All language subtitles for Metod.(09.seriya).2015.WEB-DL.(720p).ExKinoRay (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,240 --> 00:01:08,640 FILM 9 2 00:01:08,680 --> 00:01:13,760 No child has ever died from a mother’s embrace. 3 00:01:54,460 --> 00:01:56,200 We agreed we’d tolerate him 4 00:01:56,280 --> 00:01:59,880 as long as the negative effects are balanced out by any good he brings. 5 00:02:00,720 --> 00:02:02,600 Now the scales have tipped. 6 00:02:03,840 --> 00:02:08,320 From the beginning, we knew this wasn’t forever, and that there won’t be a pension for his years of service. 7 00:02:09,840 --> 00:02:11,820 But why have you decided it’s time? 8 00:02:13,240 --> 00:02:15,700 I’m his friend, as strange as that sounds. 9 00:02:16,280 --> 00:02:20,280 I want him out before it’s too late for him and us. 10 00:02:21,600 --> 00:02:23,040 He’s out of control. 11 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Does your daughter think so too? 12 00:02:28,440 --> 00:02:29,560 Yes. 13 00:02:32,080 --> 00:02:33,680 Okay, I’ll think about it. 14 00:02:34,400 --> 00:02:37,520 When he flies off the handle, can you imagine what’ll happen? 15 00:02:37,600 --> 00:02:39,280 Are you prepared to risk it? 16 00:04:13,660 --> 00:04:15,260 Did you like it? 17 00:04:15,840 --> 00:04:16,720 What? 18 00:04:18,319 --> 00:04:20,120 You know what I’m talking about. 19 00:04:23,060 --> 00:04:25,160 Are you asking if I’m a sadist? 20 00:04:25,920 --> 00:04:29,080 Just be honest… if you’re not afraid. 21 00:04:35,820 --> 00:04:38,120 Deep down inside, yes, I liked it. 22 00:04:40,440 --> 00:04:41,840 It scares me. 23 00:04:43,080 --> 00:04:44,360 Why? 24 00:04:48,480 --> 00:04:49,800 After all, isn’t it… 25 00:04:51,400 --> 00:04:52,600 terrible? 26 00:04:56,520 --> 00:04:58,120 Are you asking me? 27 00:05:05,600 --> 00:05:06,920 How was it? 28 00:05:13,180 --> 00:05:15,060 It was like I’d been electrified. 29 00:05:17,720 --> 00:05:19,720 It was like sex, but better. 30 00:05:24,120 --> 00:05:25,440 You poor thing. 31 00:05:27,160 --> 00:05:29,460 What kind of men have you run into? 32 00:06:05,240 --> 00:06:06,840 Do you feel it? 33 00:06:08,400 --> 00:06:09,600 I love you. 34 00:06:30,720 --> 00:06:32,360 A question about authority. 35 00:06:33,320 --> 00:06:36,000 How did Meglin act toward his superiors? 36 00:06:36,080 --> 00:06:39,360 I mean his character, his behavior. 37 00:06:39,440 --> 00:06:42,280 What did he think of us, the higher-ups? 38 00:06:44,560 --> 00:06:47,440 Do you really believe that you’re superior to him? 39 00:06:58,800 --> 00:07:03,640 MOSCOW 40 00:07:17,560 --> 00:07:19,120 She was strangled. 41 00:07:19,640 --> 00:07:22,020 No signs of sexual assault. 42 00:07:22,100 --> 00:07:24,480 She was six, coming home from school. 43 00:07:26,920 --> 00:07:28,140 Excuse me, dear. 44 00:07:31,320 --> 00:07:33,880 I’ve been looking at this for 18 years. 45 00:07:34,080 --> 00:07:35,600 And you aren’t weary of it? 46 00:07:41,020 --> 00:07:43,020 The Chinese are great, aren’t they? 47 00:07:43,880 --> 00:07:45,080 They make everything -- 48 00:07:45,680 --> 00:07:47,600 clothes, cars, computers. 49 00:07:48,160 --> 00:07:51,080 One of my friends gave his son a Chinese robot. 50 00:07:51,160 --> 00:07:53,560 It runs, jumps, and does push-ups. 51 00:07:55,320 --> 00:08:00,560 We need to tell the Chinese that Russians need a robot that can do two things: 52 00:08:00,640 --> 00:08:02,960 listen and drink. 53 00:08:03,540 --> 00:08:04,840 What do you see? 54 00:08:05,700 --> 00:08:08,060 The ring is in her hand, not on her finger. 55 00:08:08,920 --> 00:08:10,600 He gave it to her. 56 00:08:11,700 --> 00:08:13,520 Is that how he lured her in? 57 00:08:13,600 --> 00:08:14,960 Keep going. 58 00:08:15,040 --> 00:08:16,280 No signs of struggle. 59 00:08:17,280 --> 00:08:18,880 Her clothes aren’t torn. 60 00:08:20,520 --> 00:08:24,200 She came here with him herself. She didn’t resist. 61 00:08:25,080 --> 00:08:28,000 Why? Does she know him? 62 00:08:34,039 --> 00:08:35,360 Let’s go. 63 00:08:57,460 --> 00:09:02,080 Find out if the lock was broken or opened with a key in the previous murder. 64 00:09:06,600 --> 00:09:07,800 POLICE 65 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 -Long life to you! -May I… 66 00:09:11,160 --> 00:09:13,000 -What’s your name? -Gena. 67 00:09:13,080 --> 00:09:16,240 Go on, Gena, rack your troubled mind. 68 00:09:16,320 --> 00:09:19,720 Two girls were found dead in a basement. 69 00:09:19,820 --> 00:09:23,120 The locks to the basements aren’t damaged. They were opened with a key. 70 00:09:23,280 --> 00:09:26,520 Only the locksmith has a key. That means you. 71 00:09:26,800 --> 00:09:29,620 -Are you a pedophile? -What are you talking about? 72 00:09:30,200 --> 00:09:32,000 You think I touched a kid? 73 00:09:32,680 --> 00:09:35,920 -I was born and raised on these streets. -Born and raised. What else? 74 00:09:36,000 --> 00:09:38,360 Tell us how you lured the girls to the basement. 75 00:09:38,440 --> 00:09:39,240 With rings! 76 00:09:39,320 --> 00:09:41,840 -What’s with you, pal? -Who’s your pal here? 77 00:09:42,380 --> 00:09:44,360 What’s a roofie doing in your bag? 78 00:09:44,760 --> 00:09:46,440 Roofies. I get it. 79 00:09:46,520 --> 00:09:51,040 You need money, and you’re too lazy to get laid. What’d you do -- put them in a first-grader’s ice cream? 80 00:09:51,120 --> 00:09:55,800 My mother is sick and can’t walk. The doctor wrote her a prescription. I have it! 81 00:09:55,880 --> 00:09:58,260 -I’ll show you! -Okay, we’ll verify that. 82 00:10:01,400 --> 00:10:03,160 Gen, do you drink? 83 00:10:04,100 --> 00:10:06,900 Yeah, your mother can’t walk. Anyone would drink. 84 00:10:07,720 --> 00:10:11,600 -I drink. It doesn’t matter if you know. -There you go. That’s a dialogue. 85 00:10:11,680 --> 00:10:15,560 So you drink till you pass out? Don’t be shy. It takes one to know one. 86 00:10:16,200 --> 00:10:17,880 By day, you get an eyeful. 87 00:10:17,960 --> 00:10:22,160 Comes the evening, you throw some coal in the furnace and you wake up like last night never existed. 88 00:10:22,240 --> 00:10:23,860 It happens like that, right? 89 00:10:25,040 --> 00:10:29,080 Maybe you got drunk that morning and don’t remember what you did to the girls. 90 00:10:29,160 --> 00:10:32,280 -If that’s true, then fucking kill me! -Yeah. 91 00:10:32,360 --> 00:10:34,900 Then who’s going to sit with your mother, me? 92 00:10:35,980 --> 00:10:38,860 Who’d you give the keys to when you were drunk? 93 00:10:39,200 --> 00:10:43,360 -Think. -I didn’t give them to anyone. They’re at my house. 94 00:10:43,440 --> 00:10:47,760 -Who’d you take home? -No one. I live with Mama in a one-bedroom. 95 00:10:47,840 --> 00:10:51,160 It’s not me, I’m telling you. I’ll swear on anything! 96 00:10:51,680 --> 00:10:54,680 Understood. Gennady doesn’t remember anything. 97 00:10:54,980 --> 00:10:58,020 Vodka has a lot of pluses, but there’s one negative. 98 00:10:58,400 --> 00:11:00,080 You don’t remember, Gena! 99 00:11:00,340 --> 00:11:02,400 Although, in a way, that’s also a plus. 100 00:11:03,240 --> 00:11:04,300 Yes. 101 00:11:04,820 --> 00:11:07,080 He can’t talk. He’s busy. 102 00:11:10,060 --> 00:11:11,220 One second. 103 00:11:11,300 --> 00:11:14,980 They have a suspected serial killing. They’re asking for a consultation. 104 00:11:19,080 --> 00:11:20,320 Shoot me the address. 105 00:11:27,960 --> 00:11:29,500 What do you have here? 106 00:11:31,200 --> 00:11:34,920 The investigator left. He had to wash his car. 107 00:11:35,000 --> 00:11:36,480 He’ll be here soon. 108 00:11:36,560 --> 00:11:40,480 -Where did he go? -Well, he didn’t expect you to be so fast. 109 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 CIRCUS 110 00:11:48,120 --> 00:11:51,560 -She was a magician’s assistant. -My colleague. 111 00:11:54,040 --> 00:11:56,400 She lived alone, no relatives. 112 00:11:56,480 --> 00:12:01,120 She’d been here a couple of days. Then the neighbor boy called the police. 113 00:12:01,660 --> 00:12:03,380 He bought groceries for her. 114 00:12:05,000 --> 00:12:06,600 We have a witness. 115 00:12:07,600 --> 00:12:10,320 -Probably expensive. -A rare type of cockatoo. 116 00:12:10,400 --> 00:12:14,261 Really? It’s all clear: She was murdered because of the bird. 117 00:12:14,362 --> 00:12:19,160 The thief offed grandma and then washed her for unknown reasons. Correct? 118 00:12:19,240 --> 00:12:22,480 -Do you know why they hang the cage below eye level? -Why? 119 00:12:22,560 --> 00:12:24,720 If you put it above, they’ll be scornful. 120 00:12:24,800 --> 00:12:27,020 -And if it’s below? -They’ll be scared. 121 00:12:27,320 --> 00:12:30,040 Are you scared of me? Or scornful? 122 00:12:30,120 --> 00:12:33,440 Getting a parrot to say its first word is the hardest part. Then it’s... 123 00:12:34,840 --> 00:12:35,960 easier. 124 00:12:36,040 --> 00:12:38,000 Like with people in interrogations. 125 00:12:38,080 --> 00:12:40,400 It can’t be! 126 00:12:40,880 --> 00:12:43,460 -It was you who called us? -Well, yeah. 127 00:12:44,020 --> 00:12:45,640 It’s the second one already. 128 00:12:45,720 --> 00:12:48,360 Elderly women with no signs of violence. 129 00:12:48,880 --> 00:12:51,480 Both were by themselves, so I made the connection. 130 00:12:51,560 --> 00:12:53,120 What did you do? 131 00:12:53,200 --> 00:12:54,840 I tied them into a serial killing. 132 00:12:56,060 --> 00:12:57,600 Zhenya, my classmate. 133 00:12:59,560 --> 00:13:02,000 Major Meglin Rodion. 134 00:13:03,080 --> 00:13:04,280 Hello. 135 00:13:05,040 --> 00:13:06,160 Nice to meet you. 136 00:13:06,760 --> 00:13:09,500 I’ve heard a lot about you. It’s a huge honor. 137 00:13:09,580 --> 00:13:11,360 What’s with grandma-- taking a swim? 138 00:13:11,440 --> 00:13:15,520 You know, I applied to train with you, but Esenya beat me out. 139 00:13:15,600 --> 00:13:20,340 What did you tie together there, Zhen? Mittens? Well, Evgeny, shall we test you? 140 00:13:21,840 --> 00:13:23,600 What do you see? 141 00:13:23,680 --> 00:13:27,120 Yes, it was a competition. But how else would you want it? Life is a battle. 142 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Well… 143 00:13:30,940 --> 00:13:33,160 -Well, what? -Well… 144 00:13:33,240 --> 00:13:36,280 Like I told you. It’s the second elderly woman in a bathtub. 145 00:13:36,360 --> 00:13:39,940 Bathing, falling asleep doing old-people things and drowned. 146 00:13:41,200 --> 00:13:44,100 I’m not asking you what you think. I’m asking you what you see. 147 00:13:46,760 --> 00:13:49,440 -Tell me. -I won’t discuss the pose. 148 00:13:49,520 --> 00:13:52,300 She wouldn’t have lain down like that. It’s uncomfortable. 149 00:13:52,800 --> 00:13:54,980 And the slippers and the robe… 150 00:13:56,440 --> 00:13:58,640 There are no robe or slippers here. 151 00:13:58,720 --> 00:14:01,320 Exactly. How did she get here? 152 00:14:01,920 --> 00:14:06,040 -She didn’t come here. She was brought here. -Oh! I’ve raised my replacement. 153 00:14:06,120 --> 00:14:09,000 In good spirit, the seasoned veteran passes the torch. 154 00:14:09,600 --> 00:14:11,060 Everything’s much simpler. 155 00:14:21,880 --> 00:14:23,600 It’s cold. She wasn’t bathing. 156 00:14:25,360 --> 00:14:28,600 Who’s the notice on the door for? 157 00:14:29,180 --> 00:14:30,920 It’s for you. 158 00:14:31,000 --> 00:14:34,480 “Sorry, the hot water will be cut off for a week.” 159 00:14:34,560 --> 00:14:36,440 So that’s to say I’m right. 160 00:14:36,520 --> 00:14:39,660 If they were drowned, it means it’s a serial killing. 161 00:14:41,440 --> 00:14:45,060 -Of course it’s a serial, Evgeny. -And the saucers by the bed. 162 00:14:47,400 --> 00:14:48,280 And the saucers. 163 00:14:48,360 --> 00:14:50,180 Registration. 164 00:14:50,480 --> 00:14:52,280 Registration. 165 00:14:52,360 --> 00:14:55,080 That means the doctor visited her the day she died. 166 00:14:55,160 --> 00:14:57,240 There’s a plate for the ampoules. 167 00:14:57,320 --> 00:15:00,160 Find him and talk to him. Maybe he remembers something. 168 00:15:00,240 --> 00:15:05,680 And find out if the same doctor visited the first old woman. I need information on the first case. 169 00:15:06,080 --> 00:15:09,120 -Ho! What, are you giving me orders? -Yes. 170 00:15:09,720 --> 00:15:10,920 How sexy. 171 00:15:11,520 --> 00:15:13,080 Do it right now. 172 00:15:13,180 --> 00:15:14,720 -I hear you, boss. -Get to work. 173 00:15:14,800 --> 00:15:17,320 Comrade Major! Do you need a second trainee? 174 00:15:18,360 --> 00:15:19,480 Or a first. 175 00:15:19,560 --> 00:15:23,600 I’d love to, but she says she won’t share me with anyone. She’s possessive. 176 00:15:24,640 --> 00:15:27,040 -Yeah, she’s like that. -Like what? 177 00:15:31,220 --> 00:15:33,040 Sergeant, can I take the witness? 178 00:15:33,120 --> 00:15:35,360 -Why? -Why? To interrogate him. 179 00:15:36,680 --> 00:15:40,760 -You want to take him? -Who else will take care of the orphan? Here you go. 180 00:15:40,840 --> 00:15:45,600 -Are you sure? He isn’t a cactus. You have to feed him. -That means I’ll give him to someone… 181 00:15:47,640 --> 00:15:49,320 who’s trustworthy. 182 00:15:51,280 --> 00:15:53,480 Here, sunshine. 183 00:15:53,560 --> 00:15:54,560 Yes. 184 00:15:57,840 --> 00:15:59,240 I understand. 185 00:16:00,540 --> 00:16:03,400 -They got Egorova sobered up. -And who’s that? 186 00:16:03,920 --> 00:16:05,360 The girl’s mother. 187 00:16:16,660 --> 00:16:21,140 I don’t understand. I told the police everything! Why are you questioning me? 188 00:16:22,180 --> 00:16:24,260 What kind of girl was she? 189 00:16:27,420 --> 00:16:29,440 An ordinary, good girl. 190 00:16:30,320 --> 00:16:33,080 I don’t understand. What’s it matter? What do you need? 191 00:16:33,560 --> 00:16:35,080 Ordinary, huh? 192 00:16:35,160 --> 00:16:39,800 She wasn’t different… in any way? There wasn’t anything special about her? 193 00:16:41,100 --> 00:16:42,680 She was a normal child. 194 00:16:45,880 --> 00:16:47,480 She was a good student. 195 00:16:49,080 --> 00:16:50,680 I didn’t even help her. 196 00:16:51,720 --> 00:16:55,840 Well, she had some health problems. Who doesn’t have health problems? 197 00:16:55,920 --> 00:16:57,440 What was wrong with her? 198 00:17:12,079 --> 00:17:14,800 She had... She had psychological issues. 199 00:17:15,720 --> 00:17:19,760 She’d get up at night and walk around with her eyes open. 200 00:17:20,400 --> 00:17:23,560 She broke the lock. I found her out on the street once. 201 00:17:26,739 --> 00:17:29,760 The doctor said it’s sleepwalking. She’ll outgrow it. 202 00:17:30,320 --> 00:17:32,040 He prescribed some pills. 203 00:17:32,440 --> 00:17:35,860 At school, they teased her, called her stupid. At the playground too. 204 00:17:36,840 --> 00:17:40,180 But she didn’t pay any attention to them. She’d sit there, 205 00:17:40,760 --> 00:17:43,080 reading in a corner, oblivious. 206 00:17:43,960 --> 00:17:46,800 -What time did she get home from school? -What? 207 00:17:47,700 --> 00:17:50,920 What time did your daughter come home? It’s a simple question. 208 00:17:52,160 --> 00:17:54,960 -She came home after classes! -At what time? 209 00:18:00,820 --> 00:18:02,800 Do you have other children? 210 00:18:03,460 --> 00:18:04,980 Nastya was my only child. 211 00:18:05,680 --> 00:18:06,880 Thank God! 212 00:18:08,400 --> 00:18:10,880 -Is that her drawing? -Yes, hers! 213 00:18:10,960 --> 00:18:12,560 I’m taking it. 214 00:18:13,560 --> 00:18:14,600 Let’s go. 215 00:18:48,660 --> 00:18:51,040 -How much are the rings? -100 rubles. 216 00:18:51,120 --> 00:18:53,880 -For one? -No, for the whole thing. There are five. 217 00:18:55,760 --> 00:18:57,360 The Chinese are great. 218 00:18:58,420 --> 00:19:00,240 -Do you have 100 rubles? -Get ready. 219 00:19:01,600 --> 00:19:04,000 -Come on, one more time. -No. 220 00:19:10,960 --> 00:19:12,280 So, what now? 221 00:19:13,400 --> 00:19:16,320 Sit for now. Observe. 222 00:19:26,040 --> 00:19:28,240 WATCH REPAIR - CLOSED 223 00:19:33,960 --> 00:19:37,080 We’re not working, only returning. We aren’t accepting repairs. 224 00:19:37,160 --> 00:19:39,360 Wait. Where’s the owner? 225 00:19:39,440 --> 00:19:42,980 -What’s going on? -We agreed to meet. He won’t pick up the phone. 226 00:19:43,420 --> 00:19:44,920 The owner went missing. 227 00:19:46,220 --> 00:19:48,460 -How’d he go missing? -He didn’t make it home. 228 00:19:48,540 --> 00:19:51,060 He won’t answer the phone. We already told the police. 229 00:20:35,520 --> 00:20:36,840 Now pick someone. 230 00:20:37,440 --> 00:20:38,640 Who? 231 00:20:39,480 --> 00:20:41,360 Someone to give the ring to. 232 00:20:44,080 --> 00:20:46,480 -How should I choose? -How does he choose? 233 00:20:47,240 --> 00:20:48,440 Like a hunter. 234 00:20:49,280 --> 00:20:50,680 Look for a victim. 235 00:21:05,720 --> 00:21:07,760 That girl there by the swing. 236 00:21:09,800 --> 00:21:11,000 Why? 237 00:21:12,480 --> 00:21:14,560 Because all the children are in groups, 238 00:21:15,160 --> 00:21:17,720 but she’s like a castaway, alone, without a friend. 239 00:21:21,580 --> 00:21:24,800 You asked how not to be a victim. Stay in a pack. 240 00:21:35,400 --> 00:21:36,920 He kills them by day. 241 00:21:37,000 --> 00:21:39,280 They went to the basement without making a racket. 242 00:21:40,380 --> 00:21:42,480 -They believe in him. -Do they know him? 243 00:21:42,560 --> 00:21:45,000 -More likely, he knows them. -What do you mean? 244 00:21:46,680 --> 00:21:47,800 Hi! 245 00:21:47,880 --> 00:21:49,560 -Did you lose your ring? -Where? 246 00:21:49,640 --> 00:21:51,560 It was hidden there behind your ear. 247 00:21:51,640 --> 00:21:53,000 -Thank you. -You’re welcome. 248 00:21:53,080 --> 00:21:54,520 -Do you want one for your mama? -Yes. 249 00:21:54,600 --> 00:21:56,560 -Where do you live, in Number 9? -In Number 14. 250 00:21:56,640 --> 00:21:58,440 -Close by. What’s your name? -Lera. 251 00:21:58,520 --> 00:21:59,960 Lera. Valeria. 252 00:22:00,040 --> 00:22:05,360 Lera, have you really not been taught that you shouldn’t talk to strangers? 253 00:22:05,440 --> 00:22:07,400 -You learned that, didn’t you? -Yes! 254 00:22:07,480 --> 00:22:11,360 So you’re not listening when they try to teach you something, huh? 255 00:22:11,440 --> 00:22:13,720 -What? -Why are you watching us? 256 00:22:13,800 --> 00:22:16,240 -Is that your child? -It’s our child. Identify yourself. 257 00:22:17,560 --> 00:22:19,000 Have you been sitting here long? 258 00:22:19,080 --> 00:22:22,726 After the first girl, we sat here for two months. Now it’s happened again. 259 00:22:22,807 --> 00:22:26,440 Understood. Take the child home, okay? 260 00:22:26,520 --> 00:22:29,840 -I’m at my post. -You’re not at your post today. He’s not coming. 261 00:22:29,920 --> 00:22:32,760 If something happens, blame me. Here’s a ring for you, Valeria. 262 00:22:32,840 --> 00:22:37,520 And remember what I told you. This guy will take you home. Understand? Go home. 263 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 Stop! 264 00:22:48,520 --> 00:22:51,120 What about the houses around the park? Quickly. 265 00:22:51,840 --> 00:22:55,760 Across the road, there are residences, a trail, garages, and a health clinic. 266 00:22:56,400 --> 00:22:57,600 A health clinic. 267 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 Thank you. 268 00:23:05,560 --> 00:23:06,720 A health clinic. 269 00:23:10,280 --> 00:23:15,760 -You said he knows them but they don’t know him. -He’s not dumb enough to take a risk with acquaintances. 270 00:23:16,240 --> 00:23:20,120 -Does he follow them, dig up information on them? -It’s easier than that. 271 00:23:20,200 --> 00:23:23,520 “Nastenka, you’re bothered by nightmares. Vasily Ivanich told me all about you.” 272 00:23:23,600 --> 00:23:27,120 Or “Lenochka, do you sleepwalk? Do they call you stupid? 273 00:23:27,200 --> 00:23:29,280 They’re the stupid ones. You’re my smart girl.” 274 00:23:29,360 --> 00:23:31,120 Do you want some coffee? 275 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 It doesn’t work. 276 00:23:32,880 --> 00:23:37,200 “My smart girl, come with me. I’ll help you.” Something like that. 277 00:23:38,120 --> 00:23:40,960 -Is it possible he’s a doctor? -Why wouldn’t he be? 278 00:23:41,040 --> 00:23:44,400 Look how convenient it is to go to the park from the clinic during lunch. 279 00:23:44,480 --> 00:23:49,220 Sandwich, yogurt. Sitting and watching plainclothes men searching for him. Beautiful. 280 00:23:49,300 --> 00:23:52,640 Thus the long break between the first and second murders. 281 00:23:53,620 --> 00:23:57,600 Not just that. He can show restraint. He doesn’t give in. He’s patient. 282 00:23:57,680 --> 00:23:59,780 He’s patient, and then he attacks. 283 00:24:01,380 --> 00:24:02,880 What’s with the coffee machine? 284 00:24:05,000 --> 00:24:08,480 He didn’t want to kill the girls. He just stored them away. 285 00:24:10,120 --> 00:24:12,720 Because they weren’t the one he’s looking for. 286 00:24:16,600 --> 00:24:19,280 -Where are you going? -See you tomorrow! 287 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 POLICE 288 00:24:31,860 --> 00:24:35,040 I checked. No doctor officially visited the victims. 289 00:24:35,120 --> 00:24:38,240 This is interesting. Pictures of the first victim’s apartment-- Grafko’s. 290 00:24:38,320 --> 00:24:41,120 -Do you see the bedside table? -I see. A saucer. 291 00:24:41,200 --> 00:24:45,920 I verified that both Grafko and Borisyuk had been checked in at Municipal Clinic 3. 292 00:24:47,380 --> 00:24:49,120 Is that the one near the park? 293 00:24:50,120 --> 00:24:51,520 Give it here. 294 00:24:59,560 --> 00:25:01,120 When were the pictures taken? 295 00:25:01,840 --> 00:25:02,840 On the ninth. 296 00:25:04,360 --> 00:25:05,860 I’m taking them for now. 297 00:25:08,960 --> 00:25:10,640 What did you see in them? 298 00:25:12,140 --> 00:25:14,640 Comrade Major, will you tell me something? 299 00:25:31,400 --> 00:25:32,480 Hi. 300 00:25:34,280 --> 00:25:35,640 Select something. 301 00:25:35,720 --> 00:25:36,920 No thanks. 302 00:25:38,600 --> 00:25:39,760 Excuse us. 303 00:25:41,240 --> 00:25:43,440 Go ahead and tell me your news. 304 00:25:46,560 --> 00:25:49,880 I… don’t want to make any accusations, 305 00:25:49,960 --> 00:25:52,440 but, in my opinion, it’s really strange 306 00:25:52,520 --> 00:25:57,240 that he went missing exactly the day after he agreed 307 00:25:57,320 --> 00:26:01,240 to work on the sketch of the guy who visited Prazdnichny. 308 00:26:02,680 --> 00:26:05,840 That is, you want to say… he killed him? 309 00:26:05,920 --> 00:26:07,960 Well, that’s what I assume. 310 00:26:09,520 --> 00:26:14,120 Clearly. If this watchmaker isn’t found, then that’s it -- our last lead is a dead end. 311 00:26:14,200 --> 00:26:16,320 No, Esen. Well… 312 00:26:16,600 --> 00:26:18,400 These so-called cold cases... 313 00:26:18,480 --> 00:26:23,800 it’s just a matter of lack of time or skill or manpower. 314 00:26:23,880 --> 00:26:25,280 Well, laziness. Understand? 315 00:26:25,360 --> 00:26:27,800 Criminal investigation is a science. 316 00:26:27,880 --> 00:26:31,240 If you’re good at it, there won’t’ be any unsolved crimes. 317 00:26:31,760 --> 00:26:36,480 Sasha, why are you trying to convince me? I’m a legal professional, after all. 318 00:26:38,120 --> 00:26:41,960 He’s here. He exists. We know that now. 319 00:26:42,040 --> 00:26:44,880 He’s starting to panic. If he’s panicking, then I’ll find him. 320 00:26:44,960 --> 00:26:47,060 Who will you find, Sash? 321 00:26:49,280 --> 00:26:51,480 Anya’s real killer. 322 00:26:56,780 --> 00:26:58,980 What a good, sweet person you are. 323 00:27:21,400 --> 00:27:22,800 What do you think? 324 00:27:23,600 --> 00:27:25,400 What do you think? 325 00:27:27,900 --> 00:27:29,500 I’ll give you a minute. 326 00:27:34,240 --> 00:27:36,400 The photos were made on the ninth, 327 00:27:36,480 --> 00:27:38,920 so Grafko was killed on the sixth. 328 00:27:39,860 --> 00:27:41,640 Within about a month… 329 00:27:42,520 --> 00:27:45,080 Borisyuk was killed, also on the sixth. 330 00:27:47,860 --> 00:27:50,720 -The breaks between the murders... -Which murders? 331 00:27:51,020 --> 00:27:54,120 -What do you mean which murders? -Which murders? 332 00:27:56,460 --> 00:28:01,880 The first girl was killed on the seventh, and Nastya Egorova was also killed on the seventh. 333 00:28:01,960 --> 00:28:04,600 -Think. -Why are you talking about the girls? 334 00:28:05,220 --> 00:28:06,360 Wait. 335 00:28:09,160 --> 00:28:11,200 In the same district, on the next day… 336 00:28:11,280 --> 00:28:14,480 In the same district, on the next day after the murder. Right? 337 00:28:15,700 --> 00:28:17,120 Wait, you mean to say… 338 00:28:17,200 --> 00:28:21,560 I mean to say he’s killing little girls the day after he kills the old women. 339 00:28:21,640 --> 00:28:24,440 It’s one and the same person. 340 00:28:24,520 --> 00:28:26,280 Where are you going, huh? 341 00:28:53,760 --> 00:28:55,680 So, guys, come on. 342 00:28:59,120 --> 00:29:01,000 So, well… 343 00:29:01,640 --> 00:29:06,140 There are no signs of a break-in. And no signs of a struggle or a robbery. 344 00:29:06,700 --> 00:29:08,960 You were called here for nothing. 345 00:29:09,040 --> 00:29:11,360 She probably drowned because she wasn’t careful. 346 00:29:11,440 --> 00:29:14,000 Postcards from three years ago. She had no one. 347 00:29:14,080 --> 00:29:16,800 -She was afraid to die alone. -She was afraid for no reason. 348 00:29:16,880 --> 00:29:18,080 In what way? 349 00:29:21,680 --> 00:29:22,440 What? 350 00:29:22,520 --> 00:29:24,600 -The old lady couldn’t move around well. -Sit. 351 00:29:25,100 --> 00:29:28,640 -What’s that? -Yeah, some insignificant information. 352 00:29:28,720 --> 00:29:34,225 Basically, a neighbor said that she couldn’t walk on her own. A social worker helped her. 353 00:29:34,326 --> 00:29:38,520 -Did you establish time of death? -Yes. The experts say around yesterday. 354 00:29:38,600 --> 00:29:39,960 “Around yesterday” or yesterday? 355 00:29:41,000 --> 00:29:44,940 -Yesterday, yes. -Yesterday? That means a girl’s going to be killed today. 356 00:29:56,920 --> 00:30:01,360 -The lock isn’t broken. -If she couldn’t walk, how could she open the door? 357 00:30:02,880 --> 00:30:04,200 Good question. 358 00:30:16,200 --> 00:30:18,360 That’s delicious tea, Gen. 359 00:30:19,160 --> 00:30:22,040 -All in all, you got lucky with your son. -Yes. 360 00:30:22,120 --> 00:30:24,740 After all, I’m raising this ungrateful youth now. 361 00:30:25,120 --> 00:30:30,160 We raise them, go without sleep, get them on their feet. But what’ll happen to us? 362 00:30:30,240 --> 00:30:33,600 Who’ll bring us… a glass of water? Who knows? 363 00:30:35,440 --> 00:30:37,800 So, tell me… 364 00:30:39,160 --> 00:30:41,200 when your son had a day off, 365 00:30:41,280 --> 00:30:44,280 when he went camping with his friends, were you scared? 366 00:30:45,660 --> 00:30:47,480 What do you think, son? 367 00:30:47,560 --> 00:30:50,160 I had such cramping, I thought, “That’s it.” 368 00:30:50,240 --> 00:30:51,880 I don’t want to call him. 369 00:30:51,960 --> 00:30:55,160 -He doesn’t have a life because of me. -Calm down. 370 00:30:55,240 --> 00:30:59,020 And then I was thinking, as soon as he comes, this will have passed. 371 00:30:59,360 --> 00:31:02,640 But I called Emergency, of course, just in case. 372 00:31:03,520 --> 00:31:06,880 I gave the doctor 100 rubles. It’s not a lot, of course. 373 00:31:06,960 --> 00:31:10,040 After all, you can’t not give anything. He’s just a poor fellow. 374 00:31:10,120 --> 00:31:12,600 Yes, the little Hippocratic Oath. 375 00:31:12,680 --> 00:31:14,320 But he gave me a shot. 376 00:31:14,920 --> 00:31:18,240 It relaxed me, and I even fell asleep, thank God. 377 00:31:18,320 --> 00:31:24,160 But I told Gena. How he scolded me for not calling him. 378 00:31:25,420 --> 00:31:27,500 It turns out you’re a good man. 379 00:31:27,840 --> 00:31:30,320 Forgive me for not seeing that immediately. 380 00:31:31,040 --> 00:31:32,720 Well, really… 381 00:31:32,800 --> 00:31:34,520 It’s your job. 382 00:31:34,600 --> 00:31:37,000 Mom, they’re searching for a killer. 383 00:31:39,440 --> 00:31:40,640 Oh, Lord. 384 00:31:41,480 --> 00:31:42,360 My dear, 385 00:31:43,080 --> 00:31:45,440 what, you couldn’t find yourself another job? 386 00:31:46,040 --> 00:31:48,000 She wanted to be closer to me. 387 00:31:48,080 --> 00:31:50,120 Love, you know, is a vice. 388 00:31:50,200 --> 00:31:53,600 -That’s the truth. -What was the doctor’s name? Do you remember? 389 00:31:55,520 --> 00:31:57,080 I have a bad memory. 390 00:31:57,640 --> 00:32:01,360 I’ve already forgotten both your names. 391 00:32:02,880 --> 00:32:05,120 But here, he left me a prescription. 392 00:32:05,960 --> 00:32:06,960 There you go. 393 00:32:07,040 --> 00:32:09,280 The receipt. Here you go. 394 00:32:13,300 --> 00:32:14,400 Gen. 395 00:32:15,080 --> 00:32:17,380 Are these your keys to the basements. 396 00:32:17,940 --> 00:32:21,120 Half are for the apartments, half are for the basements. 397 00:32:22,380 --> 00:32:25,520 No, don’t think that. They left them with me. 398 00:32:25,600 --> 00:32:28,480 Many of them are alone, sick, elderly. Anything can happen. 399 00:32:28,560 --> 00:32:30,360 Do they always hang here? 400 00:32:30,440 --> 00:32:31,720 Of course. 401 00:32:33,160 --> 00:32:34,240 Uh-huh. 402 00:32:35,440 --> 00:32:36,480 Grach. 403 00:32:36,640 --> 00:32:39,200 V.S. GRACH 404 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 MUNICIPAL CLINICAL HOSPITAL 405 00:32:42,480 --> 00:32:45,740 And when he goes on leave, all the grannies cry. 406 00:32:45,820 --> 00:32:47,180 No way. 407 00:32:47,260 --> 00:32:50,600 He’s attentive and doesn’t sit around even for a minute. 408 00:32:50,680 --> 00:32:56,640 His heart is in this. It’s not for the money. He makes time for the grannies and he paints, yeah? 409 00:32:57,940 --> 00:32:59,920 -How’d you know? -Right there. 410 00:33:00,000 --> 00:33:02,660 His signature. It’s the same as on the prescription. 411 00:33:03,280 --> 00:33:04,380 Well, yeah. 412 00:33:04,460 --> 00:33:09,960 How could we get in touch with this miracle doctor? We have one sick granny here who said, 413 00:33:10,040 --> 00:33:12,280 “I only want him to treat me.” 414 00:33:12,360 --> 00:33:17,747 Unfortunately today won’t work. It’s his day off. He works one day, then has three days off. 415 00:33:17,848 --> 00:33:20,698 Miss, how can we find out his home address? 416 00:33:21,320 --> 00:33:23,200 One minute. I’ll look. 417 00:33:28,240 --> 00:33:30,821 -Kargusheva, Number 9. -It’s close by. 418 00:33:30,900 --> 00:33:34,179 -Five, seven minutes away. -Do you live far from here? 419 00:33:34,280 --> 00:33:35,478 Relatively. 420 00:33:36,520 --> 00:33:37,920 -Yes. -A girl went missing. 421 00:33:40,880 --> 00:33:42,040 Thanks. 422 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 POLICE 423 00:33:54,360 --> 00:33:55,960 AMBULANCE 424 00:33:56,040 --> 00:33:57,480 I hate you! 425 00:34:00,320 --> 00:34:01,960 What could happen to her? 426 00:34:02,760 --> 00:34:05,260 I hate you. I’ll kill you! 427 00:34:05,340 --> 00:34:09,800 She dressed her daughter, went downstairs and left her by the entrance. 428 00:34:09,880 --> 00:34:14,440 Then she went for her son, 2 years old. She went up to the 2nd floor. She was gone for a minute. 429 00:34:14,520 --> 00:34:18,639 She came back downstairs. Her daughter was gone. She went to the house, and she wasn’t there. 430 00:34:18,719 --> 00:34:22,159 They searched the basements of the houses nearby, and nothing. 431 00:34:22,840 --> 00:34:25,719 I gave an order and I’m thinking, “God forbid they find...” 432 00:34:25,800 --> 00:34:27,719 They won’t find a body. 433 00:34:27,919 --> 00:34:31,280 -Why not? -Because. Get away from her! Get away! 434 00:34:32,380 --> 00:34:35,820 -Was there anything special about your daughter? -I don’t understand. 435 00:34:35,900 --> 00:34:41,860 -What was wrong with her? -She was feebleminded. She was slow. 436 00:34:41,940 --> 00:34:44,639 She’s five years old and can’t talk. 437 00:34:45,280 --> 00:34:46,440 Almost. 438 00:34:46,719 --> 00:34:47,780 Almost. 439 00:34:47,860 --> 00:34:50,120 He won’t kill her. You hear me? He won’t kill her. 440 00:34:50,199 --> 00:34:52,040 -Why would... -He won’t kill her! 441 00:34:52,120 --> 00:34:53,600 She hasn’t done anything wrong. 442 00:34:53,679 --> 00:34:58,320 She’s exactly who he’s been searching for for so long. He found her. She put on the ring. 443 00:34:58,400 --> 00:34:59,360 Let’s go. 444 00:34:59,440 --> 00:35:01,040 Where did he come from? 445 00:35:05,860 --> 00:35:07,920 Let’s go. Take a little walk. 446 00:35:18,220 --> 00:35:20,540 -Listen... -When I was young, 447 00:35:20,900 --> 00:35:22,800 I loved to swing. 448 00:35:24,140 --> 00:35:26,060 I was preparing to be an astronaut. 449 00:35:27,600 --> 00:35:30,800 I underestimated my own strength and pushed off on this stupid thing. 450 00:35:31,680 --> 00:35:36,280 It gave me such a whack on the back of my head. 451 00:35:37,520 --> 00:35:38,920 It was painful. 452 00:35:44,420 --> 00:35:46,320 That didn’t teach you anything? 453 00:35:49,020 --> 00:35:50,520 It’s like this, Rodion. 454 00:35:52,320 --> 00:35:55,040 You find him, and that’s it. 455 00:35:56,680 --> 00:35:59,080 Your mission ends with that. 456 00:36:07,920 --> 00:36:08,920 Or? 457 00:36:18,940 --> 00:36:21,140 Or you’ll get hit over the head. 458 00:36:36,920 --> 00:36:39,600 APARTMENT OF V. GRACH 459 00:36:41,720 --> 00:36:43,660 He doesn’t live here anymore. 460 00:36:44,700 --> 00:36:46,240 Why are you shaking so much? 461 00:37:35,820 --> 00:37:37,560 Have you recovered? 462 00:37:41,020 --> 00:37:42,120 Is this Vasya? 463 00:37:43,500 --> 00:37:46,080 He wasn’t like that when he was born. 464 00:37:50,780 --> 00:37:52,560 He was barely over 4 pounds. 465 00:37:55,160 --> 00:37:58,660 We couldn’t bathe him. His skin would turn dark in the water. 466 00:38:02,800 --> 00:38:05,360 Then he got better. He was two years old. 467 00:38:06,640 --> 00:38:08,640 He started waking up at night. 468 00:38:10,480 --> 00:38:12,340 He’d walk around the apartment. 469 00:38:16,480 --> 00:38:18,560 The doctors said he was a sleepwalker. 470 00:38:24,080 --> 00:38:26,360 We had a record player in the room. 471 00:38:27,520 --> 00:38:29,680 I taught him how to put on records. 472 00:38:31,120 --> 00:38:34,080 He’d awaken and get up while we slept. 473 00:38:36,560 --> 00:38:39,080 Then it’d be… Magomaev. 474 00:38:41,000 --> 00:38:43,080 “Wedding, Wedding.” 475 00:38:43,160 --> 00:38:46,960 It’s a wedding, wedding, wedding 476 00:38:47,040 --> 00:38:50,000 Singing and dancing 477 00:38:50,080 --> 00:38:54,280 And wings carried the wedding far away 478 00:38:56,020 --> 00:38:57,920 Ulya couldn’t stand it. 479 00:39:00,820 --> 00:39:03,460 She jumped out of bed and started beating him about the head… 480 00:39:04,900 --> 00:39:05,800 with a slipper. 481 00:39:11,040 --> 00:39:15,040 She was screaming, “It’d be better if you were never born!” 482 00:39:15,120 --> 00:39:16,400 How much can you yell? 483 00:39:16,480 --> 00:39:18,720 -How much can you yell? -What are you doing? 484 00:39:18,800 --> 00:39:20,720 I hate you! 485 00:39:23,800 --> 00:39:27,360 The wedding was huge Places were scarce 486 00:39:27,440 --> 00:39:30,040 And heaven and earth Were scarcely large enough… 487 00:39:30,640 --> 00:39:32,520 And after that, his eyesight. 488 00:39:33,400 --> 00:39:35,000 They prescribed glasses. 489 00:39:36,200 --> 00:39:40,760 Then, so he wouldn’t wake her at night, I started using an alarm. 490 00:39:41,040 --> 00:39:43,960 I put it in the kitchen myself. 491 00:39:44,480 --> 00:39:46,600 At a quarter to 3:00, I’d get up… 492 00:39:48,060 --> 00:39:50,160 and wait for him to wake up. 493 00:39:50,240 --> 00:39:55,880 A trio marched past me Vibrant and colorful 494 00:39:56,480 --> 00:40:01,760 And the breath of spring came from them 495 00:40:02,640 --> 00:40:07,840 And I walked around completely alone 496 00:40:08,600 --> 00:40:13,320 And wished that I was the groom 497 00:40:17,280 --> 00:40:19,800 We walked around until he came out of it. 498 00:40:21,600 --> 00:40:24,280 Then Ulya and I divorced. 499 00:40:24,700 --> 00:40:27,400 She left, and he stayed with my mom. 500 00:40:29,720 --> 00:40:33,480 Mama would draw him a bubble bath. 501 00:40:35,440 --> 00:40:37,440 He’d sit there for hours. 502 00:40:39,640 --> 00:40:41,720 After that, he slept well. 503 00:40:47,720 --> 00:40:50,360 The bath was his favorite place. 504 00:40:53,260 --> 00:40:57,180 Then he started going to kindergarten till he moved back in with me. 505 00:40:58,440 --> 00:41:02,120 Why’d he move back if everything was so great there? 506 00:41:05,040 --> 00:41:06,040 So… 507 00:41:06,960 --> 00:41:08,840 It’s a stupid story. 508 00:41:10,440 --> 00:41:13,880 There a was a little girl at the kindergarten. 509 00:41:15,720 --> 00:41:21,360 She somehow climbed into his bed during quiet time. 510 00:41:25,280 --> 00:41:27,740 She said, “Let’s sleep like Mama and Papa.” 511 00:41:33,060 --> 00:41:34,460 They hugged… 512 00:41:36,680 --> 00:41:38,160 and fell asleep. 513 00:41:38,560 --> 00:41:40,060 They were just kids. 514 00:41:40,680 --> 00:41:44,160 The parents of the girl found out and caused a big stink. 515 00:42:30,160 --> 00:42:31,780 But my mother… 516 00:42:32,700 --> 00:42:34,080 she’s old school. 517 00:42:38,040 --> 00:42:43,080 She said, “I’ll cut your wee-wee off for this disgrace.” 518 00:42:45,720 --> 00:42:47,600 Well, Vaska ran away. 519 00:42:51,600 --> 00:42:53,600 He came here to me. 520 00:42:55,920 --> 00:42:58,000 He was only six, after all. 521 00:43:01,800 --> 00:43:05,860 He didn’t have any ill will for Mother. He looked after her till she died. 522 00:43:06,880 --> 00:43:08,440 And how did she die? 523 00:43:08,520 --> 00:43:09,600 Yeah. 524 00:43:10,060 --> 00:43:12,300 She drowned in the tub... her heart. 525 00:43:14,640 --> 00:43:16,000 Three years ago. 526 00:43:16,740 --> 00:43:18,740 Vaska would still see me. 527 00:43:19,720 --> 00:43:21,120 Then I got sick. 528 00:43:21,760 --> 00:43:23,120 I’d say… 529 00:43:24,280 --> 00:43:26,280 “Heal me. You’re a doctor.” 530 00:43:27,940 --> 00:43:30,040 He was sitting at the table there. 531 00:43:31,600 --> 00:43:33,200 He drank a glass of vodka… 532 00:43:35,280 --> 00:43:36,580 and fell over… 533 00:43:39,900 --> 00:43:41,300 and left. 534 00:43:45,400 --> 00:43:48,160 Now he only calls me on my birthday. 535 00:43:51,320 --> 00:43:52,520 And that’s it. 536 00:44:04,300 --> 00:44:05,760 I was with him… 537 00:44:07,960 --> 00:44:09,360 every night. 538 00:44:10,660 --> 00:44:12,460 Where does he live now? 539 00:44:12,820 --> 00:44:15,580 At Mother’s. She signed over the apartment to him. 540 00:44:45,600 --> 00:44:49,440 -What do you have there? -The door is Chinese. We can take it down in a second. 541 00:44:49,520 --> 00:44:51,680 Only he has one of our kids in there. 542 00:44:52,280 --> 00:44:55,320 -Get out of here. -What if he panics and does something to her? 543 00:44:55,400 --> 00:45:00,020 He won’t do anything. He’s lived his whole life in a state of panic. He’s used to it. 544 00:45:01,480 --> 00:45:03,480 -Why are you standing around? Get out. -Where? 545 00:45:05,780 --> 00:45:07,580 Get the fuck out of here, quickly. 546 00:45:09,040 --> 00:45:11,640 If I wasn’t on the job, I’d... 547 00:45:11,720 --> 00:45:15,400 There’s a psycho behind that door with a little girl and nothing to lose. 548 00:45:15,480 --> 00:45:17,440 Are you prepared to accept that guilt? 549 00:45:17,520 --> 00:45:19,320 -No. -I am. 550 00:45:19,920 --> 00:45:21,960 -Go on, leave. Go. -Downstairs! 551 00:45:22,440 --> 00:45:24,440 SPECIAL FORCES 552 00:45:27,700 --> 00:45:31,480 It seems I gave you the right address. You didn’t go quite far enough. 553 00:45:32,220 --> 00:45:33,120 Move out. 554 00:45:35,280 --> 00:45:38,200 Put away your gun. Put your gun away. 555 00:45:43,320 --> 00:45:45,100 Everyone’s gone, Vasily. 556 00:45:48,920 --> 00:45:51,180 Are we going to talk through the door? 557 00:45:53,480 --> 00:45:54,680 Come on. 558 00:45:56,260 --> 00:45:58,960 Did you think of the Thorazine in college? 559 00:46:00,080 --> 00:46:01,200 Smart. 560 00:46:02,240 --> 00:46:05,000 Then you perfected it on granny. 561 00:46:10,400 --> 00:46:11,560 Get out of here. 562 00:46:16,660 --> 00:46:19,460 I’m not judging you. What am I, a judge or something? 563 00:46:21,540 --> 00:46:23,860 But then everyday life started, yeah? 564 00:46:24,780 --> 00:46:28,200 You went on calls with a medical bag. 565 00:46:29,600 --> 00:46:31,400 You saw them and thought, 566 00:46:32,080 --> 00:46:35,480 “What saintly creatures these grannies are.” 567 00:46:36,540 --> 00:46:39,040 They’re saints, but devil knows how they manage. 568 00:46:39,900 --> 00:46:42,000 Basically, it’s not a life but torture. 569 00:46:43,040 --> 00:46:46,800 You freed them from their suffering as much as you could, yeah? 570 00:46:48,300 --> 00:46:50,080 “Do you want a shot, Granny?” 571 00:46:50,300 --> 00:46:52,720 “Oh, my dear, give me a shot, 572 00:46:53,500 --> 00:46:55,440 lest the pain torture me. 573 00:46:57,980 --> 00:47:00,000 Thank you. May God keep you well.” 574 00:47:01,080 --> 00:47:05,760 “Now, Granny, we’re moving on… to an aquatic procedure.” 575 00:47:06,360 --> 00:47:09,400 Well, who’d bury them there? Drowned and drowned. 576 00:47:09,780 --> 00:47:12,200 Heart, blood pressure -- whatever fits. 577 00:47:14,160 --> 00:47:17,880 Grandmother died, and now you can think about yourself. 578 00:47:19,040 --> 00:47:22,880 Did you start dreaming about her -- that girl from your childhood? 579 00:47:24,580 --> 00:47:26,640 You thought, “If only I could find her. 580 00:47:27,580 --> 00:47:29,680 I’d give everything in the world to find her.” 581 00:47:29,760 --> 00:47:33,280 You even drove to the playground. Time after time. I know. 582 00:47:33,840 --> 00:47:35,420 Only you didn’t find her. 583 00:47:38,520 --> 00:47:40,420 You started looking on the streets. 584 00:47:40,700 --> 00:47:43,080 And I can’t forgive you for that, Vasya. 585 00:48:08,820 --> 00:48:10,480 You’re a doctor, Vas. 586 00:48:11,040 --> 00:48:13,520 You understand what hurts. 587 00:48:13,600 --> 00:48:16,400 You started injecting Thorazine. It helped for a while, right? 588 00:48:16,960 --> 00:48:21,240 Then you thought, “Why is it that I’m sick? It’s everyone else who’s sick.” 589 00:48:21,320 --> 00:48:22,840 I understand, Vas. 590 00:48:22,920 --> 00:48:25,920 I’ve had these thoughts myself, but not about children! 591 00:48:26,460 --> 00:48:28,480 They haven’t had a chance to-- 592 00:48:28,620 --> 00:48:31,960 And you killed them in the basement. You can’t do that. Do you understand? 593 00:48:38,240 --> 00:48:42,680 I can’t forgive you, but I can promise, if you release her, I’ll help you. 594 00:48:51,140 --> 00:48:53,460 Remember how it was when you were a child? 595 00:48:56,040 --> 00:48:57,440 A bubble bath. 596 00:48:59,480 --> 00:49:01,280 Everything was ahead of you. 597 00:49:02,280 --> 00:49:03,880 Everything was ahead of you. 598 00:49:52,280 --> 00:49:57,880 But this is a 599 00:49:57,960 --> 00:50:02,440 Wedding, wedding, wedding 600 00:50:02,520 --> 00:50:06,520 Singing and dancing 601 00:50:07,120 --> 00:50:11,480 And wings carried the wedding far away 602 00:50:11,560 --> 00:50:14,920 The wedding was huge Places were scarce 603 00:50:15,000 --> 00:50:18,080 And heaven and earth Were scarcely large enough 604 00:50:18,160 --> 00:50:21,200 The wedding was huge Places were scarce 605 00:50:21,300 --> 00:50:23,800 And heaven and earth Were scarcely large enough 606 00:50:29,920 --> 00:50:32,720 The wedding was huge Places were scarce 607 00:50:33,560 --> 00:50:38,000 And heaven and earth were scarcely 608 00:50:38,080 --> 00:50:42,360 Large enough 609 00:50:48,520 --> 00:50:49,760 Let’s clear this up. 610 00:50:50,480 --> 00:50:52,920 Meglin intended to kill Grach, 611 00:50:53,000 --> 00:50:56,360 thus violating all instructions in our protocol, 612 00:50:56,460 --> 00:50:59,760 and presented that to the psycho as an act of kindness? 613 00:51:00,560 --> 00:51:02,320 Correct. 614 00:51:03,200 --> 00:51:04,840 And you justify that? 615 00:51:05,140 --> 00:51:07,040 I’ll rephrase my question. 616 00:51:07,880 --> 00:51:09,960 You would’ve done the same? 617 00:51:13,160 --> 00:51:14,800 Yes, of course. 618 00:51:29,280 --> 00:51:33,720 SERPUKHOV 619 00:51:44,040 --> 00:51:47,440 -Here. Let me help you. -Oh, hi. Thank you. 620 00:51:53,920 --> 00:51:55,120 Thank you. 621 00:52:13,720 --> 00:52:15,360 Help! 622 00:52:20,840 --> 00:52:22,720 Help! 623 00:52:23,280 --> 00:52:24,720 People! 46235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.