Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,885 --> 00:00:07,947
The measure of a man
is not in his beliefs but in his actions.
2
00:00:07,989 --> 00:00:09,116
Who said that?
3
00:00:09,157 --> 00:00:10,386
Was it G. K. Chesterton?
4
00:00:10,625 --> 00:00:11,819
Never mind.
5
00:00:12,092 --> 00:00:14,789
Whoever it was,
they knew what they were talking about.
6
00:00:14,895 --> 00:00:16,261
This vocation of ours,
7
00:00:16,296 --> 00:00:19,027
it's about so much more
than just preaching the word of God.
8
00:00:19,066 --> 00:00:20,830
It's about living it.
9
00:00:21,201 --> 00:00:24,831
It's about getting out there amongst
the people, not just giving our time.
10
00:00:24,872 --> 00:00:27,671
We're giving ourselves.
What we're doing isn't important.
11
00:00:27,708 --> 00:00:31,076
Who cares if we're sleeping, eating.
These people need us.
12
00:00:31,845 --> 00:00:33,870
We can't just sit
on the sidelines praying.
13
00:00:33,913 --> 00:00:36,883
What use is that on its own?
It's no bloody use at all.
14
00:00:36,983 --> 00:00:39,111
Our door must always be open.
15
00:00:39,152 --> 00:00:41,781
Day and night, night and day.
16
00:00:41,954 --> 00:00:44,719
We have to do as well. We have to act.
17
00:00:44,757 --> 00:00:47,056
We are the helpers.
18
00:00:47,326 --> 00:00:51,388
Every minute of every hour of every day,
it is our duty to help.
19
00:00:51,430 --> 00:00:53,022
Might I make a suggestion?
20
00:00:53,265 --> 00:00:54,699
Of course.
21
00:00:55,333 --> 00:00:58,360
Do you think perhaps
you need a little holiday?
22
00:01:05,210 --> 00:01:07,076
Welcome to Merries,
23
00:01:07,112 --> 00:01:10,981
where there's never a dull day,
and the sun always shines.
24
00:01:11,016 --> 00:01:15,350
Leave your worries far behind you
and forget about everyday strife.
25
00:01:15,386 --> 00:01:18,151
We're here to put a smile on your face.
26
00:01:18,189 --> 00:01:24,322
This is your time to relax,
to unwind, to enjoy life to the fullest.
27
00:01:24,361 --> 00:01:26,853
You can be who you please at Merries.
28
00:01:26,897 --> 00:01:30,800
So put on you glad rags,
dust off your dancing shoes,
29
00:01:30,834 --> 00:01:35,168
and get ready to make friends
and memories you'll never forget.
30
00:01:35,205 --> 00:01:39,108
I wish you and yours
a truly wonderful day.
31
00:01:39,142 --> 00:01:40,201
Off you go then.
32
00:01:40,243 --> 00:01:42,474
Summer holiday!
33
00:01:43,379 --> 00:01:47,111
I'm pretty sure hell is two hours
in a car with that lot.
34
00:01:47,250 --> 00:01:48,479
So mature.
35
00:01:48,718 --> 00:01:51,711
They're excited.
They're allowed to be excited.
36
00:01:51,754 --> 00:01:54,053
It's hell, Cathy. It's absolute hell.
37
00:01:54,457 --> 00:01:56,254
It is absolute hell.
38
00:01:56,858 --> 00:01:58,349
Sylvia, where's my hat?
39
00:01:58,393 --> 00:02:00,123
On your head, Jack.
40
00:02:01,330 --> 00:02:03,959
I need to make a call.
I didn't cancel Bible study.
41
00:02:03,999 --> 00:02:05,729
- Oh, no. No, no, no, no.
- What?
42
00:02:05,767 --> 00:02:07,759
No talking about work. We're on holiday.
43
00:02:07,803 --> 00:02:08,880
How was the train?
44
00:02:08,904 --> 00:02:10,236
Busy. What have I missed?
45
00:02:10,272 --> 00:02:11,467
Will, talking about work.
46
00:02:11,506 --> 00:02:13,031
Oh, I don't talk about it that much.
47
00:02:13,075 --> 00:02:15,067
- You're still talking about it now.
- Yeah.
48
00:02:16,211 --> 00:02:17,269
Where's Leonard?
49
00:02:17,311 --> 00:02:19,007
Looking for his Gorky.
50
00:02:19,046 --> 00:02:21,777
Oh, Sylvia! They do donkey rides.
51
00:02:21,816 --> 00:02:22,875
A-ha!
52
00:02:22,917 --> 00:02:25,751
Only Maxim can get me
through this torment.
53
00:02:25,786 --> 00:02:30,019
To hell with Maxim.
We're getting drunk and going on a pedalo.
54
00:02:30,057 --> 00:02:32,117
- Good Lord.
- You all right?
55
00:02:33,494 --> 00:02:34,985
Oi, oi!
56
00:02:36,163 --> 00:02:39,963
Oh!
57
00:02:41,835 --> 00:02:42,894
Davenport party?
58
00:02:42,936 --> 00:02:43,995
That's us.
59
00:02:44,037 --> 00:02:45,938
Welcome to Merries!
60
00:02:45,972 --> 00:02:49,067
I'm Roy Reeves, your most venerated host.
61
00:02:49,109 --> 00:02:50,509
This is the other half, Babs.
62
00:02:50,543 --> 00:02:52,171
We met at castanet class.
63
00:02:52,212 --> 00:02:54,511
Yeah, I don't know what it was.
We just clicked.
64
00:02:57,517 --> 00:03:01,544
Sunny, would you mind showing
these fine folk to their chalets, please?
65
00:03:01,787 --> 00:03:03,312
Absolutely, Mr Reeves.
66
00:03:03,889 --> 00:03:05,949
Castanet class...
67
00:03:05,991 --> 00:03:07,152
Ta-da!
68
00:03:07,259 --> 00:03:09,854
I hope you're all ready for a merry time.
69
00:03:09,895 --> 00:03:11,090
- Yep.
- Yes.
70
00:03:11,130 --> 00:03:13,258
Doesn't sound very merry to me.
71
00:03:13,299 --> 00:03:15,928
Are you ready for a merry time?
72
00:03:15,968 --> 00:03:17,436
- Yes!
- Yes!
73
00:03:30,148 --> 00:03:31,446
Yay!
74
00:03:44,961 --> 00:03:47,226
Hey!
75
00:03:58,408 --> 00:03:59,535
Hi, there.
76
00:04:06,916 --> 00:04:08,384
Ooh. Smile.
77
00:04:21,997 --> 00:04:25,228
Sorry, we're a little delayed due to...
78
00:04:25,266 --> 00:04:27,132
- Snoozing.
- Good to know.
79
00:04:27,168 --> 00:04:28,608
We'll be right behind you.
80
00:04:33,241 --> 00:04:37,144
Sorry we're late.
Er, we were... having a snooze.
81
00:04:40,248 --> 00:04:42,012
Sorry. Sorry.
82
00:04:42,150 --> 00:04:43,276
Having a snooze?
83
00:04:43,317 --> 00:04:44,615
If you say so.
84
00:04:45,252 --> 00:04:47,221
- Jack!
- What?
85
00:04:48,489 --> 00:04:50,583
Welcome, one and all.
86
00:04:50,624 --> 00:04:55,528
Hope you're ready to have fun, fun, fun
tonight, you merry lot.
87
00:04:55,562 --> 00:05:00,159
Welcome to the stage,
the one, the only
88
00:05:00,200 --> 00:05:02,567
Merries house band!
89
00:05:08,608 --> 00:05:10,270
When i get to my job
90
00:05:10,309 --> 00:05:11,641
It just gets me down
91
00:05:11,677 --> 00:05:15,045
A needle and a record
just to keep me sound...
92
00:05:15,081 --> 00:05:18,609
"Fun." Was there ever a more insipid word?
93
00:05:18,985 --> 00:05:20,419
You know what I hate more than fun?
94
00:05:20,453 --> 00:05:22,012
Enforced fun?
95
00:05:22,054 --> 00:05:25,649
If someone has to tell you
something's fun, it generally isn't.
96
00:05:25,690 --> 00:05:27,682
Oh! Neighbours.
97
00:05:27,926 --> 00:05:29,053
Nice.
98
00:05:29,094 --> 00:05:33,498
I'm Sid Danker.
This is my, er, wife, Margie.
99
00:05:33,532 --> 00:05:35,023
- Nice to meet ya.
- Hello.
100
00:05:35,066 --> 00:05:36,659
How'd you do? Ooh.
101
00:05:36,968 --> 00:05:39,301
Mwah.
102
00:05:39,337 --> 00:05:40,464
You been here before?
103
00:05:40,505 --> 00:05:42,098
No. First time.
104
00:05:42,274 --> 00:05:46,108
Quality of guest isn't what it was.
Too many Northerners.
105
00:05:46,177 --> 00:05:47,338
Is that right?
106
00:05:48,245 --> 00:05:51,374
He had promised he was going to
take me to the... this year.
107
00:05:51,415 --> 00:05:53,611
Who needs the...
when you've got all this, huh?
108
00:05:53,651 --> 00:05:55,244
I'll tell you what.
109
00:05:55,286 --> 00:05:57,016
We'll get on your table tomorrow,
shall we?
110
00:05:57,054 --> 00:05:58,647
We'll have a good chin wag.
111
00:05:58,989 --> 00:06:00,719
- Lovely.
- Yeah. Lovely.
112
00:06:01,058 --> 00:06:04,187
- Wouldn't that be lovely?
- Yeah, lovely.
113
00:06:20,376 --> 00:06:22,470
Scouts! I didn't cancel them.
114
00:06:22,512 --> 00:06:24,208
- Will.
- Will!
115
00:06:24,247 --> 00:06:25,738
Relax.
116
00:06:26,516 --> 00:06:28,313
Tiptoe through the roses.
117
00:06:28,350 --> 00:06:29,545
Tulips.
118
00:06:29,585 --> 00:06:30,644
Exactly.
119
00:06:30,686 --> 00:06:32,450
Breathe the fresh air.
120
00:06:32,488 --> 00:06:33,683
Look at the stars.
121
00:06:33,722 --> 00:06:35,452
Have a snooze, maybe.
122
00:06:35,657 --> 00:06:38,684
It's, er, been a while
since you had a lady friend.
123
00:06:38,727 --> 00:06:40,628
Romance. That's what you need.
124
00:06:40,662 --> 00:06:42,740
- Find yourself a nice girl.
- All right, all right.
125
00:06:42,764 --> 00:06:46,132
Thank you, everyone, for that sage
and unsolicited advice.
126
00:06:46,168 --> 00:06:48,762
Photograph? Two bob for five copies.
127
00:06:49,003 --> 00:06:50,096
Oh, lovely.
128
00:06:50,137 --> 00:06:54,233
Nice. Smile. Come on.
129
00:06:54,275 --> 00:06:56,710
Say "Merries."
130
00:06:57,111 --> 00:06:58,511
Merries!
131
00:07:03,017 --> 00:07:05,509
I couldn't help but overhear.
132
00:07:05,553 --> 00:07:08,113
If it's a nice girl you're looking for...
133
00:07:14,461 --> 00:07:16,054
She's not my type.
134
00:07:16,129 --> 00:07:20,191
Mmm. Too attractive? Too friendly?
135
00:07:20,233 --> 00:07:22,668
Too uncomplicated?
136
00:08:01,773 --> 00:08:03,742
The Merries house band, everyone.
137
00:08:03,775 --> 00:08:06,677
Weren't they fantastic, yeah?
138
00:08:06,711 --> 00:08:09,271
Now before we crack on,
139
00:08:09,314 --> 00:08:15,651
regulars Margie and Sid
have been married two years today.
140
00:08:15,686 --> 00:08:17,450
Hurray!
141
00:08:17,854 --> 00:08:20,722
Come on, jump in. Come, up you come.
142
00:08:21,258 --> 00:08:22,385
Come on.
143
00:08:26,730 --> 00:08:28,392
Ain't she beautiful?
144
00:08:29,833 --> 00:08:32,826
Come on, give 'em a spin. Give 'em a spin.
145
00:08:36,439 --> 00:08:38,601
Happy anniversary, darling.
146
00:08:41,377 --> 00:08:42,845
You're the light of my life.
147
00:08:42,878 --> 00:08:46,576
Let's see how that light's going
in a decade, eh, folks?
148
00:08:48,351 --> 00:08:50,217
Margie and Sid.
149
00:08:57,759 --> 00:08:59,704
For goodness' sake, Sid,
did you have to make such a show?
150
00:08:59,728 --> 00:09:01,697
Everyone's staring.
151
00:09:07,636 --> 00:09:09,867
Had my cheque book stolen the other day.
152
00:09:09,904 --> 00:09:11,896
I didn't report it to the police.
153
00:09:13,208 --> 00:09:15,608
Nah, the thief spent less than the wife.
154
00:09:15,643 --> 00:09:17,771
But that is marriage for you.
155
00:09:17,811 --> 00:09:20,123
It a very expensive way
of getting your laundry done for free.
156
00:09:20,147 --> 00:09:22,912
I'm not sure I can sit through this
for the next five minutes.
157
00:09:23,150 --> 00:09:26,211
Try a whole summer. It's intolerable.
158
00:09:26,253 --> 00:09:30,247
You know, marriage,
it's like a deck chair, innit?
159
00:09:30,524 --> 00:09:34,359
It's ever so comfy at first,
bloody impossible to get out of.
160
00:09:37,163 --> 00:09:39,155
- Whoa!
- Sid!
161
00:09:39,465 --> 00:09:40,728
Sid!
162
00:09:45,571 --> 00:09:47,506
Help me get him back to the chalet.
163
00:09:51,477 --> 00:09:53,378
Quality of guest isn't what it was.
164
00:09:53,413 --> 00:09:56,440
Look! I've got 'em rolling
in the aisles down here.
165
00:09:56,482 --> 00:09:57,813
It's not that funny, Sid.
166
00:10:01,787 --> 00:10:06,316
She said to me, she said,
"You wanna try being more affectionate."
167
00:10:06,358 --> 00:10:08,224
So I got myself a girlfriend.
168
00:10:10,395 --> 00:10:13,661
But don't get me wrong.
Don't get me wrong.
169
00:10:13,699 --> 00:10:18,500
Me and the missus were both
very happy for 30 years. Yeah.
170
00:10:18,536 --> 00:10:20,937
And then we met.
171
00:10:29,513 --> 00:10:31,414
Nightcap?
172
00:10:32,483 --> 00:10:38,649
I would, but I thought it might be nice
to take in the evening air.
173
00:10:38,922 --> 00:10:40,288
Right.
174
00:10:54,304 --> 00:10:55,772
That's not the knock.
175
00:11:43,850 --> 00:11:46,479
Do you wanna join in? No? Oh.
176
00:11:46,520 --> 00:11:50,321
Simon says,
hop like a bunny rabbit! Hop, hop, hop.
177
00:11:50,357 --> 00:11:51,985
Good Lord.
178
00:11:53,593 --> 00:11:55,892
Oh, come on. I'm starving.
179
00:11:56,429 --> 00:11:58,921
My stomach thinks my throat's been cut.
180
00:11:59,299 --> 00:12:01,632
- I know. I understand.
- I've been standing here
181
00:12:01,668 --> 00:12:02,794
for 25 minutes.
182
00:12:02,835 --> 00:12:04,064
I want a refund.
183
00:12:04,303 --> 00:12:07,364
Er, ladies and gentlemen,
if you could just bear with us...
184
00:12:07,406 --> 00:12:08,567
Come with me now.
185
00:12:08,607 --> 00:12:10,701
We'll be serving breakfast
as soon as we can.
186
00:12:10,743 --> 00:12:12,974
Standards have slipped. Didn't I say?
187
00:12:13,012 --> 00:12:15,777
Probably all those Northerners, eh?
188
00:12:16,515 --> 00:12:17,574
Oh.
189
00:12:17,616 --> 00:12:20,609
Looks like somebody had the dodgy salmon.
190
00:12:22,988 --> 00:12:27,322
Nah. I'm on my holidays.
191
00:12:40,538 --> 00:12:43,372
- Guests aren't allowed in here.
- I'm a vicar.
192
00:13:17,807 --> 00:13:19,742
Wife's in a terrible state.
193
00:13:19,775 --> 00:13:21,641
It's none of my business.
194
00:13:21,677 --> 00:13:22,955
Police haven't sealed off the scene.
195
00:13:22,979 --> 00:13:27,507
My only business
is relaxing with my thoughts.
196
00:13:27,549 --> 00:13:29,450
Already seen the laundry men go in.
197
00:13:29,484 --> 00:13:31,885
Guests leaving without being interviewed.
198
00:13:33,788 --> 00:13:35,017
Absolutely not.
199
00:13:38,093 --> 00:13:40,688
Absolutely bloody not.
200
00:13:44,666 --> 00:13:47,999
You might want to photograph
the body before you move him.
201
00:13:49,003 --> 00:13:52,872
Detective Constable Gerry Wicks.
202
00:13:52,907 --> 00:13:54,398
And who the hell might you be?
203
00:13:54,842 --> 00:13:57,073
Detective Inspector Keating.
204
00:13:58,012 --> 00:13:59,071
I see.
205
00:13:59,113 --> 00:14:01,480
Technically, "I see, sir."
206
00:14:03,050 --> 00:14:05,451
Wife says he had a dodgy ticker.
207
00:14:05,486 --> 00:14:08,080
Few too many beers. Few too many ciggies.
208
00:14:08,121 --> 00:14:10,716
Hits the deck like a sack of potatoes.
209
00:14:13,826 --> 00:14:17,627
Apologies. It's, er, natural causes.
210
00:14:17,664 --> 00:14:19,462
I'd stake my life on it.
211
00:14:20,600 --> 00:14:21,761
Geordie.
212
00:14:22,902 --> 00:14:26,168
Soil. Here, you see?
213
00:14:28,207 --> 00:14:29,640
He was dragged in.
214
00:14:30,442 --> 00:14:31,705
Lidocaine.
215
00:14:32,144 --> 00:14:34,670
Might not wanna stake your life
on natural causes just yet.
216
00:14:34,713 --> 00:14:36,181
Was he taking painkillers?
217
00:14:36,615 --> 00:14:40,143
Roy had a slipped disc.
It had bothered him for years.
218
00:14:40,619 --> 00:14:41,863
Was it bothering him last night?
219
00:14:41,887 --> 00:14:43,031
Well, I wouldn't know.
220
00:14:43,055 --> 00:14:46,822
He comes here to practice
his routine after closing.
221
00:14:46,925 --> 00:14:48,120
I was in bed.
222
00:14:49,494 --> 00:14:50,688
Yep, thank you.
223
00:14:50,728 --> 00:14:56,998
Thank you for your concern, sir.
224
00:14:57,101 --> 00:14:59,195
I look forward to speaking again, Gerry.
225
00:15:02,073 --> 00:15:04,633
You don't mind
if I call you Gerry, do you?
226
00:15:08,045 --> 00:15:12,812
If you could be as discreet as possible,
I would really appreciate it.
227
00:15:12,849 --> 00:15:15,910
You seemed upset by your husband's jokes.
228
00:15:16,653 --> 00:15:17,985
They're terrible jokes.
229
00:15:18,254 --> 00:15:20,018
About his terrible wife.
230
00:15:20,724 --> 00:15:22,625
It's an act. It's not real.
231
00:15:22,659 --> 00:15:23,859
A little close to the knuckle.
232
00:15:23,893 --> 00:15:28,661
A joke isn't a joke if it's not close
to the knuckle, wouldn't you say?
233
00:15:37,840 --> 00:15:40,139
Five whole days without a carcass.
234
00:15:40,175 --> 00:15:41,575
Is it too much to ask?
235
00:15:41,610 --> 00:15:42,737
We keep going.
236
00:15:42,778 --> 00:15:47,148
We keep giving our guests
a merry old time. For Roy.
237
00:15:47,182 --> 00:15:48,844
She seems pretty stoic.
238
00:15:50,619 --> 00:15:52,596
And, er, where do you think
you're off, young lady?
239
00:15:52,620 --> 00:15:55,647
It's not a Stalinist state,
the last time I checked.
240
00:15:55,990 --> 00:15:57,219
Too much time with Leonard.
241
00:15:57,258 --> 00:15:59,159
Stay close, please.
242
00:15:59,193 --> 00:16:00,752
I mean it, Es.
243
00:16:05,600 --> 00:16:06,966
Howdy there, fellas.
244
00:16:08,569 --> 00:16:09,730
Howdy, Sid.
245
00:16:10,071 --> 00:16:11,130
Is it a murder?
246
00:16:11,172 --> 00:16:12,231
Is it the wife?
247
00:16:12,273 --> 00:16:13,638
Sylvia!
248
00:16:13,673 --> 00:16:16,108
In my Agatha Christies,
it's always the wife.
249
00:16:16,143 --> 00:16:18,703
Er, well, it looks like natural causes.
250
00:16:18,745 --> 00:16:20,179
Aw. Poor chap.
251
00:16:20,213 --> 00:16:21,875
Time to join our conga line!
252
00:16:21,915 --> 00:16:23,247
Conga line, Sylvia!
253
00:16:23,283 --> 00:16:25,809
Ooh! I love a conga line.
254
00:16:26,586 --> 00:16:27,815
Sorry about Mr Reeves.
255
00:16:27,854 --> 00:16:30,050
He'd want us to enjoy ourselves.
256
00:16:32,225 --> 00:16:34,819
Let's make this a day to remember.
257
00:16:34,860 --> 00:16:37,796
The longest conga line yet!
258
00:16:42,334 --> 00:16:45,133
Did you hear that music blast last night?
259
00:16:46,972 --> 00:16:49,271
It was ten past midnight, I checked.
260
00:16:50,976 --> 00:16:52,740
Come and join the conga line.
261
00:16:52,845 --> 00:16:54,905
Come on, you two. No excuses.
262
00:16:54,947 --> 00:16:57,939
Because nothing says
in memoriam like a conga line.
263
00:16:59,984 --> 00:17:01,850
- Is that an Argus?
- It is.
264
00:17:02,220 --> 00:17:05,088
- Bit old, but, er...
- I use an Argus.
265
00:17:05,290 --> 00:17:06,622
You're a photographer?
266
00:17:06,658 --> 00:17:09,236
Yeah, I've actually just had some photos
accepted for an exhibition.
267
00:17:09,260 --> 00:17:12,230
Really? We'd love to take a look.
268
00:17:12,263 --> 00:17:15,631
Calling Mr Marlowe to the conga line.
269
00:17:15,667 --> 00:17:17,635
Daniel Marlowe. Hurry up.
270
00:17:17,668 --> 00:17:18,795
Duty calls.
271
00:17:18,836 --> 00:17:20,361
Another time, perhaps.
272
00:17:24,007 --> 00:17:25,270
Oh, Gorky.
273
00:17:26,110 --> 00:17:27,339
Have you read it?
274
00:17:27,377 --> 00:17:28,845
Half of it.
275
00:17:29,613 --> 00:17:30,774
It's quite...
276
00:17:32,282 --> 00:17:34,751
Impenetrable? Dull?
277
00:17:34,785 --> 00:17:37,720
So unbelievably dull.
278
00:17:38,321 --> 00:17:39,949
I prefer Dostoyevsky.
279
00:17:39,989 --> 00:17:42,652
Ah. "To live without hope...
280
00:17:42,692 --> 00:17:44,923
"is to cease to live."
281
00:17:45,161 --> 00:17:48,029
Calling Leonard Finch to the conga line.
282
00:17:48,064 --> 00:17:51,694
Leonard Finch to the conga line. Hurry up!
283
00:17:51,734 --> 00:17:53,168
Leonard Finch.
284
00:17:54,003 --> 00:17:55,904
Bryan Stanford.
285
00:18:05,147 --> 00:18:07,742
So, he's listening to this.
286
00:18:14,890 --> 00:18:16,051
He slumps forward...
287
00:18:22,997 --> 00:18:26,297
Okay. But then how does he
end up in the ballroom?
288
00:18:39,879 --> 00:18:41,040
Geordie?
289
00:18:51,291 --> 00:18:52,759
Excuse me?
290
00:18:53,426 --> 00:18:55,395
Guests aren't allowed in here.
291
00:18:55,695 --> 00:18:58,062
Sorry, we, er... We didn't realise.
292
00:18:59,098 --> 00:19:00,895
Ah, would you look at that.
293
00:19:00,933 --> 00:19:02,799
Mmm, fancy.
294
00:19:04,102 --> 00:19:05,297
This safe...
295
00:19:05,404 --> 00:19:08,101
Where does Mr Reeves keep the key?
296
00:19:08,340 --> 00:19:10,251
- You shouldn't be in here.
- He's a detective.
297
00:19:10,275 --> 00:19:11,402
He's just doing his job.
298
00:19:11,443 --> 00:19:13,105
And I'm doing mine.
299
00:19:13,145 --> 00:19:15,080
Perhaps you'd like to answer his question.
300
00:19:15,113 --> 00:19:18,481
Perhaps you'd like
to obey the sign.
301
00:19:21,852 --> 00:19:24,151
Mmm. Mmm-hmm.
302
00:19:24,188 --> 00:19:26,714
Enjoy rifling
through a dead man's belongings.
303
00:19:29,126 --> 00:19:30,856
Does she ever stop smiling?
304
00:19:37,168 --> 00:19:40,138
Sorry, you were probably just being
polite, saying you'd see my work.
305
00:19:40,171 --> 00:19:41,400
Not at all.
306
00:19:42,006 --> 00:19:43,837
Beautiful light.
307
00:19:44,107 --> 00:19:47,202
- Not that I'm an aficionado.
- Huh.
308
00:19:47,244 --> 00:19:52,376
Well, anyone who says
they're an aficionado is lying.
309
00:19:54,050 --> 00:19:56,519
- Firenze.
- Have you been?
310
00:19:56,786 --> 00:19:57,947
No.
311
00:19:58,021 --> 00:19:59,751
Ah! Me either.
312
00:20:00,824 --> 00:20:01,985
I've never been anywhere.
313
00:20:02,292 --> 00:20:03,452
Thank you.
314
00:20:04,827 --> 00:20:07,456
I went to Morocco once.
315
00:20:07,930 --> 00:20:11,196
It was transcendent.
316
00:20:12,768 --> 00:20:15,328
Hard to find transcendence in this place.
317
00:20:15,371 --> 00:20:17,135
I can imagine.
318
00:20:18,941 --> 00:20:23,072
How is it you can be surrounded
by all these people and still feel so...
319
00:20:23,345 --> 00:20:25,074
Alone?
320
00:20:25,179 --> 00:20:27,273
Yeah.
321
00:20:37,892 --> 00:20:40,361
There's hours' worth
of cine film here.
322
00:20:44,232 --> 00:20:46,791
Mmm, Margie gets about a bit.
323
00:20:47,934 --> 00:20:50,494
Not just the Northerners
lowering the tone then.
324
00:20:50,971 --> 00:20:55,568
She's no ordinary holiday maker.
She was working the camp.
325
00:20:58,278 --> 00:21:00,474
Roy sets his male guests up with Margie,
326
00:21:00,514 --> 00:21:02,574
- takes these.
- Then what?
327
00:21:02,883 --> 00:21:04,283
He blackmails them.
328
00:21:05,919 --> 00:21:09,548
Not exactly the souvenir snap
you'd want your wife to see, is it?
329
00:21:15,194 --> 00:21:16,890
Well, would you look at that.
330
00:21:17,196 --> 00:21:20,826
Well, that is certainly one way
to meet the light of your life.
331
00:21:20,866 --> 00:21:24,462
Bodies square, please.
332
00:21:25,838 --> 00:21:26,999
Right.
333
00:21:27,872 --> 00:21:29,101
May I?
334
00:21:29,541 --> 00:21:33,000
All right, got my eye on you.
Keep your hands north of the border.
335
00:21:33,044 --> 00:21:34,239
Sid, please.
336
00:21:43,121 --> 00:21:44,721
So how long you been coming here?
337
00:21:45,557 --> 00:21:47,389
I used to work here, so...
338
00:21:47,425 --> 00:21:50,121
Let me guess. You're a dancer.
339
00:21:50,561 --> 00:21:53,429
Dancer, singer.
340
00:21:53,630 --> 00:21:56,429
Entertainment was something back then.
341
00:21:56,567 --> 00:22:02,029
Local paper used to say I was destined
for the West End.
342
00:22:04,241 --> 00:22:06,403
Is this where you and Sid met?
343
00:22:07,378 --> 00:22:09,869
Place must hold happy memories.
344
00:22:09,946 --> 00:22:14,077
I think you should concentrate
on your footwork, Mr Davenport.
345
00:22:15,485 --> 00:22:18,387
Margie, we've seen the photographs.
346
00:22:19,522 --> 00:22:21,423
The ones Mr Reeves took.
347
00:22:25,461 --> 00:22:27,089
Excuse me.
348
00:22:31,466 --> 00:22:32,627
Margie?
349
00:22:33,201 --> 00:22:34,601
What did you say to her?
350
00:22:44,579 --> 00:22:46,912
What is it, my love? Come here.
351
00:22:46,948 --> 00:22:49,383
Stop fretting, Sid. Please.
352
00:22:50,085 --> 00:22:51,643
I demand to know what you said to her.
353
00:22:52,052 --> 00:22:54,988
"Demand?" Oh, don't be so dramatic.
354
00:22:55,022 --> 00:22:56,285
They know.
355
00:22:56,424 --> 00:22:57,983
About me.
356
00:22:58,359 --> 00:23:00,590
What sodding business is it of yours?
357
00:23:02,196 --> 00:23:04,188
I thought you were on your holidays.
358
00:23:04,532 --> 00:23:06,125
So did I, Sid.
359
00:23:07,435 --> 00:23:09,301
So Margie has a past.
360
00:23:10,237 --> 00:23:13,104
Even pretty boy here has a past.
361
00:23:14,340 --> 00:23:16,104
Was Roy blackmailing you?
362
00:23:18,244 --> 00:23:20,236
How we met is of no importance.
363
00:23:20,280 --> 00:23:22,374
Actually it really is.
364
00:23:25,285 --> 00:23:27,117
I saved her from that bastard.
365
00:23:28,288 --> 00:23:31,349
What matters is Margie's with me now,
and she's happy.
366
00:23:31,391 --> 00:23:33,222
You got nothing to be ashamed of, my love.
367
00:23:33,258 --> 00:23:35,193
Do you have to make
such a song and dance, Sid?
368
00:23:41,133 --> 00:23:43,227
You must've despised him.
369
00:23:43,635 --> 00:23:45,661
Us and anyone who met him.
370
00:23:46,104 --> 00:23:47,197
So why come back?
371
00:23:47,239 --> 00:23:48,759
To rub the bastard's nose in it.
372
00:23:49,508 --> 00:23:53,377
He tried to ruin me. I got the girl.
373
00:23:53,978 --> 00:23:56,004
I got the happy ever after.
374
00:23:56,714 --> 00:23:59,047
Good riddance to him, I say.
375
00:24:04,755 --> 00:24:07,623
Do you ever feel different
from other people?
376
00:24:07,758 --> 00:24:12,696
I think the more appropriate question
might be do I ever feel remotely the same?
377
00:24:15,632 --> 00:24:18,363
You know, I... I look around here
and I see all these people
378
00:24:18,401 --> 00:24:20,597
smiling and enjoying themselves.
379
00:24:20,637 --> 00:24:24,199
All this inane bloody nonsense.
380
00:24:24,241 --> 00:24:26,176
They're just having fun.
381
00:24:27,043 --> 00:24:30,411
It is terribly inane though, isn't it?
382
00:24:30,780 --> 00:24:35,683
I am hosting the Fullest Head of Hair
contest in an hour.
383
00:24:35,718 --> 00:24:38,688
Maybe I should put myself forward.
384
00:24:43,692 --> 00:24:48,426
Being different isn't so terribly bad.
385
00:24:48,464 --> 00:24:51,491
Better than being something you're not.
386
00:24:54,770 --> 00:24:56,533
You'll go there one day,
387
00:24:57,071 --> 00:25:00,530
sell your photographs outside the Duomo.
388
00:25:00,575 --> 00:25:03,545
Make an absolute fortune.
389
00:25:04,746 --> 00:25:06,112
No.
390
00:25:08,349 --> 00:25:09,510
Sorry.
391
00:25:10,685 --> 00:25:14,122
No, I'm... Sorry. I... I'm sorry.
392
00:25:34,107 --> 00:25:36,586
Bringing your wife
back to the place she turned tricks.
393
00:25:36,610 --> 00:25:38,669
To show off to your blackmailer.
394
00:25:38,711 --> 00:25:40,839
Who says romance is dead?
395
00:25:41,681 --> 00:25:43,411
Who turned tricks?
396
00:25:43,549 --> 00:25:45,313
Who's a blackmailer?
397
00:25:46,652 --> 00:25:47,847
No one.
398
00:25:48,187 --> 00:25:50,782
I've, er, set up the projector
in the main office, Inspector.
399
00:25:50,823 --> 00:25:52,382
Thank you.
400
00:25:52,625 --> 00:25:55,185
It's just a bit of film
I've got to watch, Cathy.
401
00:25:55,227 --> 00:25:56,752
Natural causes, you said.
402
00:25:57,496 --> 00:25:59,361
As natural as they come.
403
00:26:00,298 --> 00:26:02,529
And Detective Wicks will be here shortly.
404
00:26:02,567 --> 00:26:04,126
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
405
00:26:04,169 --> 00:26:07,333
Promise me
there is not a murderer on the loose.
406
00:26:07,372 --> 00:26:09,273
What about the kids?
407
00:26:09,374 --> 00:26:11,536
Wouldn't fancy his chances
against our lot.
408
00:26:12,611 --> 00:26:14,876
We don't know if it's a murder.
409
00:26:16,881 --> 00:26:18,577
Not for sure.
410
00:26:20,517 --> 00:26:23,419
Five days, you said.
411
00:26:27,291 --> 00:26:30,193
Do you know what's worse
than enforced fun?
412
00:26:30,494 --> 00:26:32,725
Someone that sulks their way through it.
413
00:26:34,765 --> 00:26:36,199
Don't be angry.
414
00:26:37,868 --> 00:26:39,427
Why would I be angry?
415
00:26:40,437 --> 00:26:44,203
I was convivial with Bryan.
416
00:26:44,741 --> 00:26:47,472
He got the wrong impression and...
417
00:26:47,510 --> 00:26:48,671
Sir?
418
00:26:50,146 --> 00:26:51,307
And?
419
00:26:53,416 --> 00:26:55,317
He tried to kiss me.
420
00:26:55,785 --> 00:27:00,314
- Bryan? Bryan, Bryan?
- Shh.
421
00:27:00,790 --> 00:27:02,587
Take it as a compliment.
422
00:27:03,425 --> 00:27:05,917
You're a handsome chap.
He's a handsome chap.
423
00:27:11,700 --> 00:27:14,363
I can't, no matter how hard I try
424
00:27:14,403 --> 00:27:16,838
So why don't you join
and face your fears?
425
00:27:16,872 --> 00:27:20,172
Sit still, honey
and I'll check you here
426
00:27:20,208 --> 00:27:21,886
It better hit you, woman
There's no turning back
427
00:27:21,910 --> 00:27:24,344
And it's about to hit you, baby
Like a train on a track...
428
00:27:24,378 --> 00:27:25,710
It's overdose.
429
00:27:26,347 --> 00:27:29,647
There's enough lidocaine
to kill that bloody donkey out there.
430
00:27:29,684 --> 00:27:32,813
You know, I still think there's a chance
it could be natural causes.
431
00:27:34,488 --> 00:27:37,822
I mean, he could've taken it
of his own accord.
432
00:27:39,360 --> 00:27:42,194
When was the last time
you had a murder case?
433
00:27:42,229 --> 00:27:44,459
'36, I believe.
434
00:27:46,433 --> 00:27:47,696
Where were you?
435
00:27:49,669 --> 00:27:50,830
School.
436
00:27:51,671 --> 00:27:54,903
I'll look this over for ya.
How about that, hmm?
437
00:27:55,408 --> 00:27:58,537
I doubt it'll make much difference,
but if you must...
438
00:27:59,846 --> 00:28:02,873
'Cause there's rhythm in my body
from my head to my feet
439
00:28:02,916 --> 00:28:05,578
I need a small dose
just to keep me sane
440
00:28:05,617 --> 00:28:08,280
While the rock and roll music
flows through my brain
441
00:28:08,320 --> 00:28:12,485
I can't live without it
Now don't you doubt it, baby
442
00:28:12,524 --> 00:28:16,552
Well, you may think I'm crazy
but it's my desire
443
00:28:16,595 --> 00:28:18,894
'Cause I do it just for it gets me high
444
00:28:18,931 --> 00:28:21,992
You can tell me to quit
but I have to admit...
445
00:28:24,636 --> 00:28:28,367
So why don't you join me
and face your fears...
446
00:28:28,539 --> 00:28:29,768
Mrs Reeves...
447
00:28:29,807 --> 00:28:31,241
Evening, Miss Grant.
448
00:28:31,275 --> 00:28:32,675
Lovely dress.
449
00:28:32,844 --> 00:28:34,555
Were you aware
of your husband's dealings?
450
00:28:34,579 --> 00:28:36,548
We having a merry old time?
451
00:28:36,981 --> 00:28:38,692
Did you know
he was blackmailing the guests?
452
00:28:38,716 --> 00:28:40,275
Of course I bloody did.
453
00:28:40,318 --> 00:28:41,650
Yet you didn't stop him?
454
00:28:41,786 --> 00:28:46,689
This place was my father's.
Then I married, and it belonged to Roy.
455
00:28:46,723 --> 00:28:48,248
He ruined it.
456
00:28:48,892 --> 00:28:51,293
That's the way it goes, isn't it?
457
00:28:51,328 --> 00:28:53,820
What's mine is by husband's,
458
00:28:53,864 --> 00:28:57,858
what's his, he can do
what the heck he likes with.
459
00:28:57,901 --> 00:29:02,862
So, yes, I knew what he was doing.
And, no, I didn't stop him.
460
00:29:02,906 --> 00:29:04,841
Does that answer your question?
461
00:29:08,911 --> 00:29:10,277
Lidocaine.
462
00:29:11,614 --> 00:29:12,775
Injected?
463
00:29:14,517 --> 00:29:15,917
Swelling in the throat.
464
00:29:16,018 --> 00:29:19,887
So he ingested it.
Where, his supper, maybe?
465
00:29:19,922 --> 00:29:22,323
Starting to wish
I hadn't had that hot pot.
466
00:29:22,358 --> 00:29:24,293
He was fine on stage.
467
00:29:24,827 --> 00:29:26,659
It must be someone who knew him.
468
00:29:26,695 --> 00:29:28,720
Excuse me. Would you like to dance?
469
00:29:28,763 --> 00:29:29,924
Not now. Sorry.
470
00:29:32,567 --> 00:29:34,729
Someone who knew he took Lidocaine.
471
00:29:38,640 --> 00:29:39,801
What?
472
00:29:42,443 --> 00:29:44,412
You only live once.
473
00:29:52,352 --> 00:29:54,082
I think I was a little rude.
474
00:29:54,321 --> 00:29:55,550
A little?
475
00:29:55,622 --> 00:29:57,557
Inordinately rude.
476
00:29:57,591 --> 00:30:01,358
- Extremely, supremely...
- Extraordinarily?
477
00:30:01,395 --> 00:30:02,988
Extraordinarily rude.
478
00:30:03,564 --> 00:30:05,362
I'd love to dance with you.
479
00:30:10,870 --> 00:30:12,498
You coming or not?
480
00:30:37,429 --> 00:30:38,829
Now who's smiling?
481
00:31:03,954 --> 00:31:05,513
So, tell me.
482
00:31:05,823 --> 00:31:08,554
Pamela. My real name's Pamela.
483
00:31:08,592 --> 00:31:09,855
Pamela's nice. Pamela's...
484
00:31:09,894 --> 00:31:11,624
Middle aged with too many kids.
485
00:31:11,662 --> 00:31:14,028
And a husband she hates.
486
00:31:14,731 --> 00:31:17,667
Pamela Smith doesn't get
top billing at the Palladium.
487
00:31:17,834 --> 00:31:21,430
Besides, everyone here's pretending
to be someone they're not.
488
00:31:21,704 --> 00:31:23,070
I bet even you are.
489
00:31:23,473 --> 00:31:25,704
Sadly, I am deeply uncomplicated.
490
00:31:25,742 --> 00:31:30,578
Mmm. No. This face is hiding
all sorts of secrets.
491
00:31:30,613 --> 00:31:32,980
Go on then, try me.
492
00:31:33,483 --> 00:31:34,950
You've got a love child.
493
00:31:34,983 --> 00:31:36,576
Not that I know of.
494
00:31:37,119 --> 00:31:40,886
- Doomed affair with a beautiful widow.
- Ah, if only.
495
00:31:40,923 --> 00:31:42,858
There must be something.
496
00:31:44,526 --> 00:31:47,428
I am my work. My work is me.
497
00:31:47,462 --> 00:31:50,557
That's as scandalous as it gets.
498
00:32:02,810 --> 00:32:04,005
We're closed.
499
00:32:04,045 --> 00:32:08,676
I feel as though
I owe you an explanation.
500
00:32:08,716 --> 00:32:11,208
I understand...
501
00:32:11,752 --> 00:32:14,153
That's what I wanted to say.
502
00:32:14,755 --> 00:32:17,918
I know it may not seem like it,
503
00:32:18,091 --> 00:32:22,222
but I understand
what you may be feeling...
504
00:32:22,595 --> 00:32:25,064
And how confusing that can be.
505
00:32:25,665 --> 00:32:29,727
It's confusing, and it's... terrifying.
506
00:32:31,071 --> 00:32:35,566
And... you feel terribly lonely.
507
00:32:36,775 --> 00:32:39,973
I'm sorry if I misled you.
508
00:32:40,879 --> 00:32:44,646
Please know that was the last thing
I intended.
509
00:33:17,048 --> 00:33:20,108
Do you ever feel like you work
because there's something missing?
510
00:33:20,150 --> 00:33:21,982
That got serious suddenly.
511
00:33:22,019 --> 00:33:23,954
We can do serious, can't we?
512
00:33:25,622 --> 00:33:28,922
I love what I do.
I love making people laugh.
513
00:33:28,959 --> 00:33:31,554
No, I... I love my job, too. I just...
514
00:33:32,696 --> 00:33:35,928
Sometimes I feel like
there must be something else.
515
00:33:35,966 --> 00:33:37,161
Like what?
516
00:33:38,735 --> 00:33:39,997
I don't know.
517
00:33:40,970 --> 00:33:42,233
Yes, you do.
518
00:33:48,644 --> 00:33:50,579
You know how this goes, right?
519
00:33:50,613 --> 00:33:52,172
We have a few nice nights,
520
00:33:52,214 --> 00:33:55,207
you go back to your life,
I go back to mine,
521
00:33:55,251 --> 00:33:56,913
and we never see each other again.
522
00:33:56,952 --> 00:33:59,615
- Mmm. It's a terrible idea.
- Mmm.
523
00:33:59,655 --> 00:34:00,713
Terrible.
524
00:34:00,755 --> 00:34:02,849
Truly, truly awful.
525
00:34:16,071 --> 00:34:18,802
Er, I'm afraid
I'm gonna have to stop you there.
526
00:34:46,866 --> 00:34:48,664
He told me he'd destroy this.
527
00:34:48,701 --> 00:34:52,103
He used you,
like he used Margie.
528
00:34:52,171 --> 00:34:55,073
Not like Margie. I'm not cheap.
529
00:34:55,308 --> 00:34:58,244
You don't like what Roy was making you do?
530
00:35:00,613 --> 00:35:02,639
Him dying certainly put a stop to that.
531
00:35:03,148 --> 00:35:05,014
You think I killed him?
532
00:35:05,150 --> 00:35:06,209
Did you?
533
00:35:06,251 --> 00:35:09,312
A hundred times in my head, but no.
534
00:35:10,055 --> 00:35:11,751
Did you sleep with them?
535
00:35:17,696 --> 00:35:19,255
Is that all this was to you?
536
00:35:19,831 --> 00:35:21,891
Just a way to blackmail me?
537
00:35:32,276 --> 00:35:35,144
Oh, this is the most
uncomfortable bed I've ever slept in.
538
00:35:35,179 --> 00:35:39,844
It's cheap and it's gaudy, and I'd
quite like Mrs C to boil these sheets.
539
00:35:39,884 --> 00:35:42,217
Hmm. Doesn't seem so bad.
540
00:35:42,253 --> 00:35:44,119
Just a minute.
541
00:35:47,190 --> 00:35:48,920
Might I talk with you?
542
00:35:51,394 --> 00:35:52,760
Bryan.
543
00:36:09,311 --> 00:36:13,214
I never had Sunny down
as a younger version of Margie.
544
00:36:13,715 --> 00:36:14,774
Are you upset?
545
00:36:14,816 --> 00:36:17,718
- No.
- You liar.
546
00:36:19,087 --> 00:36:21,147
You're right about one thing.
547
00:36:21,723 --> 00:36:23,817
You do not have a type.
548
00:36:27,261 --> 00:36:28,889
From a nun to a prostitute...
549
00:36:28,930 --> 00:36:31,399
- Geordie.
- It's almost biblical.
550
00:36:34,802 --> 00:36:38,136
It's Roy. Well, if he's in it,
551
00:36:38,206 --> 00:36:39,902
then who took it?
552
00:36:43,311 --> 00:36:45,177
Thank you, contestant five.
553
00:36:45,213 --> 00:36:46,704
And the scores are?
554
00:36:46,814 --> 00:36:49,112
Go on, Margie, get up there.
555
00:36:49,216 --> 00:36:50,980
I don't want to, Sid.
556
00:36:58,892 --> 00:37:01,259
And our final pair of pins.
557
00:37:01,761 --> 00:37:02,820
Go on, Sylvia.
558
00:37:02,862 --> 00:37:06,230
Contestant number six
is housekeeper to Reverend Davenport
559
00:37:06,266 --> 00:37:08,235
and his curate, Mr Finch.
560
00:37:08,801 --> 00:37:11,032
What did God say after creating man?
561
00:37:11,070 --> 00:37:12,299
"I can do better."
562
00:37:12,338 --> 00:37:14,739
And these legs are living proof.
563
00:37:14,773 --> 00:37:16,867
Bloody hell.
564
00:37:16,909 --> 00:37:19,174
- Higher. Higher!
- Lower.
565
00:37:19,211 --> 00:37:20,736
Lower!
566
00:37:20,913 --> 00:37:22,779
Thank you, contestant number six.
567
00:37:23,115 --> 00:37:24,242
And the scores are?
568
00:37:24,283 --> 00:37:26,946
Well done, Sylvia.
569
00:37:26,986 --> 00:37:29,887
And the winner is contestant number six!
570
00:37:29,921 --> 00:37:31,082
Oh!
571
00:37:35,960 --> 00:37:38,953
This might be the happiest day of my life!
572
00:37:39,130 --> 00:37:41,531
Our wedding apart, of course.
573
00:37:41,799 --> 00:37:45,463
You know, they give it
to the old girls out of sympathy.
574
00:37:47,305 --> 00:37:49,900
Know that from experience, Margie?
575
00:37:51,341 --> 00:37:53,071
Mrs Chapman.
576
00:37:54,878 --> 00:37:56,369
Excellent.
577
00:37:58,548 --> 00:38:00,141
A word.
578
00:38:00,350 --> 00:38:01,818
If you don't mind.
579
00:38:04,021 --> 00:38:07,355
Mr Reeves would set up the men with Sunny.
580
00:38:08,158 --> 00:38:09,524
I'd film them.
581
00:38:10,294 --> 00:38:11,852
In flagrante?
582
00:38:12,094 --> 00:38:14,529
No, Sunny would never go that far.
583
00:38:14,930 --> 00:38:18,492
She'd dance with them. A kiss, maybe.
584
00:38:20,303 --> 00:38:22,272
What other footage do you have?
585
00:38:22,538 --> 00:38:25,337
You were filming the night Mr Reeves died.
586
00:38:25,574 --> 00:38:28,942
Uh, just his comedy routine.
587
00:38:33,381 --> 00:38:35,907
Comedy, in inverted commas.
588
00:38:38,520 --> 00:38:39,988
Can I take this?
589
00:38:40,455 --> 00:38:41,889
Absolutely.
590
00:38:44,192 --> 00:38:45,854
You're a clergyman?
591
00:38:46,528 --> 00:38:48,121
That's right.
592
00:38:49,130 --> 00:38:52,100
It's a rather delicate matter.
593
00:38:52,567 --> 00:38:55,161
Anything you say will be in confidence.
594
00:38:59,206 --> 00:39:00,868
Your curate.
595
00:39:02,142 --> 00:39:05,306
I saw him with a man.
596
00:39:05,913 --> 00:39:07,575
They were in bed together.
597
00:39:09,416 --> 00:39:11,248
That can't be the case.
598
00:39:12,486 --> 00:39:14,579
You... You doubting what I saw?
599
00:39:14,620 --> 00:39:17,021
I'm doubting
your reading of the situation.
600
00:39:17,056 --> 00:39:19,025
What other way is there to read it?
601
00:39:20,193 --> 00:39:21,537
- I'll speak to him.
- I should report it.
602
00:39:21,561 --> 00:39:22,927
I'll speak to him.
603
00:39:25,431 --> 00:39:28,196
Please just... Just leave it with me.
604
00:39:31,537 --> 00:39:34,530
Action has to be taken, Mr Davenport.
605
00:39:36,074 --> 00:39:37,940
He has to be dealt with.
606
00:40:11,942 --> 00:40:15,003
Bugger. Nothing.
607
00:40:15,579 --> 00:40:17,171
Let's watch it again.
608
00:40:17,947 --> 00:40:20,940
No, no, no, you don't.
609
00:40:21,017 --> 00:40:22,645
You're gonna have dinner with me.
610
00:40:22,685 --> 00:40:25,086
Then we're going to dance
611
00:40:25,121 --> 00:40:30,059
before you walk me out under the stars
to tell me that you love me.
612
00:40:30,093 --> 00:40:31,391
Understood?
613
00:40:32,228 --> 00:40:34,527
That sounds pretty comprehensive.
614
00:40:35,165 --> 00:40:36,326
Mmm.
615
00:40:58,986 --> 00:41:00,614
He keeps staring.
616
00:41:01,722 --> 00:41:04,123
Have a drink. Stop worrying.
617
00:41:10,431 --> 00:41:11,490
I'm so scared.
618
00:41:11,532 --> 00:41:14,058
Go on. You'll be great.
619
00:41:22,309 --> 00:41:24,744
Roy promised he'd make her a star.
620
00:41:25,412 --> 00:41:27,608
What she had to do wasn't her choice.
621
00:41:27,647 --> 00:41:30,310
Roy wasn't there
when she made a play for me.
622
00:41:30,350 --> 00:41:32,649
Who said she was making a play?
623
00:41:33,420 --> 00:41:37,585
Did it ever cross your mind
that it was as simple as she liked you?
624
00:41:51,470 --> 00:41:54,167
Not now.
I've got butterflies enough.
625
00:41:54,206 --> 00:41:57,472
I'm sorry. You can understand
why I thought what I thought.
626
00:41:57,510 --> 00:41:59,274
That I was cheap?
627
00:41:59,478 --> 00:42:03,073
- That your intentions towards me were...
- Cheap.
628
00:42:03,348 --> 00:42:04,509
I'm not Margie.
629
00:42:04,549 --> 00:42:05,710
I didn't say you were.
630
00:42:05,750 --> 00:42:07,343
I didn't sleep with them.
631
00:42:08,019 --> 00:42:10,420
I'm not hitching my wagon
to the first miserable old sod
632
00:42:10,455 --> 00:42:12,117
who can get me out of here.
633
00:42:12,557 --> 00:42:14,082
I liked you.
634
00:42:15,326 --> 00:42:17,261
"Liked?" Past tense?
635
00:42:22,332 --> 00:42:25,268
The Merries house band.
636
00:42:27,104 --> 00:42:30,506
Now, please give a very warm welcome
637
00:42:30,541 --> 00:42:35,377
to tonight's act, Miss Pamela Smith.
638
00:42:37,414 --> 00:42:38,643
We'll see.
639
00:42:44,654 --> 00:42:46,316
Thank you. Thank you.
640
00:42:47,223 --> 00:42:49,522
I've been doing some decorating recently.
641
00:42:49,559 --> 00:42:54,327
Do you know how many men it takes
to wallpaper a bedroom?
642
00:42:54,363 --> 00:42:56,798
Well, depends on
how thinly you slice them.
643
00:43:06,775 --> 00:43:09,267
A friend of mine once said
that marriage is a...
644
00:43:09,311 --> 00:43:11,371
- The stout.
- What?
645
00:43:12,247 --> 00:43:13,840
The lidocaine was in his stout.
646
00:43:14,082 --> 00:43:16,517
Engagement ring,
wedding ring, suffering.
647
00:43:23,224 --> 00:43:26,352
Right. Don't take your eyes
off that glass.
648
00:43:27,595 --> 00:43:28,858
Oh, bugger.
649
00:43:29,096 --> 00:43:30,257
No, no, no. No.
650
00:43:30,664 --> 00:43:33,156
Look how much stout's in his glass now.
651
00:43:33,834 --> 00:43:35,496
Maybe he got a top-up.
652
00:43:36,770 --> 00:43:39,399
Or someone gave him that glass.
653
00:43:42,610 --> 00:43:45,671
I sometimes think
wives are like ventriloquists.
654
00:43:45,713 --> 00:43:48,876
They sit there nodding
whilst the dummy does all the talking.
655
00:43:50,550 --> 00:43:54,783
You know what I mean, ladies.
Yak, yak, yak.
656
00:43:54,821 --> 00:43:59,657
My grandmother had it right.
She buried three husbands. Three.
657
00:43:59,692 --> 00:44:01,558
Two of them were only napping.
658
00:44:02,228 --> 00:44:04,561
My granny was on to something,
she really was.
659
00:44:04,597 --> 00:44:09,296
She said the quickest way
to a man's heart was through his chest.
660
00:44:09,334 --> 00:44:10,461
She wasn't wrong.
661
00:44:10,502 --> 00:44:14,337
You put the lidocaine in your own drink
and you gave it to Roy.
662
00:44:14,373 --> 00:44:15,671
I don't follow ya.
663
00:44:15,707 --> 00:44:16,766
Outside.
664
00:44:16,808 --> 00:44:19,471
Which is pretty much like
having a husband.
665
00:44:19,511 --> 00:44:22,675
A dog who growls all morning,
a parrot who swears all day,
666
00:44:22,714 --> 00:44:25,445
and a cat who comes home late at night.
667
00:44:25,717 --> 00:44:28,242
If your husband
brings you flowers, ladies,
668
00:44:28,285 --> 00:44:31,312
and says it's for no reason,
there's a reason.
669
00:44:31,355 --> 00:44:33,483
There is most definitely a reason.
670
00:44:33,524 --> 00:44:34,685
I'm not Margie.
671
00:44:36,327 --> 00:44:39,161
I'm not hitching my wagon
to the first miserable old sod
672
00:44:39,196 --> 00:44:40,596
who can get me out of here.
673
00:44:40,631 --> 00:44:43,863
For goodness' sake, Sid,
did you have to make such a show?
674
00:44:43,901 --> 00:44:45,767
Everyone's staring.
675
00:45:00,250 --> 00:45:02,776
Roy set out to ruin you, Sid.
676
00:45:03,253 --> 00:45:06,246
You put enough lidocaine
in that drink to kill him.
677
00:45:06,756 --> 00:45:09,225
- That's right, isn't it?
- No.
678
00:45:10,959 --> 00:45:12,552
No, it isn't right.
679
00:45:13,729 --> 00:45:17,461
It's pretty insensitive to bring your wife
here for your anniversary.
680
00:45:17,499 --> 00:45:20,799
A place where everyone
knew about her past.
681
00:45:20,969 --> 00:45:24,235
Perhaps that was the final humiliation.
682
00:45:28,444 --> 00:45:31,208
You put the lidocaine in Sid's pint.
683
00:45:35,616 --> 00:45:40,418
And then Roy accidentally took the pint
intended for your husband.
684
00:45:46,561 --> 00:45:49,998
When Sid fell, you must've thought
it was all going to plan.
685
00:45:50,431 --> 00:45:52,399
But he was drunk, not poisoned.
686
00:45:52,432 --> 00:45:53,798
Sid!
687
00:45:54,434 --> 00:45:56,369
I... I don't understand.
688
00:45:57,771 --> 00:45:59,672
You took Sid back to your chalet.
689
00:45:59,706 --> 00:46:02,733
He wasn't dying. So you panicked.
690
00:46:02,776 --> 00:46:05,541
And then for some reason,
you went out again.
691
00:46:07,748 --> 00:46:09,649
I still had the vial on me.
692
00:46:09,883 --> 00:46:11,476
I had to get rid of it.
693
00:46:11,518 --> 00:46:14,248
Margie, my love. What are you saying?
694
00:46:15,654 --> 00:46:17,866
We know Roy was in his office
because of the music.
695
00:46:19,492 --> 00:46:22,587
And we know he made it outside
because of the mud on his shoes.
696
00:46:30,603 --> 00:46:33,766
You knew Roy practised
his routine after hours.
697
00:46:33,805 --> 00:46:36,502
So you dragged him into the ballroom.
698
00:46:37,709 --> 00:46:39,905
When I saw him, I knew.
699
00:46:44,015 --> 00:46:45,813
Knew what, Margie?
700
00:46:47,552 --> 00:46:50,283
That I'd killed the wrong man.
701
00:46:51,890 --> 00:46:53,518
You don't mean that.
702
00:46:54,625 --> 00:46:56,651
I... I don't understand. I don't.
703
00:46:57,361 --> 00:47:00,331
You brought me here to score points.
704
00:47:00,364 --> 00:47:02,492
How do you think that makes me feel?
705
00:47:02,833 --> 00:47:05,064
Roy was the one who humiliated you.
706
00:47:05,302 --> 00:47:08,704
You treat me
like some kind of prize.
707
00:47:08,739 --> 00:47:11,038
I feel worthless, Sid.
708
00:47:11,508 --> 00:47:14,376
You were nothing but a whore
when I met you.
709
00:47:14,745 --> 00:47:17,612
And you still make me feel like one.
710
00:47:17,680 --> 00:47:19,581
I saved you from the bastard.
711
00:47:19,615 --> 00:47:20,947
That's not enough.
712
00:47:20,983 --> 00:47:22,815
I gave you everything.
713
00:47:23,019 --> 00:47:24,647
Not love, Sid.
714
00:47:25,321 --> 00:47:27,552
You never gave me love.
715
00:47:44,573 --> 00:47:47,600
Even on holiday, we can't be us.
716
00:47:51,913 --> 00:47:55,350
Bryan would be a damn fool
to take it any further.
717
00:47:55,483 --> 00:47:56,973
It's more than that.
718
00:47:58,085 --> 00:48:00,577
We can never be ourselves.
719
00:48:02,022 --> 00:48:04,548
I long to hold hands.
720
00:48:08,529 --> 00:48:11,021
Imagine if we could hold hands every day.
721
00:48:11,632 --> 00:48:16,366
It would become very dull very quickly.
We'd just be like the rest of them.
722
00:48:22,108 --> 00:48:23,701
Come here.
723
00:48:33,119 --> 00:48:35,679
- Right, now, straight to the car.
- Come on!
724
00:48:35,722 --> 00:48:38,692
Stop running! Ivy! Oh.
725
00:48:40,759 --> 00:48:43,524
Knew that Margie
had a glint in her eye.
726
00:48:43,562 --> 00:48:46,691
- Oh, that's definitive.
- I was right, though. It was the wife.
727
00:48:46,732 --> 00:48:48,076
You thought it was Roy's wife.
728
00:48:48,100 --> 00:48:50,160
You can't just pick any wife.
729
00:48:52,871 --> 00:48:54,703
I hear it's you I've got to thank.
730
00:48:54,740 --> 00:48:56,072
And with such sincerity.
731
00:48:56,108 --> 00:48:58,873
Oh, I still think there's a chance
it could be natural causes.
732
00:48:58,911 --> 00:49:00,071
But there you go.
733
00:49:00,544 --> 00:49:01,807
She confessed.
734
00:49:01,846 --> 00:49:03,712
Isn't it?
735
00:49:04,548 --> 00:49:09,577
Well, safe travels... sir.
736
00:49:09,620 --> 00:49:13,682
20% off next year. How does that sound?
737
00:49:13,724 --> 00:49:15,522
Thirty, and you've got a deal.
738
00:49:15,626 --> 00:49:16,889
We're doing this again?
739
00:49:17,662 --> 00:49:20,597
- I think we should make it a yearly event.
- No.
740
00:49:20,630 --> 00:49:22,895
No way. We're never coming back here.
741
00:49:29,139 --> 00:49:30,801
Er, these are yours.
742
00:49:30,874 --> 00:49:32,137
Thank you.
743
00:49:37,614 --> 00:49:39,583
I've, er, spoken to Mr Finch.
744
00:49:39,883 --> 00:49:41,112
And?
745
00:49:42,184 --> 00:49:44,813
I'll be taking up the matter
on our return.
746
00:49:46,055 --> 00:49:47,819
I felt it was my duty.
747
00:49:48,524 --> 00:49:51,517
More than that,
I felt it was a moral obligation.
748
00:49:51,760 --> 00:49:53,626
I hope you understand.
749
00:49:53,729 --> 00:49:56,756
I'd appreciate it
if you'd let me handle it from here.
750
00:49:56,799 --> 00:49:58,028
Of course.
751
00:50:03,037 --> 00:50:04,835
What did he want?
752
00:50:04,973 --> 00:50:06,168
Photographs.
753
00:50:06,207 --> 00:50:07,698
That all?
754
00:50:08,843 --> 00:50:10,243
What else would it be?
755
00:50:10,545 --> 00:50:12,605
- Oh.
- Now, I don't know about you,
756
00:50:12,647 --> 00:50:15,583
but I am really looking forward
to getting home.
757
00:50:20,855 --> 00:50:24,586
The thing about this place,
everyone always leaves.
758
00:50:24,858 --> 00:50:25,917
You could leave, too.
759
00:50:25,959 --> 00:50:28,519
I'm going to. End of the season.
760
00:50:28,628 --> 00:50:29,857
You're wrong, by the way.
761
00:50:29,896 --> 00:50:32,127
I seem to be making a habit of that.
762
00:50:32,165 --> 00:50:34,828
Maybe you work because you love it.
763
00:50:34,868 --> 00:50:37,201
Not because there's something missing.
764
00:50:42,609 --> 00:50:46,602
Shame. I think I could've
fallen in love with you.
765
00:50:53,719 --> 00:50:57,281
Welcome to Merries,
where there's never a dull day,
766
00:50:57,523 --> 00:51:00,288
and the sun always shines.
767
00:51:00,559 --> 00:51:03,757
Forget work,
leave your worries far behind,
768
00:51:03,796 --> 00:51:09,200
and get ready to make friends
and memories you'll never forget.
769
00:51:09,234 --> 00:51:14,002
For those guests who are leaving us,
we wish you bon voyage.
770
00:51:14,039 --> 00:51:17,567
But don't despair, it's not forever.
771
00:51:17,842 --> 00:51:23,110
Though you may be far away,
no distance can keep us apart.
772
00:51:23,148 --> 00:51:27,107
We'll hold you safe in our hearts.
773
00:51:27,151 --> 00:51:31,953
And in time, we'll meet again.
55605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.