All language subtitles for Grantchester S06E01 Episode 6.1.DVDRip.NonHI.en.PBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,885 --> 00:00:07,947 The measure of a man is not in his beliefs but in his actions. 2 00:00:07,989 --> 00:00:09,116 Who said that? 3 00:00:09,157 --> 00:00:10,386 Was it G. K. Chesterton? 4 00:00:10,625 --> 00:00:11,819 Never mind. 5 00:00:12,092 --> 00:00:14,789 Whoever it was, they knew what they were talking about. 6 00:00:14,895 --> 00:00:16,261 This vocation of ours, 7 00:00:16,296 --> 00:00:19,027 it's about so much more than just preaching the word of God. 8 00:00:19,066 --> 00:00:20,830 It's about living it. 9 00:00:21,201 --> 00:00:24,831 It's about getting out there amongst the people, not just giving our time. 10 00:00:24,872 --> 00:00:27,671 We're giving ourselves. What we're doing isn't important. 11 00:00:27,708 --> 00:00:31,076 Who cares if we're sleeping, eating. These people need us. 12 00:00:31,845 --> 00:00:33,870 We can't just sit on the sidelines praying. 13 00:00:33,913 --> 00:00:36,883 What use is that on its own? It's no bloody use at all. 14 00:00:36,983 --> 00:00:39,111 Our door must always be open. 15 00:00:39,152 --> 00:00:41,781 Day and night, night and day. 16 00:00:41,954 --> 00:00:44,719 We have to do as well. We have to act. 17 00:00:44,757 --> 00:00:47,056 We are the helpers. 18 00:00:47,326 --> 00:00:51,388 Every minute of every hour of every day, it is our duty to help. 19 00:00:51,430 --> 00:00:53,022 Might I make a suggestion? 20 00:00:53,265 --> 00:00:54,699 Of course. 21 00:00:55,333 --> 00:00:58,360 Do you think perhaps you need a little holiday? 22 00:01:05,210 --> 00:01:07,076 Welcome to Merries, 23 00:01:07,112 --> 00:01:10,981 where there's never a dull day, and the sun always shines. 24 00:01:11,016 --> 00:01:15,350 Leave your worries far behind you and forget about everyday strife. 25 00:01:15,386 --> 00:01:18,151 We're here to put a smile on your face. 26 00:01:18,189 --> 00:01:24,322 This is your time to relax, to unwind, to enjoy life to the fullest. 27 00:01:24,361 --> 00:01:26,853 You can be who you please at Merries. 28 00:01:26,897 --> 00:01:30,800 So put on you glad rags, dust off your dancing shoes, 29 00:01:30,834 --> 00:01:35,168 and get ready to make friends and memories you'll never forget. 30 00:01:35,205 --> 00:01:39,108 I wish you and yours a truly wonderful day. 31 00:01:39,142 --> 00:01:40,201 Off you go then. 32 00:01:40,243 --> 00:01:42,474 Summer holiday! 33 00:01:43,379 --> 00:01:47,111 I'm pretty sure hell is two hours in a car with that lot. 34 00:01:47,250 --> 00:01:48,479 So mature. 35 00:01:48,718 --> 00:01:51,711 They're excited. They're allowed to be excited. 36 00:01:51,754 --> 00:01:54,053 It's hell, Cathy. It's absolute hell. 37 00:01:54,457 --> 00:01:56,254 It is absolute hell. 38 00:01:56,858 --> 00:01:58,349 Sylvia, where's my hat? 39 00:01:58,393 --> 00:02:00,123 On your head, Jack. 40 00:02:01,330 --> 00:02:03,959 I need to make a call. I didn't cancel Bible study. 41 00:02:03,999 --> 00:02:05,729 - Oh, no. No, no, no, no. - What? 42 00:02:05,767 --> 00:02:07,759 No talking about work. We're on holiday. 43 00:02:07,803 --> 00:02:08,880 How was the train? 44 00:02:08,904 --> 00:02:10,236 Busy. What have I missed? 45 00:02:10,272 --> 00:02:11,467 Will, talking about work. 46 00:02:11,506 --> 00:02:13,031 Oh, I don't talk about it that much. 47 00:02:13,075 --> 00:02:15,067 - You're still talking about it now. - Yeah. 48 00:02:16,211 --> 00:02:17,269 Where's Leonard? 49 00:02:17,311 --> 00:02:19,007 Looking for his Gorky. 50 00:02:19,046 --> 00:02:21,777 Oh, Sylvia! They do donkey rides. 51 00:02:21,816 --> 00:02:22,875 A-ha! 52 00:02:22,917 --> 00:02:25,751 Only Maxim can get me through this torment. 53 00:02:25,786 --> 00:02:30,019 To hell with Maxim. We're getting drunk and going on a pedalo. 54 00:02:30,057 --> 00:02:32,117 - Good Lord. - You all right? 55 00:02:33,494 --> 00:02:34,985 Oi, oi! 56 00:02:36,163 --> 00:02:39,963 Oh! 57 00:02:41,835 --> 00:02:42,894 Davenport party? 58 00:02:42,936 --> 00:02:43,995 That's us. 59 00:02:44,037 --> 00:02:45,938 Welcome to Merries! 60 00:02:45,972 --> 00:02:49,067 I'm Roy Reeves, your most venerated host. 61 00:02:49,109 --> 00:02:50,509 This is the other half, Babs. 62 00:02:50,543 --> 00:02:52,171 We met at castanet class. 63 00:02:52,212 --> 00:02:54,511 Yeah, I don't know what it was. We just clicked. 64 00:02:57,517 --> 00:03:01,544 Sunny, would you mind showing these fine folk to their chalets, please? 65 00:03:01,787 --> 00:03:03,312 Absolutely, Mr Reeves. 66 00:03:03,889 --> 00:03:05,949 Castanet class... 67 00:03:05,991 --> 00:03:07,152 Ta-da! 68 00:03:07,259 --> 00:03:09,854 I hope you're all ready for a merry time. 69 00:03:09,895 --> 00:03:11,090 - Yep. - Yes. 70 00:03:11,130 --> 00:03:13,258 Doesn't sound very merry to me. 71 00:03:13,299 --> 00:03:15,928 Are you ready for a merry time? 72 00:03:15,968 --> 00:03:17,436 - Yes! - Yes! 73 00:03:30,148 --> 00:03:31,446 Yay! 74 00:03:44,961 --> 00:03:47,226 Hey! 75 00:03:58,408 --> 00:03:59,535 Hi, there. 76 00:04:06,916 --> 00:04:08,384 Ooh. Smile. 77 00:04:21,997 --> 00:04:25,228 Sorry, we're a little delayed due to... 78 00:04:25,266 --> 00:04:27,132 - Snoozing. - Good to know. 79 00:04:27,168 --> 00:04:28,608 We'll be right behind you. 80 00:04:33,241 --> 00:04:37,144 Sorry we're late. Er, we were... having a snooze. 81 00:04:40,248 --> 00:04:42,012 Sorry. Sorry. 82 00:04:42,150 --> 00:04:43,276 Having a snooze? 83 00:04:43,317 --> 00:04:44,615 If you say so. 84 00:04:45,252 --> 00:04:47,221 - Jack! - What? 85 00:04:48,489 --> 00:04:50,583 Welcome, one and all. 86 00:04:50,624 --> 00:04:55,528 Hope you're ready to have fun, fun, fun tonight, you merry lot. 87 00:04:55,562 --> 00:05:00,159 Welcome to the stage, the one, the only 88 00:05:00,200 --> 00:05:02,567 Merries house band! 89 00:05:08,608 --> 00:05:10,270 When i get to my job 90 00:05:10,309 --> 00:05:11,641 It just gets me down 91 00:05:11,677 --> 00:05:15,045 A needle and a record just to keep me sound... 92 00:05:15,081 --> 00:05:18,609 "Fun." Was there ever a more insipid word? 93 00:05:18,985 --> 00:05:20,419 You know what I hate more than fun? 94 00:05:20,453 --> 00:05:22,012 Enforced fun? 95 00:05:22,054 --> 00:05:25,649 If someone has to tell you something's fun, it generally isn't. 96 00:05:25,690 --> 00:05:27,682 Oh! Neighbours. 97 00:05:27,926 --> 00:05:29,053 Nice. 98 00:05:29,094 --> 00:05:33,498 I'm Sid Danker. This is my, er, wife, Margie. 99 00:05:33,532 --> 00:05:35,023 - Nice to meet ya. - Hello. 100 00:05:35,066 --> 00:05:36,659 How'd you do? Ooh. 101 00:05:36,968 --> 00:05:39,301 Mwah. 102 00:05:39,337 --> 00:05:40,464 You been here before? 103 00:05:40,505 --> 00:05:42,098 No. First time. 104 00:05:42,274 --> 00:05:46,108 Quality of guest isn't what it was. Too many Northerners. 105 00:05:46,177 --> 00:05:47,338 Is that right? 106 00:05:48,245 --> 00:05:51,374 He had promised he was going to take me to the... this year. 107 00:05:51,415 --> 00:05:53,611 Who needs the... when you've got all this, huh? 108 00:05:53,651 --> 00:05:55,244 I'll tell you what. 109 00:05:55,286 --> 00:05:57,016 We'll get on your table tomorrow, shall we? 110 00:05:57,054 --> 00:05:58,647 We'll have a good chin wag. 111 00:05:58,989 --> 00:06:00,719 - Lovely. - Yeah. Lovely. 112 00:06:01,058 --> 00:06:04,187 - Wouldn't that be lovely? - Yeah, lovely. 113 00:06:20,376 --> 00:06:22,470 Scouts! I didn't cancel them. 114 00:06:22,512 --> 00:06:24,208 - Will. - Will! 115 00:06:24,247 --> 00:06:25,738 Relax. 116 00:06:26,516 --> 00:06:28,313 Tiptoe through the roses. 117 00:06:28,350 --> 00:06:29,545 Tulips. 118 00:06:29,585 --> 00:06:30,644 Exactly. 119 00:06:30,686 --> 00:06:32,450 Breathe the fresh air. 120 00:06:32,488 --> 00:06:33,683 Look at the stars. 121 00:06:33,722 --> 00:06:35,452 Have a snooze, maybe. 122 00:06:35,657 --> 00:06:38,684 It's, er, been a while since you had a lady friend. 123 00:06:38,727 --> 00:06:40,628 Romance. That's what you need. 124 00:06:40,662 --> 00:06:42,740 - Find yourself a nice girl. - All right, all right. 125 00:06:42,764 --> 00:06:46,132 Thank you, everyone, for that sage and unsolicited advice. 126 00:06:46,168 --> 00:06:48,762 Photograph? Two bob for five copies. 127 00:06:49,003 --> 00:06:50,096 Oh, lovely. 128 00:06:50,137 --> 00:06:54,233 Nice. Smile. Come on. 129 00:06:54,275 --> 00:06:56,710 Say "Merries." 130 00:06:57,111 --> 00:06:58,511 Merries! 131 00:07:03,017 --> 00:07:05,509 I couldn't help but overhear. 132 00:07:05,553 --> 00:07:08,113 If it's a nice girl you're looking for... 133 00:07:14,461 --> 00:07:16,054 She's not my type. 134 00:07:16,129 --> 00:07:20,191 Mmm. Too attractive? Too friendly? 135 00:07:20,233 --> 00:07:22,668 Too uncomplicated? 136 00:08:01,773 --> 00:08:03,742 The Merries house band, everyone. 137 00:08:03,775 --> 00:08:06,677 Weren't they fantastic, yeah? 138 00:08:06,711 --> 00:08:09,271 Now before we crack on, 139 00:08:09,314 --> 00:08:15,651 regulars Margie and Sid have been married two years today. 140 00:08:15,686 --> 00:08:17,450 Hurray! 141 00:08:17,854 --> 00:08:20,722 Come on, jump in. Come, up you come. 142 00:08:21,258 --> 00:08:22,385 Come on. 143 00:08:26,730 --> 00:08:28,392 Ain't she beautiful? 144 00:08:29,833 --> 00:08:32,826 Come on, give 'em a spin. Give 'em a spin. 145 00:08:36,439 --> 00:08:38,601 Happy anniversary, darling. 146 00:08:41,377 --> 00:08:42,845 You're the light of my life. 147 00:08:42,878 --> 00:08:46,576 Let's see how that light's going in a decade, eh, folks? 148 00:08:48,351 --> 00:08:50,217 Margie and Sid. 149 00:08:57,759 --> 00:08:59,704 For goodness' sake, Sid, did you have to make such a show? 150 00:08:59,728 --> 00:09:01,697 Everyone's staring. 151 00:09:07,636 --> 00:09:09,867 Had my cheque book stolen the other day. 152 00:09:09,904 --> 00:09:11,896 I didn't report it to the police. 153 00:09:13,208 --> 00:09:15,608 Nah, the thief spent less than the wife. 154 00:09:15,643 --> 00:09:17,771 But that is marriage for you. 155 00:09:17,811 --> 00:09:20,123 It a very expensive way of getting your laundry done for free. 156 00:09:20,147 --> 00:09:22,912 I'm not sure I can sit through this for the next five minutes. 157 00:09:23,150 --> 00:09:26,211 Try a whole summer. It's intolerable. 158 00:09:26,253 --> 00:09:30,247 You know, marriage, it's like a deck chair, innit? 159 00:09:30,524 --> 00:09:34,359 It's ever so comfy at first, bloody impossible to get out of. 160 00:09:37,163 --> 00:09:39,155 - Whoa! - Sid! 161 00:09:39,465 --> 00:09:40,728 Sid! 162 00:09:45,571 --> 00:09:47,506 Help me get him back to the chalet. 163 00:09:51,477 --> 00:09:53,378 Quality of guest isn't what it was. 164 00:09:53,413 --> 00:09:56,440 Look! I've got 'em rolling in the aisles down here. 165 00:09:56,482 --> 00:09:57,813 It's not that funny, Sid. 166 00:10:01,787 --> 00:10:06,316 She said to me, she said, "You wanna try being more affectionate." 167 00:10:06,358 --> 00:10:08,224 So I got myself a girlfriend. 168 00:10:10,395 --> 00:10:13,661 But don't get me wrong. Don't get me wrong. 169 00:10:13,699 --> 00:10:18,500 Me and the missus were both very happy for 30 years. Yeah. 170 00:10:18,536 --> 00:10:20,937 And then we met. 171 00:10:29,513 --> 00:10:31,414 Nightcap? 172 00:10:32,483 --> 00:10:38,649 I would, but I thought it might be nice to take in the evening air. 173 00:10:38,922 --> 00:10:40,288 Right. 174 00:10:54,304 --> 00:10:55,772 That's not the knock. 175 00:11:43,850 --> 00:11:46,479 Do you wanna join in? No? Oh. 176 00:11:46,520 --> 00:11:50,321 Simon says, hop like a bunny rabbit! Hop, hop, hop. 177 00:11:50,357 --> 00:11:51,985 Good Lord. 178 00:11:53,593 --> 00:11:55,892 Oh, come on. I'm starving. 179 00:11:56,429 --> 00:11:58,921 My stomach thinks my throat's been cut. 180 00:11:59,299 --> 00:12:01,632 - I know. I understand. - I've been standing here 181 00:12:01,668 --> 00:12:02,794 for 25 minutes. 182 00:12:02,835 --> 00:12:04,064 I want a refund. 183 00:12:04,303 --> 00:12:07,364 Er, ladies and gentlemen, if you could just bear with us... 184 00:12:07,406 --> 00:12:08,567 Come with me now. 185 00:12:08,607 --> 00:12:10,701 We'll be serving breakfast as soon as we can. 186 00:12:10,743 --> 00:12:12,974 Standards have slipped. Didn't I say? 187 00:12:13,012 --> 00:12:15,777 Probably all those Northerners, eh? 188 00:12:16,515 --> 00:12:17,574 Oh. 189 00:12:17,616 --> 00:12:20,609 Looks like somebody had the dodgy salmon. 190 00:12:22,988 --> 00:12:27,322 Nah. I'm on my holidays. 191 00:12:40,538 --> 00:12:43,372 - Guests aren't allowed in here. - I'm a vicar. 192 00:13:17,807 --> 00:13:19,742 Wife's in a terrible state. 193 00:13:19,775 --> 00:13:21,641 It's none of my business. 194 00:13:21,677 --> 00:13:22,955 Police haven't sealed off the scene. 195 00:13:22,979 --> 00:13:27,507 My only business is relaxing with my thoughts. 196 00:13:27,549 --> 00:13:29,450 Already seen the laundry men go in. 197 00:13:29,484 --> 00:13:31,885 Guests leaving without being interviewed. 198 00:13:33,788 --> 00:13:35,017 Absolutely not. 199 00:13:38,093 --> 00:13:40,688 Absolutely bloody not. 200 00:13:44,666 --> 00:13:47,999 You might want to photograph the body before you move him. 201 00:13:49,003 --> 00:13:52,872 Detective Constable Gerry Wicks. 202 00:13:52,907 --> 00:13:54,398 And who the hell might you be? 203 00:13:54,842 --> 00:13:57,073 Detective Inspector Keating. 204 00:13:58,012 --> 00:13:59,071 I see. 205 00:13:59,113 --> 00:14:01,480 Technically, "I see, sir." 206 00:14:03,050 --> 00:14:05,451 Wife says he had a dodgy ticker. 207 00:14:05,486 --> 00:14:08,080 Few too many beers. Few too many ciggies. 208 00:14:08,121 --> 00:14:10,716 Hits the deck like a sack of potatoes. 209 00:14:13,826 --> 00:14:17,627 Apologies. It's, er, natural causes. 210 00:14:17,664 --> 00:14:19,462 I'd stake my life on it. 211 00:14:20,600 --> 00:14:21,761 Geordie. 212 00:14:22,902 --> 00:14:26,168 Soil. Here, you see? 213 00:14:28,207 --> 00:14:29,640 He was dragged in. 214 00:14:30,442 --> 00:14:31,705 Lidocaine. 215 00:14:32,144 --> 00:14:34,670 Might not wanna stake your life on natural causes just yet. 216 00:14:34,713 --> 00:14:36,181 Was he taking painkillers? 217 00:14:36,615 --> 00:14:40,143 Roy had a slipped disc. It had bothered him for years. 218 00:14:40,619 --> 00:14:41,863 Was it bothering him last night? 219 00:14:41,887 --> 00:14:43,031 Well, I wouldn't know. 220 00:14:43,055 --> 00:14:46,822 He comes here to practice his routine after closing. 221 00:14:46,925 --> 00:14:48,120 I was in bed. 222 00:14:49,494 --> 00:14:50,688 Yep, thank you. 223 00:14:50,728 --> 00:14:56,998 Thank you for your concern, sir. 224 00:14:57,101 --> 00:14:59,195 I look forward to speaking again, Gerry. 225 00:15:02,073 --> 00:15:04,633 You don't mind if I call you Gerry, do you? 226 00:15:08,045 --> 00:15:12,812 If you could be as discreet as possible, I would really appreciate it. 227 00:15:12,849 --> 00:15:15,910 You seemed upset by your husband's jokes. 228 00:15:16,653 --> 00:15:17,985 They're terrible jokes. 229 00:15:18,254 --> 00:15:20,018 About his terrible wife. 230 00:15:20,724 --> 00:15:22,625 It's an act. It's not real. 231 00:15:22,659 --> 00:15:23,859 A little close to the knuckle. 232 00:15:23,893 --> 00:15:28,661 A joke isn't a joke if it's not close to the knuckle, wouldn't you say? 233 00:15:37,840 --> 00:15:40,139 Five whole days without a carcass. 234 00:15:40,175 --> 00:15:41,575 Is it too much to ask? 235 00:15:41,610 --> 00:15:42,737 We keep going. 236 00:15:42,778 --> 00:15:47,148 We keep giving our guests a merry old time. For Roy. 237 00:15:47,182 --> 00:15:48,844 She seems pretty stoic. 238 00:15:50,619 --> 00:15:52,596 And, er, where do you think you're off, young lady? 239 00:15:52,620 --> 00:15:55,647 It's not a Stalinist state, the last time I checked. 240 00:15:55,990 --> 00:15:57,219 Too much time with Leonard. 241 00:15:57,258 --> 00:15:59,159 Stay close, please. 242 00:15:59,193 --> 00:16:00,752 I mean it, Es. 243 00:16:05,600 --> 00:16:06,966 Howdy there, fellas. 244 00:16:08,569 --> 00:16:09,730 Howdy, Sid. 245 00:16:10,071 --> 00:16:11,130 Is it a murder? 246 00:16:11,172 --> 00:16:12,231 Is it the wife? 247 00:16:12,273 --> 00:16:13,638 Sylvia! 248 00:16:13,673 --> 00:16:16,108 In my Agatha Christies, it's always the wife. 249 00:16:16,143 --> 00:16:18,703 Er, well, it looks like natural causes. 250 00:16:18,745 --> 00:16:20,179 Aw. Poor chap. 251 00:16:20,213 --> 00:16:21,875 Time to join our conga line! 252 00:16:21,915 --> 00:16:23,247 Conga line, Sylvia! 253 00:16:23,283 --> 00:16:25,809 Ooh! I love a conga line. 254 00:16:26,586 --> 00:16:27,815 Sorry about Mr Reeves. 255 00:16:27,854 --> 00:16:30,050 He'd want us to enjoy ourselves. 256 00:16:32,225 --> 00:16:34,819 Let's make this a day to remember. 257 00:16:34,860 --> 00:16:37,796 The longest conga line yet! 258 00:16:42,334 --> 00:16:45,133 Did you hear that music blast last night? 259 00:16:46,972 --> 00:16:49,271 It was ten past midnight, I checked. 260 00:16:50,976 --> 00:16:52,740 Come and join the conga line. 261 00:16:52,845 --> 00:16:54,905 Come on, you two. No excuses. 262 00:16:54,947 --> 00:16:57,939 Because nothing says in memoriam like a conga line. 263 00:16:59,984 --> 00:17:01,850 - Is that an Argus? - It is. 264 00:17:02,220 --> 00:17:05,088 - Bit old, but, er... - I use an Argus. 265 00:17:05,290 --> 00:17:06,622 You're a photographer? 266 00:17:06,658 --> 00:17:09,236 Yeah, I've actually just had some photos accepted for an exhibition. 267 00:17:09,260 --> 00:17:12,230 Really? We'd love to take a look. 268 00:17:12,263 --> 00:17:15,631 Calling Mr Marlowe to the conga line. 269 00:17:15,667 --> 00:17:17,635 Daniel Marlowe. Hurry up. 270 00:17:17,668 --> 00:17:18,795 Duty calls. 271 00:17:18,836 --> 00:17:20,361 Another time, perhaps. 272 00:17:24,007 --> 00:17:25,270 Oh, Gorky. 273 00:17:26,110 --> 00:17:27,339 Have you read it? 274 00:17:27,377 --> 00:17:28,845 Half of it. 275 00:17:29,613 --> 00:17:30,774 It's quite... 276 00:17:32,282 --> 00:17:34,751 Impenetrable? Dull? 277 00:17:34,785 --> 00:17:37,720 So unbelievably dull. 278 00:17:38,321 --> 00:17:39,949 I prefer Dostoyevsky. 279 00:17:39,989 --> 00:17:42,652 Ah. "To live without hope... 280 00:17:42,692 --> 00:17:44,923 "is to cease to live." 281 00:17:45,161 --> 00:17:48,029 Calling Leonard Finch to the conga line. 282 00:17:48,064 --> 00:17:51,694 Leonard Finch to the conga line. Hurry up! 283 00:17:51,734 --> 00:17:53,168 Leonard Finch. 284 00:17:54,003 --> 00:17:55,904 Bryan Stanford. 285 00:18:05,147 --> 00:18:07,742 So, he's listening to this. 286 00:18:14,890 --> 00:18:16,051 He slumps forward... 287 00:18:22,997 --> 00:18:26,297 Okay. But then how does he end up in the ballroom? 288 00:18:39,879 --> 00:18:41,040 Geordie? 289 00:18:51,291 --> 00:18:52,759 Excuse me? 290 00:18:53,426 --> 00:18:55,395 Guests aren't allowed in here. 291 00:18:55,695 --> 00:18:58,062 Sorry, we, er... We didn't realise. 292 00:18:59,098 --> 00:19:00,895 Ah, would you look at that. 293 00:19:00,933 --> 00:19:02,799 Mmm, fancy. 294 00:19:04,102 --> 00:19:05,297 This safe... 295 00:19:05,404 --> 00:19:08,101 Where does Mr Reeves keep the key? 296 00:19:08,340 --> 00:19:10,251 - You shouldn't be in here. - He's a detective. 297 00:19:10,275 --> 00:19:11,402 He's just doing his job. 298 00:19:11,443 --> 00:19:13,105 And I'm doing mine. 299 00:19:13,145 --> 00:19:15,080 Perhaps you'd like to answer his question. 300 00:19:15,113 --> 00:19:18,481 Perhaps you'd like to obey the sign. 301 00:19:21,852 --> 00:19:24,151 Mmm. Mmm-hmm. 302 00:19:24,188 --> 00:19:26,714 Enjoy rifling through a dead man's belongings. 303 00:19:29,126 --> 00:19:30,856 Does she ever stop smiling? 304 00:19:37,168 --> 00:19:40,138 Sorry, you were probably just being polite, saying you'd see my work. 305 00:19:40,171 --> 00:19:41,400 Not at all. 306 00:19:42,006 --> 00:19:43,837 Beautiful light. 307 00:19:44,107 --> 00:19:47,202 - Not that I'm an aficionado. - Huh. 308 00:19:47,244 --> 00:19:52,376 Well, anyone who says they're an aficionado is lying. 309 00:19:54,050 --> 00:19:56,519 - Firenze. - Have you been? 310 00:19:56,786 --> 00:19:57,947 No. 311 00:19:58,021 --> 00:19:59,751 Ah! Me either. 312 00:20:00,824 --> 00:20:01,985 I've never been anywhere. 313 00:20:02,292 --> 00:20:03,452 Thank you. 314 00:20:04,827 --> 00:20:07,456 I went to Morocco once. 315 00:20:07,930 --> 00:20:11,196 It was transcendent. 316 00:20:12,768 --> 00:20:15,328 Hard to find transcendence in this place. 317 00:20:15,371 --> 00:20:17,135 I can imagine. 318 00:20:18,941 --> 00:20:23,072 How is it you can be surrounded by all these people and still feel so... 319 00:20:23,345 --> 00:20:25,074 Alone? 320 00:20:25,179 --> 00:20:27,273 Yeah. 321 00:20:37,892 --> 00:20:40,361 There's hours' worth of cine film here. 322 00:20:44,232 --> 00:20:46,791 Mmm, Margie gets about a bit. 323 00:20:47,934 --> 00:20:50,494 Not just the Northerners lowering the tone then. 324 00:20:50,971 --> 00:20:55,568 She's no ordinary holiday maker. She was working the camp. 325 00:20:58,278 --> 00:21:00,474 Roy sets his male guests up with Margie, 326 00:21:00,514 --> 00:21:02,574 - takes these. - Then what? 327 00:21:02,883 --> 00:21:04,283 He blackmails them. 328 00:21:05,919 --> 00:21:09,548 Not exactly the souvenir snap you'd want your wife to see, is it? 329 00:21:15,194 --> 00:21:16,890 Well, would you look at that. 330 00:21:17,196 --> 00:21:20,826 Well, that is certainly one way to meet the light of your life. 331 00:21:20,866 --> 00:21:24,462 Bodies square, please. 332 00:21:25,838 --> 00:21:26,999 Right. 333 00:21:27,872 --> 00:21:29,101 May I? 334 00:21:29,541 --> 00:21:33,000 All right, got my eye on you. Keep your hands north of the border. 335 00:21:33,044 --> 00:21:34,239 Sid, please. 336 00:21:43,121 --> 00:21:44,721 So how long you been coming here? 337 00:21:45,557 --> 00:21:47,389 I used to work here, so... 338 00:21:47,425 --> 00:21:50,121 Let me guess. You're a dancer. 339 00:21:50,561 --> 00:21:53,429 Dancer, singer. 340 00:21:53,630 --> 00:21:56,429 Entertainment was something back then. 341 00:21:56,567 --> 00:22:02,029 Local paper used to say I was destined for the West End. 342 00:22:04,241 --> 00:22:06,403 Is this where you and Sid met? 343 00:22:07,378 --> 00:22:09,869 Place must hold happy memories. 344 00:22:09,946 --> 00:22:14,077 I think you should concentrate on your footwork, Mr Davenport. 345 00:22:15,485 --> 00:22:18,387 Margie, we've seen the photographs. 346 00:22:19,522 --> 00:22:21,423 The ones Mr Reeves took. 347 00:22:25,461 --> 00:22:27,089 Excuse me. 348 00:22:31,466 --> 00:22:32,627 Margie? 349 00:22:33,201 --> 00:22:34,601 What did you say to her? 350 00:22:44,579 --> 00:22:46,912 What is it, my love? Come here. 351 00:22:46,948 --> 00:22:49,383 Stop fretting, Sid. Please. 352 00:22:50,085 --> 00:22:51,643 I demand to know what you said to her. 353 00:22:52,052 --> 00:22:54,988 "Demand?" Oh, don't be so dramatic. 354 00:22:55,022 --> 00:22:56,285 They know. 355 00:22:56,424 --> 00:22:57,983 About me. 356 00:22:58,359 --> 00:23:00,590 What sodding business is it of yours? 357 00:23:02,196 --> 00:23:04,188 I thought you were on your holidays. 358 00:23:04,532 --> 00:23:06,125 So did I, Sid. 359 00:23:07,435 --> 00:23:09,301 So Margie has a past. 360 00:23:10,237 --> 00:23:13,104 Even pretty boy here has a past. 361 00:23:14,340 --> 00:23:16,104 Was Roy blackmailing you? 362 00:23:18,244 --> 00:23:20,236 How we met is of no importance. 363 00:23:20,280 --> 00:23:22,374 Actually it really is. 364 00:23:25,285 --> 00:23:27,117 I saved her from that bastard. 365 00:23:28,288 --> 00:23:31,349 What matters is Margie's with me now, and she's happy. 366 00:23:31,391 --> 00:23:33,222 You got nothing to be ashamed of, my love. 367 00:23:33,258 --> 00:23:35,193 Do you have to make such a song and dance, Sid? 368 00:23:41,133 --> 00:23:43,227 You must've despised him. 369 00:23:43,635 --> 00:23:45,661 Us and anyone who met him. 370 00:23:46,104 --> 00:23:47,197 So why come back? 371 00:23:47,239 --> 00:23:48,759 To rub the bastard's nose in it. 372 00:23:49,508 --> 00:23:53,377 He tried to ruin me. I got the girl. 373 00:23:53,978 --> 00:23:56,004 I got the happy ever after. 374 00:23:56,714 --> 00:23:59,047 Good riddance to him, I say. 375 00:24:04,755 --> 00:24:07,623 Do you ever feel different from other people? 376 00:24:07,758 --> 00:24:12,696 I think the more appropriate question might be do I ever feel remotely the same? 377 00:24:15,632 --> 00:24:18,363 You know, I... I look around here and I see all these people 378 00:24:18,401 --> 00:24:20,597 smiling and enjoying themselves. 379 00:24:20,637 --> 00:24:24,199 All this inane bloody nonsense. 380 00:24:24,241 --> 00:24:26,176 They're just having fun. 381 00:24:27,043 --> 00:24:30,411 It is terribly inane though, isn't it? 382 00:24:30,780 --> 00:24:35,683 I am hosting the Fullest Head of Hair contest in an hour. 383 00:24:35,718 --> 00:24:38,688 Maybe I should put myself forward. 384 00:24:43,692 --> 00:24:48,426 Being different isn't so terribly bad. 385 00:24:48,464 --> 00:24:51,491 Better than being something you're not. 386 00:24:54,770 --> 00:24:56,533 You'll go there one day, 387 00:24:57,071 --> 00:25:00,530 sell your photographs outside the Duomo. 388 00:25:00,575 --> 00:25:03,545 Make an absolute fortune. 389 00:25:04,746 --> 00:25:06,112 No. 390 00:25:08,349 --> 00:25:09,510 Sorry. 391 00:25:10,685 --> 00:25:14,122 No, I'm... Sorry. I... I'm sorry. 392 00:25:34,107 --> 00:25:36,586 Bringing your wife back to the place she turned tricks. 393 00:25:36,610 --> 00:25:38,669 To show off to your blackmailer. 394 00:25:38,711 --> 00:25:40,839 Who says romance is dead? 395 00:25:41,681 --> 00:25:43,411 Who turned tricks? 396 00:25:43,549 --> 00:25:45,313 Who's a blackmailer? 397 00:25:46,652 --> 00:25:47,847 No one. 398 00:25:48,187 --> 00:25:50,782 I've, er, set up the projector in the main office, Inspector. 399 00:25:50,823 --> 00:25:52,382 Thank you. 400 00:25:52,625 --> 00:25:55,185 It's just a bit of film I've got to watch, Cathy. 401 00:25:55,227 --> 00:25:56,752 Natural causes, you said. 402 00:25:57,496 --> 00:25:59,361 As natural as they come. 403 00:26:00,298 --> 00:26:02,529 And Detective Wicks will be here shortly. 404 00:26:02,567 --> 00:26:04,126 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 405 00:26:04,169 --> 00:26:07,333 Promise me there is not a murderer on the loose. 406 00:26:07,372 --> 00:26:09,273 What about the kids? 407 00:26:09,374 --> 00:26:11,536 Wouldn't fancy his chances against our lot. 408 00:26:12,611 --> 00:26:14,876 We don't know if it's a murder. 409 00:26:16,881 --> 00:26:18,577 Not for sure. 410 00:26:20,517 --> 00:26:23,419 Five days, you said. 411 00:26:27,291 --> 00:26:30,193 Do you know what's worse than enforced fun? 412 00:26:30,494 --> 00:26:32,725 Someone that sulks their way through it. 413 00:26:34,765 --> 00:26:36,199 Don't be angry. 414 00:26:37,868 --> 00:26:39,427 Why would I be angry? 415 00:26:40,437 --> 00:26:44,203 I was convivial with Bryan. 416 00:26:44,741 --> 00:26:47,472 He got the wrong impression and... 417 00:26:47,510 --> 00:26:48,671 Sir? 418 00:26:50,146 --> 00:26:51,307 And? 419 00:26:53,416 --> 00:26:55,317 He tried to kiss me. 420 00:26:55,785 --> 00:27:00,314 - Bryan? Bryan, Bryan? - Shh. 421 00:27:00,790 --> 00:27:02,587 Take it as a compliment. 422 00:27:03,425 --> 00:27:05,917 You're a handsome chap. He's a handsome chap. 423 00:27:11,700 --> 00:27:14,363 I can't, no matter how hard I try 424 00:27:14,403 --> 00:27:16,838 So why don't you join and face your fears? 425 00:27:16,872 --> 00:27:20,172 Sit still, honey and I'll check you here 426 00:27:20,208 --> 00:27:21,886 It better hit you, woman There's no turning back 427 00:27:21,910 --> 00:27:24,344 And it's about to hit you, baby Like a train on a track... 428 00:27:24,378 --> 00:27:25,710 It's overdose. 429 00:27:26,347 --> 00:27:29,647 There's enough lidocaine to kill that bloody donkey out there. 430 00:27:29,684 --> 00:27:32,813 You know, I still think there's a chance it could be natural causes. 431 00:27:34,488 --> 00:27:37,822 I mean, he could've taken it of his own accord. 432 00:27:39,360 --> 00:27:42,194 When was the last time you had a murder case? 433 00:27:42,229 --> 00:27:44,459 '36, I believe. 434 00:27:46,433 --> 00:27:47,696 Where were you? 435 00:27:49,669 --> 00:27:50,830 School. 436 00:27:51,671 --> 00:27:54,903 I'll look this over for ya. How about that, hmm? 437 00:27:55,408 --> 00:27:58,537 I doubt it'll make much difference, but if you must... 438 00:27:59,846 --> 00:28:02,873 'Cause there's rhythm in my body from my head to my feet 439 00:28:02,916 --> 00:28:05,578 I need a small dose just to keep me sane 440 00:28:05,617 --> 00:28:08,280 While the rock and roll music flows through my brain 441 00:28:08,320 --> 00:28:12,485 I can't live without it Now don't you doubt it, baby 442 00:28:12,524 --> 00:28:16,552 Well, you may think I'm crazy but it's my desire 443 00:28:16,595 --> 00:28:18,894 'Cause I do it just for it gets me high 444 00:28:18,931 --> 00:28:21,992 You can tell me to quit but I have to admit... 445 00:28:24,636 --> 00:28:28,367 So why don't you join me and face your fears... 446 00:28:28,539 --> 00:28:29,768 Mrs Reeves... 447 00:28:29,807 --> 00:28:31,241 Evening, Miss Grant. 448 00:28:31,275 --> 00:28:32,675 Lovely dress. 449 00:28:32,844 --> 00:28:34,555 Were you aware of your husband's dealings? 450 00:28:34,579 --> 00:28:36,548 We having a merry old time? 451 00:28:36,981 --> 00:28:38,692 Did you know he was blackmailing the guests? 452 00:28:38,716 --> 00:28:40,275 Of course I bloody did. 453 00:28:40,318 --> 00:28:41,650 Yet you didn't stop him? 454 00:28:41,786 --> 00:28:46,689 This place was my father's. Then I married, and it belonged to Roy. 455 00:28:46,723 --> 00:28:48,248 He ruined it. 456 00:28:48,892 --> 00:28:51,293 That's the way it goes, isn't it? 457 00:28:51,328 --> 00:28:53,820 What's mine is by husband's, 458 00:28:53,864 --> 00:28:57,858 what's his, he can do what the heck he likes with. 459 00:28:57,901 --> 00:29:02,862 So, yes, I knew what he was doing. And, no, I didn't stop him. 460 00:29:02,906 --> 00:29:04,841 Does that answer your question? 461 00:29:08,911 --> 00:29:10,277 Lidocaine. 462 00:29:11,614 --> 00:29:12,775 Injected? 463 00:29:14,517 --> 00:29:15,917 Swelling in the throat. 464 00:29:16,018 --> 00:29:19,887 So he ingested it. Where, his supper, maybe? 465 00:29:19,922 --> 00:29:22,323 Starting to wish I hadn't had that hot pot. 466 00:29:22,358 --> 00:29:24,293 He was fine on stage. 467 00:29:24,827 --> 00:29:26,659 It must be someone who knew him. 468 00:29:26,695 --> 00:29:28,720 Excuse me. Would you like to dance? 469 00:29:28,763 --> 00:29:29,924 Not now. Sorry. 470 00:29:32,567 --> 00:29:34,729 Someone who knew he took Lidocaine. 471 00:29:38,640 --> 00:29:39,801 What? 472 00:29:42,443 --> 00:29:44,412 You only live once. 473 00:29:52,352 --> 00:29:54,082 I think I was a little rude. 474 00:29:54,321 --> 00:29:55,550 A little? 475 00:29:55,622 --> 00:29:57,557 Inordinately rude. 476 00:29:57,591 --> 00:30:01,358 - Extremely, supremely... - Extraordinarily? 477 00:30:01,395 --> 00:30:02,988 Extraordinarily rude. 478 00:30:03,564 --> 00:30:05,362 I'd love to dance with you. 479 00:30:10,870 --> 00:30:12,498 You coming or not? 480 00:30:37,429 --> 00:30:38,829 Now who's smiling? 481 00:31:03,954 --> 00:31:05,513 So, tell me. 482 00:31:05,823 --> 00:31:08,554 Pamela. My real name's Pamela. 483 00:31:08,592 --> 00:31:09,855 Pamela's nice. Pamela's... 484 00:31:09,894 --> 00:31:11,624 Middle aged with too many kids. 485 00:31:11,662 --> 00:31:14,028 And a husband she hates. 486 00:31:14,731 --> 00:31:17,667 Pamela Smith doesn't get top billing at the Palladium. 487 00:31:17,834 --> 00:31:21,430 Besides, everyone here's pretending to be someone they're not. 488 00:31:21,704 --> 00:31:23,070 I bet even you are. 489 00:31:23,473 --> 00:31:25,704 Sadly, I am deeply uncomplicated. 490 00:31:25,742 --> 00:31:30,578 Mmm. No. This face is hiding all sorts of secrets. 491 00:31:30,613 --> 00:31:32,980 Go on then, try me. 492 00:31:33,483 --> 00:31:34,950 You've got a love child. 493 00:31:34,983 --> 00:31:36,576 Not that I know of. 494 00:31:37,119 --> 00:31:40,886 - Doomed affair with a beautiful widow. - Ah, if only. 495 00:31:40,923 --> 00:31:42,858 There must be something. 496 00:31:44,526 --> 00:31:47,428 I am my work. My work is me. 497 00:31:47,462 --> 00:31:50,557 That's as scandalous as it gets. 498 00:32:02,810 --> 00:32:04,005 We're closed. 499 00:32:04,045 --> 00:32:08,676 I feel as though I owe you an explanation. 500 00:32:08,716 --> 00:32:11,208 I understand... 501 00:32:11,752 --> 00:32:14,153 That's what I wanted to say. 502 00:32:14,755 --> 00:32:17,918 I know it may not seem like it, 503 00:32:18,091 --> 00:32:22,222 but I understand what you may be feeling... 504 00:32:22,595 --> 00:32:25,064 And how confusing that can be. 505 00:32:25,665 --> 00:32:29,727 It's confusing, and it's... terrifying. 506 00:32:31,071 --> 00:32:35,566 And... you feel terribly lonely. 507 00:32:36,775 --> 00:32:39,973 I'm sorry if I misled you. 508 00:32:40,879 --> 00:32:44,646 Please know that was the last thing I intended. 509 00:33:17,048 --> 00:33:20,108 Do you ever feel like you work because there's something missing? 510 00:33:20,150 --> 00:33:21,982 That got serious suddenly. 511 00:33:22,019 --> 00:33:23,954 We can do serious, can't we? 512 00:33:25,622 --> 00:33:28,922 I love what I do. I love making people laugh. 513 00:33:28,959 --> 00:33:31,554 No, I... I love my job, too. I just... 514 00:33:32,696 --> 00:33:35,928 Sometimes I feel like there must be something else. 515 00:33:35,966 --> 00:33:37,161 Like what? 516 00:33:38,735 --> 00:33:39,997 I don't know. 517 00:33:40,970 --> 00:33:42,233 Yes, you do. 518 00:33:48,644 --> 00:33:50,579 You know how this goes, right? 519 00:33:50,613 --> 00:33:52,172 We have a few nice nights, 520 00:33:52,214 --> 00:33:55,207 you go back to your life, I go back to mine, 521 00:33:55,251 --> 00:33:56,913 and we never see each other again. 522 00:33:56,952 --> 00:33:59,615 - Mmm. It's a terrible idea. - Mmm. 523 00:33:59,655 --> 00:34:00,713 Terrible. 524 00:34:00,755 --> 00:34:02,849 Truly, truly awful. 525 00:34:16,071 --> 00:34:18,802 Er, I'm afraid I'm gonna have to stop you there. 526 00:34:46,866 --> 00:34:48,664 He told me he'd destroy this. 527 00:34:48,701 --> 00:34:52,103 He used you, like he used Margie. 528 00:34:52,171 --> 00:34:55,073 Not like Margie. I'm not cheap. 529 00:34:55,308 --> 00:34:58,244 You don't like what Roy was making you do? 530 00:35:00,613 --> 00:35:02,639 Him dying certainly put a stop to that. 531 00:35:03,148 --> 00:35:05,014 You think I killed him? 532 00:35:05,150 --> 00:35:06,209 Did you? 533 00:35:06,251 --> 00:35:09,312 A hundred times in my head, but no. 534 00:35:10,055 --> 00:35:11,751 Did you sleep with them? 535 00:35:17,696 --> 00:35:19,255 Is that all this was to you? 536 00:35:19,831 --> 00:35:21,891 Just a way to blackmail me? 537 00:35:32,276 --> 00:35:35,144 Oh, this is the most uncomfortable bed I've ever slept in. 538 00:35:35,179 --> 00:35:39,844 It's cheap and it's gaudy, and I'd quite like Mrs C to boil these sheets. 539 00:35:39,884 --> 00:35:42,217 Hmm. Doesn't seem so bad. 540 00:35:42,253 --> 00:35:44,119 Just a minute. 541 00:35:47,190 --> 00:35:48,920 Might I talk with you? 542 00:35:51,394 --> 00:35:52,760 Bryan. 543 00:36:09,311 --> 00:36:13,214 I never had Sunny down as a younger version of Margie. 544 00:36:13,715 --> 00:36:14,774 Are you upset? 545 00:36:14,816 --> 00:36:17,718 - No. - You liar. 546 00:36:19,087 --> 00:36:21,147 You're right about one thing. 547 00:36:21,723 --> 00:36:23,817 You do not have a type. 548 00:36:27,261 --> 00:36:28,889 From a nun to a prostitute... 549 00:36:28,930 --> 00:36:31,399 - Geordie. - It's almost biblical. 550 00:36:34,802 --> 00:36:38,136 It's Roy. Well, if he's in it, 551 00:36:38,206 --> 00:36:39,902 then who took it? 552 00:36:43,311 --> 00:36:45,177 Thank you, contestant five. 553 00:36:45,213 --> 00:36:46,704 And the scores are? 554 00:36:46,814 --> 00:36:49,112 Go on, Margie, get up there. 555 00:36:49,216 --> 00:36:50,980 I don't want to, Sid. 556 00:36:58,892 --> 00:37:01,259 And our final pair of pins. 557 00:37:01,761 --> 00:37:02,820 Go on, Sylvia. 558 00:37:02,862 --> 00:37:06,230 Contestant number six is housekeeper to Reverend Davenport 559 00:37:06,266 --> 00:37:08,235 and his curate, Mr Finch. 560 00:37:08,801 --> 00:37:11,032 What did God say after creating man? 561 00:37:11,070 --> 00:37:12,299 "I can do better." 562 00:37:12,338 --> 00:37:14,739 And these legs are living proof. 563 00:37:14,773 --> 00:37:16,867 Bloody hell. 564 00:37:16,909 --> 00:37:19,174 - Higher. Higher! - Lower. 565 00:37:19,211 --> 00:37:20,736 Lower! 566 00:37:20,913 --> 00:37:22,779 Thank you, contestant number six. 567 00:37:23,115 --> 00:37:24,242 And the scores are? 568 00:37:24,283 --> 00:37:26,946 Well done, Sylvia. 569 00:37:26,986 --> 00:37:29,887 And the winner is contestant number six! 570 00:37:29,921 --> 00:37:31,082 Oh! 571 00:37:35,960 --> 00:37:38,953 This might be the happiest day of my life! 572 00:37:39,130 --> 00:37:41,531 Our wedding apart, of course. 573 00:37:41,799 --> 00:37:45,463 You know, they give it to the old girls out of sympathy. 574 00:37:47,305 --> 00:37:49,900 Know that from experience, Margie? 575 00:37:51,341 --> 00:37:53,071 Mrs Chapman. 576 00:37:54,878 --> 00:37:56,369 Excellent. 577 00:37:58,548 --> 00:38:00,141 A word. 578 00:38:00,350 --> 00:38:01,818 If you don't mind. 579 00:38:04,021 --> 00:38:07,355 Mr Reeves would set up the men with Sunny. 580 00:38:08,158 --> 00:38:09,524 I'd film them. 581 00:38:10,294 --> 00:38:11,852 In flagrante? 582 00:38:12,094 --> 00:38:14,529 No, Sunny would never go that far. 583 00:38:14,930 --> 00:38:18,492 She'd dance with them. A kiss, maybe. 584 00:38:20,303 --> 00:38:22,272 What other footage do you have? 585 00:38:22,538 --> 00:38:25,337 You were filming the night Mr Reeves died. 586 00:38:25,574 --> 00:38:28,942 Uh, just his comedy routine. 587 00:38:33,381 --> 00:38:35,907 Comedy, in inverted commas. 588 00:38:38,520 --> 00:38:39,988 Can I take this? 589 00:38:40,455 --> 00:38:41,889 Absolutely. 590 00:38:44,192 --> 00:38:45,854 You're a clergyman? 591 00:38:46,528 --> 00:38:48,121 That's right. 592 00:38:49,130 --> 00:38:52,100 It's a rather delicate matter. 593 00:38:52,567 --> 00:38:55,161 Anything you say will be in confidence. 594 00:38:59,206 --> 00:39:00,868 Your curate. 595 00:39:02,142 --> 00:39:05,306 I saw him with a man. 596 00:39:05,913 --> 00:39:07,575 They were in bed together. 597 00:39:09,416 --> 00:39:11,248 That can't be the case. 598 00:39:12,486 --> 00:39:14,579 You... You doubting what I saw? 599 00:39:14,620 --> 00:39:17,021 I'm doubting your reading of the situation. 600 00:39:17,056 --> 00:39:19,025 What other way is there to read it? 601 00:39:20,193 --> 00:39:21,537 - I'll speak to him. - I should report it. 602 00:39:21,561 --> 00:39:22,927 I'll speak to him. 603 00:39:25,431 --> 00:39:28,196 Please just... Just leave it with me. 604 00:39:31,537 --> 00:39:34,530 Action has to be taken, Mr Davenport. 605 00:39:36,074 --> 00:39:37,940 He has to be dealt with. 606 00:40:11,942 --> 00:40:15,003 Bugger. Nothing. 607 00:40:15,579 --> 00:40:17,171 Let's watch it again. 608 00:40:17,947 --> 00:40:20,940 No, no, no, you don't. 609 00:40:21,017 --> 00:40:22,645 You're gonna have dinner with me. 610 00:40:22,685 --> 00:40:25,086 Then we're going to dance 611 00:40:25,121 --> 00:40:30,059 before you walk me out under the stars to tell me that you love me. 612 00:40:30,093 --> 00:40:31,391 Understood? 613 00:40:32,228 --> 00:40:34,527 That sounds pretty comprehensive. 614 00:40:35,165 --> 00:40:36,326 Mmm. 615 00:40:58,986 --> 00:41:00,614 He keeps staring. 616 00:41:01,722 --> 00:41:04,123 Have a drink. Stop worrying. 617 00:41:10,431 --> 00:41:11,490 I'm so scared. 618 00:41:11,532 --> 00:41:14,058 Go on. You'll be great. 619 00:41:22,309 --> 00:41:24,744 Roy promised he'd make her a star. 620 00:41:25,412 --> 00:41:27,608 What she had to do wasn't her choice. 621 00:41:27,647 --> 00:41:30,310 Roy wasn't there when she made a play for me. 622 00:41:30,350 --> 00:41:32,649 Who said she was making a play? 623 00:41:33,420 --> 00:41:37,585 Did it ever cross your mind that it was as simple as she liked you? 624 00:41:51,470 --> 00:41:54,167 Not now. I've got butterflies enough. 625 00:41:54,206 --> 00:41:57,472 I'm sorry. You can understand why I thought what I thought. 626 00:41:57,510 --> 00:41:59,274 That I was cheap? 627 00:41:59,478 --> 00:42:03,073 - That your intentions towards me were... - Cheap. 628 00:42:03,348 --> 00:42:04,509 I'm not Margie. 629 00:42:04,549 --> 00:42:05,710 I didn't say you were. 630 00:42:05,750 --> 00:42:07,343 I didn't sleep with them. 631 00:42:08,019 --> 00:42:10,420 I'm not hitching my wagon to the first miserable old sod 632 00:42:10,455 --> 00:42:12,117 who can get me out of here. 633 00:42:12,557 --> 00:42:14,082 I liked you. 634 00:42:15,326 --> 00:42:17,261 "Liked?" Past tense? 635 00:42:22,332 --> 00:42:25,268 The Merries house band. 636 00:42:27,104 --> 00:42:30,506 Now, please give a very warm welcome 637 00:42:30,541 --> 00:42:35,377 to tonight's act, Miss Pamela Smith. 638 00:42:37,414 --> 00:42:38,643 We'll see. 639 00:42:44,654 --> 00:42:46,316 Thank you. Thank you. 640 00:42:47,223 --> 00:42:49,522 I've been doing some decorating recently. 641 00:42:49,559 --> 00:42:54,327 Do you know how many men it takes to wallpaper a bedroom? 642 00:42:54,363 --> 00:42:56,798 Well, depends on how thinly you slice them. 643 00:43:06,775 --> 00:43:09,267 A friend of mine once said that marriage is a... 644 00:43:09,311 --> 00:43:11,371 - The stout. - What? 645 00:43:12,247 --> 00:43:13,840 The lidocaine was in his stout. 646 00:43:14,082 --> 00:43:16,517 Engagement ring, wedding ring, suffering. 647 00:43:23,224 --> 00:43:26,352 Right. Don't take your eyes off that glass. 648 00:43:27,595 --> 00:43:28,858 Oh, bugger. 649 00:43:29,096 --> 00:43:30,257 No, no, no. No. 650 00:43:30,664 --> 00:43:33,156 Look how much stout's in his glass now. 651 00:43:33,834 --> 00:43:35,496 Maybe he got a top-up. 652 00:43:36,770 --> 00:43:39,399 Or someone gave him that glass. 653 00:43:42,610 --> 00:43:45,671 I sometimes think wives are like ventriloquists. 654 00:43:45,713 --> 00:43:48,876 They sit there nodding whilst the dummy does all the talking. 655 00:43:50,550 --> 00:43:54,783 You know what I mean, ladies. Yak, yak, yak. 656 00:43:54,821 --> 00:43:59,657 My grandmother had it right. She buried three husbands. Three. 657 00:43:59,692 --> 00:44:01,558 Two of them were only napping. 658 00:44:02,228 --> 00:44:04,561 My granny was on to something, she really was. 659 00:44:04,597 --> 00:44:09,296 She said the quickest way to a man's heart was through his chest. 660 00:44:09,334 --> 00:44:10,461 She wasn't wrong. 661 00:44:10,502 --> 00:44:14,337 You put the lidocaine in your own drink and you gave it to Roy. 662 00:44:14,373 --> 00:44:15,671 I don't follow ya. 663 00:44:15,707 --> 00:44:16,766 Outside. 664 00:44:16,808 --> 00:44:19,471 Which is pretty much like having a husband. 665 00:44:19,511 --> 00:44:22,675 A dog who growls all morning, a parrot who swears all day, 666 00:44:22,714 --> 00:44:25,445 and a cat who comes home late at night. 667 00:44:25,717 --> 00:44:28,242 If your husband brings you flowers, ladies, 668 00:44:28,285 --> 00:44:31,312 and says it's for no reason, there's a reason. 669 00:44:31,355 --> 00:44:33,483 There is most definitely a reason. 670 00:44:33,524 --> 00:44:34,685 I'm not Margie. 671 00:44:36,327 --> 00:44:39,161 I'm not hitching my wagon to the first miserable old sod 672 00:44:39,196 --> 00:44:40,596 who can get me out of here. 673 00:44:40,631 --> 00:44:43,863 For goodness' sake, Sid, did you have to make such a show? 674 00:44:43,901 --> 00:44:45,767 Everyone's staring. 675 00:45:00,250 --> 00:45:02,776 Roy set out to ruin you, Sid. 676 00:45:03,253 --> 00:45:06,246 You put enough lidocaine in that drink to kill him. 677 00:45:06,756 --> 00:45:09,225 - That's right, isn't it? - No. 678 00:45:10,959 --> 00:45:12,552 No, it isn't right. 679 00:45:13,729 --> 00:45:17,461 It's pretty insensitive to bring your wife here for your anniversary. 680 00:45:17,499 --> 00:45:20,799 A place where everyone knew about her past. 681 00:45:20,969 --> 00:45:24,235 Perhaps that was the final humiliation. 682 00:45:28,444 --> 00:45:31,208 You put the lidocaine in Sid's pint. 683 00:45:35,616 --> 00:45:40,418 And then Roy accidentally took the pint intended for your husband. 684 00:45:46,561 --> 00:45:49,998 When Sid fell, you must've thought it was all going to plan. 685 00:45:50,431 --> 00:45:52,399 But he was drunk, not poisoned. 686 00:45:52,432 --> 00:45:53,798 Sid! 687 00:45:54,434 --> 00:45:56,369 I... I don't understand. 688 00:45:57,771 --> 00:45:59,672 You took Sid back to your chalet. 689 00:45:59,706 --> 00:46:02,733 He wasn't dying. So you panicked. 690 00:46:02,776 --> 00:46:05,541 And then for some reason, you went out again. 691 00:46:07,748 --> 00:46:09,649 I still had the vial on me. 692 00:46:09,883 --> 00:46:11,476 I had to get rid of it. 693 00:46:11,518 --> 00:46:14,248 Margie, my love. What are you saying? 694 00:46:15,654 --> 00:46:17,866 We know Roy was in his office because of the music. 695 00:46:19,492 --> 00:46:22,587 And we know he made it outside because of the mud on his shoes. 696 00:46:30,603 --> 00:46:33,766 You knew Roy practised his routine after hours. 697 00:46:33,805 --> 00:46:36,502 So you dragged him into the ballroom. 698 00:46:37,709 --> 00:46:39,905 When I saw him, I knew. 699 00:46:44,015 --> 00:46:45,813 Knew what, Margie? 700 00:46:47,552 --> 00:46:50,283 That I'd killed the wrong man. 701 00:46:51,890 --> 00:46:53,518 You don't mean that. 702 00:46:54,625 --> 00:46:56,651 I... I don't understand. I don't. 703 00:46:57,361 --> 00:47:00,331 You brought me here to score points. 704 00:47:00,364 --> 00:47:02,492 How do you think that makes me feel? 705 00:47:02,833 --> 00:47:05,064 Roy was the one who humiliated you. 706 00:47:05,302 --> 00:47:08,704 You treat me like some kind of prize. 707 00:47:08,739 --> 00:47:11,038 I feel worthless, Sid. 708 00:47:11,508 --> 00:47:14,376 You were nothing but a whore when I met you. 709 00:47:14,745 --> 00:47:17,612 And you still make me feel like one. 710 00:47:17,680 --> 00:47:19,581 I saved you from the bastard. 711 00:47:19,615 --> 00:47:20,947 That's not enough. 712 00:47:20,983 --> 00:47:22,815 I gave you everything. 713 00:47:23,019 --> 00:47:24,647 Not love, Sid. 714 00:47:25,321 --> 00:47:27,552 You never gave me love. 715 00:47:44,573 --> 00:47:47,600 Even on holiday, we can't be us. 716 00:47:51,913 --> 00:47:55,350 Bryan would be a damn fool to take it any further. 717 00:47:55,483 --> 00:47:56,973 It's more than that. 718 00:47:58,085 --> 00:48:00,577 We can never be ourselves. 719 00:48:02,022 --> 00:48:04,548 I long to hold hands. 720 00:48:08,529 --> 00:48:11,021 Imagine if we could hold hands every day. 721 00:48:11,632 --> 00:48:16,366 It would become very dull very quickly. We'd just be like the rest of them. 722 00:48:22,108 --> 00:48:23,701 Come here. 723 00:48:33,119 --> 00:48:35,679 - Right, now, straight to the car. - Come on! 724 00:48:35,722 --> 00:48:38,692 Stop running! Ivy! Oh. 725 00:48:40,759 --> 00:48:43,524 Knew that Margie had a glint in her eye. 726 00:48:43,562 --> 00:48:46,691 - Oh, that's definitive. - I was right, though. It was the wife. 727 00:48:46,732 --> 00:48:48,076 You thought it was Roy's wife. 728 00:48:48,100 --> 00:48:50,160 You can't just pick any wife. 729 00:48:52,871 --> 00:48:54,703 I hear it's you I've got to thank. 730 00:48:54,740 --> 00:48:56,072 And with such sincerity. 731 00:48:56,108 --> 00:48:58,873 Oh, I still think there's a chance it could be natural causes. 732 00:48:58,911 --> 00:49:00,071 But there you go. 733 00:49:00,544 --> 00:49:01,807 She confessed. 734 00:49:01,846 --> 00:49:03,712 Isn't it? 735 00:49:04,548 --> 00:49:09,577 Well, safe travels... sir. 736 00:49:09,620 --> 00:49:13,682 20% off next year. How does that sound? 737 00:49:13,724 --> 00:49:15,522 Thirty, and you've got a deal. 738 00:49:15,626 --> 00:49:16,889 We're doing this again? 739 00:49:17,662 --> 00:49:20,597 - I think we should make it a yearly event. - No. 740 00:49:20,630 --> 00:49:22,895 No way. We're never coming back here. 741 00:49:29,139 --> 00:49:30,801 Er, these are yours. 742 00:49:30,874 --> 00:49:32,137 Thank you. 743 00:49:37,614 --> 00:49:39,583 I've, er, spoken to Mr Finch. 744 00:49:39,883 --> 00:49:41,112 And? 745 00:49:42,184 --> 00:49:44,813 I'll be taking up the matter on our return. 746 00:49:46,055 --> 00:49:47,819 I felt it was my duty. 747 00:49:48,524 --> 00:49:51,517 More than that, I felt it was a moral obligation. 748 00:49:51,760 --> 00:49:53,626 I hope you understand. 749 00:49:53,729 --> 00:49:56,756 I'd appreciate it if you'd let me handle it from here. 750 00:49:56,799 --> 00:49:58,028 Of course. 751 00:50:03,037 --> 00:50:04,835 What did he want? 752 00:50:04,973 --> 00:50:06,168 Photographs. 753 00:50:06,207 --> 00:50:07,698 That all? 754 00:50:08,843 --> 00:50:10,243 What else would it be? 755 00:50:10,545 --> 00:50:12,605 - Oh. - Now, I don't know about you, 756 00:50:12,647 --> 00:50:15,583 but I am really looking forward to getting home. 757 00:50:20,855 --> 00:50:24,586 The thing about this place, everyone always leaves. 758 00:50:24,858 --> 00:50:25,917 You could leave, too. 759 00:50:25,959 --> 00:50:28,519 I'm going to. End of the season. 760 00:50:28,628 --> 00:50:29,857 You're wrong, by the way. 761 00:50:29,896 --> 00:50:32,127 I seem to be making a habit of that. 762 00:50:32,165 --> 00:50:34,828 Maybe you work because you love it. 763 00:50:34,868 --> 00:50:37,201 Not because there's something missing. 764 00:50:42,609 --> 00:50:46,602 Shame. I think I could've fallen in love with you. 765 00:50:53,719 --> 00:50:57,281 Welcome to Merries, where there's never a dull day, 766 00:50:57,523 --> 00:51:00,288 and the sun always shines. 767 00:51:00,559 --> 00:51:03,757 Forget work, leave your worries far behind, 768 00:51:03,796 --> 00:51:09,200 and get ready to make friends and memories you'll never forget. 769 00:51:09,234 --> 00:51:14,002 For those guests who are leaving us, we wish you bon voyage. 770 00:51:14,039 --> 00:51:17,567 But don't despair, it's not forever. 771 00:51:17,842 --> 00:51:23,110 Though you may be far away, no distance can keep us apart. 772 00:51:23,148 --> 00:51:27,107 We'll hold you safe in our hearts. 773 00:51:27,151 --> 00:51:31,953 And in time, we'll meet again. 55605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.