All language subtitles for Pasta E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,367 --> 00:00:35,301 Hey. 2 00:00:38,471 --> 00:00:41,040 Which do you like better, that pasta you love so much 3 00:00:42,642 --> 00:00:43,510 or me? 4 00:00:53,153 --> 00:00:55,588 Do you like that cactus or me? 5 00:01:00,393 --> 00:01:03,229 -Do you like cactus or pasta? -Chef. 6 00:01:04,230 --> 00:01:05,064 Gosh. 7 00:01:05,698 --> 00:01:07,934 At least think before you answer. 8 00:01:08,234 --> 00:01:11,538 Try hesitating before you answer. Goodness, you are a woman. 9 00:01:12,372 --> 00:01:14,107 Here you go again with that woman talk. 10 00:02:10,897 --> 00:02:12,866 Your hands are so ugly. 11 00:02:17,337 --> 00:02:20,073 But most cooks' hands are ugly. 12 00:02:31,518 --> 00:02:32,452 Goodness. 13 00:02:37,056 --> 00:02:38,157 Aren't you afraid? 14 00:02:38,725 --> 00:02:39,559 Of what? 15 00:02:39,626 --> 00:02:41,394 What if people in the kitchen 16 00:02:42,028 --> 00:02:43,796 find out you like me? 17 00:02:46,699 --> 00:02:48,301 Don't you know 18 00:02:49,502 --> 00:02:50,937 it is so obvious that you favor me? 19 00:02:52,071 --> 00:02:53,306 I haven't let it show. 20 00:02:53,873 --> 00:02:55,241 It shows a lot. 21 00:02:55,842 --> 00:02:57,343 Other people don't know that. 22 00:03:00,647 --> 00:03:01,781 That's why you can't like me? 23 00:03:03,550 --> 00:03:04,384 Hey. 24 00:03:05,785 --> 00:03:08,655 I shouldn't favor someone in the workplace. 25 00:03:09,222 --> 00:03:10,990 I have to love everybody equally. 26 00:03:12,592 --> 00:03:13,993 I'm going to. 27 00:03:14,961 --> 00:03:16,729 Now you're just letting it all out. 28 00:03:17,096 --> 00:03:17,931 Goodness. 29 00:03:20,700 --> 00:03:21,734 You know, 30 00:03:22,735 --> 00:03:27,173 favoritism is when a teacher especially likes a student. 31 00:03:28,341 --> 00:03:31,144 A student doesn't dare favor a teacher. 32 00:03:39,586 --> 00:03:40,653 I'm done. 33 00:03:42,155 --> 00:03:45,325 -Why isn't the nurse coming? -Where are you going? 34 00:03:46,192 --> 00:03:48,628 They will take it off when the time comes. 35 00:03:56,936 --> 00:03:57,837 Is it because 36 00:03:59,205 --> 00:04:00,974 you want to spend more time with the student, sir? 37 00:04:02,642 --> 00:04:04,444 I still have more left. 38 00:04:05,778 --> 00:04:06,913 That's right. 39 00:04:08,815 --> 00:04:11,618 If yours is done, then leave. 40 00:04:16,389 --> 00:04:17,457 Should I turn off the light? 41 00:04:17,523 --> 00:04:19,192 Why would you turn the lights off? 42 00:04:26,733 --> 00:04:28,267 What are you going to do after it's off? 43 00:04:29,135 --> 00:04:31,671 So that you can sleep comfortably after I leave. 44 00:04:44,984 --> 00:04:46,152 Should I not turn it off? 45 00:04:46,919 --> 00:04:48,187 Turn it off! 46 00:04:49,055 --> 00:04:50,023 Goodness. 47 00:05:01,634 --> 00:05:03,369 How could she be so dense? 48 00:05:04,737 --> 00:05:06,706 She has no clue about what favoritism is. 49 00:05:12,378 --> 00:05:13,346 Nurse? 50 00:05:23,056 --> 00:05:24,157 What should I do? 51 00:05:30,663 --> 00:05:31,898 I guess they're pretty ugly. 52 00:05:42,208 --> 00:05:43,176 Are you all done? 53 00:05:43,576 --> 00:05:44,944 Why did you come back? 54 00:05:47,246 --> 00:05:49,716 It's good enough that you paid the bill earlier. 55 00:05:51,284 --> 00:05:54,253 You don't have anything else to talk about besides money with me? 56 00:05:55,688 --> 00:05:58,391 What else would I be talking about? 57 00:06:13,573 --> 00:06:15,942 You yawn without even covering your mouth. 58 00:06:18,478 --> 00:06:19,479 I'm so dead tired. 59 00:06:21,214 --> 00:06:22,248 Wash up. 60 00:06:24,684 --> 00:06:25,718 It itches. 61 00:06:27,286 --> 00:06:29,322 You shouldn't have contact with water, right? 62 00:06:31,858 --> 00:06:34,894 How can I work in a kitchen without touching the water? 63 00:06:36,829 --> 00:06:39,098 There is an assistant. Tell him to do it. 64 00:06:39,499 --> 00:06:40,366 Gosh. 65 00:06:41,501 --> 00:06:42,435 What? 66 00:06:43,803 --> 00:06:45,705 He is not my assistant. 67 00:06:45,772 --> 00:06:46,939 He's the senior cooks' assistant. 68 00:06:47,073 --> 00:06:49,275 And the assistant isn't someone you should look down on. 69 00:06:49,342 --> 00:06:50,676 They are very busy. 70 00:06:50,843 --> 00:06:52,645 The assistant is the busiest person in the kitchen. 71 00:06:54,814 --> 00:06:57,083 I guess nothing has really changed since you were an assistant. 72 00:06:57,750 --> 00:06:58,818 It hasn't been that long yet. 73 00:06:58,985 --> 00:07:01,487 I still feel uncomfortable ordering someone else around. 74 00:07:06,926 --> 00:07:08,961 Can I ask you something? 75 00:07:09,896 --> 00:07:10,730 Yes. 76 00:07:13,566 --> 00:07:14,567 Why do you live that way? 77 00:07:16,669 --> 00:07:17,637 What did I do? 78 00:07:18,538 --> 00:07:20,606 Everyone around you is strange. 79 00:07:24,110 --> 00:07:24,944 Are they? 80 00:07:25,912 --> 00:07:26,746 What's strange? 81 00:07:27,380 --> 00:07:29,015 I am not sure whether I can ask you this. 82 00:07:30,016 --> 00:07:32,285 Is Se-yeong your girlfriend 83 00:07:32,451 --> 00:07:33,686 just a friend? 84 00:07:35,521 --> 00:07:36,956 She was my girlfriend. 85 00:07:38,558 --> 00:07:39,459 Now she is my friend. 86 00:07:40,293 --> 00:07:41,194 Why? 87 00:07:44,163 --> 00:07:45,264 She likes another man. 88 00:07:46,332 --> 00:07:47,433 Right. 89 00:07:49,702 --> 00:07:50,837 And I like another woman. 90 00:07:55,074 --> 00:07:56,342 Who is the other man? 91 00:07:58,911 --> 00:08:00,379 I don't know. Someone I don't know. 92 00:08:01,147 --> 00:08:02,381 Then, who is the other woman? 93 00:08:04,083 --> 00:08:05,084 You don't need to know. 94 00:08:05,151 --> 00:08:07,119 Do I know her? Tell me. 95 00:08:07,253 --> 00:08:08,654 You wouldn't know even if I told you. 96 00:08:08,955 --> 00:08:11,791 It's one of the pretty girls working in the hall, right? 97 00:08:12,425 --> 00:08:13,559 No. 98 00:08:16,662 --> 00:08:18,798 Does she also like you? 99 00:08:20,366 --> 00:08:21,234 I'm not sure. 100 00:08:21,634 --> 00:08:22,535 Not sure? 101 00:08:22,702 --> 00:08:23,903 It's a crush. 102 00:08:27,106 --> 00:08:28,875 Do you like that I have a crush? 103 00:08:29,108 --> 00:08:30,610 We're in the same situation. 104 00:08:31,477 --> 00:08:32,411 Who is it for you? 105 00:08:33,546 --> 00:08:34,380 Me? 106 00:08:36,182 --> 00:08:37,950 Nevermind. 107 00:08:42,455 --> 00:08:46,359 Shall we get together to support each other with their love? 108 00:08:47,159 --> 00:08:48,027 Occasionally? 109 00:08:52,899 --> 00:08:53,799 Occasionally. 110 00:08:55,635 --> 00:08:56,569 Occasionally. 111 00:09:02,241 --> 00:09:03,876 I said that it's not like that. 112 00:09:09,048 --> 00:09:10,249 Are you unwell too, Chef? 113 00:09:11,250 --> 00:09:13,252 You said you were going to go call the nurse. 114 00:09:13,853 --> 00:09:16,022 Are you going to stay up all night here? 115 00:09:17,924 --> 00:09:18,791 Take a seat. 116 00:09:23,763 --> 00:09:24,830 By the way, 117 00:09:25,731 --> 00:09:28,901 do you always stay by your employees' side when they're sick? 118 00:09:29,001 --> 00:09:31,037 Are you like this to all your employees, 119 00:09:31,103 --> 00:09:31,971 or is it 120 00:09:32,838 --> 00:09:34,707 that you are showing favoritism towards You-kyung? 121 00:09:37,310 --> 00:09:38,644 Does it look like favoritism? 122 00:09:38,945 --> 00:09:39,779 Yes. 123 00:09:39,845 --> 00:09:40,746 No, it's not. 124 00:09:41,113 --> 00:09:41,981 It is favoritism. 125 00:09:44,450 --> 00:09:45,651 The nurse is here! 126 00:09:46,953 --> 00:09:48,554 I still have some left. 127 00:09:49,488 --> 00:09:50,323 Yes, Chef. 128 00:09:50,389 --> 00:09:51,223 Why? 129 00:09:54,026 --> 00:09:57,930 She's been good to me since I was just a customer. 130 00:09:59,599 --> 00:10:00,967 Don't you like an employee 131 00:10:02,168 --> 00:10:03,269 who is good to their customer? 132 00:10:06,939 --> 00:10:07,807 Chef. 133 00:10:09,008 --> 00:10:12,511 How much longer does the kitchen have to feel like a battlefield? 134 00:10:13,179 --> 00:10:14,413 Is that's because of me? 135 00:10:16,349 --> 00:10:17,717 Then, it is because of Se-yeong? 136 00:10:20,052 --> 00:10:21,287 The fault lies on both of you. 137 00:10:21,887 --> 00:10:24,690 I don't know how she was in Italy, 138 00:10:25,725 --> 00:10:27,393 but the Se-yeong I know 139 00:10:28,227 --> 00:10:31,163 has always loved pasta and pursued it as if her life depended on it. 140 00:10:32,498 --> 00:10:33,466 For a certain somebody. 141 00:10:36,469 --> 00:10:38,037 Why are you telling me that? 142 00:10:41,173 --> 00:10:43,009 Can't you two get along? 143 00:10:43,843 --> 00:10:45,077 For the sake of my restaurant? 144 00:10:51,450 --> 00:10:53,319 You two have a lot in common. 145 00:10:53,786 --> 00:10:54,754 You look good together. 146 00:10:55,421 --> 00:10:57,189 It's because you two are similar 147 00:10:57,923 --> 00:10:59,625 and resemble one another that you argue. 148 00:11:00,426 --> 00:11:02,962 You can be good partners as well as rivals. 149 00:11:03,362 --> 00:11:05,731 You make us fight like two cocks 150 00:11:07,066 --> 00:11:09,435 and now you want us to get along? 151 00:11:10,202 --> 00:11:11,837 I am speechless. 152 00:11:13,973 --> 00:11:14,807 Let's go. 153 00:11:16,142 --> 00:11:16,976 Wait. 154 00:11:18,978 --> 00:11:21,247 Why are you the only one who can't see her worth? 155 00:11:22,815 --> 00:11:24,717 Why are you intentionally trying not to see it? 156 00:11:25,451 --> 00:11:26,585 That's what frustrates me. 157 00:11:26,886 --> 00:11:29,055 Hey, President. 158 00:11:32,058 --> 00:11:35,428 Do you believe there will be a peace in the kitchen with two chefs? 159 00:11:36,028 --> 00:11:36,896 Are you that naive? 160 00:11:37,730 --> 00:11:40,833 It is like you have both wife and a mistress in one kitchen 161 00:11:41,267 --> 00:11:44,236 and do you expect it to be quiet? 162 00:11:49,742 --> 00:11:51,377 Let's go, Chef. 163 00:11:52,411 --> 00:11:54,547 You should go to, President. Let's go. 164 00:12:32,618 --> 00:12:33,552 You. 165 00:12:35,154 --> 00:12:40,025 I don't like it when anyone else treats my kitchen staff better than I do 166 00:12:40,259 --> 00:12:42,895 nor giving a harder time than I do. 167 00:12:44,096 --> 00:12:45,831 It'd be okay if you just hated the second part. 168 00:12:47,867 --> 00:12:50,736 No one is meaner to us than you are. 169 00:12:53,839 --> 00:12:55,941 I'm going to be the one who treats you better. 170 00:12:56,809 --> 00:12:58,410 And I'll be the one who is meaner to you. 171 00:13:02,481 --> 00:13:03,315 Why? 172 00:13:05,251 --> 00:13:06,318 I'm just happy. 173 00:13:07,920 --> 00:13:09,622 I will be meaner, too. 174 00:13:13,192 --> 00:13:14,960 How will you be nicer to me? 175 00:13:15,261 --> 00:13:17,196 I said that I will be meaner, too. 176 00:13:17,463 --> 00:13:19,498 So, how will you be nicer to me? 177 00:13:21,667 --> 00:13:25,304 Do you have selective hearing? 178 00:13:27,973 --> 00:13:32,011 So you are saying you will be nicer to me than the president. Right, Chef? 179 00:13:34,079 --> 00:13:36,382 It will be really hard to be nicer than the boss. 180 00:13:37,683 --> 00:13:38,817 How would you know that? 181 00:13:40,085 --> 00:13:41,620 Because it doesn't suit you. 182 00:13:43,656 --> 00:13:44,557 Have you seen it? 183 00:13:46,258 --> 00:13:47,193 You've never seen it. 184 00:13:51,130 --> 00:13:51,997 Follow me. 185 00:14:08,581 --> 00:14:09,715 A little bit to the other side. 186 00:14:12,117 --> 00:14:12,985 Like this? 187 00:14:13,085 --> 00:14:14,520 A little more. 188 00:14:14,720 --> 00:14:16,288 I have already turned it! 189 00:14:16,355 --> 00:14:17,189 The other way. 190 00:14:17,256 --> 00:14:20,259 -Like this. -You do it then! Let's see it. 191 00:14:20,860 --> 00:14:22,962 -Turn it like this. -Fine, whatever. 192 00:14:23,629 --> 00:14:24,797 Why do you keep hitting my head? 193 00:14:24,864 --> 00:14:26,198 TODAY'S SPECIAL AT LA SFERA MUSSEL DAY! 194 00:14:29,602 --> 00:14:33,038 I wish they would stop doing the mussel or shrimp specials. 195 00:14:34,707 --> 00:14:37,643 You'll have to deal with mussel, small octopus, blue crab, clam, lobster, 196 00:14:37,710 --> 00:14:39,144 beef, chicken, and abalone specials. 197 00:14:39,211 --> 00:14:41,313 Then you'll finally get through a year of being an assistant. 198 00:14:42,014 --> 00:14:43,716 Are you saying you did that three times? 199 00:14:44,783 --> 00:14:46,685 You never know how many years you'd need to do it. 200 00:14:46,919 --> 00:14:47,987 Great. 201 00:14:48,053 --> 00:14:49,355 I did it by myself for three years. 202 00:14:58,063 --> 00:14:59,999 It's not good if you keep putting your hands in water. 203 00:15:01,967 --> 00:15:04,303 It's all right. I am doing fine. 204 00:15:18,150 --> 00:15:19,151 You should take two. 205 00:15:21,086 --> 00:15:22,922 Get your hands in there and clean it. 206 00:15:23,389 --> 00:15:24,256 Yes, Chef. 207 00:15:27,026 --> 00:15:27,927 What are you two doing? 208 00:15:29,295 --> 00:15:31,263 Who said you can use steel scrubbers? 209 00:15:31,897 --> 00:15:33,866 Everybody uses the scrubber when they are busy. 210 00:15:36,135 --> 00:15:39,138 Chef, it will take too long if we clean it by rubbing them. 211 00:15:43,175 --> 00:15:44,009 Bring your foreheads. 212 00:15:45,377 --> 00:15:46,312 Goodness. 213 00:15:50,215 --> 00:15:53,185 You little kids won't stop talking back, right? 214 00:15:57,856 --> 00:15:58,757 It hurts, right? 215 00:16:01,360 --> 00:16:02,194 Me, too? 216 00:16:02,594 --> 00:16:03,796 Why would you be an exception? 217 00:16:08,100 --> 00:16:10,402 Don't you know it's unsanitary? 218 00:16:11,637 --> 00:16:13,972 We are using new scrubbers. 219 00:16:14,306 --> 00:16:16,008 People only eat what's inside. 220 00:16:16,075 --> 00:16:19,111 Are you going to take the responsibility if we get the complaints? 221 00:16:20,379 --> 00:16:21,246 Forehead. 222 00:16:21,647 --> 00:16:22,514 Again? 223 00:16:26,752 --> 00:16:28,454 Do it right. 224 00:16:30,856 --> 00:16:32,391 Why would he hit foreheads? 225 00:16:35,127 --> 00:16:36,328 How many of them are there? 226 00:16:38,964 --> 00:16:40,332 Do it like this from now on. 227 00:16:40,766 --> 00:16:43,001 It won't work because my hands are small. 228 00:16:50,876 --> 00:16:52,277 -Right? -That's it! 229 00:16:53,045 --> 00:16:55,814 Men need to work out their back often. 230 00:16:59,218 --> 00:17:00,853 Why don't you work out after we leave? 231 00:17:01,787 --> 00:17:04,690 Stop standing around 232 00:17:04,890 --> 00:17:05,991 and leave already. 233 00:17:08,227 --> 00:17:10,996 You do wrong and don't even know how to apologize? 234 00:17:11,063 --> 00:17:12,798 -What a manner. -Hey. 235 00:17:14,199 --> 00:17:15,200 I can hear you. 236 00:17:15,834 --> 00:17:16,802 Did you hear? 237 00:17:17,202 --> 00:17:20,672 You keep talking back with every word. 238 00:17:23,509 --> 00:17:25,778 Everyone except numbers two, three, and four 239 00:17:26,011 --> 00:17:27,646 come out quickly after you change. 240 00:17:28,180 --> 00:17:29,048 Why? 241 00:17:29,348 --> 00:17:31,150 We still have time until the lunchtime. 242 00:17:31,650 --> 00:17:34,420 We have ten times more mussels to clean today. 243 00:17:34,820 --> 00:17:36,722 You-kyung and Eun-su can't do it by themselves. 244 00:17:37,189 --> 00:17:39,091 And You-kyung hurt her arm, so it will take more time. 245 00:17:39,425 --> 00:17:40,325 So let's do it together. 246 00:17:40,826 --> 00:17:43,862 Aren't they in charge of doing the preparation? 247 00:17:44,029 --> 00:17:47,633 Preparing the ingredients is a part of their training. 248 00:17:48,834 --> 00:17:53,138 What I see now aren't seniors worried about their juniors, 249 00:17:54,139 --> 00:17:56,742 but lazy people who are giving excuses. 250 00:17:58,610 --> 00:18:03,315 When we were juniors we did much worse things than that. 251 00:18:03,415 --> 00:18:04,283 He is right. 252 00:18:04,416 --> 00:18:08,187 They need to develop their skills from these types of situations. 253 00:18:08,253 --> 00:18:09,154 Right. 254 00:18:09,555 --> 00:18:12,357 They will get better once they get hold of it. 255 00:18:12,991 --> 00:18:13,959 Chef Oh. 256 00:18:16,161 --> 00:18:18,630 Even though rank and seniority may seem old-fashioned, 257 00:18:18,864 --> 00:18:20,032 there is a reason for the rules. 258 00:18:20,799 --> 00:18:23,402 An organization has rules and if you ignore the rules, 259 00:18:24,336 --> 00:18:25,737 even as the Chef, it'll be difficult. 260 00:18:33,912 --> 00:18:37,783 I guess you are not very used to our organizational culture. 261 00:18:38,717 --> 00:18:39,852 It's rather worrisome. 262 00:18:40,953 --> 00:18:42,921 What you need to worry about 263 00:18:43,489 --> 00:18:46,091 is not whether or not I adapt to this kitchen, 264 00:18:46,592 --> 00:18:48,827 but rather that mountain of mussels out there. 265 00:18:50,629 --> 00:18:53,198 It seems as though you're taking too much time worrying about me, 266 00:18:53,265 --> 00:18:54,633 but we have a business to run. 267 00:18:56,301 --> 00:18:57,269 Jung Ho-nam. 268 00:18:58,470 --> 00:18:59,338 Yes? 269 00:18:59,605 --> 00:19:01,673 Let's do it together, if possible. 270 00:19:12,784 --> 00:19:14,052 I don't want to. 271 00:19:14,786 --> 00:19:17,122 It is time for my morning exercise. 272 00:19:17,189 --> 00:19:21,193 Absolutely. You should exercise. 273 00:19:24,263 --> 00:19:25,130 One! 274 00:19:25,831 --> 00:19:27,432 You are doing good. 275 00:19:30,102 --> 00:19:31,904 What is it? What's wrong? 276 00:19:32,838 --> 00:19:33,805 It's nothing. 277 00:19:39,645 --> 00:19:40,579 Three of you. 278 00:19:41,213 --> 00:19:43,148 Go help with the mussels down there. 279 00:19:46,618 --> 00:19:47,686 What's wrong with your faces? 280 00:19:47,986 --> 00:19:50,122 Did I sentence you to the death penalty or something? 281 00:19:51,089 --> 00:19:54,459 That is for the juniors' do it, Chef. I don't think we need to do it. 282 00:19:55,327 --> 00:19:56,261 Yes, Chef. 283 00:19:57,095 --> 00:20:01,066 There are rules and orders in the kitchen. 284 00:20:03,035 --> 00:20:04,703 You are right. 285 00:20:05,504 --> 00:20:07,272 Hierarchy in the kitchen is law. 286 00:20:07,339 --> 00:20:08,173 In other words, 287 00:20:09,274 --> 00:20:10,509 what chef says is law. 288 00:20:10,809 --> 00:20:13,979 Stop sitting on your butts like a bunch of lazy people with no discipline. 289 00:20:14,046 --> 00:20:16,214 I'll give you 0.1 second to get downstairs 290 00:20:16,415 --> 00:20:18,183 and clean the mussels within 30 minutes. 291 00:20:18,517 --> 00:20:22,621 Rules and hierarchy in the kitchen exist to make lazy people work. 292 00:20:23,255 --> 00:20:25,524 Not so you can argue with the Chef. 293 00:20:28,427 --> 00:20:29,561 You, stand up. 294 00:20:32,164 --> 00:20:33,632 Four of you, including him, 295 00:20:34,333 --> 00:20:35,267 will go down. Now. 296 00:20:36,168 --> 00:20:37,536 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 297 00:20:46,678 --> 00:20:47,679 Seriously! 298 00:20:47,980 --> 00:20:49,615 Why are they picking on me? 299 00:20:50,082 --> 00:20:51,416 This is not right. 300 00:20:52,417 --> 00:20:53,285 It's so frustrating. 301 00:21:08,567 --> 00:21:09,735 You should have anticipated this. 302 00:21:10,435 --> 00:21:11,303 In the very least. 303 00:21:25,317 --> 00:21:27,419 Hey Eun-su, give me two dishes. 304 00:21:27,486 --> 00:21:28,620 -Two dishes? -Yes. 305 00:21:37,396 --> 00:21:38,530 This is your mussel risotto. 306 00:21:39,865 --> 00:21:41,366 And here we have mussels in tomato sauce. 307 00:21:42,467 --> 00:21:43,368 Enjoy your meal. 308 00:21:44,970 --> 00:21:46,438 -Change this frying pan. -Okay. 309 00:21:51,476 --> 00:21:53,078 How many minutes utill the granchio is ready? 310 00:21:54,313 --> 00:21:55,447 Excuse me. 311 00:21:59,751 --> 00:22:00,585 Enjoy your meal. 312 00:22:22,274 --> 00:22:23,842 -This is for table three. -Okay! 313 00:22:54,373 --> 00:22:56,575 Table nine, two seafood tomato pasta. 314 00:22:56,641 --> 00:22:57,542 You take it, Philip. 315 00:22:57,642 --> 00:22:58,677 Yes, Chef. 316 00:22:59,478 --> 00:23:00,412 Table number 12. 317 00:23:00,479 --> 00:23:04,249 One chitarra pasta, one shrimp risotto, two squid ink tortellini. 318 00:23:04,316 --> 00:23:05,951 Deok, Ji-hun, and Ho-nam. 319 00:23:06,017 --> 00:23:07,352 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 320 00:23:09,354 --> 00:23:10,455 Table 23. 321 00:23:10,522 --> 00:23:11,490 Three chickpea soups. 322 00:23:11,556 --> 00:23:12,424 Yes, Chef. 323 00:23:12,657 --> 00:23:14,459 Three vongole. You-kyung takes it. 324 00:23:15,060 --> 00:23:15,961 Yes, Chef. 325 00:23:19,397 --> 00:23:20,232 Seo You-kyung. 326 00:23:23,301 --> 00:23:24,236 Start the vongole. 327 00:23:24,736 --> 00:23:25,637 Yes, Chef. 328 00:24:04,409 --> 00:24:06,344 If you keep smiling at me like that, 329 00:24:07,145 --> 00:24:08,246 I will clamp your lips. 330 00:24:10,415 --> 00:24:11,349 Yes, Chef. 331 00:24:15,987 --> 00:24:18,757 I can't help myself, Chef. 332 00:24:20,225 --> 00:24:22,394 You said you would be nicer. 333 00:24:24,629 --> 00:24:26,064 I'm making it too obvious, aren't I? 334 00:24:28,233 --> 00:24:30,869 I'm trying my best not to show. 335 00:24:34,139 --> 00:24:35,006 Are you that happy? 336 00:24:38,443 --> 00:24:39,411 Close your eyes. 337 00:24:51,756 --> 00:24:54,459 You know what happens if people find out that we go out. 338 00:24:55,193 --> 00:24:56,728 I've fired people for that before. 339 00:24:58,230 --> 00:24:59,764 How can I show my face if they find out? 340 00:25:15,180 --> 00:25:17,315 Chicken stock tastes richer than the vegetable stock. 341 00:25:18,316 --> 00:25:19,684 For pasta, chicken stock is-- 342 00:25:19,751 --> 00:25:21,253 Pasta line! Gather during prep time. 343 00:25:28,593 --> 00:25:30,395 If people out there find out, 344 00:25:31,162 --> 00:25:35,700 I not only have to leave La Sfera, but also Earth out of humiliation. 345 00:25:40,772 --> 00:25:41,640 Does it hurt? 346 00:25:41,806 --> 00:25:42,741 No, Chef. 347 00:25:46,444 --> 00:25:48,813 There is not a single feature that is pretty 348 00:25:51,016 --> 00:25:51,983 including your hands. 349 00:25:56,721 --> 00:25:58,290 It hurts. 350 00:26:01,126 --> 00:26:03,461 When is he going to be nicer to me? 351 00:26:04,596 --> 00:26:05,830 It is so big. 352 00:26:57,248 --> 00:26:58,917 -Hello? -How are you? 353 00:27:09,961 --> 00:27:10,829 Goodness. 354 00:27:13,932 --> 00:27:15,300 Starting tonight, 355 00:27:15,367 --> 00:27:17,802 we're going to use this chicken stock instead of the vegetable stock. 356 00:27:18,536 --> 00:27:21,506 Let's make another lighter stock for pasta and risotto. 357 00:27:22,073 --> 00:27:24,776 You are in charge of stock, so have it prepared by dinnertime. 358 00:27:25,043 --> 00:27:27,445 We have used vegetable stock without any problems. 359 00:27:27,579 --> 00:27:29,114 It's not right if you do this so suddenly. 360 00:27:30,048 --> 00:27:32,751 The vegetable stock tastes clean, 361 00:27:33,118 --> 00:27:35,086 but Koreans prefer something more savory. 362 00:27:35,720 --> 00:27:38,189 Vegetable stock can provide plenty of flavors. 363 00:27:38,890 --> 00:27:40,992 Flavor from vegetables 364 00:27:41,259 --> 00:27:43,561 is different from meats. 365 00:27:44,663 --> 00:27:46,831 Vegetables have a sweet and sour flavor, 366 00:27:47,365 --> 00:27:50,435 but chicken meat has a savory and mellow flavor. 367 00:27:50,735 --> 00:27:52,671 Your opinion doesn't make any sense. 368 00:27:52,971 --> 00:27:55,707 I am not sure if it is worth making it. 369 00:28:00,979 --> 00:28:03,181 We don't have enough stock left. 370 00:28:03,548 --> 00:28:06,317 If we don't make it now, we won't make it until dinnertime. 371 00:28:14,626 --> 00:28:16,327 Now, you have reason to make a new batch, right? 372 00:28:18,129 --> 00:28:20,165 Make ten liters of chicken stock for the pasta. 373 00:28:21,666 --> 00:28:22,701 Do it yourself. 374 00:28:23,068 --> 00:28:26,237 Did you just throw away that precious stock in front of us? 375 00:28:31,142 --> 00:28:32,944 Since we're all out of stock, 376 00:28:33,578 --> 00:28:35,113 you're saying we're done for the day right? 377 00:28:36,347 --> 00:28:37,382 I'm going home. 378 00:28:39,551 --> 00:28:41,019 Please don't do this. 379 00:28:44,055 --> 00:28:45,223 I'll leave too. 380 00:28:45,623 --> 00:28:46,958 Thank you for cutting us early. 381 00:28:47,659 --> 00:28:49,394 Thank you so much. 382 00:28:50,295 --> 00:28:52,564 Please don't do this. Where are you going? 383 00:28:55,867 --> 00:28:58,937 You can make fresh chicken stock yourself. 384 00:29:00,271 --> 00:29:01,606 I don't know how to make it. 385 00:29:03,007 --> 00:29:03,975 Deok. 386 00:29:12,383 --> 00:29:15,186 -What should we do? -What's going on? 387 00:29:31,436 --> 00:29:32,303 What? 388 00:29:34,439 --> 00:29:35,340 What's wrong? 389 00:29:38,877 --> 00:29:39,811 Se-yeong. 390 00:29:42,380 --> 00:29:45,150 Don't let this go easily! 391 00:29:46,351 --> 00:29:47,585 Calm down. 392 00:29:47,886 --> 00:29:50,021 Those guys from Italy are doing it on purpose. 393 00:29:50,221 --> 00:29:53,091 Just tell me. I will help you with anything. 394 00:29:53,258 --> 00:29:55,226 Goodness! Go away. 395 00:29:55,426 --> 00:29:56,461 You're getting on my nerves. 396 00:30:07,806 --> 00:30:09,073 It's Chef. 397 00:30:10,808 --> 00:30:11,676 Answer it. 398 00:30:13,444 --> 00:30:14,312 Yes, Chef. 399 00:30:14,646 --> 00:30:15,613 Where are you? 400 00:30:17,649 --> 00:30:19,250 We can only stand so much. 401 00:30:19,484 --> 00:30:21,352 She wanted us to change the stock. 402 00:30:21,586 --> 00:30:22,554 Does that it make sense? 403 00:30:22,921 --> 00:30:23,855 Give it to me. 404 00:30:24,689 --> 00:30:26,758 This is all for you, Chef. 405 00:30:27,091 --> 00:30:28,893 We are rebelling for you. 406 00:30:29,627 --> 00:30:31,596 Chef, do something. 407 00:30:31,863 --> 00:30:33,231 We are going crazy. 408 00:30:33,498 --> 00:30:35,733 We can't work under Oh Se-yeong. 409 00:30:36,134 --> 00:30:37,368 Seriously. 410 00:30:38,269 --> 00:30:39,337 Come back right now! 411 00:30:41,072 --> 00:30:42,840 If you don't come back before the dinnertime, 412 00:30:43,508 --> 00:30:44,409 you're all dead. 413 00:30:45,844 --> 00:30:46,845 Get back here immediately. 414 00:30:59,157 --> 00:31:00,058 Wait. 415 00:31:00,925 --> 00:31:01,859 Deok! 416 00:31:02,193 --> 00:31:05,530 Stop, guys. 417 00:31:06,130 --> 00:31:07,365 Where are you going? 418 00:31:07,665 --> 00:31:09,434 -Where are you going? -Let's take her with us. 419 00:31:09,734 --> 00:31:10,568 -You can't go. -Why? 420 00:31:10,868 --> 00:31:12,437 The pasta line has to be emptied completely, 421 00:31:12,503 --> 00:31:14,038 so Oh Se-yeong will suffer defeat. 422 00:31:14,239 --> 00:31:15,139 I agree with him. 423 00:31:15,373 --> 00:31:17,041 -What about you? -Guys! 424 00:31:17,141 --> 00:31:18,042 I don't know. 425 00:31:22,413 --> 00:31:23,248 Hey. 426 00:31:23,615 --> 00:31:24,482 Get in. 427 00:31:24,816 --> 00:31:25,683 What? 428 00:31:30,755 --> 00:31:32,056 This is just the beginning. 429 00:31:32,824 --> 00:31:35,159 Didn't you come knowing it wouldn't be easy? 430 00:31:35,793 --> 00:31:38,663 Are you telling me to quit? 431 00:31:39,530 --> 00:31:40,431 I can't. 432 00:31:40,665 --> 00:31:41,699 I won't. 433 00:31:41,933 --> 00:31:43,134 Then fight head-on. 434 00:31:44,269 --> 00:31:45,303 If you can't, 435 00:31:46,070 --> 00:31:47,605 leave this kitchen. 436 00:31:53,745 --> 00:31:54,679 Oh Se-yeong 437 00:31:54,913 --> 00:31:56,581 is trying to get us in her grasp. 438 00:31:57,015 --> 00:32:00,385 When a new Chef comes in, they usually try to control the stock first. 439 00:32:00,919 --> 00:32:01,753 Exactly. 440 00:32:01,953 --> 00:32:04,122 Stock is the foundation of every dish. 441 00:32:04,188 --> 00:32:07,759 It is a declaration that she will do everything her own way. 442 00:32:07,825 --> 00:32:10,995 If we lose our way of making stock, we lose everything. 443 00:32:11,629 --> 00:32:14,399 Those guys from Italy were betting on the fact that they've got Chef's support. 444 00:32:14,465 --> 00:32:15,700 They lashed out without fear. 445 00:32:20,271 --> 00:32:21,372 How can we make all that stock? 446 00:32:22,941 --> 00:32:25,843 You said there are 300 reservations just for dinner. 447 00:32:26,144 --> 00:32:27,345 Who's going to make all that? 448 00:32:28,046 --> 00:32:32,216 They are ganging up on her. 449 00:32:32,283 --> 00:32:33,751 I must have got them wrong. 450 00:32:34,118 --> 00:32:35,219 What is wrong with them? 451 00:32:36,988 --> 00:32:40,591 If they don't come back before dinnertime, 452 00:32:42,093 --> 00:32:44,862 it will be a disaster. 453 00:32:46,230 --> 00:32:51,936 Chef Oh can't make everything herself either. 454 00:32:53,371 --> 00:32:54,305 San. 455 00:32:56,207 --> 00:32:57,508 They are just protesting for a while. 456 00:32:58,076 --> 00:32:59,110 They will be back. 457 00:32:59,844 --> 00:33:02,747 You can't trust those city slickers. 458 00:33:03,614 --> 00:33:05,183 You shouldn't, San. 459 00:33:10,121 --> 00:33:12,290 Well... 460 00:33:22,367 --> 00:33:23,267 You're by yourself? 461 00:33:23,801 --> 00:33:24,702 Yes, Chef. 462 00:33:25,203 --> 00:33:26,170 What about You-kyung? 463 00:33:26,604 --> 00:33:29,574 She went with the Pasta team. 464 00:33:30,074 --> 00:33:30,975 What? 465 00:33:32,009 --> 00:33:33,978 Where are we going to go? 466 00:33:34,612 --> 00:33:37,782 You don't even have a destination. Why do you keep driving? 467 00:33:38,483 --> 00:33:42,053 If we lose our stock, we'll have to follow her orders from now. 468 00:33:42,420 --> 00:33:44,922 Let's make her quit. 469 00:33:46,657 --> 00:33:49,227 But I don't think this is the right way. 470 00:33:49,293 --> 00:33:51,028 Let's go back. 471 00:33:51,562 --> 00:33:52,830 Don't you belong to the pasta line? 472 00:33:57,502 --> 00:33:58,536 I got a call. 473 00:34:01,038 --> 00:34:01,939 What should I do? 474 00:34:03,474 --> 00:34:05,276 What the hell are you doing? 475 00:34:06,144 --> 00:34:09,447 If you all don't come back by dinnertime, 476 00:34:09,580 --> 00:34:10,915 you guys won't work with me anymore. 477 00:34:12,050 --> 00:34:12,917 Me too? 478 00:34:13,251 --> 00:34:14,752 Aren't you part of the pasta line? 479 00:34:18,022 --> 00:34:19,490 But still... 480 00:34:19,557 --> 00:34:20,391 Hey, Goldfish. 481 00:34:21,759 --> 00:34:24,796 If you can't bring those three back, 482 00:34:25,763 --> 00:34:27,031 I take back what I said yesterday. 483 00:34:27,965 --> 00:34:29,233 What did you say yesterday? 484 00:34:32,003 --> 00:34:33,404 I was dragged-- 485 00:34:37,108 --> 00:34:39,010 Everyone always picks on me. 486 00:34:40,878 --> 00:34:42,713 And he keeps changing his mind! 487 00:34:45,183 --> 00:34:46,451 What are you going to do now! 488 00:34:47,952 --> 00:34:49,220 -Goodness! -Gosh. 489 00:34:51,389 --> 00:34:52,390 Just drive straight. 490 00:34:58,529 --> 00:34:59,664 Spicy food is the best 491 00:35:00,298 --> 00:35:01,933 -when you're stressed. -Yes. 492 00:35:03,768 --> 00:35:04,735 Eat more. 493 00:35:05,303 --> 00:35:06,938 We have to eat to survive. 494 00:35:14,812 --> 00:35:15,646 What? 495 00:35:15,913 --> 00:35:17,081 Are you busy? 496 00:35:17,782 --> 00:35:20,284 Why would we be busy? 497 00:35:25,022 --> 00:35:25,890 Now? 498 00:35:28,526 --> 00:35:29,360 Yes. 499 00:35:31,062 --> 00:35:31,963 What's wrong? 500 00:35:32,763 --> 00:35:33,664 Who was it? 501 00:35:33,831 --> 00:35:35,399 Stop eating. 502 00:35:37,735 --> 00:35:39,537 Get up. Now. 503 00:35:46,077 --> 00:35:46,978 Are we good? 504 00:36:07,832 --> 00:36:09,066 Can you bring me some bay leaves? 505 00:36:09,300 --> 00:36:10,168 Okay. 506 00:36:34,859 --> 00:36:37,361 Let's go back, please. 507 00:36:39,530 --> 00:36:42,900 Chef will kill me if I don't bring you back. 508 00:36:42,967 --> 00:36:44,001 Please help me. 509 00:36:44,368 --> 00:36:46,103 I will get fired again. 510 00:36:49,674 --> 00:36:51,075 It must be Chef. What should I do? 511 00:36:51,442 --> 00:36:53,544 I will tell him we will go back, okay? 512 00:36:56,514 --> 00:36:57,348 Hui-ju? 513 00:36:57,615 --> 00:36:59,483 We are on the way to La Sfera since we were requested. 514 00:36:59,850 --> 00:37:01,385 Did the cooks walk out? 515 00:37:23,007 --> 00:37:24,742 Can you go faster, sir? 516 00:37:29,947 --> 00:37:30,815 What? 517 00:37:31,015 --> 00:37:33,517 How could they call up other cooks to fill in our places 518 00:37:33,684 --> 00:37:36,087 just because we made an early leave for one dinnertime? 519 00:37:36,654 --> 00:37:37,922 Nevermind the early leave. 520 00:37:38,089 --> 00:37:39,824 We might get fired. 521 00:37:40,191 --> 00:37:42,093 -Goodness. -You call this an early leave? 522 00:37:42,159 --> 00:37:44,395 -How is this just an early leave? -You-kyung. 523 00:37:44,462 --> 00:37:45,930 This is an early leave. 524 00:37:46,063 --> 00:37:48,699 We were just getting some fresh air. Right? 525 00:37:48,899 --> 00:37:51,802 GOLDFISH 526 00:37:54,872 --> 00:37:56,374 Come on. 527 00:37:57,308 --> 00:37:59,477 He's not even answering the phone right now! 528 00:38:21,132 --> 00:38:22,066 Table six. 529 00:38:22,133 --> 00:38:25,569 Two Triple Flavor Pasta, one chitarra, and two basil pesto. 530 00:38:26,604 --> 00:38:27,672 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 531 00:38:32,910 --> 00:38:33,744 Table 19. 532 00:38:33,811 --> 00:38:36,013 One salmon cartoccio, one oven-grilled bass, 533 00:38:36,080 --> 00:38:38,315 one lamb chop with port wine sauce. 534 00:38:39,250 --> 00:38:40,318 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 535 00:39:36,474 --> 00:39:37,842 This is insane. 536 00:39:39,510 --> 00:39:41,412 -You're here. What took you so long? -Hi. 537 00:39:41,479 --> 00:39:43,080 Don't run. 538 00:39:43,147 --> 00:39:44,048 Hurry. 539 00:39:56,427 --> 00:39:58,062 Hurry up. 540 00:39:58,996 --> 00:40:00,164 Come on in. 541 00:40:31,729 --> 00:40:32,797 I'm sorry. 542 00:40:33,097 --> 00:40:34,832 I'm sorry. 543 00:40:35,666 --> 00:40:36,500 I'm sorry. 544 00:40:39,837 --> 00:40:40,871 I was worried 545 00:40:41,238 --> 00:40:43,374 we wouldn't make it through dinnertime, 546 00:40:43,440 --> 00:40:44,275 so we called 547 00:40:45,509 --> 00:40:47,244 for some help. 548 00:40:49,113 --> 00:40:51,215 They came here to help us. We should be thankful. 549 00:40:53,751 --> 00:40:54,985 Goodness. 550 00:41:11,168 --> 00:41:12,236 We were wrong, Chef. 551 00:41:12,803 --> 00:41:14,338 We'll start as soon as we get changed. 552 00:41:14,738 --> 00:41:16,340 I will take the orders, Chef. 553 00:41:17,041 --> 00:41:17,975 How dare you step inside? 554 00:41:24,081 --> 00:41:24,915 Long time no see. 555 00:41:27,751 --> 00:41:29,086 It's good to see you all. 556 00:41:36,727 --> 00:41:37,995 You don't need to come in. 557 00:41:38,896 --> 00:41:40,030 Just pack your bags 558 00:41:40,097 --> 00:41:41,131 and go back to Italy. 559 00:41:43,300 --> 00:41:44,201 Go to your positions. 560 00:41:46,003 --> 00:41:46,904 What are you waiting for? 561 00:42:03,420 --> 00:42:04,255 Get out. 562 00:42:06,490 --> 00:42:07,658 Get out immediately. 563 00:42:11,862 --> 00:42:12,763 You, too. 564 00:42:12,830 --> 00:42:13,664 Me too? 565 00:42:50,834 --> 00:42:52,002 -Go. -Goodness. 566 00:42:52,069 --> 00:42:54,572 Get out! go! 567 00:42:58,909 --> 00:42:59,777 Bye. 568 00:43:01,645 --> 00:43:04,748 How could he do this to us? 569 00:43:04,882 --> 00:43:06,583 I don't know anymore. 570 00:43:15,893 --> 00:43:17,061 I trust you will do well. 571 00:43:21,432 --> 00:43:22,366 Table three, 572 00:43:22,466 --> 00:43:23,667 two Triple Flavor Pasta. 573 00:43:24,969 --> 00:43:25,936 Table five, 574 00:43:26,003 --> 00:43:27,071 four Triple Flavor Pasta. 575 00:43:27,204 --> 00:43:28,205 That's six in total. 576 00:43:29,073 --> 00:43:29,974 Table 12, 577 00:43:30,107 --> 00:43:32,276 two vongole and one salmon cartoccio. 578 00:43:33,610 --> 00:43:34,678 Table seven, 579 00:43:34,778 --> 00:43:37,848 three of today's special, tomato sauce seafood linguine. 580 00:43:38,148 --> 00:43:38,983 That's all. 581 00:43:39,316 --> 00:43:40,651 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 582 00:43:44,588 --> 00:43:45,522 You, over there. 583 00:43:46,223 --> 00:43:47,057 You make the vongole. 584 00:43:47,725 --> 00:43:48,592 You. 585 00:43:48,892 --> 00:43:51,328 Today's special, tomato sauce seafood linguine. 586 00:43:52,062 --> 00:43:52,896 And you. 587 00:43:54,398 --> 00:43:56,500 You are an assistant for making Triple Flavor Pasta. 588 00:43:57,468 --> 00:43:58,335 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 589 00:44:34,338 --> 00:44:35,205 Do it again. 590 00:44:36,206 --> 00:44:38,042 There's still sediment. Eun-su! 591 00:44:39,143 --> 00:44:39,977 You're asking for it! 592 00:44:41,645 --> 00:44:42,513 I am sorry. 593 00:44:45,015 --> 00:44:46,450 Do it with the new clams. 594 00:44:47,684 --> 00:44:48,552 Yes, Chef. 595 00:44:55,325 --> 00:44:56,193 Okay. Pass. 596 00:44:58,862 --> 00:44:59,763 What is this? 597 00:45:02,666 --> 00:45:05,536 Do we reuse the leaves in our kitchen? 598 00:45:06,570 --> 00:45:07,504 I am sorry. 599 00:45:11,842 --> 00:45:14,445 Should I take back the job your girlfriend got back for you with her tears? 600 00:45:16,814 --> 00:45:17,881 Do you want to change places? 601 00:45:18,749 --> 00:45:20,417 No, Chef. I will do better. 602 00:45:35,432 --> 00:45:36,333 Good job. 603 00:45:37,101 --> 00:45:38,836 It is not easy to boil frozen ravioli. 604 00:45:39,470 --> 00:45:40,571 Thank you. 605 00:46:12,569 --> 00:46:13,537 Nemo. 606 00:46:15,072 --> 00:46:16,140 Is everything going okay? 607 00:46:21,578 --> 00:46:22,479 Really? 608 00:46:23,614 --> 00:46:24,515 Even without us? 609 00:46:39,863 --> 00:46:41,131 You-sik. 610 00:46:41,732 --> 00:46:42,699 Once you become a doctor 611 00:46:43,300 --> 00:46:45,302 you better treat your father well. 612 00:46:46,236 --> 00:46:49,273 Who raises their kids hoping to live in luxury? 613 00:46:50,807 --> 00:46:52,643 You-kyung is still the same? 614 00:46:52,809 --> 00:46:54,511 I just hope she gets married soon. 615 00:46:55,279 --> 00:46:58,882 No one wants to introduce a man to her because she doesn't have her mother. 616 00:46:59,449 --> 00:47:00,317 You-sik. 617 00:47:00,684 --> 00:47:02,352 You don't know any senior doctors? 618 00:47:02,719 --> 00:47:05,055 Introduce them to your sister. 619 00:47:05,289 --> 00:47:07,124 What doctor? 620 00:47:09,827 --> 00:47:11,795 I think she may have met 621 00:47:12,729 --> 00:47:14,798 a real bad-tempered guy in her restaurant. 622 00:47:15,365 --> 00:47:17,067 Guys who work with knives 623 00:47:17,501 --> 00:47:18,869 and fire have a bad temper. 624 00:47:19,169 --> 00:47:20,070 Bad temper? 625 00:47:21,939 --> 00:47:24,274 She must have gotten used to it living under you. 626 00:47:24,641 --> 00:47:26,109 That's why I am worried. 627 00:47:28,278 --> 00:47:30,347 She might not be afraid of a man who is nasty to her. 628 00:47:52,803 --> 00:47:53,637 Sit. 629 00:47:54,238 --> 00:47:55,205 Yes, Chef. 630 00:47:59,910 --> 00:48:01,278 Did you have a good time out here? 631 00:48:01,345 --> 00:48:03,247 Do you think I'm like you? 632 00:48:03,647 --> 00:48:04,481 What? 633 00:48:05,249 --> 00:48:06,583 I'm sorry, Chef. 634 00:48:10,120 --> 00:48:11,655 Where are these punks? 635 00:48:11,955 --> 00:48:13,056 They are in the car. 636 00:48:13,123 --> 00:48:14,758 -Should I call them? -It is okay. 637 00:48:15,726 --> 00:48:16,960 You're getting it first. 638 00:48:19,496 --> 00:48:22,299 You guys made a big trouble today. 639 00:48:23,233 --> 00:48:24,268 Yes, Chef. 640 00:48:27,905 --> 00:48:29,907 What will you do to us, Chef? 641 00:48:30,674 --> 00:48:31,608 What do you want me to do? 642 00:48:34,311 --> 00:48:35,879 I will do whatever you want. 643 00:48:37,281 --> 00:48:38,582 That is scarier. 644 00:48:39,249 --> 00:48:40,951 What are you really going to do? 645 00:48:41,652 --> 00:48:44,321 I will make them lie down 646 00:48:44,855 --> 00:48:46,823 and I will pound them with this. 647 00:48:50,127 --> 00:48:52,229 Since I left and came back once before, 648 00:48:52,496 --> 00:48:54,031 in the spirit of repentance, 649 00:48:54,264 --> 00:48:58,302 I'll clean the kitchen and bathroom for a month with them. 650 00:48:59,836 --> 00:49:00,704 What about me? 651 00:49:02,005 --> 00:49:02,873 You? 652 00:49:05,943 --> 00:49:07,210 Well... 653 00:49:08,612 --> 00:49:10,414 Me picking my own punishment, 654 00:49:10,881 --> 00:49:14,451 is that what you meant by you treating me better? 655 00:49:17,387 --> 00:49:18,588 I am sorry, Chef. 656 00:49:20,424 --> 00:49:23,827 You guys got me humiliated today. 657 00:49:24,928 --> 00:49:25,896 I know, Chef. 658 00:49:26,463 --> 00:49:29,333 They worked hard to help us out today. 659 00:49:31,501 --> 00:49:33,236 I'm scared to face those girls, 660 00:49:33,570 --> 00:49:34,404 honestly. 661 00:49:38,041 --> 00:49:38,976 Is this funny? 662 00:49:42,312 --> 00:49:43,714 Earlier when I was reading the order, 663 00:49:44,081 --> 00:49:47,985 I was afraid they would attack me with frying pans and knives. 664 00:49:48,418 --> 00:49:49,453 And you weren't there either. 665 00:49:52,389 --> 00:49:53,390 How could you be laughing? 666 00:49:55,959 --> 00:49:59,663 Just tell them, "Thank you for helping me tonight." 667 00:50:01,698 --> 00:50:04,267 If you were that scared, why did you choose them? 668 00:50:04,935 --> 00:50:07,137 Those guys walked out on their own will, 669 00:50:07,771 --> 00:50:09,639 but they were pushed away by me. 670 00:50:10,407 --> 00:50:13,610 Do you think it was easy for them to come here and help me? 671 00:50:13,810 --> 00:50:14,678 Right. 672 00:50:17,114 --> 00:50:18,248 Why is your nose so red? 673 00:50:19,449 --> 00:50:21,852 I was outside all night. It's cold. 674 00:50:26,623 --> 00:50:28,258 Your nose is ugly too. 675 00:50:30,927 --> 00:50:32,396 What should I do with these punks? 676 00:50:44,975 --> 00:50:45,976 Goodness! 677 00:50:48,678 --> 00:50:50,347 Since you came out today and helped us 678 00:50:50,847 --> 00:50:52,015 why don't I buy you guys drinks? 679 00:50:53,083 --> 00:50:53,950 Really? 680 00:50:54,017 --> 00:50:55,118 Yes. Of course. 681 00:50:55,452 --> 00:50:57,721 Without you guys, we would've run into some real big trouble. 682 00:50:57,954 --> 00:51:00,223 He should definitely buy you guys drinks. 683 00:51:01,258 --> 00:51:02,225 Right? 684 00:51:03,527 --> 00:51:04,861 Chef and You-kyung are coming too. 685 00:51:06,663 --> 00:51:07,531 What? 686 00:51:08,098 --> 00:51:10,333 Let's really live it up this time. 687 00:51:12,869 --> 00:51:13,804 You sit this one out. 688 00:51:17,974 --> 00:51:19,509 You had a rough day. 689 00:51:20,043 --> 00:51:21,044 No problem. 690 00:51:21,878 --> 00:51:23,280 It happened because of me. 691 00:51:24,181 --> 00:51:27,717 They're so short-sighted. How dare they rebel? 692 00:51:39,429 --> 00:51:40,297 What is it? 693 00:51:42,499 --> 00:51:43,366 What? 694 00:51:46,069 --> 00:51:47,737 Why don't you come out and have a drink with us? 695 00:51:48,772 --> 00:51:51,908 It's our punishment from Chef Choi. 696 00:52:38,622 --> 00:52:39,789 It's quiet. 697 00:52:40,457 --> 00:52:41,591 Seems like everybody left. 698 00:52:42,626 --> 00:52:44,528 Did they go to a good place? 699 00:52:45,395 --> 00:52:47,864 It was good to see those three sisters. 700 00:52:48,365 --> 00:52:50,000 It was like we went back to the good old days. 701 00:52:50,667 --> 00:52:51,668 It was nice back then. 702 00:52:52,936 --> 00:52:55,872 The past is the past, Sang-sik. 703 00:52:56,806 --> 00:52:57,641 Let's get inside. 704 00:52:57,707 --> 00:52:59,009 -Yes. -Yes, Sous-chef. 705 00:53:09,553 --> 00:53:13,657 Chef told us that we have to drink every shot you pour us. 706 00:53:16,326 --> 00:53:17,427 Pour me a glass too. 707 00:53:18,895 --> 00:53:20,630 We only follow Chef's recipes. 708 00:53:25,235 --> 00:53:28,939 You mean you won't make the stock I want for me tomorrow, either? 709 00:53:29,873 --> 00:53:32,609 We will fight without leaving the kitchen. 710 00:53:33,777 --> 00:53:35,745 Even if we rebel, it will be in the kitchen. 711 00:53:35,812 --> 00:53:37,714 And even if it's fighting we'll fight in the kitchen. 712 00:53:38,148 --> 00:53:40,116 We didn't think it through earlier today. 713 00:53:41,051 --> 00:53:44,487 You want me to walk out with my own two feet? 714 00:53:45,021 --> 00:53:45,889 Is that it? 715 00:53:50,193 --> 00:53:52,929 Why do you reject my stock even without trying? 716 00:53:55,465 --> 00:53:57,500 If you make it once 717 00:53:57,567 --> 00:53:58,802 but you still don't acknowledge it, 718 00:53:58,969 --> 00:54:00,503 I will give up and leave. 719 00:54:01,605 --> 00:54:02,439 Why? 720 00:54:03,573 --> 00:54:04,674 Don't have the confidence? 721 00:54:10,180 --> 00:54:11,548 Chef told you 722 00:54:11,748 --> 00:54:13,950 that you have to drink 723 00:54:14,050 --> 00:54:15,318 every shot I pour for you. 724 00:54:17,253 --> 00:54:19,756 Let's see who will survive until the end. 725 00:54:46,850 --> 00:54:48,885 You said that you wouldn't have any women in your kitchen, 726 00:54:49,152 --> 00:54:50,754 but you have two now. 727 00:54:51,521 --> 00:54:52,756 Hey. 728 00:54:53,289 --> 00:54:54,157 Hui-ju. 729 00:54:54,224 --> 00:54:57,494 So, how did you feel when you worked with men on your right and women on your left? 730 00:54:57,627 --> 00:54:58,828 Doable. 731 00:54:59,162 --> 00:55:00,063 Doable? 732 00:55:01,364 --> 00:55:02,799 You've grown a lot. 733 00:55:03,099 --> 00:55:03,933 Hui-ju. 734 00:55:04,000 --> 00:55:05,669 Can you sleep at night? 735 00:55:05,735 --> 00:55:09,105 Kicking three girls out of a restaurant at once? 736 00:55:09,205 --> 00:55:10,640 Ladies. 737 00:55:10,707 --> 00:55:11,775 You. Stay out of it. 738 00:55:12,842 --> 00:55:16,179 It was very cold this winter. People said it'd be warmer this winter, 739 00:55:16,246 --> 00:55:17,647 but why did it have to snow so much? 740 00:55:17,814 --> 00:55:21,384 Since we were unemployed, I was angry and irritated by the snow 741 00:55:22,052 --> 00:55:23,920 instead of being excited and happy. 742 00:55:24,254 --> 00:55:27,157 The heavens were resentful. 743 00:55:35,598 --> 00:55:36,800 You feel bad, right? 744 00:55:37,434 --> 00:55:39,436 I am not saying we did everything right. 745 00:55:40,937 --> 00:55:42,172 But aren't you thankful for today? 746 00:55:44,641 --> 00:55:46,643 Hui-ju, Chef actually said-- 747 00:55:46,710 --> 00:55:47,644 Shut your mouth. 748 00:55:49,412 --> 00:55:51,214 Chef told me because you came-- 749 00:55:51,281 --> 00:55:52,349 Shut your mouth. 750 00:55:53,550 --> 00:55:54,451 Yes, Chef. 751 00:55:54,551 --> 00:55:55,452 Continue. 752 00:55:57,987 --> 00:55:59,923 Let me ask you something straightforward? 753 00:56:00,457 --> 00:56:01,324 Anything. 754 00:56:02,192 --> 00:56:03,560 I can understand Chef Oh. 755 00:56:04,160 --> 00:56:05,729 But how is You-kyung still there? 756 00:56:06,763 --> 00:56:07,630 Are you two dating? 757 00:56:10,800 --> 00:56:12,635 You know if you two date, what would happen. 758 00:56:12,802 --> 00:56:13,703 I don't know. 759 00:56:14,104 --> 00:56:15,772 Seo You-kyung. Are you two dating? 760 00:56:20,210 --> 00:56:21,511 The day you two start dating, 761 00:56:21,711 --> 00:56:24,013 you have to come and tell us first. 762 00:56:24,180 --> 00:56:26,750 Then that day you have to leave La Sfera, right? 763 00:56:27,751 --> 00:56:29,519 Why can't you answer? 764 00:56:29,753 --> 00:56:31,721 In front of me, the girl who was fired for that reason. 765 00:56:32,355 --> 00:56:34,791 In front of the person who left because of that. 766 00:56:36,359 --> 00:56:38,862 That's a misunderstanding. 767 00:56:39,095 --> 00:56:40,330 They are not dating. 768 00:56:40,396 --> 00:56:41,331 I know that for sure. 769 00:56:41,498 --> 00:56:42,832 -How? -How? 770 00:56:43,099 --> 00:56:45,835 Chef's rule is that people can't date in the kitchen. 771 00:56:46,369 --> 00:56:48,104 I am not against it. 772 00:56:50,907 --> 00:56:54,511 Chef is good at keeping the rules. 773 00:56:54,778 --> 00:56:55,645 Right? 774 00:57:03,620 --> 00:57:04,487 Well. 775 00:57:04,554 --> 00:57:05,422 Sit. 776 00:57:06,456 --> 00:57:10,093 No. I have something to tell you. 777 00:57:11,294 --> 00:57:13,429 Say it. What is it? Say it with your mouth. 778 00:57:19,736 --> 00:57:21,571 Please re-hire them, Chef. 779 00:57:27,510 --> 00:57:31,981 I know all the positions are filled in the kitchen now, 780 00:57:32,115 --> 00:57:35,185 but if we restart the catering service. 781 00:57:35,452 --> 00:57:37,220 And we have two chefs, 782 00:57:37,353 --> 00:57:40,056 so we can use that side kitchen too. 783 00:57:40,690 --> 00:57:45,295 La Sfera can make more money from that. We can also develop a breakfast menu 784 00:57:45,862 --> 00:57:49,899 and develop new pasta to attract office workers. 785 00:57:50,300 --> 00:57:53,203 It popped into my mind just now. 786 00:57:53,770 --> 00:57:54,737 What do you think? 787 00:57:57,507 --> 00:57:59,042 Chef. Tell me about 788 00:57:59,809 --> 00:58:02,212 how well they did today. 789 00:58:02,679 --> 00:58:03,580 What? 790 00:58:06,149 --> 00:58:07,584 They did well, right? 791 00:58:10,720 --> 00:58:11,855 Do you agree that they did well? 792 00:58:18,061 --> 00:58:19,596 I am not sure whether they did well, 793 00:58:21,064 --> 00:58:23,066 but I admit that they improved. 794 00:58:52,095 --> 00:58:53,763 We picked up a good idea today. 795 00:58:56,165 --> 00:58:59,335 We battled it out all day because of the stock, 796 00:58:59,569 --> 00:59:00,937 but we're seeing the benefits. 797 00:59:01,971 --> 00:59:04,207 Stocks are the base of every food. 798 00:59:04,641 --> 00:59:08,177 We might get some additional points if we use the beef stocks properly. 799 00:59:09,479 --> 00:59:12,715 No matter those cooks from Italy go on strike, 800 00:59:13,149 --> 00:59:15,652 we're good as long as we learn something. 801 00:59:15,952 --> 00:59:16,819 That's right. 802 00:59:17,020 --> 00:59:18,154 I looked into it and I found out 803 00:59:18,321 --> 00:59:21,324 the cooking school that Chef Choi, Chef Oh, and those three attended 804 00:59:21,691 --> 00:59:23,526 is apparently the best one in Italy. 805 00:59:25,161 --> 00:59:27,397 Although they may be jerks, 806 00:59:27,897 --> 00:59:29,933 -I guess they are properly trained. -Exactly. 807 00:59:30,967 --> 00:59:31,834 Right. 808 00:59:33,269 --> 00:59:34,103 Then, Sous-chef. 809 00:59:34,938 --> 00:59:35,872 Say it. 810 00:59:37,206 --> 00:59:40,410 If we get to go there, 811 00:59:41,144 --> 00:59:44,147 we should go to the best school too right? 812 00:59:45,415 --> 00:59:46,649 I hope it'll turn out that way. 813 00:59:47,617 --> 00:59:48,585 That means 814 00:59:49,485 --> 00:59:51,487 those guys will be our seniors. 815 00:59:52,588 --> 00:59:54,190 How about we go to the second best school? 816 00:59:54,691 --> 00:59:56,192 I don't want to be their juniors. 817 00:59:56,693 --> 00:59:57,694 Me, neither. 818 00:59:58,061 --> 00:59:58,895 Me, neither. 819 00:59:59,162 --> 01:00:00,663 Come to your senses, will you? 820 01:00:00,997 --> 01:00:02,899 You can worry about that after we get first place. 821 01:00:04,367 --> 01:00:05,268 Is the grill ready? 822 01:00:05,835 --> 01:00:06,769 Yes. Sous-chef. 823 01:00:25,621 --> 01:00:27,590 Mussels are the scariest things in the world. 824 01:00:28,891 --> 01:00:29,792 I'm going to sleep. 825 01:00:35,365 --> 01:00:36,199 I'm tired. 826 01:00:41,204 --> 01:00:43,272 He left without finishing it. 827 01:00:44,707 --> 01:00:45,641 I knew it. 828 01:01:04,093 --> 01:01:06,829 Where is Eun-su? Why are you all alone again? 829 01:01:12,468 --> 01:01:13,369 Hey. 830 01:01:14,504 --> 01:01:16,472 Are you the chef? 831 01:01:18,941 --> 01:01:21,944 Who are you to tell me to rehire them? 832 01:01:23,012 --> 01:01:24,514 Can't I even speak? 833 01:01:25,381 --> 01:01:28,351 You must be happy because you earned some brownie points with them. 834 01:01:33,356 --> 01:01:34,924 Look. 835 01:01:37,193 --> 01:01:39,395 You should do it like this. 836 01:01:39,462 --> 01:01:40,363 Like this? 837 01:01:40,430 --> 01:01:42,932 -Keep rubbing like this. -Right. 838 01:01:43,800 --> 01:01:44,901 It's clean, right? 839 01:01:46,636 --> 01:01:49,906 Like this. Okay? 840 01:01:51,941 --> 01:01:53,309 Let me see if it is clean. 841 01:01:55,445 --> 01:01:57,480 You are good at everything. 842 01:01:58,314 --> 01:02:00,016 Not just everything. 843 01:02:00,249 --> 01:02:02,151 Your seniors and I 844 01:02:02,552 --> 01:02:03,686 are all good at it. 845 01:02:04,520 --> 01:02:06,422 We have all been through it too. 846 01:02:14,464 --> 01:02:16,199 Like this. Do you get it? 847 01:02:20,570 --> 01:02:21,404 Look. 848 01:02:28,044 --> 01:02:28,978 Mussels. 849 01:02:29,412 --> 01:02:30,413 Damn those mussels. 850 01:02:39,489 --> 01:02:41,157 Goodness, those mussels. 851 01:02:43,960 --> 01:02:45,428 Do you have anything else for me to do? 852 01:02:48,698 --> 01:02:50,366 You skipped the doctor's appointment, right? 853 01:02:52,068 --> 01:02:53,803 Did I really have time? 854 01:02:58,508 --> 01:03:00,376 You smell like alcohol. You are a woman! 855 01:03:02,545 --> 01:03:03,913 It might leave a scar. 856 01:03:04,614 --> 01:03:07,683 You should listen to the doctor even if you don't want to listen to me. 857 01:03:10,753 --> 01:03:12,021 You better take off those ear muffs. 858 01:03:14,123 --> 01:03:16,225 You always talk about how women should be. 859 01:03:16,292 --> 01:03:19,128 I won't listen to you anymore. I don't want to hear it. 860 01:03:20,263 --> 01:03:21,864 I have something to tell you. 861 01:03:21,998 --> 01:03:22,832 What? 862 01:03:23,332 --> 01:03:25,067 You will regret if you don't hear me now. 863 01:03:25,134 --> 01:03:25,968 What? 864 01:03:28,304 --> 01:03:30,139 I'm not going to say this twice. 865 01:03:33,042 --> 01:03:34,010 What? 866 01:03:35,511 --> 01:03:36,379 You. 867 01:03:39,782 --> 01:03:42,585 You don't have pretty hands or pretty lips. 868 01:03:44,620 --> 01:03:45,488 I know. 869 01:03:45,855 --> 01:03:47,456 Your nose is a little strange too. 870 01:03:49,959 --> 01:03:51,827 It might be the alcohol taking, 871 01:03:52,094 --> 01:03:53,896 but you do have one thing that is very pretty. 872 01:03:55,231 --> 01:03:56,065 Where is that? 873 01:03:58,167 --> 01:03:59,035 Right here. 874 01:04:04,540 --> 01:04:06,709 Since they're not uneven, 875 01:04:06,976 --> 01:04:07,810 this one too. 876 01:04:12,548 --> 01:04:13,382 Hey, Goldfish. 877 01:04:15,318 --> 01:04:17,153 If you get off my cutting board, 878 01:04:18,054 --> 01:04:19,055 you're dead. 879 01:04:29,565 --> 01:04:30,399 Hey. 880 01:04:32,802 --> 01:04:33,836 Get a grip. 881 01:04:37,873 --> 01:04:39,375 I'm telling you that I like you. 882 01:04:45,348 --> 01:04:46,582 Even in the kitchen? 883 01:04:48,918 --> 01:04:49,752 We are in the kitchen. 884 01:04:50,386 --> 01:04:51,254 Yes. 885 01:04:53,823 --> 01:04:55,157 What if we get caught? 886 01:04:55,925 --> 01:04:57,093 We won't get caught. 887 01:04:57,660 --> 01:04:59,028 We can keep it secret. 888 01:05:10,139 --> 01:05:11,107 It's hot. 889 01:05:11,407 --> 01:05:12,375 My face is red, isn't it? 890 01:05:12,642 --> 01:05:13,776 Take off the ear muffs, then. 891 01:05:29,158 --> 01:05:30,192 I said take them off. 892 01:05:30,426 --> 01:05:32,228 Your face is red, too, right now. 893 01:05:47,243 --> 01:05:48,344 Can you step back a little? 894 01:05:54,483 --> 01:05:55,384 What? 895 01:06:04,493 --> 01:06:06,495 Subtitle translation by Ellie Oh 60424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.