Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,540 --> 00:00:42,776
Hey, what if we just let
all hell break loose starting tomorrow?
2
00:00:44,010 --> 00:00:45,412
-What?
-Let's just be open about it
3
00:00:45,478 --> 00:00:46,613
instead of hiding it.
4
00:00:47,814 --> 00:00:49,082
How should we do that, Chef?
5
00:00:49,149 --> 00:00:51,217
We'll just go wherever our heart leads us.
6
00:00:53,186 --> 00:00:55,054
It's better compared
to getting caught and fired.
7
00:00:58,925 --> 00:01:00,994
Your Chef seems like
he's going to explode from frustration.
8
00:01:02,529 --> 00:01:05,732
Let's just be open about it
starting tomorrow.
9
00:01:06,599 --> 00:01:07,801
With a "to hell with it" attitude?
10
00:01:07,867 --> 00:01:08,935
-Yes.
-Really?
11
00:01:09,069 --> 00:01:09,903
Yes!
12
00:01:40,333 --> 00:01:41,167
Yes?
13
00:01:45,171 --> 00:01:46,473
What are you doing here at this hour?
14
00:02:00,186 --> 00:02:01,287
-Chef.
-What?
15
00:02:02,422 --> 00:02:04,691
I don't think a "to hell with it" attitude
is going to work.
16
00:02:05,391 --> 00:02:06,226
Why?
17
00:02:07,627 --> 00:02:09,162
Why not?
18
00:02:11,931 --> 00:02:15,168
I want to work in the kitchen with you
for a very long time.
19
00:02:16,002 --> 00:02:19,105
From hors d'oeuvre to soups,
pastas, entrees...
20
00:02:19,172 --> 00:02:20,807
There are so many things
I still have to learn
21
00:02:21,007 --> 00:02:23,743
and you have to teach me.
How can we say "to hell with it"?
22
00:02:23,810 --> 00:02:25,411
What if I get fired from the kitchen?
23
00:02:25,712 --> 00:02:26,946
That just can't happen.
24
00:02:27,947 --> 00:02:28,848
I also
25
00:02:30,750 --> 00:02:32,418
don't even want to imagine my kitchen
26
00:02:33,686 --> 00:02:34,587
without you.
27
00:02:41,928 --> 00:02:44,297
I want to learn to be as good as you.
28
00:02:46,065 --> 00:02:47,567
I'm the best.
29
00:02:48,468 --> 00:02:50,169
I think you're being too greedy.
30
00:02:51,170 --> 00:02:53,373
Chef, you're the best teacher I can have.
31
00:02:54,574 --> 00:02:56,209
Are you saying you want to be my student?
32
00:02:56,543 --> 00:02:57,410
Yes, Chef.
33
00:02:59,579 --> 00:03:00,680
I don't want a student.
34
00:03:01,214 --> 00:03:02,148
That won't be enough.
35
00:03:03,483 --> 00:03:04,651
Then how about your best student?
36
00:03:05,151 --> 00:03:07,387
-It should be "your favorite student."
-"Your favorite student."
37
00:03:08,488 --> 00:03:09,489
Your favorite student.
38
00:03:13,159 --> 00:03:14,694
I wonder if there would be a day
39
00:03:14,761 --> 00:03:17,397
where I can be as good
or even better than you.
40
00:03:17,530 --> 00:03:18,865
I don't want you to be better than me.
41
00:03:19,132 --> 00:03:21,301
Being good as I am is enough.
42
00:03:22,001 --> 00:03:23,203
Even this is highly unlikely.
43
00:03:26,806 --> 00:03:27,640
What?
44
00:03:28,908 --> 00:03:29,742
You think I'm arrogant?
45
00:03:30,843 --> 00:03:31,711
Yes, Chef.
46
00:03:32,145 --> 00:03:33,580
Even if I am, just grin and bear it.
47
00:03:37,784 --> 00:03:38,651
Yes, Chef.
48
00:03:39,519 --> 00:03:40,386
"Yes, Chef."
49
00:03:40,720 --> 00:03:42,121
Say, "Yes, Chef" one more time.
50
00:03:42,188 --> 00:03:44,257
-Yes, Chef.
-Okay. that's good for now.
51
00:03:50,730 --> 00:03:51,564
So?
52
00:03:52,632 --> 00:03:53,466
What?
53
00:03:56,569 --> 00:03:57,437
So?
54
00:03:58,071 --> 00:03:59,606
What do you mean "so"?
55
00:03:59,872 --> 00:04:02,842
Think about what's been coming out of
Choi Hyeon-uk's mouth all along!
56
00:04:03,209 --> 00:04:04,844
"Women are not allowed in my kitchen.
57
00:04:04,978 --> 00:04:07,747
In my kitchen, there can be
no relationships between men and women."
58
00:04:07,914 --> 00:04:10,617
He said it loud and clear.
59
00:04:11,417 --> 00:04:13,419
Considering how he had fired someone
for those reasons,
60
00:04:13,486 --> 00:04:15,922
he should, of course, be fired.
61
00:04:15,989 --> 00:04:16,823
No.
62
00:04:16,990 --> 00:04:18,257
He must be fired!
63
00:04:19,392 --> 00:04:20,226
By whom?
64
00:04:20,393 --> 00:04:21,294
By you!
65
00:04:23,496 --> 00:04:24,931
It's an opportunity.
66
00:04:25,365 --> 00:04:28,234
If you don't grab this right now,
you'd be stuck running this restaurant
67
00:04:28,301 --> 00:04:29,702
with that pain in the ass.
68
00:04:29,936 --> 00:04:32,205
We have two chefs.
69
00:04:32,271 --> 00:04:36,209
The kitchen won't be affected
even if you fire him.
70
00:04:36,409 --> 00:04:39,545
There's not going to be even one problem.
71
00:04:39,612 --> 00:04:40,480
Do you get it?
72
00:04:41,614 --> 00:04:43,850
Tomorrow morning, when everybody's here
73
00:04:44,417 --> 00:04:45,985
you should chuck him out!
74
00:04:47,020 --> 00:04:47,854
Jun-seok.
75
00:04:48,621 --> 00:04:49,489
Yes?
76
00:04:50,790 --> 00:04:53,159
If it's just due to the fact
that he likes someone in the kitchen...
77
00:04:53,226 --> 00:04:55,094
I can't fire a chef for that.
78
00:04:56,629 --> 00:04:58,765
But he did it before!
79
00:04:58,965 --> 00:05:00,199
I know
80
00:05:00,266 --> 00:05:04,470
Chef had said a few things
and that this is a special situation,
81
00:05:04,771 --> 00:05:08,474
but it isn't like that person
received any special treatment
82
00:05:08,841 --> 00:05:12,345
or neglected their kitchen duties
because of their feelings.
83
00:05:13,246 --> 00:05:14,347
Goodness!
84
00:05:15,214 --> 00:05:17,550
You're just going to let
Choi Hyeon-uk get away with it?
85
00:05:17,717 --> 00:05:19,218
"Good job. You are doing great.
86
00:05:19,285 --> 00:05:21,387
Go ahead and keep
making love in the kitchen,
87
00:05:21,454 --> 00:05:22,588
and pasta,
88
00:05:22,655 --> 00:05:25,692
do whatever and however you want."
89
00:05:25,758 --> 00:05:26,693
Is that it?
90
00:05:27,727 --> 00:05:30,697
You are just a useless scarecrow!
91
00:05:33,700 --> 00:05:34,967
You saw me,
92
00:05:35,535 --> 00:05:37,170
in front of all the staff here,
93
00:05:37,236 --> 00:05:40,073
getting fired by Choi Hyeon-uk.
94
00:05:40,139 --> 00:05:41,741
You saw it with your very own eyes
95
00:05:41,808 --> 00:05:43,710
and yet you're taking his side?
96
00:05:44,210 --> 00:05:45,645
I'm telling you to fire him
97
00:05:45,712 --> 00:05:49,048
because he is reneging on
what he has been saying all along.
98
00:05:49,382 --> 00:05:51,217
He deserves it.
99
00:05:53,886 --> 00:05:54,754
Are you...
100
00:05:54,954 --> 00:05:57,457
Are you saying that you care about him
more than me?
101
00:05:57,523 --> 00:05:58,391
Is that it?
102
00:05:58,791 --> 00:06:02,228
Just because I'm the owner, I can't
fire someone over something like that.
103
00:06:03,362 --> 00:06:05,298
Not unless the kitchen
is in an uproar about it.
104
00:06:05,598 --> 00:06:07,200
Just pretend you don't know
anything for now.
105
00:06:07,333 --> 00:06:08,568
I have my own plans.
106
00:06:10,703 --> 00:06:11,704
Why don't you answer me?
107
00:06:13,773 --> 00:06:14,774
I don't know!
108
00:06:17,377 --> 00:06:18,211
Jun-seok!
109
00:06:32,291 --> 00:06:33,559
Just because I'm the owner,
110
00:06:33,893 --> 00:06:36,329
I can't fire someone
over something like that.
111
00:06:46,305 --> 00:06:47,140
Goodness.
112
00:06:50,576 --> 00:06:53,780
These are notes I took in Italy
when I was wrestling over pasta.
113
00:06:54,147 --> 00:06:55,281
If you look carefully,
114
00:06:55,748 --> 00:06:57,884
you'll see all my failed attempts.
115
00:06:58,918 --> 00:07:00,186
Not the ones you've succeeded?
116
00:07:00,853 --> 00:07:02,822
I deliberately noted only the mistakes.
117
00:07:04,524 --> 00:07:05,491
You are right.
118
00:07:06,292 --> 00:07:07,994
If you only write down what you did right
119
00:07:08,060 --> 00:07:11,063
you'll only go back to those
and won't think it over anymore.
120
00:07:11,731 --> 00:07:13,132
But if you note your mistakes,
121
00:07:13,599 --> 00:07:16,068
you'll constantly think about it
and challenge yourself more.
122
00:07:17,804 --> 00:07:20,506
Chef, you mean you spent all this time
making mistakes too?
123
00:07:21,541 --> 00:07:23,042
You'll have to find your own answers.
124
00:07:24,010 --> 00:07:27,680
Don't think about replicating
someone else's great recipe,
125
00:07:28,214 --> 00:07:31,584
but find your pasta from
your own mistakes.
126
00:07:32,118 --> 00:07:32,985
Yes, Chef.
127
00:07:46,399 --> 00:07:48,134
You ran out like that,
128
00:07:48,334 --> 00:07:49,969
but Chef still forgave you.
You must be happy.
129
00:07:50,670 --> 00:07:51,537
Sorry?
130
00:07:53,606 --> 00:07:56,008
Chef even fired Mr. Seol,
131
00:07:56,375 --> 00:07:58,144
but he asked You-kyung to come back.
132
00:07:58,478 --> 00:07:59,545
What do you think about that?
133
00:08:01,514 --> 00:08:03,182
What did you do with your first paycheck?
134
00:08:04,183 --> 00:08:05,384
After buying these instant noodles
135
00:08:05,818 --> 00:08:08,221
and paying my rent,
all I have left is the travel fee.
136
00:08:09,589 --> 00:08:11,691
You mean you don't even make
one million won?
137
00:08:13,759 --> 00:08:17,129
I think even our newest hall staff
makes at least a million won.
138
00:08:17,497 --> 00:08:18,364
You mean Mr. Seol?
139
00:08:18,531 --> 00:08:19,999
No, I mean Mi-sun.
140
00:08:21,601 --> 00:08:22,802
This is just between us,
141
00:08:25,004 --> 00:08:25,972
but Mr. Seol
142
00:08:26,973 --> 00:08:29,375
makes the same amount
as when he ran the restaurant.
143
00:08:29,775 --> 00:08:30,610
What?
144
00:08:35,314 --> 00:08:36,148
Hello.
145
00:08:38,985 --> 00:08:39,919
What's the matter?
146
00:08:45,358 --> 00:08:46,225
Table five.
147
00:08:47,527 --> 00:08:49,095
Seo You-kyung! Scallops.
148
00:08:49,996 --> 00:08:50,830
Yes, Chef.
149
00:08:58,771 --> 00:08:59,639
Okay.
150
00:09:05,344 --> 00:09:06,579
Don't you think this looks runny?
151
00:09:11,517 --> 00:09:14,053
It's just that
I want to take a perfect plate out.
152
00:09:16,355 --> 00:09:18,791
I guess she is still unfamiliar with
cooking hors d'oeuvre
153
00:09:19,458 --> 00:09:20,493
and I heard a few things.
154
00:09:21,093 --> 00:09:22,028
What did you hear?
155
00:09:23,029 --> 00:09:24,830
I heard she almost
ruined the course meal yesterday
156
00:09:24,897 --> 00:09:26,599
because she couldn't grill
the scallops properly.
157
00:09:27,400 --> 00:09:31,437
Don't you agree, You-kyung isn't a very
reliable cook yet, Chef?
158
00:09:31,504 --> 00:09:33,706
What are you doing?
Aren't you going to start the next order?
159
00:09:34,674 --> 00:09:35,608
Table 14,
160
00:09:35,675 --> 00:09:39,378
tuna marinated in olive oil.
Table 29, calamari salad. Get to it.
161
00:09:39,512 --> 00:09:40,413
Yes, Chef.
162
00:09:45,851 --> 00:09:46,786
A junior waiter,
163
00:09:47,954 --> 00:09:48,955
who is certainly not a chef,
164
00:09:49,755 --> 00:09:52,758
has no right to doubt about
our kitchen staff's ability.
165
00:09:54,226 --> 00:09:55,761
Is table five ready?
166
00:09:55,928 --> 00:09:57,196
Since you're a waiter,
167
00:09:57,463 --> 00:09:59,899
why don't you act like one and deliver
the food that the chef has made
168
00:09:59,966 --> 00:10:03,436
as soon as possible
so that it doesn't get cold?
169
00:10:05,538 --> 00:10:07,440
Do you consider us only delivery men?
170
00:10:09,175 --> 00:10:10,776
If the Chef makes a mistake,
171
00:10:10,843 --> 00:10:12,578
we're the ones
that get berated by the customers
172
00:10:12,912 --> 00:10:14,914
and have to apologize.
We're the ones that have to promise
173
00:10:14,981 --> 00:10:16,349
that it won't happen again.
174
00:10:18,017 --> 00:10:20,119
Why can't we check the food
before we take it out?
175
00:10:21,420 --> 00:10:22,922
That's why the Chef is here.
176
00:10:23,255 --> 00:10:26,425
If you want to check the food so badly,
you should become a chef not a server.
177
00:10:27,526 --> 00:10:31,330
If you want to complain about
the food that the Chef sends out,
178
00:10:31,731 --> 00:10:33,899
why don't you get yourself
into a position above Chef?
179
00:10:34,567 --> 00:10:35,601
Can I take this out
180
00:10:36,702 --> 00:10:37,603
or not?
181
00:10:37,670 --> 00:10:39,138
-Take it out.
-Don't take it out.
182
00:10:40,473 --> 00:10:42,008
While you two are bickering,
183
00:10:42,074 --> 00:10:43,009
the food is getting cold.
184
00:10:43,075 --> 00:10:44,243
Who's going to take the blame?
185
00:10:45,044 --> 00:10:45,978
Will it be the servers?
186
00:10:46,612 --> 00:10:47,546
Or is it Chef's fault?
187
00:10:48,514 --> 00:10:50,950
What do you think you two are doing
when we have guests waiting?
188
00:10:51,183 --> 00:10:52,485
You stay out of this, Chef Oh.
189
00:10:53,419 --> 00:10:54,520
Sous-chef, I'm sorry
190
00:10:54,587 --> 00:10:55,855
but can you prepare the dish again?
191
00:10:55,921 --> 00:10:57,123
I told you to butt out.
192
00:10:58,024 --> 00:11:01,127
Then you want to send out
this cold as it is?
193
00:11:01,227 --> 00:11:04,997
Then you're saying it is okay for
the servers to reject our dish or what?
194
00:11:05,297 --> 00:11:06,298
I'm not saying that.
195
00:11:06,632 --> 00:11:07,833
But right now, this dish has to--
196
00:11:07,900 --> 00:11:08,734
Is Chef the only one
197
00:11:10,136 --> 00:11:12,605
who could give opinion on the food?
198
00:11:12,872 --> 00:11:14,774
Who's the one that took the orders?
199
00:11:15,241 --> 00:11:17,810
Who takes the plate out to the customers?
200
00:11:18,477 --> 00:11:21,080
The food that you all make,
the hall staff takes charge of it.
201
00:11:21,714 --> 00:11:23,349
It begins and ends with us.
202
00:11:23,649 --> 00:11:24,717
Do you hear me!
203
00:11:25,951 --> 00:11:27,219
It begins and ends with you?
204
00:11:28,454 --> 00:11:29,989
If you know so much about cooking
205
00:11:30,056 --> 00:11:32,925
why don't you take You-kyung's place
over there and try making some scallops?
206
00:11:33,459 --> 00:11:36,562
They do say that actions speak
louder than words.
207
00:11:37,496 --> 00:11:40,399
Perhaps you'd do better than her, than she
who assisted the kitchen for three years?
208
00:11:44,336 --> 00:11:45,304
Is that what you think?
209
00:11:46,172 --> 00:11:47,940
I may not know how to grill,
210
00:11:49,175 --> 00:11:51,844
but I've been serving it
for over 20 years.
211
00:11:52,945 --> 00:11:53,813
Why?
212
00:11:54,280 --> 00:11:56,515
You don't like it because I criticized
Seo You-kyung?
213
00:11:58,350 --> 00:11:59,919
Are you two dating or something?
214
00:12:03,856 --> 00:12:05,591
What are you two doing
during business hours?
215
00:12:28,414 --> 00:12:29,849
What do you think you're doing right now?
216
00:12:29,915 --> 00:12:31,016
What did I say that's so wrong?
217
00:12:31,083 --> 00:12:33,352
Why are you butting in?
Especially when it's regarding an entree?
218
00:12:33,586 --> 00:12:36,088
You always butt-in
when it comes to the pasta line.
219
00:12:36,155 --> 00:12:36,989
What?
220
00:12:37,690 --> 00:12:38,524
So?
221
00:12:39,892 --> 00:12:42,928
I know you're upset because I interfered
with You-kyung's dish--
222
00:12:42,995 --> 00:12:44,263
If you know that don't butt in.
223
00:12:44,663 --> 00:12:45,598
Don't interfere.
224
00:12:46,832 --> 00:12:48,434
Don't you think
you're being over-confident?
225
00:12:48,901 --> 00:12:52,238
All the kitchen staff and hall staff
all have their eyes on you two.
226
00:12:54,340 --> 00:12:55,608
What is it that you want to say?
227
00:12:55,808 --> 00:12:57,109
I don't know about any other places,
228
00:12:57,209 --> 00:12:59,178
but I'm going to butt in as needed
in the kitchen.
229
00:12:59,245 --> 00:13:00,746
I'm a chef too, in this kitchen.
230
00:13:07,787 --> 00:13:08,687
That's very like you.
231
00:13:10,422 --> 00:13:11,257
Go ahead, butt in
232
00:13:11,423 --> 00:13:12,258
but
233
00:13:13,592 --> 00:13:14,760
only in the kitchen.
234
00:13:15,394 --> 00:13:16,262
Understand?
235
00:13:24,703 --> 00:13:27,740
For the pride of the entire hall staff,
236
00:13:27,873 --> 00:13:29,008
I won't stand for it.
237
00:13:30,342 --> 00:13:32,745
Who are the ones that make their food
shine in doubles, in triples
238
00:13:32,812 --> 00:13:34,647
and they think they can step all over us?
239
00:13:35,314 --> 00:13:36,515
You're right.
240
00:13:36,782 --> 00:13:38,884
I did feel good in there, President.
241
00:13:40,820 --> 00:13:41,854
President?
242
00:13:42,922 --> 00:13:45,157
This is only the beginning.
243
00:13:47,126 --> 00:13:48,027
Enjoy your meal.
244
00:13:48,294 --> 00:13:49,128
Mr. Seol.
245
00:13:49,595 --> 00:13:50,729
Why don't you sit here?
246
00:13:51,163 --> 00:13:53,032
Take a seat and eat comfortably.
247
00:13:53,766 --> 00:13:54,600
Have a seat.
248
00:13:55,034 --> 00:13:55,901
All right,
249
00:13:57,303 --> 00:13:58,237
let's all eat together.
250
00:13:59,572 --> 00:14:01,874
-Enjoy your meal.
-Enjoy your meal.
251
00:14:02,441 --> 00:14:03,409
Enjoy your meal.
252
00:14:11,684 --> 00:14:12,551
Don't you think
253
00:14:12,718 --> 00:14:15,487
something's strange
between him and You-kyung?
254
00:14:16,121 --> 00:14:18,958
I'd prefer it
if those two did fall in love actually.
255
00:14:19,024 --> 00:14:19,859
Why?
256
00:14:19,925 --> 00:14:22,161
He's sharing his office with Oh Se-yeong.
257
00:14:22,595 --> 00:14:24,763
Rather than seeing those two
getting back together,
258
00:14:25,064 --> 00:14:26,765
I prefer to see him with You-kyung.
259
00:14:26,832 --> 00:14:29,435
Even so, if those two get caught dating
while working in the same kitchen,
260
00:14:29,768 --> 00:14:31,070
what does that make him?
261
00:14:31,170 --> 00:14:33,472
It's more dangerous than adultery.
262
00:14:33,706 --> 00:14:35,174
What does adultery have to do with this?
263
00:14:35,241 --> 00:14:37,343
If it's love that goes against everybody
264
00:14:37,610 --> 00:14:39,812
and everybody opposes it, that's adultery.
Don't you think?
265
00:14:41,814 --> 00:14:43,949
Who is it?
266
00:14:44,016 --> 00:14:45,451
Yes, I'm having an affair. So what?
267
00:14:46,218 --> 00:14:47,586
Sorry, Chef. We didn't mean it.
268
00:14:47,653 --> 00:14:48,888
I said you're right.
269
00:14:49,488 --> 00:14:51,257
I didn't mean what I said...
270
00:14:51,390 --> 00:14:52,324
Sorry, Chef.
271
00:14:54,360 --> 00:14:55,527
Let me ask you a question.
272
00:14:56,862 --> 00:14:58,564
Don't you think You-kyung and I
273
00:14:59,265 --> 00:15:00,165
look good together?
274
00:15:01,500 --> 00:15:03,168
-Chef!
-What?
275
00:15:03,235 --> 00:15:04,436
Since there are rumors already,
276
00:15:04,503 --> 00:15:07,306
you're thinking you might as well
make them true, is that it?
277
00:15:07,373 --> 00:15:08,240
Yes.
278
00:15:08,674 --> 00:15:10,309
You'll get fired from the kitchen.
279
00:15:10,676 --> 00:15:11,577
Yes.
280
00:15:11,644 --> 00:15:12,511
Yes?
281
00:15:12,578 --> 00:15:15,347
There are so many pretty women
out there, but why her?
282
00:15:15,414 --> 00:15:16,415
I'm going to get you.
283
00:15:16,982 --> 00:15:18,183
What's wrong with You-kyung?
284
00:15:18,317 --> 00:15:20,219
It's still wrong.
285
00:15:21,153 --> 00:15:22,054
Are you lonely?
286
00:15:22,655 --> 00:15:23,522
Yes.
287
00:15:24,890 --> 00:15:26,058
But try to contain yourself.
288
00:15:26,492 --> 00:15:27,660
You can't date You-kyung.
289
00:15:27,726 --> 00:15:28,560
Never.
290
00:15:30,496 --> 00:15:31,397
Never.
291
00:15:41,040 --> 00:15:41,874
Miss Cook.
292
00:15:52,885 --> 00:15:55,321
I'm getting more stubborn.
293
00:15:56,221 --> 00:15:57,222
What are you talking about?
294
00:15:57,289 --> 00:16:00,592
Since you're making heads out of tails,
I have no idea what you're talking about.
295
00:16:02,061 --> 00:16:03,395
You know I'm quite a good person.
296
00:16:04,229 --> 00:16:05,164
And I have lots of money.
297
00:16:06,699 --> 00:16:07,766
You have lots of money?
298
00:16:07,966 --> 00:16:08,867
I'm very considerate.
299
00:16:10,536 --> 00:16:11,437
You are?
300
00:16:12,771 --> 00:16:13,739
I'm also very reasonable.
301
00:16:15,441 --> 00:16:16,308
Acknowledged.
302
00:16:17,376 --> 00:16:20,379
I also think
you're the best chef in the world.
303
00:16:21,146 --> 00:16:22,081
Also acknowledged.
304
00:16:22,614 --> 00:16:24,083
-Acknowledged?
-Acknowledged.
305
00:16:27,353 --> 00:16:30,122
All things considered,
I'm a pretty decent catch,
306
00:16:31,056 --> 00:16:33,492
but why don't you even consider me
in the running?
307
00:16:34,293 --> 00:16:35,327
Who told you that?
308
00:16:36,228 --> 00:16:37,162
You mean it?
309
00:16:37,796 --> 00:16:40,032
I love wealthy men.
310
00:16:40,666 --> 00:16:42,267
I love that you have lots of money.
311
00:16:45,270 --> 00:16:47,840
Anyhow, that means you don't dislike me.
312
00:16:47,906 --> 00:16:49,641
Of course.
313
00:16:51,110 --> 00:16:52,411
You know I like you.
314
00:16:54,213 --> 00:16:55,614
I like you too.
315
00:16:56,315 --> 00:16:57,883
I said I like you.
316
00:17:41,093 --> 00:17:41,960
Are you busy?
317
00:17:42,294 --> 00:17:43,262
Dad.
318
00:17:45,030 --> 00:17:46,265
What's wrong with your voice?
319
00:17:47,166 --> 00:17:48,300
Did you get in trouble again?
320
00:17:48,834 --> 00:17:50,169
Not in trouble.
321
00:17:53,205 --> 00:17:55,040
This guy told me he likes me.
322
00:17:57,242 --> 00:17:58,143
A guy?
323
00:17:59,778 --> 00:18:00,813
Which guy said that?
324
00:18:01,780 --> 00:18:02,714
Well...
325
00:18:04,349 --> 00:18:05,217
That is...
326
00:18:05,417 --> 00:18:07,119
I'm suddenly getting confused.
327
00:18:07,619 --> 00:18:08,854
Does he have a job?
328
00:18:09,788 --> 00:18:10,823
He's got loads of money.
329
00:18:12,624 --> 00:18:13,659
Is he bad-tempered?
330
00:18:13,992 --> 00:18:16,028
He's very considerate and reasonable.
331
00:18:16,962 --> 00:18:18,564
He doesn't mind that you're a chef?
332
00:18:18,964 --> 00:18:21,166
He always tells me
that whatever I make is delicious.
333
00:18:22,334 --> 00:18:23,168
So, what's the problem?
334
00:18:23,635 --> 00:18:24,470
But...
335
00:18:26,038 --> 00:18:28,774
I like someone else, Dad.
336
00:18:29,041 --> 00:18:29,975
Someone else?
337
00:18:31,176 --> 00:18:32,544
What's better about him?
338
00:18:33,145 --> 00:18:34,646
Well...
339
00:18:35,848 --> 00:18:38,050
It's too hard to talk about it.
340
00:18:42,488 --> 00:18:43,455
Does he have more money?
341
00:18:44,556 --> 00:18:45,457
Probably not.
342
00:18:45,657 --> 00:18:46,859
Is he nicer?
343
00:18:47,226 --> 00:18:50,796
He yells a lot, is stubborn and gets into
fights with people at every chance.
344
00:18:51,096 --> 00:18:52,297
Does he like your cooking?
345
00:18:53,499 --> 00:18:56,401
He always nitpicks my cooking.
346
00:18:57,736 --> 00:18:59,271
But you like him more?
You like him better?
347
00:19:01,273 --> 00:19:04,176
Exactly. It just happened.
348
00:19:04,776 --> 00:19:05,644
In that case,
349
00:19:06,278 --> 00:19:07,779
go with the first one no matter what.
350
00:19:08,614 --> 00:19:09,481
Why?
351
00:19:09,982 --> 00:19:10,849
Why?
352
00:19:11,917 --> 00:19:13,085
Because I'm your dad.
353
00:19:13,218 --> 00:19:14,653
Goodness.
354
00:19:15,521 --> 00:19:17,256
I shouldn't have told you.
355
00:19:17,322 --> 00:19:18,190
I'm hanging up.
356
00:19:24,263 --> 00:19:26,431
Why did I even bother?
357
00:19:44,082 --> 00:19:44,917
You startled me.
358
00:19:45,984 --> 00:19:48,453
There's no need.
Did I catch you doing something?
359
00:19:55,260 --> 00:19:56,161
San.
360
00:19:57,796 --> 00:19:58,730
I heard everything.
361
00:19:59,097 --> 00:19:59,932
What?
362
00:20:00,165 --> 00:20:02,467
Se-yeong told me
that I should hear it from you directly.
363
00:20:02,568 --> 00:20:05,103
She didn't want to tell me,
but I dragged it out of her.
364
00:20:05,470 --> 00:20:06,538
Your cactus story.
365
00:20:07,806 --> 00:20:08,674
Hey.
366
00:20:08,874 --> 00:20:12,644
Who would fall for someone
frustrating as you nowadays?
367
00:20:12,911 --> 00:20:14,880
I came to see her face today.
368
00:20:15,280 --> 00:20:16,648
-Gang!
-Lead the way.
369
00:20:16,748 --> 00:20:19,017
Please let's not do this.
370
00:20:19,318 --> 00:20:20,185
What?
371
00:20:22,321 --> 00:20:24,323
I'll always be on your side.
372
00:20:25,023 --> 00:20:26,425
Whatever you want,
373
00:20:26,825 --> 00:20:28,327
whatever you like,
374
00:20:28,827 --> 00:20:30,062
I want to help you get it.
375
00:20:30,329 --> 00:20:31,163
For sure.
376
00:21:00,959 --> 00:21:02,027
Can I help you with something?
377
00:21:02,594 --> 00:21:03,662
You scared me.
378
00:21:04,329 --> 00:21:06,765
Who does this locker belong to?
379
00:21:07,966 --> 00:21:08,834
Why?
380
00:21:09,701 --> 00:21:11,069
Is she out somewhere?
381
00:21:13,705 --> 00:21:14,673
Let's see.
382
00:21:15,273 --> 00:21:19,144
He said she's a chef
and there's only one woman in the kitchen.
383
00:21:22,881 --> 00:21:23,715
Then...
384
00:21:24,916 --> 00:21:25,917
Yes, it's me.
385
00:21:29,087 --> 00:21:30,722
I'm San's older sister.
386
00:21:30,789 --> 00:21:32,491
No, the owner's sister.
387
00:21:34,660 --> 00:21:35,661
How do you do?
388
00:21:45,804 --> 00:21:46,672
Excuse...
389
00:21:49,708 --> 00:21:50,542
What?
390
00:21:52,077 --> 00:21:53,945
Please tell me honestly.
391
00:21:54,279 --> 00:21:57,616
Was my dish really not ready to be served?
392
00:21:59,317 --> 00:22:00,185
Is that it?
393
00:22:00,252 --> 00:22:01,586
Properly prepared scallops
394
00:22:02,354 --> 00:22:03,755
should be cooked on the outside,
395
00:22:04,156 --> 00:22:06,491
but should stay moist inside,
396
00:22:06,558 --> 00:22:08,493
so that when it reaches
the customer's mouth,
397
00:22:08,960 --> 00:22:10,962
it would pop
398
00:22:11,463 --> 00:22:12,330
with flavor.
399
00:22:14,299 --> 00:22:16,568
You mean to tell me
that my scallops weren't like that, then?
400
00:22:16,635 --> 00:22:17,502
No,
401
00:22:18,170 --> 00:22:19,604
your scallops were fine.
402
00:22:20,338 --> 00:22:22,340
Then what was all that fuss about?
403
00:22:23,375 --> 00:22:24,343
You really don't know?
404
00:22:25,510 --> 00:22:28,080
I don't know. I really don't. Why?
405
00:22:28,547 --> 00:22:29,414
Wait then.
406
00:22:30,015 --> 00:22:31,416
You'll find out soon enough.
407
00:22:35,020 --> 00:22:36,488
What's wrong with him?
408
00:22:49,401 --> 00:22:50,368
You know about Mi-hui...
409
00:22:53,972 --> 00:22:56,074
How's your day so far everyone?
410
00:22:58,677 --> 00:23:00,145
Can I get you another cup of coffee?
411
00:23:00,212 --> 00:23:01,480
No, it's okay.
412
00:23:04,015 --> 00:23:06,084
It must be tough to work in the kitchen.
413
00:23:06,251 --> 00:23:08,920
Look at these hands. Just look at these.
414
00:23:09,354 --> 00:23:10,822
Every other chefs' hands look like mine.
415
00:23:11,123 --> 00:23:12,057
No.
416
00:23:12,724 --> 00:23:16,128
I'm saying that your rough hands show
417
00:23:16,194 --> 00:23:17,829
all years of your dedication at La Sfera.
418
00:23:18,463 --> 00:23:20,499
I guess so.
419
00:23:22,267 --> 00:23:23,135
But
420
00:23:23,802 --> 00:23:26,204
how could those lazy bums
who haven't been here as long
421
00:23:26,738 --> 00:23:29,708
get paid more
just because they've been to Italy?
422
00:23:29,775 --> 00:23:32,043
They don't do as much as you guys.
423
00:23:32,511 --> 00:23:33,345
What?
424
00:23:34,112 --> 00:23:34,980
What do you mean more?
425
00:23:40,118 --> 00:23:41,219
Well...
426
00:23:41,620 --> 00:23:42,554
What I'm saying is
427
00:23:42,821 --> 00:23:45,423
just because Deok has been to Italy,
it's outrageous
428
00:23:45,490 --> 00:23:47,225
that he's getting paid
more than you, Sous-chef.
429
00:23:47,292 --> 00:23:49,728
-It doesn't make sense.
-What?
430
00:23:50,996 --> 00:23:52,230
What are you talking about?
431
00:23:53,098 --> 00:23:53,965
Are you saying
432
00:23:54,332 --> 00:23:56,268
that Deok is getting paid more than me?
433
00:23:56,635 --> 00:23:57,636
Well,
434
00:23:57,803 --> 00:23:59,070
there's no need to get so worked up.
435
00:23:59,404 --> 00:24:01,506
It's not just you.
436
00:24:01,973 --> 00:24:03,408
The guy with long hair
437
00:24:03,809 --> 00:24:05,777
and the curly-haired one, comparing to
438
00:24:06,745 --> 00:24:08,680
you, you and you,
439
00:24:08,914 --> 00:24:11,583
they also get paid more.
440
00:24:12,217 --> 00:24:13,185
That's ridiculous.
441
00:24:16,021 --> 00:24:17,255
I still feel
442
00:24:17,889 --> 00:24:19,458
bad about it too.
443
00:24:19,958 --> 00:24:23,728
When Choi Hyeon-uk first brought
those guys, all of sudden, he marched in
444
00:24:24,029 --> 00:24:26,832
and talked about their experiences
in Italy and how talented they were.
445
00:24:27,265 --> 00:24:30,569
He made a huge fuss
that I should give them better contracts.
446
00:24:30,902 --> 00:24:33,672
Since I didn't know any better,
I just did as he told me to.
447
00:24:34,806 --> 00:24:37,776
You know that I'm more naive than I look.
You all know that, don't you?
448
00:24:38,710 --> 00:24:40,078
How could he do that?
449
00:24:40,145 --> 00:24:41,012
So you're saying
450
00:24:42,047 --> 00:24:45,717
that cooks from Italy are
getting paid more than us.
451
00:24:45,917 --> 00:24:46,751
Am I right?
452
00:24:49,254 --> 00:24:52,324
If only Choi Hyeon-uk hadn't made
that huge fuss about it back then...
453
00:24:52,591 --> 00:24:55,193
You know him. You know his temper!
454
00:24:56,795 --> 00:24:57,629
Damn it.
455
00:25:02,067 --> 00:25:02,934
Well,
456
00:25:03,401 --> 00:25:05,971
it's all in the past now.
I was only retracing my memory.
457
00:25:06,972 --> 00:25:08,039
Just forget about it.
458
00:25:09,908 --> 00:25:10,842
Wait for me, Sous-chef.
459
00:25:12,244 --> 00:25:13,078
Hey.
460
00:25:13,245 --> 00:25:14,312
Guys.
461
00:25:15,447 --> 00:25:18,850
It's all in the past.
Why are they getting so emotional?
462
00:25:18,917 --> 00:25:20,652
Don't get too emotional.
463
00:25:39,471 --> 00:25:40,305
What was that?
464
00:25:40,672 --> 00:25:41,506
Did he say
465
00:25:42,307 --> 00:25:43,375
we're getting paid more?
466
00:25:54,219 --> 00:25:55,120
What's going on?
467
00:25:56,788 --> 00:25:57,622
What's the matter?
468
00:25:57,789 --> 00:25:59,024
Let me ask you right out.
469
00:26:00,191 --> 00:26:01,726
Why is it that those from Italy
470
00:26:02,093 --> 00:26:03,895
get higher pay than us?
471
00:26:05,597 --> 00:26:06,531
What?
472
00:26:07,566 --> 00:26:08,700
Guys, there's big trouble.
473
00:26:11,036 --> 00:26:11,903
The local cooks...
474
00:26:12,103 --> 00:26:13,738
Forget it. This is bad!
475
00:26:18,343 --> 00:26:21,179
This isn't today's special menu.
It's yesterday's special menu.
476
00:26:21,746 --> 00:26:23,615
Right. That's right!
477
00:26:31,923 --> 00:26:33,491
What are you doing?
478
00:26:37,262 --> 00:26:40,598
This, right here, is every chef's pride.
479
00:26:41,066 --> 00:26:43,134
You're only an assistant. What pride?
480
00:26:46,104 --> 00:26:47,839
But can I ask you a question?
481
00:26:48,206 --> 00:26:49,174
No, you can't.
482
00:26:49,975 --> 00:26:51,843
How much does the newest server make?
483
00:26:52,177 --> 00:26:53,411
What? Me?
484
00:26:55,013 --> 00:26:55,880
You mean me, you twit?
485
00:26:55,947 --> 00:26:56,781
No.
486
00:26:57,148 --> 00:26:58,616
I mean the girl who started with me.
487
00:26:59,684 --> 00:27:01,353
Is it true she makes a million won,
488
00:27:02,153 --> 00:27:03,088
president?
489
00:27:05,490 --> 00:27:06,858
How should I know?
490
00:27:25,710 --> 00:27:26,678
Excuse me.
491
00:27:27,045 --> 00:27:27,946
What do you want now?
492
00:27:28,179 --> 00:27:29,514
I need to talk to you about something.
493
00:27:30,115 --> 00:27:31,416
Did you come to ask for a raise too?
494
00:27:32,183 --> 00:27:34,119
Kitchen Assistant
gets paid about the same everywhere.
495
00:27:34,352 --> 00:27:35,487
It isn't about that.
496
00:27:36,187 --> 00:27:37,022
It's about Mr. Seol.
497
00:27:37,088 --> 00:27:38,356
If you're going to come in, come in.
498
00:27:39,090 --> 00:27:40,392
If not, then get out.
499
00:27:41,226 --> 00:27:42,861
Don't stand there in between the doorway!
500
00:27:54,372 --> 00:27:56,307
Who decided on the salaries
501
00:27:57,442 --> 00:27:59,077
for the chefs who were
already here before me?
502
00:27:59,310 --> 00:28:00,278
I thought
503
00:28:00,445 --> 00:28:03,081
all the contracts were decided by Mr. Seol
before I started here.
504
00:28:03,248 --> 00:28:04,749
Then let's talk about renegotiation.
505
00:28:05,383 --> 00:28:08,119
Now you want to have a say
in our employee's salaries?
506
00:28:08,186 --> 00:28:10,221
Since Mr. Seol mentioned nothing about it,
507
00:28:10,689 --> 00:28:13,958
I assumed that the chefs are being paid
as much as those I brought from Italy.
508
00:28:14,159 --> 00:28:15,293
Now, they're fighting over
509
00:28:16,227 --> 00:28:19,597
who's getting how much because one group
is getting more than the other.
510
00:28:20,031 --> 00:28:24,102
It looks like the kitchen
is going to split apart.
511
00:28:24,903 --> 00:28:29,107
You want me to manage a kitchen
that's falling apart like sand clusters?
512
00:28:30,175 --> 00:28:31,176
Isn't this your business?
513
00:28:32,243 --> 00:28:34,379
Since this all happened
before you appeared on the scene,
514
00:28:34,946 --> 00:28:37,615
you're just going to sit and watch?
515
00:28:40,952 --> 00:28:41,820
Frankly,
516
00:28:42,153 --> 00:28:43,822
even if I do give them raises,
517
00:28:43,888 --> 00:28:46,558
do you think it will fix the kitchen
that's already parted like the Red Sea?
518
00:28:46,825 --> 00:28:48,426
Are you confident?
519
00:29:18,423 --> 00:29:19,290
Seo You-kyung,
520
00:29:19,657 --> 00:29:21,226
have you started with
table eight's vongole?
521
00:29:21,359 --> 00:29:22,227
Yes, Chef.
522
00:29:23,361 --> 00:29:24,295
-Hurry up.
-Yes.
523
00:29:25,096 --> 00:29:25,930
It's ready.
524
00:29:36,541 --> 00:29:38,476
Table eight wants to change their order.
525
00:29:38,543 --> 00:29:40,979
They want the Chef's special.
526
00:29:41,279 --> 00:29:42,380
-Okay.
-Yes.
527
00:29:44,582 --> 00:29:46,951
Chef, I already have clams in.
Do you want me to cancel this order?
528
00:29:47,018 --> 00:29:48,086
No. Since it's already in.
529
00:29:48,753 --> 00:29:49,788
Send in the clams as ordered.
530
00:29:49,854 --> 00:29:50,688
Sang-sik,
531
00:29:51,289 --> 00:29:52,690
what's today's salad?
532
00:29:52,857 --> 00:29:53,825
It's tuna salad.
533
00:29:54,826 --> 00:29:56,461
Then switch it to grilled vegetable salad.
534
00:29:56,528 --> 00:29:57,829
I'll give you five minutes. Go to it.
535
00:29:58,930 --> 00:30:00,165
I don't think that'll be possible.
536
00:30:05,270 --> 00:30:06,171
What?
537
00:30:07,071 --> 00:30:07,939
What did you say?
538
00:30:09,140 --> 00:30:10,608
We already have today's special salad.
539
00:30:11,042 --> 00:30:12,243
Why do you want to change it?
540
00:30:13,478 --> 00:30:14,813
Today's special
541
00:30:15,280 --> 00:30:16,347
is Tuna Salad,
542
00:30:16,648 --> 00:30:18,349
seafood linguine with tomato sauce,
543
00:30:18,650 --> 00:30:21,019
and sirloin in Marcela wine sauce.
544
00:30:21,452 --> 00:30:22,820
If you want it done in five minutes,
545
00:30:22,887 --> 00:30:25,990
isn't it obvious that we have to go with
the tuna that we have already prepared?
546
00:30:27,192 --> 00:30:28,226
Chef,
547
00:30:28,993 --> 00:30:30,628
what shall I do about vongole?
548
00:30:30,995 --> 00:30:32,430
Do you want me to make it or not?
549
00:30:32,497 --> 00:30:33,364
Do it.
550
00:30:34,699 --> 00:30:36,267
Are you all trying to teach me
a lesson here?
551
00:30:38,102 --> 00:30:39,437
Did you guys set the specials?
552
00:30:41,072 --> 00:30:42,473
I'm the one who put that together.
553
00:30:43,541 --> 00:30:44,709
It's a menu that I created.
554
00:30:45,476 --> 00:30:47,612
Why can't I make changes to it
as necessary?
555
00:30:49,047 --> 00:30:51,849
Since there's a change in pasta,
I'm making these changes I'm requesting.
556
00:30:52,417 --> 00:30:54,586
There's nothing better
than a grilled vegetable salad
557
00:30:55,486 --> 00:30:57,655
to enhance the flavors of clams
in the pasta.
558
00:30:59,624 --> 00:31:00,558
Then
559
00:31:00,959 --> 00:31:03,027
why did you change the pasta
in the first place?
560
00:31:03,094 --> 00:31:03,928
What?
561
00:31:04,362 --> 00:31:06,431
If you just stick with
original seafood linguine
562
00:31:06,965 --> 00:31:09,534
with tomato sauce,
these changes wouldn't be necessary.
563
00:31:09,968 --> 00:31:11,669
It's because you want to change the pasta
564
00:31:11,970 --> 00:31:13,571
that we have to make these changes.
565
00:31:14,239 --> 00:31:15,106
Is that because
566
00:31:15,573 --> 00:31:16,941
Seo You-kyung makes vongole?
567
00:31:17,709 --> 00:31:19,377
Are you changing all the courses
568
00:31:19,444 --> 00:31:21,079
so that You-kyung's pasta
would tastes better?
569
00:31:22,914 --> 00:31:23,781
What did you just say?
570
00:31:24,349 --> 00:31:26,884
A customer requests
the Chef's recommendation.
571
00:31:28,386 --> 00:31:30,488
Are you saying that the Chef
can't make that recommendation?
572
00:31:32,090 --> 00:31:33,858
Whether the Chef recommends vongole,
573
00:31:33,925 --> 00:31:36,194
lasagna, cold noodle soup,
574
00:31:36,261 --> 00:31:37,629
or even a hot noodle soup
575
00:31:38,963 --> 00:31:40,965
if I tell you to make it, you make it.
576
00:31:41,799 --> 00:31:43,968
If you're having such issues
with my recommendations,
577
00:31:45,336 --> 00:31:48,706
go find some other chef and a kitchen
that you all like.
578
00:31:49,040 --> 00:31:51,042
How could you say that so easily?
579
00:31:51,476 --> 00:31:52,543
For us,
580
00:31:53,511 --> 00:31:54,712
we don't have a chef
581
00:31:55,647 --> 00:32:00,018
who would cover our backs
even if we run out like some people.
582
00:32:00,451 --> 00:32:01,786
We have no one whom we can rely on.
583
00:32:02,954 --> 00:32:05,890
How can we afford
to do something rash like that?
584
00:32:08,059 --> 00:32:08,993
What?
585
00:32:11,396 --> 00:32:12,230
What?
586
00:32:14,032 --> 00:32:14,866
Should I
587
00:32:15,633 --> 00:32:18,236
keep making this or not? What should I do?
588
00:32:18,703 --> 00:32:19,704
I told you to make it!
589
00:32:21,105 --> 00:32:22,941
Are you rebelling against me too?
590
00:32:24,375 --> 00:32:26,144
I gave you an order
then you should make it.
591
00:32:27,011 --> 00:32:30,281
Where did you pick up a habit of
questioning me over and over again?
592
00:32:31,683 --> 00:32:33,318
Is that how these guys taught you to do?
593
00:32:34,319 --> 00:32:35,853
All this time?
594
00:32:39,958 --> 00:32:41,392
Are you all going to keep this up?
595
00:32:41,859 --> 00:32:43,361
Can't you see that orders are piling up?
596
00:32:43,528 --> 00:32:44,362
Hey, Eun-su!
597
00:32:45,196 --> 00:32:46,097
What are you doing?
598
00:32:47,098 --> 00:32:49,834
You still don't know what you should
bring out for a Chef's recommended course?
599
00:32:50,935 --> 00:32:52,570
Hurry and bring them out, right now!
600
00:32:52,971 --> 00:32:53,938
Yes, Chef.
601
00:32:57,709 --> 00:33:00,178
Is the Chef's recommended course
ready yet?
602
00:33:00,778 --> 00:33:04,148
How long are you all going to make
the customer suck on their thumbs?
603
00:33:18,763 --> 00:33:19,998
For the Chef's recommended course--
604
00:33:21,065 --> 00:33:22,133
Deok, Philip, and Ji-hun,
605
00:33:22,567 --> 00:33:23,401
you guys make it.
606
00:33:23,935 --> 00:33:24,836
Switch places.
607
00:33:27,438 --> 00:33:28,339
Now!
608
00:33:29,240 --> 00:33:30,375
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
609
00:33:38,549 --> 00:33:39,384
Step out.
610
00:33:40,585 --> 00:33:41,753
Just a second.
611
00:34:02,740 --> 00:34:05,910
If you're all just going to stand there
and do nothing, get out.
612
00:34:07,578 --> 00:34:08,579
You're just interfering.
613
00:34:09,147 --> 00:34:10,715
Whoever doesn't want to cook
in this kitchen,
614
00:34:13,117 --> 00:34:14,085
I want you to get out.
615
00:34:16,687 --> 00:34:17,622
I told you to get out.
616
00:34:19,624 --> 00:34:20,491
Hey...
617
00:34:20,591 --> 00:34:21,626
Just get out!
618
00:34:25,963 --> 00:34:28,199
Why are you doing this to us, too?
619
00:34:28,499 --> 00:34:29,867
If there're two Chefs, don't you think
620
00:34:30,301 --> 00:34:32,270
at least one should try to find out
why we're doing this?
621
00:34:32,837 --> 00:34:34,639
Shouldn't you listen to how we feel?
622
00:34:34,705 --> 00:34:36,841
Anyone who doesn't obey
the orders of the Chef
623
00:34:37,141 --> 00:34:38,276
isn't needed in this kitchen.
624
00:34:39,710 --> 00:34:42,146
You should've at least followed
the basic rules of the kitchen
625
00:34:42,380 --> 00:34:43,881
before you protested.
626
00:34:50,755 --> 00:34:51,856
Eun-su, what are you doing?
627
00:34:52,790 --> 00:34:54,592
Lay out ten square plates
on the Chef's table.
628
00:34:54,926 --> 00:34:55,827
Yes, Chef.
629
00:35:19,750 --> 00:35:20,585
Hey, Sous-chef,
630
00:35:24,255 --> 00:35:25,690
please grab
631
00:35:27,291 --> 00:35:28,826
a frying pan, okay?
632
00:35:29,427 --> 00:35:30,394
Please.
633
00:35:31,128 --> 00:35:31,996
Okay?
634
00:36:44,535 --> 00:36:45,469
I can't do it.
635
00:36:45,770 --> 00:36:46,938
I can't stand it.
636
00:36:47,004 --> 00:36:48,639
I'm sick of it. I just can't.
637
00:36:49,507 --> 00:36:50,608
Same here.
638
00:36:50,675 --> 00:36:53,411
If there's another day like today,
I think my heart will burst or shrivel up.
639
00:36:53,678 --> 00:36:56,581
It's one or the other. My head feels
like bursting. And my legs, too.
640
00:36:56,881 --> 00:36:57,982
Same here.
641
00:36:58,416 --> 00:37:00,184
My friends tell me that I'm aging.
642
00:37:00,484 --> 00:37:01,419
Really.
643
00:37:11,829 --> 00:37:12,930
Good job today, Chef.
644
00:37:15,099 --> 00:37:17,335
Good job to you guys, too.
645
00:37:20,204 --> 00:37:21,072
Are you all right?
646
00:37:24,775 --> 00:37:26,844
You just never know.
647
00:37:27,545 --> 00:37:28,412
Do you know
648
00:37:28,579 --> 00:37:30,514
how many people are
wondering about you two?
649
00:37:31,015 --> 00:37:33,050
Do you know how many people can't wait
650
00:37:33,117 --> 00:37:34,685
until they catch you?
651
00:37:35,286 --> 00:37:38,723
Do you know how many knives
they're sharpening in there?
652
00:37:39,924 --> 00:37:44,262
I'm getting so stressed out,
nervous and anxious about this.
653
00:37:44,762 --> 00:37:46,831
When I go home after work
and look into a mirror,
654
00:37:47,098 --> 00:37:50,868
I can see all my hair going gray.
655
00:37:53,237 --> 00:37:55,640
If it weren't for you two
in the kitchen today,
656
00:37:57,074 --> 00:37:59,110
I don't know what I would've done.
657
00:38:00,011 --> 00:38:01,345
So please,
658
00:38:01,445 --> 00:38:03,748
can't you just rein in your temper
just a little?
659
00:38:04,515 --> 00:38:05,583
Frankly,
660
00:38:05,683 --> 00:38:07,385
they're good guys so they tolerate you
661
00:38:07,451 --> 00:38:09,887
but if it was anywhere else,
662
00:38:10,187 --> 00:38:12,523
they would have stuck their knives
in their cutting board.
663
00:38:13,557 --> 00:38:14,425
Like this.
664
00:38:27,138 --> 00:38:28,406
-Chef.
-What?
665
00:38:29,006 --> 00:38:30,841
How long do you think
we can carry on like this?
666
00:38:31,776 --> 00:38:34,345
I say not more than a month.
I'll wager my entire paycheck on it.
667
00:38:34,412 --> 00:38:36,514
No. It's within a week.
668
00:38:37,048 --> 00:38:38,382
I'll bet you my rooftop room.
669
00:38:40,384 --> 00:38:41,352
From the way I see it,
670
00:38:42,853 --> 00:38:44,522
even three days would be difficult for us.
671
00:38:47,591 --> 00:38:50,194
Goodness!
672
00:39:11,682 --> 00:39:12,550
What?
673
00:39:12,616 --> 00:39:13,718
Mr. Seol,
674
00:39:14,385 --> 00:39:16,120
he's the newest server, but I heard
675
00:39:16,187 --> 00:39:18,389
that he gets the same salary
as when he was running this place.
676
00:39:21,926 --> 00:39:23,561
Even Mi-sun who serves gets a million won,
677
00:39:23,894 --> 00:39:26,630
which is 150,000 won more than what I get.
678
00:39:26,697 --> 00:39:27,531
Hey!
679
00:39:28,632 --> 00:39:29,867
Why are you telling me this now?
680
00:39:30,034 --> 00:39:31,435
Because you were so angry before.
681
00:39:33,404 --> 00:39:34,505
Seriously.
682
00:39:37,208 --> 00:39:38,175
Jung Eun-su,
683
00:39:38,876 --> 00:39:40,044
why are you hanging out here?
684
00:39:40,778 --> 00:39:42,012
I'm not hanging out here.
685
00:39:43,714 --> 00:39:45,816
I feel a cold coming on
686
00:39:46,083 --> 00:39:47,785
so I wanted to see
if I could take tomorrow off.
687
00:39:47,918 --> 00:39:48,953
If you two get caught dating
688
00:39:49,720 --> 00:39:50,654
by any chance,
689
00:39:51,622 --> 00:39:53,057
we're not going to stand for it.
690
00:39:53,124 --> 00:39:54,258
I want you to keep that in mind.
691
00:39:56,794 --> 00:39:58,796
Are you threatening me right now?
692
00:40:02,867 --> 00:40:03,734
Let's go.
693
00:40:03,934 --> 00:40:04,769
Miss Cook.
694
00:40:05,770 --> 00:40:06,637
Aren't you going home?
695
00:40:07,138 --> 00:40:07,972
Sorry?
696
00:40:08,606 --> 00:40:09,840
Let's go. I'll take you home.
697
00:40:14,145 --> 00:40:15,246
Really?
698
00:40:17,047 --> 00:40:18,015
This is great.
699
00:40:20,584 --> 00:40:22,620
Everyone did a great job today.
I'll see you tomorrow.
700
00:40:23,821 --> 00:40:24,955
See you tomorrow.
701
00:40:34,832 --> 00:40:35,733
Let's go.
702
00:40:35,800 --> 00:40:36,667
-Okay.
-Okay.
703
00:40:42,540 --> 00:40:44,842
It's been a hard day,
how about going out for drinks with us?
704
00:40:45,843 --> 00:40:46,710
Let's go.
705
00:40:54,785 --> 00:40:56,120
You deliberately came with me
706
00:40:56,554 --> 00:40:57,755
because of the other chefs, right?
707
00:41:01,358 --> 00:41:02,827
I do have that much sense.
708
00:41:06,030 --> 00:41:06,964
Boss.
709
00:41:07,398 --> 00:41:08,265
What?
710
00:41:09,133 --> 00:41:10,968
It doesn't feel
as awkward as I thought it would.
711
00:41:11,168 --> 00:41:12,069
What doesn't?
712
00:41:12,269 --> 00:41:14,638
Because of what you said earlier today,
713
00:41:15,439 --> 00:41:17,007
I thought it would feel awkward
714
00:41:17,374 --> 00:41:19,109
to be alone with you,
715
00:41:20,344 --> 00:41:22,680
but I don't know if it's because of
all that fuss in the kitchen
716
00:41:22,746 --> 00:41:24,448
this doesn't seem like
such a big issue anymore.
717
00:41:25,316 --> 00:41:26,951
I'm going to take that in a good way.
718
00:41:29,053 --> 00:41:30,421
I hope that you
719
00:41:30,955 --> 00:41:33,557
stay in the kitchen for a very long time.
720
00:41:33,958 --> 00:41:35,092
Don't you know me?
721
00:41:36,026 --> 00:41:37,761
Don't you know how I even got in?
722
00:41:38,996 --> 00:41:41,966
I got kicked out by Chef twice
and still managed to come back.
723
00:41:42,967 --> 00:41:45,402
I'm going to bury my bones
in this kitchen.
724
00:41:45,836 --> 00:41:47,438
Even if you wanted to kick me out,
725
00:41:47,938 --> 00:41:49,607
you'll never be able to do it.
726
00:41:49,673 --> 00:41:50,574
You mean it?
727
00:41:55,012 --> 00:41:56,514
I need to make a stop
at the grocery store.
728
00:41:56,580 --> 00:41:57,548
Do you want to come along?
729
00:41:57,948 --> 00:41:59,250
-Sure.
-Great.
730
00:42:02,920 --> 00:42:03,888
Hey, guys.
731
00:42:04,889 --> 00:42:07,558
If you have any complaints about me,
I want you to tell me everything today.
732
00:42:08,158 --> 00:42:09,026
Really?
733
00:42:09,827 --> 00:42:10,728
Really.
734
00:42:12,696 --> 00:42:13,664
Deok, you go first then.
735
00:42:14,532 --> 00:42:16,233
You always tell me to go first.
736
00:42:19,169 --> 00:42:20,204
I'll go first then.
737
00:42:20,471 --> 00:42:21,305
What?
738
00:42:22,873 --> 00:42:24,408
You do have a complaint? You?
739
00:42:26,377 --> 00:42:27,244
You come over here.
740
00:42:30,281 --> 00:42:31,715
You are an exemption. Next.
741
00:42:33,050 --> 00:42:35,753
I want you to tell us the truth.
742
00:42:36,086 --> 00:42:36,921
About what?
743
00:42:36,987 --> 00:42:39,256
Is it nice to share an office
with Chef Oh Se-yeong?
744
00:42:43,928 --> 00:42:44,795
Next.
745
00:42:45,129 --> 00:42:46,063
I have nothing to say.
746
00:42:46,330 --> 00:42:47,197
You don't?
747
00:42:47,565 --> 00:42:48,399
No.
748
00:42:53,404 --> 00:42:56,106
It's because you have a funny way
of showing your affection
749
00:42:56,240 --> 00:42:58,442
that they don't fully understand
your good intentions.
750
00:43:00,277 --> 00:43:02,780
Not even this much,
not even as much as this little rock.
751
00:43:04,682 --> 00:43:05,616
Crazy fool.
752
00:43:06,150 --> 00:43:07,251
-Excuse me?
-Yes?
753
00:43:07,518 --> 00:43:09,453
-Another bottle, please.
-Yes, coming right up.
754
00:43:09,987 --> 00:43:10,921
Let's all drink.
755
00:43:12,222 --> 00:43:13,257
Straight up.
756
00:43:19,897 --> 00:43:20,831
Welcome.
757
00:43:21,165 --> 00:43:23,100
It's all right. Come on in.
Choi Hyeon-uk isn't here.
758
00:43:28,806 --> 00:43:31,008
You must've been freezing.
759
00:43:31,075 --> 00:43:34,144
This is our ambitious
fourth experimental dish.
760
00:43:34,511 --> 00:43:37,381
It looks good! Let's try it.
761
00:43:39,750 --> 00:43:40,584
Salmon, is it?
762
00:43:41,485 --> 00:43:42,319
So.
763
00:43:42,920 --> 00:43:43,887
How's the business?
764
00:43:45,889 --> 00:43:48,258
Life was better when we worked here.
765
00:43:49,460 --> 00:43:50,361
Gosh.
766
00:43:50,594 --> 00:43:53,364
I think it was better for you guys
to have left sooner
767
00:43:53,697 --> 00:43:56,033
and not to have gone through
all the stuff like us.
768
00:43:56,500 --> 00:43:59,870
At least you guys
get a paycheck every month.
769
00:44:00,337 --> 00:44:01,972
It's not a paycheck.
770
00:44:03,173 --> 00:44:04,241
It's humiliation.
771
00:44:04,308 --> 00:44:06,744
Whether it's here or there,
772
00:44:07,745 --> 00:44:10,648
it sounds like
we're stuck in the same old boat.
773
00:44:11,815 --> 00:44:13,350
Honestly speaking,
774
00:44:14,118 --> 00:44:17,287
I think each
and every one of you are losers.
775
00:44:18,288 --> 00:44:21,992
Jung Ho-nam,
you're ill-tempered and small-minded.
776
00:44:22,593 --> 00:44:23,594
Min Seung-jae,
777
00:44:24,094 --> 00:44:26,697
you're a total flake
and you are far from being patient.
778
00:44:27,531 --> 00:44:30,000
Sang-sik is a bit of fool.
779
00:44:30,901 --> 00:44:31,935
You're all so pathetic.
780
00:44:33,871 --> 00:44:34,705
But
781
00:44:34,772 --> 00:44:35,839
when you're all cooking
782
00:44:35,906 --> 00:44:37,541
in the kitchen,
783
00:44:37,741 --> 00:44:39,543
you guys look good together
in a strange way.
784
00:44:39,877 --> 00:44:43,514
On top of that, there's the quiet
and boring Sous-chef.
785
00:44:44,014 --> 00:44:45,716
You guys really are something.
786
00:44:48,318 --> 00:44:50,688
You guys sure like it when I insult you.
787
00:44:50,754 --> 00:44:51,588
Gosh.
788
00:44:51,655 --> 00:44:53,891
They always made a great team.
789
00:44:53,991 --> 00:44:55,559
That's something
that doesn't always happen.
790
00:44:55,959 --> 00:44:58,562
Teamwork is also a skill.
791
00:44:59,963 --> 00:45:00,864
Did I tell you?
792
00:45:01,765 --> 00:45:02,766
This...
793
00:45:03,467 --> 00:45:04,668
This is truly delicious.
794
00:45:06,036 --> 00:45:07,638
You three ugly sisters over there,
795
00:45:09,139 --> 00:45:11,208
you guys look pretty too, in the kitchen.
796
00:45:12,142 --> 00:45:14,011
You must be really drunk.
797
00:45:14,078 --> 00:45:15,145
What you said is a total lie.
798
00:45:15,345 --> 00:45:16,246
I'm kidding.
799
00:45:17,715 --> 00:45:19,116
It will definitely come.
800
00:45:19,883 --> 00:45:20,884
The day when the world
801
00:45:21,452 --> 00:45:22,886
will finally see us for who we are.
802
00:45:23,687 --> 00:45:26,957
The moment when the world
will have to acknowledge us too.
803
00:45:27,424 --> 00:45:28,659
In celebration of that day.
804
00:45:29,226 --> 00:45:32,429
-Cheers!
-Cheers!
805
00:45:56,487 --> 00:45:57,788
Seo You-kyung!
806
00:46:00,524 --> 00:46:01,725
Hey, Goldfish!
807
00:46:07,698 --> 00:46:08,665
Where's You-kyung?
808
00:46:10,901 --> 00:46:11,869
She's not back yet.
809
00:46:12,169 --> 00:46:13,070
What?
810
00:46:13,403 --> 00:46:14,271
Still?
811
00:46:14,404 --> 00:46:15,339
Yes.
812
00:46:28,552 --> 00:46:30,988
Thanks for earlier in the kitchen.
813
00:46:32,456 --> 00:46:33,390
Not at all.
814
00:46:36,693 --> 00:46:38,128
You seem to know
815
00:46:39,263 --> 00:46:40,364
that even chefs can get lonely.
816
00:46:43,033 --> 00:46:43,901
That's right.
817
00:46:44,568 --> 00:46:46,670
I forgot that you were a chef too.
818
00:46:49,239 --> 00:46:50,340
Did you drink?
819
00:46:50,874 --> 00:46:51,775
Yes.
820
00:46:55,179 --> 00:46:57,281
I thought about this just once.
821
00:46:59,016 --> 00:46:59,917
If...
822
00:47:01,151 --> 00:47:05,522
If you had used more honest means
of beating me and had taken first place,
823
00:47:07,357 --> 00:47:08,892
would Choi Hyeon-uk have stayed
824
00:47:09,793 --> 00:47:11,495
in the second place just
825
00:47:11,628 --> 00:47:14,364
because he loved Oh Se-yeong?
826
00:47:16,633 --> 00:47:19,069
Would he have applauded you
in the background?
827
00:47:22,339 --> 00:47:25,375
Even if you had been honest
and taken first place,
828
00:47:27,277 --> 00:47:28,212
I think
829
00:47:30,280 --> 00:47:31,548
I would've still left you.
830
00:47:35,219 --> 00:47:39,856
I would've gotten an inferiority complex
because of you.
831
00:47:41,558 --> 00:47:43,360
Because I would've been jealous
and envious of you.
832
00:47:45,696 --> 00:47:47,998
Because my pride as a man would say
that I have to be number one,
833
00:47:49,633 --> 00:47:50,767
I would've left you anyway.
834
00:47:55,138 --> 00:47:58,575
I'm just saying that
it could be that I didn't leave you
835
00:48:00,143 --> 00:48:01,678
because you backstabbed me.
836
00:48:05,048 --> 00:48:06,149
I thought about that stuff.
837
00:48:07,484 --> 00:48:08,518
Just once.
838
00:48:11,989 --> 00:48:12,923
Bye.
839
00:49:03,273 --> 00:49:04,308
Boss.
840
00:49:06,109 --> 00:49:06,977
Yes?
841
00:49:11,848 --> 00:49:15,619
I like Chef.
842
00:49:19,089 --> 00:49:20,857
You sure throw out rejections fast.
843
00:49:22,259 --> 00:49:24,628
It's not rejection exactly.
844
00:49:27,898 --> 00:49:29,700
I just like Chef more.
845
00:49:32,869 --> 00:49:34,604
I told you that because I already knew.
846
00:49:35,639 --> 00:49:36,974
Knowing I would reject you?
847
00:49:37,274 --> 00:49:38,175
Yes.
848
00:49:39,076 --> 00:49:40,711
What was that for then?
849
00:49:44,881 --> 00:49:46,416
I'll just persist until you say "yes."
850
00:49:47,284 --> 00:49:48,685
Please don't do that.
851
00:49:49,219 --> 00:49:50,153
Why not?
852
00:49:50,520 --> 00:49:52,789
Don't you know
how difficult it is to say no?
853
00:49:53,857 --> 00:49:56,426
This is the first time in my life
that I've had to do this.
854
00:49:57,327 --> 00:50:00,897
I'd rather get rejected. I really hate
being the one that has to reject.
855
00:50:01,231 --> 00:50:04,201
So don't ever tell me again that you
like me or anything like that ever again.
856
00:50:05,936 --> 00:50:06,903
I'll do what I want.
857
00:50:07,671 --> 00:50:08,572
Let's go.
858
00:50:13,010 --> 00:50:15,045
Hey Mr. President.
859
00:50:19,316 --> 00:50:20,417
You little...
860
00:50:21,451 --> 00:50:22,786
Chef, were you drinking?
861
00:50:26,089 --> 00:50:29,126
If your salary scale is based on
862
00:50:29,226 --> 00:50:30,627
how much you favor employees,
863
00:50:31,828 --> 00:50:33,130
I think Seo You-kyung would be
864
00:50:33,930 --> 00:50:35,899
on the highest level.
865
00:50:40,103 --> 00:50:40,937
Probably.
866
00:50:41,004 --> 00:50:42,239
Then I'll probably be the lowest.
867
00:50:43,807 --> 00:50:44,641
Probably.
868
00:50:44,841 --> 00:50:45,709
Probably?
869
00:50:47,744 --> 00:50:48,678
But
870
00:50:50,113 --> 00:50:53,316
in reality, the highest paid person
in our restaurant
871
00:50:53,850 --> 00:50:56,186
is Mr. Seol Jun-seok, the former president
872
00:50:57,387 --> 00:50:58,822
and our current lowest ranking server.
873
00:50:59,656 --> 00:51:02,659
What exactly
is your standard in your pay scale?
874
00:51:03,260 --> 00:51:06,063
You were so adamant
about equity and fairness.
875
00:51:06,496 --> 00:51:07,397
Our newest server,
876
00:51:08,632 --> 00:51:10,367
who's been fired once
for shady dealings and such,
877
00:51:10,434 --> 00:51:12,169
but has managed to crawl back
proving nepotism.
878
00:51:12,235 --> 00:51:14,738
Yet, you pay him at the exact same scale
as when he ran the restaurant.
879
00:51:15,238 --> 00:51:18,909
What country's idea of equity
and fairness is this?
880
00:51:19,242 --> 00:51:20,310
Mr. Seol,
881
00:51:20,811 --> 00:51:22,345
from the very beginning,
882
00:51:22,712 --> 00:51:25,015
is the one that created La Sfera.
883
00:51:25,315 --> 00:51:27,551
He did suffer a momentary
lapse in judgment and was fired,
884
00:51:28,385 --> 00:51:30,954
but he more than deserves
to receive that salary.
885
00:51:31,021 --> 00:51:31,855
Then
886
00:51:32,756 --> 00:51:37,160
what about our chefs in the kitchen
who are more than qualified?
887
00:51:38,595 --> 00:51:40,497
Why don't you raise their salaries?
888
00:51:40,831 --> 00:51:43,033
Let's give them a raise too.
889
00:51:44,367 --> 00:51:46,803
Mr. Seol's only receiving what he
was getting paid before. That's all.
890
00:51:47,237 --> 00:51:49,005
Then will it be all right for me
891
00:51:49,072 --> 00:51:51,875
to tell everyone how much
our newest server is getting paid?
892
00:51:52,375 --> 00:51:53,777
I'm no good at keeping secrets.
893
00:51:54,044 --> 00:51:56,880
Just like how someone broadcasted
how much everyone is paid in the kitchen
894
00:51:56,947 --> 00:52:00,750
and you know how that's been so divisive.
Why not have the servers
895
00:52:02,285 --> 00:52:03,787
enjoy that experience too?
896
00:52:05,755 --> 00:52:07,524
My taste buds are elegant,
897
00:52:08,658 --> 00:52:10,227
but my speech isn't
quite as elegant as that.
898
00:52:10,527 --> 00:52:12,229
So, do as you will, got it?
899
00:52:14,531 --> 00:52:15,465
You come with me.
900
00:52:45,962 --> 00:52:49,232
Next time, I won't ride with the President
even if it's on purpose, Chef.
901
00:52:51,768 --> 00:52:53,003
Why not?
902
00:52:54,437 --> 00:52:55,639
The fare is too expensive.
903
00:52:56,907 --> 00:52:59,576
He's got a better and cuter car than me.
904
00:53:00,777 --> 00:53:02,579
How much was the fare?
905
00:53:03,914 --> 00:53:05,515
I thought I was going to get carsick.
906
00:53:08,718 --> 00:53:10,387
Why didn't you get carsick?
907
00:53:11,688 --> 00:53:15,192
Why didn't you just get sick
and throw up in that car?
908
00:53:21,698 --> 00:53:22,566
What?
909
00:53:23,466 --> 00:53:26,536
My dad says that the President
is a nicer man than you.
910
00:53:28,805 --> 00:53:30,407
Then, I'm a bad guy?
911
00:53:30,840 --> 00:53:31,708
Yes, Chef.
912
00:53:35,111 --> 00:53:37,714
You told your dad about us already?
913
00:53:39,583 --> 00:53:40,483
Come over here.
914
00:53:46,389 --> 00:53:47,224
And so?
915
00:53:48,625 --> 00:53:49,960
What do you mean, and so?
916
00:53:50,160 --> 00:53:51,194
So what did your dad say?
917
00:53:52,562 --> 00:53:54,998
Of course, my dad roots for the nice man.
918
00:53:56,967 --> 00:53:57,801
What about you?
919
00:53:58,468 --> 00:53:59,402
I'm...
920
00:54:01,871 --> 00:54:05,075
I'm the disobedient daughter
who won't listen to her dad.
921
00:54:05,809 --> 00:54:06,710
That's fine then.
922
00:54:10,480 --> 00:54:11,748
Don't ever listen to your dad, okay?
923
00:54:12,482 --> 00:54:13,383
Yes, Chef.
924
00:54:14,784 --> 00:54:15,619
Good.
925
00:54:18,154 --> 00:54:19,022
Go in and sleep.
926
00:54:19,823 --> 00:54:20,757
Yes, Chef.
927
00:54:23,860 --> 00:54:24,828
Go in and sleep.
928
00:54:30,533 --> 00:54:31,801
I said get inside and sleep.
929
00:54:38,575 --> 00:54:40,810
I feel sick, so I'm going to throw up.
930
00:54:40,877 --> 00:54:41,745
Just go inside.
931
00:55:36,032 --> 00:55:36,900
Well...
932
00:55:38,101 --> 00:55:39,703
It's about your salary.
933
00:55:41,805 --> 00:55:45,442
I think I'll have to lower it
to the hall server salary scale.
934
00:55:48,812 --> 00:55:51,147
It won't be permanent.
Just bear it with me for a while.
935
00:55:53,016 --> 00:55:55,418
It'd be another thing
if hall servers don't know about it,
936
00:55:55,885 --> 00:55:58,054
but if Choi Hyeon-uk tells everyone
and everyone finds out,
937
00:55:58,855 --> 00:55:59,923
you might not
938
00:56:00,623 --> 00:56:02,292
be able to work here at all.
939
00:56:07,163 --> 00:56:08,064
Jun-seok.
940
00:56:09,499 --> 00:56:10,333
Jun-seok!
941
00:56:33,523 --> 00:56:35,024
Table four is...
942
00:56:45,635 --> 00:56:47,403
Table three's order hasn't even come out.
943
00:56:48,271 --> 00:56:49,739
How come we have table eight's first?
944
00:56:50,974 --> 00:56:52,509
It's not me that's too fast.
945
00:56:53,810 --> 00:56:55,445
It's just that number three
is taking too long.
946
00:56:56,045 --> 00:56:57,280
Come on now.
947
00:56:57,714 --> 00:56:59,649
Vongole take longer to cook.
948
00:56:59,983 --> 00:57:01,551
You should've calculated
your timing better.
949
00:57:01,618 --> 00:57:02,619
You two over there, shut up.
950
00:57:04,087 --> 00:57:07,157
You're both great so just shut up, please.
951
00:57:09,092 --> 00:57:12,095
How many times have I told you
to communicate as you're working?
952
00:57:12,896 --> 00:57:14,697
You two stand shoulder to shoulder
with each other.
953
00:57:15,899 --> 00:57:18,935
It'd be much easier if you guys just talk.
954
00:57:19,369 --> 00:57:20,970
Stop keeping your mouths closed,
955
00:57:21,204 --> 00:57:24,240
making your own dishes and cause problems.
956
00:57:25,008 --> 00:57:26,810
I told you a million times
957
00:57:27,644 --> 00:57:32,115
that making pasta for a course meal is
different from making a single pasta dish.
958
00:57:32,649 --> 00:57:33,917
I know you guys are enemies,
959
00:57:34,851 --> 00:57:36,553
but talk to each other, will you? Please!
960
00:57:37,921 --> 00:57:39,155
How can all five courses meal
961
00:57:39,989 --> 00:57:43,359
go out on time at the right moment
without talking to each other?
962
00:57:44,694 --> 00:57:46,095
It's the same on the other side.
963
00:57:47,997 --> 00:57:49,199
Communicate with each other.
964
00:57:50,733 --> 00:57:51,601
Understand?
965
00:57:51,668 --> 00:57:52,502
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
966
00:57:55,738 --> 00:57:56,706
Aren't you going to answer?
967
00:58:00,510 --> 00:58:01,578
Answer me!
968
00:58:02,912 --> 00:58:03,746
Yes, Chef.
969
00:58:04,948 --> 00:58:06,549
Hey! Choi Hyeon-uk!
970
00:58:07,917 --> 00:58:11,521
You nasty bastard Chef!
971
00:58:23,766 --> 00:58:24,968
How dare you.
972
00:58:25,969 --> 00:58:29,272
Who are you to dictate
what my salary is going to be?
973
00:58:30,073 --> 00:58:30,907
Is it your money?
974
00:58:31,741 --> 00:58:34,010
Is it money from your own pocket?
975
00:58:34,777 --> 00:58:37,113
Why do you have to drag me into this
every single time,
976
00:58:37,180 --> 00:58:38,781
you crappy Chef!
977
00:58:40,583 --> 00:58:41,818
What gives you right
978
00:58:42,252 --> 00:58:44,487
to interfere in my life?
979
00:58:46,756 --> 00:58:50,159
I know what you have been doing
with who, and when.
980
00:58:50,960 --> 00:58:52,595
That secret that you are most afraid of,
981
00:58:56,165 --> 00:58:57,534
I can tell everyone.
982
00:58:57,600 --> 00:58:58,534
Jun-seok.
983
00:58:58,601 --> 00:59:00,870
I saw it with my own two eyes.
984
00:59:01,838 --> 00:59:03,273
At a bus stop
985
00:59:03,806 --> 00:59:05,441
with Seo You-kyung...
986
00:59:05,808 --> 00:59:08,711
I saw them kissing. I saw everything!
987
00:59:20,690 --> 00:59:22,592
You declared that you don't allow women
988
00:59:23,393 --> 00:59:24,994
and romantic relationships
in your kitchen.
989
00:59:25,561 --> 00:59:27,764
You fired innocent cooks for that reason.
990
00:59:30,667 --> 00:59:33,036
But now personal relationship
does exist in this kitchen.
991
00:59:34,304 --> 00:59:36,940
How do you feel about
causing this situation?
992
00:59:37,874 --> 00:59:38,775
You have
993
00:59:39,375 --> 00:59:40,710
a witness over there.
994
00:59:42,979 --> 00:59:45,114
You should take responsibility
for your words.
995
00:59:45,181 --> 00:59:46,215
That's a complete lie.
996
00:59:48,217 --> 00:59:51,020
Chef wouldn't do something like that.
997
00:59:51,854 --> 00:59:53,323
What do you mean he is not?
998
00:59:56,326 --> 00:59:57,193
Seo You-kyung.
999
00:59:57,827 --> 00:59:59,596
You just have a crush, do you?
1000
00:59:59,963 --> 01:00:00,863
Chef.
1001
01:00:01,364 --> 01:00:02,966
Why don't you just tell us the truth?
1002
01:00:04,133 --> 01:00:05,368
Are you two really dating?
1003
01:00:05,802 --> 01:00:06,669
Covertly?
1004
01:00:06,803 --> 01:00:08,938
It's not just a case Seo You-kyung
having a crush on you?
1005
01:00:09,238 --> 01:00:12,175
Are you two really dating?
1006
01:00:13,343 --> 01:00:16,879
How many times do I have to tell you guys?
I'm the one that has a crush on him.
1007
01:00:19,649 --> 01:00:22,685
It is true that Seo You-kyung likes me.
1008
01:00:25,922 --> 01:00:26,923
However.
1009
01:00:30,126 --> 01:00:30,994
I'm in love with
1010
01:00:33,596 --> 01:00:34,530
Seo You-kyung.
1011
01:00:58,154 --> 01:00:59,322
You said it yourself.
1012
01:01:01,257 --> 01:01:04,060
What did you say will happen if you
go out with someone in your kitchen?
1013
01:01:09,165 --> 01:01:10,266
Choi Hyeon-uk,
1014
01:01:11,100 --> 01:01:12,068
you're fired.
1015
01:01:27,316 --> 01:01:28,184
I acknowledge
1016
01:01:28,885 --> 01:01:31,654
that I have behaved in a way
that would lose your trust in me
1017
01:01:32,422 --> 01:01:33,256
as a chef.
1018
01:01:39,095 --> 01:01:41,564
However, I don't intend to apologize
1019
01:01:43,499 --> 01:01:45,768
for loving Seo You-kyung.
1020
01:01:48,471 --> 01:01:49,372
Therefore,
1021
01:01:51,841 --> 01:01:53,810
I have no right to be your chef.
1022
01:02:00,683 --> 01:02:01,651
And so...
1023
01:02:02,852 --> 01:02:04,454
I'll leave this kitchen
1024
01:02:05,621 --> 01:02:07,190
on my own cognizance right now.
1025
01:04:01,938 --> 01:04:03,940
Subtitle translation by Ellie Oh
71611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.