All language subtitles for National Treasure s01e04 Charlotte.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:05,088 ELVIS: I've got a message from Miss Morning Dove White. 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,966 Is that... Elvis? 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,010 Uh, Elvis was Cherokee. 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,637 TASHA: His three times great-grandmother was Cherokee. 5 00:00:12,637 --> 00:00:15,640 Now there's someone following us. Brown Chrysler on the left. 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,142 OREN: Maybe it was the Salazar guy. 7 00:00:20,311 --> 00:00:21,312 Did anyone recognize him? 8 00:00:22,147 --> 00:00:23,106 Not me. 9 00:00:24,065 --> 00:00:26,067 You're investigating the death of a decorated agent. 10 00:00:26,067 --> 00:00:27,485 Okay. Here's the situation. Um... 11 00:00:28,278 --> 00:00:31,322 I was actually supposed to cancel that tox report. 12 00:00:31,322 --> 00:00:34,576 I just wanna help you get a head start on all this before I go to the airport. 13 00:00:35,118 --> 00:00:36,786 But I'll be back for your grandpa's wake. 14 00:00:37,412 --> 00:00:41,541 Your grandpa is the redacted FBI agent in Riley Poole's podcast. 15 00:00:41,541 --> 00:00:44,627 WOMAN: I thought that guy Benjamin Gates was the one that found the treasure. 16 00:00:44,627 --> 00:00:46,921 I am the co-finder. 17 00:00:46,921 --> 00:00:47,964 Oh. 18 00:00:47,964 --> 00:00:48,965 Riley Poole. 19 00:00:48,965 --> 00:00:50,592 I recognized you from your book. 20 00:00:50,592 --> 00:00:51,593 Oh, will you sign it? 21 00:00:51,593 --> 00:00:52,761 (clatters) 22 00:00:53,845 --> 00:00:55,847 (tense music) 23 00:01:02,812 --> 00:01:05,523 - (horses neighing) - (weapons clanking) 24 00:01:10,028 --> 00:01:12,697 (all clamoring) 25 00:01:16,993 --> 00:01:19,245 (ethereal music) 26 00:01:35,345 --> 00:01:38,473 ELVIS: I've got a message from Miss Morning Dove White. 27 00:01:39,724 --> 00:01:43,603 {\an8}"The twin-tongued serpent's tail is revealed in fair weather 28 00:01:44,187 --> 00:01:47,065 by the bend in the new found land." 29 00:01:58,827 --> 00:02:01,162 (knocking on door) 30 00:02:02,330 --> 00:02:04,499 (knocking continues) 31 00:02:06,960 --> 00:02:08,378 Delivery. 32 00:02:09,045 --> 00:02:10,338 It's a sketchy man. 33 00:02:11,297 --> 00:02:12,465 From Ethan. 34 00:02:12,465 --> 00:02:14,134 Tell them. Leave it by the door. 35 00:02:14,759 --> 00:02:16,261 Leave it by the door. 36 00:02:18,138 --> 00:02:20,056 Do you think Billy knows we solved another clue? 37 00:02:32,986 --> 00:02:33,987 (sighs) 38 00:02:37,699 --> 00:02:40,285 (worried groaning) 39 00:02:41,286 --> 00:02:43,163 TASHA: Cupcakes. 40 00:02:43,163 --> 00:02:44,789 Y'all need to fight more often. 41 00:02:47,333 --> 00:02:49,961 ♪ It's sunnier than most days ♪ 42 00:02:51,212 --> 00:02:54,883 ♪ You'll never see the sky if you keep looking down ♪ 43 00:02:54,883 --> 00:02:56,009 (phone dings) 44 00:02:56,009 --> 00:02:57,010 (phone beeps) 45 00:02:57,510 --> 00:02:59,804 One yum emoji. That's it? 46 00:03:00,388 --> 00:03:02,098 - Ask her about the clue. - ETHAN: No. 47 00:03:02,932 --> 00:03:04,893 Clue talk is off-limits. (sighs) 48 00:03:04,893 --> 00:03:06,352 She's too frustrated. 49 00:03:06,352 --> 00:03:08,229 Okay, I got this. 50 00:03:08,229 --> 00:03:10,231 This has got to be in here somewhere. I know it. 51 00:03:11,149 --> 00:03:12,192 You wanna help? 52 00:03:12,192 --> 00:03:13,193 I can't. (sighs) 53 00:03:13,193 --> 00:03:14,694 ETHAN: I'm going golfing. 54 00:03:14,694 --> 00:03:16,237 You play golf? 55 00:03:16,821 --> 00:03:18,448 Meena said she'd give me some pointers. 56 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 Okay. 57 00:03:20,033 --> 00:03:21,618 This makes no sense. 58 00:03:21,618 --> 00:03:23,703 I used to love puzzles. Now I hate them. 59 00:03:23,703 --> 00:03:25,663 Come on. You got a lot here. 60 00:03:25,663 --> 00:03:26,831 Okay, our... 61 00:03:26,831 --> 00:03:28,583 {\an8}twin-tongued translator girl. Malinche. 62 00:03:28,583 --> 00:03:30,376 She kept a secret diary. 63 00:03:30,376 --> 00:03:31,419 Who doesn't? 64 00:03:31,419 --> 00:03:34,881 That she hid because it was a secret 65 00:03:34,881 --> 00:03:36,716 near a sunny, bendy river. 66 00:03:36,716 --> 00:03:39,761 Except there was no evidence that Malinche could read or write. 67 00:03:39,761 --> 00:03:42,055 Except Malinche was brilliant. 68 00:03:42,055 --> 00:03:43,848 And she spoke a bunch of languages. 69 00:03:43,848 --> 00:03:45,350 Um, she could have taught herself. 70 00:03:45,350 --> 00:03:47,477 I taught myself JavaScript on Twitch. 71 00:03:48,311 --> 00:03:49,479 Point taken. 72 00:03:49,479 --> 00:03:51,231 But even if she could write, 73 00:03:51,231 --> 00:03:54,859 there are over 250,000 bendy rivers in the New World. 74 00:03:54,859 --> 00:03:55,944 (Tasha inhales deeply) 75 00:03:55,944 --> 00:03:57,111 Maybe you're right, Jess. 76 00:03:57,862 --> 00:03:59,364 No one could solve this. 77 00:03:59,364 --> 00:04:01,741 ♪ I am blessed by the heavens someone's got a hold on me ♪ 78 00:04:01,741 --> 00:04:04,369 ♪ Sweet, but I get rough just what I wanna be ♪ 79 00:04:04,953 --> 00:04:06,454 ♪ Nice to meet ya ♪ 80 00:04:06,454 --> 00:04:07,538 ♪ Oh, oh, oh ♪ 81 00:04:07,538 --> 00:04:08,998 ♪ Nice to meet ya ♪ 82 00:04:09,874 --> 00:04:11,584 ♪ Nice to meet ya ♪ 83 00:04:12,168 --> 00:04:14,170 (theme music) 84 00:05:29,287 --> 00:05:31,414 Ben, big news. 85 00:05:31,414 --> 00:05:34,000 They're turning my podcast into a streaming show. 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,209 Uh-huh. 87 00:05:35,209 --> 00:05:37,253 I... What's the difference? 88 00:05:37,253 --> 00:05:39,255 Once... Once for the ears 89 00:05:39,255 --> 00:05:42,133 and once for the, you know, rest of the face. 90 00:05:42,133 --> 00:05:45,386 Listen. Uh, guess who's gonna be our, our first guest? 91 00:05:46,262 --> 00:05:47,764 Benjamin Franklin Gates. 92 00:05:47,764 --> 00:05:49,891 Uh-huh. We shoot in a week. 93 00:05:51,768 --> 00:05:54,228 Charlotte's sick. Abigail has to work. 94 00:05:54,228 --> 00:05:55,688 That's terrible. 95 00:05:55,688 --> 00:05:57,899 Uh, what about the wake? 96 00:05:58,566 --> 00:05:59,734 All right. Yeah. 97 00:05:59,734 --> 00:06:02,403 I'll give the Sadusky family your condolences. 98 00:06:02,403 --> 00:06:06,366 Oh, and hey, give Charlotte a big hug from Uncle Riley. 99 00:06:06,366 --> 00:06:08,201 Okay. All right. 100 00:06:10,078 --> 00:06:13,664 Well, looks like I might have to do it all myself. 101 00:06:14,165 --> 00:06:15,458 What could go wrong, right? 102 00:06:21,005 --> 00:06:23,091 {\an8}(in Spanish) 103 00:06:39,190 --> 00:06:44,112 (in English) And that was the fifth expert to dismiss my theory. 104 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 - TASHA: Ugh. - Mm. 105 00:06:47,198 --> 00:06:49,117 (sighing) 106 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 JESS: Who am I kidding? 107 00:06:50,118 --> 00:06:52,370 This clue hasn't been cracked in 200 years. 108 00:06:52,370 --> 00:06:54,122 Jess, it's just a little setback. 109 00:06:54,122 --> 00:06:55,665 It happens to the best of us. 110 00:06:55,665 --> 00:06:58,501 Never forget, Beyoncé lost Star Search. 111 00:06:58,501 --> 00:06:59,961 (phone dings) 112 00:06:59,961 --> 00:07:01,379 Liam is texting you. 113 00:07:06,926 --> 00:07:09,846 {\an8}He did not say "kinky kiss". 114 00:07:09,846 --> 00:07:13,182 Ask him if he wants to have a "clue session" over pizza later. 115 00:07:13,808 --> 00:07:16,394 - Liam's not into pizza that way. - Says who? 116 00:07:16,394 --> 00:07:17,728 Says all his socials, 117 00:07:17,728 --> 00:07:20,189 and no love or breakup songs on his SoundCloud 118 00:07:20,189 --> 00:07:22,692 unless you wanna count this ode he wrote to his fan. 119 00:07:24,652 --> 00:07:26,612 There you are. You gotta get dressed, honey. 120 00:07:26,612 --> 00:07:28,030 The guests will be arriving soon. 121 00:07:28,030 --> 00:07:29,699 Why are you doing a wake? 122 00:07:29,699 --> 00:07:31,117 You haven't seen Grandpa in forever. 123 00:07:31,117 --> 00:07:33,744 Peter was my father-in-law for 20 years. 124 00:07:33,744 --> 00:07:35,079 (phone dings) 125 00:07:35,079 --> 00:07:36,205 {\an8}(phone beeps) 126 00:07:36,205 --> 00:07:37,957 {\an8}You're texting a lot. What's up? 127 00:07:37,957 --> 00:07:38,958 (phone beeps) 128 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 See? He has a thing. 129 00:07:42,295 --> 00:07:45,298 Come on. Why don't you just invite whoever you're texting to the wake? 130 00:07:45,298 --> 00:07:46,466 Definitely not. 131 00:07:46,466 --> 00:07:47,467 That'd be weird. 132 00:07:47,467 --> 00:07:50,845 Fine. Then it's just gonna be you, me, and a bunch of Grandpa's old cronies 133 00:07:50,845 --> 00:07:52,597 telling you stories about the good old days. 134 00:07:55,433 --> 00:07:56,267 (phone dings) 135 00:07:57,643 --> 00:08:01,105 So the thing Liam has today is his grandpa's wake. 136 00:08:01,814 --> 00:08:03,357 And he wants you to come. 137 00:08:03,357 --> 00:08:04,775 It's at two. 138 00:08:04,775 --> 00:08:07,570 Oh, my God, he's asking you on a date. 139 00:08:07,570 --> 00:08:08,696 Jess. 140 00:08:08,696 --> 00:08:10,323 What? No. 141 00:08:10,323 --> 00:08:11,866 - Why? - I can't. 142 00:08:11,866 --> 00:08:14,076 It's too soon? Too sad? 143 00:08:14,994 --> 00:08:17,497 It'll just remind you of your mom's funeral. 144 00:08:18,456 --> 00:08:20,458 How do I say all that without saying all that? 145 00:08:20,958 --> 00:08:23,503 It's okay. I'll just tell him you're helping me with a thing. 146 00:08:23,503 --> 00:08:24,629 (phone buzzes) 147 00:08:27,298 --> 00:08:28,925 - Oh, no. - What? 148 00:08:29,634 --> 00:08:31,969 Liam just invited you and Oren to the wake too. 149 00:08:31,969 --> 00:08:34,055 - He did? - So it's definitely not a date. 150 00:08:34,055 --> 00:08:35,556 Which would have been weird. 151 00:08:35,556 --> 00:08:37,350 Apparently, there'll be tons of food. 152 00:08:37,350 --> 00:08:40,269 Yeah, there'll also be tons of FBI agents. 153 00:08:40,269 --> 00:08:42,939 So... it's settled. 154 00:08:44,649 --> 00:08:45,858 We're not going. 155 00:08:45,858 --> 00:08:47,276 Okay? Yep. 156 00:08:47,276 --> 00:08:49,737 Liam doesn't need us because he has Oren, right? 157 00:08:55,451 --> 00:08:56,911 We have to go, don't we? 158 00:09:02,166 --> 00:09:05,503 You almost lost the Obsidian relic to a girl with no means. 159 00:09:06,420 --> 00:09:07,463 (Billie sighs) 160 00:09:07,463 --> 00:09:09,799 I didn't "almost lose" anything. 161 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 I have the relic. 162 00:09:11,801 --> 00:09:14,178 I monitored Sadusky until he showed his hand, 163 00:09:14,178 --> 00:09:16,013 and now I have it. 164 00:09:16,013 --> 00:09:18,641 The PanAmerican treasure isn't like the others. 165 00:09:19,767 --> 00:09:22,019 It's personal to you and we understand. 166 00:09:22,979 --> 00:09:25,022 ERUDITE DEALER: You lost your brother looking for it. 167 00:09:25,856 --> 00:09:27,942 And we're afraid it's affecting your judgment. 168 00:09:27,942 --> 00:09:31,070 It's only because of me we have two pieces of the treasure map. 169 00:09:31,070 --> 00:09:32,613 Yes, but Salazar. 170 00:09:32,613 --> 00:09:34,907 I'm not worried about Salazar. 171 00:09:35,491 --> 00:09:36,576 BILLIE: I can handle him. 172 00:09:37,660 --> 00:09:41,414 And all of you should be happy that this treasure is personal to me. 173 00:09:41,414 --> 00:09:45,167 No one in this room wants that treasure more than I do. 174 00:09:46,002 --> 00:09:49,880 So, why don't you all stop second-guessing me? 175 00:09:49,880 --> 00:09:53,426 Grab your pompoms and start cheering me on. 176 00:09:53,426 --> 00:09:57,597 Because not only do I have two pieces of the treasure map, 177 00:09:57,597 --> 00:10:00,266 I've just acquired a clue to the third. 178 00:10:03,352 --> 00:10:05,396 Does anyone want to hear it? 179 00:10:09,859 --> 00:10:10,860 (man clears throat) 180 00:10:13,029 --> 00:10:15,948 I wish I could have seen their faces when they heard Elvis's voice. 181 00:10:15,948 --> 00:10:18,826 Oh, yeah. It was a real TikTok moment. 182 00:10:23,831 --> 00:10:24,999 Can I help you, guys? 183 00:10:26,667 --> 00:10:28,544 Is that you, Charlie? 184 00:10:30,171 --> 00:10:33,257 If you want to speak to me, Charlie, don't beat around the bush. 185 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 BILLIE: Uh... 186 00:10:36,135 --> 00:10:37,219 There you are. 187 00:10:37,219 --> 00:10:39,180 I'm gonna need those relics, Billie. 188 00:10:39,889 --> 00:10:41,098 Going rogue, are we? 189 00:10:41,849 --> 00:10:44,602 Does Cras Est Nostrum mean nothing to you? 190 00:10:45,186 --> 00:10:47,980 I can think of a few billion things that are more important. 191 00:10:47,980 --> 00:10:50,066 ("Mommy Can't Sleep" by XVOTO playing) 192 00:10:50,066 --> 00:10:51,567 - (grunting) - (gun thuds) 193 00:10:51,567 --> 00:10:52,860 (cocks gun) 194 00:10:55,237 --> 00:10:56,697 - (grunts) - (pained groan) 195 00:10:57,156 --> 00:10:58,407 - (yells) - (loud thud) 196 00:11:02,662 --> 00:11:03,913 (both grunt) 197 00:11:03,913 --> 00:11:05,456 - (yells) - (thuds) 198 00:11:05,456 --> 00:11:06,749 (grunts) 199 00:11:07,375 --> 00:11:08,501 (pants) 200 00:11:10,503 --> 00:11:12,672 Whoa, let's, let's talk about this. 201 00:11:12,672 --> 00:11:14,465 No, no, no. (groans) 202 00:11:15,257 --> 00:11:16,467 (grunts, pants) 203 00:11:16,467 --> 00:11:18,135 (Charlie panting) 204 00:11:18,135 --> 00:11:19,345 Oh, dear. 205 00:11:20,262 --> 00:11:23,265 Your hostile takeover failed. 206 00:11:24,308 --> 00:11:29,021 Let's see what kind of boating accident the board wants you to have, shall we? 207 00:11:32,233 --> 00:11:33,067 (chimes) 208 00:11:36,612 --> 00:11:38,280 Here's a new twist. 209 00:11:39,115 --> 00:11:39,990 (beeps) 210 00:11:39,990 --> 00:11:42,618 KACEY: Riley Poole is in Baton Rouge for Sadusky's wake. 211 00:11:42,618 --> 00:11:44,995 Of course, he is. Riley was his friend. 212 00:11:44,995 --> 00:11:46,622 You think he knows about the treasure? 213 00:11:46,622 --> 00:11:48,040 Maybe he's just there for the wake. 214 00:11:48,624 --> 00:11:49,750 You want me to have eyes on them? 215 00:11:50,334 --> 00:11:52,169 Kacey, you knew me better than that? 216 00:11:52,169 --> 00:11:54,046 I already have eyes on everyone. 217 00:11:57,341 --> 00:11:59,343 (indistinct chatter) 218 00:12:01,262 --> 00:12:04,598 (ominous music) 219 00:12:05,850 --> 00:12:07,560 (indistinct chatter) 220 00:12:08,519 --> 00:12:10,813 How inappropriate would it be for me to sneak away to the Clue Room? 221 00:12:10,813 --> 00:12:12,440 Ah! Beyond. 222 00:12:12,982 --> 00:12:15,484 I know this is hard for you, but you can't just hide. 223 00:12:15,985 --> 00:12:18,362 Hey! You guys came. 224 00:12:18,362 --> 00:12:20,573 - Your grandpa sure had a lot of friends. - Mm. 225 00:12:21,157 --> 00:12:22,700 - Oren, there's strawberries. - Oh! 226 00:12:22,700 --> 00:12:24,994 Yeah, they're chocolate-covered, it's crazy. 227 00:12:26,871 --> 00:12:27,788 You okay? 228 00:12:28,914 --> 00:12:30,082 I'm doing better now. 229 00:12:31,459 --> 00:12:32,460 WAKE GUEST 1: Liam. 230 00:12:33,544 --> 00:12:34,837 Sorry for your loss. 231 00:12:35,463 --> 00:12:36,464 Thanks. 232 00:12:38,424 --> 00:12:41,761 You know, why do people always say "sorry" like it's their fault? 233 00:12:43,387 --> 00:12:45,014 My favorite one was... 234 00:12:45,014 --> 00:12:46,932 "At least, your mom feels no more pain. 235 00:12:46,932 --> 00:12:48,559 She's in a better place now." 236 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 Oof! Yeah. 237 00:12:50,978 --> 00:12:52,772 At my dad's funeral, it was a lot of... 238 00:12:52,772 --> 00:12:54,440 "At least he died doing what he loved." 239 00:12:55,065 --> 00:12:56,108 I was 12. 240 00:12:56,108 --> 00:12:57,026 (chuckles) 241 00:12:57,026 --> 00:12:58,068 But come on. 242 00:12:58,068 --> 00:13:01,530 Even a 12-year-old knows that "Everything always happens for a reason." 243 00:13:01,530 --> 00:13:04,825 Yeah. Yeah, and, and "Time heals all wounds." 244 00:13:06,869 --> 00:13:08,078 And I hope that one's true. 245 00:13:09,455 --> 00:13:10,581 I'll let you know. 246 00:13:14,376 --> 00:13:15,669 Oh, my god. 247 00:13:15,669 --> 00:13:17,421 Check it. Riley Poole is here. 248 00:13:17,421 --> 00:13:19,423 - (Oren gasps amazingly) - TASHA: Who is it? 249 00:13:19,423 --> 00:13:21,091 OREN: The famous treasure hunter. 250 00:13:21,091 --> 00:13:23,761 Oh, yeah, Riley and Ben were friends with my grandpa. 251 00:13:23,761 --> 00:13:25,930 Oh, my god. What am I doing? 252 00:13:25,930 --> 00:13:27,515 I gotta get my books and get them autographed. 253 00:13:28,557 --> 00:13:29,475 I'll see you in a sec. 254 00:13:30,476 --> 00:13:32,978 Well, we should ask him about the clue. 255 00:13:32,978 --> 00:13:34,980 You just said it was beyond inappropriate 256 00:13:34,980 --> 00:13:36,273 to work on the clue during the wake. 257 00:13:36,273 --> 00:13:39,026 I didn't know a famous treasure hunter would be here when I said it. 258 00:13:39,026 --> 00:13:40,069 Liam. 259 00:13:41,028 --> 00:13:42,988 Hi. Riley Poole. 260 00:13:43,656 --> 00:13:46,367 We actually met at your... your dad's funeral. 261 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 Yeah, I remember. 262 00:13:47,868 --> 00:13:49,787 - Thanks for coming. - TASHA: Hey. 263 00:13:49,787 --> 00:13:52,331 You, uh... You wrote a bunch of books on treasure. 264 00:13:52,331 --> 00:13:53,249 - Right? - I did. 265 00:13:53,249 --> 00:13:55,668 We have a clue to a really important treasure 266 00:13:55,668 --> 00:13:57,086 that we've been trying to solve. 267 00:13:57,086 --> 00:13:58,712 TASHA: Uh, this is my best friend, Jess. 268 00:13:58,712 --> 00:14:00,089 - Hi. - Hi, Jess. Hi. 269 00:14:00,089 --> 00:14:03,300 She's normally our go-to riddle-puzzle person, 270 00:14:03,300 --> 00:14:05,594 but this one has her stumped, so. 271 00:14:05,594 --> 00:14:07,263 He's retired, Tasha. 272 00:14:07,263 --> 00:14:09,765 No, no, no. I'm... I'm not, not retired. 273 00:14:09,765 --> 00:14:10,850 Uh... 274 00:14:10,850 --> 00:14:12,560 You know, Ben and I have been... (inhales deeply) 275 00:14:12,560 --> 00:14:14,979 ...working on this, uh, super important thing 276 00:14:14,979 --> 00:14:17,648 - for the last three or four, 15 years. - Mm. 277 00:14:17,648 --> 00:14:19,024 Is it another lost treasure? 278 00:14:19,024 --> 00:14:20,818 Let's just say... (smacks lips) 279 00:14:20,818 --> 00:14:23,612 ...there's 47 reasons to be interested. 280 00:14:24,738 --> 00:14:26,991 Anyway, what's... what's, uh... What's your clue? 281 00:14:26,991 --> 00:14:28,784 I would love to... Love to help out. 282 00:14:28,784 --> 00:14:29,743 Mm. 283 00:14:29,743 --> 00:14:31,078 (clears throat) 284 00:14:31,078 --> 00:14:32,121 Go ahead. 285 00:14:36,041 --> 00:14:40,129 The twin-tongued serpent's tail is revealed in fair weather 286 00:14:40,129 --> 00:14:42,590 by the bend in the new found land. 287 00:14:43,465 --> 00:14:46,969 All right, let's... let's figure this out. 288 00:14:46,969 --> 00:14:48,345 Okay, so. 289 00:14:49,972 --> 00:14:51,682 - Twin. Twin. - Mm-hm. 290 00:14:51,682 --> 00:14:53,017 Right, so... 291 00:14:53,893 --> 00:14:56,145 Two, uh, two... two. 292 00:14:56,145 --> 00:14:59,106 Two is more than... more than one. (sighs) 293 00:14:59,106 --> 00:15:01,108 So you have that, um... 294 00:15:01,692 --> 00:15:02,610 Fair weather. 295 00:15:03,611 --> 00:15:05,821 Could be Florida. Orlando. 296 00:15:06,405 --> 00:15:08,157 RILEY: Too humid. That doesn't work. 297 00:15:08,157 --> 00:15:09,700 Albuquerque. 298 00:15:09,700 --> 00:15:11,452 There are snakes in Albuquerque. 299 00:15:11,452 --> 00:15:13,078 I... Yeah. 300 00:15:13,078 --> 00:15:14,538 So serpent... 301 00:15:15,122 --> 00:15:16,373 Snakes. 302 00:15:16,999 --> 00:15:19,043 And, and what... One more time. 303 00:15:19,043 --> 00:15:20,044 - HENDRICKS: Riley! - JESS: Sure. Oh. 304 00:15:20,044 --> 00:15:20,961 Huh? 305 00:15:20,961 --> 00:15:23,380 - Hey. Good to see you, man. - Hendricks. Hey. 306 00:15:24,256 --> 00:15:26,425 - What's going on? - I'm so sorry to interrupt. 307 00:15:26,425 --> 00:15:28,552 - Oh, no, please. We'll talk later. - Oh. 308 00:15:28,552 --> 00:15:30,721 Absolutely. I'm, I'm almost there. 309 00:15:30,721 --> 00:15:32,473 I, I... I almost have it. 310 00:15:32,890 --> 00:15:34,683 - Hey. - I heard you got a promotion. 311 00:15:34,683 --> 00:15:35,893 - I did. - Congrats. 312 00:15:35,893 --> 00:15:37,227 Yeah. Where's Ben? 313 00:15:37,645 --> 00:15:38,771 (smacks lips) Ben couldn't make it. 314 00:15:38,771 --> 00:15:41,482 I heard you guys have been busy on a new project. 315 00:15:41,482 --> 00:15:42,983 Right. You know, I... 316 00:15:42,983 --> 00:15:46,153 I don't think it's really something that I can discuss right now. 317 00:15:46,153 --> 00:15:47,112 - Of course. - Yeah. 318 00:15:47,112 --> 00:15:49,865 But as long as it doesn't lead to me having to arrest you. 319 00:15:49,865 --> 00:15:51,825 (laughs nervously) You... 320 00:15:52,826 --> 00:15:53,827 I'm kidding. Come on. 321 00:15:53,827 --> 00:15:56,288 - Oh, yeah, yeah, yeah. - It's good to see you. 322 00:15:56,288 --> 00:15:57,206 (laughs) 323 00:15:59,083 --> 00:16:01,210 -♪ It's not ordinary ♪ - (sighs) 324 00:16:01,210 --> 00:16:03,504 ♪ It's not casual ♪ 325 00:16:03,504 --> 00:16:05,923 ♪ All the feels you're giving me all the feels... ♪ 326 00:16:05,923 --> 00:16:07,383 - Huh... - (Ethan clears throat) 327 00:16:07,383 --> 00:16:09,009 I thought you were golfing. 328 00:16:09,009 --> 00:16:10,678 - I thought you were waking. - Who are you talking to... 329 00:16:10,678 --> 00:16:11,929 Who're you talking to? 330 00:16:14,556 --> 00:16:16,058 I'll clear out. 331 00:16:16,058 --> 00:16:18,060 - Riley Poole's at the wake. - Who? 332 00:16:19,061 --> 00:16:20,187 The Templar Treasure guy? 333 00:16:20,896 --> 00:16:21,814 Yeah. 334 00:16:21,814 --> 00:16:23,023 You guys wanna come meet him? 335 00:16:23,023 --> 00:16:24,316 Oh, can we? 336 00:16:29,029 --> 00:16:30,864 So how do you know Mr. Sadusky? 337 00:16:30,864 --> 00:16:32,700 I was his live-in nurse. 338 00:16:32,700 --> 00:16:34,535 - MYLES: You? - Fellow FBI. 339 00:16:34,535 --> 00:16:36,245 - Came to pay my respects. - Oh. 340 00:16:36,245 --> 00:16:37,663 You know, my sister is a nurse 341 00:16:37,663 --> 00:16:39,581 at an assisted living facility. 342 00:16:39,581 --> 00:16:41,625 One of her patients died and left her his house. 343 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 Oh, sure. 344 00:16:43,293 --> 00:16:47,172 Mr. Sadusky left that to his grandson. Liam. 345 00:16:47,172 --> 00:16:49,049 ROSS: They must have been close. 346 00:16:49,633 --> 00:16:50,467 That's a hard no. 347 00:16:51,427 --> 00:16:53,137 So they were estranged. 348 00:16:53,721 --> 00:16:55,973 Mr. Sadusky was estranged from everyone. 349 00:16:58,767 --> 00:17:00,102 - Excuse me. - Hm. 350 00:17:01,520 --> 00:17:04,356 (indistinct chatter) 351 00:17:05,065 --> 00:17:06,233 Okay. Don't look, 352 00:17:06,233 --> 00:17:09,445 but that mean FBI lady is here. 353 00:17:10,154 --> 00:17:12,990 I said "Don't look." 354 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 - ROSS: Hello again! - (nervous laugh) 355 00:17:15,034 --> 00:17:18,454 Jane Doevers, Jen Lopez, what are you doing here? 356 00:17:19,079 --> 00:17:20,581 We're here for Liam. 357 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 - So, you all know each other? - Yeah. 358 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 Liam's grandpa sort of 359 00:17:26,045 --> 00:17:27,588 brought us together. 360 00:17:27,588 --> 00:17:28,797 I see. 361 00:17:28,797 --> 00:17:31,925 Oh, what happened with your, um, "kidnapped" friend? 362 00:17:31,925 --> 00:17:33,177 Um... 363 00:17:33,177 --> 00:17:34,344 TASHA: We found him. 364 00:17:35,012 --> 00:17:37,056 Turns out it was a really big misunderstanding. 365 00:17:37,056 --> 00:17:38,015 ROSS: That's a relief. 366 00:17:38,015 --> 00:17:40,684 What about that relic Mr. Sadusky said led to a treasure? 367 00:17:41,310 --> 00:17:43,896 Oh, well, here's the thing about my grandpa 368 00:17:43,896 --> 00:17:45,606 that a lot of people didn't understand. 369 00:17:46,023 --> 00:17:47,399 He was crazy. 370 00:17:47,399 --> 00:17:50,819 (all laughing) 371 00:17:51,779 --> 00:17:53,405 Gentlemen, so glad you could come. 372 00:17:53,405 --> 00:17:55,532 (gasps) Uh, well, it was nice to meet you. 373 00:17:59,119 --> 00:18:01,121 That felt like an interrogation. 374 00:18:02,081 --> 00:18:05,167 (tense music) 375 00:18:05,167 --> 00:18:06,168 (pills rattle) 376 00:18:20,682 --> 00:18:22,142 (chimes) 377 00:18:24,103 --> 00:18:25,062 (beeps) 378 00:18:32,152 --> 00:18:34,947 Eulogies start in 15. 379 00:18:35,531 --> 00:18:36,448 Uh... 380 00:18:38,200 --> 00:18:39,409 Eulogies. 381 00:18:40,119 --> 00:18:42,788 My mom's gonna want me to say something. I... I just... 382 00:18:42,788 --> 00:18:44,540 You just can't deal with it. 383 00:18:45,207 --> 00:18:46,291 Go hide. 384 00:18:46,291 --> 00:18:47,584 We'll cover for you. 385 00:18:47,584 --> 00:18:50,295 (indistinct chatter) 386 00:18:58,929 --> 00:19:01,306 Ross, what are you doing here? 387 00:19:01,306 --> 00:19:03,350 I was just looking for the powder room. 388 00:19:04,726 --> 00:19:07,396 I know you went ahead with that toxicology report on Peter. 389 00:19:08,397 --> 00:19:10,274 Okay. Sir, I'm sorry, but I really think-- 390 00:19:10,274 --> 00:19:12,442 No, no. I'm the one who should apologize. 391 00:19:13,026 --> 00:19:14,945 Peter may have been off his rocker for the past few years. 392 00:19:14,945 --> 00:19:17,573 That doesn't mean his death doesn't deserve to be investigated. 393 00:19:17,573 --> 00:19:18,532 (Hendricks sighs) 394 00:19:18,991 --> 00:19:20,409 I respect you for not giving up. 395 00:19:21,201 --> 00:19:22,578 I'll support you a hundred percent. 396 00:19:23,579 --> 00:19:24,705 Thank you, sir. 397 00:19:29,418 --> 00:19:31,170 (car doors open) 398 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 Squeaky Pete's musician guy lives here? 399 00:19:36,216 --> 00:19:38,385 (sucks teeth) This is his grandpa's house. 400 00:19:40,679 --> 00:19:41,972 ETHAN: Hey, uh... 401 00:19:43,015 --> 00:19:44,099 Forgot something in the car. 402 00:19:44,099 --> 00:19:45,475 I'll meet you guys inside. 403 00:19:54,109 --> 00:19:54,943 Hey! 404 00:19:55,736 --> 00:19:58,071 Who are you? What are you doing here? 405 00:19:58,071 --> 00:20:00,324 (engine revving) 406 00:20:16,965 --> 00:20:18,258 (sighs) 407 00:20:18,842 --> 00:20:20,552 RILEY: Sadusky has my books. 408 00:20:20,552 --> 00:20:21,553 (snorts) 409 00:20:23,555 --> 00:20:25,557 He even got the French version. 410 00:20:25,557 --> 00:20:26,558 (clinks) 411 00:20:29,311 --> 00:20:30,187 (clanks) 412 00:20:32,022 --> 00:20:33,023 Huh. 413 00:20:36,818 --> 00:20:38,070 What the... 414 00:20:38,070 --> 00:20:39,404 Oh, crashing the wake. 415 00:20:39,404 --> 00:20:41,156 After a round of golf. 416 00:20:41,156 --> 00:20:42,366 Who are you? 417 00:20:42,366 --> 00:20:43,742 The bearded guy was here. 418 00:20:43,742 --> 00:20:44,743 Who? 419 00:20:45,661 --> 00:20:47,663 The rando hipster guy with brown Chrysler 420 00:20:47,663 --> 00:20:49,206 who we thought was following us to Graceland, 421 00:20:49,206 --> 00:20:51,083 but then we thought he wasn't following us. 422 00:20:51,083 --> 00:20:52,459 It turns out he was following us. 423 00:20:52,459 --> 00:20:53,794 He was just across the street. 424 00:20:55,254 --> 00:20:57,381 I guess you weren't being paranoid after all. 425 00:20:58,006 --> 00:20:59,758 Billie really is still keeping tabs on us. 426 00:21:02,511 --> 00:21:03,845 I'd better go warn Liam. 427 00:21:07,140 --> 00:21:07,975 Liam? 428 00:21:08,558 --> 00:21:09,768 JESS: Mr. Poole? 429 00:21:09,768 --> 00:21:11,144 What are you doing in here? 430 00:21:11,144 --> 00:21:15,649 I, uh, saw that Peter had some copies of the French translation of my book. 431 00:21:15,649 --> 00:21:17,067 Very valuable. 432 00:21:17,067 --> 00:21:18,360 So I took a look. 433 00:21:18,360 --> 00:21:21,321 Turned out it was part of some kind of locking mechanism. 434 00:21:21,321 --> 00:21:24,241 - What is this place? - Sadusky's Clue Room 435 00:21:24,241 --> 00:21:26,618 to that treasure we were asking you about. 436 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 Sadusky has a clue room. 437 00:21:31,790 --> 00:21:32,916 To a treasure? 438 00:21:33,500 --> 00:21:34,543 Uh, I don't understand. 439 00:21:34,543 --> 00:21:37,296 Why would he never tell us that... this? 440 00:21:38,422 --> 00:21:41,216 RILEY: Oh, wait, that's... the pipe. 441 00:21:43,719 --> 00:21:44,803 And those... 442 00:21:45,929 --> 00:21:47,139 What the... 443 00:21:47,889 --> 00:21:51,727 RILEY: Oh, they're like early American X-ray specs. 444 00:21:53,937 --> 00:21:55,480 JESS: Oh, it says, "Do not touch." 445 00:21:55,480 --> 00:21:57,107 (alarm blaring) 446 00:21:57,107 --> 00:21:59,693 (loud thunking) 447 00:22:02,070 --> 00:22:03,155 It's locked. 448 00:22:04,031 --> 00:22:06,325 AUTOMATED VOICE: Enter passcode to cancel intruder lockdown. 449 00:22:06,325 --> 00:22:07,659 JESS: Intruder lockdown. 450 00:22:08,285 --> 00:22:09,619 That's not good. 451 00:22:09,619 --> 00:22:12,122 - (hissing) - (vacuum whooshing) 452 00:22:12,122 --> 00:22:15,459 (papers rustling) 453 00:22:20,172 --> 00:22:21,131 What's happening? 454 00:22:21,131 --> 00:22:23,342 (vacuum whooshing) 455 00:22:26,470 --> 00:22:28,847 AUTOMATED VOICE: Air-tight seals engage. 456 00:22:28,847 --> 00:22:30,432 Oxygen levels dropping. 457 00:22:30,432 --> 00:22:32,184 That's definitely not good. 458 00:22:33,810 --> 00:22:34,936 (phone beeping) 459 00:22:34,936 --> 00:22:36,229 No service. 460 00:22:39,024 --> 00:22:40,734 - Help! - Anybody hear us? 461 00:22:40,734 --> 00:22:41,651 - Hello! - Hello! 462 00:22:48,784 --> 00:22:49,701 (clinks) 463 00:22:49,701 --> 00:22:53,538 Everyone, please take your seats so we could start the eulogies. 464 00:22:53,538 --> 00:22:56,124 (indistinct chatter) 465 00:22:59,920 --> 00:23:01,963 (melancholy music) 466 00:23:02,881 --> 00:23:07,469 Your, uh, grandpa used to come out here to "feed the birds." 467 00:23:09,012 --> 00:23:10,847 "Sneak a glass of whiskey." 468 00:23:11,932 --> 00:23:13,308 Do me a favor. 469 00:23:14,267 --> 00:23:16,186 Don't tell anyone you saw me. 470 00:23:17,062 --> 00:23:17,979 Sure. 471 00:23:21,775 --> 00:23:23,110 (sighs) 472 00:23:23,693 --> 00:23:26,029 For whatever it's worth, 473 00:23:27,030 --> 00:23:28,949 your grandpa loved your music. 474 00:23:29,533 --> 00:23:31,118 No, he never heard me play. 475 00:23:32,244 --> 00:23:33,745 I found you on SoundCloud for him. 476 00:23:35,163 --> 00:23:37,207 MYLES: His favorite song was the one about your van. 477 00:23:37,707 --> 00:23:41,586 Your songs were the only things that made him smile. 478 00:23:44,089 --> 00:23:45,048 MYLES: So... 479 00:23:51,680 --> 00:23:52,806 RILEY: Help! 480 00:23:52,806 --> 00:23:54,891 Help! Anybody? 481 00:23:54,891 --> 00:23:56,184 AUTOMATED VOICE: Oxygen levels dropping. 482 00:23:56,184 --> 00:23:58,478 Mr. Poole, no one can hear us. 483 00:23:58,478 --> 00:24:00,939 We're gonna have to figure out Sadusky's passcode. 484 00:24:00,939 --> 00:24:01,940 Okay. 485 00:24:02,524 --> 00:24:03,567 Okay. 486 00:24:03,567 --> 00:24:06,695 Uh, uh, well, 58 percent of people use their birthday as a passcode. 487 00:24:06,695 --> 00:24:07,988 And you know what that is? 488 00:24:08,989 --> 00:24:11,116 We sent a birthday present every year to Peter 489 00:24:11,116 --> 00:24:12,701 because he didn't send us to prison when we, when we... 490 00:24:12,701 --> 00:24:14,578 when we stole the Declaration of Independence. 491 00:24:15,704 --> 00:24:16,997 Ben's idea, not mine. 492 00:24:16,997 --> 00:24:17,998 Okay. 493 00:24:18,540 --> 00:24:24,504 Uh, August 11th, 1938. 494 00:24:24,504 --> 00:24:26,131 AUTOMATED VOICE: Incorrect passcode. 495 00:24:26,131 --> 00:24:27,507 Four more attempts. 496 00:24:27,507 --> 00:24:29,759 HENDRICKS: When I was new at the FBI, 497 00:24:29,759 --> 00:24:30,844 there was this 498 00:24:30,844 --> 00:24:32,471 piece of paper that went missing. 499 00:24:33,388 --> 00:24:35,182 The Declaration of Independence. 500 00:24:35,182 --> 00:24:37,184 (laughter) 501 00:24:37,809 --> 00:24:41,521 What stayed out of the news was that Ben Gates first came to me, 502 00:24:41,521 --> 00:24:43,106 but I didn't file a report. 503 00:24:43,982 --> 00:24:45,192 Peter was... 504 00:24:45,775 --> 00:24:47,194 He was not happy about that. 505 00:24:48,445 --> 00:24:49,738 But he protected me. 506 00:24:50,906 --> 00:24:52,949 And it taught me a valuable lesson. 507 00:24:53,575 --> 00:24:55,785 Never ignore a civilian report, 508 00:24:55,785 --> 00:24:58,413 no matter how ridiculous it sounds. 509 00:24:58,413 --> 00:25:00,832 (laughter) 510 00:25:01,500 --> 00:25:03,835 We still have four tries left. 511 00:25:03,835 --> 00:25:05,545 This is just like an escape room. 512 00:25:05,545 --> 00:25:07,172 I'm really good at these. 513 00:25:07,172 --> 00:25:08,423 At least, I used to be. 514 00:25:08,423 --> 00:25:10,717 I hate escape rooms. They're stupid. 515 00:25:10,717 --> 00:25:12,469 Why would Sadusky do this? 516 00:25:12,469 --> 00:25:15,639 I know that Masons are crazy about their secrets, but this is ridiculous. 517 00:25:15,639 --> 00:25:17,432 He was really paranoid when I met him. 518 00:25:17,432 --> 00:25:19,184 He had dementia. 519 00:25:19,184 --> 00:25:20,435 What did you say? 520 00:25:20,435 --> 00:25:21,686 He had dementia? 521 00:25:21,686 --> 00:25:23,355 According to his home nurse. 522 00:25:23,355 --> 00:25:26,691 Well, he must've hidden his passcode somewhere, in case he forgot. 523 00:25:31,112 --> 00:25:32,113 (rattling) 524 00:25:33,782 --> 00:25:36,326 AUTOMATED VOICE: Oxygen level at 70%. 525 00:25:36,326 --> 00:25:37,536 What about that? 526 00:25:37,536 --> 00:25:39,371 The FBI seal, it's right above the keypad. 527 00:25:39,371 --> 00:25:40,789 It could be hint. 528 00:25:40,789 --> 00:25:42,541 FBI seal. Good idea. 529 00:25:42,541 --> 00:25:45,710 Okay. Uh, Federal Bureau of Investigation. 530 00:25:46,294 --> 00:25:48,046 Um, okay. Uh, Federal... 531 00:25:48,046 --> 00:25:50,173 Uh, Bureau... de... desk. 532 00:25:50,173 --> 00:25:53,093 - Anwar... - Unless it's, it's not the FBI, 533 00:25:53,093 --> 00:25:54,844 but rather the FBI's motto. 534 00:25:54,844 --> 00:25:57,722 Fidelity, Bravery, Integrity. 535 00:25:59,224 --> 00:26:01,142 You sound just like an old friend of mine. 536 00:26:02,936 --> 00:26:04,229 That was beautiful. 537 00:26:06,314 --> 00:26:07,357 (sighs) 538 00:26:07,857 --> 00:26:10,110 Would anyone else like to say a few words? 539 00:26:11,695 --> 00:26:13,029 I would. 540 00:26:13,029 --> 00:26:15,073 (guests murmuring) 541 00:26:22,163 --> 00:26:24,916 If Liam is here, then where's Jess? 542 00:26:26,376 --> 00:26:28,044 Fidelity means loyalty. 543 00:26:28,044 --> 00:26:29,170 What's loyal? 544 00:26:29,170 --> 00:26:30,880 Uh, uh, wife. Wife. 545 00:26:30,880 --> 00:26:32,382 Uh, he was married for a long time. 546 00:26:32,382 --> 00:26:33,550 For how long? 547 00:26:33,550 --> 00:26:34,801 I have no idea. 548 00:26:35,218 --> 00:26:37,429 Okay. Uh, what else can be loyal? 549 00:26:37,429 --> 00:26:39,139 Uh. Loyal? Uh... 550 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 What could be loyal, loyal, loyal... 551 00:26:40,682 --> 00:26:43,310 Knights. No. Uh... 552 00:26:43,310 --> 00:26:45,604 Dogs. Dogs are loyal. 553 00:26:47,314 --> 00:26:48,690 (gasps) There's a number on it. 554 00:26:48,690 --> 00:26:50,525 - What is it? - 74. 555 00:26:54,487 --> 00:26:56,906 - RILEY: Seventy-four. -Passcode sequence initiated. 556 00:26:56,906 --> 00:26:58,491 It worked. (laughs) 557 00:26:58,491 --> 00:26:59,576 AUTOMATED VOICE: Next entry. 558 00:26:59,576 --> 00:27:01,077 - I don't feel good. - RILEY: Yeah. 559 00:27:01,077 --> 00:27:02,871 The oxygen levels are dropping. 560 00:27:02,871 --> 00:27:05,040 Come on. We got to keep going. What's next? 561 00:27:05,040 --> 00:27:06,333 Bravery. 562 00:27:06,916 --> 00:27:09,377 I wrote this song because when I was little, 563 00:27:09,377 --> 00:27:11,463 my grandpa would play a lot of Neil Young. 564 00:27:13,048 --> 00:27:14,424 It's called "I Missed That Van." 565 00:27:15,967 --> 00:27:18,261 (guitar playing) 566 00:27:28,480 --> 00:27:31,775 ♪ With a couple of hundred thousand miles ♪ 567 00:27:31,775 --> 00:27:34,277 ♪ But you still ran good as new ♪ 568 00:27:35,111 --> 00:27:37,614 ♪ With your paint job peeling ♪ 569 00:27:37,614 --> 00:27:41,493 ♪ Revealing you were once midnight blue ♪ 570 00:27:42,452 --> 00:27:43,328 Jess? 571 00:27:48,291 --> 00:27:49,417 Jess? 572 00:27:49,417 --> 00:27:52,337 I don't see anything that means bravery. 573 00:27:52,337 --> 00:27:54,297 Maybe everything means bravery. 574 00:27:54,297 --> 00:27:57,300 - I can't think. - AUTOMATED VOICE: Oxygen level at 55%. 575 00:27:57,300 --> 00:27:59,969 It could be the seven red stripes in the American flag. 576 00:27:59,969 --> 00:28:01,638 To stand for courage. 577 00:28:02,263 --> 00:28:03,598 The flag. 578 00:28:03,598 --> 00:28:05,058 Courage. 579 00:28:05,058 --> 00:28:07,060 Yeah. Go for it. 580 00:28:07,644 --> 00:28:08,853 It's all we got. 581 00:28:13,024 --> 00:28:15,151 - AUTOMATED VOICE: Incorrect passcode. - (frustrated sigh) 582 00:28:15,151 --> 00:28:16,111 (groaning) 583 00:28:16,111 --> 00:28:17,237 (loud crash) 584 00:28:17,237 --> 00:28:18,405 (loud thud) 585 00:28:19,906 --> 00:28:21,866 - Are you okay? - (groaning) 586 00:28:22,534 --> 00:28:23,493 No. 587 00:28:25,620 --> 00:28:27,497 (clanks) 588 00:28:36,423 --> 00:28:37,424 Jess? 589 00:28:38,633 --> 00:28:39,759 Are you in there? 590 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 {\an8}AUTOMATED VOICE: Two more attempts. 591 00:28:41,261 --> 00:28:42,762 {\an8}RILEY: Did you just hear something? 592 00:28:43,388 --> 00:28:44,556 JESS: No. 593 00:28:44,556 --> 00:28:46,182 ♪ And then ♪ 594 00:28:47,434 --> 00:28:49,728 ♪ I miss that van ♪ 595 00:28:50,729 --> 00:28:52,397 ♪ We'd drive for miles ♪ 596 00:28:52,397 --> 00:28:54,232 ♪ Nowhere to go ♪ 597 00:28:54,941 --> 00:28:58,903 ♪ Not talking just listening to the radio ♪ 598 00:29:00,989 --> 00:29:03,533 (crowd applauding) 599 00:29:08,663 --> 00:29:10,415 That was beautiful. 600 00:29:11,541 --> 00:29:13,293 It was about your dad, wasn't it? 601 00:29:15,754 --> 00:29:16,671 Liam. 602 00:29:18,173 --> 00:29:19,257 I'm sorry. 603 00:29:20,300 --> 00:29:21,384 About what? 604 00:29:21,384 --> 00:29:24,554 For saying that you'd regret wasting all your time on music. 605 00:29:25,680 --> 00:29:28,099 I was so wrong. 606 00:29:28,683 --> 00:29:29,768 No, you weren't. 607 00:29:30,351 --> 00:29:32,187 Yeah, I lost my gig at the club. 608 00:29:32,687 --> 00:29:34,105 They switched to karaoke. 609 00:29:34,606 --> 00:29:35,607 It makes more money. 610 00:29:35,607 --> 00:29:38,276 It's their loss and Nashville's gain. 611 00:29:38,276 --> 00:29:41,571 - Uh, excuse me. I need to borrow Liam. - Mm. 612 00:29:43,031 --> 00:29:45,116 (suspenseful music) 613 00:29:45,742 --> 00:29:48,745 Someone's locked in the clue room and I can't find Jess. 614 00:29:49,496 --> 00:29:50,872 Yeah, right, right. 615 00:29:53,166 --> 00:29:54,375 I'll be right back. 616 00:29:55,543 --> 00:29:57,378 {\an8}AUTOMATED VOICE: Oxygen level at 40%. 617 00:29:59,464 --> 00:30:01,591 Why hasn't anyone come looking for us? 618 00:30:13,645 --> 00:30:15,688 (grunts, pants) 619 00:30:22,070 --> 00:30:23,196 What's that? 620 00:30:23,196 --> 00:30:25,782 Jack Sadusky's Silver Star. 621 00:30:26,366 --> 00:30:27,450 Bravery. 622 00:30:27,450 --> 00:30:28,827 What if I... 623 00:30:32,455 --> 00:30:34,457 (gasps) Eleven. 624 00:30:34,457 --> 00:30:35,708 RILEY (weak voice): Eleven. 625 00:30:37,293 --> 00:30:38,336 (Jess breathes deeply) 626 00:30:38,336 --> 00:30:39,546 (clicking) 627 00:30:39,546 --> 00:30:40,588 - (beeping) - (giggles) 628 00:30:40,588 --> 00:30:41,923 AUTOMATED VOICE: Next entry. 629 00:30:43,591 --> 00:30:44,801 (breathes deeply) 630 00:30:45,385 --> 00:30:46,594 One code left. 631 00:30:47,345 --> 00:30:48,721 Integrity. 632 00:30:48,721 --> 00:30:51,224 OREN: Riley is missing too. Oh. 633 00:30:53,184 --> 00:30:54,894 (clanks) 634 00:30:56,521 --> 00:30:58,231 - (Tasha gasps) - (Oren groans) 635 00:30:58,231 --> 00:30:59,941 They must've tripped the intruder lockdown. 636 00:30:59,941 --> 00:31:02,068 -"Intruder lockdown"? - Is that bad? 637 00:31:02,068 --> 00:31:03,862 It means, they'll suffocate if we don't get in there. 638 00:31:03,862 --> 00:31:05,363 But you know how to open it, right? 639 00:31:06,823 --> 00:31:08,283 Yeah. My grandpa had a special watch. 640 00:31:12,453 --> 00:31:13,997 Integrity means... 641 00:31:13,997 --> 00:31:15,206 Honesty. 642 00:31:15,874 --> 00:31:17,417 I was gonna say virtue. 643 00:31:18,626 --> 00:31:19,878 But both are correct. 644 00:31:19,878 --> 00:31:21,379 (pants) Yeah. 645 00:31:22,463 --> 00:31:24,841 Too bad we only have one guess left. 646 00:31:29,095 --> 00:31:31,014 Maybe your grandpa was wearing the watch when he died. 647 00:31:31,014 --> 00:31:32,724 Maybe they buried it with him. 648 00:31:34,142 --> 00:31:36,519 (suspenseful music) 649 00:31:53,953 --> 00:31:55,538 LIAM: Oh, okay. 650 00:31:57,373 --> 00:31:58,917 - Hey, found it! - TASHA: Huh? 651 00:31:58,917 --> 00:32:00,919 - Well, get them out! - I'm trying. 652 00:32:01,544 --> 00:32:02,921 - (beeps) - (Tasha pants) 653 00:32:02,921 --> 00:32:04,505 Oh, my god, they're losing oxygen. 654 00:32:04,505 --> 00:32:06,174 - They're gonna die. - (beeps) 655 00:32:06,174 --> 00:32:07,675 ETHAN: It needs your grandpa's thumbprint. 656 00:32:07,675 --> 00:32:09,510 Why... why would your grandpa do this? 657 00:32:09,510 --> 00:32:12,138 He wasn't exactly all there in the end, okay? 658 00:32:12,764 --> 00:32:14,182 RILEY: Tell me about that clue. 659 00:32:14,515 --> 00:32:16,434 How, how long have you been trying to crack it? 660 00:32:16,893 --> 00:32:19,395 Oh. For forever... 661 00:32:21,064 --> 00:32:22,190 Three days. 662 00:32:22,815 --> 00:32:24,025 Three days? 663 00:32:25,818 --> 00:32:30,406 Ben's family tried to crack the clue about the Charlotte for three generations. 664 00:32:30,406 --> 00:32:31,658 (surprised laugh) 665 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 So how'd Ben finally solve it? 666 00:32:35,370 --> 00:32:37,038 RILEY: He thought it was a woman. 667 00:32:38,122 --> 00:32:39,457 But when I started... 668 00:32:40,124 --> 00:32:43,962 talking about the... the yacht that I was gonna buy 669 00:32:43,962 --> 00:32:45,797 after we found the treasure. 670 00:32:46,381 --> 00:32:48,549 And what I was gonna name it, he realized... 671 00:32:49,133 --> 00:32:50,885 that Charlotte was a ship. 672 00:32:52,845 --> 00:32:53,972 Of course. 673 00:32:55,056 --> 00:32:56,099 I've... 674 00:32:56,516 --> 00:33:00,478 I've been assuming the twin-tongued serpent was Malinche. 675 00:33:00,478 --> 00:33:01,521 But... 676 00:33:02,522 --> 00:33:03,815 there were other... 677 00:33:04,273 --> 00:33:07,360 interpreters that were forced to help the colonizers. 678 00:33:29,924 --> 00:33:32,510 The twin-tongued serpent was Sacagawea. 679 00:33:33,636 --> 00:33:35,263 (relieved sigh) 680 00:33:35,263 --> 00:33:36,514 Of course. 681 00:33:37,056 --> 00:33:38,725 (panting) 682 00:33:38,725 --> 00:33:40,059 Thank you. 683 00:33:40,059 --> 00:33:42,228 {\an8}AUTOMATED VOICE: Oxygen levels critically low. 684 00:33:43,604 --> 00:33:45,606 Too bad we're still gonna die in this room. 685 00:33:50,445 --> 00:33:52,780 JESS: Wait. The snake. 686 00:33:53,990 --> 00:33:59,078 Integrity doesn't only mean honesty and virtue. 687 00:33:59,078 --> 00:34:01,414 It also means... (pants) 688 00:34:01,414 --> 00:34:04,000 ...completeness and unity. 689 00:34:04,000 --> 00:34:06,044 (Jess breathes heavily) 690 00:34:07,378 --> 00:34:08,504 (Jess groans) 691 00:34:08,504 --> 00:34:09,547 Look. 692 00:34:11,549 --> 00:34:15,803 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 693 00:34:17,096 --> 00:34:18,181 Eight pieces. 694 00:34:18,181 --> 00:34:21,142 RILEY: It represents eight colonies. It's eight. 695 00:34:22,268 --> 00:34:23,478 Right. 696 00:34:23,478 --> 00:34:27,231 Except these are all out of order. 697 00:34:27,774 --> 00:34:29,317 - These aren't the colonies. - Huh? 698 00:34:29,317 --> 00:34:32,195 "H, E, N, O, E, G, T, I, Y." 699 00:34:33,321 --> 00:34:34,322 It's an anagram. 700 00:34:36,199 --> 00:34:38,743 I'm good at this. Okay. 701 00:34:38,743 --> 00:34:39,702 (panting) 702 00:34:39,702 --> 00:34:41,120 - (panting continues) - All right. 703 00:34:41,120 --> 00:34:44,082 RILEY: "Hey, tin ego"? 704 00:34:44,082 --> 00:34:45,208 (Riley mumbles) 705 00:34:45,208 --> 00:34:48,086 "I get honey"? 706 00:34:48,086 --> 00:34:49,754 Well, it's... it's got to be a number. 707 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 - Eighty-one. - One-eighty. 708 00:34:53,966 --> 00:34:55,259 They're both right. 709 00:34:55,259 --> 00:34:57,303 (breathing heavily) 710 00:34:57,303 --> 00:34:59,847 Let's do yours, 180. 711 00:35:01,182 --> 00:35:02,391 No, no, no. Wait. 712 00:35:03,309 --> 00:35:05,061 You think like Ben, 713 00:35:05,061 --> 00:35:08,022 and Ben's always right. Go. 714 00:35:16,322 --> 00:35:18,324 AUTOMATED VOICE: Intruder lockdown canceled. 715 00:35:21,786 --> 00:35:24,205 (both gasping) 716 00:35:24,205 --> 00:35:25,289 Jess! 717 00:35:25,289 --> 00:35:27,041 (both breathing heavily) 718 00:35:27,041 --> 00:35:29,377 - Jess... - Jess, look at me. 719 00:35:29,377 --> 00:35:30,628 - TASHA: Are you okay? - LIAM: Hey. You okay? 720 00:35:30,628 --> 00:35:31,754 OREN: Mr. Poole! 721 00:35:32,255 --> 00:35:34,340 - Mr. Poole, are you okay? - Are you guys okay? 722 00:35:34,340 --> 00:35:36,217 (gasping) 723 00:35:36,801 --> 00:35:37,718 Oh. 724 00:35:43,599 --> 00:35:44,684 By the way. 725 00:35:46,394 --> 00:35:47,603 I solved the clue. 726 00:35:48,646 --> 00:35:50,481 Are you seriously thinking about that right now? 727 00:35:50,481 --> 00:35:52,108 Who cares about the clue? You almost died! 728 00:35:52,108 --> 00:35:53,025 OREN: No, no, no. 729 00:35:53,651 --> 00:35:54,944 Come on, guys. Let her finish. 730 00:35:56,445 --> 00:35:59,740 "New found land" isn't three words. 731 00:35:59,740 --> 00:36:01,033 (inhales) 732 00:36:01,033 --> 00:36:01,951 It's one. 733 00:36:02,535 --> 00:36:03,828 JESS: Newfoundland. 734 00:36:03,828 --> 00:36:06,956 That's the breed of the dog Lewis and Clark took on their expedition. 735 00:36:07,331 --> 00:36:09,000 Whoa, whoa, whoa. 736 00:36:10,168 --> 00:36:11,335 Lewis and Clark. 737 00:36:12,503 --> 00:36:14,672 Wait. So you're saying it wasn't Malinche? 738 00:36:14,672 --> 00:36:15,756 It was Sacagawea. 739 00:36:15,756 --> 00:36:17,216 (soft chuckle) 740 00:36:17,216 --> 00:36:18,301 Right. 741 00:36:18,843 --> 00:36:22,513 Sacagawea translated for a bunch of her indigenous peoples. 742 00:36:22,513 --> 00:36:24,932 - JESS: It was her job. - Yeah, right, right. 743 00:36:24,932 --> 00:36:27,185 So she, she totally could have met a daughter of the Plumed Serpent. 744 00:36:27,185 --> 00:36:28,186 JESS: Exactly. 745 00:36:28,186 --> 00:36:31,022 Sacagawea was entrusted with a clue to the treasure 746 00:36:31,022 --> 00:36:33,316 which she hid in one of the expedition's journals. 747 00:36:33,316 --> 00:36:34,442 (soft gasp) 748 00:36:34,442 --> 00:36:35,443 Right. 749 00:36:36,194 --> 00:36:37,570 That's so obvious now. 750 00:36:38,237 --> 00:36:39,280 Is it? 751 00:36:40,114 --> 00:36:41,532 It seems like a reach. 752 00:36:41,532 --> 00:36:42,992 Dude, come on. 753 00:36:42,992 --> 00:36:45,703 "The twin-tongued serpent's tail is revealed in fair weather." 754 00:36:46,287 --> 00:36:47,622 Meriwether Lewis. 755 00:36:47,622 --> 00:36:48,873 LIAM: Merry weather. 756 00:36:48,873 --> 00:36:51,000 "By the bend in the new found land." 757 00:36:51,626 --> 00:36:54,003 Sacagawea hid the clue in the journal 758 00:36:54,003 --> 00:36:56,380 Meriwether dedicated to his Newfoundland dog 759 00:36:56,380 --> 00:36:59,300 because she knew the journal would be preserved. 760 00:36:59,300 --> 00:37:00,885 It's brilliant, if you think about it. 761 00:37:01,761 --> 00:37:02,887 ETHAN: Okay, then, 762 00:37:02,887 --> 00:37:04,513 what does "bend" mean? 763 00:37:05,181 --> 00:37:07,516 And how did Elvis's great-great-great-grandma 764 00:37:07,516 --> 00:37:09,185 get the clue from Sacagawea? 765 00:37:12,313 --> 00:37:13,731 It's York. 766 00:37:14,857 --> 00:37:15,691 LIAM: What? 767 00:37:17,360 --> 00:37:18,611 It's York. 768 00:37:19,237 --> 00:37:21,656 Are you all right, Mr. Poole? 769 00:37:22,240 --> 00:37:23,449 What's York? 770 00:37:24,033 --> 00:37:25,451 Not "what", "who." 771 00:37:25,451 --> 00:37:27,578 York was a... was a man. 772 00:37:27,578 --> 00:37:30,790 He was a... a man enslaved by Clark. 773 00:37:30,790 --> 00:37:33,251 He was the only African-American on the Corps of Discovery. 774 00:37:33,251 --> 00:37:35,336 He navigated trails, bartered for food. 775 00:37:35,336 --> 00:37:37,588 He saved their lives multiple times. 776 00:37:37,588 --> 00:37:39,757 They wouldn't have been successful without him. 777 00:37:39,757 --> 00:37:40,675 TASHA: Oh, yeah. 778 00:37:40,675 --> 00:37:44,220 York was another Black hero forgotten by history. 779 00:37:44,971 --> 00:37:49,016 Because Sacagawea wasn't the only one who hid clues in that journal. 780 00:37:49,016 --> 00:37:51,185 York also made entries, 781 00:37:51,185 --> 00:37:53,312 and he carried those secrets with him 782 00:37:53,312 --> 00:37:57,942 after the expedition to find his wife in Kentucky 783 00:37:57,942 --> 00:37:59,193 but didn't make it 784 00:37:59,193 --> 00:38:03,155 because he succumbed to cholera in Tennessee. 785 00:38:03,155 --> 00:38:04,699 And you know who else is from Tennessee? 786 00:38:04,699 --> 00:38:07,493 Elvis's great-great-great-grandma. 787 00:38:07,493 --> 00:38:10,037 Miss Morning Dove White. 788 00:38:10,037 --> 00:38:11,914 How did you know all that? 789 00:38:11,914 --> 00:38:13,249 (sighs deeply) 790 00:38:13,708 --> 00:38:15,543 I'll tell you how... (inhales) 791 00:38:15,543 --> 00:38:17,878 ...because I made a podcast. 792 00:38:17,878 --> 00:38:19,005 Yes. 793 00:38:19,005 --> 00:38:20,464 TASHA: Mm. Uh, so, 794 00:38:20,464 --> 00:38:23,634 it says here Meriwether Lewis was the governor of Louisiana 795 00:38:23,634 --> 00:38:26,262 and the journal he dedicated to his dog 796 00:38:26,262 --> 00:38:27,888 - is on display... - Is on display 797 00:38:27,888 --> 00:38:29,307 at the governor's... 798 00:38:29,307 --> 00:38:30,683 - mansion. - TASHA: Mansion. 799 00:38:30,683 --> 00:38:31,642 Yeah. 800 00:38:31,642 --> 00:38:33,185 It's my fourth grade field trip. 801 00:38:33,185 --> 00:38:34,270 (snaps fingers) 802 00:38:34,645 --> 00:38:35,646 Drinks on me. 803 00:38:35,646 --> 00:38:38,316 They're free, Oren. 804 00:38:42,278 --> 00:38:43,446 How are you feeling? 805 00:38:45,614 --> 00:38:46,657 Alive. 806 00:38:47,074 --> 00:38:49,285 So... good. 807 00:38:51,996 --> 00:38:52,997 Listen. 808 00:38:54,707 --> 00:38:56,834 I realized today my grandfather was right. 809 00:38:58,085 --> 00:39:00,046 There's no greater treasure than lost time. 810 00:39:01,172 --> 00:39:02,757 So I'm not gonna waste anymore. 811 00:39:03,299 --> 00:39:06,677 ♪ I will hold you up ♪ 812 00:39:07,303 --> 00:39:09,388 ♪ When you are down ♪ 813 00:39:09,388 --> 00:39:12,558 ♪ I will be a spark ♪ 814 00:39:13,309 --> 00:39:16,562 ♪ I will cary you ♪ 815 00:39:19,357 --> 00:39:21,859 ♪ I will cary you ♪ 816 00:39:27,823 --> 00:39:30,826 I get it now, your bestie's into bad boys. 817 00:39:31,577 --> 00:39:33,079 How do you know he's a bad boy? 818 00:39:33,079 --> 00:39:37,291 Um, the hair, the 'tude, the brooding musician vibe. 819 00:39:37,291 --> 00:39:38,417 No, thanks. 820 00:39:38,417 --> 00:39:40,795 Interesting. So, you're not into bad boys? 821 00:39:40,795 --> 00:39:42,922 Nope. Just good guys. 822 00:39:44,715 --> 00:39:48,010 ♪ I will be a spark ♪ 823 00:39:48,010 --> 00:39:50,846 ♪ When the light runs out on you ♪ 824 00:39:50,846 --> 00:39:53,391 ♪ You're not on your own ♪ 825 00:39:53,391 --> 00:39:56,185 ♪ Just so you're not alone ♪ 826 00:39:57,061 --> 00:39:59,772 ♪ When the dark surrounding you ♪ 827 00:40:00,231 --> 00:40:02,775 ♪ I will carry you... ♪ 828 00:40:03,651 --> 00:40:05,611 Cool, cool. Yeah. 829 00:40:05,611 --> 00:40:07,154 - (sighs) - Cool. 830 00:40:07,738 --> 00:40:09,573 RILEY: Uh, look at this. 831 00:40:09,573 --> 00:40:12,243 Abigail just posted a picture of Charlotte. 832 00:40:12,243 --> 00:40:14,328 Ah, cute. (laughs) 833 00:40:14,328 --> 00:40:16,330 - Love her. - I have Ben for you. 834 00:40:16,330 --> 00:40:17,540 Oh, yeah. 835 00:40:21,335 --> 00:40:22,169 Ben. 836 00:40:22,169 --> 00:40:24,088 Hey. You won't believe this. 837 00:40:28,259 --> 00:40:29,677 (phone buzzing) 838 00:40:30,594 --> 00:40:33,139 (buzzing continues) 839 00:40:35,266 --> 00:40:36,267 Riley. 840 00:40:36,267 --> 00:40:39,186 RILEY: Jess. Hey. Are you alone? 841 00:40:39,770 --> 00:40:40,688 Yes. 842 00:40:40,688 --> 00:40:41,647 JESS: Why? 843 00:40:41,647 --> 00:40:43,566 Okay, listen. 844 00:40:43,566 --> 00:40:45,568 Someone else knows about your clue. 845 00:40:47,027 --> 00:40:48,070 Who? 846 00:40:48,070 --> 00:40:49,155 I'm... I'm not sure. 847 00:40:49,155 --> 00:40:51,490 But Ben's mom, Dr. Emily Gates, 848 00:40:51,490 --> 00:40:54,410 she's the foremost expert on Mesoamerican language in history. 849 00:40:54,410 --> 00:40:57,204 She was approached by someone who played her a recording 850 00:40:57,204 --> 00:40:58,998 of what sounded like Elvis. 851 00:40:59,582 --> 00:41:02,168 But... that's impossible. 852 00:41:03,335 --> 00:41:06,005 No one knows about that recording except me and my friends. 853 00:41:06,755 --> 00:41:07,882 Well... (sighs) 854 00:41:07,882 --> 00:41:10,676 One of your friends may not be your friend. 855 00:41:20,686 --> 00:41:23,439 (suspenseful music) 856 00:41:32,156 --> 00:41:34,658 (closing theme music) 857 00:41:34,708 --> 00:41:39,258 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.