All language subtitles for Billy the Kid 1x02 - The Rattler (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,911 --> 00:00:04,385 Previously on "Billy the Kid"... 2 00:00:07,437 --> 00:00:09,233 The powers-that-be have decided the city's full up 3 00:00:09,282 --> 00:00:10,611 and we have to move on. 4 00:00:10,637 --> 00:00:12,367 There's plenty of jobs out west. 5 00:00:12,427 --> 00:00:13,995 The land of opportunity. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,099 Just seems wrong to give everything up. 7 00:00:16,152 --> 00:00:17,850 I don't think we're giving everything up. 8 00:00:17,981 --> 00:00:19,548 We're just going on a journey. 9 00:00:19,587 --> 00:00:22,341 We barely have $50 each. It's all I have in the world. 10 00:00:22,440 --> 00:00:25,837 All right, then. Two wagons. $50 each. 11 00:00:25,948 --> 00:00:28,841 Traveling west is a dangerous business, Billy. 12 00:00:28,948 --> 00:00:30,959 Billy! 13 00:00:31,024 --> 00:00:33,517 Things don't always end up 14 00:00:33,576 --> 00:00:35,477 the way we want 'em to, Billy. 15 00:00:35,654 --> 00:00:37,468 You know everything is going to be just fine, 16 00:00:37,478 --> 00:00:39,367 Billy, don't you? I promise. 17 00:00:39,383 --> 00:00:42,163 - This is it, folks. Coffeyville! - It's a shithole. 18 00:00:42,200 --> 00:00:43,401 I need to find a job. 19 00:00:43,417 --> 00:00:45,520 We've just arrived, and my husband is sick. 20 00:00:45,541 --> 00:00:48,599 I fear the wound, in your case, is not physical 21 00:00:48,651 --> 00:00:49,937 but in the mind. 22 00:00:49,979 --> 00:00:51,212 When you're older, 23 00:00:51,485 --> 00:00:53,720 take time to look up at those stars. 24 00:00:53,783 --> 00:00:56,232 They reflect the light that's in you. 25 00:00:56,652 --> 00:00:58,110 Take care of your mother, Billy. 26 00:00:58,131 --> 00:01:01,158 - She's a very special woman. - Goodbye, Pa. 27 00:01:02,330 --> 00:01:03,697 This is not a toy. 28 00:01:03,766 --> 00:01:06,219 You never point that at a man 29 00:01:06,455 --> 00:01:08,412 unless you intend to use it, huh? 30 00:01:08,538 --> 00:01:11,078 I really don't wanna kill you. 31 00:02:11,279 --> 00:02:12,712 What's that? 32 00:02:13,184 --> 00:02:16,208 I dunno. Looks like a dust storm comin'. 33 00:02:16,759 --> 00:02:19,605 Dust storm? What will that be like? 34 00:02:19,677 --> 00:02:21,388 Well, let me just say, 35 00:02:21,467 --> 00:02:24,529 if it comes, you'll wish it never came. 36 00:02:24,575 --> 00:02:26,942 Now, Billy, don't be bothering Mr. Hurley. 37 00:02:27,474 --> 00:02:28,844 He has better things to do. 38 00:02:28,863 --> 00:02:30,411 You come in the back now. Sit with Joe. 39 00:02:30,438 --> 00:02:32,293 - Come on. - Okay, Ma. 40 00:02:44,562 --> 00:02:46,169 Uh... 41 00:02:46,805 --> 00:02:49,684 I feel real sorry for your loss, Mrs. McCarty. 42 00:02:51,277 --> 00:02:52,609 Thank you. 43 00:02:53,317 --> 00:02:55,133 And with two young'uns. 44 00:02:55,382 --> 00:02:56,916 Sure gonna be tough. 45 00:02:57,126 --> 00:02:59,159 It's one hell of a tough world out here. 46 00:02:59,224 --> 00:03:01,015 - We'll survive. - Nah. 47 00:03:01,257 --> 00:03:03,447 Gonna need a man to look after you. 48 00:03:04,700 --> 00:03:07,356 I just recently lost my husband, Mr. Hurley. 49 00:03:07,395 --> 00:03:08,910 I need to take my family somewhere 50 00:03:08,937 --> 00:03:10,596 that offers better opportunities, 51 00:03:10,648 --> 00:03:12,511 so right now I don't need anything 52 00:03:12,544 --> 00:03:14,810 but a good job and a new home for my boys and me. 53 00:03:18,622 --> 00:03:22,222 Well, seems like the storm's swinging our way. 54 00:03:22,780 --> 00:03:25,154 We'd better get out and prepare for it. 55 00:03:26,474 --> 00:03:28,216 Hyup! 56 00:04:20,522 --> 00:04:23,308 Would you like a drink, Miss Kathleen? 57 00:04:24,030 --> 00:04:26,437 - No, thank you. - Oh. 58 00:04:26,798 --> 00:04:29,821 Well, I thought all you Irish liked a drink. 59 00:04:34,909 --> 00:04:38,109 - I'll wish you a good night, Mr. Hurley. - Nah, stay. 60 00:04:38,175 --> 00:04:40,306 - Please. Come on, get off! - Come on! Sit down. 61 00:04:40,385 --> 00:04:43,093 Get off! 62 00:04:44,949 --> 00:04:46,942 - No! Get off me! - I ain't done with you yet! 63 00:04:46,995 --> 00:04:50,484 - I ain't done yet! - No! No! 64 00:04:50,904 --> 00:04:52,353 Stop struggling! 65 00:04:52,399 --> 00:04:54,517 - Get off me! - Hold still! 66 00:04:54,583 --> 00:04:57,271 - I said, hold still! - Get away from her! 67 00:04:57,330 --> 00:04:59,920 Give me that gun! 68 00:05:00,137 --> 00:05:03,173 - No. - I said, give me the gun. 69 00:05:05,050 --> 00:05:06,499 No. 70 00:05:08,138 --> 00:05:10,270 You better give me that gun, boy. 71 00:05:10,408 --> 00:05:12,198 You don't need to hurt nobody! 72 00:05:12,257 --> 00:05:13,864 Come any closer... 73 00:05:14,441 --> 00:05:15,726 I'll shoot you. 74 00:05:15,837 --> 00:05:17,982 - No, Billy. - It's all right, Ma. 75 00:05:18,061 --> 00:05:19,693 Now, come on, boy. 76 00:05:19,930 --> 00:05:22,520 I wasn't doing anything to your mother. 77 00:05:22,638 --> 00:05:25,320 Now, no need to mess up your life 78 00:05:25,385 --> 00:05:27,812 over something that ain't important. 79 00:05:33,261 --> 00:05:35,471 It's important to me. 80 00:05:45,372 --> 00:05:50,372 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 81 00:06:45,194 --> 00:06:47,290 Whoa. Whoa. 82 00:06:47,396 --> 00:06:50,200 Whoa. Whoa. 83 00:07:02,511 --> 00:07:04,338 Billy? 84 00:07:09,879 --> 00:07:12,322 Thank you, Mr. Hurley. 85 00:07:20,751 --> 00:07:22,282 Put it down now. 86 00:07:25,548 --> 00:07:28,197 Excuse me. I'm looking for the manager. 87 00:07:28,446 --> 00:07:30,105 Well, you just found her. 88 00:07:30,178 --> 00:07:32,807 I'm Emily Townshend. What can I do for you? 89 00:07:33,325 --> 00:07:36,690 I wondered if you had any vacancies for a cook or a waitress. 90 00:07:38,126 --> 00:07:40,827 - What's your name? - Kathleen McCarty. 91 00:07:41,250 --> 00:07:43,161 - These your kids? - Yeah. 92 00:07:43,240 --> 00:07:45,693 My name's Billy, and this is my brother Joe. 93 00:07:46,938 --> 00:07:48,191 Ma'am. 94 00:07:50,919 --> 00:07:52,173 Got a husband? 95 00:07:53,915 --> 00:07:55,535 No. He... 96 00:07:57,440 --> 00:07:59,137 He died back on the Trail. 97 00:08:01,004 --> 00:08:03,902 Sorry to hear that. Don't take that ring off. 98 00:08:04,053 --> 00:08:06,354 It'll give you some protection here in town. 99 00:08:09,017 --> 00:08:10,309 Okay. 100 00:08:10,354 --> 00:08:13,043 I'll take you on for a period, see how things work out. 101 00:08:13,411 --> 00:08:16,486 Give you a guest room for now, three dollars a day. 102 00:08:16,597 --> 00:08:18,528 Working day's 12 hours. Food's free. 103 00:08:18,549 --> 00:08:19,703 How's that suit you? 104 00:08:21,771 --> 00:08:22,993 It seems... 105 00:08:23,439 --> 00:08:25,060 very little money for so many hours. 106 00:08:25,102 --> 00:08:27,106 I thought you said you wanted a job. 107 00:08:28,423 --> 00:08:30,369 Those are the terms. Take it or leave it. 108 00:08:33,432 --> 00:08:35,420 Okay. I'll take it. 109 00:08:36,526 --> 00:08:39,830 Okay. Upstairs. I'll be up in a minute. 110 00:08:42,506 --> 00:08:43,781 Come on. 111 00:08:52,843 --> 00:08:54,498 Hey. 112 00:08:54,582 --> 00:08:56,623 Hey, where are you off to so fast? 113 00:08:57,121 --> 00:08:58,994 Look, boys, her hands are full. 114 00:08:59,026 --> 00:09:00,563 Maybe we should give her a hand. 115 00:09:01,156 --> 00:09:02,529 Let me pass. 116 00:09:03,854 --> 00:09:05,273 Nothing's stopping you. 117 00:09:08,148 --> 00:09:09,773 May I offer you a ride? 118 00:09:18,086 --> 00:09:19,433 That's very kind of you. 119 00:09:20,294 --> 00:09:22,743 Any decent gentleman would do the same, ma'am. 120 00:09:29,805 --> 00:09:31,394 Allow me to introduce myself. 121 00:09:31,798 --> 00:09:34,625 My name's Henry Antrim. I served with distinction 122 00:09:34,667 --> 00:09:36,849 in the Union Army during our recent Civil War. 123 00:09:38,097 --> 00:09:39,886 Antrim is an Irish name. 124 00:09:40,725 --> 00:09:42,776 My name is Mrs. Kathleen McCarty. 125 00:09:43,117 --> 00:09:45,132 I'm from Ireland, too. County Down, in the north. 126 00:09:45,164 --> 00:09:47,341 Huh. I ain't never been. 127 00:09:47,404 --> 00:09:51,091 But my family's from there. The north, that is. 128 00:09:51,233 --> 00:09:52,807 One day I'd love to see it. 129 00:09:53,116 --> 00:09:54,627 I hear it's very green. 130 00:09:54,685 --> 00:09:56,437 That's because it rains all the time. 131 00:09:57,171 --> 00:09:59,364 They say if you can't see the mountains then it's raining. 132 00:09:59,395 --> 00:10:01,389 And if you can see them, then it's just about to rain. 133 00:10:04,453 --> 00:10:06,913 Ah, it's a spring seat. Better hold on. 134 00:10:13,460 --> 00:10:15,096 What do you do for work, Mr. Antrim? 135 00:10:15,138 --> 00:10:17,714 Construction, mainly. But... 136 00:10:18,386 --> 00:10:19,855 other things, too. 137 00:10:21,591 --> 00:10:23,972 There's plenty of opportunities out here, Kathleen. 138 00:10:25,908 --> 00:10:27,440 If you don't mind me calling you that? 139 00:10:38,132 --> 00:10:40,997 - You're late. - Sorry, Ma. I was putting Joe to bed. 140 00:10:41,227 --> 00:10:42,374 Hey, Carlos. 141 00:10:42,420 --> 00:10:43,705 _ 142 00:10:43,770 --> 00:10:45,679 What? �Qu�? 143 00:10:45,928 --> 00:10:48,406 _ 144 00:10:48,465 --> 00:10:50,485 You got to learn to speak American, my friend. 145 00:10:50,636 --> 00:10:52,393 �Qu�? What? 146 00:10:54,544 --> 00:10:58,439 _ 147 00:10:58,492 --> 00:11:00,905 _ 148 00:11:20,077 --> 00:11:21,410 Miss. 149 00:11:21,600 --> 00:11:23,194 Miss. Sorry. 150 00:11:23,771 --> 00:11:25,856 Do you want anything else? We're closing. 151 00:11:26,748 --> 00:11:28,498 Have you finished your work? 152 00:11:30,020 --> 00:11:32,895 - Yeah. - Then sit down. 153 00:11:33,395 --> 00:11:35,105 Have some champagne. 154 00:11:36,615 --> 00:11:38,678 - I don't... - Shh! 155 00:11:38,993 --> 00:11:40,685 Don't say no. 156 00:11:53,632 --> 00:11:55,020 Thank you. 157 00:11:57,571 --> 00:12:00,279 You work so damn hard. 158 00:12:00,513 --> 00:12:02,513 I've watched. 159 00:12:04,881 --> 00:12:06,540 How much do you earn? 160 00:12:09,990 --> 00:12:12,810 Just got paid. Three dollars. 161 00:12:13,043 --> 00:12:16,790 Three dollars? Jesus Christ. 162 00:12:17,197 --> 00:12:19,125 You want to know how much I earn? 163 00:12:30,778 --> 00:12:32,391 How? 164 00:12:33,722 --> 00:12:35,191 How do you think? 165 00:12:38,955 --> 00:12:42,240 My name's Hattie. What's yours? 166 00:12:42,326 --> 00:12:43,618 Kathleen. 167 00:12:43,821 --> 00:12:47,493 Well, what do you want to do with the rest of your life, Kathleen? 168 00:12:49,886 --> 00:12:52,444 I want to run a restaurant and maybe a boarding house. 169 00:12:54,034 --> 00:12:56,526 You'll need more than three dollars for that. 170 00:12:59,592 --> 00:13:01,321 You think I should? 171 00:13:02,296 --> 00:13:05,694 What else is there for a young woman to do here? 172 00:13:06,940 --> 00:13:08,887 She either whores... 173 00:13:09,708 --> 00:13:11,517 or gets married. 174 00:13:40,883 --> 00:13:43,624 They got those thieving Mexicans! 175 00:13:48,640 --> 00:13:50,069 What is it? 176 00:13:50,220 --> 00:13:52,980 Don't worry, Joe. I'll go down and see. 177 00:14:02,152 --> 00:14:04,042 Out of the way! 178 00:14:08,767 --> 00:14:11,688 Come on! String 'em up! 179 00:14:12,160 --> 00:14:13,937 Hang them! 180 00:14:14,370 --> 00:14:16,121 Mexican bastards! 181 00:14:18,429 --> 00:14:20,193 Coming down! 182 00:14:22,173 --> 00:14:25,322 - Fetch the sheriff! - I do nothing to you! 183 00:14:28,616 --> 00:14:30,519 String 'em up! 184 00:14:30,585 --> 00:14:32,860 - Son of a bitch! Come here! - I say we lynch 'em! 185 00:14:35,509 --> 00:14:37,729 Mexican fucker! Come on! 186 00:14:39,066 --> 00:14:41,407 This rope's gonna send you to hell, you thieving bastard. 187 00:14:41,459 --> 00:14:43,040 Get him! Come on. 188 00:14:43,131 --> 00:14:44,954 Get him up! 189 00:14:46,050 --> 00:14:47,840 Here's the Sheriff. Here he comes! 190 00:14:47,886 --> 00:14:49,373 Hang him! 191 00:14:49,504 --> 00:14:51,105 What you gonna do, Sheriff? 192 00:14:52,121 --> 00:14:54,248 Mexican bastards! 193 00:14:54,580 --> 00:14:56,468 Not much I can do now, 194 00:14:56,809 --> 00:14:58,953 'cept let justice take its course. 195 00:15:25,840 --> 00:15:27,433 Come on, boys. 196 00:15:27,814 --> 00:15:30,332 My new friend is excited to meet you both. 197 00:15:45,565 --> 00:15:47,440 - Afternoon, Ma'am. - Good day. 198 00:15:50,988 --> 00:15:52,883 Billy. Come along. 199 00:15:59,617 --> 00:16:03,099 Well, here we are. 200 00:16:06,581 --> 00:16:08,017 I hope you like him. 201 00:16:16,895 --> 00:16:19,162 - Hello. - Buenos dias, se�ora. 202 00:16:23,647 --> 00:16:26,460 Welcome. Welcome to my humble home. 203 00:16:26,731 --> 00:16:28,211 Al�stalo. 204 00:16:31,497 --> 00:16:32,992 My dearest Kathleen. 205 00:16:36,402 --> 00:16:39,215 So, these are your boys. 206 00:16:39,648 --> 00:16:43,139 This is Billy, and this is Joe. 207 00:16:43,425 --> 00:16:45,419 Billy and Joe. 208 00:16:45,753 --> 00:16:47,419 Glad to make your acquaintance. 209 00:16:48,330 --> 00:16:50,173 I have something for you. 210 00:16:55,649 --> 00:16:57,588 Thank you, sir. 211 00:17:01,853 --> 00:17:03,236 Billy? 212 00:17:03,728 --> 00:17:05,164 What? 213 00:17:05,347 --> 00:17:07,616 Aren't you going to say thank you to Mr. Antrim? 214 00:17:44,156 --> 00:17:46,038 I have to tell you, Kathleen, 215 00:17:46,465 --> 00:17:48,996 that it's such a great pleasure to meet your boys. 216 00:17:49,166 --> 00:17:51,002 You've spoken so much about them. 217 00:17:51,573 --> 00:17:53,743 You're proud of them, quite right. 218 00:17:54,130 --> 00:17:55,730 Thank you, Henry. 219 00:17:56,609 --> 00:17:59,474 I confess that things haven't been easy for the boys, 220 00:17:59,999 --> 00:18:02,793 but through it all, they've helped and supported me. 221 00:18:12,924 --> 00:18:14,446 What is it, Billy? 222 00:18:14,796 --> 00:18:17,325 Are you... unhappy? 223 00:18:20,046 --> 00:18:22,085 You helped kill those three Mexicans. 224 00:18:23,705 --> 00:18:25,082 I saw you. 225 00:18:25,522 --> 00:18:28,953 - Now, Billy... - No, no, no. It's all right, Kathleen. 226 00:18:29,760 --> 00:18:32,310 Billy has every reason to talk about this, 227 00:18:32,874 --> 00:18:34,625 if indeed he was a witness. 228 00:18:43,041 --> 00:18:44,305 You see, Billy... 229 00:18:45,914 --> 00:18:47,806 What you think you saw 230 00:18:48,993 --> 00:18:50,645 isn't actually what happened. 231 00:18:51,668 --> 00:18:54,475 You have to think about the deeper things. 232 00:18:55,734 --> 00:18:57,341 In this society, 233 00:18:57,446 --> 00:19:01,884 there's a very fine balance between good and evil. 234 00:19:02,993 --> 00:19:07,110 Thankfully, there are great forces at work here in the West, 235 00:19:07,504 --> 00:19:10,402 absolutely determined to bring the rule of law 236 00:19:10,422 --> 00:19:14,238 and a God-fearing justice to all the people who live here. 237 00:19:14,638 --> 00:19:16,520 But a lot of Mexicans, 238 00:19:17,445 --> 00:19:18,993 they don't see it that way. 239 00:19:20,048 --> 00:19:23,537 They think that stealin' and shootin' people 240 00:19:23,576 --> 00:19:25,262 is the natural order of things. 241 00:19:25,327 --> 00:19:29,321 But we Americans, we're trying to change all that. 242 00:19:30,056 --> 00:19:32,128 And one of the ways we change it 243 00:19:32,279 --> 00:19:34,928 is to punish those who transgress 244 00:19:34,974 --> 00:19:38,370 the new American laws and the laws of God. 245 00:19:40,925 --> 00:19:42,370 Hmm. 246 00:19:44,645 --> 00:19:46,322 And who made you the judge? 247 00:19:49,543 --> 00:19:50,805 Billy. 248 00:19:50,848 --> 00:19:52,520 What is the matter with you? 249 00:19:57,241 --> 00:19:59,084 This isn't like you. What is it? 250 00:20:10,959 --> 00:20:13,424 Seems to me that Mr. Antrim is a decent, 251 00:20:13,437 --> 00:20:15,647 honest, religiously minded man. 252 00:20:17,549 --> 00:20:19,096 He's lying to you... 253 00:20:20,178 --> 00:20:21,778 about everything. 254 00:20:30,441 --> 00:20:32,329 Billy, I want you to know, whatever happens, 255 00:20:32,342 --> 00:20:34,421 Mr. Antrim will never replace your father. 256 00:20:36,332 --> 00:20:37,863 How could he? 257 00:20:39,044 --> 00:20:41,004 This has nothing to do with Pa. 258 00:20:42,932 --> 00:20:44,519 It's about that man. 259 00:20:49,765 --> 00:20:51,864 I have to be realistic, Billy. 260 00:20:52,801 --> 00:20:54,572 Mr. Antrim is quite wealthy, 261 00:20:54,611 --> 00:20:58,154 and he can support and provide for us. 262 00:20:58,409 --> 00:21:01,357 Without him, frankly, I don't know how we'll manage. 263 00:21:08,103 --> 00:21:09,840 Look at that, huh? 264 00:21:11,039 --> 00:21:13,326 Always thought I'd like to buy a ranch... 265 00:21:13,630 --> 00:21:15,092 drive cattle. 266 00:21:16,200 --> 00:21:18,358 That's what a man out here is supposed to want. 267 00:21:19,787 --> 00:21:21,518 You don't want it anymore? 268 00:21:22,770 --> 00:21:24,581 It was a dream that died... 269 00:21:25,998 --> 00:21:27,644 along with other things. 270 00:21:29,519 --> 00:21:31,344 I understand. 271 00:21:33,624 --> 00:21:35,454 My husband, he died. 272 00:21:36,784 --> 00:21:38,247 I don't know... 273 00:21:39,349 --> 00:21:41,291 Felt like he died of disappointment. 274 00:21:48,189 --> 00:21:50,365 I haven't told you until now, but... 275 00:21:51,145 --> 00:21:52,758 I lost my wife. 276 00:21:53,433 --> 00:21:55,033 We hadn't been married long. 277 00:21:55,394 --> 00:21:56,981 Typhus. 278 00:21:57,800 --> 00:21:59,154 I'm so sorry. 279 00:21:59,210 --> 00:22:02,415 But at least I know she's in heaven with our Lord Jesus. 280 00:22:02,776 --> 00:22:04,333 It's a great comfort. 281 00:22:09,871 --> 00:22:11,662 Do you still have dreams? 282 00:22:12,672 --> 00:22:14,291 I guess so. 283 00:22:14,553 --> 00:22:16,966 I'm not too old. 284 00:22:20,107 --> 00:22:21,766 I have to tell you, Kathleen, 285 00:22:22,395 --> 00:22:24,448 all these weeks we've been seeing each other 286 00:22:24,487 --> 00:22:26,041 have meant a lot to me. 287 00:22:27,095 --> 00:22:30,710 I thought a man could get used to being lonely, but it ain't true. 288 00:22:31,294 --> 00:22:32,828 We're all human. 289 00:22:33,484 --> 00:22:35,570 We need other people. 290 00:22:37,323 --> 00:22:39,112 It's got to be the right person. 291 00:22:40,036 --> 00:22:43,295 Sometimes, one just gets a feeling. 292 00:22:43,866 --> 00:22:45,538 Comes out of nowhere. 293 00:22:46,245 --> 00:22:47,728 But you know... 294 00:22:48,334 --> 00:22:50,162 it's always the Lord's doing. 295 00:22:56,871 --> 00:22:58,724 It's true. 296 00:23:05,256 --> 00:23:07,309 Will you marry me, Kathleen? 297 00:23:08,280 --> 00:23:11,139 Will you make me the happiest man in Santa Fe? 298 00:23:35,633 --> 00:23:37,085 Billy? 299 00:23:38,819 --> 00:23:41,871 Billy? _ 300 00:23:44,042 --> 00:23:47,219 My mother just decided to marry an asshole and a liar. 301 00:23:52,240 --> 00:23:54,269 Do you understand? 302 00:24:00,764 --> 00:24:02,182 _ 303 00:24:07,215 --> 00:24:09,510 _ 304 00:24:14,977 --> 00:24:18,059 _ 305 00:24:18,158 --> 00:24:19,633 _ 306 00:24:19,691 --> 00:24:21,396 _ 307 00:24:21,470 --> 00:24:23,863 Then let's go play some monte. Fill our pockets. 308 00:24:23,879 --> 00:24:25,895 _ 309 00:24:35,338 --> 00:24:36,994 Place your bets. 310 00:24:39,331 --> 00:24:41,216 Bets in? 311 00:24:44,815 --> 00:24:47,257 Come on! 312 00:24:47,583 --> 00:24:49,890 Win. Lose. 313 00:24:53,363 --> 00:24:55,287 - Good evening, ma'am. - Good evening, young man. 314 00:24:55,576 --> 00:24:57,463 Come on, deal! 315 00:24:59,141 --> 00:25:02,363 _ 316 00:25:06,174 --> 00:25:08,207 Place your bets. 317 00:25:17,076 --> 00:25:18,879 Bets in? 318 00:25:22,961 --> 00:25:25,239 You win. 319 00:25:27,108 --> 00:25:29,919 Win. Win. 320 00:25:32,019 --> 00:25:33,738 You lose, sir. 321 00:25:34,066 --> 00:25:36,845 No, no, I don't. 322 00:25:37,386 --> 00:25:40,738 I don't lose. I never lose. 323 00:25:42,828 --> 00:25:45,615 Not to this fucking lousy Mexican! 324 00:25:45,706 --> 00:25:48,837 Don't even think about it. 325 00:25:50,883 --> 00:25:52,779 Carlos, no! 326 00:25:54,781 --> 00:25:56,109 Fuck! 327 00:25:57,034 --> 00:25:58,828 You're gonna fucking pay for this! 328 00:25:59,204 --> 00:26:00,961 Some advice... 329 00:26:01,237 --> 00:26:04,325 don't mess up your own life for people who don't matter. 330 00:26:08,063 --> 00:26:09,702 He matters to me. 331 00:26:19,931 --> 00:26:21,767 No. 332 00:26:28,463 --> 00:26:31,118 Will somebody fetch the fucking Sheriff! 333 00:26:31,348 --> 00:26:32,771 Where's the Sheriff? 334 00:26:35,648 --> 00:26:38,162 What are you waiting for? Deal the fucking cards. 335 00:26:38,181 --> 00:26:39,578 Yes, sir. 336 00:26:49,841 --> 00:26:51,356 He's right this way. 337 00:26:53,723 --> 00:26:55,060 Billy? 338 00:26:57,132 --> 00:27:00,163 Billy, please. I want to introduce you to one of our guests. 339 00:27:00,248 --> 00:27:02,288 This is Mr. Ash Upson. 340 00:27:02,543 --> 00:27:04,503 I thought you might be interested in talking to him. 341 00:27:04,897 --> 00:27:06,244 He's a journalist. 342 00:27:06,374 --> 00:27:08,772 He has information about what happened last night. 343 00:27:08,968 --> 00:27:10,437 Mind if I sit down? 344 00:27:17,210 --> 00:27:18,378 I'll leave you to it. 345 00:27:18,496 --> 00:27:19,833 Ma'am. 346 00:27:21,899 --> 00:27:23,315 Hello, Billy. 347 00:27:32,182 --> 00:27:33,952 Your mother told me about your loss. 348 00:27:33,985 --> 00:27:35,415 I'm very sorry. 349 00:27:36,398 --> 00:27:39,034 That kind of thing happens too often around here. 350 00:27:41,375 --> 00:27:42,666 Yeah. 351 00:27:44,673 --> 00:27:46,607 - Want to talk about it? - Not really. 352 00:27:53,247 --> 00:27:55,073 I hear the guy who killed your friend 353 00:27:55,086 --> 00:27:57,359 - isn't being charged with murder. - What? 354 00:27:57,568 --> 00:27:59,857 They're saying there were aggravating circumstances, 355 00:27:59,883 --> 00:28:01,951 - that it was self-defense. - That's bullshit! 356 00:28:02,082 --> 00:28:03,745 It was in cold blood. I was there. 357 00:28:03,778 --> 00:28:05,542 - I saw what happened. - All right. 358 00:28:13,437 --> 00:28:14,801 Don't. 359 00:28:15,835 --> 00:28:17,273 Please. Sit down. 360 00:28:17,274 --> 00:28:19,188 - It's him. - I know. 361 00:28:19,863 --> 00:28:22,624 But just don't. Unless you want to die. 362 00:28:23,084 --> 00:28:24,800 Just don't. 363 00:28:25,325 --> 00:28:26,716 What do you mean? 364 00:28:28,237 --> 00:28:29,510 - Sit down. - No! 365 00:28:29,549 --> 00:28:31,556 You don't know what you're dealing with. 366 00:28:33,123 --> 00:28:34,690 Sit down and I'll tell you. 367 00:28:36,598 --> 00:28:37,813 Come on. 368 00:28:42,165 --> 00:28:43,471 Come on. 369 00:28:58,373 --> 00:28:59,936 I don't know the shooter, 370 00:29:00,419 --> 00:29:01,846 but the gent he's sitting down with 371 00:29:01,877 --> 00:29:03,556 is a man by the name of Hennessy. 372 00:29:04,532 --> 00:29:06,615 He's a well-known circuit judge. 373 00:29:08,191 --> 00:29:11,079 He's also a prominent member of the Santa Fe ring. 374 00:29:12,117 --> 00:29:13,440 What the hell is that? 375 00:29:14,023 --> 00:29:17,157 Well, the rings run most things out here in the West, Billy. 376 00:29:17,747 --> 00:29:21,267 They are secret societies of wealthy people. 377 00:29:22,431 --> 00:29:25,661 The Santa Fe ring is the oldest and most powerful ring of them all. 378 00:29:26,828 --> 00:29:28,756 Which is why I'm here. 379 00:29:31,084 --> 00:29:33,930 I'm investigating the whole damn system. 380 00:29:34,435 --> 00:29:37,674 The wholesale corruption, the cronyism, the lawlessness. 381 00:29:39,103 --> 00:29:41,399 These people, they buy senators, 382 00:29:41,451 --> 00:29:43,058 they buy sheriffs, they buy judges, 383 00:29:43,096 --> 00:29:45,129 they buy anyone they damn well please. 384 00:29:45,881 --> 00:29:48,120 And they get rid of people who stand in their way. 385 00:29:53,062 --> 00:29:56,252 So you think this guy is a member of the ring? 386 00:29:56,789 --> 00:30:00,081 Either that, or they protect him for whatever reason. 387 00:30:00,809 --> 00:30:04,199 Well, if people know about these rings, 388 00:30:04,245 --> 00:30:05,779 why don't they just step in and break them up? 389 00:30:05,792 --> 00:30:08,324 Because these rings go all the way to the top. 390 00:30:08,586 --> 00:30:10,049 That's why. 391 00:30:16,068 --> 00:30:18,278 I just want justice for my friend. 392 00:30:19,367 --> 00:30:20,921 I understand. 393 00:30:22,272 --> 00:30:23,774 But justice... 394 00:30:25,026 --> 00:30:26,351 True justice, Billy, 395 00:30:26,400 --> 00:30:28,718 doesn't usually come out of the barrel of a gun. 396 00:30:30,535 --> 00:30:33,794 We have to expose the evil and clean up the system. 397 00:30:36,430 --> 00:30:40,037 And how long will that take, Mr. Upson? 398 00:30:41,905 --> 00:30:43,118 I don't know. 399 00:30:44,810 --> 00:30:47,655 Years. Possibly longer. 400 00:30:49,485 --> 00:30:51,518 But I know it's the only way. 401 00:30:57,707 --> 00:30:59,738 I don't know if I can wait that long. 402 00:33:18,744 --> 00:33:20,344 Kathleen? 403 00:33:20,908 --> 00:33:22,521 Are you in there? 404 00:33:24,194 --> 00:33:25,499 Hattie? 405 00:33:35,609 --> 00:33:36,982 Hattie? 406 00:33:44,114 --> 00:33:45,307 What is it? 407 00:33:50,337 --> 00:33:52,061 Oh, my God. 408 00:33:54,129 --> 00:33:56,093 What's happened to you? 409 00:33:56,526 --> 00:33:58,309 I don't want to say. 410 00:34:00,289 --> 00:34:01,712 Okay. 411 00:34:04,792 --> 00:34:07,411 Do you want me to put something on those cuts? 412 00:34:12,054 --> 00:34:13,975 Who did this to you, Hattie? 413 00:34:17,274 --> 00:34:20,636 - Don't judge me, Kathleen. - Why? 414 00:34:21,243 --> 00:34:23,637 Why do you say that? Why would I judge you? 415 00:34:23,993 --> 00:34:26,649 Poor Hattie. I just want to know who did this to you. 416 00:34:26,918 --> 00:34:28,163 I'm sorry. 417 00:34:28,571 --> 00:34:30,217 What are you sorry for? 418 00:34:31,089 --> 00:34:32,971 This is my fault. 419 00:34:34,034 --> 00:34:36,211 This is not your fault. 420 00:34:39,162 --> 00:34:40,428 Just tell me. 421 00:34:41,930 --> 00:34:43,845 I know you came here to tell me. 422 00:34:48,198 --> 00:34:49,457 Antrim. 423 00:34:54,848 --> 00:34:56,363 My husband? 424 00:34:58,409 --> 00:35:00,540 He did... he did this? 425 00:35:01,425 --> 00:35:03,818 He was angry. 426 00:35:04,395 --> 00:35:06,690 He said something had gone wrong. 427 00:35:15,635 --> 00:35:17,038 Hattie... 428 00:35:21,149 --> 00:35:22,605 You and... 429 00:35:23,234 --> 00:35:24,697 Yes. 430 00:35:26,569 --> 00:35:29,458 He's one of my regular customers. 431 00:35:30,212 --> 00:35:32,369 Even before you came. 432 00:35:34,271 --> 00:35:36,226 And he never stopped. 433 00:35:41,333 --> 00:35:43,700 I'm so sorry, Kathleen. 434 00:35:47,445 --> 00:35:49,338 I'm so sorry. 435 00:36:14,204 --> 00:36:15,522 Ma? 436 00:36:19,208 --> 00:36:20,536 Ma. 437 00:37:12,133 --> 00:37:14,645 Good evening, young man. Can I help you? 438 00:37:14,723 --> 00:37:16,239 Where's Henry Antrim? 439 00:37:16,494 --> 00:37:19,570 - Tell me. - There's no Mr. Antrim here. 440 00:37:20,875 --> 00:37:22,960 I do apologize. 441 00:37:37,322 --> 00:37:40,534 Why, if it isn't the kid. 442 00:37:42,140 --> 00:37:43,866 What do ya want, Billy? 443 00:37:45,053 --> 00:37:48,146 Wanna lose your cherry? That it? 444 00:37:48,351 --> 00:37:51,342 About time, I'd say. 445 00:37:52,509 --> 00:37:54,587 Ladies, you may wanna leave. 446 00:38:07,709 --> 00:38:10,194 Your ma never sent you over here, now did she? 447 00:38:11,283 --> 00:38:13,591 'Course not. 448 00:38:14,588 --> 00:38:17,915 She has every reason to be grateful to me. 449 00:38:22,404 --> 00:38:26,496 So you just run on home like a good little boy, 450 00:38:26,752 --> 00:38:28,456 or God help me, 451 00:38:28,765 --> 00:38:32,720 I'll whip your fuckin' Irish... Yeah, why don't you shoot me? 452 00:38:32,891 --> 00:38:35,573 Mm? How'd you think Kathleen would feel 453 00:38:35,584 --> 00:38:38,741 seeing you dangling from a rope? 454 00:39:20,586 --> 00:39:23,421 - Mom, would you like some? - No, thank you. 455 00:39:24,090 --> 00:39:26,739 - Gracias, Sofia. - De nada. 456 00:40:20,228 --> 00:40:21,854 We have to talk. 457 00:40:27,653 --> 00:40:31,028 The big property deal I was hoping to clinch fell through. 458 00:40:33,107 --> 00:40:34,478 We're in trouble. 459 00:40:35,443 --> 00:40:37,848 Seems I'm more in debt than I thought. 460 00:40:40,693 --> 00:40:44,301 - But won't the bank... ? - The bank won't give me any more credit. 461 00:40:45,363 --> 00:40:47,238 I took out some loans. 462 00:40:47,979 --> 00:40:49,861 They want to redeem 'em. 463 00:40:54,097 --> 00:40:56,025 What are we supposed to do? 464 00:41:00,359 --> 00:41:01,881 We have to get away from this place. 465 00:41:01,887 --> 00:41:04,104 - And go where?! - I don't know! 466 00:41:10,891 --> 00:41:12,969 Somewhere I can find a job. 467 00:41:17,553 --> 00:41:21,684 And exactly what kind of job can you do, Antrim? 468 00:41:55,294 --> 00:41:56,750 You don't have to go with him. 469 00:41:59,136 --> 00:42:02,878 - Yes, I do. - No, you don't. 470 00:42:03,109 --> 00:42:06,512 - You don't have to stay with him. - Yes, I do. 471 00:42:08,362 --> 00:42:10,103 He's my husband. 472 00:42:10,234 --> 00:42:12,544 And I married him under God. 473 00:42:12,584 --> 00:42:14,990 - And I have to stay with him. - You don't. 474 00:42:15,630 --> 00:42:17,993 I believe in the rites of the Catholic Church, Billy. 475 00:42:18,006 --> 00:42:19,934 Nothing'll change that. 476 00:42:24,340 --> 00:42:25,829 But... 477 00:42:28,629 --> 00:42:30,471 You don't have to come with us. 478 00:42:34,045 --> 00:42:35,495 Yeah. 479 00:42:36,203 --> 00:42:37,593 I do. 480 00:43:28,728 --> 00:43:30,407 Hey, Billy. 481 00:43:31,594 --> 00:43:32,881 Hey. 482 00:43:41,122 --> 00:43:43,011 We have to leave here. 483 00:43:43,501 --> 00:43:45,503 Antrim got made bankrupt. 484 00:43:46,434 --> 00:43:48,086 Hmm. 485 00:43:48,506 --> 00:43:49,915 Sorry to hear that. 486 00:43:51,168 --> 00:43:52,553 Where will you go? 487 00:43:54,952 --> 00:43:57,031 Antrim says he needs a job. 488 00:43:57,818 --> 00:43:59,876 Uh-huh. 489 00:44:00,866 --> 00:44:04,237 Well. The fact is, I'm leaving here, too. 490 00:44:05,798 --> 00:44:08,110 - You are? - I am. 491 00:44:09,867 --> 00:44:11,768 My life has been threatened. 492 00:44:13,095 --> 00:44:16,411 There are some times, Billy, when the threats are empty. 493 00:44:16,830 --> 00:44:18,332 This isn't one of them. 494 00:44:21,626 --> 00:44:24,716 So, you're giving up on your investigation? 495 00:44:28,720 --> 00:44:31,210 Such threats only make me more determined 496 00:44:31,216 --> 00:44:34,552 to expose these stinking dogs for what they are. 497 00:44:42,101 --> 00:44:43,822 Where are you gonna go? 498 00:44:44,783 --> 00:44:47,158 Well, I've been offered a job in Silver City. 499 00:44:47,869 --> 00:44:50,742 It's a mining town, but it's getting pretty prosperous. 500 00:44:50,870 --> 00:44:53,598 New businesses of all kinds are springing up. 501 00:44:54,581 --> 00:44:56,850 Maybe even Antrim can find himself an occupation. 502 00:44:59,054 --> 00:45:03,159 Naturally, because things are flourishing, 503 00:45:04,313 --> 00:45:07,087 the people running the rings will be moving in, too. 504 00:45:19,689 --> 00:45:21,338 What is it you want to be, Billy? 505 00:45:24,115 --> 00:45:26,627 You can't work tables and play poker forever. 506 00:45:27,401 --> 00:45:28,693 Or can you? 507 00:45:29,015 --> 00:45:30,503 No. 508 00:45:31,369 --> 00:45:33,329 No, I'm not doing that forever. 509 00:45:34,575 --> 00:45:36,652 Well, it's possible you might just find yourself 510 00:45:36,673 --> 00:45:38,179 a future in Silver City. 511 00:45:39,527 --> 00:45:41,100 Railroad is going there. 512 00:45:41,604 --> 00:45:43,739 Apart from the mines, there are big cattle herds 513 00:45:43,751 --> 00:45:45,864 and open ranges all over the county. 514 00:45:47,601 --> 00:45:49,783 It's like America's last frontier. 515 00:45:51,846 --> 00:45:55,025 Out there, you can be anything you wanna be, 516 00:45:56,560 --> 00:45:58,375 given the courage to try. 517 00:46:07,209 --> 00:46:10,776 I reckon you got a lot of courage yourself, Mr. Upson. 518 00:46:14,756 --> 00:46:16,356 Hmm. 519 00:46:17,394 --> 00:46:19,694 Well, I don't know, Billy. Sometimes I think... 520 00:46:20,532 --> 00:46:22,578 courage is just the honesty 521 00:46:22,611 --> 00:46:24,604 to recognize your own weakness. 522 00:46:25,784 --> 00:46:27,601 And then do something about it. 523 00:47:37,062 --> 00:47:39,867 - Ma. - It's okay, Billy. 524 00:47:39,998 --> 00:47:42,687 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 525 00:47:51,991 --> 00:47:54,660 Silver City, here we come! 526 00:48:23,590 --> 00:48:24,956 Here. 527 00:49:25,103 --> 00:49:27,054 Good night, Billy boy. 528 00:49:28,156 --> 00:49:29,890 You little fucker. 529 00:49:30,021 --> 00:49:31,651 The thing is, Billy, 530 00:49:31,743 --> 00:49:33,513 what you don't seem to understand, 531 00:49:33,546 --> 00:49:35,461 is that I own your mother, 532 00:49:35,592 --> 00:49:39,030 so I own you and your fucking little brother, too. 533 00:49:39,080 --> 00:49:42,890 Cross me one more time, and all of you will suffer, 534 00:49:43,251 --> 00:49:45,625 and I mean truly suffer. 535 00:49:46,989 --> 00:49:48,562 Do you understand that? 536 00:49:48,720 --> 00:49:51,362 Do you understand that? 537 00:50:30,817 --> 00:50:32,720 It's a fuckin' snake! There's a fuckin' snake! 538 00:50:32,802 --> 00:50:35,613 I swear! Dear Jesus, where the fuck is it? Where is it? 539 00:50:35,777 --> 00:50:38,252 Still here. No, no, it's here. No, still here. 540 00:50:38,263 --> 00:50:39,821 Where the fuck is it? Dear Jesus! 541 00:51:06,007 --> 00:51:11,007 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.