Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:32:58,597 --> 01:32:59,522
- Szia!
- Szia!
2
01:32:59,640 --> 01:33:01,610
- Szüleid itthon vannak?
- Igen.
3
01:33:01,975 --> 01:33:03,731
Mindjárt hívom apát.
4
01:33:07,022 --> 01:33:08,114
Apa!
5
01:33:17,491 --> 01:33:20,374
Na, Zoli, hogy vagy?
Minden rendben?
6
01:33:20,494 --> 01:33:21,965
- Jó napot!
- Jó napot!
7
01:33:22,746 --> 01:33:25,083
Itt vagyok. Jövök.
8
01:33:25,208 --> 01:33:26,500
Mit hozott?
9
01:33:26,625 --> 01:33:29,639
- Egy csomagot Rupaszov úr részére.
- Igen. Az én vagyok.
10
01:33:30,045 --> 01:33:33,143
Ez hamar hatni fog.
Egy kicsit még várunk,
11
01:33:34,800 --> 01:33:36,887
aztán csak tízig számolsz
és már itt sem vagy.
12
01:33:37,010 --> 01:33:38,564
Jó? Rendben.
13
01:34:03,036 --> 01:34:04,460
Mit hoztak?
14
01:34:05,414 --> 01:34:06,755
Nem tudom.
15
01:34:09,627 --> 01:34:12,510
Nekem jött egy csomag
Magyarországról, a fiamtól.
16
01:34:18,802 --> 01:34:21,021
Mit írta fiad?
17
01:34:25,226 --> 01:34:29,402
Írt egy képregényt,
amiben én is szerepelek.
18
01:34:29,688 --> 01:34:33,994
S ha most már tényleg akarok vele
találkozni, akkor semmi akadálya.
19
01:34:35,319 --> 01:34:39,282
Nem értem,
eddig hogy-hogy nem hívtad meg?
20
01:34:47,998 --> 01:34:51,130
- Papa, az micsoda?
- Csak egy képregény.
21
01:34:51,710 --> 01:34:52,837
Ez te vagy?
22
01:34:53,003 --> 01:34:54,842
- Nem, ez nem én vagyok.
- De, ez te vagy, apa!
23
01:34:54,963 --> 01:34:56,850
- Mutasd csak!
- Dehogy.
24
01:35:04,181 --> 01:35:06,150
Pont olyanok a fülei.
25
01:35:06,725 --> 01:35:08,148
Ez te vagy!
1627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.