll prepare the garnish. -Alright. 797 00:58:58,301 --> 00:58:59,435 The time is up. 798 00:58:59,502 --> 00:59:03,506 All team members please step away from the counter. 799 00:59:11,381 --> 00:59:12,315 Nice job, You-kyung. 800 00:59:13,516 --> 00:59:14,717 Nice job, everyone. 801 00:59:14,784 --> 00:59:17,887 The chefs are now re-entering. 802 00:59:17,954 --> 00:59:20,023 Let's all give them a big round of applause. 803 00:59:36,539 --> 00:59:39,442 We will now begin the final round 804 00:59:39,509 --> 00:59:43,379 of the New Chef Culinary Challenge. 805 00:59:43,446 --> 00:59:49,652 All the Judges, please begin your evaluations. 806 01:00:12,809 --> 01:00:14,677 That doesn't look good. 807 01:00:14,978 --> 01:00:16,746 He doesn't have a good expression. 808 01:00:47,510 --> 01:00:48,478 This is... 809 01:00:49,278 --> 01:00:51,280 Is this pasta or what? What's is wrong with this? 810 01:00:52,482 --> 01:00:55,752 Squid is delicious with chewy and resilient texture. 811 01:00:55,818 --> 01:00:57,720 We replaced it with the pasta 812 01:00:58,154 --> 01:00:59,856 and tried something completely different. 813 01:01:02,725 --> 01:01:06,829 It's not because you didn't have enough pasta? 814 01:01:09,098 --> 01:01:10,600 How interesting. 815 01:01:11,167 --> 01:01:13,603 Squid's been cooked to perfection too. 816 01:01:13,803 --> 01:01:16,172 But can you call this a pasta? 817 01:01:17,073 --> 01:01:19,342 It's not a pasta if it's not made with the dough. 818 01:01:19,409 --> 01:01:23,212 But then, there is tagliatelle in here, 819 01:01:23,546 --> 01:01:26,983 so you can't say it's not pasta. 820 01:01:58,748 --> 01:01:59,715 Great job. 821 01:02:01,417 --> 01:02:03,586 -Good job, everyone. -Nice job. 822 01:02:15,498 --> 01:02:16,699 How strange. 823 01:02:17,800 --> 01:02:19,635 The squid tastes like pasta 824 01:02:20,236 --> 01:02:21,938 and the pasta tastes like squid. 825 01:02:28,544 --> 01:02:30,179 Let us try it too. 826 01:02:31,147 --> 01:02:34,450 -Let's try it. -Hold on. 827 01:02:36,152 --> 01:02:37,920 How could this be? 828 01:02:38,287 --> 01:02:40,056 It's absolutely delicious. 829 01:02:52,535 --> 01:02:54,504 May I please have your attention. 830 01:02:54,570 --> 01:02:58,441 There will now be an announcement of the winners. 831 01:03:00,643 --> 01:03:04,180 Yes, we have just received the final evaluations. 832 01:03:06,749 --> 01:03:10,019 We will now announce the winners. 833 01:03:12,021 --> 01:03:14,957 The 7th New Chef Culinary Challenge, 834 01:03:16,259 --> 01:03:18,795 the final first place winner is... 835 01:04:02,305 --> 01:04:04,307 Subtitle translation by Ellie Oh 59979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.