All language subtitles for In the Footsteps of Marco Polo (Belliveau, Denis 2008)_WEBRip.1080p.x264.AAC.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,133 Help everyone explore new worlds and ideas. 2 00:00:03,233 --> 00:00:05,233 Support your PBS station. 3 00:00:06,233 --> 00:00:08,733 Can you imagine all those places, 4 00:00:08,833 --> 00:00:11,833 just the magical names... Samarkand and Bukhara 5 00:00:11,933 --> 00:00:14,767 and Beijing and Iran and Afghanistan, and... 6 00:00:14,867 --> 00:00:16,633 So I called up Denis, 'cause, 7 00:00:16,733 --> 00:00:18,767 you know, who else would be crazy enough 8 00:00:18,867 --> 00:00:21,033 to maybe go along with something like this, 9 00:00:21,133 --> 00:00:23,200 and I said, "what do you think, dude?" 10 00:00:27,433 --> 00:00:30,600 We would sit there and retreat into our imaginations... 11 00:00:30,700 --> 00:00:33,167 "what was this like for Marco," you know? 12 00:00:33,267 --> 00:00:35,300 "How would it have been for him?" 13 00:00:35,400 --> 00:00:38,433 We were going to try to make this whole journey 14 00:00:38,533 --> 00:00:41,367 like we were living in Marco Polo's world. 15 00:01:01,867 --> 00:01:04,566 "On the road to balkh this morning, 16 00:01:04,667 --> 00:01:08,233 "we drove right smack into the middle of a firefight... 17 00:01:08,333 --> 00:01:10,900 "pulled from our Jeep and forced to our knees 18 00:01:11,067 --> 00:01:13,567 "in the street, the muzzle of an ak-47 19 00:01:13,667 --> 00:01:15,967 "shoved into the back of my head. 20 00:01:16,067 --> 00:01:19,067 "I was convinced I was about to be executed. 21 00:01:19,100 --> 00:01:21,367 "My family would never find out 22 00:01:21,467 --> 00:01:23,900 "what had happened to me out here. 23 00:01:24,067 --> 00:01:29,067 My body would never be found, and all for what?" 24 00:01:45,667 --> 00:01:49,900 * I used to rule the world 25 00:01:50,067 --> 00:01:52,733 * seas would rise when I gave the word * 26 00:01:52,833 --> 00:01:56,867 * now in the morning I sleep alone * 27 00:01:56,967 --> 00:02:00,367 * sweep the streets I used to own * 28 00:02:26,633 --> 00:02:28,567 Years ago, I was totally broke. 29 00:02:28,667 --> 00:02:30,833 I had no money, but I had a lot of possessions, 30 00:02:30,933 --> 00:02:33,533 a lot of old things that were worth money, 31 00:02:33,633 --> 00:02:36,300 and talked to myself, "I love these objects, 32 00:02:36,400 --> 00:02:39,300 "they have some sentimental value, but it's just, 33 00:02:39,400 --> 00:02:41,367 "really, openly, it's just trash 34 00:02:41,467 --> 00:02:43,733 that I'm carrying around with myself." 35 00:02:43,833 --> 00:02:45,700 So what I did was I sold them, 36 00:02:45,800 --> 00:02:47,267 and I went to Guatemala, 37 00:02:47,367 --> 00:02:49,633 and I stood on top of the pyramids, 38 00:02:49,733 --> 00:02:51,867 and I looked over the rainforest, 39 00:02:51,967 --> 00:02:53,433 and I thought to myself, 40 00:02:53,533 --> 00:02:56,533 "I would trade every possession I own to travel." 41 00:03:03,533 --> 00:03:05,933 At the end of the 13th century, 42 00:03:06,067 --> 00:03:08,733 a book was written that would change the course 43 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 of human history. 44 00:03:20,067 --> 00:03:23,067 Its prologue proclaimed the author to be 45 00:03:23,133 --> 00:03:25,267 the world's most traveled man. 46 00:03:25,367 --> 00:03:27,633 It read, "emperors and kings, 47 00:03:27,733 --> 00:03:30,167 "Dukes, knights, and townsfolk, 48 00:03:30,267 --> 00:03:33,067 "and all people who wish to learn of 49 00:03:33,100 --> 00:03:36,733 "the various races of man and regions of the world, 50 00:03:36,833 --> 00:03:39,733 "take this book, for here you will find 51 00:03:39,833 --> 00:03:42,700 "all the great wonders and curiosities 52 00:03:42,800 --> 00:03:45,667 "of Persia and the land of the Tartars 53 00:03:45,767 --> 00:03:48,700 "and of India and many other countries, 54 00:03:48,800 --> 00:03:52,467 "as related by Marco Polo, noble citizen of Venice, 55 00:03:52,567 --> 00:03:55,567 who has seen them with his own eyes." 56 00:04:00,567 --> 00:04:03,733 Even today, scholars debate Polo's claims about 57 00:04:03,833 --> 00:04:07,267 the grand journey he took with his father and uncle. 58 00:04:07,367 --> 00:04:10,467 Did the noble citizen of Venice really make it 59 00:04:10,567 --> 00:04:13,600 to China and back, spending decades exploring 60 00:04:13,700 --> 00:04:17,399 the lands of the great mongol emperor Kublai Khan? 61 00:04:17,500 --> 00:04:20,567 Two noble citizens of queens, New York, 62 00:04:20,666 --> 00:04:22,300 wanted to find out. 63 00:04:30,433 --> 00:04:35,633 They were just two ordinary guys who set out to do 64 00:04:35,733 --> 00:04:37,567 an extraordinary thing. 65 00:04:37,667 --> 00:04:39,467 Two years on a mission, 66 00:04:39,567 --> 00:04:41,767 leaving everything behind 67 00:04:41,867 --> 00:04:44,600 without any idea what lay ahead. 68 00:04:44,700 --> 00:04:48,367 We're going right through that. 69 00:04:48,467 --> 00:04:52,767 Bing, bing, bing, that way. 70 00:04:52,867 --> 00:04:54,567 Their names? 71 00:04:54,667 --> 00:04:57,733 Denis belliveau and Francis O'Donnell. 72 00:04:57,833 --> 00:04:59,733 Ow! 73 00:04:59,833 --> 00:05:02,233 They weren't scholars or historians. 74 00:05:02,333 --> 00:05:04,767 They weren't connected to major museums. 75 00:05:04,867 --> 00:05:07,133 They weren't on the faculty anywhere. 76 00:05:07,233 --> 00:05:10,133 There was no prospect of glory, 77 00:05:10,233 --> 00:05:13,767 and they sure weren't going to be paid. 78 00:05:13,867 --> 00:05:15,367 It was the early '90s. 79 00:05:15,467 --> 00:05:17,400 They were in their early 30s. 80 00:05:17,500 --> 00:05:21,233 Denis was a wedding photographer, 81 00:05:21,333 --> 00:05:23,900 Francis, a veteran of the U.S. Marines. 82 00:05:24,067 --> 00:05:27,933 They had a few sponsors, including photographic companies 83 00:05:28,067 --> 00:05:31,667 that donated cameras, film, and some video equipment 84 00:05:31,767 --> 00:05:33,433 that's way outdated now. 85 00:05:33,533 --> 00:05:36,133 But, most of all, they were on their own, 86 00:05:36,233 --> 00:05:38,967 just a couple of buddies who took this trip 87 00:05:39,067 --> 00:05:40,700 because of what they loved. 88 00:05:40,800 --> 00:05:42,733 They loved art, 89 00:05:42,833 --> 00:05:45,733 history, culture, 90 00:05:45,833 --> 00:05:49,400 and they loved adventure, and they were about to try 91 00:05:49,500 --> 00:05:51,367 what no one had ever done... 92 00:05:51,467 --> 00:05:56,067 Successfully retrace Marco Polo's entire route 93 00:05:56,133 --> 00:06:00,200 some 25,000 miles to China and back... 94 00:06:02,233 --> 00:06:05,067 Across forbidden mountain ranges, 95 00:06:05,100 --> 00:06:07,867 forlorn deserts, wondrous cities, 96 00:06:07,967 --> 00:06:09,833 and dangerous war zones. 97 00:06:09,933 --> 00:06:14,200 Their only guide was Polo's own account of his travels, 98 00:06:14,300 --> 00:06:18,100 and they made a few simple rules for themselves. 99 00:06:18,200 --> 00:06:20,233 They would document every instance 100 00:06:20,333 --> 00:06:22,800 where they found what Polo had described. 101 00:06:27,467 --> 00:06:30,200 They would go only by land or sea. 102 00:06:30,300 --> 00:06:33,833 Flying was unknown to Polo, so flying was out. 103 00:06:33,933 --> 00:06:37,733 And, no matter what, they would not turn back. 104 00:06:37,833 --> 00:06:40,533 We had made a pact that under any conditions, 105 00:06:40,633 --> 00:06:43,067 no matter what, we were only coming back 106 00:06:43,167 --> 00:06:46,567 to the United States two ways... Either dead of successful. 107 00:06:46,667 --> 00:06:51,833 In march, 1993, they began where Polo had... 108 00:06:51,933 --> 00:06:53,267 In Venice. 109 00:06:53,367 --> 00:06:56,267 Here, they hoped to set eyes on their first Marco milestone 110 00:06:56,367 --> 00:06:59,067 in the archive of the city library. 111 00:06:59,100 --> 00:07:00,800 Marco Polo's 112 00:07:00,900 --> 00:07:03,333 last will and testament is the only document 113 00:07:03,433 --> 00:07:05,100 we know he had his hands on. 114 00:07:05,200 --> 00:07:07,667 He actually touched this piece of paper. 115 00:07:07,767 --> 00:07:10,333 So, for us, that was kind of a holy grail. 116 00:07:10,433 --> 00:07:13,067 We wanted to touch it, we wanted to see it. 117 00:07:13,133 --> 00:07:17,600 And they turned us down, and it was kind of devastating. 118 00:07:17,700 --> 00:07:19,800 And as we were walking down the steps of the library, 119 00:07:19,900 --> 00:07:21,700 we said, "two years later, when we get back, 120 00:07:21,800 --> 00:07:23,867 "they're going to serve us up that Marco Polo's will 121 00:07:23,967 --> 00:07:25,367 on a silver platter." 122 00:07:43,667 --> 00:07:45,767 Marco Polo! 123 00:07:53,633 --> 00:07:56,267 Modern Israel, the holy land. 124 00:07:56,367 --> 00:07:57,400 This was their entrance 125 00:07:57,500 --> 00:07:59,200 into Polo's account of his travels. 126 00:07:59,300 --> 00:08:01,600 Jerusalem was just amazing, 127 00:08:01,700 --> 00:08:05,500 and we just fell in love with the place. 128 00:08:14,067 --> 00:08:16,367 On his trip here, 129 00:08:16,467 --> 00:08:17,967 Marco Polo had obtained holy oil 130 00:08:18,067 --> 00:08:19,767 from the church of the holy sepulchre, 131 00:08:19,867 --> 00:08:22,933 the traditional site of Christ's burial. 132 00:08:23,067 --> 00:08:25,433 For their journey, 133 00:08:25,533 --> 00:08:28,567 Denis and Francis collected some of the same 134 00:08:28,667 --> 00:08:31,100 on eastern orthodox easter sunday. 135 00:08:44,633 --> 00:08:49,867 The vividness of the holy land had fired their imaginations. 136 00:08:49,967 --> 00:08:52,900 The inspiration remained as they made their way 137 00:08:53,067 --> 00:08:55,300 up toward Anatolia, today's Turkey. 138 00:08:55,400 --> 00:08:57,900 We tried to make it the 13th century in our heads. 139 00:08:58,067 --> 00:08:59,567 If there was a telephone wire there, 140 00:08:59,667 --> 00:09:01,133 it was cropped out of the scene. 141 00:09:01,233 --> 00:09:03,600 If the car went by, we didn't notice it. 142 00:09:03,700 --> 00:09:06,233 Another tourist, foreigner, we deleted him. 143 00:09:06,333 --> 00:09:09,367 We were going to try to make this whole journey 144 00:09:09,467 --> 00:09:12,067 like we were living in Marco Polo's world. 145 00:09:27,467 --> 00:09:30,100 For instance, you know, we landed in ayas. 146 00:09:30,200 --> 00:09:31,633 Now it's just, you know, 147 00:09:31,733 --> 00:09:33,267 it's just a small fishing village, 148 00:09:33,367 --> 00:09:35,067 but when we stood there, we were like, 149 00:09:35,167 --> 00:09:37,067 "this was the New York harbor of its time." 150 00:09:37,133 --> 00:09:38,733 European ships would have been there 151 00:09:38,833 --> 00:09:40,600 to get all these goods coming from Asia, 152 00:09:40,700 --> 00:09:42,700 dropping off their caravans to make their way. 153 00:09:42,800 --> 00:09:45,467 It would have been a really bustling port. 154 00:09:45,567 --> 00:09:48,667 The journey was going along breezily, 155 00:09:48,767 --> 00:09:50,633 just two guys on a road trip. 156 00:09:50,733 --> 00:09:54,167 Only this trip happened to be on the famed silk road. 157 00:09:58,067 --> 00:10:00,967 They visited caravanserais, 158 00:10:01,067 --> 00:10:03,833 the kind of medieval roadside hotels 159 00:10:03,933 --> 00:10:06,000 where Polo must have stopped, 160 00:10:06,100 --> 00:10:08,667 places where merchants could spend the night 161 00:10:08,767 --> 00:10:11,567 safe with their pack animals inside protective walls. 162 00:10:11,667 --> 00:10:12,933 And... 163 00:10:13,033 --> 00:10:15,700 We started a tradition that we did throughout the trip, 164 00:10:15,800 --> 00:10:18,400 was to try to get ourselves in the local newspapers. 165 00:10:18,500 --> 00:10:20,067 It's written in their language, 166 00:10:20,167 --> 00:10:21,867 it makes you very official. 167 00:10:21,967 --> 00:10:23,533 We weren't just tourists. 168 00:10:23,633 --> 00:10:25,367 People would stop us in the street, like, 169 00:10:25,467 --> 00:10:27,067 "hey, Marco Polo guys, Marco Polo..." 170 00:10:27,167 --> 00:10:29,100 And it just opened up doors. 171 00:10:29,200 --> 00:10:32,033 * 172 00:10:42,967 --> 00:10:45,367 You almost can't spend any money in that country. 173 00:10:45,467 --> 00:10:48,767 I mean, you can on rugs and souvenirs, I suppose, 174 00:10:48,867 --> 00:10:50,933 but the friendship and the help that you get, 175 00:10:51,033 --> 00:10:52,433 you always have a friend in Turkey. 176 00:11:26,300 --> 00:11:28,233 * row, row, row your boat 177 00:11:31,333 --> 00:11:32,133 * this is the end 178 00:11:32,233 --> 00:11:35,700 * my only friend, the end 179 00:11:35,800 --> 00:11:38,667 * desperately in need 180 00:11:38,767 --> 00:11:39,500 * of a stranger's hand 181 00:11:39,600 --> 00:11:44,767 * in a desperate land 182 00:11:44,867 --> 00:11:45,667 * this is the end 183 00:11:45,767 --> 00:11:50,200 * my only friend, the end 184 00:11:54,400 --> 00:11:57,133 But would the whole journey be such a breeze? 185 00:11:57,233 --> 00:12:00,133 The next country on Marco Polo's path 186 00:12:00,233 --> 00:12:02,367 was called Persia in his time. 187 00:12:02,467 --> 00:12:06,467 We know it as Iran. 188 00:12:06,567 --> 00:12:10,633 With no diplomatic relations between Iran and the U.S., 189 00:12:10,733 --> 00:12:14,233 the country was virtually closed to Americans. 190 00:12:14,333 --> 00:12:16,733 But Denis and Francis had planned ahead, 191 00:12:16,833 --> 00:12:19,633 contacting Tehran's U.N. Ambassador in New York 192 00:12:19,733 --> 00:12:20,733 before they left. 193 00:12:20,833 --> 00:12:22,900 They had explained the historical 194 00:12:23,067 --> 00:12:25,367 and non-political nature of their trip. 195 00:12:25,467 --> 00:12:28,200 He was very pleasant, he was very warm to us, 196 00:12:28,300 --> 00:12:30,400 he loved the idea of the project, 197 00:12:30,500 --> 00:12:32,733 and he told us, "your visas will be 198 00:12:32,833 --> 00:12:35,067 waiting for you in Ankara, Turkey." 199 00:12:35,133 --> 00:12:36,167 And we believed him. 200 00:12:36,267 --> 00:12:38,200 And we got to Ankara, and we went to 201 00:12:38,300 --> 00:12:40,400 the Iranian embassy, and they were like, 202 00:12:40,500 --> 00:12:42,100 "we never heard of you guys." 203 00:12:47,767 --> 00:12:49,367 So, every single day, 204 00:12:49,467 --> 00:12:51,567 we would go into the Iranian embassy 205 00:12:51,667 --> 00:12:54,100 and every day, it was, "oh, yeah, you've... 206 00:12:54,200 --> 00:12:56,067 "oh, yes, we do know about you, 207 00:12:56,133 --> 00:12:59,067 it's stuck now in the ministry of islamic guidance," 208 00:12:59,100 --> 00:13:01,300 and they just gave us the run-around. 209 00:13:01,400 --> 00:13:03,767 And then after six aggravating weeks 210 00:13:03,867 --> 00:13:06,600 of being stuck there, they finally said no. 211 00:13:06,700 --> 00:13:09,333 And that was... I mean, that was devastating. 212 00:13:09,433 --> 00:13:11,400 That was it, the project's over. 213 00:13:11,500 --> 00:13:13,867 We might as well pack it up and go home. 214 00:13:13,967 --> 00:13:16,833 * this is the end 215 00:13:16,933 --> 00:13:19,567 * my only friend, the end 216 00:13:19,667 --> 00:13:21,800 In a cheap hotel in Ankara, 217 00:13:21,900 --> 00:13:24,067 only three months into their journey, 218 00:13:24,100 --> 00:13:26,067 having seen only three countries, 219 00:13:26,133 --> 00:13:29,067 Denis and Francis found themselves 220 00:13:29,167 --> 00:13:31,200 face to face with failure 221 00:13:31,300 --> 00:13:34,233 and then took a left turn around it, 222 00:13:34,333 --> 00:13:38,167 inspired by the way Marco Polo had told his story, 223 00:13:38,267 --> 00:13:41,700 not as a set itinerary but rather as simply 224 00:13:41,800 --> 00:13:43,867 a description of the world. 225 00:13:43,967 --> 00:13:46,633 In his account, Polo told of how 226 00:13:46,733 --> 00:13:49,900 his father and uncle had visited Bukhara 227 00:13:50,067 --> 00:13:51,267 in present-day Uzbekistan. 228 00:13:51,367 --> 00:13:55,700 Denis and Francis would now pick up that trail. 229 00:13:55,800 --> 00:13:58,733 Eventually, they'd figure out how to get into Iran, 230 00:13:58,833 --> 00:14:01,967 by hook or crook, on the way back. 231 00:14:35,433 --> 00:14:37,067 We were able to get these transit visas 232 00:14:37,100 --> 00:14:38,660 and cut through Georgia and Azerbaijan, 233 00:14:38,733 --> 00:14:43,567 and we made it into Turkmenistan and Central Asia after that, 234 00:14:43,667 --> 00:14:44,767 and it was just amazing 235 00:14:44,867 --> 00:14:47,067 because there was no other foreigners there. 236 00:14:50,067 --> 00:14:53,533 Those republics are some of the most... 237 00:14:53,633 --> 00:14:56,100 Repressive and difficult countries 238 00:14:56,200 --> 00:15:00,400 to get into in Central Asia. 239 00:15:00,500 --> 00:15:02,167 People came up to us, and they were like, 240 00:15:02,267 --> 00:15:04,267 just so happy to talk to a foreigner. 241 00:15:04,367 --> 00:15:06,733 You know that for 70 years they would have been 242 00:15:06,833 --> 00:15:07,933 arrested by the kgb, 243 00:15:08,067 --> 00:15:10,200 and they would come up to us, and, you know, 244 00:15:10,300 --> 00:15:11,867 tell us, "where are you from?" 245 00:15:11,967 --> 00:15:13,967 They were so interested in us. 246 00:15:15,633 --> 00:15:16,900 And Bukhara in particular, 247 00:15:17,067 --> 00:15:20,133 we documented the things that would have been standing 248 00:15:20,233 --> 00:15:21,333 when Polo was there, 249 00:15:21,433 --> 00:15:25,133 but the height of Bukhara happened under Tamerlane, 250 00:15:25,233 --> 00:15:28,533 so that most of the architecture that's there 251 00:15:28,633 --> 00:15:32,667 dates from that time period, but it's still spectacular, 252 00:15:32,767 --> 00:15:36,700 that persian blue-tile domes and just a really magical, 253 00:15:36,800 --> 00:15:38,800 beautiful silk road city. 254 00:15:46,567 --> 00:15:48,733 In Uzbekistan, the regime required 255 00:15:48,833 --> 00:15:51,567 a different visa for every city they visited. 256 00:15:51,667 --> 00:15:55,067 They dutifully obtained one for the border town of termez. 257 00:15:55,167 --> 00:15:57,767 From there, they thought it would be simple 258 00:15:57,867 --> 00:16:00,400 to cross the so-called friendship bridge 259 00:16:00,500 --> 00:16:01,567 into Afghanistan. 260 00:16:01,667 --> 00:16:03,700 And we went to cross the bridge, 261 00:16:03,800 --> 00:16:06,167 and the uzbek border guards were like, 262 00:16:06,267 --> 00:16:08,833 "you don't have a visa for the bridge." 263 00:16:08,933 --> 00:16:10,467 And we were like, "what? 264 00:16:10,567 --> 00:16:11,607 "We have visas for termez. 265 00:16:11,633 --> 00:16:14,733 "Our visas are going to be expiring soon, 266 00:16:14,833 --> 00:16:16,067 you know, let us go." 267 00:16:16,133 --> 00:16:18,667 And they were really giving us a hard time. 268 00:16:18,767 --> 00:16:20,967 Every single day, a guy from the fsb, 269 00:16:21,067 --> 00:16:23,733 which is the former kbg, was interrogating us, 270 00:16:23,833 --> 00:16:26,167 "why were you here, what are you doing, 271 00:16:26,267 --> 00:16:28,533 "why do you want to go to Afghanistan, 272 00:16:28,633 --> 00:16:29,700 who are you guys?" 273 00:16:29,800 --> 00:16:32,067 So we didn't know what to... We thought about 274 00:16:32,167 --> 00:16:34,067 swimming across the amu darya river, 275 00:16:34,133 --> 00:16:36,600 but there's guard towers, and they're looking for 276 00:16:36,700 --> 00:16:38,700 drug smugglers coming from Afghanistan, 277 00:16:38,800 --> 00:16:41,333 so we figured we'd get shot if we tried to do that, 278 00:16:41,433 --> 00:16:44,767 and then our visa for termez ran out. 279 00:16:47,433 --> 00:16:49,333 "October 11. 280 00:16:49,433 --> 00:16:52,433 "If you would have told me a year ago that I'd be in 281 00:16:52,533 --> 00:16:55,833 "a highly restricted area of the former Soviet union 282 00:16:55,933 --> 00:16:58,300 "with an invalid visa in my passport 283 00:16:58,400 --> 00:16:59,867 "and pissed off because 284 00:17:00,067 --> 00:17:02,733 "what used to be the kgb wouldn't let me enter 285 00:17:02,833 --> 00:17:05,599 "the chaos and civil war raging in Afghanistan, 286 00:17:05,700 --> 00:17:08,067 "I would have said you were crazy. 287 00:17:08,099 --> 00:17:11,500 "Now I'm questioning my own sanity. 288 00:17:11,599 --> 00:17:15,067 Marco Polo never needed to forge a visa." 289 00:17:38,133 --> 00:17:39,933 And every day, we'd go back 290 00:17:40,067 --> 00:17:41,767 and we'd present our passports again 291 00:17:41,867 --> 00:17:43,533 and the same monotonous questions, 292 00:17:43,633 --> 00:17:45,633 and the forgery was about to run out again. 293 00:17:45,733 --> 00:17:47,400 You know, finally, after all this, 294 00:17:47,500 --> 00:17:52,233 Fran was like, "that's it, I've had enough, we're going." 295 00:18:14,300 --> 00:18:16,567 The next time we got in front of the kgb guy, 296 00:18:16,667 --> 00:18:17,667 he said, "look. 297 00:18:17,767 --> 00:18:19,600 "Our visas for your country have expired. 298 00:18:19,700 --> 00:18:21,967 "We're crossing that bridge into Afghanistan. 299 00:18:22,067 --> 00:18:24,167 "We're American citizens, what are you going to do? 300 00:18:24,267 --> 00:18:25,367 "Are you going to shoot us? 301 00:18:25,467 --> 00:18:27,400 Do you want an international incident, or what?" 302 00:18:27,500 --> 00:18:29,767 And all of the sudden, the guy was like, 303 00:18:29,867 --> 00:18:32,433 "oh, um, but there's the fine you have to pay. 304 00:18:32,533 --> 00:18:34,067 "You forgot to pay the fine. 305 00:18:34,133 --> 00:18:36,167 If you had just paid this fine..." 306 00:18:36,267 --> 00:18:39,067 so I think it was like 100 bucks or something. 307 00:18:39,167 --> 00:18:41,267 We gave the guy $100, stamped us, 308 00:18:41,367 --> 00:18:43,067 and we entered Afghanistan. 309 00:18:51,467 --> 00:18:54,067 Going from the former Soviet republic 310 00:18:54,100 --> 00:18:57,067 where it had paved roads, electricity, cars, 311 00:18:57,100 --> 00:18:59,733 into Afghanistan was really like taking 312 00:18:59,833 --> 00:19:02,367 a step back into the 13th century. 313 00:19:25,067 --> 00:19:27,467 There's kebab houses all over the place, 314 00:19:27,567 --> 00:19:28,600 or roasted lamb. 315 00:19:28,700 --> 00:19:30,300 In fact, we joked about it. 316 00:19:30,400 --> 00:19:33,367 We ate every lamb thing you could imagine. 317 00:19:33,467 --> 00:19:35,133 Lamb eyeballs, 318 00:19:35,233 --> 00:19:36,667 lamb brains, 319 00:19:36,767 --> 00:19:38,967 lamb tail, lamb... 320 00:19:39,067 --> 00:19:40,800 Intestines. 321 00:19:40,900 --> 00:19:42,533 Every thing of a lamb you could eat, 322 00:19:42,633 --> 00:19:43,900 we did, for months. 323 00:19:44,067 --> 00:19:46,800 But as they journeyed deeper into the past, 324 00:19:46,900 --> 00:19:49,667 it became harder and harder 325 00:19:49,767 --> 00:19:52,067 to crop the present out of the scene. 326 00:19:52,100 --> 00:19:56,067 In 1993, Afghanistan's war with Russia was over, 327 00:19:56,100 --> 00:19:59,433 and the Taliban had yet to take control. 328 00:19:59,533 --> 00:20:02,467 Armed mujahideen factions 329 00:20:02,567 --> 00:20:05,833 ruled the country. 330 00:20:48,000 --> 00:20:51,300 Francis and Denis had concocted a plan 331 00:20:51,400 --> 00:20:53,900 to get safely across the country... 332 00:20:54,000 --> 00:20:57,467 A plan inspired by Marco Polo. 333 00:20:57,567 --> 00:21:00,733 On an equally perilous path 700 years before, 334 00:21:00,833 --> 00:21:04,200 the venetian had had the best shield available... 335 00:21:04,300 --> 00:21:06,533 A powerful patron. 336 00:21:06,633 --> 00:21:09,900 Polo recounted that Kublai Khan provided his party 337 00:21:10,067 --> 00:21:12,467 a golden tablet on which was written 338 00:21:12,567 --> 00:21:16,233 that they should be given all the lodging they might need 339 00:21:16,333 --> 00:21:20,433 and horses to escort them from one land to another. 340 00:21:20,533 --> 00:21:23,300 The travellers had no emperor to shield them, 341 00:21:23,400 --> 00:21:25,633 but they did have some connections. 342 00:21:25,733 --> 00:21:28,567 They had obtained a letter of introduction 343 00:21:28,667 --> 00:21:31,433 from a comrade of a local Afghan warlord. 344 00:21:31,533 --> 00:21:34,600 We got dropped off at their stronghold, 345 00:21:34,700 --> 00:21:35,867 which was basically 346 00:21:35,967 --> 00:21:38,667 a walled compound with a Soviet tank 347 00:21:38,767 --> 00:21:40,967 parked in front as the gate, 348 00:21:41,067 --> 00:21:44,067 and we pulled up, we presented the letter, 349 00:21:44,167 --> 00:21:47,200 the guard read, I guess, the opening of it, 350 00:21:47,300 --> 00:21:50,133 the tank moved out of the way like a gate... 351 00:21:50,233 --> 00:21:52,067 Rrrh... they started up the tank, 352 00:21:52,167 --> 00:21:54,500 moved up, and we entered into this compound, 353 00:21:54,600 --> 00:21:56,733 and the tank closed behind us, and we... 354 00:21:56,833 --> 00:21:59,533 We knew right there and then there was no turning back. 355 00:21:59,633 --> 00:22:01,567 We were now in with the mujahideen. 356 00:22:03,900 --> 00:22:05,233 Hey, where are you? 357 00:22:05,333 --> 00:22:08,933 I'm in oz. 358 00:22:20,267 --> 00:22:21,167 So then they... 359 00:22:21,267 --> 00:22:24,067 They brought us up into the villa 360 00:22:24,100 --> 00:22:25,900 that was really a fortress, 361 00:22:26,067 --> 00:22:27,633 and they brought us into a room. 362 00:22:33,067 --> 00:22:35,167 ,and then, all of the sudden, the door opened up, 363 00:22:35,267 --> 00:22:37,133 and commander atta came in. 364 00:22:39,867 --> 00:22:40,767 He was kind of majestic... 365 00:22:40,867 --> 00:22:43,967 Tall for an Afghan, big black beard, 366 00:22:44,067 --> 00:22:46,400 had a phalanx of guards behind him, 367 00:22:46,500 --> 00:22:48,067 and, "this is it. 368 00:22:48,167 --> 00:22:50,267 "If this guy doesn't help us, we're done for. 369 00:22:50,367 --> 00:22:52,767 There's no way we can make it across Afghanistan." 370 00:22:56,233 --> 00:22:59,067 So he read the letter, and then he put it down, 371 00:22:59,133 --> 00:23:02,600 and he said, "the man who wrote this letter is my brother, 372 00:23:02,700 --> 00:23:05,933 "and anything I can do for you, it's within your grasp. 373 00:23:06,067 --> 00:23:07,467 What can I do for you?" 374 00:23:07,567 --> 00:23:09,967 So we took out our map, and we said, 375 00:23:10,067 --> 00:23:11,933 "we need to go from here to here 376 00:23:12,067 --> 00:23:14,200 to here to here, through Afghanistan." 377 00:23:14,300 --> 00:23:15,880 He turned to his generals and they talked 378 00:23:15,900 --> 00:23:17,713 for a little while, and then he came back to us, 379 00:23:17,733 --> 00:23:18,633 and he said, "look. 380 00:23:18,733 --> 00:23:20,367 "This part of the country 381 00:23:20,467 --> 00:23:21,800 "is really dangerous. 382 00:23:21,900 --> 00:23:23,633 "I'm going to give you a helicopter, 383 00:23:23,733 --> 00:23:25,900 "and we're going to fly you over the scary bit, 384 00:23:26,067 --> 00:23:28,567 and then you can pick up Marco Polo's trail after that." 385 00:23:28,667 --> 00:23:31,233 So now here's this guy who made this 386 00:23:31,333 --> 00:23:32,800 generous offer to us, 387 00:23:32,900 --> 00:23:34,100 and we looked at each other, 388 00:23:34,200 --> 00:23:36,233 and then we kind of came back to him and said, 389 00:23:36,333 --> 00:23:38,133 "thank you very much, but we can't fly." 390 00:23:38,233 --> 00:23:41,167 The Afghan warlord was taken aback, 391 00:23:41,267 --> 00:23:44,433 but the letter from his comrade had all the power 392 00:23:44,533 --> 00:23:46,400 of Marco Polo's golden tablet. 393 00:23:46,500 --> 00:23:49,267 And he came back and he said, "look, it's really dangerous. 394 00:23:49,367 --> 00:23:51,200 "I'm going to give you 25 bodyguards. 395 00:23:51,300 --> 00:23:55,833 "We have eight jeeps filled with rocket-propelled grenades, 396 00:23:55,933 --> 00:23:58,433 "machine guns, the whole thing. 397 00:23:58,533 --> 00:24:00,667 "You're going to move in here in the villa with us. 398 00:24:00,767 --> 00:24:03,100 "We need to dress you as Afghans because it's so dangerous. 399 00:24:03,200 --> 00:24:05,233 You're going to have to carry weapons yourself." 400 00:24:08,300 --> 00:24:10,067 Jeez. 401 00:24:10,133 --> 00:24:12,800 Okay, that's cool. 402 00:24:12,900 --> 00:24:14,200 No, that's all right. 403 00:24:14,300 --> 00:24:16,933 Yeah, I don't want to. 404 00:24:19,533 --> 00:24:21,067 That's cool. 405 00:24:21,167 --> 00:24:23,500 I don't. 406 00:24:23,600 --> 00:24:25,667 I'm not into guns. 407 00:24:25,767 --> 00:24:27,867 When were with those guys, it was annoying 408 00:24:27,967 --> 00:24:28,867 after a while. 409 00:24:28,967 --> 00:24:31,067 I mean, you'd want to go and take a leak, 410 00:24:31,100 --> 00:24:33,867 and the guy's following you with a machine gun, and you're like, 411 00:24:33,967 --> 00:24:36,067 "please, I really would like to be alone right now," 412 00:24:36,133 --> 00:24:37,600 and he's like, "no, I protect you." 413 00:24:37,700 --> 00:24:39,067 You know, it's like, "please." 414 00:24:39,100 --> 00:24:41,133 At that point, we had been in Afghanistan 415 00:24:41,233 --> 00:24:42,133 quite a few weeks, 416 00:24:42,233 --> 00:24:43,400 and we had learnt, 417 00:24:43,500 --> 00:24:46,067 just from the sound of machine gun fire, 418 00:24:46,167 --> 00:24:48,300 which we heard every single day, 419 00:24:48,400 --> 00:24:50,600 to discern the difference between 420 00:24:50,700 --> 00:24:54,533 a celebration, a wedding, a child's birth, 421 00:24:54,633 --> 00:24:56,833 when you hear... tkkt-tkkt-tkkt-tkkt, 422 00:24:56,933 --> 00:24:59,067 and that's just a guy celebrating. 423 00:24:59,100 --> 00:25:00,100 Tkkt-tkkt-tkkt-tkkt. 424 00:25:00,200 --> 00:25:02,833 Or, if you heard... "pop, pop, tkkt, 425 00:25:02,933 --> 00:25:05,167 tat-tat, pop, pop," that's a firefight. 426 00:25:05,267 --> 00:25:07,133 Don't go out when you hear that. 427 00:25:07,233 --> 00:25:08,967 This... tkkt-tkkt-tkkt-tkkt... 428 00:25:09,067 --> 00:25:10,867 It's okay, somebody got married. 429 00:25:10,967 --> 00:25:13,867 Denis and Francis had just a driver 430 00:25:13,967 --> 00:25:16,667 and two bodyguards when they set out from 431 00:25:16,767 --> 00:25:20,233 the town of mazari sharif for a nearby Marco milestone. 432 00:25:20,333 --> 00:25:23,300 Polo had described it as "a splendid ruin"... 433 00:25:23,400 --> 00:25:24,767 The city of balkh. 434 00:25:24,867 --> 00:25:28,567 So we're driving to the ancient site, and we hear, 435 00:25:28,667 --> 00:25:30,800 "pop, pop, tkkt, chicka, pew," you know, 436 00:25:30,900 --> 00:25:33,067 there's a firefight somewhere close by. 437 00:25:33,133 --> 00:25:34,067 We can hear it. 438 00:25:34,133 --> 00:25:35,433 So we turned down this block, 439 00:25:35,533 --> 00:25:37,700 I'm in the front seat, Fran's in the back seat, 440 00:25:37,800 --> 00:25:39,067 and then, all of the sudden, 441 00:25:39,133 --> 00:25:41,133 from the corner of my eye, 15, 20 feet away, 442 00:25:41,233 --> 00:25:45,067 a kid comes out of the shadows, bam, he's got his ak 443 00:25:45,100 --> 00:25:46,667 pointing right at me, 444 00:25:46,767 --> 00:25:48,900 and I said, "this is it." 445 00:25:49,067 --> 00:25:52,133 So they put us up against the wall, 446 00:25:52,233 --> 00:25:54,047 those guys that were guarding us with machine guns, 447 00:25:54,067 --> 00:25:55,580 and they take our guys and they stick them 448 00:25:55,600 --> 00:25:57,180 in the middle of the street, and a gauntlet 449 00:25:57,200 --> 00:25:58,847 forms around them, and they start beating them 450 00:25:58,867 --> 00:26:00,227 and pushing them and sticking them 451 00:26:00,267 --> 00:26:01,847 with the machine guns and screaming at them, 452 00:26:01,867 --> 00:26:03,567 so Denis turns to me and he says, "dude, 453 00:26:03,667 --> 00:26:05,967 if we get out of this alive, we're out of this country." 454 00:26:06,067 --> 00:26:07,580 Actually, we made a pact before we left, 455 00:26:07,600 --> 00:26:08,913 and that was that no matter what, 456 00:26:08,933 --> 00:26:10,300 under any circumstances, 457 00:26:10,400 --> 00:26:12,767 that weren't going to quit or turn back. 458 00:26:12,867 --> 00:26:14,567 And then when we were against the wall, 459 00:26:14,667 --> 00:26:16,800 we were like, "we're quitting, we're turning back." 460 00:26:16,900 --> 00:26:18,667 There was another guy 461 00:26:18,767 --> 00:26:21,400 with another 60-millimeter gun who was right there, 462 00:26:21,500 --> 00:26:24,967 and he had that kind of pointed at me and Fran. 463 00:26:25,067 --> 00:26:27,567 I had a pack of cigarettes in my pocket right here. 464 00:26:27,667 --> 00:26:29,900 And I saw him look at my cigarettes. 465 00:26:30,067 --> 00:26:30,967 I looked at him, 466 00:26:31,067 --> 00:26:33,967 and our eyes met, and I went... 467 00:26:34,067 --> 00:26:35,233 And he went... 468 00:26:35,333 --> 00:26:37,533 And the machine gun came down, and I was like... 469 00:26:37,633 --> 00:26:39,600 I couldn't wait to have a smoke myself. 470 00:26:39,700 --> 00:26:41,933 I went, "here," and the two of us... he wasn't shaking, 471 00:26:42,067 --> 00:26:43,967 but I was like... He, like, lit his cigarette, 472 00:26:44,067 --> 00:26:45,400 and, like... 473 00:26:45,500 --> 00:26:48,067 It was like, "okay, he's not going to shoot me right now." 474 00:26:48,167 --> 00:26:50,967 Finally, their captors realize 475 00:26:51,067 --> 00:26:53,600 Denis, Francis, and their bodyguards 476 00:26:53,700 --> 00:26:56,900 pose no threat... They weren't from the faction 477 00:26:57,067 --> 00:26:58,900 that was attacking them. 478 00:26:59,067 --> 00:27:01,700 The soldiers that detained the travellers 479 00:27:01,800 --> 00:27:04,233 were from a tribe called the hazaras, 480 00:27:04,333 --> 00:27:07,733 believed to be descendants of medieval mongol warriors. 481 00:27:07,833 --> 00:27:10,633 Such men had ambushed Marco Polo and company 482 00:27:10,733 --> 00:27:14,533 some 700 years before. 483 00:27:14,633 --> 00:27:18,767 Polo recalled that all but seven of his group were caught. 484 00:27:18,867 --> 00:27:22,267 The rest, he said, were taken captive and sold 485 00:27:22,367 --> 00:27:23,967 and some put to death. 486 00:27:24,067 --> 00:27:26,433 As for Denis and Francis, 487 00:27:26,533 --> 00:27:29,867 they made it safely to the city of balkh. 488 00:27:34,867 --> 00:27:37,233 We retreated into our imagination 489 00:27:37,333 --> 00:27:39,267 into the 13th century, and we read 490 00:27:39,367 --> 00:27:41,333 from Marco Polo's book about balkh, 491 00:27:41,433 --> 00:27:44,133 and we sat over... you know, we watched the sunset, 492 00:27:44,233 --> 00:27:45,967 and, that night, we went back, 493 00:27:46,067 --> 00:27:48,733 and our guards told us that 38 guys died in mazari 494 00:27:48,833 --> 00:27:50,500 during that firefight. 495 00:27:57,067 --> 00:27:59,600 Before we left, we checked with the state department. 496 00:27:59,700 --> 00:28:01,833 Pretty much every country we were going to, 497 00:28:01,933 --> 00:28:03,833 the state department said, "don't go." 498 00:28:03,933 --> 00:28:06,800 That kind of violent death, 499 00:28:06,900 --> 00:28:10,533 it really brought home to me that, "whoa," you know? 500 00:28:10,633 --> 00:28:12,800 "I could get killed doing this." 501 00:28:12,900 --> 00:28:15,733 Still shaken from his capture, 502 00:28:15,833 --> 00:28:18,567 Denis belliveau wondered whether or not 503 00:28:18,667 --> 00:28:20,067 he should turn back. 504 00:28:20,167 --> 00:28:23,633 /earlieearlier that year, his family had been ripped apart 505 00:28:23,733 --> 00:28:26,733 by the death of his beloved younger cousin. 506 00:28:26,833 --> 00:28:28,733 He had just come into his own. He was an actor. 507 00:28:28,833 --> 00:28:31,633 He was going to go places, you know? 508 00:28:31,733 --> 00:28:32,967 He was talented. 509 00:28:33,067 --> 00:28:35,667 And it was around Christmas time, 510 00:28:35,767 --> 00:28:39,367 and he had just come back from Christmas shopping 511 00:28:39,467 --> 00:28:41,467 with a friend from the play, 512 00:28:41,567 --> 00:28:44,333 and as they were getting out of their car, 513 00:28:44,433 --> 00:28:47,700 all of the sudden, a group of kids come around him. 514 00:28:47,800 --> 00:28:50,267 They started to rob them, 515 00:28:50,367 --> 00:28:53,200 and then one of them said, "do him." 516 00:28:55,867 --> 00:28:58,133 And a 14-year-old shot rob right in the head. 517 00:28:58,233 --> 00:29:00,067 He died before he hit the ground. 518 00:29:00,133 --> 00:29:05,367 So... it just was... It was just horrible. 519 00:29:05,467 --> 00:29:07,067 It was just the worst time. 520 00:29:07,167 --> 00:29:13,267 It made me sit back and really reevaluate 521 00:29:13,367 --> 00:29:16,667 whether or not I was willing to take the risk, 522 00:29:16,767 --> 00:29:20,867 and I came to the realization that if I didn't do this, 523 00:29:20,967 --> 00:29:23,833 that, you know, I didn't want to be a middle-aged guy 524 00:29:23,933 --> 00:29:27,667 who looked back and said, "I wish I had." 525 00:29:39,400 --> 00:29:40,567 Continuing east, 526 00:29:40,667 --> 00:29:45,067 the explorers entered the perilous narrow canyon 527 00:29:45,133 --> 00:29:47,700 at the eastern extreme of Afghanistan, 528 00:29:47,800 --> 00:29:51,233 a forgotten passage to China seldom, if ever, 529 00:29:51,333 --> 00:29:56,200 traveled by westerners... The wakhan corridor. 530 00:29:56,300 --> 00:29:58,167 The wakhan corridor 531 00:29:58,267 --> 00:30:00,733 was one of those truly wild places 532 00:30:00,833 --> 00:30:02,867 where we knew we were really 533 00:30:02,967 --> 00:30:05,633 walking in Marco Polo's footsteps. 534 00:30:05,733 --> 00:30:07,533 We were traveling the way he did, 535 00:30:07,633 --> 00:30:10,233 'cause the only way to get through those mountains 536 00:30:10,333 --> 00:30:10,900 is by horse and pack mule. 537 00:30:11,000 --> 00:30:12,733 You know, one slip, 538 00:30:12,833 --> 00:30:14,667 and there's some snowy paths, 539 00:30:14,767 --> 00:30:18,000 and there's a 1,000-foot drop down this icy abyss, 540 00:30:18,100 --> 00:30:20,733 and even if one of the pack mules went, 541 00:30:20,833 --> 00:30:24,033 carrying our food, we would have been in trouble. 542 00:30:24,133 --> 00:30:25,467 There were few breaks 543 00:30:25,567 --> 00:30:27,533 from the slow and arduous slog. 544 00:30:27,633 --> 00:30:30,267 When they came, Francis and Denis worked on 545 00:30:30,367 --> 00:30:32,533 their on-camera skills for the film 546 00:30:32,633 --> 00:30:35,567 they someday hoped to make of their adventures. 547 00:30:37,633 --> 00:30:39,333 My aching bones. 548 00:30:39,433 --> 00:30:40,633 Them bones, them bones. 549 00:30:40,733 --> 00:30:44,433 You syou see the light flashing? 550 00:30:44,533 --> 00:30:45,833 Yeah. 551 00:30:45,933 --> 00:30:49,600 We're in the wakhan corridor... 552 00:30:49,700 --> 00:30:51,433 We've traveled through the country. 553 00:30:51,533 --> 00:30:53,100 This is the wakhan corridor. 554 00:30:53,200 --> 00:30:54,900 Marco Polo went through this way 555 00:30:55,000 --> 00:30:56,600 on his way through the pamir, 556 00:30:56,700 --> 00:30:58,900 Tajikistan, to China. 557 00:30:59,000 --> 00:31:00,700 I mean, right now, it's November. 558 00:31:00,800 --> 00:31:03,200 We're here a little bit later than we'd like to be, 559 00:31:03,300 --> 00:31:05,100 but it is freezing. 560 00:31:05,200 --> 00:31:07,133 Right now, it's not so bad, but... 561 00:31:07,233 --> 00:31:08,767 Last night was brutal. 562 00:31:21,467 --> 00:31:23,433 You can't even imagine 563 00:31:23,533 --> 00:31:24,933 that you can be that cold 564 00:31:25,067 --> 00:31:26,800 for every second, 24 hours a day, 565 00:31:26,900 --> 00:31:28,067 seven days a week. 566 00:31:28,167 --> 00:31:30,167 It didn't matter how many blankets we had on, 567 00:31:30,267 --> 00:31:32,600 you were just frozen. 568 00:31:32,700 --> 00:31:35,100 But, for me, it was just so transcendent 569 00:31:35,200 --> 00:31:36,433 and so pristine. 570 00:31:36,533 --> 00:31:39,267 We were in a place that was so remote and so rugged 571 00:31:39,367 --> 00:31:41,933 and so raw that every... all of your senses 572 00:31:42,067 --> 00:31:45,067 were just, like, tingling and alive. 573 00:31:49,333 --> 00:31:51,067 "In this land that time forgot, 574 00:31:51,133 --> 00:31:55,633 "I'm truly immersed in the 13th century of Marco Polo. 575 00:31:55,733 --> 00:31:57,933 I can feel his presence here." 576 00:32:00,700 --> 00:32:03,600 Polo said, "this plain, 577 00:32:03,700 --> 00:32:08,067 "whose name is pamir, extends fully 12-days' journey, 578 00:32:08,100 --> 00:32:09,933 "and in all of these 12 days, 579 00:32:10,067 --> 00:32:12,467 "there is no habitation or shelter. 580 00:32:12,567 --> 00:32:15,067 The traveler must take provisions with him." 581 00:32:15,167 --> 00:32:21,267 The wakhan starts at about 9,000 feet above sea level 582 00:32:21,367 --> 00:32:22,267 then rises to about 25,000 583 00:32:22,367 --> 00:32:26,933 to what is called the bomi dunyo... 584 00:32:27,067 --> 00:32:28,900 The roof of the world. 585 00:32:29,067 --> 00:32:30,633 And so, as it ascends, 586 00:32:30,733 --> 00:32:32,333 it becomes increasingly hostile, 587 00:32:32,433 --> 00:32:35,467 and we were in this fortress in ishkashim, at the base... 588 00:32:35,567 --> 00:32:36,967 And we were freezing, 589 00:32:37,067 --> 00:32:39,333 sleeping on this dirt floor, and he's, you know, 590 00:32:39,433 --> 00:32:42,067 he's got this nice warm blanket or something around him, 591 00:32:42,133 --> 00:32:44,067 and i'm, you know, I'm a little thinner, 592 00:32:44,100 --> 00:32:45,633 so maybe it's affecting me more, 593 00:32:45,733 --> 00:32:47,667 so I kind of like rolled over next to him. 594 00:32:47,767 --> 00:32:49,633 I'm, like, trying to get some body heat. 595 00:32:49,733 --> 00:32:51,967 He's like, "get off." I go, "are you kidding me?" 596 00:32:52,067 --> 00:32:54,067 I was like, "all right, come here." 597 00:32:55,233 --> 00:32:57,600 Grinding through the wakhan, 598 00:32:57,700 --> 00:32:59,733 they frequently saw road markers 599 00:32:59,833 --> 00:33:02,100 just as Marco Polo had described... 600 00:33:02,200 --> 00:33:04,300 "the horns of a tremendous beast, 601 00:33:04,400 --> 00:33:06,067 a master of these mountains." 602 00:33:06,167 --> 00:33:08,733 It's become known as the Marco Polo sheep. 603 00:33:08,833 --> 00:33:12,100 Not only does he describe these mountain sheep, 604 00:33:12,200 --> 00:33:16,067 but he says that the locals use the horns to build cairns 605 00:33:16,133 --> 00:33:19,200 on the side of the roads to point travellers 606 00:33:19,300 --> 00:33:20,800 through the snow. 607 00:33:20,900 --> 00:33:24,133 These signposts would eventually show the way 608 00:33:24,233 --> 00:33:26,933 out of the wakhan and toward another country 609 00:33:27,067 --> 00:33:28,167 mired in civil war, 610 00:33:28,267 --> 00:33:30,533 until recently, a Soviet republic... 611 00:33:30,633 --> 00:33:31,867 Tajikistan. 612 00:33:49,767 --> 00:33:53,733 The last thing the border guards expected 613 00:33:53,833 --> 00:33:56,167 was a pair of grizzled Americans. 614 00:33:56,267 --> 00:33:58,400 And we came up and, you know, gingerly pulled out 615 00:33:58,500 --> 00:34:01,433 our passports... "amerikanski, amerikanski." 616 00:34:01,533 --> 00:34:03,267 And the guy was like, "what?" 617 00:34:03,367 --> 00:34:05,500 He came over to us, and he was like, 618 00:34:05,600 --> 00:34:08,167 "no foreigners have ever crossed this border before. 619 00:34:08,266 --> 00:34:09,833 "Where are you guys coming from? 620 00:34:09,933 --> 00:34:12,333 Who are you, what do... How did you get these visas?" 621 00:34:12,433 --> 00:34:15,199 These visas weren't forged. 622 00:34:15,300 --> 00:34:16,340 Denis and Francis were in. 623 00:34:59,267 --> 00:35:01,100 Almost as soon as 624 00:35:01,200 --> 00:35:03,867 they had arrived in Tajikistan, the travellers 625 00:35:03,967 --> 00:35:05,367 were ready to leave. 626 00:35:05,467 --> 00:35:08,400 The question was, how? 627 00:35:40,133 --> 00:35:42,567 * lately I've been running on faith * 628 00:35:42,667 --> 00:35:45,500 Hold on to my bag, will you? 629 00:35:48,500 --> 00:35:51,367 * all of our dreams will come true * 630 00:35:53,767 --> 00:35:57,933 * and our world would be right * 631 00:35:58,067 --> 00:35:58,600 * when love comes over 632 00:35:58,700 --> 00:36:03,133 * me and you 633 00:36:36,500 --> 00:36:38,533 A modern geopolitical map 634 00:36:38,633 --> 00:36:41,467 would tell you that we crossed the border into China, 635 00:36:41,567 --> 00:36:43,567 but we didn't feel we were in China. 636 00:36:43,667 --> 00:36:45,233 We were still in Central Asia. 637 00:36:45,333 --> 00:36:46,967 Our first stop was in Kashgar. 638 00:36:56,667 --> 00:36:59,467 Kashgar is a silk road oasis 639 00:36:59,567 --> 00:37:01,233 in western China 640 00:37:01,333 --> 00:37:05,133 in a region Marco Polo called "uyghurstan"... 641 00:37:05,233 --> 00:37:06,567 Land of the Uyghurs. 642 00:37:06,667 --> 00:37:10,200 Today, the Uyghurs are a Muslim minority within China. 643 00:37:10,300 --> 00:37:12,200 Some are seeking independence. 644 00:37:12,300 --> 00:37:15,067 They're more closely related 645 00:37:15,133 --> 00:37:18,867 to the Kazakhs and the Uzbeks than they are the Chinese, 646 00:37:18,967 --> 00:37:21,433 who control them, basically. 647 00:37:21,533 --> 00:37:25,400 As Marco Polo described Kashgar, 648 00:37:25,500 --> 00:37:28,067 "the inhabitants live by trade and industry. 649 00:37:28,133 --> 00:37:30,433 "This is the starting point from which 650 00:37:30,533 --> 00:37:32,967 "many merchants set out to market their wares 651 00:37:33,067 --> 00:37:34,133 all over the world." 652 00:37:41,200 --> 00:37:43,933 And, just as travellers did in Polo's time, 653 00:37:44,067 --> 00:37:47,100 Denis and Francis would prepare in Kashgar 654 00:37:47,200 --> 00:37:51,333 for the next leg of their journey. 655 00:38:26,633 --> 00:38:28,533 Rahmet. 656 00:38:28,633 --> 00:38:31,967 Fran's new look included 657 00:38:32,067 --> 00:38:33,833 the warmest coat he could find, 658 00:38:33,933 --> 00:38:36,267 because the travellers were getting ready 659 00:38:36,367 --> 00:38:39,067 to enter an enormous, forbiddingly cold desert... 660 00:38:39,167 --> 00:38:40,433 The Taklamakan. 661 00:38:40,533 --> 00:38:43,200 Next to the Sahara, it's the second-largest 662 00:38:43,300 --> 00:38:45,367 sand-shifting desert on the planet. 663 00:38:45,467 --> 00:38:47,667 The name "Taklamakan" basically means 664 00:38:47,767 --> 00:38:50,067 "you go in, but you don't come out." 665 00:38:52,733 --> 00:38:55,833 Not only did they need to cross the Taklamakan, 666 00:38:55,933 --> 00:38:58,467 they wanted to do at least part of the journey 667 00:38:58,567 --> 00:39:00,233 as Polo and company must have. 668 00:39:00,333 --> 00:39:02,800 So we went for three weeks trying to buy camels, 669 00:39:02,900 --> 00:39:04,900 and there were no camels at market. 670 00:39:13,067 --> 00:39:14,833 Okay, so... 671 00:39:22,300 --> 00:39:24,633 There was a reason there was no camels 672 00:39:24,733 --> 00:39:26,500 because nobody was really using them 673 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 at that point to try to go into the desert 674 00:39:28,700 --> 00:39:30,167 except for a very few people. 675 00:39:30,267 --> 00:39:31,267 And us. 676 00:39:41,600 --> 00:39:42,680 They thought we were crazy. 677 00:39:42,700 --> 00:39:44,067 It's like, mad dogs and englishmen 678 00:39:44,167 --> 00:39:45,400 only go out in the midday sun? 679 00:39:45,500 --> 00:39:47,067 Well, it's like, mad dogs and Americans 680 00:39:47,133 --> 00:39:49,173 only go into the Taklamakan in the middle of winter. 681 00:40:07,033 --> 00:40:10,933 We had ridden horses through Afghanistan. 682 00:40:11,033 --> 00:40:12,233 It was actually 683 00:40:12,333 --> 00:40:14,433 very nice to be on the back of a camel 684 00:40:14,533 --> 00:40:17,267 after being on those ponies, 'cause the ponies were, 685 00:40:17,367 --> 00:40:19,367 you know, it was this all day. 686 00:40:19,467 --> 00:40:22,100 And the camels had a more... 687 00:40:28,367 --> 00:40:29,467 They are funny creatures. 688 00:40:29,567 --> 00:40:32,467 I mean, they would regurgitate their innards, 689 00:40:32,567 --> 00:40:33,800 and they stink, and... 690 00:40:33,900 --> 00:40:35,600 They just do this weird thing. 691 00:40:35,700 --> 00:40:38,000 They just go "braah," and all of the sudden, 692 00:40:38,100 --> 00:40:41,033 like this big veiny red thing bubbles out of their mouth, 693 00:40:41,133 --> 00:40:43,400 and then they go... And they suck it back in, 694 00:40:43,500 --> 00:40:44,567 but when you're riding 695 00:40:44,667 --> 00:40:46,333 on the back of it, you get this 696 00:40:46,433 --> 00:40:47,900 smell comes right... it hits you. 697 00:40:48,000 --> 00:40:49,467 Remember that? Did yours do that? 698 00:40:49,567 --> 00:40:50,567 Mine was doing it a lot. 699 00:40:50,633 --> 00:40:51,633 I thought that was you. 700 00:40:52,800 --> 00:40:54,367 When you're riding 701 00:40:54,467 --> 00:40:57,100 for hours and hours and it's just this monotony 702 00:40:57,200 --> 00:40:59,767 and it's day in and day out, the same thing... 703 00:40:59,867 --> 00:41:01,833 You go to sleep, you break camp, 704 00:41:01,933 --> 00:41:04,233 and it's monochromatic sand and nothing, 705 00:41:04,333 --> 00:41:05,900 not even birds flying around, 706 00:41:06,067 --> 00:41:09,467 you can imagine yourself almost losing it a little bit. 707 00:41:09,567 --> 00:41:15,433 * oh, let the sun beat down upon my face * 708 00:41:15,533 --> 00:41:19,800 * stars to fill my dream 709 00:41:19,900 --> 00:41:24,367 Marco Polo said of the Taklamakan, 710 00:41:24,467 --> 00:41:27,867 "when a man is riding by night through this desert, 711 00:41:27,967 --> 00:41:29,067 "he hears spirits talking. 712 00:41:29,133 --> 00:41:32,667 "These voices make him stray from the path 713 00:41:32,767 --> 00:41:34,967 so he never finds it again." 714 00:41:41,167 --> 00:41:44,400 Deep in the desert, entering a small uyghur village, 715 00:41:44,500 --> 00:41:47,200 the travellers recalled something curious 716 00:41:47,300 --> 00:41:49,833 they had read in Marco Polo's account. 717 00:41:49,933 --> 00:41:52,233 Each one has written on his door 718 00:41:52,333 --> 00:41:54,833 his own name and that of his wife's 719 00:41:54,933 --> 00:41:57,433 and all the occupants of the house. 720 00:41:57,533 --> 00:42:00,833 If one of them dies, he has the name struck out. 721 00:42:00,933 --> 00:42:04,433 If one is born there, his name is added to the list. 722 00:42:04,533 --> 00:42:05,900 And we were incredulous. 723 00:42:06,067 --> 00:42:08,567 Like, "oh, my god, this is still going on." 724 00:42:08,667 --> 00:42:11,800 Back then, 700 years ago, it was a way for the Khan 725 00:42:11,900 --> 00:42:14,800 to know his domains, who to collect taxes from, 726 00:42:14,900 --> 00:42:17,633 how many people lived... You know, a census. 727 00:42:17,733 --> 00:42:21,700 In these regions, there's a separatist movement. 728 00:42:21,800 --> 00:42:24,500 The Uyghurs are chafing under Chinese rule, 729 00:42:24,600 --> 00:42:27,300 just like the neighbors to the south, the Tibetans. 730 00:42:27,400 --> 00:42:28,533 There's no love lost 731 00:42:28,633 --> 00:42:30,767 between the Uyghurs and the Chinese. 732 00:42:30,867 --> 00:42:33,667 And, for the Chinese to control the Uyghurs, 733 00:42:33,767 --> 00:42:36,100 they make them write this on their doors. 734 00:42:39,833 --> 00:42:44,100 Over 300 days, over 4,000 miles, 735 00:42:44,200 --> 00:42:47,967 now onward through the desert by bus 736 00:42:48,067 --> 00:42:53,433 /and an onboard encounter with two Chinese security officers. 737 00:42:53,533 --> 00:42:56,533 All of the sudden, they asked for our passports, 738 00:42:56,633 --> 00:42:57,767 and we said, "no." 739 00:42:57,867 --> 00:43:00,167 And the guy... and they were like, 740 00:43:00,267 --> 00:43:01,467 "get off the bus." 741 00:43:01,567 --> 00:43:03,067 And we were like, "no." 742 00:43:03,167 --> 00:43:05,700 And, you know, we knew we were being shaken down. 743 00:43:05,800 --> 00:43:07,400 They wanted money. 744 00:43:07,500 --> 00:43:09,700 They were like, "you have to pay, you're foreigners. 745 00:43:09,800 --> 00:43:11,300 You have to pay, you have to pay." 746 00:43:11,400 --> 00:43:12,800 We didn't want to pay. 747 00:43:12,900 --> 00:43:14,780 So we were like, "Mei you," 'cause that's one of 748 00:43:14,867 --> 00:43:16,400 the first things you learn in China 749 00:43:16,500 --> 00:43:18,267 is the word Mei you if you're a foreigner. 750 00:43:18,367 --> 00:43:20,700 You know, technically, Mei you doesn't mean "no." 751 00:43:20,800 --> 00:43:22,967 It means "it's impossible," 'cause the Chinese 752 00:43:23,067 --> 00:43:24,900 are very ambivalent in their language. 753 00:43:25,067 --> 00:43:27,900 It's like yao bu yao? Do you want or you don't want? 754 00:43:28,067 --> 00:43:28,900 Hao bu hao? 755 00:43:29,067 --> 00:43:30,767 Are you good or you're not good? 756 00:43:30,867 --> 00:43:33,733 So there's always an option, and so our option was, 757 00:43:33,833 --> 00:43:34,733 Mei you. 758 00:43:34,833 --> 00:43:35,967 "Passports." 759 00:43:36,067 --> 00:43:37,133 "Mei you." 760 00:43:37,233 --> 00:43:38,500 "Off the bus!" 761 00:43:38,600 --> 00:43:39,667 "Mei you." 762 00:43:39,767 --> 00:43:40,967 And that was, 763 00:43:41,067 --> 00:43:42,467 you know, they couldn't believe 764 00:43:42,567 --> 00:43:44,200 that somebody was standing up to them, 765 00:43:44,300 --> 00:43:45,933 because the Uyghurs would never do it 766 00:43:46,067 --> 00:43:48,200 because they'd end up in some Chinese prison 767 00:43:48,300 --> 00:43:49,800 for the rest of their lives. 768 00:43:49,900 --> 00:43:51,100 And they started, you know, 769 00:43:51,200 --> 00:43:53,067 one of them grabbed me, so Fran got up, 770 00:43:53,167 --> 00:43:55,533 and one of our sponsors, the former president 771 00:43:55,633 --> 00:43:58,133 of sikorsky aircraft, had given us these letters 772 00:43:58,233 --> 00:44:00,333 with proper letterheads written in Chinese 773 00:44:00,433 --> 00:44:03,067 to all the governors of the provinces we were going to. 774 00:44:03,100 --> 00:44:04,700 Along with the letters 775 00:44:04,800 --> 00:44:08,900 was a photo of their sponsor with some Chinese officials 776 00:44:09,067 --> 00:44:11,100 unknown to Denis and Francis. 777 00:44:11,200 --> 00:44:14,167 Fran showed it to the police officers. 778 00:44:14,267 --> 00:44:15,833 Then, a daring bluff. 779 00:44:15,933 --> 00:44:18,433 He pointed to our sponsor, 780 00:44:18,533 --> 00:44:20,333 and he said, "this is my father. 781 00:44:20,433 --> 00:44:22,267 "This is deng xiaoping's son. 782 00:44:22,367 --> 00:44:23,467 What's your name?" 783 00:44:23,567 --> 00:44:25,467 And I took out a pen, and I started writing 784 00:44:25,567 --> 00:44:27,200 the Chinese guy's badge number. 785 00:44:27,300 --> 00:44:28,700 They got off that bus so fast. 786 00:44:28,800 --> 00:44:30,067 And the Uyghurs went crazy. 787 00:44:30,167 --> 00:44:32,500 They were patting us on the shoulders and they were... 788 00:44:32,600 --> 00:44:34,533 All of the sudden, melons were broken out. 789 00:44:34,633 --> 00:44:36,333 They were friendly to us before that, 790 00:44:36,433 --> 00:44:37,500 but now we were, like... 791 00:44:37,600 --> 00:44:39,500 We were like superstars for defying the Chinese. 792 00:44:39,600 --> 00:44:40,600 They loved that. 793 00:44:40,667 --> 00:44:42,900 If China's security bureau 794 00:44:43,067 --> 00:44:44,600 harassed them on a bus ride, 795 00:44:44,700 --> 00:44:47,200 what would it do if it found them sneaking 796 00:44:47,300 --> 00:44:49,467 through a restricted military area? 797 00:44:49,567 --> 00:44:52,467 We're just about to leave Muslim areas 798 00:44:52,567 --> 00:44:54,233 and enter middle China. 799 00:44:54,333 --> 00:44:57,167 We're on a paved section of the southern silk road 800 00:44:57,267 --> 00:44:58,767 skirting the desert of lop. 801 00:44:58,867 --> 00:45:00,667 Not far from here is where the Chinese 802 00:45:00,767 --> 00:45:01,867 do their nuclear testing. 803 00:45:01,967 --> 00:45:03,967 That road doesn't exist on the Chinese map. 804 00:45:04,067 --> 00:45:05,713 They don't want anybody going there because 805 00:45:05,733 --> 00:45:07,413 that's where they do their nuclear testing. 806 00:45:07,433 --> 00:45:08,847 We needed to go through that desert. 807 00:45:08,867 --> 00:45:12,133 With the help of uyghur guides and a Jeep, 808 00:45:12,233 --> 00:45:14,533 Denis and Francis went undercover. 809 00:45:14,633 --> 00:45:16,367 If we would have gotten caught, 810 00:45:16,467 --> 00:45:18,300 you know, with American pressure, 811 00:45:18,400 --> 00:45:20,400 maybe we would have seen the light of day 812 00:45:20,500 --> 00:45:21,900 after a couple of years. 813 00:45:22,067 --> 00:45:25,067 Hopefully, they would have just kicked us out of the country. 814 00:45:25,167 --> 00:45:27,467 The Uyghurs that took us through that place, 815 00:45:27,567 --> 00:45:29,933 who knows what would have happened to them? 816 00:45:32,933 --> 00:45:37,467 They drove us though at night, lights turned off. 817 00:45:37,567 --> 00:45:39,833 We would drive hours and hours and hours, 818 00:45:39,933 --> 00:45:41,900 and when the sun started coming up, 819 00:45:42,067 --> 00:45:44,800 we'd go hide into the desert and hide behind a dune, 820 00:45:44,900 --> 00:45:47,733 because if the military came by and saw us out there, 821 00:45:47,833 --> 00:45:49,867 that would be the end of Marco Polo. 822 00:45:49,967 --> 00:45:52,067 So we did that for a couple of days, 823 00:45:52,100 --> 00:45:54,133 and we eventually got to dunhuang. 824 00:45:57,233 --> 00:45:58,733 You know, we'd been in China 825 00:45:58,833 --> 00:46:00,633 for hundreds and hundreds of miles 826 00:46:00,733 --> 00:46:02,833 and for months already, but we didn't feel 827 00:46:02,933 --> 00:46:04,067 like we were in China. 828 00:46:04,100 --> 00:46:06,800 This was China. 829 00:46:06,900 --> 00:46:08,067 China... 830 00:46:08,167 --> 00:46:11,167 The biggest Marco milestone so far, 831 00:46:11,267 --> 00:46:13,900 embodying the reason for their journey, 832 00:46:14,067 --> 00:46:16,767 for the risks they had taken, 833 00:46:16,867 --> 00:46:20,600 surviving fierce cold and fierce warriors, 834 00:46:20,700 --> 00:46:23,067 defying authorities at every turn. 835 00:46:23,100 --> 00:46:26,700 In the city of dunhuang were luxuries fit 836 00:46:26,800 --> 00:46:29,067 for the great Khan himself, 837 00:46:29,167 --> 00:46:33,067 food that seemed exquisite after weeks in the desert. 838 00:46:41,700 --> 00:46:43,633 So, at dunhuang is where we had 839 00:46:43,733 --> 00:46:45,500 our first real Chinese meal. 840 00:46:45,600 --> 00:46:46,867 No more sheep guts. 841 00:46:46,967 --> 00:46:49,367 And even more exquisite... 842 00:46:49,467 --> 00:46:51,833 A hotel room with a proper shower. 843 00:46:56,667 --> 00:46:58,367 And we flipped a coin 844 00:46:58,467 --> 00:47:01,067 after weeks and weeks without washing ourselves 845 00:47:01,167 --> 00:47:03,300 who was going to get the shower first. 846 00:47:03,400 --> 00:47:04,300 Fran won. 847 00:47:04,400 --> 00:47:06,467 So after singing about 20 or 30 songs 848 00:47:06,567 --> 00:47:08,833 in the shower, Denis finally convinced me 849 00:47:08,933 --> 00:47:10,500 to get out, and, you know, 850 00:47:10,600 --> 00:47:12,767 when he stepped in, he was like, "dude, 851 00:47:12,867 --> 00:47:15,233 what are you doing to me over here," right? 852 00:47:15,333 --> 00:47:17,167 'Cause the water was, like, all filled up. 853 00:47:17,267 --> 00:47:19,767 When it finally drained, there was a layer of sand, 854 00:47:19,867 --> 00:47:21,600 just from my body, that had to be, 855 00:47:21,700 --> 00:47:23,733 I don't know, an eighth of an inch thick 856 00:47:23,833 --> 00:47:25,367 across the whole bottom of the... 857 00:47:25,467 --> 00:47:26,533 Bottom of the tub. 858 00:47:26,633 --> 00:47:30,400 Marco Polo had changed world history 859 00:47:30,500 --> 00:47:31,333 with his account of a land 860 00:47:31,433 --> 00:47:34,800 virtually unknown to Europeans, 861 00:47:34,900 --> 00:47:36,233 helping to inaugurate 862 00:47:36,333 --> 00:47:38,867 an unprecedented era on interaction 863 00:47:38,967 --> 00:47:40,667 between distant cultures. 864 00:47:40,767 --> 00:47:44,567 Now Denis and Francis would step up their search 865 00:47:44,667 --> 00:47:47,767 for evidence that his words were true. 866 00:47:47,867 --> 00:47:50,433 Polo noted that "among the Chinese 867 00:47:50,533 --> 00:47:53,300 "are wise philosophers and physicians 868 00:47:53,400 --> 00:47:56,267 "with a great knowledge of nature. 869 00:47:56,367 --> 00:48:00,433 "Here at every hour are crowds going to and fro 870 00:48:00,533 --> 00:48:02,733 "that anyone seeing such a multitude 871 00:48:02,833 --> 00:48:05,133 "would believe it stark impossibility 872 00:48:05,233 --> 00:48:09,967 "that food could be found to feed so many mouths. 873 00:48:10,067 --> 00:48:12,967 "Men as well as women are fair-skinned 874 00:48:13,067 --> 00:48:14,400 "and good-looking. 875 00:48:14,500 --> 00:48:17,067 "Most of them wear silk all of the time 876 00:48:17,100 --> 00:48:19,800 since it is produced in great abundance." 877 00:48:36,867 --> 00:48:41,067 There were many pleasures for the travellers in China, 878 00:48:41,100 --> 00:48:43,800 but there were difficulties, too, 879 00:48:43,900 --> 00:48:47,600 especially in the city known as Cambaluc to Marco Polo. 880 00:48:47,700 --> 00:48:50,800 Today, it's called Beijing. 881 00:48:50,900 --> 00:48:52,267 Here, Polo tells us 882 00:48:52,367 --> 00:48:54,833 he made his home base for 17 years 883 00:48:54,933 --> 00:48:58,267 in the service of the mongol emperor Kublai Khan. 884 00:48:58,367 --> 00:49:01,733 But the modern travelers in Polo's footsteps 885 00:49:01,833 --> 00:49:03,767 didn't feel at home at all. 886 00:49:03,867 --> 00:49:05,067 It was early 1994. 887 00:49:05,167 --> 00:49:07,700 China was much less open to the world 888 00:49:07,800 --> 00:49:09,933 at that time than it is today, 889 00:49:10,067 --> 00:49:12,667 with many fewer visitors from the west. 890 00:49:12,767 --> 00:49:16,333 It was a very difficult part of the journey. 891 00:49:16,433 --> 00:49:18,233 The problem for us was we had been 892 00:49:18,333 --> 00:49:19,900 traveling for a year already. 893 00:49:20,067 --> 00:49:21,433 We were tired, we were cold, 894 00:49:21,533 --> 00:49:22,600 we were homesick... 895 00:49:22,700 --> 00:49:25,167 And used to being treated exceptionally well. 896 00:49:25,267 --> 00:49:27,800 And used to being invited into peoples' homes, 897 00:49:27,900 --> 00:49:30,500 called "brother," you know, the hospitality that 898 00:49:30,600 --> 00:49:32,600 we had received up until that point 899 00:49:32,700 --> 00:49:34,300 was amazing, so when we got 900 00:49:34,400 --> 00:49:36,333 to the heart of China, Beijing, 901 00:49:36,433 --> 00:49:37,967 we definitely felt a change. 902 00:49:38,067 --> 00:49:39,100 I mean, if Mei you 903 00:49:39,200 --> 00:49:42,067 was the first word we learnt in Chinese, 904 00:49:42,133 --> 00:49:43,633 then gweilo and laowai 905 00:49:43,733 --> 00:49:46,733 were the second and third words we learned. 906 00:49:46,833 --> 00:49:50,800 And gweilo is "foreign devil," and laowai means "big nose." 907 00:49:50,900 --> 00:49:53,567 Whether they were afraid of us, 908 00:49:53,667 --> 00:49:57,800 maybe our appearance was... We had let ourselves go 909 00:49:57,900 --> 00:49:59,433 being out in the wilderness, 910 00:49:59,533 --> 00:50:01,667 and we had this fierce look about us 911 00:50:01,767 --> 00:50:03,833 and we kept it going, I don't know. 912 00:50:03,933 --> 00:50:05,767 When I was there, there was a lot of times 913 00:50:05,867 --> 00:50:07,300 I wished I wasn't there. 914 00:50:07,400 --> 00:50:08,633 "I'm just exhausted. 915 00:50:08,733 --> 00:50:11,000 "I never thought I'd feel this way, 916 00:50:11,100 --> 00:50:12,633 "but the endless movement 917 00:50:12,733 --> 00:50:15,033 "from one fleabag hotel to the next, 918 00:50:15,133 --> 00:50:18,100 "sleeping with one eye open and waiting for days 919 00:50:18,200 --> 00:50:20,367 "for a seat for a bus or a train, 920 00:50:20,467 --> 00:50:22,333 "the never-ending stares and attention 921 00:50:22,433 --> 00:50:25,600 "of being a curiosity. 922 00:50:25,700 --> 00:50:29,367 It's really getting to me." 923 00:50:29,467 --> 00:50:30,967 China. 924 00:50:31,067 --> 00:50:33,700 Wonderful place to be. 925 00:50:33,800 --> 00:50:35,433 I hate it here. 926 00:50:35,533 --> 00:50:37,200 I hate Marco Polo. 927 00:50:37,300 --> 00:50:40,100 I hate Denis. 928 00:50:40,200 --> 00:50:42,200 Watch out what you wish for, you might get it. 929 00:50:42,300 --> 00:50:43,200 We had a tough time, 930 00:50:43,300 --> 00:50:45,033 but China isn't an easy place. 931 00:50:45,133 --> 00:50:47,933 I think that's what makes it that much more beautiful 932 00:50:48,033 --> 00:50:50,533 and that much more endearing, that much more rich, 933 00:50:50,633 --> 00:50:51,800 because sometimes, 934 00:50:51,900 --> 00:50:54,433 you know, something's easy, you take it for granted. 935 00:50:54,533 --> 00:50:56,633 Something's difficult, that's what made... 936 00:50:56,733 --> 00:50:59,900 The experience that much sweeter 937 00:51:00,067 --> 00:51:02,067 and that richer. 938 00:51:02,133 --> 00:51:04,167 A visit to gansu province 939 00:51:04,267 --> 00:51:06,067 provided perhaps the sweetest, 940 00:51:06,167 --> 00:51:08,167 richest Marco Polo moment in China 941 00:51:08,267 --> 00:51:10,500 and a crucial piece of evidence 942 00:51:10,600 --> 00:51:14,367 that the venetian had been where he said he'd been. 943 00:51:14,467 --> 00:51:17,500 Marco Polo talks about this reclining Buddha in Zhangye, 944 00:51:17,600 --> 00:51:20,567 and it's one of the few pieces of artwork 945 00:51:20,667 --> 00:51:22,900 that he describes in his book 946 00:51:23,067 --> 00:51:24,700 that still exists today. 947 00:51:24,800 --> 00:51:27,400 When he stood there, it was already 948 00:51:27,500 --> 00:51:29,500 300 or 400 years old. 949 00:51:34,500 --> 00:51:37,533 And we spent so many hours in front of it 950 00:51:37,633 --> 00:51:39,767 that it became like a meditation on 951 00:51:39,867 --> 00:51:41,667 not the past, but the present, 952 00:51:41,767 --> 00:51:43,933 and that's... I mean, that's buddhism. 953 00:51:44,067 --> 00:51:46,067 Buddha said, you know, "it's right here, 954 00:51:46,133 --> 00:51:47,400 right now, in this moment." 955 00:51:47,500 --> 00:51:49,433 "Don't worry about yesterday, it's gone. 956 00:51:49,533 --> 00:51:51,833 "Don't worry about tomorrow, it hasn't come yet. 957 00:51:51,933 --> 00:51:52,967 Life is right here." 958 00:52:49,867 --> 00:52:51,800 The mongols were in China 959 00:52:51,900 --> 00:52:52,933 when he was there. 960 00:52:53,067 --> 00:52:55,133 In fact, he writes more about mongol life 961 00:52:55,233 --> 00:52:56,500 than he does the Chinese. 962 00:52:56,600 --> 00:52:59,100 We felt it was necessary that we hit the steppes 963 00:52:59,200 --> 00:53:01,933 and go off to Mongolia. 964 00:53:04,933 --> 00:53:07,933 We were, boom, right back into the 13th century again. 965 00:53:08,067 --> 00:53:11,900 Polo said of the mongols, 966 00:53:12,067 --> 00:53:14,233 "they have circular houses covered with felt, 967 00:53:14,333 --> 00:53:16,067 "which they carry about with them 968 00:53:16,167 --> 00:53:19,233 on wagons wherever they go." 969 00:53:19,333 --> 00:53:20,833 We walk up to the tent and we just 970 00:53:20,933 --> 00:53:22,500 ingratiate ourselves to the people. 971 00:53:22,600 --> 00:53:24,167 Just walk up out of nowhere and say, 972 00:53:24,267 --> 00:53:26,100 "hold the dog," and it's kind of like, 973 00:53:26,200 --> 00:53:27,200 "hello, we're here." 974 00:53:27,233 --> 00:53:29,167 The mongol families here 975 00:53:29,267 --> 00:53:32,067 invited the travellers into their daily way of life. 976 00:53:32,133 --> 00:53:34,300 The sights and sounds would have 977 00:53:34,400 --> 00:53:36,400 been familiar to Marco Polo. 978 00:53:41,333 --> 00:53:43,200 They slaughtered their sheep 979 00:53:43,300 --> 00:53:45,067 exactly like Marco said they would. 980 00:53:45,133 --> 00:53:48,833 They would grab a sheep, turn it over on its back, 981 00:53:48,933 --> 00:53:51,600 make an incision in the chest, 982 00:53:51,700 --> 00:53:54,400 the sheep would jerk around for a little bit, 983 00:53:54,500 --> 00:53:55,567 and then it would die, 984 00:53:55,667 --> 00:53:57,733 but the blood would pool into the chest cavity. 985 00:53:57,833 --> 00:53:59,133 Then they would open it up, 986 00:53:59,233 --> 00:54:02,367 /take out the organs and stuff, and collect all that blood 987 00:54:02,467 --> 00:54:05,067 and make blood sausage out of the intestines. 988 00:54:05,167 --> 00:54:09,733 Every single edible piece of the animal wasn't wasted, 989 00:54:09,833 --> 00:54:12,167 and Marco noticed this, too. 990 00:54:12,267 --> 00:54:13,300 It was endless. 991 00:54:13,400 --> 00:54:16,067 I mean, we kept seeing quote after quote 992 00:54:16,133 --> 00:54:18,367 coming to life out of his book. 993 00:54:22,767 --> 00:54:24,933 Polo said of mongol warriors, 994 00:54:25,067 --> 00:54:26,900 "they rely mainly on their bows, 995 00:54:27,067 --> 00:54:29,633 for they are excellent archers." 996 00:54:29,733 --> 00:54:32,533 And, of course, he spoke of the mongols' 997 00:54:32,633 --> 00:54:34,200 famed way with horses. 998 00:54:34,300 --> 00:54:36,333 "They spend the winter in the steppes 999 00:54:36,433 --> 00:54:37,800 "and warmer regions 1000 00:54:37,900 --> 00:54:41,733 "where there is good grazing and pasturage for their beasts. 1001 00:54:41,833 --> 00:54:42,400 "You should know that they 1002 00:54:42,500 --> 00:54:46,867 drink mare's milk." 1003 00:54:46,967 --> 00:54:49,400 They drink every kind of milk product 1004 00:54:49,500 --> 00:54:50,633 that you could imagine. 1005 00:54:50,733 --> 00:54:52,400 I think they have like 22 different 1006 00:54:52,500 --> 00:54:54,200 milk products or cheeses or yogurts. 1007 00:54:54,300 --> 00:54:56,233 They are the milk-eating people. 1008 00:55:29,167 --> 00:55:31,800 As a photographer, too, 1009 00:55:31,900 --> 00:55:34,067 just the light, the light in Mongolia 1010 00:55:34,100 --> 00:55:35,100 is spectacular. 1011 00:55:47,533 --> 00:55:50,100 It was definitely one of the highlights of the journey 1012 00:55:50,200 --> 00:55:52,733 and one of the places, you know, people often ask me, 1013 00:55:52,833 --> 00:55:55,067 you know, "of all the countries you went to, 1014 00:55:55,100 --> 00:55:57,400 what are the ones that you want to go back to?" 1015 00:55:57,500 --> 00:55:59,400 Mongolia's very high up on the list. 1016 00:56:06,300 --> 00:56:09,067 Polo's charge from Kublai Khan 1017 00:56:09,133 --> 00:56:11,567 was to travel the width and breadth 1018 00:56:11,667 --> 00:56:13,400 of the great mongol empire, 1019 00:56:13,500 --> 00:56:16,867 visiting not just great cities and forbidding deserts 1020 00:56:16,967 --> 00:56:19,233 but also what, for the travelers, 1021 00:56:19,333 --> 00:56:21,433 was another Marco milestone... 1022 00:56:21,533 --> 00:56:25,200 Mountainous, glorious Tibet. 1023 00:56:28,433 --> 00:56:31,200 You know, you're in the desert for months. 1024 00:56:31,300 --> 00:56:36,133 So you got beige and beige and maybe a little bit of beige. 1025 00:56:36,233 --> 00:56:38,667 And then, all of a sudden, you're in this town where 1026 00:56:38,767 --> 00:56:40,900 they're, like, in technicolor. 1027 00:56:41,067 --> 00:56:42,733 They're wearing reds and yellow yellows 1028 00:56:42,833 --> 00:56:45,900 and coral necklaces and amber decorations 1029 00:56:46,067 --> 00:56:49,367 and silver and leopard pelts, and they're warm 1030 00:56:49,467 --> 00:56:52,433 and they're ingratiating, and, you know, 1031 00:56:52,533 --> 00:56:54,900 it's kind of like being, like, 1032 00:56:55,067 --> 00:56:57,100 in "the wizard of oz" where Dorothy, 1033 00:56:57,200 --> 00:56:59,533 you know, she goes to oz and it goes from 1034 00:56:59,633 --> 00:57:02,300 black and white to color, it's just like that. 1035 00:57:09,067 --> 00:57:10,967 Marco Polo recounted, 1036 00:57:11,067 --> 00:57:13,233 "they speak a language of their own 1037 00:57:13,333 --> 00:57:16,500 and call themselves 'Tibet.'" 1038 00:57:20,967 --> 00:57:24,067 "coral fetches a high price, for it is hung around 1039 00:57:24,100 --> 00:57:27,433 the necks of women and idols with great joy." 1040 00:57:30,300 --> 00:57:33,567 "They make the most magnificent feasts 1041 00:57:33,667 --> 00:57:36,067 "for their idols, with the most magnificent 1042 00:57:36,167 --> 00:57:39,167 hymns and illuminations that were ever seen." 1043 00:57:44,400 --> 00:57:45,800 "They have huge monasteries 1044 00:57:45,900 --> 00:57:51,100 "and abbeys, inhabited by 2,000 monks 1045 00:57:51,200 --> 00:57:53,100 "who are better-dressed than other men. 1046 00:57:53,200 --> 00:57:55,833 They wear their heads and chins clean-shaven." 1047 00:58:11,967 --> 00:58:13,933 When we finally reached Hong Kong, 1048 00:58:14,067 --> 00:58:15,500 it was just a culture shock. 1049 00:58:15,600 --> 00:58:18,100 I mean, initially, I hated it, because I was 1050 00:58:18,200 --> 00:58:20,600 so used to being out in remote places with, 1051 00:58:20,700 --> 00:58:23,533 you know, the local peoples and kind of roughing it. 1052 00:58:23,633 --> 00:58:28,067 After a couple days, it felt good. 1053 00:58:28,167 --> 00:58:30,133 So we actually, you know, went to places 1054 00:58:30,233 --> 00:58:32,900 that we try to avoid here, like pizza hut and McDonald's 1055 00:58:33,067 --> 00:58:36,467 and stuff like that. 1056 00:58:36,567 --> 00:58:38,967 August, 1994. 1057 00:58:39,067 --> 00:58:40,567 In Hong Kong, 1058 00:58:40,667 --> 00:58:43,267 the travelers couldn't begin to imagine 1059 00:58:43,367 --> 00:58:45,200 they were in the 13th century. 1060 00:58:45,300 --> 00:58:48,400 Their next destination... The island of sumatra. 1061 00:58:48,500 --> 00:58:51,633 Polo and company were given royal passage 1062 00:58:51,733 --> 00:58:54,700 by Kublai Khan in the largest and most 1063 00:58:54,800 --> 00:58:57,567 seaworthy cargo ships of their day. 1064 00:58:57,667 --> 00:59:00,267 According to Polo, they set sail 1065 00:59:00,367 --> 00:59:03,200 fitted out with a fleet of 14 ships, 1066 00:59:03,300 --> 00:59:07,633 each of which had four masts and as many as 12 sails. 1067 00:59:10,100 --> 00:59:11,233 So we figured, 1068 00:59:11,333 --> 00:59:13,967 "let's get on a big container ship 1069 00:59:14,067 --> 00:59:17,167 and sail like he did on a merchant ship." 1070 00:59:17,267 --> 00:59:19,767 And they said, "no, you guys are crazy. 1071 00:59:19,867 --> 00:59:21,533 "The days of sailing around the world 1072 00:59:21,633 --> 00:59:23,133 "on a steamer ship are long gone. 1073 00:59:23,233 --> 00:59:26,167 "With insurance liabilities and unions, 1074 00:59:26,267 --> 00:59:29,533 we don't just let anybody get on the ships." 1075 00:59:29,633 --> 00:59:30,833 We didn't accept that. 1076 00:59:30,933 --> 00:59:33,533 We were going to get on a ship come hell or high water. 1077 00:59:33,633 --> 00:59:36,667 It was neither hell nor high water, 1078 00:59:36,767 --> 00:59:40,067 but a little local publicity that did the trick. 1079 00:59:40,100 --> 00:59:41,300 Who's paying for this? 1080 00:59:41,400 --> 00:59:43,700 Well, we got sponsorships from different companies 1081 00:59:43,800 --> 00:59:45,467 before we left, but at this point, 1082 00:59:45,567 --> 00:59:46,633 we're running out, so... 1083 00:59:46,733 --> 00:59:48,667 Anybody in Hong Kong who's interested in 1084 00:59:48,767 --> 00:59:50,900 a historical project can get in touch with us. 1085 00:59:51,067 --> 00:59:53,167 And after our radio interview, 1086 00:59:53,267 --> 00:59:56,667 we went to see the last big shipping company, 1087 00:59:56,767 --> 00:59:59,067 p&o, and we went in and we pitched them, 1088 00:59:59,167 --> 01:00:01,333 and, fortunately, the person we were pitching 1089 01:00:01,433 --> 01:00:04,167 heard our radio interview and he was like, "we're going to 1090 01:00:04,267 --> 01:00:05,833 ship you guys all the way to India." 1091 01:00:05,933 --> 01:00:08,000 We had to sign on as crew members, 1092 01:00:08,100 --> 01:00:10,700 but we were on a cargo ship, we were sailing 1093 01:00:10,800 --> 01:00:13,467 for free from China, 1094 01:00:13,567 --> 01:00:15,767 so we were pretty high at that point. 1095 01:00:19,267 --> 01:00:22,067 Perhaps they deserved a little good luck. 1096 01:00:22,167 --> 01:00:24,833 They figured they had made their own luck. 1097 01:00:24,933 --> 01:00:29,500 Either way, they were on a ship sailing south to sumatra, 1098 01:00:29,600 --> 01:00:34,833 just as Marco Polo had. 1099 01:00:44,800 --> 01:00:46,100 Marco tells us 1100 01:00:46,200 --> 01:00:48,867 that he's stranded there for five months 1101 01:00:48,967 --> 01:00:54,800 because the monsoon winds have changed 1102 01:00:54,900 --> 01:00:57,367 he goes on to describe that... 1103 01:00:57,467 --> 01:01:01,067 The people there as savages, cannibals. 1104 01:01:01,167 --> 01:01:04,200 And there's even a famous illumination that's in his... 1105 01:01:04,300 --> 01:01:07,133 One of his original books where, it's kind of funny, 1106 01:01:07,233 --> 01:01:09,867 because in the middle ages, they made all these 1107 01:01:09,967 --> 01:01:12,067 asiatic people look like Europeans, 1108 01:01:12,133 --> 01:01:14,633 so there's these guys with white beards and, 1109 01:01:14,733 --> 01:01:16,533 you know, European clothes on, 1110 01:01:16,633 --> 01:01:18,933 and they're, like, eating arms and legs. 1111 01:01:19,067 --> 01:01:21,967 Cannibalism is long gone from sumatra, 1112 01:01:22,067 --> 01:01:24,167 but Denis and Francis did detect 1113 01:01:24,267 --> 01:01:25,167 traces of the 13th century 1114 01:01:25,267 --> 01:01:28,833 on the Indonesian island of Siberut, 1115 01:01:28,933 --> 01:01:32,900 where they would soon encounter another Marco milestone. 1116 01:01:34,633 --> 01:01:36,567 I mean, it was like, you know, 1117 01:01:36,667 --> 01:01:37,900 the lost world, you know? 1118 01:02:07,167 --> 01:02:11,067 Polo told in detail of the local people's skill 1119 01:02:11,100 --> 01:02:12,800 in the art of the tattoo. 1120 01:02:12,900 --> 01:02:16,333 "Male and female have their flesh covered all over 1121 01:02:16,433 --> 01:02:18,767 "with pictures made with needles 1122 01:02:18,867 --> 01:02:21,633 "in such a way that they are indelible. 1123 01:02:21,733 --> 01:02:24,067 "They make these on their faces, 1124 01:02:24,167 --> 01:02:26,100 "necks, bellies, hands, legs. 1125 01:02:26,200 --> 01:02:29,067 "The more elaborate anyone is decorated, 1126 01:02:29,133 --> 01:02:32,200 the greater and handsomer he is considered." 1127 01:02:32,300 --> 01:02:35,067 When he asked them, "why do they do that?" 1128 01:02:35,133 --> 01:02:37,667 They said, "that's because, without the tattoos, 1129 01:02:37,767 --> 01:02:39,100 they would feel naked." 1130 01:02:39,200 --> 01:02:41,567 So this is kind of like their clothing. 1131 01:02:41,667 --> 01:02:43,107 We had been there for several weeks, 1132 01:02:43,200 --> 01:02:45,280 and I was trying to coax them into giving me a tattoo, 1133 01:02:45,300 --> 01:02:46,667 and they kept yessing me to death, 1134 01:02:46,767 --> 01:02:48,767 and I didn't think I was going to actually get one. 1135 01:02:51,633 --> 01:02:53,933 I'm watching the guy give him the tattoo, 1136 01:02:54,067 --> 01:02:55,733 and I'm sitting there, and I'm going, 1137 01:02:55,833 --> 01:02:57,933 "man, he's going to get hepatitis or something. 1138 01:02:58,067 --> 01:02:59,567 He's going down with this thing," 1139 01:02:59,667 --> 01:03:03,433 because they basically took some sort of black soot, ash, 1140 01:03:03,533 --> 01:03:06,067 from the fire, charcoal or something, 1141 01:03:06,100 --> 01:03:08,067 and he mixed that with water 1142 01:03:08,167 --> 01:03:10,600 and he might have put some sort of oil from a plant. 1143 01:03:10,700 --> 01:03:12,900 And, you know, turned it into an ink, 1144 01:03:13,067 --> 01:03:14,067 and he had this... 1145 01:03:14,133 --> 01:03:15,133 Stingray spine. 1146 01:03:15,200 --> 01:03:17,533 Yeah, it was some sort of natural needle 1147 01:03:17,633 --> 01:03:19,667 that he had on the end of a stick, 1148 01:03:19,767 --> 01:03:23,900 and he would dip the needle in the ink, 1149 01:03:24,067 --> 01:03:28,300 and then he had another stick that he would whack. 1150 01:03:28,400 --> 01:03:31,067 The needle was kind of cantilevered on the stick, 1151 01:03:31,167 --> 01:03:32,967 and he was, "whack, whack, whack, whack," 1152 01:03:33,067 --> 01:03:34,167 and I'm... 1153 01:03:34,267 --> 01:03:36,467 And he was wiping the blood with this dirty rag, 1154 01:03:36,567 --> 01:03:38,200 and I'm going, I'm looking at him, 1155 01:03:38,300 --> 01:03:39,767 I'm like, "what are you doing? 1156 01:03:39,867 --> 01:03:40,867 This is going to be bad." 1157 01:03:55,067 --> 01:03:56,667 After I got it, I was like, "oh, my god, 1158 01:03:56,700 --> 01:03:58,813 what did I do to myself?" It looked terrible, I thought, 1159 01:03:58,833 --> 01:04:00,333 but this is actually my favorite one, 1160 01:04:00,433 --> 01:04:02,233 because, you know... it's real. 1161 01:04:02,333 --> 01:04:04,533 Because it's real, it's the real McCoy. 1162 01:04:10,433 --> 01:04:12,967 Soon would come a modern milestone 1163 01:04:13,067 --> 01:04:14,200 for the travelers... 1164 01:04:14,300 --> 01:04:16,967 A matter of geography and the compass needle. 1165 01:04:37,433 --> 01:04:41,800 Heading west towards home at last 1166 01:04:41,900 --> 01:04:43,600 was bittersweet, 1167 01:04:43,700 --> 01:04:46,900 a reminder that the road did not go on forever. 1168 01:04:47,067 --> 01:04:49,800 Not only that, they couldn't forget 1169 01:04:49,900 --> 01:04:53,200 that their road ran through Persia... Iran, 1170 01:04:53,300 --> 01:04:54,400 where, soon enough, 1171 01:04:54,500 --> 01:04:56,533 Denis and Francis would determine 1172 01:04:56,633 --> 01:04:58,767 if their trip was to end in success 1173 01:04:58,867 --> 01:05:01,500 or failure. 1174 01:05:01,600 --> 01:05:03,233 For a year and half, we traveled with 1175 01:05:03,333 --> 01:05:05,233 the sword of damocles hanging over our heads, 1176 01:05:05,333 --> 01:05:08,067 never knowing whether all the effort 1177 01:05:08,167 --> 01:05:09,567 and time and energy 1178 01:05:09,667 --> 01:05:12,800 and hopes and dreams that we put into the project 1179 01:05:12,900 --> 01:05:15,533 was going to be just for naught 1180 01:05:15,633 --> 01:05:17,900 or whether we were going to be able to, you know, 1181 01:05:18,067 --> 01:05:20,333 maybe somehow pull this thing off, 1182 01:05:20,433 --> 01:05:22,133 and it all kind of hinged on whether 1183 01:05:22,233 --> 01:05:24,067 we would be able to get visas for Iran. 1184 01:05:24,133 --> 01:05:26,933 But before Iran lay India, 1185 01:05:27,067 --> 01:05:30,400 and as they sailed toward the port of Madras, 1186 01:05:30,500 --> 01:05:32,467 they stopped worrying about 1187 01:05:32,567 --> 01:05:35,400 access to Marco's Persia and started worrying 1188 01:05:35,500 --> 01:05:37,867 about how they were going to get off the ship. 1189 01:05:37,967 --> 01:05:39,067 "October 20. 1190 01:05:39,100 --> 01:05:40,733 "India's visible in the distance. 1191 01:05:40,833 --> 01:05:42,167 "We've dropped anchor out here 1192 01:05:42,267 --> 01:05:44,967 "as the captain says it will be three or four days 1193 01:05:45,067 --> 01:05:47,500 until we get a berth in the port of Madras." 1194 01:05:47,600 --> 01:05:48,633 "October 22. 1195 01:05:48,733 --> 01:05:50,433 "We've been hanging with the crew 1196 01:05:50,533 --> 01:05:53,100 "an" and drinking cheap brandy, fishing for squid off the stern. 1197 01:05:53,200 --> 01:05:54,600 "The sea is awash with these globs 1198 01:05:54,700 --> 01:05:56,900 of mushroom-like jellyfish, hundreds, thousands of them. 1199 01:05:56,967 --> 01:05:58,267 "October 25. 1200 01:05:58,367 --> 01:06:01,067 "We will be anchored at least another three days. 1201 01:06:01,100 --> 01:06:03,900 "The last two have been consumed by sleep and reading. 1202 01:06:04,067 --> 01:06:05,733 "I finished my book and have now read 1203 01:06:05,833 --> 01:06:07,233 "every magazine onboard the ship 1204 01:06:07,333 --> 01:06:09,067 and now even considering the Bible." 1205 01:06:09,133 --> 01:06:10,167 "October 30. 1206 01:06:10,267 --> 01:06:12,533 "I can't believe we're still on this vessel. 1207 01:06:12,633 --> 01:06:15,067 "Apparently they've never had foreign nationals 1208 01:06:15,100 --> 01:06:16,433 "disembarking as passengers 1209 01:06:16,533 --> 01:06:17,800 off of a cargo ship before." 1210 01:06:17,900 --> 01:06:20,067 "October 31... What a bureaucratic nightmare 1211 01:06:20,167 --> 01:06:21,247 "this has turned out to be. 1212 01:06:21,333 --> 01:06:22,733 "They're now grilling us 1213 01:06:22,833 --> 01:06:25,100 "over our itinerary and want to know 1214 01:06:25,200 --> 01:06:27,600 "exactly what kind of film we're making. 1215 01:06:27,700 --> 01:06:29,300 "What difference does it make? 1216 01:06:29,400 --> 01:06:32,667 We have valid visas, just let us off the boat." 1217 01:06:32,767 --> 01:06:33,967 "November 1. 1218 01:06:34,067 --> 01:06:37,833 "Finally, they've allowed us to sign off as crewmen 1219 01:06:37,933 --> 01:06:41,800 "on the condition we leave the country in 72 hours. 1220 01:06:41,900 --> 01:06:43,800 "That gives us three-day head start 1221 01:06:43,900 --> 01:06:45,767 "to get lost in the subcontinent. 1222 01:06:45,867 --> 01:06:46,907 They'll have to catch us." 1223 01:06:50,067 --> 01:06:51,067 India is alive. 1224 01:06:51,167 --> 01:06:53,333 You know, they have 1,000-year-old temples 1225 01:06:53,433 --> 01:06:55,567 and people are still praying in them. 1226 01:06:55,667 --> 01:06:56,967 It's not like, you know, 1227 01:06:57,067 --> 01:06:59,667 you go to Egypt and you see this ancient culture 1228 01:06:59,767 --> 01:07:01,333 but it doesn't exist anymore. 1229 01:07:01,433 --> 01:07:03,300 You know, you're looking at these ruins. 1230 01:07:03,400 --> 01:07:05,400 You go to India and you're looking at ruins 1231 01:07:05,500 --> 01:07:07,400 and the people are still praying in them, 1232 01:07:07,500 --> 01:07:08,533 so it's like, "whoa." 1233 01:07:14,833 --> 01:07:17,067 And everywhere were echoes 1234 01:07:17,167 --> 01:07:18,567 of Polo's distant words. 1235 01:07:18,667 --> 01:07:21,967 He said the local people "could trust no sailor, 1236 01:07:22,067 --> 01:07:23,700 "for they say that a man 1237 01:07:23,800 --> 01:07:27,233 who goes to sea must be a man in despair." 1238 01:07:36,600 --> 01:07:40,067 He described the brahmans who "are known by an emblem 1239 01:07:40,133 --> 01:07:43,333 "which they wear, for they carry a cord of cotton 1240 01:07:43,433 --> 01:07:48,133 on their shoulder and fastened across the chest." 1241 01:07:48,233 --> 01:07:52,067 We've come across more Marco Polo descriptions 1242 01:07:52,167 --> 01:07:55,700 faster here in India than any other place. 1243 01:07:55,800 --> 01:07:59,267 Polo told as well of India's gods. 1244 01:07:59,367 --> 01:08:02,933 "They have idols with the heads of four faces 1245 01:08:03,067 --> 01:08:06,900 "and some with three heads, one in the right place 1246 01:08:07,067 --> 01:08:09,100 "and one on either shoulder. 1247 01:08:09,200 --> 01:08:11,733 "Some have four hands, some ten, 1248 01:08:11,833 --> 01:08:14,867 and some 1,000." 1249 01:08:14,967 --> 01:08:19,233 And he described the habits of the people he encountered. 1250 01:08:19,332 --> 01:08:22,233 "As soon as a child is born, the father and mother 1251 01:08:22,332 --> 01:08:25,100 "have a record made in writing of his nativity. 1252 01:08:25,200 --> 01:08:27,767 "This they do because they guide 1253 01:08:27,867 --> 01:08:31,500 "all their actions by the council of astrologers 1254 01:08:31,600 --> 01:08:34,332 "and diviners who are skilled 1255 01:08:34,433 --> 01:08:38,067 in enchantment and magic and geomancy." 1256 01:08:40,567 --> 01:08:45,466 Denis belliveau had a diviner read his fortune. 1257 01:08:45,567 --> 01:08:47,332 "He read mine and said 1258 01:08:47,433 --> 01:08:49,233 "I will die when I'm 75 years old. 1259 01:08:49,332 --> 01:08:51,899 "My wife will be a strong person 1260 01:08:52,067 --> 01:08:53,667 "and very supportive of me. 1261 01:08:53,767 --> 01:08:55,899 "She will make me a better man. 1262 01:08:56,067 --> 01:08:58,433 "We'll have two kids who will grow up 1263 01:08:58,533 --> 01:08:59,547 "strong and well-educated. 1264 01:08:59,567 --> 01:09:02,933 Sounds good, can't wait to meet them." 1265 01:09:07,167 --> 01:09:09,500 But rather than the future, 1266 01:09:09,600 --> 01:09:11,399 it was the present that caught up 1267 01:09:11,500 --> 01:09:13,233 with Francis O'Donnell in India. 1268 01:09:13,332 --> 01:09:16,600 "November 30. 1269 01:09:16,700 --> 01:09:20,067 "I just called home for the first time in months. 1270 01:09:20,167 --> 01:09:22,399 "My poor mother. 1271 01:09:22,500 --> 01:09:25,367 "She had to tell me that my father is dead. 1272 01:09:25,466 --> 01:09:26,733 "I can't believe it. 1273 01:09:26,832 --> 01:09:29,300 "I'm full of remorse and guilt for not being there 1274 01:09:29,399 --> 01:09:31,167 to comfort my mom and sisters." 1275 01:09:41,100 --> 01:09:43,067 My father used to pack up the whole family 1276 01:09:43,133 --> 01:09:45,533 and stick us in a station wagon and travel up and down 1277 01:09:45,633 --> 01:09:47,966 the eastern seaboard to all, like, the revolutionary 1278 01:09:48,067 --> 01:09:49,667 and colonial fortresses and stuff. 1279 01:09:49,767 --> 01:09:52,966 We went to fort William Henry and Ticonderoga and, 1280 01:09:53,067 --> 01:09:55,733 you know, williamsburg and valley forge, 1281 01:09:55,833 --> 01:09:58,867 and I believe my dad was a frustrated historian, 1282 01:09:58,967 --> 01:10:03,300 and he kind of put that love of history into my soul. 1283 01:10:07,200 --> 01:10:10,333 I was kind of guilty about having not been there 1284 01:10:10,433 --> 01:10:13,333 to be able to comfort my mother and sisters, 1285 01:10:13,433 --> 01:10:16,500 so, you know, Denny said to me, "well, what do you want to do?" 1286 01:10:16,600 --> 01:10:19,067 He kind of thought that maybe I'd want to go home, 1287 01:10:19,167 --> 01:10:22,267 but what I did was rededicate the whole journey to his memory 1288 01:10:22,367 --> 01:10:25,467 because he had taught me to really love history, 1289 01:10:25,567 --> 01:10:27,413 and if it hadn't been for him, in a lot of respects, 1290 01:10:27,433 --> 01:10:29,113 I probably would never have been on this path, 1291 01:10:29,133 --> 01:10:31,300 so I swore that we would get into Iran no matter what 1292 01:10:31,400 --> 01:10:33,667 just so this... you know, it wouldn't all be in vain. 1293 01:10:43,567 --> 01:10:45,033 "December 19. 1294 01:10:45,133 --> 01:10:48,500 "All I want for Christmas are two visas to Iran. 1295 01:10:48,600 --> 01:10:51,133 "Like deja vu, we've been stuck for weeks 1296 01:10:51,233 --> 01:10:52,967 as the Iranians mess with us." 1297 01:10:53,067 --> 01:10:54,867 If we didn't get into Iran, 1298 01:10:54,967 --> 01:10:56,333 why are we busting ourselves? 1299 01:10:56,433 --> 01:10:58,200 Why are we going through all this? 1300 01:10:58,300 --> 01:11:00,533 Let's just go on the beach in goa and, like, 1301 01:11:00,633 --> 01:11:02,500 hang out and, like, catch a tan and, 1302 01:11:02,600 --> 01:11:03,800 you know, meet girls. 1303 01:11:03,900 --> 01:11:05,433 That would have been devastating. 1304 01:11:05,533 --> 01:11:07,700 Everything would have been no joy in any of it. 1305 01:11:23,733 --> 01:11:26,367 "We've remained faithful to our dream 1306 01:11:26,467 --> 01:11:28,833 "and day-in and day-out have done our jobs 1307 01:11:28,933 --> 01:11:30,200 "believing it wouldn't, 1308 01:11:30,300 --> 01:11:32,533 "couldn't be in vain, 1309 01:11:32,633 --> 01:11:36,767 "that if we put ourselves literally on the right path, 1310 01:11:36,867 --> 01:11:39,333 "doors that seemed closed would magically open. 1311 01:11:39,433 --> 01:11:42,433 "Well, you know, sometimes you just have to kick them down. 1312 01:11:42,533 --> 01:11:44,233 "We've come up with a dangerous plan. 1313 01:11:44,333 --> 01:11:46,367 "We'll give them one more week for our visas, 1314 01:11:46,467 --> 01:11:48,367 "then we'll cut through Afghanistan again, 1315 01:11:48,467 --> 01:11:51,833 "use our contacts there to sneak into Iran, 1316 01:11:51,933 --> 01:11:55,633 "and then into the hands of the kurdish underground, 1317 01:11:55,733 --> 01:11:57,933 "who will then smuggle us across the mountains 1318 01:11:58,067 --> 01:11:59,067 "and back into Turkey. 1319 01:11:59,167 --> 01:12:02,467 "It's utter insanity, so I'm trying 1320 01:12:02,567 --> 01:12:05,900 not to think of the consequences if we get caught." 1321 01:12:08,533 --> 01:12:10,767 But before trying to sneak into Iran, 1322 01:12:10,867 --> 01:12:15,067 the American travelers decided to make one last-ditch effort. 1323 01:12:15,167 --> 01:12:18,967 They would divert from Polo's route to Pakistan, 1324 01:12:19,067 --> 01:12:22,700 where they made a desperate plea to the Iranian ambassador. 1325 01:12:22,800 --> 01:12:24,867 Every single day for the next two weeks 1326 01:12:24,967 --> 01:12:27,233 we'd go to the Iranian embassy, and the guy 1327 01:12:27,333 --> 01:12:29,833 working behind the desk was like laughing at us. 1328 01:12:29,933 --> 01:12:31,533 He was like, "there's no way. 1329 01:12:31,633 --> 01:12:33,900 "There's no way you're going to get a visa. 1330 01:12:34,067 --> 01:12:35,133 It's just impossible." 1331 01:12:35,233 --> 01:12:37,767 And then one morning, the phone rang. 1332 01:12:40,133 --> 01:12:42,567 Hello? 1333 01:12:42,667 --> 01:12:44,633 And he said, "get to the embassy now, 1334 01:12:44,733 --> 01:12:46,567 your visa's going to be waiting for you." 1335 01:12:56,567 --> 01:12:58,733 Hey, we're in Iran. 1336 01:12:58,833 --> 01:13:00,633 Southern Iran. 1337 01:13:00,733 --> 01:13:03,600 They told us when we got our visas, 1338 01:13:03,700 --> 01:13:06,467 "you're basically the first Americans 1339 01:13:06,567 --> 01:13:08,533 "allowed in here since 1979. 1340 01:13:08,633 --> 01:13:10,500 "And we're not giving you a three-day 1341 01:13:10,600 --> 01:13:12,067 "tourist transit visa. 1342 01:13:12,133 --> 01:13:13,767 "We're giving you a full month 1343 01:13:13,867 --> 01:13:15,567 to do what you need to do." 1344 01:13:17,500 --> 01:13:19,800 Seven centuries earlier, 1345 01:13:19,900 --> 01:13:24,433 Marco Polo knew Iran as "a very large country 1346 01:13:24,533 --> 01:13:25,900 with eight kingdoms." 1347 01:13:27,400 --> 01:13:30,067 He described a wondrous technology... 1348 01:13:30,100 --> 01:13:33,167 "the climate is so hot that houses are fitted 1349 01:13:33,267 --> 01:13:35,800 "with ventilators to catch the wind. 1350 01:13:35,900 --> 01:13:38,967 "The ventilators are set to face the quarter 1351 01:13:39,067 --> 01:13:39,833 "from which the wind blows 1352 01:13:39,933 --> 01:13:42,633 and let it blow into the house." 1353 01:13:45,933 --> 01:13:50,500 Polo also told of a murderous medieval sect. 1354 01:13:57,500 --> 01:14:00,433 This is the valley of the assassins 1355 01:14:00,533 --> 01:14:01,867 in northern Iran 1356 01:14:01,967 --> 01:14:05,300 and Marco Polo writes about this old man in the mountain, 1357 01:14:05,400 --> 01:14:08,400 this myth about this sect, and the word "assassin" 1358 01:14:08,500 --> 01:14:10,267 basically comes from this sect. 1359 01:14:10,367 --> 01:14:13,100 They were the hashshashins, or hashshashiyyins, 1360 01:14:13,200 --> 01:14:14,240 which means "hash eaters." 1361 01:14:14,267 --> 01:14:17,067 Young men were brought to this place 1362 01:14:17,100 --> 01:14:18,867 and they got high on hashish. 1363 01:14:18,967 --> 01:14:21,067 They were given hashish and opium. 1364 01:14:21,133 --> 01:14:23,133 They would go and they would kill 1365 01:14:23,233 --> 01:14:26,433 whoever that their lord told them to kill. 1366 01:14:26,533 --> 01:14:28,600 Jihad! 1367 01:14:28,700 --> 01:14:30,067 Islam! 1368 01:14:30,167 --> 01:14:32,367 Polo said that the old man 1369 01:14:32,467 --> 01:14:35,067 would tell his assassins that "he was minded 1370 01:14:35,167 --> 01:14:37,067 "to dispatch them to paradise. 1371 01:14:37,133 --> 01:14:40,067 "They were to kill such-and-such a man. 1372 01:14:40,100 --> 01:14:41,867 "If they died on their mission, 1373 01:14:41,967 --> 01:14:44,167 they would go there all the sooner." 1374 01:14:44,267 --> 01:14:47,067 Who would ever think that, you know, a group of terrorists 1375 01:14:47,100 --> 01:14:49,067 would actually originate here in Persia? 1376 01:14:49,133 --> 01:14:50,333 I didn't... 1377 01:14:50,433 --> 01:14:52,333 Yeah, that's basically what they were. 1378 01:14:52,433 --> 01:14:54,067 They were medieval terrorists. 1379 01:14:58,267 --> 01:15:01,533 I think, from my perspective, 1380 01:15:01,633 --> 01:15:04,333 as having been in the marines 1381 01:15:04,433 --> 01:15:07,767 and just gotten out right before the Iranian revolution 1382 01:15:07,867 --> 01:15:10,433 and the takeover of the American embassy, 1383 01:15:10,533 --> 01:15:14,433 they were kind of like a demon to me. 1384 01:15:14,533 --> 01:15:16,900 Iran was like, you know, kind of an evil place 1385 01:15:17,067 --> 01:15:21,333 in my subconscious, in the back of my mind. 1386 01:15:25,433 --> 01:15:26,633 Part of the deal 1387 01:15:26,733 --> 01:15:29,600 was that we would have to have a car and driver 1388 01:15:29,700 --> 01:15:31,800 meet us at the border and stay with us 1389 01:15:31,900 --> 01:15:33,933 the whole time. 1390 01:15:34,067 --> 01:15:36,067 We were, like we always do, engaging people, 1391 01:15:36,100 --> 01:15:37,633 talking to people in the streets, 1392 01:15:37,733 --> 01:15:39,267 and this... our handler was like, 1393 01:15:39,367 --> 01:15:40,867 "you must never talk to people!" 1394 01:15:40,967 --> 01:15:42,600 "Don't tell them you're Americans." 1395 01:15:42,700 --> 01:15:43,600 "They will kill you!" 1396 01:15:43,700 --> 01:15:45,367 "February 11. 1397 01:15:45,467 --> 01:15:49,067 "Today is the anniversary of the islamic revolution 1398 01:15:49,133 --> 01:15:51,067 "that brought down the shah, 1399 01:15:51,167 --> 01:15:52,867 "installed khomeini as leader, 1400 01:15:52,967 --> 01:15:55,067 and stormed the American embassy." 1401 01:15:55,167 --> 01:15:57,700 When we woke up that morning, we heard people 1402 01:15:57,800 --> 01:16:00,667 marching past our hotel on their way to the square. 1403 01:16:03,567 --> 01:16:05,247 Denis and I, we tried to approach the crowd 1404 01:16:05,267 --> 01:16:06,667 and we had our camera bags with us. 1405 01:16:06,700 --> 01:16:08,767 Every cell in our bodies was telling us 1406 01:16:08,867 --> 01:16:11,167 to go the opposite direction, but we were... 1407 01:16:11,267 --> 01:16:13,067 We just... we went with it. 1408 01:16:13,100 --> 01:16:15,133 We knew we had to go into that square. 1409 01:16:15,233 --> 01:16:17,367 "As we wandered into a square 1410 01:16:17,467 --> 01:16:21,467 "with thousands of people chanting 'death to america, ' 1411 01:16:21,567 --> 01:16:24,200 "burning the flag and an effigy of the president, 1412 01:16:24,300 --> 01:16:25,733 "we were definitely noticed. 1413 01:16:25,833 --> 01:16:27,900 "Some people asked where we were from 1414 01:16:28,067 --> 01:16:32,133 and looked bewildered when we told them." 1415 01:16:32,233 --> 01:16:34,667 Denis was talking to a guy and he was saying to him, 1416 01:16:34,767 --> 01:16:35,967 "we're from the most famous 1417 01:16:36,067 --> 01:16:37,967 English-speaking country in the world." 1418 01:16:38,067 --> 01:16:40,100 And the guy was like, "Australia?" 1419 01:16:40,200 --> 01:16:42,367 "No, it's big and rich and powerful," 1420 01:16:42,467 --> 01:16:44,400 and he's like, "england?" 1421 01:16:44,500 --> 01:16:47,067 He's like, "we're the most famous country, 1422 01:16:47,100 --> 01:16:48,933 the most famous country in the world." 1423 01:16:49,067 --> 01:16:51,100 "Uh, English-speaking country in the world." 1424 01:16:51,200 --> 01:16:52,333 He's like, "New Zealand?" 1425 01:16:52,433 --> 01:16:53,900 "Canada?" Canada, yeah, so... 1426 01:16:54,067 --> 01:16:55,213 There's no way they believed. 1427 01:16:55,233 --> 01:16:56,867 "Americans can't come to this country." 1428 01:16:56,967 --> 01:17:00,267 "But what really got our attention today 1429 01:17:00,367 --> 01:17:04,133 "was seeing the indoctrination of children by the regime... 1430 01:17:04,233 --> 01:17:07,100 Young minds being schooled in hatred." 1431 01:17:09,400 --> 01:17:12,867 "But, in truth, I never felt personally menaced. 1432 01:17:12,967 --> 01:17:15,533 "Once we got away from the main square 1433 01:17:15,633 --> 01:17:18,333 "with its TV cameras and ranting crowds, 1434 01:17:18,433 --> 01:17:20,333 "it seemed that most people were just happy 1435 01:17:20,433 --> 01:17:22,567 "to have the day off from work. 1436 01:17:22,667 --> 01:17:23,567 "In fact, 1437 01:17:23,667 --> 01:17:25,100 "the Iranian people are amongst 1438 01:17:25,200 --> 01:17:26,567 "the nicest and most hospitable 1439 01:17:26,667 --> 01:17:27,567 we have ever come across." 1440 01:17:27,667 --> 01:17:32,067 As much as the Turks were hospitable, 1441 01:17:32,133 --> 01:17:35,133 the Iranians were that much more. 1442 01:17:42,433 --> 01:17:44,633 It was early 1995. 1443 01:17:44,733 --> 01:17:48,400 They had been traveling for nearly two years. 1444 01:17:48,500 --> 01:17:51,467 And, leaving Iran, Denis and Francis 1445 01:17:51,567 --> 01:17:55,067 knew, finally, that they had done it. 1446 01:17:55,133 --> 01:17:58,100 Against all odds, they had been where 1447 01:17:58,200 --> 01:18:01,767 the venetian had been, seen what he had seen. 1448 01:18:01,867 --> 01:18:04,733 Not only had they followed their hearts, 1449 01:18:04,833 --> 01:18:05,847 they had met their goal... 1450 01:18:05,867 --> 01:18:11,267 Walking in the footsteps of Marco Polo. 1451 01:18:21,833 --> 01:18:24,333 So when we crossed from Iran into Turkey, 1452 01:18:24,433 --> 01:18:25,667 it was almost too official. 1453 01:18:25,767 --> 01:18:28,200 People lined up on a road, and we're shaking hands 1454 01:18:28,300 --> 01:18:29,633 with every single one of them 1455 01:18:29,733 --> 01:18:31,633 with mount ararat in the background. 1456 01:18:31,733 --> 01:18:34,333 Not only did they roll out the red carpet for us, 1457 01:18:34,433 --> 01:18:36,200 but it was kind of like a magic carpet. 1458 01:18:36,300 --> 01:18:37,833 They kind of took us by the hand, 1459 01:18:37,933 --> 01:18:40,200 led us across the country, and shipped us to Venice, 1460 01:18:40,300 --> 01:18:41,867 which was nice, because, you know, 1461 01:18:41,967 --> 01:18:44,500 for the first time in two years, we really didn't have to think. 1462 01:18:44,600 --> 01:18:46,400 We were just like stars, and they put us up 1463 01:18:46,500 --> 01:18:48,300 at a nice hotel, and we got to eat good food 1464 01:18:48,400 --> 01:18:49,400 and sleep in a nice bed. 1465 01:18:49,467 --> 01:18:51,700 And they put us on a ship, 1466 01:18:51,800 --> 01:18:52,840 and we sailed into Venice. 1467 01:18:52,867 --> 01:18:55,700 So Denis and I kind of stood 1468 01:18:55,800 --> 01:18:58,367 on the bow of the ship as Venice floated by, 1469 01:18:58,467 --> 01:19:01,633 and kind of had this little moment of, 1470 01:19:01,733 --> 01:19:05,767 you know, unspoken, you know, realization between us 1471 01:19:05,867 --> 01:19:07,933 that this was it, you know? 1472 01:19:08,067 --> 01:19:08,933 Yeah. 1473 01:19:09,067 --> 01:19:10,633 And it was kind of melancholy 1474 01:19:10,733 --> 01:19:12,900 because, you know, while you're out there 1475 01:19:13,067 --> 01:19:14,567 and you're yearning for home 1476 01:19:14,667 --> 01:19:17,200 and maybe you're saying, "I wish I wasn't here"... 1477 01:19:17,300 --> 01:19:18,300 It is freezing. 1478 01:19:18,367 --> 01:19:20,200 Right now, it's not so bad, 1479 01:19:20,300 --> 01:19:22,100 but last night was brutal. 1480 01:19:22,200 --> 01:19:24,467 I hate it here. 1481 01:19:24,567 --> 01:19:26,600 I have a splitting headache. So somebody send him 1482 01:19:26,700 --> 01:19:27,980 his sunglasses and some aspirin. 1483 01:19:28,067 --> 01:19:30,333 You never... almost like you never thought this point 1484 01:19:30,433 --> 01:19:32,367 was ever going to come, and now, here it is, 1485 01:19:32,467 --> 01:19:34,433 and you want to do anything you can to, like, 1486 01:19:34,533 --> 01:19:36,600 turn around and go back and not have to go home. 1487 01:19:36,700 --> 01:19:39,067 I wanted to go back out there because I didn't think 1488 01:19:39,100 --> 01:19:40,967 I was going to be able to kind of go back 1489 01:19:41,067 --> 01:19:42,667 to the quote-unquote "real world." 1490 01:19:47,367 --> 01:19:50,533 It's me, Marco Polo, returned home. 1491 01:19:50,633 --> 01:19:52,733 So we had an amazing reception. 1492 01:19:52,833 --> 01:19:55,700 They gave us a royal regatta of gondolas 1493 01:19:55,800 --> 01:19:57,500 down the grand canal, took us right to 1494 01:19:57,600 --> 01:19:59,067 St. Mark's square and the bells 1495 01:19:59,167 --> 01:20:01,067 of St. Mark's itself were rung in our honor 1496 01:20:01,167 --> 01:20:02,413 as we disembarked into the square. 1497 01:20:02,433 --> 01:20:03,947 Tourists are taking our pictures. 1498 01:20:03,967 --> 01:20:05,680 They don't know who we are, but all of the sudden, 1499 01:20:05,700 --> 01:20:07,800 all these tourists, and we had a group around us. 1500 01:20:07,900 --> 01:20:09,733 Our families are surrounding us. 1501 01:20:09,833 --> 01:20:11,400 Yeah, my mom nearly knocked me over 1502 01:20:11,500 --> 01:20:12,500 and, like, clung onto me 1503 01:20:12,600 --> 01:20:15,833 for the next few hours, and it was... 1504 01:20:15,933 --> 01:20:16,967 It was great. 1505 01:20:17,067 --> 01:20:18,900 I mean, it was great, it was wonderful, 1506 01:20:19,000 --> 01:20:20,333 but sad that it was ending. 1507 01:20:20,433 --> 01:20:21,667 Didn't want it to end. 1508 01:20:21,767 --> 01:20:24,333 Wish there was a couple of more countries to go see. 1509 01:20:24,433 --> 01:20:26,433 We had collected all that stuff. 1510 01:20:26,533 --> 01:20:27,667 Marco Polo... 1511 01:20:27,767 --> 01:20:29,867 During Marco Polo's trip, during his journey, 1512 01:20:29,967 --> 01:20:31,967 he talks about things that he collected... 1513 01:20:32,067 --> 01:20:33,467 And brought back. 1514 01:20:33,567 --> 01:20:34,467 Sago seeds 1515 01:20:34,567 --> 01:20:36,433 from the sago palm in sumatra. 1516 01:20:36,533 --> 01:20:39,300 He talks about fly swatters made from yak tails. 1517 01:20:39,400 --> 01:20:41,400 And we collected the same things. 1518 01:20:41,500 --> 01:20:42,567 Paper money as well. 1519 01:20:42,667 --> 01:20:43,800 Yeah, paper money. 1520 01:20:43,900 --> 01:20:46,533 All the things that he says that he brought back, 1521 01:20:46,633 --> 01:20:48,300 we tried to bring back today, 1522 01:20:48,400 --> 01:20:51,267 and we presented these to the mayor of Venice, 1523 01:20:51,367 --> 01:20:54,467 and I had my Afghan hat on and the mayor was like, 1524 01:20:54,567 --> 01:20:56,667 "I would like to have your hat." 1525 01:20:56,767 --> 01:20:58,900 And I was like, "no, Mei you." 1526 01:21:00,200 --> 01:21:02,100 So that night, they threw a... 1527 01:21:02,200 --> 01:21:04,267 There was a gala reception for us 1528 01:21:04,367 --> 01:21:07,467 with the mayor and tourism and our parents and family, 1529 01:21:07,567 --> 01:21:10,133 and the mayor got up and made a speech and, 1530 01:21:10,233 --> 01:21:11,533 you know, he was like, 1531 01:21:11,633 --> 01:21:14,733 "what can we do for you, two Americans 1532 01:21:14,833 --> 01:21:18,067 who have vested so much in our history?" 1533 01:21:18,167 --> 01:21:20,600 And we just said, "we only have one request. 1534 01:21:20,700 --> 01:21:22,767 We want to see Marco Polo's will." 1535 01:21:58,933 --> 01:22:01,167 Today, 1536 01:22:01,267 --> 01:22:04,600 Francis O'Donnell is an artist living in queens. 1537 01:22:10,100 --> 01:22:14,067 Like Denis belliveau, he's convinced that Marco Polo 1538 01:22:14,133 --> 01:22:17,200 saw all he claimed to see of the world. 1539 01:22:17,300 --> 01:22:18,433 His own work 1540 01:22:18,533 --> 01:22:22,467 reflects all he has seen of it. 1541 01:22:22,567 --> 01:22:24,700 Jake, give me a big slide, go ahead! 1542 01:22:24,800 --> 01:22:25,900 As for Denis, 1543 01:22:26,067 --> 01:22:29,133 that Indian diviner turned out to be right. 1544 01:22:29,233 --> 01:22:32,067 Today, he has a wife and two children 1545 01:22:32,100 --> 01:22:34,067 who he lives with in queens. 1546 01:22:34,167 --> 01:22:36,933 He continues his work as a photographer. 1547 01:22:39,200 --> 01:22:40,667 I would say that... 1548 01:22:40,767 --> 01:22:44,067 Most of the world is full of good people. 1549 01:22:44,100 --> 01:22:47,433 There's a lot more good people on the planet than bad. 1550 01:22:53,167 --> 01:22:55,900 It's easy to hate someone you've never met. 1551 01:22:56,067 --> 01:22:58,300 Travel is the enemy of bigotry. 1552 01:23:05,067 --> 01:23:07,933 Get out there, meet them. 1553 01:23:08,067 --> 01:23:09,100 They're good. 1554 01:23:09,200 --> 01:23:10,933 Don't believe the hype. 1555 01:23:11,067 --> 01:23:13,100 Don't believe the state department. 1556 01:23:13,200 --> 01:23:17,133 Don't believe the media. 1557 01:23:17,233 --> 01:23:20,533 The future may never come, so it's just right here and now 1558 01:23:20,633 --> 01:23:23,067 and just to enjoy the moment is, I think, 1559 01:23:23,133 --> 01:23:26,233 the most precious lesson that I've learned, I think. 1560 01:23:31,167 --> 01:23:33,900 There's a few objects that have special meaning 1561 01:23:34,067 --> 01:23:36,700 that I just had to have and had to bring home. 1562 01:23:36,800 --> 01:23:39,900 I brought back my saddle from xinjiang province 1563 01:23:40,067 --> 01:23:42,133 when Denis and I rode the 400 miles 1564 01:23:42,233 --> 01:23:43,533 from Kashgar to hotian, 1565 01:23:43,633 --> 01:23:45,067 and it's a beautiful art object. 1566 01:23:45,133 --> 01:23:46,867 It's not very practical as a saddle, 1567 01:23:46,967 --> 01:23:48,267 but I don't really think about 1568 01:23:48,367 --> 01:23:50,100 the hardship that was endured on it. 1569 01:23:50,200 --> 01:23:52,867 I think about the majesty of our journey. 1570 01:23:54,500 --> 01:23:57,100 I really don't need pictures or artwork 1571 01:23:57,200 --> 01:23:58,733 to remember these things 1572 01:23:58,833 --> 01:24:01,200 because it's locked in my heart, 1573 01:24:01,300 --> 01:24:05,333 but I do like to surround myself with beautiful things. 1574 01:24:05,433 --> 01:24:07,933 But I'll still sell them to travel. 1575 01:24:11,267 --> 01:24:14,433 * I hear a wind 1576 01:24:14,533 --> 01:24:18,067 * whistling air 1577 01:24:18,100 --> 01:24:21,600 * whispering 1578 01:24:21,700 --> 01:24:25,467 * in my ear 1579 01:24:32,267 --> 01:24:35,067 * boy Mercury 1580 01:24:35,167 --> 01:24:39,233 * shootin' through every degree * 1581 01:24:39,333 --> 01:24:42,600 * oh, girl, dancin' down those dirty * 1582 01:24:42,700 --> 01:24:43,400 * and dusty trails 1583 01:24:43,500 --> 01:24:47,867 * take it hip to hip 1584 01:24:47,967 --> 01:24:53,100 * rocket through the wilderness * 1585 01:24:53,200 --> 01:24:54,067 * around the world 1586 01:24:54,167 --> 01:25:00,567 * the trip begins with a kiss 1587 01:25:00,667 --> 01:25:04,500 * roam if you want to 1588 01:25:04,600 --> 01:25:07,967 * roam around the world 1589 01:25:08,067 --> 01:25:11,467 * roam if you want to 1590 01:25:11,567 --> 01:25:14,867 * without wings, without wheels * 1591 01:25:14,967 --> 01:25:18,400 * roam if you want to 1592 01:25:18,500 --> 01:25:22,067 * roam around the world 1593 01:25:22,100 --> 01:25:25,433 * roam if you want to 1594 01:25:25,533 --> 01:25:29,367 * without anything but the love we feel * 1595 01:25:29,700 --> 01:25:32,333 We're going to have to come up with something else. 1596 01:25:32,433 --> 01:25:33,767 What are we going to do next? 1597 01:25:33,867 --> 01:25:36,167 We've been thinking about a lot of things. 1598 01:25:36,267 --> 01:25:37,867 We have a lot of plans on the table. 1599 01:25:37,967 --> 01:25:39,833 What about getting elephants and retracing 1600 01:25:39,933 --> 01:25:41,633 the route of Hannibal across the Alps? 1601 01:25:41,733 --> 01:25:42,933 That would be great. 1602 01:25:43,067 --> 01:25:45,267 I just don't know if I can handle the cold anymore, 1603 01:25:45,367 --> 01:25:46,700 you know? 122392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.