Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,911 --> 00:00:04,385
Previously on "Billy the Kid"...
2
00:00:07,437 --> 00:00:09,233
The powers-that-be have
decided the city's full up
3
00:00:09,282 --> 00:00:10,611
and we have to move on.
4
00:00:10,637 --> 00:00:12,367
There's plenty of jobs out west.
5
00:00:12,427 --> 00:00:13,995
The land of opportunity.
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,099
Just seems wrong to give everything up.
7
00:00:16,152 --> 00:00:17,850
I don't think we're
giving everything up.
8
00:00:17,981 --> 00:00:19,548
We're just going on a journey.
9
00:00:19,587 --> 00:00:22,341
We barely have $50 each.
It's all I have in the world.
10
00:00:22,440 --> 00:00:25,837
All right, then. Two wagons. $50 each.
11
00:00:25,948 --> 00:00:28,841
Traveling west is a
dangerous business, Billy.
12
00:00:28,948 --> 00:00:30,959
Billy!
13
00:00:31,024 --> 00:00:33,517
Things don't always end up
14
00:00:33,576 --> 00:00:35,477
the way we want 'em to, Billy.
15
00:00:35,654 --> 00:00:37,468
You know everything is
going to be just fine,
16
00:00:37,478 --> 00:00:39,367
Billy, don't you? I promise.
17
00:00:39,383 --> 00:00:42,163
- This is it, folks. Coffeyville!
- It's a shithole.
18
00:00:42,200 --> 00:00:43,401
I need to find a job.
19
00:00:43,417 --> 00:00:45,520
We've just arrived,
and my husband is sick.
20
00:00:45,541 --> 00:00:48,599
I fear the wound, in
your case, is not physical
21
00:00:48,651 --> 00:00:49,937
but in the mind.
22
00:00:49,979 --> 00:00:51,212
When you're older,
23
00:00:51,485 --> 00:00:53,720
take time to look up at those stars.
24
00:00:53,783 --> 00:00:56,232
They reflect the light that's in you.
25
00:00:56,652 --> 00:00:58,110
Take care of your mother, Billy.
26
00:00:58,131 --> 00:01:01,158
- She's a very special woman.
- Goodbye, Pa.
27
00:01:02,330 --> 00:01:03,697
This is not a toy.
28
00:01:03,766 --> 00:01:06,219
You never point that at a man
29
00:01:06,455 --> 00:01:08,412
unless you intend to use it, huh?
30
00:01:08,538 --> 00:01:11,078
I really don't wanna kill you.
31
00:02:11,279 --> 00:02:12,712
What's that?
32
00:02:13,184 --> 00:02:16,208
I dunno. Looks like a dust storm comin'.
33
00:02:16,759 --> 00:02:19,605
Dust storm? What will that be like?
34
00:02:19,677 --> 00:02:21,388
Well, let me just say,
35
00:02:21,467 --> 00:02:24,529
if it comes, you'll wish it never came.
36
00:02:24,575 --> 00:02:26,942
Now, Billy, don't be
bothering Mr. Hurley.
37
00:02:27,474 --> 00:02:28,844
He has better things to do.
38
00:02:28,863 --> 00:02:30,411
You come in the back now. Sit with Joe.
39
00:02:30,438 --> 00:02:32,293
- Come on.
- Okay, Ma.
40
00:02:44,562 --> 00:02:46,169
Uh...
41
00:02:46,805 --> 00:02:49,684
I feel real sorry for
your loss, Mrs. McCarty.
42
00:02:51,277 --> 00:02:52,609
Thank you.
43
00:02:53,317 --> 00:02:55,133
And with two young'uns.
44
00:02:55,382 --> 00:02:56,916
Sure gonna be tough.
45
00:02:57,126 --> 00:02:59,159
It's one hell of a tough world out here.
46
00:02:59,224 --> 00:03:01,015
- We'll survive.
- Nah.
47
00:03:01,257 --> 00:03:03,447
Gonna need a man to look after you.
48
00:03:04,700 --> 00:03:07,356
I just recently lost
my husband, Mr. Hurley.
49
00:03:07,395 --> 00:03:08,910
I need to take my family somewhere
50
00:03:08,937 --> 00:03:10,596
that offers better opportunities,
51
00:03:10,648 --> 00:03:12,511
so right now I don't need anything
52
00:03:12,544 --> 00:03:14,810
but a good job and a new
home for my boys and me.
53
00:03:18,622 --> 00:03:22,222
Well, seems like the
storm's swinging our way.
54
00:03:22,780 --> 00:03:25,154
We'd better get out and prepare for it.
55
00:03:26,474 --> 00:03:28,216
Hyup!
56
00:04:20,522 --> 00:04:23,308
Would you like a drink, Miss Kathleen?
57
00:04:24,030 --> 00:04:26,437
- No, thank you.
- Oh.
58
00:04:26,798 --> 00:04:29,821
Well, I thought all
you Irish liked a drink.
59
00:04:34,909 --> 00:04:38,109
- I'll wish you a good night, Mr. Hurley.
- Nah, stay.
60
00:04:38,175 --> 00:04:40,306
- Please. Come on, get off!
- Come on! Sit down.
61
00:04:40,385 --> 00:04:43,093
Get off!
62
00:04:44,949 --> 00:04:46,942
- No! Get off me!
- I ain't done with you yet!
63
00:04:46,995 --> 00:04:50,484
- I ain't done yet!
- No! No!
64
00:04:50,904 --> 00:04:52,353
Stop struggling!
65
00:04:52,399 --> 00:04:54,517
- Get off me!
- Hold still!
66
00:04:54,583 --> 00:04:57,271
- I said, hold still!
- Get away from her!
67
00:04:57,330 --> 00:04:59,920
Give me that gun!
68
00:05:00,137 --> 00:05:03,173
- No.
- I said, give me the gun.
69
00:05:05,050 --> 00:05:06,499
No.
70
00:05:08,138 --> 00:05:10,270
You better give me that gun, boy.
71
00:05:10,408 --> 00:05:12,198
You don't need to hurt nobody!
72
00:05:12,257 --> 00:05:13,864
Come any closer...
73
00:05:14,441 --> 00:05:15,726
I'll shoot you.
74
00:05:15,837 --> 00:05:17,982
- No, Billy.
- It's all right, Ma.
75
00:05:18,061 --> 00:05:19,693
Now, come on, boy.
76
00:05:19,930 --> 00:05:22,520
I wasn't doing anything to your mother.
77
00:05:22,638 --> 00:05:25,320
Now, no need to mess up your life
78
00:05:25,385 --> 00:05:27,812
over something that ain't important.
79
00:05:33,261 --> 00:05:35,471
It's important to me.
80
00:05:45,372 --> 00:05:50,372
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
81
00:06:45,194 --> 00:06:47,290
Whoa. Whoa.
82
00:06:47,396 --> 00:06:50,200
Whoa. Whoa.
83
00:07:02,511 --> 00:07:04,338
Billy?
84
00:07:09,879 --> 00:07:12,322
Thank you, Mr. Hurley.
85
00:07:20,751 --> 00:07:22,282
Put it down now.
86
00:07:25,548 --> 00:07:28,197
Excuse me. I'm looking for the manager.
87
00:07:28,446 --> 00:07:30,105
Well, you just found her.
88
00:07:30,178 --> 00:07:32,807
I'm Emily Townshend.
What can I do for you?
89
00:07:33,325 --> 00:07:36,690
I wondered if you had any
vacancies for a cook or a waitress.
90
00:07:38,126 --> 00:07:40,827
- What's your name?
- Kathleen McCarty.
91
00:07:41,250 --> 00:07:43,161
- These your kids?
- Yeah.
92
00:07:43,240 --> 00:07:45,693
My name's Billy, and
this is my brother Joe.
93
00:07:46,938 --> 00:07:48,191
Ma'am.
94
00:07:50,919 --> 00:07:52,173
Got a husband?
95
00:07:53,915 --> 00:07:55,535
No. He...
96
00:07:57,440 --> 00:07:59,137
He died back on the Trail.
97
00:08:01,004 --> 00:08:03,902
Sorry to hear that.
Don't take that ring off.
98
00:08:04,053 --> 00:08:06,354
It'll give you some
protection here in town.
99
00:08:09,017 --> 00:08:10,309
Okay.
100
00:08:10,354 --> 00:08:13,043
I'll take you on for a period,
see how things work out.
101
00:08:13,411 --> 00:08:16,486
Give you a guest room for
now, three dollars a day.
102
00:08:16,597 --> 00:08:18,528
Working day's 12 hours. Food's free.
103
00:08:18,549 --> 00:08:19,703
How's that suit you?
104
00:08:21,771 --> 00:08:22,993
It seems...
105
00:08:23,439 --> 00:08:25,060
very little money for so many hours.
106
00:08:25,102 --> 00:08:27,106
I thought you said you wanted a job.
107
00:08:28,423 --> 00:08:30,369
Those are the terms.
Take it or leave it.
108
00:08:33,432 --> 00:08:35,420
Okay. I'll take it.
109
00:08:36,526 --> 00:08:39,830
Okay. Upstairs. I'll be up in a minute.
110
00:08:42,506 --> 00:08:43,781
Come on.
111
00:08:52,843 --> 00:08:54,498
Hey.
112
00:08:54,582 --> 00:08:56,623
Hey, where are you off to so fast?
113
00:08:57,121 --> 00:08:58,994
Look, boys, her hands are full.
114
00:08:59,026 --> 00:09:00,563
Maybe we should give her a hand.
115
00:09:01,156 --> 00:09:02,529
Let me pass.
116
00:09:03,854 --> 00:09:05,273
Nothing's stopping you.
117
00:09:08,148 --> 00:09:09,773
May I offer you a ride?
118
00:09:18,086 --> 00:09:19,433
That's very kind of you.
119
00:09:20,294 --> 00:09:22,743
Any decent gentleman
would do the same, ma'am.
120
00:09:29,805 --> 00:09:31,394
Allow me to introduce myself.
121
00:09:31,798 --> 00:09:34,625
My name's Henry Antrim.
I served with distinction
122
00:09:34,667 --> 00:09:36,849
in the Union Army during
our recent Civil War.
123
00:09:38,097 --> 00:09:39,886
Antrim is an Irish name.
124
00:09:40,725 --> 00:09:42,776
My name is Mrs. Kathleen McCarty.
125
00:09:43,117 --> 00:09:45,132
I'm from Ireland, too.
County Down, in the north.
126
00:09:45,164 --> 00:09:47,341
Huh. I ain't never been.
127
00:09:47,404 --> 00:09:51,091
But my family's from
there. The north, that is.
128
00:09:51,233 --> 00:09:52,807
One day I'd love to see it.
129
00:09:53,116 --> 00:09:54,627
I hear it's very green.
130
00:09:54,685 --> 00:09:56,437
That's because it rains all the time.
131
00:09:57,171 --> 00:09:59,364
They say if you can't see the
mountains then it's raining.
132
00:09:59,395 --> 00:10:01,389
And if you can see them,
then it's just about to rain.
133
00:10:04,453 --> 00:10:06,913
Ah, it's a spring seat. Better hold on.
134
00:10:13,460 --> 00:10:15,096
What do you do for work, Mr. Antrim?
135
00:10:15,138 --> 00:10:17,714
Construction, mainly. But...
136
00:10:18,386 --> 00:10:19,855
other things, too.
137
00:10:21,591 --> 00:10:23,972
There's plenty of opportunities
out here, Kathleen.
138
00:10:25,908 --> 00:10:27,440
If you don't mind me calling you that?
139
00:10:38,132 --> 00:10:40,997
- You're late.
- Sorry, Ma. I was putting Joe to bed.
140
00:10:41,227 --> 00:10:42,374
Hey, Carlos.
141
00:10:42,420 --> 00:10:43,705
_
142
00:10:43,770 --> 00:10:45,679
What? �Qu�?
143
00:10:45,928 --> 00:10:48,406
_
144
00:10:48,465 --> 00:10:50,485
You got to learn to
speak American, my friend.
145
00:10:50,636 --> 00:10:52,393
�Qu�? What?
146
00:10:54,544 --> 00:10:58,439
_
147
00:10:58,492 --> 00:11:00,905
_
148
00:11:20,077 --> 00:11:21,410
Miss.
149
00:11:21,600 --> 00:11:23,194
Miss. Sorry.
150
00:11:23,771 --> 00:11:25,856
Do you want anything
else? We're closing.
151
00:11:26,748 --> 00:11:28,498
Have you finished your work?
152
00:11:30,020 --> 00:11:32,895
- Yeah.
- Then sit down.
153
00:11:33,395 --> 00:11:35,105
Have some champagne.
154
00:11:36,615 --> 00:11:38,678
- I don't...
- Shh!
155
00:11:38,993 --> 00:11:40,685
Don't say no.
156
00:11:53,632 --> 00:11:55,020
Thank you.
157
00:11:57,571 --> 00:12:00,279
You work so damn hard.
158
00:12:00,513 --> 00:12:02,513
I've watched.
159
00:12:04,881 --> 00:12:06,540
How much do you earn?
160
00:12:09,990 --> 00:12:12,810
Just got paid. Three dollars.
161
00:12:13,043 --> 00:12:16,790
Three dollars? Jesus Christ.
162
00:12:17,197 --> 00:12:19,125
You want to know how much I earn?
163
00:12:30,778 --> 00:12:32,391
How?
164
00:12:33,722 --> 00:12:35,191
How do you think?
165
00:12:38,955 --> 00:12:42,240
My name's Hattie. What's yours?
166
00:12:42,326 --> 00:12:43,618
Kathleen.
167
00:12:43,821 --> 00:12:47,493
Well, what do you want to do with
the rest of your life, Kathleen?
168
00:12:49,886 --> 00:12:52,444
I want to run a restaurant
and maybe a boarding house.
169
00:12:54,034 --> 00:12:56,526
You'll need more than
three dollars for that.
170
00:12:59,592 --> 00:13:01,321
You think I should?
171
00:13:02,296 --> 00:13:05,694
What else is there for
a young woman to do here?
172
00:13:06,940 --> 00:13:08,887
She either whores...
173
00:13:09,708 --> 00:13:11,517
or gets married.
174
00:13:40,883 --> 00:13:43,624
They got those thieving Mexicans!
175
00:13:48,640 --> 00:13:50,069
What is it?
176
00:13:50,220 --> 00:13:52,980
Don't worry, Joe. I'll go down and see.
177
00:14:02,152 --> 00:14:04,042
Out of the way!
178
00:14:08,767 --> 00:14:11,688
Come on! String 'em up!
179
00:14:12,160 --> 00:14:13,937
Hang them!
180
00:14:14,370 --> 00:14:16,121
Mexican bastards!
181
00:14:18,429 --> 00:14:20,193
Coming down!
182
00:14:22,173 --> 00:14:25,322
- Fetch the sheriff!
- I do nothing to you!
183
00:14:28,616 --> 00:14:30,519
String 'em up!
184
00:14:30,585 --> 00:14:32,860
- Son of a bitch! Come here!
- I say we lynch 'em!
185
00:14:35,509 --> 00:14:37,729
Mexican fucker! Come on!
186
00:14:39,066 --> 00:14:41,407
This rope's gonna send you
to hell, you thieving bastard.
187
00:14:41,459 --> 00:14:43,040
Get him! Come on.
188
00:14:43,131 --> 00:14:44,954
Get him up!
189
00:14:46,050 --> 00:14:47,840
Here's the Sheriff. Here he comes!
190
00:14:47,886 --> 00:14:49,373
Hang him!
191
00:14:49,504 --> 00:14:51,105
What you gonna do, Sheriff?
192
00:14:52,121 --> 00:14:54,248
Mexican bastards!
193
00:14:54,580 --> 00:14:56,468
Not much I can do now,
194
00:14:56,809 --> 00:14:58,953
'cept let justice take its course.
195
00:15:25,840 --> 00:15:27,433
Come on, boys.
196
00:15:27,814 --> 00:15:30,332
My new friend is
excited to meet you both.
197
00:15:45,565 --> 00:15:47,440
- Afternoon, Ma'am.
- Good day.
198
00:15:50,988 --> 00:15:52,883
Billy. Come along.
199
00:15:59,617 --> 00:16:03,099
Well, here we are.
200
00:16:06,581 --> 00:16:08,017
I hope you like him.
201
00:16:16,895 --> 00:16:19,162
- Hello.
- Buenos dias, se�ora.
202
00:16:23,647 --> 00:16:26,460
Welcome. Welcome to my humble home.
203
00:16:26,731 --> 00:16:28,211
Al�stalo.
204
00:16:31,497 --> 00:16:32,992
My dearest Kathleen.
205
00:16:36,402 --> 00:16:39,215
So, these are your boys.
206
00:16:39,648 --> 00:16:43,139
This is Billy, and this is Joe.
207
00:16:43,425 --> 00:16:45,419
Billy and Joe.
208
00:16:45,753 --> 00:16:47,419
Glad to make your acquaintance.
209
00:16:48,330 --> 00:16:50,173
I have something for you.
210
00:16:55,649 --> 00:16:57,588
Thank you, sir.
211
00:17:01,853 --> 00:17:03,236
Billy?
212
00:17:03,728 --> 00:17:05,164
What?
213
00:17:05,347 --> 00:17:07,616
Aren't you going to say
thank you to Mr. Antrim?
214
00:17:44,156 --> 00:17:46,038
I have to tell you, Kathleen,
215
00:17:46,465 --> 00:17:48,996
that it's such a great
pleasure to meet your boys.
216
00:17:49,166 --> 00:17:51,002
You've spoken so much about them.
217
00:17:51,573 --> 00:17:53,743
You're proud of them, quite right.
218
00:17:54,130 --> 00:17:55,730
Thank you, Henry.
219
00:17:56,609 --> 00:17:59,474
I confess that things haven't
been easy for the boys,
220
00:17:59,999 --> 00:18:02,793
but through it all, they've
helped and supported me.
221
00:18:12,924 --> 00:18:14,446
What is it, Billy?
222
00:18:14,796 --> 00:18:17,325
Are you... unhappy?
223
00:18:20,046 --> 00:18:22,085
You helped kill those three Mexicans.
224
00:18:23,705 --> 00:18:25,082
I saw you.
225
00:18:25,522 --> 00:18:28,953
- Now, Billy...
- No, no, no. It's all right, Kathleen.
226
00:18:29,760 --> 00:18:32,310
Billy has every reason
to talk about this,
227
00:18:32,874 --> 00:18:34,625
if indeed he was a witness.
228
00:18:43,041 --> 00:18:44,305
You see, Billy...
229
00:18:45,914 --> 00:18:47,806
What you think you saw
230
00:18:48,993 --> 00:18:50,645
isn't actually what happened.
231
00:18:51,668 --> 00:18:54,475
You have to think
about the deeper things.
232
00:18:55,734 --> 00:18:57,341
In this society,
233
00:18:57,446 --> 00:19:01,884
there's a very fine balance
between good and evil.
234
00:19:02,993 --> 00:19:07,110
Thankfully, there are great
forces at work here in the West,
235
00:19:07,504 --> 00:19:10,402
absolutely determined
to bring the rule of law
236
00:19:10,422 --> 00:19:14,238
and a God-fearing justice to
all the people who live here.
237
00:19:14,638 --> 00:19:16,520
But a lot of Mexicans,
238
00:19:17,445 --> 00:19:18,993
they don't see it that way.
239
00:19:20,048 --> 00:19:23,537
They think that stealin'
and shootin' people
240
00:19:23,576 --> 00:19:25,262
is the natural order of things.
241
00:19:25,327 --> 00:19:29,321
But we Americans, we're
trying to change all that.
242
00:19:30,056 --> 00:19:32,128
And one of the ways we change it
243
00:19:32,279 --> 00:19:34,928
is to punish those who transgress
244
00:19:34,974 --> 00:19:38,370
the new American laws
and the laws of God.
245
00:19:40,925 --> 00:19:42,370
Hmm.
246
00:19:44,645 --> 00:19:46,322
And who made you the judge?
247
00:19:49,543 --> 00:19:50,805
Billy.
248
00:19:50,848 --> 00:19:52,520
What is the matter with you?
249
00:19:57,241 --> 00:19:59,084
This isn't like you. What is it?
250
00:20:10,959 --> 00:20:13,424
Seems to me that Mr. Antrim is a decent,
251
00:20:13,437 --> 00:20:15,647
honest, religiously minded man.
252
00:20:17,549 --> 00:20:19,096
He's lying to you...
253
00:20:20,178 --> 00:20:21,778
about everything.
254
00:20:30,441 --> 00:20:32,329
Billy, I want you to
know, whatever happens,
255
00:20:32,342 --> 00:20:34,421
Mr. Antrim will never
replace your father.
256
00:20:36,332 --> 00:20:37,863
How could he?
257
00:20:39,044 --> 00:20:41,004
This has nothing to do with Pa.
258
00:20:42,932 --> 00:20:44,519
It's about that man.
259
00:20:49,765 --> 00:20:51,864
I have to be realistic, Billy.
260
00:20:52,801 --> 00:20:54,572
Mr. Antrim is quite wealthy,
261
00:20:54,611 --> 00:20:58,154
and he can support and provide for us.
262
00:20:58,409 --> 00:21:01,357
Without him, frankly, I
don't know how we'll manage.
263
00:21:08,103 --> 00:21:09,840
Look at that, huh?
264
00:21:11,039 --> 00:21:13,326
Always thought I'd
like to buy a ranch...
265
00:21:13,630 --> 00:21:15,092
drive cattle.
266
00:21:16,200 --> 00:21:18,358
That's what a man out
here is supposed to want.
267
00:21:19,787 --> 00:21:21,518
You don't want it anymore?
268
00:21:22,770 --> 00:21:24,581
It was a dream that died...
269
00:21:25,998 --> 00:21:27,644
along with other things.
270
00:21:29,519 --> 00:21:31,344
I understand.
271
00:21:33,624 --> 00:21:35,454
My husband, he died.
272
00:21:36,784 --> 00:21:38,247
I don't know...
273
00:21:39,349 --> 00:21:41,291
Felt like he died of disappointment.
274
00:21:48,189 --> 00:21:50,365
I haven't told you until now, but...
275
00:21:51,145 --> 00:21:52,758
I lost my wife.
276
00:21:53,433 --> 00:21:55,033
We hadn't been married long.
277
00:21:55,394 --> 00:21:56,981
Typhus.
278
00:21:57,800 --> 00:21:59,154
I'm so sorry.
279
00:21:59,210 --> 00:22:02,415
But at least I know she's in
heaven with our Lord Jesus.
280
00:22:02,776 --> 00:22:04,333
It's a great comfort.
281
00:22:09,871 --> 00:22:11,662
Do you still have dreams?
282
00:22:12,672 --> 00:22:14,291
I guess so.
283
00:22:14,553 --> 00:22:16,966
I'm not too old.
284
00:22:20,107 --> 00:22:21,766
I have to tell you, Kathleen,
285
00:22:22,395 --> 00:22:24,448
all these weeks we've
been seeing each other
286
00:22:24,487 --> 00:22:26,041
have meant a lot to me.
287
00:22:27,095 --> 00:22:30,710
I thought a man could get used to
being lonely, but it ain't true.
288
00:22:31,294 --> 00:22:32,828
We're all human.
289
00:22:33,484 --> 00:22:35,570
We need other people.
290
00:22:37,323 --> 00:22:39,112
It's got to be the right person.
291
00:22:40,036 --> 00:22:43,295
Sometimes, one just gets a feeling.
292
00:22:43,866 --> 00:22:45,538
Comes out of nowhere.
293
00:22:46,245 --> 00:22:47,728
But you know...
294
00:22:48,334 --> 00:22:50,162
it's always the Lord's doing.
295
00:22:56,871 --> 00:22:58,724
It's true.
296
00:23:05,256 --> 00:23:07,309
Will you marry me, Kathleen?
297
00:23:08,280 --> 00:23:11,139
Will you make me the
happiest man in Santa Fe?
298
00:23:35,633 --> 00:23:37,085
Billy?
299
00:23:38,819 --> 00:23:41,871
Billy? _
300
00:23:44,042 --> 00:23:47,219
My mother just decided to
marry an asshole and a liar.
301
00:23:52,240 --> 00:23:54,269
Do you understand?
302
00:24:00,764 --> 00:24:02,182
_
303
00:24:07,215 --> 00:24:09,510
_
304
00:24:14,977 --> 00:24:18,059
_
305
00:24:18,158 --> 00:24:19,633
_
306
00:24:19,691 --> 00:24:21,396
_
307
00:24:21,470 --> 00:24:23,863
Then let's go play some
monte. Fill our pockets.
308
00:24:23,879 --> 00:24:25,895
_
309
00:24:35,338 --> 00:24:36,994
Place your bets.
310
00:24:39,331 --> 00:24:41,216
Bets in?
311
00:24:44,815 --> 00:24:47,257
Come on!
312
00:24:47,583 --> 00:24:49,890
Win. Lose.
313
00:24:53,363 --> 00:24:55,287
- Good evening, ma'am.
- Good evening, young man.
314
00:24:55,576 --> 00:24:57,463
Come on, deal!
315
00:24:59,141 --> 00:25:02,363
_
316
00:25:06,174 --> 00:25:08,207
Place your bets.
317
00:25:17,076 --> 00:25:18,879
Bets in?
318
00:25:22,961 --> 00:25:25,239
You win.
319
00:25:27,108 --> 00:25:29,919
Win. Win.
320
00:25:32,019 --> 00:25:33,738
You lose, sir.
321
00:25:34,066 --> 00:25:36,845
No, no, I don't.
322
00:25:37,386 --> 00:25:40,738
I don't lose. I never lose.
323
00:25:42,828 --> 00:25:45,615
Not to this fucking lousy Mexican!
324
00:25:45,706 --> 00:25:48,837
Don't even think about it.
325
00:25:50,883 --> 00:25:52,779
Carlos, no!
326
00:25:54,781 --> 00:25:56,109
Fuck!
327
00:25:57,034 --> 00:25:58,828
You're gonna fucking pay for this!
328
00:25:59,204 --> 00:26:00,961
Some advice...
329
00:26:01,237 --> 00:26:04,325
don't mess up your own life
for people who don't matter.
330
00:26:08,063 --> 00:26:09,702
He matters to me.
331
00:26:19,931 --> 00:26:21,767
No.
332
00:26:28,463 --> 00:26:31,118
Will somebody fetch the fucking Sheriff!
333
00:26:31,348 --> 00:26:32,771
Where's the Sheriff?
334
00:26:35,648 --> 00:26:38,162
What are you waiting for?
Deal the fucking cards.
335
00:26:38,181 --> 00:26:39,578
Yes, sir.
336
00:26:49,841 --> 00:26:51,356
He's right this way.
337
00:26:53,723 --> 00:26:55,060
Billy?
338
00:26:57,132 --> 00:27:00,163
Billy, please. I want to
introduce you to one of our guests.
339
00:27:00,248 --> 00:27:02,288
This is Mr. Ash Upson.
340
00:27:02,543 --> 00:27:04,503
I thought you might be
interested in talking to him.
341
00:27:04,897 --> 00:27:06,244
He's a journalist.
342
00:27:06,374 --> 00:27:08,772
He has information about
what happened last night.
343
00:27:08,968 --> 00:27:10,437
Mind if I sit down?
344
00:27:17,210 --> 00:27:18,378
I'll leave you to it.
345
00:27:18,496 --> 00:27:19,833
Ma'am.
346
00:27:21,899 --> 00:27:23,315
Hello, Billy.
347
00:27:32,182 --> 00:27:33,952
Your mother told me about your loss.
348
00:27:33,985 --> 00:27:35,415
I'm very sorry.
349
00:27:36,398 --> 00:27:39,034
That kind of thing happens
too often around here.
350
00:27:41,375 --> 00:27:42,666
Yeah.
351
00:27:44,673 --> 00:27:46,607
- Want to talk about it?
- Not really.
352
00:27:53,247 --> 00:27:55,073
I hear the guy who killed your friend
353
00:27:55,086 --> 00:27:57,359
- isn't being charged with murder.
- What?
354
00:27:57,568 --> 00:27:59,857
They're saying there were
aggravating circumstances,
355
00:27:59,883 --> 00:28:01,951
- that it was self-defense.
- That's bullshit!
356
00:28:02,082 --> 00:28:03,745
It was in cold blood. I was there.
357
00:28:03,778 --> 00:28:05,542
- I saw what happened.
- All right.
358
00:28:13,437 --> 00:28:14,801
Don't.
359
00:28:15,835 --> 00:28:17,273
Please. Sit down.
360
00:28:17,274 --> 00:28:19,188
- It's him.
- I know.
361
00:28:19,863 --> 00:28:22,624
But just don't. Unless you want to die.
362
00:28:23,084 --> 00:28:24,800
Just don't.
363
00:28:25,325 --> 00:28:26,716
What do you mean?
364
00:28:28,237 --> 00:28:29,510
- Sit down.
- No!
365
00:28:29,549 --> 00:28:31,556
You don't know what you're dealing with.
366
00:28:33,123 --> 00:28:34,690
Sit down and I'll tell you.
367
00:28:36,598 --> 00:28:37,813
Come on.
368
00:28:42,165 --> 00:28:43,471
Come on.
369
00:28:58,373 --> 00:28:59,936
I don't know the shooter,
370
00:29:00,419 --> 00:29:01,846
but the gent he's sitting down with
371
00:29:01,877 --> 00:29:03,556
is a man by the name of Hennessy.
372
00:29:04,532 --> 00:29:06,615
He's a well-known circuit judge.
373
00:29:08,191 --> 00:29:11,079
He's also a prominent
member of the Santa Fe ring.
374
00:29:12,117 --> 00:29:13,440
What the hell is that?
375
00:29:14,023 --> 00:29:17,157
Well, the rings run most things
out here in the West, Billy.
376
00:29:17,747 --> 00:29:21,267
They are secret societies
of wealthy people.
377
00:29:22,431 --> 00:29:25,661
The Santa Fe ring is the oldest
and most powerful ring of them all.
378
00:29:26,828 --> 00:29:28,756
Which is why I'm here.
379
00:29:31,084 --> 00:29:33,930
I'm investigating the whole damn system.
380
00:29:34,435 --> 00:29:37,674
The wholesale corruption,
the cronyism, the lawlessness.
381
00:29:39,103 --> 00:29:41,399
These people, they buy senators,
382
00:29:41,451 --> 00:29:43,058
they buy sheriffs, they buy judges,
383
00:29:43,096 --> 00:29:45,129
they buy anyone they damn well please.
384
00:29:45,881 --> 00:29:48,120
And they get rid of people
who stand in their way.
385
00:29:53,062 --> 00:29:56,252
So you think this guy
is a member of the ring?
386
00:29:56,789 --> 00:30:00,081
Either that, or they protect
him for whatever reason.
387
00:30:00,809 --> 00:30:04,199
Well, if people know about these rings,
388
00:30:04,245 --> 00:30:05,779
why don't they just step
in and break them up?
389
00:30:05,792 --> 00:30:08,324
Because these rings go
all the way to the top.
390
00:30:08,586 --> 00:30:10,049
That's why.
391
00:30:16,068 --> 00:30:18,278
I just want justice for my friend.
392
00:30:19,367 --> 00:30:20,921
I understand.
393
00:30:22,272 --> 00:30:23,774
But justice...
394
00:30:25,026 --> 00:30:26,351
True justice, Billy,
395
00:30:26,400 --> 00:30:28,718
doesn't usually come out
of the barrel of a gun.
396
00:30:30,535 --> 00:30:33,794
We have to expose the evil
and clean up the system.
397
00:30:36,430 --> 00:30:40,037
And how long will that take, Mr. Upson?
398
00:30:41,905 --> 00:30:43,118
I don't know.
399
00:30:44,810 --> 00:30:47,655
Years. Possibly longer.
400
00:30:49,485 --> 00:30:51,518
But I know it's the only way.
401
00:30:57,707 --> 00:30:59,738
I don't know if I can wait that long.
402
00:33:18,744 --> 00:33:20,344
Kathleen?
403
00:33:20,908 --> 00:33:22,521
Are you in there?
404
00:33:24,194 --> 00:33:25,499
Hattie?
405
00:33:35,609 --> 00:33:36,982
Hattie?
406
00:33:44,114 --> 00:33:45,307
What is it?
407
00:33:50,337 --> 00:33:52,061
Oh, my God.
408
00:33:54,129 --> 00:33:56,093
What's happened to you?
409
00:33:56,526 --> 00:33:58,309
I don't want to say.
410
00:34:00,289 --> 00:34:01,712
Okay.
411
00:34:04,792 --> 00:34:07,411
Do you want me to put
something on those cuts?
412
00:34:12,054 --> 00:34:13,975
Who did this to you, Hattie?
413
00:34:17,274 --> 00:34:20,636
- Don't judge me, Kathleen.
- Why?
414
00:34:21,243 --> 00:34:23,637
Why do you say that?
Why would I judge you?
415
00:34:23,993 --> 00:34:26,649
Poor Hattie. I just want
to know who did this to you.
416
00:34:26,918 --> 00:34:28,163
I'm sorry.
417
00:34:28,571 --> 00:34:30,217
What are you sorry for?
418
00:34:31,089 --> 00:34:32,971
This is my fault.
419
00:34:34,034 --> 00:34:36,211
This is not your fault.
420
00:34:39,162 --> 00:34:40,428
Just tell me.
421
00:34:41,930 --> 00:34:43,845
I know you came here to tell me.
422
00:34:48,198 --> 00:34:49,457
Antrim.
423
00:34:54,848 --> 00:34:56,363
My husband?
424
00:34:58,409 --> 00:35:00,540
He did... he did this?
425
00:35:01,425 --> 00:35:03,818
He was angry.
426
00:35:04,395 --> 00:35:06,690
He said something had gone wrong.
427
00:35:15,635 --> 00:35:17,038
Hattie...
428
00:35:21,149 --> 00:35:22,605
You and...
429
00:35:23,234 --> 00:35:24,697
Yes.
430
00:35:26,569 --> 00:35:29,458
He's one of my regular customers.
431
00:35:30,212 --> 00:35:32,369
Even before you came.
432
00:35:34,271 --> 00:35:36,226
And he never stopped.
433
00:35:41,333 --> 00:35:43,700
I'm so sorry, Kathleen.
434
00:35:47,445 --> 00:35:49,338
I'm so sorry.
435
00:36:14,204 --> 00:36:15,522
Ma?
436
00:36:19,208 --> 00:36:20,536
Ma.
437
00:37:12,133 --> 00:37:14,645
Good evening, young man. Can I help you?
438
00:37:14,723 --> 00:37:16,239
Where's Henry Antrim?
439
00:37:16,494 --> 00:37:19,570
- Tell me.
- There's no Mr. Antrim here.
440
00:37:20,875 --> 00:37:22,960
I do apologize.
441
00:37:37,322 --> 00:37:40,534
Why, if it isn't the kid.
442
00:37:42,140 --> 00:37:43,866
What do ya want, Billy?
443
00:37:45,053 --> 00:37:48,146
Wanna lose your cherry? That it?
444
00:37:48,351 --> 00:37:51,342
About time, I'd say.
445
00:37:52,509 --> 00:37:54,587
Ladies, you may wanna leave.
446
00:38:07,709 --> 00:38:10,194
Your ma never sent you
over here, now did she?
447
00:38:11,283 --> 00:38:13,591
'Course not.
448
00:38:14,588 --> 00:38:17,915
She has every reason
to be grateful to me.
449
00:38:22,404 --> 00:38:26,496
So you just run on home
like a good little boy,
450
00:38:26,752 --> 00:38:28,456
or God help me,
451
00:38:28,765 --> 00:38:32,720
I'll whip your fuckin' Irish...
Yeah, why don't you shoot me?
452
00:38:32,891 --> 00:38:35,573
Mm? How'd you think Kathleen would feel
453
00:38:35,584 --> 00:38:38,741
seeing you dangling from a rope?
454
00:39:20,586 --> 00:39:23,421
- Mom, would you like some?
- No, thank you.
455
00:39:24,090 --> 00:39:26,739
- Gracias, Sofia.
- De nada.
456
00:40:20,228 --> 00:40:21,854
We have to talk.
457
00:40:27,653 --> 00:40:31,028
The big property deal I was
hoping to clinch fell through.
458
00:40:33,107 --> 00:40:34,478
We're in trouble.
459
00:40:35,443 --> 00:40:37,848
Seems I'm more in debt than I thought.
460
00:40:40,693 --> 00:40:44,301
- But won't the bank... ?
- The bank won't give me any more credit.
461
00:40:45,363 --> 00:40:47,238
I took out some loans.
462
00:40:47,979 --> 00:40:49,861
They want to redeem 'em.
463
00:40:54,097 --> 00:40:56,025
What are we supposed to do?
464
00:41:00,359 --> 00:41:01,881
We have to get away from this place.
465
00:41:01,887 --> 00:41:04,104
- And go where?!
- I don't know!
466
00:41:10,891 --> 00:41:12,969
Somewhere I can find a job.
467
00:41:17,553 --> 00:41:21,684
And exactly what kind of
job can you do, Antrim?
468
00:41:55,294 --> 00:41:56,750
You don't have to go with him.
469
00:41:59,136 --> 00:42:02,878
- Yes, I do.
- No, you don't.
470
00:42:03,109 --> 00:42:06,512
- You don't have to stay with him.
- Yes, I do.
471
00:42:08,362 --> 00:42:10,103
He's my husband.
472
00:42:10,234 --> 00:42:12,544
And I married him under God.
473
00:42:12,584 --> 00:42:14,990
- And I have to stay with him.
- You don't.
474
00:42:15,630 --> 00:42:17,993
I believe in the rites of
the Catholic Church, Billy.
475
00:42:18,006 --> 00:42:19,934
Nothing'll change that.
476
00:42:24,340 --> 00:42:25,829
But...
477
00:42:28,629 --> 00:42:30,471
You don't have to come with us.
478
00:42:34,045 --> 00:42:35,495
Yeah.
479
00:42:36,203 --> 00:42:37,593
I do.
480
00:43:28,728 --> 00:43:30,407
Hey, Billy.
481
00:43:31,594 --> 00:43:32,881
Hey.
482
00:43:41,122 --> 00:43:43,011
We have to leave here.
483
00:43:43,501 --> 00:43:45,503
Antrim got made bankrupt.
484
00:43:46,434 --> 00:43:48,086
Hmm.
485
00:43:48,506 --> 00:43:49,915
Sorry to hear that.
486
00:43:51,168 --> 00:43:52,553
Where will you go?
487
00:43:54,952 --> 00:43:57,031
Antrim says he needs a job.
488
00:43:57,818 --> 00:43:59,876
Uh-huh.
489
00:44:00,866 --> 00:44:04,237
Well. The fact is,
I'm leaving here, too.
490
00:44:05,798 --> 00:44:08,110
- You are?
- I am.
491
00:44:09,867 --> 00:44:11,768
My life has been threatened.
492
00:44:13,095 --> 00:44:16,411
There are some times, Billy,
when the threats are empty.
493
00:44:16,830 --> 00:44:18,332
This isn't one of them.
494
00:44:21,626 --> 00:44:24,716
So, you're giving up
on your investigation?
495
00:44:28,720 --> 00:44:31,210
Such threats only
make me more determined
496
00:44:31,216 --> 00:44:34,552
to expose these stinking
dogs for what they are.
497
00:44:42,101 --> 00:44:43,822
Where are you gonna go?
498
00:44:44,783 --> 00:44:47,158
Well, I've been offered
a job in Silver City.
499
00:44:47,869 --> 00:44:50,742
It's a mining town, but it's
getting pretty prosperous.
500
00:44:50,870 --> 00:44:53,598
New businesses of all
kinds are springing up.
501
00:44:54,581 --> 00:44:56,850
Maybe even Antrim can
find himself an occupation.
502
00:44:59,054 --> 00:45:03,159
Naturally, because
things are flourishing,
503
00:45:04,313 --> 00:45:07,087
the people running the
rings will be moving in, too.
504
00:45:19,689 --> 00:45:21,338
What is it you want to be, Billy?
505
00:45:24,115 --> 00:45:26,627
You can't work tables
and play poker forever.
506
00:45:27,401 --> 00:45:28,693
Or can you?
507
00:45:29,015 --> 00:45:30,503
No.
508
00:45:31,369 --> 00:45:33,329
No, I'm not doing that forever.
509
00:45:34,575 --> 00:45:36,652
Well, it's possible you
might just find yourself
510
00:45:36,673 --> 00:45:38,179
a future in Silver City.
511
00:45:39,527 --> 00:45:41,100
Railroad is going there.
512
00:45:41,604 --> 00:45:43,739
Apart from the mines,
there are big cattle herds
513
00:45:43,751 --> 00:45:45,864
and open ranges all over the county.
514
00:45:47,601 --> 00:45:49,783
It's like America's last frontier.
515
00:45:51,846 --> 00:45:55,025
Out there, you can be
anything you wanna be,
516
00:45:56,560 --> 00:45:58,375
given the courage to try.
517
00:46:07,209 --> 00:46:10,776
I reckon you got a lot of
courage yourself, Mr. Upson.
518
00:46:14,756 --> 00:46:16,356
Hmm.
519
00:46:17,394 --> 00:46:19,694
Well, I don't know,
Billy. Sometimes I think...
520
00:46:20,532 --> 00:46:22,578
courage is just the honesty
521
00:46:22,611 --> 00:46:24,604
to recognize your own weakness.
522
00:46:25,784 --> 00:46:27,601
And then do something about it.
523
00:47:37,062 --> 00:47:39,867
- Ma.
- It's okay, Billy.
524
00:47:39,998 --> 00:47:42,687
The Lord giveth, and
the Lord taketh away.
525
00:47:51,991 --> 00:47:54,660
Silver City, here we come!
526
00:48:23,590 --> 00:48:24,956
Here.
527
00:49:25,103 --> 00:49:27,054
Good night, Billy boy.
528
00:49:28,156 --> 00:49:29,890
You little fucker.
529
00:49:30,021 --> 00:49:31,651
The thing is, Billy,
530
00:49:31,743 --> 00:49:33,513
what you don't seem to understand,
531
00:49:33,546 --> 00:49:35,461
is that I own your mother,
532
00:49:35,592 --> 00:49:39,030
so I own you and your
fucking little brother, too.
533
00:49:39,080 --> 00:49:42,890
Cross me one more time,
and all of you will suffer,
534
00:49:43,251 --> 00:49:45,625
and I mean truly suffer.
535
00:49:46,989 --> 00:49:48,562
Do you understand that?
536
00:49:48,720 --> 00:49:51,362
Do you understand that?
537
00:50:30,817 --> 00:50:32,720
It's a fuckin' snake!
There's a fuckin' snake!
538
00:50:32,802 --> 00:50:35,613
I swear! Dear Jesus, where
the fuck is it? Where is it?
539
00:50:35,777 --> 00:50:38,252
Still here. No, no, it's
here. No, still here.
540
00:50:38,263 --> 00:50:39,821
Where the fuck is it? Dear Jesus!
541
00:51:06,007 --> 00:51:11,007
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.