All language subtitles for Call Me Kat S03E10 Call Me Philliam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,939 --> 00:00:04,141 -Hi. -KAT: Hi! 2 00:00:04,208 --> 00:00:05,845 Um, can I get two blueberry muffins, 3 00:00:05,912 --> 00:00:07,214 one banana, one chocolate chip? 4 00:00:07,281 --> 00:00:11,022 Actually, our regular baker Phil is on vacation, 5 00:00:11,122 --> 00:00:12,893 so we don't have our usual variety. 6 00:00:13,026 --> 00:00:17,001 We do, however, have our usual variety of smiles. 7 00:00:17,067 --> 00:00:18,971 There's a Starbucks on the corner. 8 00:00:19,038 --> 00:00:22,044 You can order on your phone and talk to no one. 9 00:00:22,111 --> 00:00:24,550 Uh, what kinds of muffins do you have? 10 00:00:25,818 --> 00:00:27,522 Uh... brown? 11 00:00:27,589 --> 00:00:30,562 All right, I'll take four brown muffins. 12 00:00:30,662 --> 00:00:31,195 Oh, great! 13 00:00:31,296 --> 00:00:32,999 Regular or extra crispy? 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,838 Trick question, because we only have one kind 15 00:00:35,905 --> 00:00:37,408 and it's not the one you want. 16 00:00:37,474 --> 00:00:40,648 You can literally see the Starbucks from here. 17 00:00:41,650 --> 00:00:42,752 Thanks a lot, Mother. 18 00:00:42,786 --> 00:00:43,754 Here. 19 00:00:43,788 --> 00:00:45,023 Don't break a tooth. 20 00:00:45,625 --> 00:00:47,662 Oh, look! Phil just sent me some pictures 21 00:00:47,729 --> 00:00:50,234 -of him and Jalen in Tahiti! -Oh! -Ooh! 22 00:00:50,334 --> 00:00:52,204 Look how happy they are. 23 00:00:52,271 --> 00:00:53,641 Lying on the beach, 24 00:00:53,741 --> 00:00:55,377 tropical drinks in their hands. 25 00:00:55,444 --> 00:00:59,720 Well, at least we still have January in Kentucky. 26 00:00:59,786 --> 00:01:03,126 WOMAN: You go ahead and write me that ticket! 27 00:01:03,193 --> 00:01:04,730 I'm-a file it in the trash, 28 00:01:04,796 --> 00:01:08,804 right next to my jury summons and my tax bill! 29 00:01:11,042 --> 00:01:13,179 Hey. What y'all doin'? 30 00:01:13,280 --> 00:01:15,952 Uh, hi. Uh, I'm just living my... 31 00:01:16,052 --> 00:01:17,454 Oh, shut your smile hole. 32 00:01:17,522 --> 00:01:20,695 Now, I'm gonna need an apron, directions to the kitchen 33 00:01:20,795 --> 00:01:22,298 and, after my coffee kicks in, 34 00:01:22,364 --> 00:01:24,937 I'm gonna need about ten minutes in the bathroom 35 00:01:25,003 --> 00:01:26,807 by myself. 36 00:01:26,907 --> 00:01:28,043 Um, uh, uh, 37 00:01:28,109 --> 00:01:29,713 wh-who exactly are you? 38 00:01:29,746 --> 00:01:30,949 Lurlene Crumpler. 39 00:01:31,049 --> 00:01:32,318 Phil's mama! 40 00:01:32,384 --> 00:01:33,955 Wow! 41 00:01:34,088 --> 00:01:36,025 It is so nice to meet you! 42 00:01:36,125 --> 00:01:39,165 But, um, I'm confused-- why do you need an apron? 43 00:01:39,265 --> 00:01:40,969 My Phil is on vacation. 44 00:01:41,069 --> 00:01:44,610 It's Crumpler custom to do his work for him while he's gone. 45 00:01:44,676 --> 00:01:46,479 I do it for all my kin. 46 00:01:46,614 --> 00:01:50,120 Shoot, that's how I learnt to dance on a pole. 47 00:01:51,422 --> 00:01:53,093 ♪ Me, oh, my, oh, my, oh, me ♪ 48 00:01:53,193 --> 00:01:56,099 ♪ Nothin' wrong with you but I'd rather be me. ♪ 49 00:01:56,199 --> 00:01:57,736 All right, y'all! 50 00:01:57,802 --> 00:01:58,971 Here we go! 51 00:01:59,071 --> 00:02:00,742 Who's ready for a muffin? 52 00:02:00,842 --> 00:02:03,113 I've got butter, buttercream, 53 00:02:03,213 --> 00:02:04,750 butter-free and possum. 54 00:02:04,850 --> 00:02:06,386 (chuckles): I'm just kidding. 55 00:02:06,452 --> 00:02:08,056 There ain't no butter-free. 56 00:02:08,123 --> 00:02:09,392 -MAX: Uh... -(chuckles) 57 00:02:09,492 --> 00:02:10,427 (inhales) 58 00:02:10,528 --> 00:02:12,732 Wow, these smell amazing, Mrs. Crumpler, 59 00:02:12,799 --> 00:02:16,406 but I'm kind of on a gluten reset right now. 60 00:02:17,141 --> 00:02:18,778 -Yeah, I'll take a buttercream. -(Kat chuckles) 61 00:02:18,844 --> 00:02:21,215 -You're damn right you will, string bean. -Mm. 62 00:02:21,282 --> 00:02:23,921 None of you look like you've eaten since July. 63 00:02:24,021 --> 00:02:26,025 Except for this sturdy one. 64 00:02:26,125 --> 00:02:27,361 When the world goes to hell, 65 00:02:27,428 --> 00:02:30,467 we keep you around to pull the plow. 66 00:02:30,535 --> 00:02:31,704 Oh, my gosh. 67 00:02:31,804 --> 00:02:34,275 These are amazing. Our customers are gonna love these. 68 00:02:34,375 --> 00:02:36,112 No kidding. These are better than sex. 69 00:02:36,179 --> 00:02:38,416 And look who I have sex with. 70 00:02:39,418 --> 00:02:41,523 -What's your secret? -Uh-uh. 71 00:02:41,590 --> 00:02:44,529 My Phil always says, "Never ask a Crumpler for a recipe, 72 00:02:44,596 --> 00:02:48,136 their address or what side of the war they fought on." 73 00:02:48,269 --> 00:02:50,842 We might be eating Confederate muffins. 74 00:02:50,975 --> 00:02:54,415 I don't give a damn. If you don't want yours, I'll take it. 75 00:02:54,516 --> 00:02:55,317 (cat meows) 76 00:02:55,417 --> 00:02:57,054 What is with all these cats? 77 00:02:57,121 --> 00:02:58,557 -Do y'all have a rat problem? -(chuckles) 78 00:02:58,657 --> 00:03:01,262 You know, it's a good thing I brought my indoor gun. 79 00:03:01,329 --> 00:03:03,934 Oh, no, Mrs. Crumpler, uh, no guns. 80 00:03:04,035 --> 00:03:05,203 We're a rescue café. 81 00:03:05,270 --> 00:03:07,207 The cats are here because we love them. 82 00:03:07,274 --> 00:03:08,644 Actually... 83 00:03:08,711 --> 00:03:09,613 Eh. 84 00:03:09,679 --> 00:03:11,182 Shoot 'em, Lurlene. 85 00:03:11,282 --> 00:03:14,121 You know, y'all can call me "Mama," 86 00:03:14,188 --> 00:03:16,894 just like my little Philliam does. 87 00:03:16,960 --> 00:03:17,562 Philliam? 88 00:03:17,629 --> 00:03:19,098 Well, that's his given name. 89 00:03:19,198 --> 00:03:20,835 It was supposed to be William, 90 00:03:20,935 --> 00:03:22,271 but his daddy was pretty drunk 91 00:03:22,371 --> 00:03:24,175 when he filled out the birth certificate. 92 00:03:24,241 --> 00:03:26,012 Been there. 93 00:03:26,079 --> 00:03:27,549 So, Abercrombie and Fitch, 94 00:03:27,615 --> 00:03:30,220 I'm gonna need some help on my farm while I'm gone. 95 00:03:30,320 --> 00:03:31,590 Y'all know anything about animals? 96 00:03:31,690 --> 00:03:34,028 I know about animals 'cause I run a bar, 97 00:03:34,095 --> 00:03:35,063 so... (laughs) 98 00:03:35,197 --> 00:03:37,301 I'm kinda the funny one here. 99 00:03:38,236 --> 00:03:40,474 -(chickens clucking) -(horse neighs in distance) 100 00:03:40,575 --> 00:03:42,946 All right, so we have, uh, 101 00:03:43,079 --> 00:03:45,450 Barbra and... Liza. 102 00:03:45,518 --> 00:03:48,490 -I'm guessing Phil named them. -Mm-hmm. 103 00:03:48,557 --> 00:03:51,663 So, Mama says we need to feed 'em and milk 'em. 104 00:03:51,730 --> 00:03:54,368 All right. I'll feed 'em, you milk 'em. 105 00:03:54,468 --> 00:03:55,938 So, what do you think they eat? 106 00:03:56,005 --> 00:03:59,044 According to the Chick-fil-A signs, they like chicken. 107 00:03:59,078 --> 00:04:00,213 (chuckles) 108 00:04:00,280 --> 00:04:01,683 Howdy, Liza. 109 00:04:02,484 --> 00:04:04,422 I'm going to need your verbal consent 110 00:04:04,523 --> 00:04:06,225 before I milk your teats. 111 00:04:06,359 --> 00:04:08,096 (Liza moos) 112 00:04:08,163 --> 00:04:09,866 All right, let's party. 113 00:04:09,933 --> 00:04:11,870 Okay, seriously, 114 00:04:11,970 --> 00:04:12,739 what do cows eat? 115 00:04:12,806 --> 00:04:13,741 -Hay. -What? 116 00:04:13,808 --> 00:04:14,743 That's what they eat. 117 00:04:14,810 --> 00:04:15,978 -What? -Hay. 118 00:04:16,045 --> 00:04:17,281 Fine. If you don't want to tell me, 119 00:04:17,381 --> 00:04:19,719 I'm-a just feed 'em this grass. 120 00:04:20,888 --> 00:04:23,828 Now, I assume this one's chocolate, this one's vanilla 121 00:04:23,894 --> 00:04:25,464 and this one's strawberry. 122 00:04:25,531 --> 00:04:28,236 Ooh, I hope the last one is swirl. 123 00:04:28,303 --> 00:04:29,238 Check it out! 124 00:04:29,271 --> 00:04:31,008 Got milk? 125 00:04:31,109 --> 00:04:33,279 (laughs) 126 00:04:35,117 --> 00:04:36,185 Hold on. 127 00:04:36,252 --> 00:04:38,256 Is there something wrong with your mouth? 128 00:04:38,356 --> 00:04:39,793 There must be, 129 00:04:39,860 --> 00:04:42,064 because I know there's nothing wrong with this muffin. 130 00:04:42,131 --> 00:04:43,466 Oh, it's good. I'm just full. 131 00:04:43,567 --> 00:04:45,805 This muffin was made with a mama's love. 132 00:04:45,872 --> 00:04:49,411 You either eat it or I'm-a shove it into your stomach myself. 133 00:04:49,478 --> 00:04:51,550 And I can go from top or bottom-- 134 00:04:51,650 --> 00:04:52,819 your choice. 135 00:04:53,854 --> 00:04:55,892 I would choose top. 136 00:04:59,398 --> 00:05:00,568 Hey, what are you doing? 137 00:05:00,668 --> 00:05:03,173 You have been sitting here for two hours 138 00:05:03,273 --> 00:05:05,243 with one damn cup of coffee. 139 00:05:05,310 --> 00:05:06,780 You take your porn elsewhere. 140 00:05:06,880 --> 00:05:08,249 This isn't the library. 141 00:05:08,316 --> 00:05:09,619 Go on! Get! 142 00:05:09,719 --> 00:05:11,088 I'm very sorry. 143 00:05:11,189 --> 00:05:12,424 Uh, Mama, 144 00:05:12,491 --> 00:05:14,863 we try really hard not to yell at our customers, 145 00:05:14,930 --> 00:05:17,802 especially like the good Reverend Johnson here. 146 00:05:17,902 --> 00:05:19,205 You have a blessed day. 147 00:05:19,906 --> 00:05:23,479 I am 79 years old, and I got a damn plate in my head. 148 00:05:23,581 --> 00:05:25,183 I can yell whenever I want. 149 00:05:25,250 --> 00:05:26,720 Well, I think that's what we're trying... 150 00:05:26,820 --> 00:05:29,526 Whenever I want! 151 00:05:30,160 --> 00:05:33,366 Okay. I've never seen Throw Momma from the Train, 152 00:05:33,433 --> 00:05:35,103 but it does give me an idea. 153 00:05:35,170 --> 00:05:37,609 Look, we just need to get through the next half hour. 154 00:05:37,709 --> 00:05:40,581 Then she'll go back to the farm and we'll close the shop, 155 00:05:40,648 --> 00:05:42,519 burn it to the ground, collect the insurance money, 156 00:05:42,585 --> 00:05:43,821 buy a van, get a big dog 157 00:05:43,921 --> 00:05:45,758 and drive around town solving mysteries. 158 00:05:45,825 --> 00:05:47,896 Ruh-roh, Randi. 159 00:05:48,531 --> 00:05:49,733 Yeah, because that's so much better 160 00:05:49,833 --> 00:05:51,469 than telling her not to come back tomorrow. 161 00:05:51,570 --> 00:05:53,541 Well, what's your plan, Black Velma? 162 00:05:53,607 --> 00:05:54,910 No, I like your plan. 163 00:05:54,976 --> 00:05:56,980 Girl, I have matches on me. 164 00:05:57,949 --> 00:05:59,051 Oh, yes. 165 00:05:59,118 --> 00:05:59,986 Oh, uh, 166 00:06:00,086 --> 00:06:02,224 Mama, you don't need to take the trash out. 167 00:06:02,324 --> 00:06:03,459 This isn't trash. 168 00:06:03,561 --> 00:06:05,998 This is my luggage. 169 00:06:06,065 --> 00:06:07,367 L-Luggage? 170 00:06:07,467 --> 00:06:08,504 For what? 171 00:06:08,604 --> 00:06:10,942 I'm here for the duration, sweetie. 172 00:06:11,008 --> 00:06:13,379 -These go up to your place, right? -(Randi laughs) 173 00:06:13,479 --> 00:06:14,683 Sure do, Mama! 174 00:06:14,749 --> 00:06:16,853 Uh, uh, hang on. You're-you're staying with me? 175 00:06:16,920 --> 00:06:20,561 I guess I-I just assumed you, like, drove your house here. 176 00:06:20,628 --> 00:06:23,466 I am your fellow hunker-downer. 177 00:06:23,499 --> 00:06:25,136 Now, I don't mind sharing a bed, 178 00:06:25,203 --> 00:06:28,510 but I do sleep naked and my alarm goes off at first light. 179 00:06:28,577 --> 00:06:30,648 -(rooster crows) -Whoa! -Oh. 180 00:06:30,715 --> 00:06:33,654 Settle down, Rufus. We're city folk now. 181 00:06:33,721 --> 00:06:35,925 ♪ ♪ 182 00:06:40,267 --> 00:06:42,070 (keys jangling, turning in lock) 183 00:06:45,745 --> 00:06:46,546 Kat? 184 00:06:46,647 --> 00:06:48,216 What are you doing down here? 185 00:06:48,283 --> 00:06:49,251 (Rufus crowing) 186 00:06:49,351 --> 00:06:50,955 What the heck? 187 00:06:51,590 --> 00:06:53,661 (chuckles): Oh. Oh, you think that's funny, huh? 188 00:06:53,694 --> 00:06:55,631 Well, we'll see who's laughing when you're on my plate 189 00:06:55,665 --> 00:06:57,902 with mashed potatoes and a biscuit! 190 00:06:58,871 --> 00:07:02,745 I couldn't sleep. Between Rufus crowing at 4:00 a. m. and... 191 00:07:02,812 --> 00:07:07,020 trying to ignore Mama's spicy dream about Ronald Reagan. 192 00:07:07,822 --> 00:07:10,293 Well, if it isn't the morning meeting 193 00:07:10,360 --> 00:07:12,397 of the Dim and Lazy Club. 194 00:07:12,464 --> 00:07:14,869 No wonder my Phil needed a vacation-- 195 00:07:14,970 --> 00:07:17,174 he was doing all the work around here. 196 00:07:17,240 --> 00:07:18,409 Are you kidding? 197 00:07:18,476 --> 00:07:19,713 Phil takes so many naps, 198 00:07:19,813 --> 00:07:21,717 we thought this place had a gas leak. 199 00:07:21,783 --> 00:07:23,419 Are you calling my Phil a liar? 200 00:07:23,554 --> 00:07:26,560 Because the last person that did that is missing an ear. 201 00:07:26,627 --> 00:07:28,429 That was from the war and is totally unrelated, 202 00:07:28,564 --> 00:07:30,801 but we don't talk to him no more. 203 00:07:31,737 --> 00:07:33,841 Okay, can we take a moment to appreciate 204 00:07:33,907 --> 00:07:36,379 that Phil's mama is actually twice as crazy 205 00:07:36,479 --> 00:07:37,815 as Phil made her out to be? 206 00:07:37,882 --> 00:07:38,717 I know. 207 00:07:38,784 --> 00:07:40,655 I guess he was protecting her. 208 00:07:40,721 --> 00:07:43,661 Like a little pit bull in a sequined jacket. 209 00:07:43,727 --> 00:07:45,698 MAMA: Dagnabbit! 210 00:07:45,765 --> 00:07:49,171 Which one of you morons bought salted butter?! 211 00:07:49,238 --> 00:07:50,407 That was Randi! 212 00:07:50,440 --> 00:07:52,077 Also, she hates Ronald Reagan! 213 00:07:52,177 --> 00:07:53,279 Wha... 214 00:07:53,346 --> 00:07:54,616 Okay, this is ridiculous. 215 00:07:54,716 --> 00:07:55,951 One of us needs to go in there 216 00:07:56,018 --> 00:07:57,522 and tell her that we don't want her here. 217 00:07:57,588 --> 00:07:59,325 Yes. You're absolutely right. 218 00:07:59,425 --> 00:08:01,797 I'm gonna go upstairs, I'm gonna get dressed 219 00:08:01,897 --> 00:08:03,701 and then I'm gonna come down here like a badass 220 00:08:03,767 --> 00:08:05,905 and fire an elderly volunteer. 221 00:08:05,971 --> 00:08:07,842 You're about to go hide in your bed, aren't you? 222 00:08:07,909 --> 00:08:10,781 Yes, because badasses need naps, too! 223 00:08:10,848 --> 00:08:12,250 (crowing) 224 00:08:12,351 --> 00:08:13,987 Shut up, Rufus! 225 00:08:14,856 --> 00:08:16,827 -(chickens clucking) -(horse neighs) 226 00:08:16,893 --> 00:08:19,064 Holy cow! 227 00:08:19,699 --> 00:08:21,803 Sorry if that's offensive to you, ladies. 228 00:08:22,739 --> 00:08:25,511 Carter, check this out. 229 00:08:27,047 --> 00:08:27,682 Oh, damn. 230 00:08:27,749 --> 00:08:29,853 Is that Phil? He's jacked! 231 00:08:29,953 --> 00:08:33,159 Looks like Freddie Mercury and Super Mario had a baby. 232 00:08:33,226 --> 00:08:35,598 (chuckles) Hey, I'm as straight as they come, 233 00:08:35,664 --> 00:08:37,367 but if this dude bought me a drink, 234 00:08:37,467 --> 00:08:38,637 -I don't know. -(chuckles) 235 00:08:38,771 --> 00:08:41,475 I mean, he's four-foot-11 and all badass. 236 00:08:41,543 --> 00:08:42,812 Well, I mean, think about it. 237 00:08:42,912 --> 00:08:44,582 Growing up gay, around here, 238 00:08:44,682 --> 00:08:46,285 -he'd have to be. -Yeah. 239 00:08:46,352 --> 00:08:49,391 This one time, this guy was picking on him in the bar. 240 00:08:49,458 --> 00:08:50,828 Phil threw rosé in his face, 241 00:08:50,895 --> 00:08:52,097 punched him right in the belly button 242 00:08:52,197 --> 00:08:53,567 and called him his Pillsbury Dough Bitch. 243 00:08:53,634 --> 00:08:55,437 (laughs) I remember that! 244 00:08:55,538 --> 00:08:57,575 Yeah! And then he stood over him and he said, 245 00:08:57,675 --> 00:08:59,211 "You mess with the bull, 246 00:08:59,278 --> 00:09:00,915 "you get me horny. 247 00:09:01,015 --> 00:09:03,486 -No, wait, that ain't it." -(laughing) 248 00:09:03,554 --> 00:09:04,889 (mooing) 249 00:09:04,956 --> 00:09:07,427 Settle down, Babs. Same old story-- 250 00:09:07,494 --> 00:09:10,534 the ladies are buying what Carter is selling. 251 00:09:10,601 --> 00:09:11,636 (mooing) 252 00:09:11,703 --> 00:09:13,372 What's going on, Babs? 253 00:09:13,974 --> 00:09:15,878 -Wow, you didn't eat very much. -Who can blame her? 254 00:09:15,978 --> 00:09:17,515 Why would anybody want to eat that... 255 00:09:17,582 --> 00:09:18,617 -Oh, God! -What? 256 00:09:18,684 --> 00:09:20,086 -What? -Th-Th-Th... 257 00:09:20,120 --> 00:09:22,825 There's something coming out of this cow! 258 00:09:22,925 --> 00:09:23,894 Oh! Aah! 259 00:09:23,994 --> 00:09:25,230 -I think she's giving birth! -(scoffs) 260 00:09:25,296 --> 00:09:27,969 Are you sure?! 'Cause if this is some alien BS, 261 00:09:28,002 --> 00:09:30,808 I'm getting ready to get the hell up out of here! 262 00:09:33,547 --> 00:09:35,818 Oh, Lurlene, this is delicious. 263 00:09:35,918 --> 00:09:38,757 I don't even have to put any booze in it. 264 00:09:38,824 --> 00:09:42,164 I mean, I'm going to, of course, but... 265 00:09:42,865 --> 00:09:44,602 It tastes like cake batter. 266 00:09:44,669 --> 00:09:45,638 What's in it? 267 00:09:45,704 --> 00:09:47,073 Cake batter. 268 00:09:47,140 --> 00:09:50,013 I used to fix that for Phil to help him grow. 269 00:09:50,113 --> 00:09:54,021 Didn't make him any taller, but it sure made him love me more. 270 00:09:54,087 --> 00:09:55,724 (chuckles) Mother wanted me to grow, too, 271 00:09:55,791 --> 00:09:56,827 but instead of cake batter, 272 00:09:56,927 --> 00:09:59,164 she used pointed criticism. 273 00:09:59,231 --> 00:10:01,603 Hey, hey, hey. You don't ever sass your mama. 274 00:10:01,703 --> 00:10:03,740 Sheila, you want a hittin' spoon? 275 00:10:03,841 --> 00:10:05,711 I like these metal ones. Them wooden ones 276 00:10:05,778 --> 00:10:07,548 -can snap on you. -SHEILA: Oh. 277 00:10:07,648 --> 00:10:09,686 No, thank you, Lurlene. I... 278 00:10:09,752 --> 00:10:12,792 Well, let me feel the weight on it. 279 00:10:12,859 --> 00:10:14,562 Um... 280 00:10:14,629 --> 00:10:15,798 Uh, Kat, 281 00:10:15,865 --> 00:10:17,635 there's a situation in the kitchen. 282 00:10:17,702 --> 00:10:18,804 -What's going on? -Uh, well, 283 00:10:18,871 --> 00:10:21,408 it seems a squirrel is taking a nap. 284 00:10:21,510 --> 00:10:22,512 In a pan. 285 00:10:22,578 --> 00:10:23,914 In the oven. 286 00:10:24,014 --> 00:10:26,620 And I'm not gonna lie-- it smells pretty good. 287 00:10:26,686 --> 00:10:28,724 Okay, that's it. Uh, Lurlene, 288 00:10:28,790 --> 00:10:30,761 Randi and I have to talk to you about something. 289 00:10:30,861 --> 00:10:32,230 Well, quit your lollygagging. 290 00:10:32,330 --> 00:10:34,969 I got to get back in the kitchen and do me a butter stomp. 291 00:10:35,069 --> 00:10:37,374 Reminds me of Phil. I just love him the best 292 00:10:37,440 --> 00:10:41,850 when that butter is squishing up between them little piggies. 293 00:10:42,618 --> 00:10:44,154 Okay. Um... 294 00:10:44,221 --> 00:10:47,962 Mama, we appreciate everything you have done... 295 00:10:48,062 --> 00:10:51,670 I'm sorry, are you saying you step on the butter? 296 00:10:51,736 --> 00:10:53,039 Oh, honey, I told you 297 00:10:53,105 --> 00:10:56,045 there's a little bit of me in everything I make. 298 00:10:56,111 --> 00:10:56,847 (chuckles weakly) 299 00:10:56,913 --> 00:10:58,517 I thought you meant love, 300 00:10:58,584 --> 00:11:00,253 not DNA. 301 00:11:00,353 --> 00:11:00,921 Uh, listen, 302 00:11:00,988 --> 00:11:03,694 maybe tonight, after work, 303 00:11:03,760 --> 00:11:04,963 you should go home 304 00:11:05,029 --> 00:11:06,733 and, um... 305 00:11:06,800 --> 00:11:07,702 stay there. 306 00:11:07,802 --> 00:11:09,539 (chuckles): No. 307 00:11:09,639 --> 00:11:11,242 No? 308 00:11:11,308 --> 00:11:12,712 No. 309 00:11:13,514 --> 00:11:14,448 O-Okay. 310 00:11:14,549 --> 00:11:15,951 All right. Good talk. 311 00:11:16,051 --> 00:11:17,254 I'll see you tonight, roomie! 312 00:11:17,320 --> 00:11:18,757 This time I'm the big spoon! 313 00:11:18,824 --> 00:11:20,426 (laughs) It's... 314 00:11:22,532 --> 00:11:23,667 -That was sad. -(sighs) 315 00:11:23,800 --> 00:11:25,169 You want me to get rid of her? 316 00:11:25,270 --> 00:11:26,606 I thought you liked her. 317 00:11:26,673 --> 00:11:27,875 I do. 318 00:11:27,975 --> 00:11:30,915 I just genuinely enjoy firing people. 319 00:11:30,981 --> 00:11:32,985 Why do you think we went through so many nannies? 320 00:11:33,019 --> 00:11:35,223 You said they quit to get away from me. 321 00:11:35,290 --> 00:11:38,296 Oh. (laughs) I did say that, didn't I? 322 00:11:39,464 --> 00:11:41,302 Watch and learn. 323 00:11:41,937 --> 00:11:43,540 Okay, Randi, come on. 324 00:11:43,607 --> 00:11:44,842 Randi. 325 00:11:44,943 --> 00:11:47,515 Mm-mm. There is a crazy old white woman in there 326 00:11:47,582 --> 00:11:48,784 cooking an animal from the park. 327 00:11:48,850 --> 00:11:50,955 Y'all go ahead. 328 00:11:54,428 --> 00:11:56,900 Damn, Sheila, you are good. 329 00:11:57,000 --> 00:11:59,471 I just got off the phone with Phil. 330 00:11:59,539 --> 00:12:02,410 He and Jalen are staying in Tahiti. 331 00:12:02,444 --> 00:12:03,412 What? 332 00:12:03,513 --> 00:12:07,722 They're gonna open a bakery and get boy-married. 333 00:12:07,855 --> 00:12:10,260 Wait, I-I-I can't believe this. 334 00:12:10,326 --> 00:12:12,264 Phil's not coming back? 335 00:12:12,330 --> 00:12:14,434 No. 336 00:12:17,508 --> 00:12:19,646 Also, you're fired. 337 00:12:19,746 --> 00:12:20,881 Mother! 338 00:12:20,915 --> 00:12:23,486 Sorry. I thought it would cheer me up. 339 00:12:32,738 --> 00:12:35,176 So I guess Phil and Jalen, 340 00:12:35,276 --> 00:12:38,182 they found a bakery for sale down there in Tahiti and... 341 00:12:38,282 --> 00:12:40,621 they got to talking about how nice it would be 342 00:12:40,688 --> 00:12:42,057 to stay there forever. 343 00:12:42,157 --> 00:12:46,465 Why can't they just go to Miami like regular gays? 344 00:12:47,100 --> 00:12:48,737 I just can't imagine Phil getting married 345 00:12:48,870 --> 00:12:50,273 and us not being there. 346 00:12:50,340 --> 00:12:54,147 I mean, one of us might want to sing "Islands in the Stream." 347 00:12:54,247 --> 00:12:57,655 I do both parts. It's a real showstopper. 348 00:12:57,722 --> 00:13:00,794 I just can't believe he's not coming back. 349 00:13:00,861 --> 00:13:03,065 Damn it, he borrowed my suitcase. 350 00:13:03,165 --> 00:13:05,336 Well, I guess the most important thing is 351 00:13:05,436 --> 00:13:08,042 -that Phil's happy and he's in love. -Mm-hmm. 352 00:13:08,109 --> 00:13:11,081 All any mother wants is for her child to be happy. 353 00:13:11,215 --> 00:13:15,524 I mean, for Phil, it was moving to Tahiti with Jalen. 354 00:13:15,591 --> 00:13:17,327 For Katharine, it's... 355 00:13:17,394 --> 00:13:21,235 what, finding a surprise Fig Newton in your pocket? 356 00:13:21,302 --> 00:13:25,109 It wasn't a surprise. I'd been saving it. 357 00:13:25,711 --> 00:13:27,113 Phil saw the whole thing. 358 00:13:27,213 --> 00:13:29,686 "It's a treat you can fit in your pocket, 359 00:13:29,819 --> 00:13:32,157 just like me." 360 00:13:33,025 --> 00:13:34,862 I'm really gonna miss him. 361 00:13:36,332 --> 00:13:37,467 Me, too. 362 00:13:38,269 --> 00:13:42,077 I want y'all to know how happy this place made him. 363 00:13:42,143 --> 00:13:45,216 You all accepted him with no judgment. 364 00:13:45,350 --> 00:13:47,387 Shoot, he talks about y'all so much, 365 00:13:47,487 --> 00:13:49,659 I feel like you're family. 366 00:13:49,726 --> 00:13:52,163 We feel like you're family, too. 367 00:13:52,765 --> 00:13:54,836 It's like Phil always says-- 368 00:13:54,936 --> 00:13:57,307 family ain't who you're born to. 369 00:13:57,374 --> 00:13:59,579 ALL: It's who'll lie to the cops for you. 370 00:13:59,645 --> 00:14:01,015 (Randi chuckles) 371 00:14:01,081 --> 00:14:03,352 ♪ ♪ 372 00:14:03,987 --> 00:14:05,991 Well, do you know of any other vet in the area 373 00:14:06,058 --> 00:14:07,460 who can get here today? 374 00:14:08,129 --> 00:14:09,599 Okay, well, do you know if Instacart 375 00:14:09,699 --> 00:14:11,335 can deliver a cow baby?! 376 00:14:12,137 --> 00:14:14,207 -All right. Thanks. -(loud mooing) 377 00:14:14,274 --> 00:14:16,780 Oh, man, she does not sound happy. 378 00:14:16,880 --> 00:14:18,650 Though I guess if I was pooping out a small cow, 379 00:14:18,750 --> 00:14:20,253 I'd be pretty cranky, too. 380 00:14:20,319 --> 00:14:23,760 All right. The doctor said if it's not coming out on its own, 381 00:14:23,827 --> 00:14:24,996 one of us got to go up in there. 382 00:14:25,063 --> 00:14:26,800 What do you mean, go up in there? 383 00:14:26,900 --> 00:14:27,802 You know. 384 00:14:27,902 --> 00:14:29,104 Go up in there. 385 00:14:29,171 --> 00:14:30,607 Oh, yeah. 386 00:14:30,708 --> 00:14:32,043 He said you should do it. 387 00:14:32,143 --> 00:14:33,312 Why me?! 388 00:14:33,412 --> 00:14:36,051 'Cause he said on the phone my arms sounded short. 389 00:14:36,151 --> 00:14:37,655 -(mooing) -You know what, screw it. 390 00:14:37,755 --> 00:14:41,863 All right. You grab on to the legs and pull and I'm gonna... 391 00:14:41,930 --> 00:14:43,365 go up in there. 392 00:14:43,432 --> 00:14:45,103 -Okay. -All right. 393 00:14:45,236 --> 00:14:46,740 Okay. 394 00:14:46,840 --> 00:14:49,277 -(groans) Oh. -Oh. Oh, God. 395 00:14:49,377 --> 00:14:50,914 What do you feel? 396 00:14:50,981 --> 00:14:53,252 Mm, mostly regret. 397 00:14:54,020 --> 00:14:56,091 Oh, wait, no, I think I felt it move. 398 00:14:56,158 --> 00:14:57,928 Whatever you're doing, just do it again. 399 00:14:57,995 --> 00:14:59,599 (grunts) That's what she said. 400 00:14:59,665 --> 00:15:01,268 (laughs) Good one, dude. (chuckles) 401 00:15:01,301 --> 00:15:02,303 Keep pulling. 402 00:15:02,370 --> 00:15:04,141 -We almost got it. -(grunting) Really? 403 00:15:04,241 --> 00:15:06,078 "We"? 'Cause, last time I checked, 404 00:15:06,145 --> 00:15:08,482 I'm the only one wearing a cow like a wristwatch. 405 00:15:08,617 --> 00:15:10,353 (grunting) 406 00:15:10,453 --> 00:15:12,090 -Keep going! We're... -(strained): Oh, my God. 407 00:15:12,157 --> 00:15:13,994 -Aah! Oh! Oh! -(laughing): Oh! Oh! 408 00:15:14,060 --> 00:15:16,398 -Oh! (laughing) Oh! -(laughing) Oh! 409 00:15:16,498 --> 00:15:17,768 Oh! (laughs) We did it! 410 00:15:17,868 --> 00:15:19,037 (chuckles) We're parents! 411 00:15:19,171 --> 00:15:20,674 -(laughs) -Look at him! 412 00:15:20,707 --> 00:15:22,878 -Oh, he's beautiful! -(chuckling) 413 00:15:22,945 --> 00:15:24,347 -Oh. Oh, come here... -(grunts) 414 00:15:24,414 --> 00:15:26,653 -Oh! Oh! He can walk! -Oh! Oh! 415 00:15:26,719 --> 00:15:30,159 -(laughs) Hey, quick, we didn't get video of his first steps. -(chuckles) 416 00:15:30,226 --> 00:15:31,796 Get your camera. I'll knock him down. 417 00:15:31,863 --> 00:15:33,032 (laughs) 418 00:15:33,098 --> 00:15:34,669 What should we name him? 419 00:15:34,769 --> 00:15:36,973 Maybe we should combine our names. 420 00:15:37,073 --> 00:15:39,044 -Car-Max. -(chuckles) 421 00:15:39,111 --> 00:15:40,346 No, no, look at him. 422 00:15:40,446 --> 00:15:43,085 He's small, fuzzy, and getting kind of fresh. 423 00:15:43,185 --> 00:15:44,822 -He's Lil' Phil. -(chuckles) 424 00:15:44,922 --> 00:15:46,091 Or Big Phil. 425 00:15:46,191 --> 00:15:48,229 Oh. No, that's just his umbilical cord. 426 00:15:48,295 --> 00:15:49,498 (chuckles) 427 00:15:55,944 --> 00:15:57,113 I'm glad we went to the wedding, 428 00:15:57,180 --> 00:15:59,417 but 17 hours on a plane was brutal. 429 00:15:59,484 --> 00:16:01,421 At least you weren't sitting next to a crying baby 430 00:16:01,488 --> 00:16:02,725 the whole time. 431 00:16:02,825 --> 00:16:03,994 I couldn't help it. 432 00:16:04,094 --> 00:16:05,764 It was such a beautiful wedding. 433 00:16:05,864 --> 00:16:08,235 I just love love. 434 00:16:08,904 --> 00:16:10,173 All right, everyone. 435 00:16:10,273 --> 00:16:12,343 Wedding slideshow is done. 436 00:16:12,410 --> 00:16:13,580 Gather round. 437 00:16:17,253 --> 00:16:19,725 KAT (on recording): Phil, Jalen, 438 00:16:19,859 --> 00:16:20,894 looking at you, 439 00:16:20,994 --> 00:16:22,130 I see two hearts, 440 00:16:22,230 --> 00:16:24,569 two souls, two... 441 00:16:24,635 --> 00:16:26,739 islands in the stream. 442 00:16:26,806 --> 00:16:29,612 -And audio muted. -(Randi chuckles) 443 00:16:30,413 --> 00:16:31,448 Look at my Phil. 444 00:16:31,516 --> 00:16:33,987 Yeah, he and Jalen just look so happy. 445 00:16:34,054 --> 00:16:35,624 Aw, it's their first dance. 446 00:16:35,691 --> 00:16:36,960 Yeah, I was really surprised 447 00:16:37,026 --> 00:16:38,597 when they did that lift from Dirty Dancing. 448 00:16:38,663 --> 00:16:41,401 -I had the time of my life. -(chuckles) 449 00:16:42,972 --> 00:16:45,443 Aw, Tahiti's so beautiful. 450 00:16:45,476 --> 00:16:47,882 I can understand why they don't want to come home. 451 00:16:47,948 --> 00:16:49,384 Yeah, me, too. 452 00:16:49,451 --> 00:16:51,188 -Damn, I'm really gonna miss him. -(Sheila sighs) 453 00:16:51,288 --> 00:16:53,225 Like every time I sit in a chair 454 00:16:53,325 --> 00:16:55,296 and his hand isn't "accidentally" there. 455 00:16:55,396 --> 00:16:57,033 (chuckles) 456 00:16:58,302 --> 00:17:00,507 This place won't be the same without him. 457 00:17:00,607 --> 00:17:04,582 Kentucky won't be the same without him. 458 00:17:06,385 --> 00:17:09,124 Nothing's gonna be the same without him. 459 00:17:39,552 --> 00:17:41,789 What we've done here 460 00:17:41,889 --> 00:17:44,662 is we've given Phil a happy ending. 461 00:17:45,998 --> 00:17:48,369 What we're really doing 462 00:17:48,435 --> 00:17:50,707 is mourning the loss of our dear friend, 463 00:17:50,807 --> 00:17:52,511 Leslie Jordan. 464 00:17:53,279 --> 00:17:56,051 He is irreplaceable. 465 00:17:56,118 --> 00:17:58,422 We will miss him very much. 466 00:17:59,692 --> 00:18:00,928 Love. 467 00:18:00,994 --> 00:18:02,932 Light. 468 00:18:02,998 --> 00:18:05,169 ALL: Leslie. 469 00:18:12,918 --> 00:18:15,156 ♪ Dear friend, there'll be ♪ 470 00:18:15,222 --> 00:18:18,162 ♪ No sad farewell ♪ 471 00:18:18,262 --> 00:18:23,138 ♪ There'll be no tear-dimmed eyes ♪ 472 00:18:23,205 --> 00:18:25,711 ♪ Where all is peace ♪ 473 00:18:25,844 --> 00:18:28,550 ♪ And joy and love ♪ 474 00:18:28,650 --> 00:18:33,860 ♪ And the soul of man never dies. ♪ 475 00:18:33,927 --> 00:18:35,229 Now, that's some lines 476 00:18:35,296 --> 00:18:37,768 from the song that you and I did together. 477 00:18:37,868 --> 00:18:39,505 I know usually, at a memorial, 478 00:18:39,572 --> 00:18:41,743 people talk about somebody. 479 00:18:41,809 --> 00:18:43,479 Well, I'm gonna talk to you. 480 00:18:43,580 --> 00:18:45,817 'Cause there is that place on the other side, 481 00:18:45,884 --> 00:18:49,124 and I'm certainly gonna see you there, little brother. 482 00:18:49,224 --> 00:18:51,328 You left a lot of people here 483 00:18:51,395 --> 00:18:53,633 with a lot of precious, precious memories. 484 00:18:53,667 --> 00:18:54,902 Everybody loved you. 485 00:18:55,002 --> 00:18:58,208 But I doubt that many of 'em loved you more than I did. 486 00:18:58,309 --> 00:19:00,313 Anyhow, I just want you to know 487 00:19:00,413 --> 00:19:02,150 that we all love you, 488 00:19:02,216 --> 00:19:03,553 we all miss you 489 00:19:03,687 --> 00:19:05,524 and I bet you're having a big laugh 490 00:19:05,590 --> 00:19:08,195 over all of us being sad and sorrowful 491 00:19:08,295 --> 00:19:10,901 and I know that would be the last thing 492 00:19:10,967 --> 00:19:11,936 you would want us to be. 493 00:19:12,070 --> 00:19:15,409 So, anyway, you made us happy while you were here, 494 00:19:15,510 --> 00:19:17,614 and we're happy that you're at peace. 495 00:19:17,681 --> 00:19:19,518 And I just want you to know that... 496 00:19:19,618 --> 00:19:23,960 ♪ I will always love you. ♪ 497 00:19:24,060 --> 00:19:25,864 Goodbye, my sweet Leslie. 498 00:19:25,931 --> 00:19:28,536 -See you over there. -("Where the Soul Never Dies" playing) 499 00:19:28,636 --> 00:19:30,674 (Dolly vocalizing) 500 00:19:30,741 --> 00:19:33,613 LESLIE JORDAN: ♪ To Canaan's land ♪ 501 00:19:33,680 --> 00:19:36,218 ♪ I'm on my way ♪ 502 00:19:36,318 --> 00:19:38,656 ♪ Where the soul of man ♪ 503 00:19:38,723 --> 00:19:41,094 ♪ Never dies ♪ 504 00:19:41,161 --> 00:19:43,767 ♪ My darkest night ♪ 505 00:19:43,833 --> 00:19:46,338 ♪ Will turn to day ♪ 506 00:19:46,405 --> 00:19:49,110 ♪ Where the soul ♪ 507 00:19:49,210 --> 00:19:50,847 ♪ It never dies ♪ 508 00:19:50,914 --> 00:19:56,224 DOLLY and LESLIE: ♪ No sad farewells ♪ 509 00:19:56,291 --> 00:20:01,435 ♪ No tear-dimmed eyes ♪ 510 00:20:01,536 --> 00:20:06,546 ♪ Where all is love ♪ 511 00:20:06,646 --> 00:20:10,821 ♪ And the soul never dies ♪ 512 00:20:10,921 --> 00:20:12,591 LESLIE: It never does. 513 00:20:12,658 --> 00:20:16,031 ♪ Dear friends, there'll be no sad farewell ♪ 514 00:20:16,098 --> 00:20:19,939 -♪ There'll be no tear-dimmed eyes ♪ -♪ There will be ♪ 515 00:20:20,039 --> 00:20:21,509 ♪ No tear-dimmed eyes ♪ 516 00:20:21,576 --> 00:20:24,414 ♪ Where all is peace ♪ 517 00:20:24,515 --> 00:20:26,786 ♪ And joy and love ♪ 518 00:20:26,853 --> 00:20:32,163 ♪ And the soul of man never dies ♪ 519 00:20:32,230 --> 00:20:34,602 ♪ ♪ 520 00:20:35,369 --> 00:20:37,073 LESLIE: Y'all sing with us. 521 00:20:37,140 --> 00:20:39,612 -♪ No sad ♪ -♪ There will be ♪ 522 00:20:39,678 --> 00:20:41,783 -♪ Farewells ♪ -♪ No sad farewell ♪ 523 00:20:41,883 --> 00:20:46,726 -♪ No tear-dimmed eyes ♪ -♪ There will be no tear-dimmed eyes ♪ 524 00:20:46,793 --> 00:20:49,431 -♪ Where all ♪ -♪ All is peace ♪ 525 00:20:49,497 --> 00:20:51,702 -♪ Is love! ♪ -♪ And joy and love ♪ 526 00:20:51,803 --> 00:20:56,344 ♪ And the soul of man never dies ♪ 527 00:20:56,445 --> 00:21:00,186 ♪ And the soul of man ♪ 528 00:21:00,286 --> 00:21:01,889 ♪ Never dies ♪ 529 00:21:01,956 --> 00:21:07,400 ♪ Never dies. ♪ 530 00:21:11,007 --> 00:21:13,245 ♪ ♪ 531 00:21:42,671 --> 00:21:44,207 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 532 00:21:44,274 --> 00:21:47,046 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.