Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,296 --> 00:00:32,097
The plane! The plane!
2
00:00:51,285 --> 00:00:53,285
What a beautiful day, boss.
3
00:00:55,122 --> 00:00:59,775
- Aren't we a little formal for
meeting our guests, Tattoo?
- Oh. You noticed?
4
00:01:01,028 --> 00:01:03,962
This is part of
my new magic act.
5
00:01:04,030 --> 00:01:06,615
Oh, you've mastered
another trick, have you?
6
00:01:06,684 --> 00:01:09,217
- Do you want to see it?
- Do I have a choice?
7
00:01:12,389 --> 00:01:14,389
Oh, that's a very
nice trick, Tattoo.
8
00:01:14,458 --> 00:01:16,959
Boss! But this is not the trick!
9
00:01:18,195 --> 00:01:20,812
Take this to my room.
10
00:01:20,881 --> 00:01:23,649
We'll rehearse tonight.
11
00:01:59,136 --> 00:02:01,636
Smiles, everyone. Smiles.
12
00:02:11,181 --> 00:02:15,167
Ah, the Honeybees
are here. Honeybees?
13
00:02:15,235 --> 00:02:17,568
Yes, that's the name
of the club they formed...
14
00:02:17,637 --> 00:02:20,305
when they were best friends
and cheerleaders in high school.
15
00:02:20,373 --> 00:02:23,808
Cheerleaders? I wouldn't
mind being on their team.
16
00:02:23,877 --> 00:02:28,463
The first young lady, the blonde
in the white jeans, is Jill Nolan.
17
00:02:28,532 --> 00:02:30,982
She paid for this
fantasy du jour.
18
00:02:31,051 --> 00:02:32,877
It was at her parents'
resort cabin that the
19
00:02:32,901 --> 00:02:34,836
Honeybees spent their
last weekend together...
20
00:02:34,905 --> 00:02:36,471
10 years ago.
21
00:02:36,539 --> 00:02:39,207
Carol D'Angelo,
standing next to Jill...
22
00:02:39,275 --> 00:02:41,876
and, uh, holding
the yellow flowers,
23
00:02:41,945 --> 00:02:46,380
is now a mother of two, and her
husband runs a supermarket in Dallas.
24
00:02:46,449 --> 00:02:49,084
Next is Agnes Wentworth.
25
00:02:49,152 --> 00:02:52,137
She works as a legal
secretary in Fort Worth.
26
00:02:52,206 --> 00:02:55,290
And, last but not
least, Hannah Baker...
27
00:02:55,359 --> 00:02:57,192
in the pink blouse.
28
00:02:57,260 --> 00:03:00,678
She was the shyest of
the group in high school.
29
00:03:00,747 --> 00:03:03,331
Ironically enough, Hannah
now makes her living...
30
00:03:03,399 --> 00:03:05,900
writing jokes for game shows.
31
00:03:05,969 --> 00:03:09,904
It has been a long time since
the Honeybees lead a cheer,
32
00:03:09,973 --> 00:03:12,040
and now they are
here for a reunion.
33
00:03:12,109 --> 00:03:13,675
That sounds like fun.
34
00:03:13,744 --> 00:03:17,712
Yes, ordinarily it would be,
35
00:03:17,781 --> 00:03:21,916
but, in this case, I'm afraid that
each of our happy, young ladies...
36
00:03:21,985 --> 00:03:25,353
is harboring a
very dark secret...
37
00:03:25,422 --> 00:03:28,156
that could turn their fantasy...
38
00:03:28,224 --> 00:03:30,158
into a nightmare.
39
00:03:36,733 --> 00:03:39,233
Tom and Toni Elgin.
40
00:03:39,303 --> 00:03:42,487
She's a successful playwright,
and he's a brilliant attorney.
41
00:03:42,556 --> 00:03:46,157
Or at least they were eight
years ago when they met,
42
00:03:46,226 --> 00:03:49,127
fell deeply in love
and were married.
43
00:03:49,195 --> 00:03:51,780
For a time their friends
called them the perfect match.
44
00:03:51,849 --> 00:03:55,950
- Is something wrong now?
- Oh, indeed there is, Tattoo.
45
00:03:56,019 --> 00:03:59,204
Mr. Elgin drinks too
much and too often,
46
00:03:59,272 --> 00:04:01,940
and his wife feels it's
destroying their marriage.
47
00:04:02,009 --> 00:04:05,944
And she hopes we can give them
back the happiness they once had.
48
00:04:06,012 --> 00:04:07,779
How can we do that, boss?
49
00:04:07,847 --> 00:04:10,682
By starting at the
very beginning, Tattoo.
50
00:04:10,750 --> 00:04:14,469
By turning back time to
the day they were married.
51
00:04:16,590 --> 00:04:19,825
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
52
00:04:19,893 --> 00:04:21,994
Welcome to Fantasy Island.
53
00:04:45,452 --> 00:04:47,369
Now.
54
00:04:48,939 --> 00:04:50,939
Please, watch your step.
55
00:04:54,344 --> 00:04:56,344
Ah, there we are.
56
00:04:59,783 --> 00:05:03,034
A reasonable facsimile
of the beehive, I believe.
57
00:05:03,103 --> 00:05:05,037
Reasonable?
58
00:05:05,105 --> 00:05:07,008
Mr. Roarke, if I
didn't know that my
59
00:05:07,032 --> 00:05:09,440
parents' cabin had been
leveled by a tornado,
60
00:05:09,509 --> 00:05:11,927
I'd swear you'd picked
it up and moved it here.
61
00:05:11,995 --> 00:05:13,962
Oh, I am so glad you're pleased.
62
00:05:14,031 --> 00:05:16,364
And, uh, once inside,
I think you'll find...
63
00:05:16,433 --> 00:05:19,935
we've re-created more
than just, uh, the cabin.
64
00:05:20,003 --> 00:05:23,388
- More?
- Your fantasy, Miss Nolan,
was that we re-create,
65
00:05:23,440 --> 00:05:26,707
as much as possible, that
summer weekend 10 years ago.
66
00:05:26,776 --> 00:05:31,613
We've even provided you with
wigs and clothes of that period.
67
00:05:31,681 --> 00:05:34,049
Seems very isolated around here.
68
00:05:34,118 --> 00:05:37,218
It's 40 miles back
from the main house.
69
00:05:37,287 --> 00:05:40,171
You mean, we're cut off
from the rest of the world?
70
00:05:40,240 --> 00:05:43,224
Well, you're not quite,
uh, cut off, Mrs. D'Angelo.
71
00:05:43,293 --> 00:05:45,293
There's a telephone inside.
72
00:05:45,361 --> 00:05:47,097
And, of course, the
Jeeps will return in two
73
00:05:47,121 --> 00:05:48,881
days to take you all
back to the main house.
74
00:05:48,948 --> 00:05:52,317
Hey, what more can you ask
for? Unless maybe the Beatles.
75
00:05:52,386 --> 00:05:55,387
Huh? One for each of us.
76
00:05:55,455 --> 00:05:58,256
They are not
available this weekend,
77
00:05:58,325 --> 00:06:01,592
but if you ladies get
bored in the evening,
78
00:06:01,661 --> 00:06:03,661
just pick up the phone,
79
00:06:03,730 --> 00:06:06,998
and the great Tattoo will be
here with his magic show...
80
00:06:07,067 --> 00:06:08,984
at your disposal.
81
00:06:09,052 --> 00:06:11,536
- Hey!
- Aww.
82
00:06:11,605 --> 00:06:13,371
Thank you.
83
00:06:13,440 --> 00:06:16,091
We'll be sure and
keep that in mind.
84
00:06:16,159 --> 00:06:19,344
If there'll be nothing else, ladies,
we'll leave you to your reunion.
85
00:06:19,412 --> 00:06:22,013
Thank you! Might
as well get started.
86
00:06:22,082 --> 00:06:24,015
Thank you. Bye-bye.
87
00:06:24,084 --> 00:06:26,651
You're welcome. Have
a wonderful weekend.
88
00:06:32,759 --> 00:06:35,310
Oh, this is great! I love it.
89
00:06:35,378 --> 00:06:37,545
Bye!
90
00:06:47,774 --> 00:06:50,608
Oh, no.
91
00:06:51,778 --> 00:06:54,812
Oh, my... Even the
pictures are the same.
92
00:06:54,881 --> 00:06:57,048
I mean, look!
93
00:06:57,117 --> 00:07:00,751
Remarkable. Oh,
I love it. I love it.
94
00:07:00,820 --> 00:07:05,090
Oh! Wow! Look at this!
95
00:07:05,158 --> 00:07:08,659
Mr. Roarke wasn't kidding about
re-creating more than the cabin.
96
00:07:08,728 --> 00:07:10,979
He's trying to re-create us...
97
00:07:11,048 --> 00:07:14,933
just as we were 10 years ago.
98
00:07:15,002 --> 00:07:17,052
Oh!
99
00:07:17,120 --> 00:07:19,470
There we are, girls...
The Honeybees!
100
00:07:19,539 --> 00:07:22,979
Come on! Let's
get into our minis.
101
00:07:26,330 --> 00:07:28,330
Please, come in.
102
00:07:29,333 --> 00:07:32,467
Mrs. Elgin. Ah, Mrs. Elgin.
103
00:07:32,535 --> 00:07:34,535
Do come in, please.
104
00:07:36,506 --> 00:07:38,617
Sit down, won't you? Thank you.
105
00:07:38,641 --> 00:07:42,277
I trust you have had time to
refresh yourself after your flight?
106
00:07:42,346 --> 00:07:44,612
Yes, thank you very much. Good.
107
00:07:44,681 --> 00:07:48,016
Oh, this sword. Macedonian?
108
00:07:48,085 --> 00:07:50,085
You have an excellent eye.
109
00:07:50,153 --> 00:07:52,820
It belonged to Alexander
the Great. Really?
110
00:07:52,890 --> 00:07:55,556
Yes. How can you be sure?
111
00:07:55,625 --> 00:07:58,459
I have it on very
good authority.
112
00:07:58,528 --> 00:08:02,030
May I offer you some champagne
before we embark on your fantasy?
113
00:08:02,099 --> 00:08:06,367
No, thank you. I'm just
anxious to get started.
114
00:08:06,436 --> 00:08:08,920
I see.
115
00:08:08,989 --> 00:08:12,089
Sit down, won't you? Sit down.
116
00:08:12,158 --> 00:08:15,660
This really means a great
deal to you, doesn't it?
117
00:08:15,729 --> 00:08:18,329
Well, it's not some kick,
if that's what you mean.
118
00:08:18,398 --> 00:08:22,683
Well, in some ways I feel
this may be our last chance.
119
00:08:22,752 --> 00:08:27,421
It was like a dream, those first
few years when we were married.
120
00:08:27,490 --> 00:08:31,226
I hated to go to sleep at
night, the days were so happy.
121
00:08:31,294 --> 00:08:33,245
Oh.
122
00:08:33,313 --> 00:08:38,482
What Tom and I had together was... well,
it was too good to let die without a fight.
123
00:08:38,551 --> 00:08:42,470
And a good fight you
shall have, Mrs. Elgin.
124
00:08:44,040 --> 00:08:47,192
- I think I changed my mind.
- Hmm?
125
00:08:47,261 --> 00:08:50,411
About the champagne.
Oh! I'm delighted.
126
00:08:54,584 --> 00:08:57,430
You know, Tom thinks
I'm a little nuts. Oh?
127
00:08:57,454 --> 00:09:00,622
But he told me I could have anything
I wanted for my anniversary present,
128
00:09:00,690 --> 00:09:03,191
and I said I wanted
us... the way we were.
129
00:09:05,195 --> 00:09:07,928
And so it will be, Mrs. Elgin.
130
00:09:07,997 --> 00:09:11,983
Your fantasy will begin as it
all began eight years ago...
131
00:09:12,052 --> 00:09:14,986
The afternoon of the
day before your wedding.
132
00:09:15,055 --> 00:09:18,039
A chauffeured limousine drove
you the 40 miles from the airport...
133
00:09:18,107 --> 00:09:20,908
to Cap Truman's
house on the coast.
134
00:09:22,178 --> 00:09:25,679
Oh, dear! This is too much!
135
00:09:25,748 --> 00:09:27,782
Oh, Cap! Toni, my darling!
136
00:09:27,851 --> 00:09:31,852
Hey, and Tom! And Tom, of
course. Cap, is it really you?
137
00:09:31,921 --> 00:09:33,855
Well, of course it is.
138
00:09:33,923 --> 00:09:36,424
Who else knows that I... that I
greeted you eight years ago...
139
00:09:36,493 --> 00:09:38,860
with Brandy Alexanders,
isn't that true?
140
00:09:38,928 --> 00:09:42,048
Oh, that's right. This is just
like my dear little place in Florida.
141
00:09:42,098 --> 00:09:44,798
I think this is such a
wonderful idea for a party.
142
00:09:44,867 --> 00:09:47,601
It's, by far, the best idea
you two have ever had.
143
00:09:47,670 --> 00:09:49,687
Well, thank you, Cap.
144
00:09:51,258 --> 00:09:54,259
But I can't take the credit. It
was Toni who thought of it.
145
00:09:54,327 --> 00:09:57,712
Truth is, uh, I thought people
would think we were a bit crazy.
146
00:09:57,780 --> 00:10:00,281
Crazy? Why, it's
marvelous. Come along.
147
00:10:00,350 --> 00:10:02,830
Everyone is just dying
to see you. Everyone?
148
00:10:02,886 --> 00:10:04,886
According to the
instructions sent me,
149
00:10:04,955 --> 00:10:07,988
I was told to ask everyone
that was at the original wedding.
150
00:10:08,057 --> 00:10:10,074
♪♪
151
00:10:13,546 --> 00:10:17,148
But, believe me,
everyone is here.
152
00:10:17,217 --> 00:10:20,852
Uh, the Dupres, of course.
The inevitable Dupres.
153
00:10:21,905 --> 00:10:23,821
Is that Nona Summers?
154
00:10:25,859 --> 00:10:27,923
Would you believe
she's been married and
155
00:10:27,947 --> 00:10:30,244
divorced three times
since you last saw her?
156
00:10:30,313 --> 00:10:34,165
- Now she's free
and flying again, she says.
- She had a way with words.
157
00:10:35,702 --> 00:10:39,354
- Your hormones
are showing, darling.
- I'll say.
158
00:10:45,612 --> 00:10:47,845
Oh! Is that Joe?
159
00:10:47,914 --> 00:10:50,798
Well, of course, my dear. He
was your best man at your wedding.
160
00:10:50,867 --> 00:10:53,217
I didn't expect him
to show his face.
161
00:10:53,286 --> 00:10:57,288
Don't be ridiculous, darling. He
apologized after the fight at the wedding.
162
00:10:57,357 --> 00:10:59,691
He didn't mean to
give you that black eye.
163
00:10:59,759 --> 00:11:02,443
If that great ape tries
pawing you again,
164
00:11:02,512 --> 00:11:05,279
this time there'll be more
than a black eye involved.
165
00:11:05,348 --> 00:11:07,894
Maybe if you hadn't spent so
much time chatting with Nona,
166
00:11:07,918 --> 00:11:10,018
he wouldn't have
had time to paw at me.
167
00:11:10,086 --> 00:11:14,789
Oh, it's so exciting, you two
bickering again. It's just like old times.
168
00:11:16,092 --> 00:11:19,543
That's what Toni
wanted... Old times.
169
00:11:32,108 --> 00:11:34,609
1968. Ah.
170
00:11:34,678 --> 00:11:37,846
I didn't tell Joe, but I was
in love with Dustin Hoffman.
171
00:11:37,914 --> 00:11:42,216
Oh! I made him take me to see
The Graduate about a dozen times.
172
00:11:42,285 --> 00:11:45,002
I cried every time.
173
00:11:45,071 --> 00:11:48,840
I cried at Rosemary's
Baby myself.
174
00:11:48,908 --> 00:11:52,310
And in the summer, I remember
my parents bought the beehive,
175
00:11:52,378 --> 00:11:54,879
and here we are,
just like it was then.
176
00:11:54,948 --> 00:11:58,049
Not quite just like then. I
mean, look in the mirror.
177
00:11:58,117 --> 00:12:01,285
We've all got a few more miles on
us, as my mother keeps reminding me.
178
00:12:01,354 --> 00:12:04,622
Really was great of you to get
us all back together again, Jill.
179
00:12:04,691 --> 00:12:07,391
Hey, what's money for?
180
00:12:07,460 --> 00:12:11,012
Oh, well, Joe would say, "It
comes in handy raising two kids...
181
00:12:11,080 --> 00:12:13,130
Food, clothes,
things like that."
182
00:12:13,199 --> 00:12:15,934
I've often wondered
about having a baby.
183
00:12:16,002 --> 00:12:18,636
They talk about natural
childbirth and everything.
184
00:12:18,704 --> 00:12:20,638
They'd have to put me out.
185
00:12:20,707 --> 00:12:23,140
Absolutely out.
186
00:12:23,209 --> 00:12:27,394
- How did you do it?
- I gotta tell you. I wasn't
ready for it myself.
187
00:12:27,463 --> 00:12:30,114
I could write a book.
188
00:12:30,183 --> 00:12:33,801
Gotta tell you, pain,
189
00:12:35,288 --> 00:12:37,789
terrible fear I went through.
190
00:12:40,794 --> 00:12:44,278
Couldn't know that much fear
unless you went through it yourself.
191
00:12:48,017 --> 00:12:49,951
I've known worse fear.
192
00:12:50,020 --> 00:12:53,554
Yeah, writing jokes
for a depressed comic.
193
00:12:53,623 --> 00:12:56,057
I'm serious.
194
00:12:57,460 --> 00:13:01,146
- When, Hannah?
- It was a night like this.
195
00:13:02,315 --> 00:13:05,066
- The wind was blowing.
- Are you all right?
196
00:13:06,903 --> 00:13:09,404
It was when we still
lived in Michigan,
197
00:13:10,407 --> 00:13:12,740
before I went to
Sam Houston High,
198
00:13:12,808 --> 00:13:14,826
before I met you guys.
199
00:13:17,030 --> 00:13:19,013
I was 14.
200
00:13:20,650 --> 00:13:23,985
There were three of
them. They raped me.
201
00:13:27,723 --> 00:13:31,192
This dark, lonely
street. It was so dark.
202
00:13:31,261 --> 00:13:33,261
The wind was howling.
203
00:13:34,747 --> 00:13:38,015
It was screaming,
just like it is now!
204
00:13:38,084 --> 00:13:40,151
Do you hear it?
205
00:13:40,219 --> 00:13:42,836
Do you hear it?
206
00:13:46,192 --> 00:13:50,160
They hit me, and they hit me,
and they hit me, and then they did it!
207
00:13:52,365 --> 00:13:54,999
Hey, it's all right.
It's all over now.
208
00:13:55,067 --> 00:13:57,368
There's a face in the window!
209
00:14:02,141 --> 00:14:04,541
I don't see anything.
210
00:14:06,145 --> 00:14:08,946
I don't think Hannah did either.
211
00:14:10,250 --> 00:14:12,250
But what if she did?
212
00:14:22,595 --> 00:14:25,413
Oh, here come our lovers!
213
00:14:25,482 --> 00:14:28,066
Ah.
214
00:14:28,134 --> 00:14:31,102
Hey, Ron. Hello, Diane.
215
00:14:31,171 --> 00:14:33,211
How are you, Sally?
Nice to see you.
216
00:14:33,239 --> 00:14:36,118
Hello, darling. So
wonderful to see you. Harriet.
217
00:14:36,142 --> 00:14:39,462
Gosh, it's good to
see you too. Mark.
218
00:14:48,221 --> 00:14:50,388
You know, Tattoo,
219
00:14:50,457 --> 00:14:53,006
they say that the night
before a wedding...
220
00:14:53,075 --> 00:14:56,077
is always the happiest
in any couple's life.
221
00:14:57,346 --> 00:14:59,413
Sounds as if the party
has already started.
222
00:14:59,482 --> 00:15:01,699
Boss, I was thinking.
223
00:15:01,768 --> 00:15:04,185
Yes?
224
00:15:04,253 --> 00:15:07,638
Maybe I can amuse the
guests with my new magic act.
225
00:15:09,542 --> 00:15:11,475
Watch this.
226
00:15:26,876 --> 00:15:30,277
Uh, Tattoo, please, I'm
afraid there won't be time.
227
00:15:30,346 --> 00:15:32,813
Boss, it's a very quick trick.
228
00:15:32,882 --> 00:15:36,884
Indeed. But, you see, the
Reverend Allen is due any moment.
229
00:15:36,953 --> 00:15:40,988
Oh, that's nice. I'm sure
Mrs. Elgin will be very pleased.
230
00:15:41,057 --> 00:15:43,391
On the contrary,
she and Mr. Elgin...
231
00:15:43,459 --> 00:15:46,811
are about to get the
shock of their lives.
232
00:15:50,750 --> 00:15:54,051
Come on, Tattoo. We should
be getting back. Come on.
233
00:16:03,446 --> 00:16:05,606
Tattoo, I said come on.
234
00:16:10,353 --> 00:16:12,386
Oh, good evening!
235
00:16:12,455 --> 00:16:16,089
Uh, folks, the-the clergy is
here, so watch your language.
236
00:16:16,158 --> 00:16:18,871
Hello, Reverend. Reverend
Allen, how did they ever find you?
237
00:16:18,895 --> 00:16:21,440
Believe me, I wouldn't have
missed this for the world.
238
00:16:21,464 --> 00:16:23,842
You don't know how glad
I am to see you. Really?
239
00:16:23,866 --> 00:16:26,834
The reverend did one of your plays...
his church group. It was a benefit.
240
00:16:26,903 --> 00:16:30,237
Yes, the one that was on
Broadway the year you got married.
241
00:16:30,306 --> 00:16:33,641
The third act was so
funny! Care for a little touch?
242
00:16:33,709 --> 00:16:35,876
Oh, thank you,
no, nothing for me.
243
00:16:35,945 --> 00:16:39,513
You know, Toni, we were hoping to
do another one of your plays next year.
244
00:16:39,582 --> 00:16:42,817
Oh? That would be rather
difficult, Your Eminence.
245
00:16:42,885 --> 00:16:46,097
You see, other than poison
pen letters to Dear Abby...
246
00:16:46,121 --> 00:16:49,185
and the people who write the
horoscope in the newspapers,
247
00:16:49,209 --> 00:16:52,543
the old girl doesn't seem
to do much writing anymore.
248
00:16:52,612 --> 00:16:56,380
You really are bad news. I think
if there weren't ladies here, I'd...
249
00:16:56,448 --> 00:17:01,035
You'd what? Punch me in
the face again, gorilla man?
250
00:17:01,104 --> 00:17:04,222
You're really making
a fool of yourself, Tom.
251
00:17:04,290 --> 00:17:05,989
I'm wrong.
252
00:17:06,058 --> 00:17:09,042
Nothing has changed
in eight years, has it?
253
00:17:09,112 --> 00:17:11,545
You took his side then too.
254
00:17:11,614 --> 00:17:15,833
Your Holiness, I should think that there
would be some sort of spiritual law...
255
00:17:15,902 --> 00:17:18,218
against that sort of thing.
256
00:17:18,287 --> 00:17:20,632
A wife turning on her husband.
257
00:17:20,656 --> 00:17:24,692
Well, that's just it... why I had
to drop everything and fly here.
258
00:17:24,760 --> 00:17:26,727
That's just what?
259
00:17:26,796 --> 00:17:29,730
Uh, well, you see, technically,
260
00:17:29,799 --> 00:17:32,049
she isn't really your wife.
261
00:17:32,118 --> 00:17:35,753
Uh, Tom and I are not married?
262
00:17:35,821 --> 00:17:38,438
I'm afraid not.
263
00:17:38,507 --> 00:17:42,510
You see, a couple of months ago I received
notice from the state commissioner.
264
00:17:42,578 --> 00:17:45,012
He notified me that...
265
00:17:45,080 --> 00:17:48,599
due to some technicality in my
license application eight years ago,
266
00:17:48,667 --> 00:17:51,202
there was a period of
about three months...
267
00:17:51,270 --> 00:17:53,770
when it wasn't legal
to marry people.
268
00:17:53,839 --> 00:17:57,191
It was during that
period of time...
269
00:17:57,260 --> 00:17:59,944
that I, um, married you two.
270
00:18:00,012 --> 00:18:03,781
That's crazy. I mean...
271
00:18:03,850 --> 00:18:06,450
Toni, where are you
going? I've got a headache.
272
00:18:06,519 --> 00:18:09,064
Toni, don't walk out on me
like that. Leave me alone!
273
00:18:09,088 --> 00:18:11,133
She's upset. Let her go.
274
00:18:11,157 --> 00:18:14,225
Don't tell me what to do with
my wife. You heard the reverend.
275
00:18:14,294 --> 00:18:16,427
She's not your wife.
276
00:18:16,495 --> 00:18:20,731
A mere technicality, Kong. I
assure you, a mere technicality.
277
00:18:20,800 --> 00:18:24,835
As much as you like to avoid it,
we do have one thing in common...
278
00:18:24,904 --> 00:18:26,837
We both love Toni.
279
00:18:26,906 --> 00:18:30,841
Sad part is, you've got
her, and you're killing her.
280
00:18:30,910 --> 00:18:34,845
Look at yourself in a mirror
sometime. You're a lush!
281
00:18:34,913 --> 00:18:37,493
Now, if you want to drink
yourself to death, that's fine,
282
00:18:37,517 --> 00:18:39,477
but why drag her with you?
283
00:18:41,888 --> 00:18:44,388
Hey, Joe! Joe!
Wait a minute, Joe!
284
00:18:44,457 --> 00:18:48,109
No, no. No! It's terrific.
285
00:18:48,177 --> 00:18:52,546
Toni's fantasy is coming true,
just like it was eight years ago.
286
00:18:53,783 --> 00:18:56,617
Same eye and everything.
287
00:19:05,378 --> 00:19:08,195
Agnes.
288
00:19:08,264 --> 00:19:10,214
Aggie.
289
00:19:13,819 --> 00:19:16,153
Who is it? Who's there?
290
00:19:16,222 --> 00:19:19,390
Downstairs.
291
00:19:22,862 --> 00:19:25,896
Aggie.
292
00:19:31,387 --> 00:19:33,670
Down here.
293
00:19:59,932 --> 00:20:03,967
What's wrong? Somebody
was in my room calling my name.
294
00:20:06,823 --> 00:20:10,118
I told you I saw a face in the window.
Someone was here in the house.
295
00:20:10,142 --> 00:20:13,377
Well, suppose they still
are. So much for reunions.
296
00:20:13,446 --> 00:20:16,346
Call Mr. Roarke.
Let's get out of here.
297
00:20:20,986 --> 00:20:23,320
We can't. What?
298
00:20:23,389 --> 00:20:25,622
We can't call anybody. Oh, no!
299
00:20:25,691 --> 00:20:28,192
Okay, stay calm. Stay calm.
300
00:20:28,261 --> 00:20:32,096
If somebody's here in the house,
we'll meet him on our own terms.
301
00:20:32,165 --> 00:20:34,598
That's all. Here.
302
00:20:34,667 --> 00:20:37,507
Come on. Let's go. All right.
303
00:21:10,118 --> 00:21:12,503
Aggie?
304
00:21:12,571 --> 00:21:15,773
You didn't have to
hide those from us.
305
00:21:17,376 --> 00:21:21,061
As mother explains it,
"Agnes drinks a little."
306
00:21:23,900 --> 00:21:26,884
So do I.
307
00:21:26,953 --> 00:21:28,953
Right now I could use one.
308
00:21:29,022 --> 00:21:31,421
May I? Why not?
309
00:21:31,490 --> 00:21:33,423
Anyone else?
310
00:21:34,961 --> 00:21:38,996
You see, I told you
somebody was in my room.
311
00:21:39,065 --> 00:21:43,000
- Why?
- I don't know, but what
are we gonna do now?
312
00:22:17,770 --> 00:22:19,937
Hannah?
313
00:22:20,006 --> 00:22:22,606
Hannah?
314
00:22:22,675 --> 00:22:24,608
Hannah?
315
00:22:24,677 --> 00:22:26,677
Hannah? What's wrong?
316
00:22:26,746 --> 00:22:30,681
It's Hannah. She's gone. She
was here all during my watch.
317
00:22:30,750 --> 00:22:34,217
I went to brush my
teeth... What's going on?
318
00:22:34,286 --> 00:22:37,938
It's Hannah. She's not in
the house. The door's open.
319
00:22:41,277 --> 00:22:44,411
- She's after the pickup truck.
- Hannah? Come back here!
320
00:22:44,480 --> 00:22:47,414
Hannah!
321
00:22:53,488 --> 00:22:55,439
Hannah!
322
00:22:57,225 --> 00:22:59,260
Hannah! Hannah!
323
00:22:59,328 --> 00:23:01,262
No! Oh, God!
324
00:23:01,330 --> 00:23:04,080
Hannah! I can't see anything!
325
00:23:04,149 --> 00:23:06,417
Hannah! Carol, she's dead!
326
00:23:06,485 --> 00:23:08,419
It's too late!
327
00:23:08,487 --> 00:23:11,288
It's too late! No one
can live through that.
328
00:23:11,356 --> 00:23:15,191
No one! Oh, God! Oh, God!
329
00:23:38,851 --> 00:23:41,652
- Tom, it's almost lunchtime.
- I know, I know.
330
00:23:41,721 --> 00:23:44,204
You missed all
the fun last night.
331
00:23:44,272 --> 00:23:47,074
Finding out we
weren't married was fun.
332
00:23:47,143 --> 00:23:50,611
I guess you've heard by now that
your friend Kong jumped me again.
333
00:23:50,680 --> 00:23:52,979
Yeah, I heard.
334
00:23:53,048 --> 00:23:55,382
The same eye.
335
00:23:55,451 --> 00:23:59,620
Yes, uh, I thought that
was rather romantic.
336
00:23:59,689 --> 00:24:04,290
Eight years. You realize, if we had
children, they'd all be scandalized by now?
337
00:24:04,359 --> 00:24:07,978
If it makes any difference to you,
I got this defending your honor.
338
00:24:08,047 --> 00:24:12,450
Your friend Kong insinuated that
you might not want to remarry me.
339
00:24:12,518 --> 00:24:16,420
Yeah, well, maybe
I won't. I don't know.
340
00:24:16,489 --> 00:24:19,473
You haven't even proposed yet.
341
00:24:19,541 --> 00:24:21,541
You mean, after eight years...
342
00:24:21,610 --> 00:24:25,012
you still want music
and moonlight and roses,
343
00:24:25,081 --> 00:24:28,848
me on one knee, looking
up into your eyes, saying...
344
00:24:28,917 --> 00:24:31,935
Something other than,
"Let's have a drink"?
345
00:24:33,655 --> 00:24:37,141
What's happened to us, Toni?
346
00:24:38,927 --> 00:24:41,195
I don't know.
347
00:24:41,263 --> 00:24:44,264
I'd hoped so much that this
weekend would bring us together,
348
00:24:44,333 --> 00:24:49,169
and... instead I think it's
just driven us further apart.
349
00:24:51,106 --> 00:24:53,990
Maybe it's being back
here with all our old friends,
350
00:24:54,059 --> 00:24:58,662
remembering how we were gonna
light the world on fire eight years ago.
351
00:24:58,731 --> 00:25:02,299
You in the courtroom,
and me writing plays.
352
00:25:06,405 --> 00:25:10,407
All I know is, Tom, I'm tired
of losing track of our lives...
353
00:25:11,727 --> 00:25:13,827
Your law practice
and my writing.
354
00:25:15,731 --> 00:25:18,891
Well, at least there's always the
bright side. We have one advantage.
355
00:25:18,934 --> 00:25:22,169
Since we're not legally married,
356
00:25:22,237 --> 00:25:25,322
there's no need to go
through a messy divorce.
357
00:25:25,391 --> 00:25:29,026
Sorry, Tom. I... I can't
even laugh anymore.
358
00:25:36,869 --> 00:25:38,969
Toni.
359
00:25:39,038 --> 00:25:41,805
A lovers' quarrel.
360
00:25:41,874 --> 00:25:43,807
Isn't that sweet?
361
00:25:43,876 --> 00:25:46,844
Mark, you're our resident
famous literary agent.
362
00:25:46,913 --> 00:25:49,396
What are Toni's chances
for some employment...
363
00:25:49,465 --> 00:25:52,349
if we were to come back home
and settle down for a while?
364
00:25:52,418 --> 00:25:54,884
She could have the pick
of any project she wants.
365
00:25:54,953 --> 00:25:58,421
It really is a shame that she
doesn't have time to work anymore.
366
00:25:58,490 --> 00:26:01,058
It really is. Tom...
367
00:26:01,127 --> 00:26:03,360
Tom, is something wrong?
368
00:26:07,566 --> 00:26:10,968
Nothing that a little
drink won't fix. Thank you.
369
00:26:24,182 --> 00:26:26,116
Toni.
370
00:26:28,053 --> 00:26:30,554
We're just going down
to the beach for a swim.
371
00:26:30,623 --> 00:26:33,691
I was gonna ask you,
but you seem occupied.
372
00:26:33,759 --> 00:26:36,259
Well, wait, wait. Wait a minute.
373
00:26:36,328 --> 00:26:39,496
Uh, Nona and I were talking...
374
00:26:39,565 --> 00:26:42,232
about jumping over to
the other side of the island.
375
00:26:42,301 --> 00:26:44,634
I understand there's
some great surf over there.
376
00:26:44,703 --> 00:26:48,505
That's nice. What
about this afternoon?
377
00:26:48,574 --> 00:26:51,441
This afternoon? You remember.
378
00:26:51,510 --> 00:26:53,826
You haven't exactly
asked me yet,
379
00:26:53,895 --> 00:26:57,064
but we had some vague
plans about getting married.
380
00:26:57,132 --> 00:27:01,301
Yes. Well, I've been meaning
to talk to you about that too.
381
00:27:01,370 --> 00:27:03,887
I've been thinking
about what you said...
382
00:27:03,956 --> 00:27:07,357
about us drifting apart, and
this weekend sort of cinching it.
383
00:27:09,061 --> 00:27:12,228
Maybe we have been
trying too hard, Toni.
384
00:27:16,885 --> 00:27:19,386
I guess what I'm
really trying to say is,
385
00:27:19,455 --> 00:27:22,455
I don't think we
should get married.
386
00:27:28,580 --> 00:27:31,065
Maybe this whole mistake
with the Reverend Allen...
387
00:27:31,133 --> 00:27:34,617
may turn out to be
a big break for us all.
388
00:27:46,748 --> 00:27:49,583
Tom! Your hand.
389
00:27:56,291 --> 00:27:58,475
Up.
390
00:27:58,543 --> 00:28:01,912
Up. Up.
391
00:28:01,981 --> 00:28:04,714
Up. Up.
392
00:28:04,783 --> 00:28:07,550
Up. Up.
393
00:28:25,554 --> 00:28:28,605
Watch this one, kids.
This one is terrific.
394
00:28:42,037 --> 00:28:44,888
Abracadabra. Abracadabra.
395
00:28:44,957 --> 00:28:46,890
Abracadabra.
396
00:28:53,531 --> 00:28:56,533
Wow!
397
00:28:56,602 --> 00:28:59,586
Oh, boy!
398
00:29:01,107 --> 00:29:04,525
Bravo, Tattoo. Excellent.
399
00:29:04,593 --> 00:29:09,462
But, boss, I was just trying to
make a handkerchief disappear.
400
00:29:10,765 --> 00:29:12,699
Indeed?
401
00:29:12,767 --> 00:29:15,101
Ah. Tsk, tsk.
402
00:29:51,923 --> 00:29:54,424
He's toying with us.
403
00:29:54,493 --> 00:29:56,893
He blew Hannah up.
404
00:29:56,962 --> 00:30:00,364
Why doesn't he just kill
us? What's he waiting for?
405
00:30:00,432 --> 00:30:03,766
Maybe that's all he wanted. Maybe
he's scared away. Don't count on it.
406
00:30:05,404 --> 00:30:07,770
The judge I worked
for worked on a case...
407
00:30:07,839 --> 00:30:09,839
where five women were murdered.
408
00:30:09,908 --> 00:30:12,609
Stop it. Stop talking like that.
409
00:30:13,662 --> 00:30:15,762
Don't blame Agnes.
410
00:30:15,831 --> 00:30:17,764
It was my fault.
411
00:30:17,832 --> 00:30:21,701
It was all my fault for bringing
you here, for trying to live a lie.
412
00:30:21,770 --> 00:30:24,721
Don't blame yourself.
413
00:30:24,789 --> 00:30:27,290
It's not your fault
what happened.
414
00:30:27,359 --> 00:30:31,662
- It was very generous
for you to bring us here.
- I wasn't generous.
415
00:30:31,730 --> 00:30:36,533
Mr. Roarke was generous. I
only paid $400 for this fantasy.
416
00:30:38,103 --> 00:30:41,955
- Every nickel I had.
- But your family's so wealthy.
417
00:30:42,024 --> 00:30:44,391
Was wealthy.
418
00:30:44,460 --> 00:30:46,476
That's past tense.
419
00:30:47,880 --> 00:30:51,097
You see, shortly after college,
420
00:30:51,166 --> 00:30:54,167
my father went to
prison for embezzlement.
421
00:30:54,235 --> 00:30:57,170
I work in a beauty shop,
when I can get work.
422
00:30:57,238 --> 00:31:01,408
Jill, why didn't you tell us?
423
00:31:02,744 --> 00:31:05,345
Joe and I don't
have much, but...
424
00:31:05,413 --> 00:31:07,747
we would have helped you out.
425
00:31:07,816 --> 00:31:11,117
I know you would have.
426
00:31:11,186 --> 00:31:15,355
That's why I asked Mr. Roarke
to give us back the summer of '68.
427
00:31:16,959 --> 00:31:20,059
It was the best time of my life.
428
00:31:20,129 --> 00:31:22,061
I was rich.
429
00:31:22,130 --> 00:31:24,430
I had a car,
430
00:31:24,500 --> 00:31:26,500
this cabin and all of you.
431
00:31:38,514 --> 00:31:42,899
Straight-laced
Agnes is... drunk.
432
00:31:44,269 --> 00:31:46,219
Wealthy Jill's broke.
433
00:31:46,288 --> 00:31:49,973
It seems like a weekend
for secrets to come out.
434
00:31:51,910 --> 00:31:55,061
I think it's your turn, Mommy.
435
00:31:58,867 --> 00:32:01,368
I don't know what
you're talking about.
436
00:32:01,436 --> 00:32:06,139
Why don't you tell us
about all that pain and fear...
437
00:32:06,208 --> 00:32:08,374
while you were
having your babies?
438
00:32:10,178 --> 00:32:12,495
What are you driving at?
439
00:32:12,564 --> 00:32:15,832
The judge I work for
processed the adoption papers...
440
00:32:15,900 --> 00:32:17,934
for you and your husband...
441
00:32:18,003 --> 00:32:20,170
Two children, a boy and a girl.
442
00:32:20,239 --> 00:32:22,951
You don't know what you're
talking about! You're drunk!
443
00:32:22,975 --> 00:32:26,676
Carol, I typed those papers.
444
00:32:50,936 --> 00:32:53,686
I couldn't have
any children myself.
445
00:32:53,755 --> 00:32:55,689
Carol.
446
00:32:55,758 --> 00:32:59,292
Adopting children is
nothing to be ashamed of.
447
00:33:01,630 --> 00:33:04,598
You should have my in-laws.
448
00:33:04,666 --> 00:33:08,134
They wanted their
precious son to divorce me...
449
00:33:08,203 --> 00:33:10,870
when they found out I
couldn't have children.
450
00:33:15,343 --> 00:33:17,611
Joe and I, um...
451
00:33:19,198 --> 00:33:21,364
We moved away.
452
00:33:22,935 --> 00:33:26,669
I guess I just got
used to lying about it.
453
00:33:26,738 --> 00:33:29,306
Carol, I-I'm sorry.
454
00:33:29,374 --> 00:33:31,507
Me and my big mouth.
455
00:33:42,504 --> 00:33:44,504
A fine lot we are.
456
00:33:45,574 --> 00:33:48,191
All living lies, one
way or the other.
457
00:34:09,748 --> 00:34:13,750
I heard what you told your wife this
morning about not getting married.
458
00:34:13,819 --> 00:34:16,119
Are we leaving soon?
459
00:34:16,187 --> 00:34:19,188
Well, we shouldn't
jump into this thing.
460
00:34:19,258 --> 00:34:22,259
The fact of the matter is, I think
we both might be better off...
461
00:34:22,327 --> 00:34:24,572
if I went ahead,
sent for you later.
462
00:34:24,596 --> 00:34:27,897
Oh, you don't want
me to go with you?
463
00:34:27,966 --> 00:34:30,634
It's not that I don't
like you, Nona.
464
00:34:30,702 --> 00:34:33,853
But I like you. I always have.
465
00:34:33,921 --> 00:34:36,255
And I could be good for you.
466
00:34:36,324 --> 00:34:39,626
Go with you to all those
places you and Toni go.
467
00:34:39,695 --> 00:34:42,712
- Hong Kong, Antilles.
- Stop it!
468
00:34:44,849 --> 00:34:46,966
Nona, you're a very nice person,
469
00:34:47,035 --> 00:34:49,636
but there's one thing
you've got to realize.
470
00:34:49,705 --> 00:34:52,872
I can't stand any
of those places.
471
00:34:54,943 --> 00:34:56,983
I only kept going to them...
472
00:34:57,012 --> 00:35:00,814
because I was afraid I
might lose Toni if I didn't.
473
00:35:00,883 --> 00:35:04,951
You love her? More than
anything else in the whole world.
474
00:35:05,020 --> 00:35:08,722
- Then why are you leaving her?
- That doesn't matter.
475
00:35:09,791 --> 00:35:12,659
Oh, yes, it does matter.
476
00:35:12,727 --> 00:35:16,980
Eight years of living in unintentional
sin should entitle me to an explanation.
477
00:35:17,049 --> 00:35:20,466
- Toni, I...
- A private explanation.
478
00:35:20,535 --> 00:35:23,953
I guess it was too
good to be true.
479
00:35:34,415 --> 00:35:37,250
Why, Tom?
480
00:35:37,335 --> 00:35:39,252
I...
481
00:35:40,522 --> 00:35:42,455
It's very simple.
482
00:35:44,226 --> 00:35:47,493
Just like your friend
Joe said, I'm killing you.
483
00:35:49,648 --> 00:35:52,865
You see, that's the trouble
with getting on merry-go-rounds.
484
00:35:52,934 --> 00:35:54,974
Sometimes you can't get off.
485
00:35:57,004 --> 00:36:00,973
Do you really think I stopped
practicing law because I wanted to?
486
00:36:01,042 --> 00:36:03,938
I stopped because I couldn't
remember things anymore,
487
00:36:03,962 --> 00:36:06,679
I couldn't concentrate.
488
00:36:07,816 --> 00:36:10,199
Something to do with booze.
489
00:36:10,268 --> 00:36:14,170
Apparently happens when
you start drinking with breakfast.
490
00:36:24,949 --> 00:36:26,883
I'm scared, Toni.
491
00:36:26,951 --> 00:36:29,986
I... I can't stop drinking.
492
00:36:30,055 --> 00:36:32,622
I've tried,
493
00:36:32,691 --> 00:36:35,308
but I can't stop,
and I'm scared.
494
00:36:36,762 --> 00:36:39,612
So I make jokes all the time.
495
00:36:39,681 --> 00:36:43,241
Keep 'em laughing, and maybe
they can't see that you're staggering.
496
00:36:48,840 --> 00:36:50,907
But I'm sick,
497
00:36:52,777 --> 00:36:55,778
and it's killing you.
498
00:36:55,847 --> 00:36:59,516
You'll really kill me
if you walk away.
499
00:36:59,585 --> 00:37:04,487
If nothing else, who's gonna stop King Kong
from pressing his affections on me, huh?
500
00:37:04,556 --> 00:37:06,889
Joe's not such a bad guy.
501
00:37:06,958 --> 00:37:09,226
He might be good for you.
502
00:37:09,294 --> 00:37:11,528
If I wanna play Jane.
503
00:37:11,597 --> 00:37:14,664
Joe Houston is the
biggest jerk I ever met.
504
00:37:14,732 --> 00:37:17,550
He's always offering
me banana daiquiris.
505
00:37:25,894 --> 00:37:29,946
Toni. I'll need help.
506
00:37:31,916 --> 00:37:35,084
What the hell you think a
wife is for, you big goon?
507
00:37:40,709 --> 00:37:43,676
I do. I do.
508
00:37:43,745 --> 00:37:47,105
I now pronounce
you man and wife.
509
00:37:48,767 --> 00:37:51,467
Well, thank you, Cap.
510
00:37:51,536 --> 00:37:54,037
Everyone, bubbly!
Bubbly for everyone!
511
00:37:54,105 --> 00:37:57,440
Why do I cry at
weddings? Come on!
512
00:37:58,609 --> 00:38:01,311
There we are. Ah, some
of my famous punch.
513
00:38:01,379 --> 00:38:03,424
Mr. Roarke, thank you.
514
00:38:03,448 --> 00:38:05,981
Our fantasy has been
more than fulfilled.
515
00:38:06,050 --> 00:38:10,152
You really did give us a very
special gift for our anniversary.
516
00:38:10,221 --> 00:38:12,572
Thank you.
517
00:38:12,640 --> 00:38:17,310
I suppose you and Mrs. Elgin will
now be off to far, exotic places, huh?
518
00:38:17,379 --> 00:38:19,528
No.
519
00:38:19,597 --> 00:38:23,699
After all these years, home is the most
exotic place either of us can think of.
520
00:38:23,768 --> 00:38:27,854
With some help from my little woman here,
I'm going to try to reopen my law offices.
521
00:38:27,922 --> 00:38:30,422
I used to be a
pretty good barrister.
522
00:38:30,491 --> 00:38:33,759
And I'm gonna finish a novel
I've been working on... forever.
523
00:38:33,828 --> 00:38:35,427
I am very pleased.
524
00:38:35,496 --> 00:38:38,097
And may both of you
have a happy forever.
525
00:38:54,916 --> 00:38:57,550
Listen.
526
00:38:59,137 --> 00:39:01,137
He's come back.
527
00:39:17,472 --> 00:39:20,306
Oh, it's him!
528
00:39:22,444 --> 00:39:25,778
Oh, it's the window.
529
00:39:44,015 --> 00:39:45,948
Oh.
530
00:39:47,819 --> 00:39:49,753
Let's go.
531
00:39:57,495 --> 00:39:59,428
Smoke.
532
00:40:03,267 --> 00:40:07,136
Oh! Rugs, rugs, rugs.
I'll get some water.
533
00:40:09,440 --> 00:40:11,891
Oh! Oh! Oh!
534
00:40:14,762 --> 00:40:16,696
Be careful!
535
00:40:17,999 --> 00:40:20,867
Oh, my gosh. Is it out?
536
00:40:20,935 --> 00:40:24,203
I don't know what to
do. Let's get out of here.
537
00:40:38,302 --> 00:40:40,235
Oh!
538
00:40:45,977 --> 00:40:48,578
Shh!
539
00:40:55,219 --> 00:40:58,621
Oh!
540
00:40:58,689 --> 00:41:01,423
Carol!
541
00:41:01,493 --> 00:41:03,309
Carol!
542
00:41:17,775 --> 00:41:20,276
Oh!
543
00:41:20,345 --> 00:41:22,278
Jill?
544
00:41:24,682 --> 00:41:26,682
Carol. C-Carol was an "E."
545
00:41:26,751 --> 00:41:28,618
Oh!
546
00:41:59,684 --> 00:42:01,684
You can come in now.
547
00:42:03,855 --> 00:42:06,095
Carol! Carol!
548
00:42:21,088 --> 00:42:23,706
Hannah!
549
00:42:30,998 --> 00:42:34,417
No, Hannah didn't
die in the explosion.
550
00:42:34,485 --> 00:42:38,288
She arranged it so
you'd think she had,
551
00:42:38,356 --> 00:42:41,090
to make you think a
killer was stalking you.
552
00:42:43,244 --> 00:42:46,913
Hannah, why? Why?
553
00:42:46,981 --> 00:42:49,015
How could you do it?
554
00:42:49,083 --> 00:42:51,868
How could you hate us so much?
555
00:42:55,073 --> 00:42:57,740
You were my big sisters.
556
00:42:57,809 --> 00:43:00,109
You were supposed to protect me.
557
00:43:02,747 --> 00:43:05,782
When? When were we
supposed to protect you?
558
00:43:05,850 --> 00:43:10,503
At the sorority
party, my initiation.
559
00:43:12,257 --> 00:43:16,726
You were my big sisters, but you
let them do all those things to me,
560
00:43:16,795 --> 00:43:19,611
just like when I was
14, and it was dark,
561
00:43:19,680 --> 00:43:23,215
and they kept coming after
me and coming after me!
562
00:43:28,823 --> 00:43:31,674
But, Hannah, we
didn't know that then.
563
00:43:31,743 --> 00:43:34,893
We wouldn't do anything
to hurt or scare you.
564
00:43:37,849 --> 00:43:40,350
You see, Hannah suffered
a nervous breakdown...
565
00:43:40,418 --> 00:43:43,486
the night of her
initiation to the sorority.
566
00:43:43,554 --> 00:43:47,423
She spent the next six
months in a sanitarium.
567
00:43:51,846 --> 00:43:54,697
That's why her family
moved away so quickly.
568
00:43:54,766 --> 00:43:56,999
No wonder she
wanted to strike back.
569
00:43:57,068 --> 00:44:00,069
The need to strike back...
570
00:44:00,137 --> 00:44:03,422
Terrorizing the three of you
as she had been terrorized...
571
00:44:03,491 --> 00:44:07,109
Was something that has been
building up in her for a long time.
572
00:44:07,178 --> 00:44:11,013
Hopefully, now it's
over and done with.
573
00:44:11,081 --> 00:44:13,799
Then you knew
she'd planned this?
574
00:44:15,153 --> 00:44:17,086
Let's say we had an idea...
575
00:44:17,155 --> 00:44:19,705
and, uh, took every precaution
to see no one was hurt.
576
00:44:19,774 --> 00:44:23,358
You see, yours was
the second request...
577
00:44:23,427 --> 00:44:26,162
for a reunion of the Honeybees.
578
00:44:26,231 --> 00:44:29,365
Then Hannah's was the first.
579
00:44:29,434 --> 00:44:32,618
We turned down
her fantasy request,
580
00:44:32,686 --> 00:44:35,371
and then we received
yours and, uh,
581
00:44:35,439 --> 00:44:38,107
investigated a little further...
582
00:44:38,175 --> 00:44:42,311
and realized that, uh,
all of the Honeybees,
583
00:44:42,380 --> 00:44:44,363
for one reason or another,
584
00:44:44,432 --> 00:44:47,600
desperately
needed to return to...
585
00:44:47,669 --> 00:44:49,968
the best time of their lives.
586
00:44:50,037 --> 00:44:52,872
To the best
friends of their lives.
587
00:45:28,309 --> 00:45:30,676
Just in time, Reverend.
Ah, Mr. Roarke.
588
00:45:30,744 --> 00:45:33,896
This is quite a place, and
you are quite a person, sir.
589
00:45:33,965 --> 00:45:38,367
I'm not quite sure how you convinced
me to take part in this charade...
590
00:45:38,436 --> 00:45:41,353
Convincing the, uh, Elgins
that they weren't really married.
591
00:45:41,422 --> 00:45:44,307
Well, I guess it really
doesn't matter though.
592
00:45:44,375 --> 00:45:48,043
They're back together, so it
worked. Thank God for that.
593
00:45:48,112 --> 00:45:51,697
Yes. Thank God, indeed.
594
00:46:10,684 --> 00:46:13,952
Thank you very much,
Mr. Roarke. You're very welcome.
595
00:46:16,057 --> 00:46:17,990
Bye.
596
00:46:18,059 --> 00:46:20,059
Bye, Miss Baker. Bye.
597
00:46:22,230 --> 00:46:24,230
Hannah's going to be okay.
598
00:46:24,298 --> 00:46:27,344
We've had a long talk, and I think
together we're all going to make it.
599
00:46:27,368 --> 00:46:29,301
Oh, I am so pleased.
600
00:46:29,370 --> 00:46:33,139
So, this will not be the last
meeting of the Honeybees?
601
00:46:33,207 --> 00:46:37,309
Oh, not by a long shot. We
found out we needed each other.
602
00:46:37,378 --> 00:46:40,329
Then the reunion was
truly a success, huh?
603
00:46:40,397 --> 00:46:42,331
And just a start.
604
00:46:42,399 --> 00:46:44,299
Thank you, again. Good-bye.
605
00:46:44,368 --> 00:46:47,436
Just a minute, please. Aki!
606
00:46:50,658 --> 00:46:52,991
As you can see,
607
00:46:53,061 --> 00:46:56,062
there is nothing in the box.
608
00:46:57,998 --> 00:47:00,166
Abracadabra. Abracadabra.
609
00:47:09,727 --> 00:47:11,894
Abracadabra. Abracadabra.
610
00:47:20,905 --> 00:47:23,973
Don't open it until
you are on the plane.
611
00:47:24,042 --> 00:47:27,009
You got it, cutie. Bye.
612
00:47:27,078 --> 00:47:29,061
Bye, Miss D'Angelo.
613
00:47:31,633 --> 00:47:34,350
Tell me the truth, Tattoo.
614
00:47:34,419 --> 00:47:37,903
There's still something
in that box, isn't there?
615
00:47:38,989 --> 00:47:40,923
What is it?
616
00:47:40,992 --> 00:47:42,992
Well, it's my new rabbit trick.
617
00:47:43,060 --> 00:47:47,329
I put four little white bunnies
inside, one for each of the girls.
618
00:47:47,398 --> 00:47:49,998
A pretty good trick, isn't it?
619
00:47:52,437 --> 00:47:55,154
Oh, a very good trick, Tattoo.
620
00:47:55,222 --> 00:47:57,322
A very good trick.48396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.