Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,470
"In the beginning, God created a man.
4
00:00:24,620 --> 00:00:27,450
"But seeing him so feeble,
5
00:00:27,590 --> 00:00:31,150
he gave him a dog."
6
00:00:31,290 --> 00:00:38,100
Alphonse Toussenel, French writer
7
00:00:45,410 --> 00:00:48,380
Hakodate City, Hokkaido
8
00:00:48,480 --> 00:00:52,570
This is the town where I grew
up with my dog, Socks.
9
00:00:55,080 --> 00:00:58,810
Let me tell you about the
10 wonderful years I've spent with her.
10
00:01:04,430 --> 00:01:13,800
10 Promises to My Dog
11
00:01:22,640 --> 00:01:25,110
This is me 10 years ago.
12
00:01:30,320 --> 00:01:31,320
Look that way!
13
00:01:35,020 --> 00:01:37,120
You're hopelessly obedient.
14
00:01:44,030 --> 00:01:45,030
Look this way.
15
00:01:48,540 --> 00:01:49,300
Look!
16
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
Come here!
17
00:01:51,010 --> 00:01:52,010
Good boy.
18
00:01:53,870 --> 00:01:55,000
He's so cute!
19
00:01:58,850 --> 00:02:00,580
Don't you like dogs, Hoshi?
20
00:02:00,850 --> 00:02:01,850
I do,
21
00:02:01,850 --> 00:02:05,120
but mom says I have to
take extra care of my fingers.
22
00:02:05,120 --> 00:02:05,320
You're going to be a guitarist.
but mom says I have to
take extra care of my fingers.
23
00:02:05,320 --> 00:02:07,280
You're going to be a guitarist.
24
00:02:10,090 --> 00:02:11,090
I'm very sorry.
25
00:02:13,430 --> 00:02:16,730
He's never run up to a stranger before.
26
00:02:19,100 --> 00:02:20,100
Here.
27
00:02:21,370 --> 00:02:22,370
Thank you.
28
00:02:26,110 --> 00:02:27,270
How nice.
29
00:02:29,310 --> 00:02:30,310
Shall we eat?
30
00:02:30,480 --> 00:02:31,970
Your father will be late.
31
00:02:32,410 --> 00:02:33,410
Again?
32
00:02:34,250 --> 00:02:36,720
His patients are more important than me.
33
00:02:38,750 --> 00:02:40,340
Let's start, then.
34
00:02:42,960 --> 00:02:44,010
Well... okay.
35
00:02:44,490 --> 00:02:45,490
Sit down.
36
00:02:47,760 --> 00:02:48,960
Looks great.
37
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
Here.
38
00:02:52,030 --> 00:02:53,030
Thank you.
39
00:03:02,540 --> 00:03:04,840
Happy birthday!
40
00:03:10,520 --> 00:03:11,580
No candles?
41
00:03:12,490 --> 00:03:14,420
Your father's bringing them.
42
00:03:20,190 --> 00:03:22,130
I'll run to the store.
43
00:03:22,460 --> 00:03:23,460
I'll go, too.
44
00:03:24,870 --> 00:03:26,490
Sounds like a plan.
45
00:03:27,430 --> 00:03:29,430
Evening.
46
00:03:36,740 --> 00:03:37,740
Find them?
47
00:03:38,510 --> 00:03:39,510
Let's go.
48
00:03:45,820 --> 00:03:47,120
That'll be 295 yen.
49
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
Just like this?
50
00:03:52,930 --> 00:03:54,020
Yes.
51
00:03:57,200 --> 00:03:58,100
Happy?
52
00:03:58,100 --> 00:03:59,100
- A birthday?
- Akari's.
53
00:03:59,370 --> 00:04:00,370
Oh, congratulations.
54
00:04:00,430 --> 00:04:01,430
Thank you.
55
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
Let's go.
56
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
What time is it?
57
00:04:13,310 --> 00:04:14,540
10:10 p.m.
58
00:04:14,850 --> 00:04:17,680
What? That late?
59
00:04:20,150 --> 00:04:21,990
I missed it.
60
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
I'm back.
61
00:04:25,890 --> 00:04:27,020
Welcome home.
62
00:04:41,110 --> 00:04:43,130
I'm too late, aren't I?
Here.
63
00:04:46,480 --> 00:04:48,680
I shouldn't have asked you.
64
00:04:50,280 --> 00:04:51,340
Akari's asleep, huh?
65
00:04:59,730 --> 00:05:00,730
Was she angry?
66
00:05:01,130 --> 00:05:02,490
A little.
67
00:05:05,300 --> 00:05:06,600
Can't blame her.
68
00:05:10,300 --> 00:05:13,670
Can't you make a little more
time for her?
69
00:05:17,110 --> 00:05:19,770
Believe me, I feel bad for leaving
it all to you.
70
00:05:23,620 --> 00:05:25,810
I'm not scolding you.
71
00:05:27,120 --> 00:05:32,350
This is a critical stage in my
career as a doctor.
72
00:05:34,860 --> 00:05:37,920
Akari wants a dog.
73
00:05:41,570 --> 00:05:43,260
Replaced by a dog, huh?
74
00:05:44,100 --> 00:05:47,100
She's pretty lonely.
75
00:05:59,250 --> 00:06:00,350
I'm home!
76
00:06:04,860 --> 00:06:05,950
Mom?
77
00:06:09,730 --> 00:06:10,860
Mom?
78
00:06:41,900 --> 00:06:42,900
A dog?
79
00:06:45,470 --> 00:06:46,470
Here puppy.
80
00:06:51,310 --> 00:06:53,100
Come on.
81
00:06:54,810 --> 00:06:55,810
Wait!
82
00:06:55,840 --> 00:06:57,100
Come back!
83
00:07:00,950 --> 00:07:01,950
Here puppy.
84
00:07:03,420 --> 00:07:04,420
There you are.
85
00:07:05,050 --> 00:07:06,310
Don't run away.
86
00:07:06,620 --> 00:07:07,620
Wait up!
87
00:07:09,890 --> 00:07:10,890
That's funny.
88
00:07:14,190 --> 00:07:15,190
Wait up!
89
00:07:19,170 --> 00:07:20,170
Little puppy.
90
00:07:34,650 --> 00:07:35,650
Hello?
91
00:07:37,750 --> 00:07:38,750
Akari?
92
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
Dad?
93
00:07:40,120 --> 00:07:44,280
Your mother's in the hospital.
94
00:07:46,560 --> 00:07:48,490
She fainted.
95
00:07:48,630 --> 00:07:50,650
She was brought here.
96
00:07:51,670 --> 00:07:53,030
Nothing to worry about.
97
00:07:53,730 --> 00:07:56,860
But she'll be here for a few days.
98
00:07:58,210 --> 00:07:59,230
I'll be right there.
99
00:08:00,740 --> 00:08:02,330
She's asleep now.
100
00:08:02,780 --> 00:08:04,000
You'd better come tomorrow.
101
00:08:04,580 --> 00:08:05,670
How about you?
102
00:08:08,380 --> 00:08:09,580
I'll be there soon.
103
00:08:10,750 --> 00:08:12,180
Hurry home.
104
00:08:49,620 --> 00:08:50,620
Sorry.
105
00:08:51,320 --> 00:08:52,420
I woke you.
106
00:08:55,200 --> 00:08:58,600
What do I have?
107
00:09:06,510 --> 00:09:07,730
It's bad, isn't it?
108
00:09:10,480 --> 00:09:11,940
No, it isn't.
109
00:09:13,450 --> 00:09:15,310
I know when you lie.
110
00:09:16,220 --> 00:09:18,510
You play with your hair.
111
00:09:26,690 --> 00:09:27,920
It may take some time,
112
00:09:28,060 --> 00:09:30,220
but you'll get better.
113
00:09:57,460 --> 00:09:58,580
Have you eaten?
114
00:09:58,990 --> 00:09:59,990
Yeah.
115
00:10:01,160 --> 00:10:03,150
How's mom?
116
00:10:07,870 --> 00:10:08,870
She'll be fine.
117
00:10:11,200 --> 00:10:12,230
Don't worry.
118
00:10:15,480 --> 00:10:16,480
Really?
119
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
Really.
120
00:10:20,510 --> 00:10:21,510
Look that way!
121
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
Stop that.
122
00:11:00,820 --> 00:11:03,550
There was a puppy in our yard yesterday.
123
00:11:04,160 --> 00:11:06,250
What? Really?
124
00:11:07,790 --> 00:11:08,890
But it ran away.
125
00:11:10,130 --> 00:11:13,430
Oh, too bad.
126
00:11:14,830 --> 00:11:16,200
I wish it stayed.
127
00:11:22,680 --> 00:11:24,540
We could visit the pet shop.
128
00:11:26,980 --> 00:11:28,210
I want that puppy.
129
00:11:31,250 --> 00:11:35,380
There's a lot about the house
I need to tell you.
130
00:11:37,220 --> 00:11:43,060
Let the water drip just a bit
so it doesn't freeze.
131
00:11:44,560 --> 00:11:47,620
When are you coming home?
132
00:11:49,100 --> 00:11:50,500
Summer maybe.
133
00:11:51,810 --> 00:11:53,030
That far off?
134
00:11:53,440 --> 00:11:57,100
The doctor says I have to
take things slowly.
135
00:11:58,650 --> 00:12:02,340
Medicine with Heart
136
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
You called for me?
137
00:12:12,660 --> 00:12:15,530
Oh, Dr. Saito. Take a seat.
138
00:12:22,970 --> 00:12:24,370
I felt it necessary
139
00:12:24,500 --> 00:12:27,470
to tell your wife she has cancer.
140
00:12:28,270 --> 00:12:29,270
What?
141
00:12:29,440 --> 00:12:32,740
I knew how hard it would be for you.
142
00:12:33,610 --> 00:12:37,210
But she's not a strong person.
143
00:12:44,320 --> 00:12:46,420
You've a big operation today.
144
00:12:46,560 --> 00:12:52,190
Representative Fukushima came all the
way from Tokyo. He's counting on you.
145
00:14:18,490 --> 00:14:19,490
Hey.
146
00:14:20,490 --> 00:14:21,510
How long you been there?
147
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
Just a second.
148
00:14:24,760 --> 00:14:25,760
What're you playing?
149
00:14:26,090 --> 00:14:27,530
Pachelbel's Canon.
150
00:14:28,730 --> 00:14:29,790
It's pretty.
151
00:14:33,200 --> 00:14:34,220
Want to hear more?
152
00:14:36,670 --> 00:14:37,670
Sit down.
153
00:15:17,110 --> 00:15:19,100
Do you ever play stuff like this?
154
00:15:20,380 --> 00:15:21,380
No way.
155
00:15:23,080 --> 00:15:24,210
How about singing?
156
00:15:25,020 --> 00:15:26,990
Not in classic guitar.
157
00:15:28,220 --> 00:15:29,590
You ever feel like singing?
158
00:15:30,060 --> 00:15:31,060
No.
159
00:15:34,990 --> 00:15:36,050
Next time, sing.
160
00:15:37,130 --> 00:15:38,130
I can't.
161
00:15:38,800 --> 00:15:41,790
It would wreck my concentration.
162
00:15:42,500 --> 00:15:44,730
Plus, I'm not allowed to.
163
00:15:45,710 --> 00:15:46,710
Who says?
164
00:15:47,240 --> 00:15:48,500
My dad and mom.
165
00:15:51,480 --> 00:15:53,410
You sure are obedient.
166
00:15:56,250 --> 00:15:57,250
Look that way!
167
00:16:00,150 --> 00:16:01,620
See?
168
00:16:05,120 --> 00:16:08,890
How about if you play, and I sing.
169
00:16:20,540 --> 00:16:22,100
Classical is all I know.
170
00:16:22,840 --> 00:16:24,400
You sing in English?
171
00:16:24,740 --> 00:16:28,740
My mom sings this song a lot.
172
00:16:37,720 --> 00:16:38,720
Well?
173
00:16:39,630 --> 00:16:40,630
It's perfect.
174
00:16:42,900 --> 00:16:44,520
I should learn to cook.
175
00:16:45,200 --> 00:16:46,430
Store bought food is fine.
176
00:16:51,640 --> 00:16:54,630
I've got a conference in Sapporo.
Will you be okay?
177
00:16:54,910 --> 00:16:55,930
I'm used to it now.
178
00:16:57,340 --> 00:16:59,610
But isn't Mom lonely?
179
00:17:01,480 --> 00:17:02,740
She seems used to it, too.
180
00:17:04,420 --> 00:17:07,050
Whenever I visit,
181
00:17:08,050 --> 00:17:10,650
she asks me to stay 10 more minutes.
182
00:17:13,360 --> 00:17:14,360
She does, huh?
183
00:17:27,010 --> 00:17:28,010
Akari?
184
00:17:29,180 --> 00:17:30,180
What's in the yard?
185
00:17:33,150 --> 00:17:34,810
Don't you jump me.
186
00:17:48,960 --> 00:17:51,120
Here you go, puppy!
187
00:17:55,130 --> 00:17:56,360
Come on.
188
00:18:01,110 --> 00:18:03,970
Don't run away.
Come here.
189
00:18:06,380 --> 00:18:07,380
Wait!
190
00:18:10,350 --> 00:18:12,480
Get back here!
191
00:18:17,990 --> 00:18:20,690
Come on.
Don't run away from me!
192
00:18:20,830 --> 00:18:21,830
Wait!
193
00:18:33,640 --> 00:18:34,640
No! Shoo!
194
00:18:34,710 --> 00:18:36,370
Do something!
195
00:18:36,510 --> 00:18:37,740
It's in the house!
196
00:18:37,980 --> 00:18:43,710
Get it out!
197
00:18:45,950 --> 00:18:48,680
Akari, the dog's inside!
198
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Hey doggy!
199
00:18:52,060 --> 00:18:53,530
Wait!
200
00:18:56,630 --> 00:18:58,860
You scared of dogs, Dad?
201
00:19:00,630 --> 00:19:01,630
Hi, Mom!
202
00:19:02,270 --> 00:19:03,960
- Morning, dear.
- Morning.
203
00:19:12,880 --> 00:19:15,210
You look happy.
What's up?
204
00:19:21,190 --> 00:19:23,160
Ta-dum! I'm keeping her.
205
00:19:23,390 --> 00:19:24,390
Really?
206
00:19:28,390 --> 00:19:29,390
Is that okay?
207
00:19:29,860 --> 00:19:31,660
I'll convince your father.
208
00:19:33,330 --> 00:19:37,130
Did you know he's afraid of dogs?
209
00:19:48,280 --> 00:19:49,280
Mom,
210
00:19:49,820 --> 00:19:51,370
what should we name her?
211
00:20:00,160 --> 00:20:02,150
Judging by her markings,
212
00:20:02,300 --> 00:20:03,820
how about Socks?
213
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
That's perfect!
214
00:20:08,730 --> 00:20:12,140
Now you've got a name.
215
00:20:13,370 --> 00:20:14,370
Socks.
216
00:20:15,880 --> 00:20:17,000
Socks.
217
00:20:18,510 --> 00:20:19,510
Akari?
218
00:20:20,310 --> 00:20:21,640
Now that she's your responsibility,
219
00:20:21,910 --> 00:20:26,320
you have to make her the "10 Promises."
220
00:20:26,990 --> 00:20:28,280
The "10 Promises"?
221
00:20:28,820 --> 00:20:31,290
Promises I want you to keep
222
00:20:31,590 --> 00:20:34,290
and never forget.
223
00:20:34,960 --> 00:20:36,050
Like what?
224
00:20:36,630 --> 00:20:38,430
You have to think like a dog.
225
00:20:43,540 --> 00:20:44,700
These are her words.
226
00:20:49,640 --> 00:20:53,080
1) Listen patiently to what I have to say.
227
00:20:55,110 --> 00:20:56,110
Okay.
228
00:20:56,750 --> 00:20:58,110
2) Trust me.
229
00:20:58,850 --> 00:21:01,120
For I am always on your side.
230
00:21:02,790 --> 00:21:03,790
Really?
231
00:21:09,860 --> 00:21:11,920
3) Play with me a lot.
232
00:21:14,070 --> 00:21:18,160
4) Don't forget that I have feelings, too.
233
00:21:27,210 --> 00:21:28,650
5) Let's never fight.
234
00:21:29,320 --> 00:21:32,150
'Cause someday, I'll be big enough to win.
235
00:21:33,950 --> 00:21:35,280
We'll see about that.
236
00:21:37,820 --> 00:21:39,790
6) If I don't obey you,
237
00:21:40,290 --> 00:21:41,590
I have a good reason.
238
00:21:46,100 --> 00:21:49,730
7) You have school, and friends.
239
00:21:53,310 --> 00:21:54,740
But as for me...
240
00:21:58,810 --> 00:22:00,340
I only have you.
241
00:22:03,520 --> 00:22:04,640
Only me?
242
00:22:05,550 --> 00:22:06,550
That's right.
243
00:22:07,220 --> 00:22:09,710
You're her whole world.
244
00:22:13,560 --> 00:22:17,590
8) Stay my best friend even when I'm old.
245
00:22:20,970 --> 00:22:24,370
9) I'll only live about 10 years.
246
00:22:24,770 --> 00:22:25,770
Is that true?
247
00:22:26,670 --> 00:22:30,730
So let's make every moment count.
248
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
In 10 years,
249
00:22:37,050 --> 00:22:38,980
I'll be 24.
250
00:22:40,990 --> 00:22:42,080
A long time from now.
251
00:22:44,960 --> 00:22:46,360
That's 9 promises...
252
00:22:46,930 --> 00:22:47,930
And the last one.
253
00:22:57,340 --> 00:23:01,030
10) I'll never forget our life together.
254
00:23:02,610 --> 00:23:04,630
So when my time comes,
255
00:23:04,780 --> 00:23:08,210
please be by my side.
256
00:23:08,880 --> 00:23:10,510
Don't talk like that.
257
00:23:20,860 --> 00:23:24,300
Mother left the hospital
ahead of schedule.
258
00:23:50,160 --> 00:23:52,120
What do the lyrics mean?
259
00:23:54,390 --> 00:23:56,160
It's about a broken heart.
260
00:23:57,430 --> 00:23:59,020
But my favorite part is...
261
00:24:00,470 --> 00:24:03,130
If you're lost you can look
262
00:24:04,470 --> 00:24:10,770
And you will find me In other words,
I'll be there.
263
00:24:12,910 --> 00:24:14,210
You will, huh?
264
00:24:14,710 --> 00:24:16,270
Socks, too.
265
00:24:17,350 --> 00:24:18,350
You sure?
266
00:24:19,820 --> 00:24:20,820
That reminds me.
267
00:24:22,760 --> 00:24:25,020
Put this on Socks.
268
00:24:25,890 --> 00:24:26,920
How cute!
269
00:24:31,200 --> 00:24:33,060
[Socks Saito]
It's got our phone number, too.
270
00:24:33,570 --> 00:24:35,830
If Socks ever gets lost,
271
00:24:35,970 --> 00:24:37,600
go find her, okay?
272
00:24:38,300 --> 00:24:39,300
I will.
273
00:24:41,910 --> 00:24:43,770
Let's go, Socks!
274
00:24:45,310 --> 00:24:46,780
Wait, not so fast!
275
00:24:52,520 --> 00:24:54,880
I smell your scent, Mom.
276
00:24:55,220 --> 00:24:59,850
That's so you know
I'm never far away... I guess.
277
00:25:01,290 --> 00:25:03,390
You're like the wind.
278
00:25:04,100 --> 00:25:07,030
Okay! Time for a photo.
279
00:25:07,370 --> 00:25:08,420
Gather round!
280
00:25:08,570 --> 00:25:09,760
Okay!
281
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
Oh, hello.
282
00:25:14,540 --> 00:25:15,600
Hello.
283
00:25:16,380 --> 00:25:19,610
Would you mind taking our picture?
284
00:25:19,750 --> 00:25:21,210
Not at all. Strike a pose,
285
00:25:21,350 --> 00:25:21,880
Okay!
286
00:25:21,880 --> 00:25:23,940
Socks.
287
00:25:24,320 --> 00:25:25,680
Ready?
288
00:25:26,890 --> 00:25:29,180
Say "Maltese"!
289
00:25:45,200 --> 00:25:46,330
Socks.
290
00:25:48,270 --> 00:25:49,760
Hold still.
291
00:25:50,180 --> 00:25:52,910
Socks.
292
00:25:53,450 --> 00:25:55,740
Well? Can you hear now?
293
00:25:59,750 --> 00:26:01,340
I could always hear you.
294
00:26:03,590 --> 00:26:06,180
Well, you never listen to me.
295
00:26:09,090 --> 00:26:13,900
Socks, look! Cherry blossoms!
296
00:26:15,030 --> 00:26:16,800
Some doctor I am.
297
00:26:21,810 --> 00:26:25,210
I never noticed you were sick.
298
00:26:26,350 --> 00:26:28,070
I can't hear you.
299
00:26:43,100 --> 00:26:44,760
Socks.
300
00:26:48,100 --> 00:26:50,130
You're such a girl!
301
00:26:50,800 --> 00:26:52,330
Looks good on you.
302
00:26:55,840 --> 00:26:57,780
Look after Akari, okay?
303
00:27:16,830 --> 00:27:18,190
Socks.
304
00:27:19,160 --> 00:27:20,260
Socks.
305
00:27:49,730 --> 00:27:52,390
The next time my mother
was hospitalized...
306
00:27:53,300 --> 00:27:56,000
she didn't come home.
307
00:28:03,980 --> 00:28:07,100
Breakfast's ready, Akari.
308
00:28:10,950 --> 00:28:12,320
Not hungry.
309
00:28:13,050 --> 00:28:15,080
You need your energy.
310
00:28:19,960 --> 00:28:22,430
You've been in bed for 2 days.
311
00:28:52,420 --> 00:28:54,520
I am completely lost.
312
00:29:11,880 --> 00:29:12,880
Morning.
313
00:29:13,810 --> 00:29:16,440
What's wrong?
314
00:29:17,780 --> 00:29:18,780
My freaking neck.
315
00:29:42,710 --> 00:29:47,440
It's from lying in bed
on her stomach for so long.
316
00:29:50,020 --> 00:29:51,070
Is it serious?
317
00:29:52,120 --> 00:29:54,590
Oh, her spine is all right.
318
00:29:56,360 --> 00:30:00,350
It's her state of mind
that'll take time to heal.
319
00:30:16,910 --> 00:30:19,430
You have no mother too, huh?
320
00:30:21,850 --> 00:30:23,470
But you've got me.
321
00:30:28,320 --> 00:30:29,320
Right?
322
00:30:30,460 --> 00:30:31,620
She's gotten big.
323
00:30:32,860 --> 00:30:33,980
You know her?
324
00:30:35,890 --> 00:30:39,890
Your mother said she wanted a dog.
325
00:30:40,230 --> 00:30:41,930
So I gave her one of my puppies.
326
00:30:44,140 --> 00:30:45,630
I didn't know.
327
00:30:48,110 --> 00:30:50,010
Want to see your mom?
328
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
You can go.
329
00:31:16,870 --> 00:31:20,130
Socks.
330
00:31:51,100 --> 00:31:52,100
Dad?
331
00:31:54,670 --> 00:31:56,660
This isn't soy sauce.
332
00:32:07,650 --> 00:32:11,820
Not too good at housekeeping, eh Dad?
333
00:32:12,720 --> 00:32:15,560
I let your mom do everything.
334
00:32:17,900 --> 00:32:19,160
Socks.
335
00:32:19,970 --> 00:32:21,430
Don't worry.
336
00:32:22,370 --> 00:32:23,600
Go ahead and pet her.
337
00:32:29,110 --> 00:32:30,110
See?
338
00:32:32,010 --> 00:32:33,240
No problem.
339
00:32:35,810 --> 00:32:37,780
No, Socks.
340
00:32:48,790 --> 00:32:49,890
Bad dog!
341
00:32:50,860 --> 00:32:51,860
You feel like playing?
342
00:33:00,410 --> 00:33:02,000
Look that way!
343
00:33:05,110 --> 00:33:06,740
Not easily fooled.
344
00:33:09,310 --> 00:33:11,580
I can't move my neck.
345
00:33:16,150 --> 00:33:20,090
Look... that way!
346
00:33:41,750 --> 00:33:42,750
Hey!
347
00:33:43,980 --> 00:33:45,180
I'm fixed!
348
00:33:45,550 --> 00:33:48,920
You did it!
349
00:33:49,890 --> 00:33:51,290
Socks.
350
00:33:51,420 --> 00:33:53,410
I'm home.
351
00:33:53,690 --> 00:33:54,690
Look, Dad!
352
00:33:59,800 --> 00:34:01,860
Socks cured me.
353
00:34:03,300 --> 00:34:05,200
Even a medical doctor couldn't do it.
354
00:34:17,120 --> 00:34:18,140
A rainbow.
355
00:34:21,020 --> 00:34:23,180
Isn't it pretty, Socks?
356
00:34:31,160 --> 00:34:32,600
Wow, amazing.
357
00:34:34,030 --> 00:34:35,160
So pretty.
358
00:34:39,000 --> 00:34:41,170
Can I see Mr. Yoshida's chart?
359
00:34:41,310 --> 00:34:43,970
Mr. Yoshida... Mr. Yoshida...
360
00:34:44,280 --> 00:34:45,570
- Here it is. - Thanks.
361
00:34:46,610 --> 00:34:47,610
Doctor!
362
00:34:47,850 --> 00:34:49,870
Your hair's worse than usual.
363
00:34:51,580 --> 00:34:53,210
I need a maid.
364
00:34:54,190 --> 00:34:56,920
Don't worry. You'll survive.
365
00:34:58,190 --> 00:35:02,490
I've never done a day of house work
in my life.
366
00:35:03,600 --> 00:35:07,290
I don't know
how I'm going to raise a daughter.
367
00:35:08,700 --> 00:35:10,900
I lost my mom in junior high.
368
00:35:11,140 --> 00:35:12,800
It was me, my dad and my brother.
369
00:35:13,740 --> 00:35:14,740
Really?
370
00:35:17,840 --> 00:35:19,970
We couldn't do anything, either.
371
00:35:20,450 --> 00:35:21,710
But we managed.
372
00:35:22,910 --> 00:35:23,910
The house was a mess,
373
00:35:24,050 --> 00:35:25,780
we ate microwave food.
374
00:35:25,880 --> 00:35:27,580
No one could iron.
375
00:35:28,050 --> 00:35:30,110
But we're all alive...
376
00:35:30,390 --> 00:35:31,390
and normal.
377
00:35:35,560 --> 00:35:38,620
I'm not sure if that cheered me up.
378
00:35:38,760 --> 00:35:39,960
Stop that!
379
00:35:40,500 --> 00:35:41,500
Dr. Saito!
380
00:35:44,140 --> 00:35:45,500
Congratulations
on your promotional transfer.
381
00:35:45,640 --> 00:35:47,400
You all knew?
382
00:35:47,540 --> 00:35:48,840
It's a very coveted post.
383
00:35:49,840 --> 00:35:51,100
Make us proud.
384
00:35:51,480 --> 00:35:54,000
You carry with the hopes and dreams...
385
00:35:54,510 --> 00:36:00,150
of all the "little people" you leave behind.
386
00:36:02,220 --> 00:36:03,020
Right?
387
00:36:03,020 --> 00:36:04,050
Yes.
388
00:36:04,720 --> 00:36:08,120
It starts with finding a sick animal.
389
00:36:08,260 --> 00:36:11,020
And that requires a keen eye.
390
00:36:11,330 --> 00:36:13,960
Here's zoo vet, Dr. Nakano.
391
00:36:15,100 --> 00:36:17,690
It seems like a tough job.
392
00:36:17,840 --> 00:36:24,170
But what do you find most interesting
about veterinary work?
393
00:36:24,310 --> 00:36:31,010
It's strange but sometimes
I confuse animals with humans.
394
00:36:31,150 --> 00:36:35,180
Or conversely,
understanding how animals feel...
395
00:36:35,320 --> 00:36:41,920
can often lead you to discover more
about human behavior as well.
396
00:36:47,600 --> 00:36:48,600
Welcome home.
397
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Sit.
398
00:36:54,610 --> 00:36:55,610
Yes.
399
00:37:09,290 --> 00:37:10,380
I've something to tell you.
400
00:37:13,690 --> 00:37:17,390
I'm been transferred
to a university hospital.
401
00:37:21,400 --> 00:37:22,400
Where?
402
00:37:22,670 --> 00:37:27,760
Um, well... Sapporo.
403
00:37:29,010 --> 00:37:30,410
I have to change schools?
404
00:37:31,410 --> 00:37:32,410
I'm sorry.
405
00:37:34,180 --> 00:37:39,410
I'll be looking for a place to live.
406
00:37:40,250 --> 00:37:41,480
Until then,
407
00:37:41,790 --> 00:37:44,150
we'll be living in the faculty dormitory.
408
00:37:46,930 --> 00:37:47,930
And?
409
00:37:48,130 --> 00:37:49,130
And so...
410
00:37:51,100 --> 00:37:52,120
we can't take her.
411
00:37:52,930 --> 00:37:54,690
No pets allowed.
412
00:37:55,370 --> 00:37:56,370
I'm sorry.
413
00:37:57,200 --> 00:37:59,640
I'll try to find a house quickly.
414
00:38:06,850 --> 00:38:11,340
Will you be okay without me, Socks?
415
00:38:13,590 --> 00:38:16,320
I know I won't be.
416
00:38:24,460 --> 00:38:26,190
I'll come visit.
417
00:38:50,620 --> 00:38:51,620
What're you writing?
418
00:38:52,960 --> 00:38:54,590
My new phone number.
419
00:39:14,110 --> 00:39:17,100
Take care of Socks.
420
00:39:26,730 --> 00:39:29,060
I'll come for you soon.
421
00:39:42,340 --> 00:39:43,340
Akari...
422
00:41:08,930 --> 00:41:12,260
Sapporo
423
00:41:16,870 --> 00:41:18,100
Saito residence.
424
00:41:18,600 --> 00:41:21,300
Akari? It's me, Dad.
425
00:41:22,610 --> 00:41:24,340
You'll be late again?
426
00:41:25,840 --> 00:41:28,840
A welcoming party for me.
427
00:41:30,120 --> 00:41:33,180
Enjoy yourself, Professor Saito.
428
00:41:47,170 --> 00:41:49,930
Ready, Assistant Professor?
429
00:41:50,340 --> 00:41:51,800
We're going to sing tonight!
430
00:42:07,150 --> 00:42:08,150
Socks.
431
00:42:11,920 --> 00:42:13,020
Can't sleep?
432
00:42:15,460 --> 00:42:18,360
I'll stay with you until you do.
433
00:42:33,750 --> 00:42:34,750
Well?
434
00:42:34,850 --> 00:42:36,040
Nice tune, huh?
435
00:42:40,220 --> 00:42:41,980
Don't like it?
436
00:42:45,290 --> 00:42:46,290
How about this one?
437
00:43:07,610 --> 00:43:10,550
I know, Socks. You're Akari's mom.
438
00:43:16,250 --> 00:43:17,920
He's playing pop music.
439
00:43:18,790 --> 00:43:19,690
I'll talk to him.
440
00:43:19,690 --> 00:43:22,250
I'll go.
441
00:43:32,440 --> 00:43:33,800
No popular music.
442
00:43:34,910 --> 00:43:36,970
Until you have your fundamentals.
443
00:43:40,450 --> 00:43:41,450
Son.
444
00:43:44,050 --> 00:43:45,050
Congratulations.
445
00:43:46,120 --> 00:43:47,120
For what?
446
00:43:48,320 --> 00:43:53,260
You've been accepted
to a music school in Paris.
447
00:43:53,560 --> 00:43:54,560
Really?
448
00:43:55,430 --> 00:43:56,430
Take a look.
449
00:43:58,430 --> 00:43:59,430
Work hard.
450
00:44:13,680 --> 00:44:15,510
- How cute! - Hi.
451
00:44:21,250 --> 00:44:22,280
Goodbye!
452
00:44:48,580 --> 00:44:49,810
Socks.
453
00:44:50,110 --> 00:44:52,280
Socks, are you well?
454
00:44:54,450 --> 00:44:55,540
Really?
455
00:44:59,520 --> 00:45:01,360
Socks.
456
00:45:02,060 --> 00:45:04,760
I miss you so much!
457
00:45:05,900 --> 00:45:09,420
2 Months Later
458
00:45:27,190 --> 00:45:30,810
I'm leaving for Paris tomorrow.
459
00:45:34,460 --> 00:45:35,460
Tomorrow?
460
00:45:38,330 --> 00:45:39,730
I'm home.
461
00:45:41,870 --> 00:45:43,390
Welcome back.
462
00:45:43,640 --> 00:45:44,640
Dad!
463
00:45:46,540 --> 00:45:49,530
You're up pretty late, Akari Saito.
464
00:45:50,480 --> 00:45:53,380
Hoshi's going to Paris tomorrow.
465
00:45:54,680 --> 00:45:57,240
He's studying abroad, huh?
466
00:45:58,980 --> 00:46:03,010
I promised to see him off.
467
00:46:04,720 --> 00:46:07,620
Okay. I'm off tomorrow, anyway.
468
00:46:09,690 --> 00:46:10,850
Road trip?
469
00:46:12,060 --> 00:46:13,060
Really?
470
00:46:39,460 --> 00:46:40,460
Dr. Saito?
471
00:46:40,760 --> 00:46:44,160
I'm so glad I caught you.
472
00:46:44,360 --> 00:46:47,890
I really need to ask a favor of you.
473
00:46:48,930 --> 00:46:50,660
I'm afraid I can't help.
474
00:46:51,640 --> 00:46:53,870
Please, it's an emergency!
475
00:46:54,010 --> 00:46:55,600
It's Ms. Enoki.
476
00:46:56,640 --> 00:46:58,400
I really can't today.
477
00:47:00,450 --> 00:47:02,410
Dr. Ichikawa can operate.
478
00:47:02,880 --> 00:47:03,880
Impossible.
479
00:47:05,220 --> 00:47:07,310
You know how difficult
Ms. Enoki can be.
480
00:47:07,520 --> 00:47:10,450
She's asked for you specifically.
481
00:47:11,820 --> 00:47:14,050
All right. I'll be on my way.
482
00:47:14,390 --> 00:47:15,450
Why?
483
00:47:15,890 --> 00:47:18,330
I can't refuse over the phone.
484
00:47:19,760 --> 00:47:22,760
Akari... forgive me.
485
00:47:22,970 --> 00:47:23,930
No way!
486
00:47:23,940 --> 00:47:25,460
I'm seeing Hoshi off.
487
00:47:35,110 --> 00:47:36,110
Go ahead.
488
00:48:40,380 --> 00:48:41,540
Hold this a second, Dad.
489
00:49:34,970 --> 00:49:36,400
Akari, I waited for you.
490
00:49:36,530 --> 00:49:37,660
But I had to go. - Hoshi
491
00:50:35,760 --> 00:50:36,760
How's my wife?
492
00:50:40,000 --> 00:50:41,160
She's fine.
493
00:50:41,730 --> 00:50:43,030
Oh, what a relief!
494
00:50:43,170 --> 00:50:44,170
She's really all right?
495
00:50:44,870 --> 00:50:47,060
Dr. Saito's our top surgeon.
496
00:50:47,200 --> 00:50:49,070
He gave up his holiday for this.
497
00:50:49,210 --> 00:50:51,040
Thank you so much.
498
00:50:53,310 --> 00:50:55,510
We can talk in my office.
499
00:50:55,810 --> 00:50:59,180
Dr. Saito will brief you there.
500
00:50:59,320 --> 00:51:03,190
Mr. Dean, Sir. May I speak with you?
501
00:51:06,760 --> 00:51:07,990
Excuse us.
502
00:51:09,530 --> 00:51:12,390
You'll worry them. What is it?
503
00:51:14,200 --> 00:51:18,930
This. I'm resigning today.
504
00:51:19,800 --> 00:51:20,860
What?
505
00:51:21,340 --> 00:51:25,240
I hurt my family
over such a simple operation.
506
00:51:26,340 --> 00:51:28,070
Shush, they'll hear you.
507
00:51:28,210 --> 00:51:31,010
Anything wrong with my wife?!
508
00:52:00,610 --> 00:52:05,070
For Rent
509
00:52:38,750 --> 00:52:41,780
What's a dog doing in here?
510
00:52:42,050 --> 00:52:44,280
Shoo, shoo!
511
00:52:46,490 --> 00:52:47,490
Akari?
512
00:52:56,770 --> 00:52:59,260
I'm sorry. I really am.
513
00:53:00,200 --> 00:53:02,640
You didn't deserve this. I'm sorry.
514
00:53:06,380 --> 00:53:07,380
Again?
515
00:53:13,480 --> 00:53:14,480
Hello?
516
00:53:15,720 --> 00:53:17,850
Yes, sure.
517
00:53:19,520 --> 00:53:21,920
Understood.
518
00:53:23,960 --> 00:53:25,390
Akari, we're going.
519
00:53:29,200 --> 00:53:30,500
To see Socks. Huh?
520
00:53:50,790 --> 00:53:51,790
Evening.
521
00:53:52,760 --> 00:53:53,760
Yes?
522
00:53:55,030 --> 00:53:57,490
I'm Saito. You called.
523
00:53:58,130 --> 00:53:59,130
Mr. Saito?
524
00:53:59,200 --> 00:54:01,030
About a golden retriever?
525
00:54:01,500 --> 00:54:02,690
Oh, the dog!
526
00:54:08,010 --> 00:54:09,010
Socks.
527
00:54:11,310 --> 00:54:13,970
Socks...
528
00:54:14,110 --> 00:54:15,810
Am I glad to see you!
529
00:54:17,480 --> 00:54:18,810
Socks.
530
00:54:19,920 --> 00:54:22,550
I'm glad I noticed the phone number.
531
00:54:22,720 --> 00:54:25,310
Me, too. Thank you.
532
00:54:25,790 --> 00:54:26,790
Not at all.
533
00:54:28,390 --> 00:54:30,190
How I've missed you.
534
00:54:47,480 --> 00:54:48,480
Good morning.
535
00:54:48,680 --> 00:54:49,810
Good morning.
536
00:54:50,150 --> 00:54:51,150
Hello.
537
00:54:58,920 --> 00:54:59,790
Good morning!
538
00:54:59,790 --> 00:55:00,790
Good morning.
539
00:55:00,890 --> 00:55:02,420
- Off to work? - Yes.
540
00:55:07,900 --> 00:55:10,590
Socks is no pet.
541
00:55:10,870 --> 00:55:11,930
She's family.
542
00:55:19,410 --> 00:55:20,930
All together again.
543
00:55:25,350 --> 00:55:26,750
Socks.
544
00:55:30,450 --> 00:55:33,450
Socks...
545
00:55:34,160 --> 00:55:39,260
I didn't find out
Dad had quit his job until days later.
546
00:55:46,970 --> 00:55:51,870
We moved back into our old house,
and Dad got domestic...
547
00:55:53,740 --> 00:55:56,940
trading his scalpel for a kitchen knife.
548
00:56:02,450 --> 00:56:04,440
But he's no natural at it.
549
00:56:06,890 --> 00:56:11,880
So he renovated the place
and opened his own clinic.
550
00:56:15,470 --> 00:56:16,470
Join us, Tomo.
551
00:56:16,570 --> 00:56:17,570
Ok.
552
00:56:20,640 --> 00:56:21,830
Ready?
553
00:56:22,570 --> 00:56:23,570
Here we go.
554
00:56:49,000 --> 00:56:51,020
7 years passed.
555
00:56:52,500 --> 00:56:54,600
I entered veterinary school.
556
00:56:55,340 --> 00:56:58,370
Let me kiss you, Jiro.
557
00:57:08,350 --> 00:57:10,410
Dad became much better
around the house.
558
00:57:11,420 --> 00:57:13,910
With his surgeon hands,
he could cook like a pro now.
559
00:57:14,190 --> 00:57:16,680
Taste was another matter.
560
00:57:18,830 --> 00:57:27,700
Dad.... Akari
561
00:57:39,220 --> 00:57:42,240
There's a blossom on your nose.
562
00:57:42,990 --> 00:57:44,890
Socks was her usual self.
563
00:57:46,820 --> 00:57:49,920
Jiro, look at you!
564
00:57:53,100 --> 00:57:54,530
Don't make me laugh!
565
00:57:54,900 --> 00:57:56,890
You're so stylish!
566
00:57:57,030 --> 00:58:00,470
Look, Socks! How cute!
567
00:58:00,740 --> 00:58:02,870
Look that way!
568
00:58:02,870 --> 00:58:04,600
Everybody loved Socks.
569
00:58:05,280 --> 00:58:09,710
She was famous
for never losing at "Look that way".
570
00:58:10,010 --> 00:58:13,110
She brought in clients.
571
00:58:14,420 --> 00:58:15,540
Look that way!
572
00:58:17,820 --> 00:58:19,650
You're amazingly good at this!
573
00:58:21,330 --> 00:58:23,760
Try her against this dog, Akari.
574
00:58:24,260 --> 00:58:25,390
Okay?
575
00:58:25,560 --> 00:58:26,560
Dog versus dog?
576
00:58:26,660 --> 00:58:28,150
It might work.
577
00:58:29,870 --> 00:58:31,100
Socks.
578
00:58:31,270 --> 00:58:34,260
Here's a tough rival, Socks.
579
00:58:35,110 --> 00:58:38,910
Your best challenger yet.
580
00:58:39,410 --> 00:58:42,900
Look that way!
581
00:58:48,950 --> 00:58:50,940
Socks is still champ!
582
00:58:52,220 --> 00:58:55,950
How'd you teach her that?
583
00:59:02,900 --> 00:59:07,130
Look that way!
584
00:59:15,410 --> 00:59:16,410
Something wrong?
585
00:59:19,380 --> 00:59:22,720
I was just remembering an old friend.
586
00:59:23,090 --> 00:59:25,050
And old flame?
587
00:59:25,190 --> 00:59:26,750
What sparked that?
588
00:59:32,560 --> 00:59:34,220
Hey, that suits you.
589
00:59:34,770 --> 00:59:36,160
What's Socks doing?
590
00:59:37,300 --> 00:59:39,530
She's admiring herself.
591
00:59:40,240 --> 00:59:42,670
What a narcissist.
592
00:59:42,870 --> 00:59:46,330
She's fond of
finding photos of herself, too.
593
00:59:50,310 --> 00:59:51,540
Stop that, Jiro!
594
00:59:52,450 --> 00:59:54,210
You're of high pedigree.
595
00:59:55,250 --> 00:59:58,740
Don't embarrass yourself. Silly dog.
596
01:00:03,290 --> 01:00:04,290
A new image?
597
01:00:23,480 --> 01:00:24,880
Hey, a rainbow!
598
01:00:34,090 --> 01:00:37,580
How old are you now, Socks?
599
01:00:37,960 --> 01:00:40,830
We've been together so long
600
01:00:41,030 --> 01:00:42,290
I didn't notice you're growing old.
601
01:00:46,640 --> 01:00:48,160
Have you gotten smaller, too?
602
01:00:48,870 --> 01:00:50,460
Maybe I've grown bigger.
603
01:00:53,240 --> 01:00:55,540
We've grown up together.
604
01:01:27,140 --> 01:01:28,140
No way!
605
01:01:28,410 --> 01:01:29,410
What is it?
606
01:01:29,580 --> 01:01:31,780
My old friend I told you about.
607
01:01:32,980 --> 01:01:34,880
Wow, he turned professional!
608
01:01:44,090 --> 01:01:45,220
Let's go backstage.
609
01:01:45,760 --> 01:01:47,320
After the concert.
610
01:01:47,460 --> 01:01:50,160
What if he sees you in the audience?
611
01:01:50,300 --> 01:01:53,030
It could throw him off, and he'd hate you.
612
01:02:05,650 --> 01:02:08,620
Susumu Hoshi
613
01:02:08,920 --> 01:02:09,920
Let's go.
614
01:02:11,290 --> 01:02:12,290
Yes?
615
01:02:20,230 --> 01:02:21,230
Hoshi?
616
01:02:27,700 --> 01:02:28,700
Akari?
617
01:02:34,580 --> 01:02:35,580
What a surprise!
618
01:02:37,880 --> 01:02:38,940
How've you been?
619
01:02:44,490 --> 01:02:45,490
Congratulations.
620
01:02:46,390 --> 01:02:47,390
Thanks.
621
01:02:49,860 --> 01:02:50,860
Sit down.
622
01:02:59,770 --> 01:03:02,070
You've really changed.
623
01:03:02,970 --> 01:03:03,970
I have?
624
01:03:05,310 --> 01:03:08,180
I see myself every day
so I wouldn't know.
625
01:03:12,550 --> 01:03:14,880
Your own recital! How amazing!
626
01:03:16,250 --> 01:03:17,250
Thanks.
627
01:03:19,020 --> 01:03:22,420
What's it been? 10 years?
628
01:03:25,530 --> 01:03:29,360
Sorry I didn't make it to see you off.
629
01:03:30,330 --> 01:03:31,560
I was waiting.
630
01:03:32,640 --> 01:03:34,470
I found your note.
631
01:03:35,970 --> 01:03:37,030
So you did come?
632
01:03:38,410 --> 01:03:42,610
Not in time, though. You angry?
633
01:03:42,810 --> 01:03:44,370
Of course not.
634
01:03:45,350 --> 01:03:46,440
Good.
635
01:03:46,650 --> 01:03:47,810
I'd completely forgotten.
636
01:03:50,650 --> 01:03:52,120
Can I see you afterwards?
637
01:04:09,140 --> 01:04:10,440
Nice little reunion.
638
01:04:13,180 --> 01:04:15,510
What, the hug? Foreign style.
639
01:04:15,650 --> 01:04:16,650
He's handsome.
640
01:04:17,150 --> 01:04:18,150
You think so?
641
01:06:30,150 --> 01:06:31,510
For my last piece...
642
01:06:32,350 --> 01:06:37,120
I'd like to play Pachelbel's Canon,
a favorite from childhood.
643
01:08:26,160 --> 01:08:27,220
Socks.
644
01:08:30,430 --> 01:08:32,230
How you been, girl?
645
01:08:33,840 --> 01:08:34,840
Great to see you.
646
01:08:38,680 --> 01:08:39,900
She's a beauty.
647
01:08:40,480 --> 01:08:41,480
Really?
648
01:08:44,610 --> 01:08:46,980
Look that way! I won!
649
01:08:47,120 --> 01:08:49,380
She lost!
650
01:08:56,560 --> 01:08:59,790
Just like old times, isn't it?
651
01:09:51,550 --> 01:09:52,550
Recognize this?
652
01:09:53,550 --> 01:09:54,980
It was Mom's.
653
01:09:56,720 --> 01:09:58,450
How does it look?
654
01:10:06,430 --> 01:10:08,490
Socks, it's supper time!
655
01:10:08,630 --> 01:10:09,630
Come and get it!
656
01:10:09,970 --> 01:10:10,970
Come and get it!
657
01:10:11,600 --> 01:10:13,690
Today's our graduation.
658
01:10:13,970 --> 01:10:16,530
Dad will walk you, okay?
659
01:10:26,750 --> 01:10:29,410
I'm all dirty!
660
01:10:30,190 --> 01:10:31,740
I'm going to cry.
661
01:10:31,890 --> 01:10:33,520
To the cleaners?
662
01:10:34,590 --> 01:10:36,890
No time.
663
01:10:38,160 --> 01:10:40,430
Socks, you bad dog!
664
01:10:41,530 --> 01:10:44,630
Sometimes she's such an ass!
665
01:10:52,840 --> 01:10:55,140
Did you miss me?
666
01:10:57,550 --> 01:10:59,810
You two are inseparable.
667
01:11:00,350 --> 01:11:03,080
You even took Jiro
to your job interview?
668
01:11:03,290 --> 01:11:04,620
He's "Shohei" now.
669
01:11:05,190 --> 01:11:06,190
Shohei?
670
01:11:06,490 --> 01:11:09,290
Stop naming him after your boyfriends.
671
01:11:09,430 --> 01:11:10,480
Poor thing.
672
01:11:11,290 --> 01:11:12,660
You don't mind, right?
673
01:11:16,470 --> 01:11:19,590
Maybe I didn't train Socks right.
674
01:11:20,070 --> 01:11:22,200
She's a good, honest dog.
675
01:11:23,040 --> 01:11:25,340
Always climbing into my bed.
676
01:11:25,540 --> 01:11:26,540
Who? Hoshi?
677
01:11:27,410 --> 01:11:28,570
Socks!
678
01:11:30,650 --> 01:11:33,120
I can't travel anywhere.
679
01:11:34,980 --> 01:11:37,380
Did Hoshi invite you somewhere?
680
01:11:39,060 --> 01:11:43,250
Yeah. To his CD recording in Tokyo.
681
01:11:43,530 --> 01:11:44,530
And?
682
01:11:44,730 --> 01:11:46,630
Dad's going to a conference.
683
01:11:46,760 --> 01:11:49,390
I have to house sit.
684
01:11:49,900 --> 01:11:52,460
That explains your mood.
685
01:11:54,400 --> 01:11:58,570
Having a dog is confining.
686
01:11:59,080 --> 01:12:00,800
Same with family.
687
01:12:01,310 --> 01:12:03,870
But at least they can talk.
688
01:12:26,470 --> 01:12:27,470
I'm home.
689
01:12:28,040 --> 01:12:29,040
Welcome back.
690
01:12:32,310 --> 01:12:34,540
Why's she inside?
691
01:12:35,650 --> 01:12:37,670
She looked sad.
692
01:12:38,620 --> 01:12:41,310
Stop spoiling her.
693
01:12:46,260 --> 01:12:47,260
Go back to your home.
694
01:12:52,930 --> 01:12:53,930
Go!
695
01:12:56,230 --> 01:12:58,390
Now go!
696
01:13:14,080 --> 01:13:15,080
What's wrong?
697
01:13:15,420 --> 01:13:16,820
Are you mad at Socks?
698
01:13:18,490 --> 01:13:20,980
Look at this.
699
01:13:22,190 --> 01:13:23,820
Socks did that.
700
01:13:24,630 --> 01:13:26,690
That's no big deal.
701
01:13:27,430 --> 01:13:29,520
Sure it is.
702
01:13:30,130 --> 01:13:33,660
All she has is you.
703
01:13:34,100 --> 01:13:37,830
I've sacrificed a lot for her.
704
01:13:39,080 --> 01:13:41,240
I'm the one wearing a collar!
705
01:13:53,390 --> 01:13:55,150
Hello, Hoshi?
706
01:13:55,530 --> 01:13:56,530
How're you doing?
707
01:13:57,060 --> 01:14:00,930
I'm great. So how was the recording?
708
01:14:02,500 --> 01:14:04,060
I always knew you had talent!
709
01:14:07,340 --> 01:14:09,770
I graduated from veterinary school.
710
01:14:10,170 --> 01:14:13,370
And landed a great job
at the Asahikawa Zoo.
711
01:14:13,580 --> 01:14:15,010
I had to leave home, though.
712
01:14:16,380 --> 01:14:17,640
That's because when I was a child
713
01:14:17,780 --> 01:14:20,910
I saw a TV program to interview a vet.
714
01:14:21,250 --> 01:14:22,840
Here, Socks.
715
01:14:26,790 --> 01:14:27,790
I'll see ya.
716
01:14:31,160 --> 01:14:33,390
Take care, Socks.
717
01:14:33,830 --> 01:14:35,320
Look after Dad, okay?
718
01:14:37,800 --> 01:14:38,800
Well, I'm off.
719
01:14:43,010 --> 01:14:44,010
Bye.
720
01:14:58,490 --> 01:15:02,020
They're losing their habitat
by global warming.
721
01:15:03,760 --> 01:15:05,350
In 50 years,
722
01:15:05,800 --> 01:15:08,320
we may not be able to see them like this.
723
01:15:08,970 --> 01:15:11,530
Glucosamine should help fight arthritis.
724
01:15:11,970 --> 01:15:16,060
We'll put it in these dumplings.
725
01:15:17,040 --> 01:15:18,470
See if that works.
726
01:15:19,140 --> 01:15:22,510
Make sure to separate the servings.
727
01:15:25,580 --> 01:15:30,040
I was told to first get to know the animals.
728
01:15:35,930 --> 01:15:38,720
But that'll take some time.
729
01:15:41,760 --> 01:15:44,890
You missed.
That tiger would've eaten you.
730
01:15:45,440 --> 01:15:46,440
Look closely.
731
01:15:53,040 --> 01:15:55,170
That's how it's done.
732
01:15:55,310 --> 01:15:57,710
Work was hard,
733
01:15:57,850 --> 01:16:00,180
but it was fun being accompanied
by animals.
734
01:16:01,050 --> 01:16:06,150
I was so occupied with them
that I forgot the time.
735
01:16:07,620 --> 01:16:11,250
I thought of Socks less and less.
736
01:16:11,390 --> 01:16:12,790
That was pathetic.
737
01:16:14,130 --> 01:16:15,130
Keep practicing.
738
01:16:15,770 --> 01:16:16,770
Yes.
739
01:16:17,830 --> 01:16:19,800
Akari's not coming home again.
740
01:16:21,400 --> 01:16:25,840
A daughter in her prime
is a busy creature.
741
01:16:39,190 --> 01:16:40,660
Let's go get a drink.
742
01:16:55,910 --> 01:16:58,000
Here. Snacks.
743
01:17:02,410 --> 01:17:03,840
It's ironic, isn't it?
744
01:17:05,750 --> 01:17:12,020
I used to be the workaholic neglecting
you and Akari.
745
01:17:14,760 --> 01:17:16,280
Now it's the reverse.
746
01:17:17,830 --> 01:17:19,950
We're the ones being forgotten.
747
01:17:23,700 --> 01:17:25,190
We're a lonely pair.
748
01:17:26,700 --> 01:17:27,700
I'm sorry.
749
01:17:37,650 --> 01:17:41,780
We used to come here for a beer often.
750
01:17:57,600 --> 01:18:00,660
This is Hoshi.
I can't come to the phone right now.
751
01:18:01,070 --> 01:18:02,660
Please leave a message.
752
01:18:12,820 --> 01:18:14,340
Hello? This is Saito.
753
01:18:15,750 --> 01:18:19,280
I haven't been able to
get a hold of Susumu.
754
01:18:19,420 --> 01:18:24,090
I'd rather you didn't.
He needs to concentrate.
755
01:18:39,510 --> 01:18:40,510
I'm home.
756
01:18:47,550 --> 01:18:48,550
That's strange.
757
01:18:51,590 --> 01:18:53,320
You said you weren't coming home.
758
01:18:54,220 --> 01:18:55,250
I changed my mind.
759
01:18:57,460 --> 01:18:59,550
Hi, Socks!
760
01:19:00,400 --> 01:19:02,020
Bugs will get in so I'm closing this.
761
01:19:07,670 --> 01:19:09,900
You seem down recently.
762
01:19:10,540 --> 01:19:13,370
Hoshi hasn't called yet.
763
01:19:14,210 --> 01:19:15,270
On tour again?
764
01:19:15,710 --> 01:19:17,080
I don't know.
765
01:19:17,550 --> 01:19:19,640
His cell phone's off.
766
01:19:19,880 --> 01:19:21,440
And he doesn't return my email.
767
01:19:22,080 --> 01:19:26,750
If I try him at home,
his mother tells me not to call.
768
01:19:26,890 --> 01:19:29,020
Really? How rude!
769
01:19:29,330 --> 01:19:31,890
Want me to go tell her off?
770
01:19:32,430 --> 01:19:35,190
Don't make things worse.
771
01:19:35,930 --> 01:19:38,490
I would just go see him in person.
772
01:19:39,800 --> 01:19:42,100
You're right.
773
01:19:48,680 --> 01:19:49,870
Is that burdock?
774
01:19:52,110 --> 01:19:53,640
Chop some cabbage, will you?
775
01:19:54,120 --> 01:19:55,120
No problem.
776
01:20:03,930 --> 01:20:05,420
Have you seen Hoshi lately?
777
01:20:07,430 --> 01:20:10,130
What's that got to do with cabbage?
778
01:20:11,070 --> 01:20:15,030
An ex-colleague of mine examined him.
779
01:20:17,010 --> 01:20:18,030
A medical exam?
780
01:20:19,280 --> 01:20:22,940
He asked for my advice.
781
01:20:25,210 --> 01:20:27,010
About what?
782
01:20:28,250 --> 01:20:30,080
You didn't hear about the accident?
783
01:20:31,090 --> 01:20:32,090
What?
784
01:20:33,020 --> 01:20:36,050
He was in a minor traffic accident.
785
01:20:38,990 --> 01:20:41,160
His physical injuries have healed but...
786
01:20:43,670 --> 01:20:45,900
But what?
787
01:20:46,370 --> 01:20:49,770
His finger motor skills haven't.
788
01:20:50,740 --> 01:20:53,210
It could be psychological.
789
01:20:59,280 --> 01:21:00,280
Dad?
790
01:21:01,920 --> 01:21:03,610
Could you take over?
791
01:21:20,200 --> 01:21:23,800
- Hello! - Hello!
792
01:22:07,350 --> 01:22:08,350
Yes?
793
01:22:22,460 --> 01:22:23,620
Hoshi?
794
01:22:29,540 --> 01:22:31,510
Sorry to barge in.
795
01:22:34,440 --> 01:22:38,140
I tried to call. You okay?
796
01:22:40,580 --> 01:22:41,810
I injured my neck.
797
01:22:47,860 --> 01:22:51,290
And I've lost agility in my fingers.
798
01:22:52,160 --> 01:22:54,360
My folks say
they just need rehabilitation.
799
01:22:54,800 --> 01:22:55,820
But I know better.
800
01:22:57,600 --> 01:23:02,000
I've trained these fingers to work
a certain way all my life.
801
01:23:03,470 --> 01:23:06,960
Rehab won't restore them.
802
01:23:07,540 --> 01:23:11,040
Just forget the guitar for a while.
803
01:23:11,450 --> 01:23:14,280
A change of pace. I'll help you.
804
01:23:16,720 --> 01:23:20,120
I don't think I can do that.
805
01:23:23,360 --> 01:23:24,950
I just don't know what to do.
806
01:23:25,760 --> 01:23:30,930
All I've ever done is play the guitar.
807
01:23:33,640 --> 01:23:36,230
Sorry, but can I be alone?
808
01:23:58,860 --> 01:24:00,690
What should I do?
809
01:24:10,810 --> 01:24:13,640
Too bad you can't help me, Socks.
810
01:24:26,990 --> 01:24:28,510
But without you,
811
01:24:29,330 --> 01:24:32,390
I'd probably have
spent my life being uptight.
812
01:24:39,340 --> 01:24:40,670
Please, Socks...
813
01:24:42,540 --> 01:24:45,100
help me again.
814
01:25:03,890 --> 01:25:04,890
Yes?
815
01:25:22,140 --> 01:25:23,340
Socks?
816
01:25:39,190 --> 01:25:40,860
Lonely? Call me.
817
01:25:41,000 --> 01:25:42,900
Akari put you up to this.
818
01:25:45,600 --> 01:25:46,690
Right?
819
01:25:57,350 --> 01:26:02,010
Hello. I'm Saito.
820
01:26:05,750 --> 01:26:06,750
Akari?
821
01:26:08,420 --> 01:26:10,050
Long time, no see.
822
01:26:10,390 --> 01:26:11,550
Nice to see you again.
823
01:26:12,390 --> 01:26:13,450
How can I help you?
824
01:26:13,960 --> 01:26:18,160
Well... could I leave Socks
with you again?
825
01:26:21,840 --> 01:26:24,430
She can heal people's spirits.
826
01:26:24,840 --> 01:26:28,140
She's done it for me.
827
01:26:28,240 --> 01:26:29,970
You mean a "therapy dog"?
828
01:26:30,580 --> 01:26:34,520
Yes. I know she can help Susumu.
829
01:26:35,550 --> 01:26:36,580
Truth is...
830
01:26:38,350 --> 01:26:42,880
I debated sending him abroad to study.
831
01:26:44,830 --> 01:26:47,300
And making guitar his life.
832
01:26:49,360 --> 01:26:50,990
Now he's suffering.
833
01:26:54,240 --> 01:26:56,260
I share his pain.
834
01:26:58,210 --> 01:27:03,670
For me, it wasn't a traffic accident.
835
01:27:04,050 --> 01:27:09,310
It was talent.
836
01:27:12,220 --> 01:27:13,520
I didn't have enough.
837
01:27:14,460 --> 01:27:16,980
To be honest,
Susumu loved taking care of Socks.
838
01:27:18,760 --> 01:27:22,160
You'd let him keep her as before?
839
01:27:22,530 --> 01:27:24,590
Yes, please.
840
01:27:32,980 --> 01:27:33,980
Hi, Dad.
841
01:27:42,050 --> 01:27:43,680
Join me for a drink?
842
01:27:46,590 --> 01:27:47,750
I think I will.
843
01:28:21,020 --> 01:28:23,390
Okay. Just for you, Socks.
844
01:28:29,260 --> 01:28:30,260
Come here.
845
01:28:59,900 --> 01:29:01,160
That's amazing, Socks.
846
01:29:02,760 --> 01:29:03,860
You remember this.
847
01:29:18,880 --> 01:29:21,910
There are words to this song, too.
848
01:29:34,460 --> 01:29:35,460
Listen.
849
01:29:41,740 --> 01:29:43,170
He's singing.
850
01:30:22,780 --> 01:30:25,440
Socks, what is it?
851
01:31:07,790 --> 01:31:08,980
Thank you.
852
01:31:13,800 --> 01:31:16,820
You are such a reliable friend.
853
01:31:19,500 --> 01:31:21,160
So strong and mature.
854
01:31:24,610 --> 01:31:30,010
You're already older than mom was.
855
01:31:45,930 --> 01:31:47,160
Forgive me.
856
01:31:53,670 --> 01:31:55,230
I'm sorry, Socks.
857
01:31:58,070 --> 01:32:02,200
I've only been able to
think about myself lately.
858
01:32:04,580 --> 01:32:07,100
And I've treated you coldly.
859
01:32:16,160 --> 01:32:19,650
I won't do that again.
860
01:32:26,330 --> 01:32:27,560
Let's go in.
861
01:32:47,290 --> 01:32:48,380
Can't climb up?
862
01:32:53,200 --> 01:32:54,200
Let's go!
863
01:32:58,830 --> 01:32:59,830
You okay?
864
01:33:08,210 --> 01:33:13,510
Socks was beginning to grow frail.
865
01:33:15,150 --> 01:33:17,220
Chow time!
866
01:33:17,220 --> 01:33:21,380
Asahikawa
867
01:33:25,460 --> 01:33:28,360
Chow time!
868
01:33:31,830 --> 01:33:35,290
It's festering. Could be cirrhosis.
869
01:33:35,740 --> 01:33:38,000
We'd better take a sample.
870
01:33:38,670 --> 01:33:40,900
Give her some ampicillin.
871
01:33:41,740 --> 01:33:44,180
Prepare 5 days' worth.
872
01:33:44,310 --> 01:33:45,310
Ok!
873
01:33:54,990 --> 01:33:57,250
Happy Birthday!
To a decade of friendship!?
874
01:33:57,390 --> 01:33:58,390
Hoshi.
875
01:34:06,500 --> 01:34:09,990
I'll only live about 10 years.
876
01:34:11,070 --> 01:34:14,970
So let's make every moment count.
877
01:34:24,920 --> 01:34:28,910
Hi, Dad, it's me. How's Socks doing?
878
01:34:29,290 --> 01:34:33,660
Well, you know...
she's been sleeping a lot.
879
01:34:33,930 --> 01:34:35,690
Let me hear her voice.
880
01:34:36,900 --> 01:34:38,890
Okay. Hold on.
881
01:34:43,570 --> 01:34:48,530
Akari's on the line.
882
01:34:50,510 --> 01:34:54,070
Socks, can you hear me? It's Akari.
883
01:34:54,220 --> 01:34:55,220
Are you well?
884
01:34:55,780 --> 01:34:59,310
I'll come see you real soon, okay?
885
01:34:59,750 --> 01:35:02,810
Socks...
886
01:35:04,090 --> 01:35:06,390
We'll be waiting. Take care.
887
01:36:04,620 --> 01:36:05,620
Dad?
888
01:36:06,020 --> 01:36:08,990
You never call my cell. What's up?
889
01:36:10,830 --> 01:36:14,090
It seems Socks can no longer get up.
890
01:36:16,730 --> 01:36:20,600
I know you're busy
but can you come home?
891
01:36:22,340 --> 01:36:23,930
Is it bad?
892
01:36:26,640 --> 01:36:28,130
I can't say.
893
01:36:29,110 --> 01:36:30,630
I have an operation.
894
01:36:30,780 --> 01:36:32,340
I can't get away.
895
01:36:32,850 --> 01:36:34,410
Find a way.
896
01:36:35,350 --> 01:36:36,820
You promised, remember?
897
01:36:37,320 --> 01:36:38,750
I know I did!
898
01:36:39,350 --> 01:36:41,880
You're a doctor.
You should understand!
899
01:36:44,630 --> 01:36:47,600
You're right. I do understand.
900
01:36:50,670 --> 01:36:53,100
All too well. Come when you can.
901
01:36:53,670 --> 01:36:55,830
I'll look after Socks, don't worry.
902
01:36:58,570 --> 01:37:01,270
Good luck in surgery.
903
01:37:03,380 --> 01:37:07,140
Saito... you can go home.
904
01:37:08,220 --> 01:37:09,270
But...
905
01:37:09,520 --> 01:37:11,080
You'll just get in the way.
906
01:37:11,790 --> 01:37:14,410
There'll be another chance. Now go!
907
01:37:26,130 --> 01:37:31,700
You'll be seeing Akari soon.
908
01:37:33,110 --> 01:37:34,300
Hang in there.
909
01:37:50,990 --> 01:37:52,430
Thanks to you...
910
01:37:53,700 --> 01:38:00,360
Akari was never alone.
She grew up happy and strong.
911
01:38:03,240 --> 01:38:04,330
Thank you.
912
01:38:25,460 --> 01:38:26,460
I'm here!
913
01:38:28,430 --> 01:38:29,730
Socks...
914
01:38:40,280 --> 01:38:41,330
Socks...
915
01:38:45,810 --> 01:38:46,810
Akari...
916
01:38:48,050 --> 01:38:51,750
Do you remember your
10 promises to Socks?
917
01:39:17,080 --> 01:39:18,980
"10 Promises to Socks."
918
01:39:19,110 --> 01:39:21,550
Is this Mom's?
919
01:39:36,160 --> 01:39:40,330
1) Listen patiently to what I have to say.
920
01:39:44,870 --> 01:39:46,770
Did I do that?
921
01:39:53,550 --> 01:39:55,140
2) Trust me.
922
01:39:56,050 --> 01:39:58,580
For I am always on your side.
923
01:40:00,890 --> 01:40:02,980
You truly have been.
924
01:40:11,500 --> 01:40:13,730
3) Play with me a lot.
925
01:40:15,100 --> 01:40:16,540
Now that I did.
926
01:40:23,710 --> 01:40:27,650
4) Don't forget that I have feelings, too.
927
01:40:31,920 --> 01:40:33,980
5) Let's never fight.
928
01:40:36,620 --> 01:40:38,420
6) If I don't obey you,
929
01:40:38,890 --> 01:40:40,260
I have a good reason.
930
01:40:43,970 --> 01:40:47,590
7) You have school, and friends.
931
01:40:50,510 --> 01:40:51,970
But as for me,
932
01:40:52,440 --> 01:40:54,170
I only have you.
933
01:41:01,120 --> 01:41:05,210
8) Stay my best friend, even when I'm old.
934
01:41:10,690 --> 01:41:12,920
Forgive me, Socks.
935
01:41:20,300 --> 01:41:23,030
9) I'll only live about 10 years.
936
01:41:26,110 --> 01:41:30,740
So let's make every moment count.
937
01:41:37,590 --> 01:41:40,420
10) I'll never forget our life together.
938
01:41:43,560 --> 01:41:45,690
When my time comes,
939
01:41:45,830 --> 01:41:49,350
please be by my side.
940
01:42:01,510 --> 01:42:02,510
Akari...
941
01:42:03,750 --> 01:42:06,150
Don't! Don't go, Socks!
942
01:42:06,350 --> 01:42:07,750
Don't leave me!
943
01:42:12,150 --> 01:42:17,250
There's still so much I want to tell you!
944
01:42:20,530 --> 01:42:24,690
I never thought 10 years
would feel this short!
945
01:42:25,170 --> 01:42:28,290
You were just a puppy not long ago!
946
01:42:28,800 --> 01:42:29,800
Saito...
947
01:42:29,940 --> 01:42:31,910
Don't make it hard for her.
948
01:42:32,040 --> 01:42:35,810
If I stop talking to her,
949
01:42:35,940 --> 01:42:38,910
she'll leave! Socks!
950
01:42:40,250 --> 01:42:41,580
Don't go!
951
01:42:49,190 --> 01:42:50,210
Socks!
952
01:42:54,300 --> 01:42:55,300
Socks!
953
01:42:56,700 --> 01:42:57,860
Socks!
954
01:42:59,500 --> 01:43:00,630
Thank you, Socks.
955
01:43:02,370 --> 01:43:04,170
For being by my side.
956
01:43:06,070 --> 01:43:07,270
Thank you.
957
01:44:24,450 --> 01:44:25,450
Akari?
958
01:44:47,480 --> 01:44:48,480
What's this?
959
01:45:08,800 --> 01:45:11,960
Socks loved photos of herself.
960
01:45:18,440 --> 01:45:20,870
I wondered where these went.
961
01:45:33,820 --> 01:45:36,880
Hey. It's a letter. Addressed to you.
962
01:45:57,710 --> 01:46:00,150
How are you, Akari?
963
01:46:01,250 --> 01:46:05,710
While Socks is alive,
think of her as my replacement.
964
01:46:07,260 --> 01:46:09,280
I know she'll look after you.
965
01:46:11,390 --> 01:46:16,960
You realize that she cannot live
as long as you.
966
01:46:18,330 --> 01:46:23,860
So when she goes,
I will really become the wind.
967
01:46:25,870 --> 01:46:30,170
Remember when you called me that?
968
01:46:31,910 --> 01:46:33,900
Next time a mischievous wind blows,
969
01:46:34,550 --> 01:46:36,910
think of it as me by your side.
970
01:46:38,450 --> 01:46:42,450
With eternal love, Mom
971
01:47:01,980 --> 01:47:05,570
Hoshi is studying to be a composer.
972
01:47:27,540 --> 01:47:29,970
Nope. Absolutely not.
973
01:47:31,070 --> 01:47:35,840
I'm not making a speech at your wedding.
974
01:47:36,810 --> 01:47:39,470
You don't have to worry.
975
01:47:42,550 --> 01:47:43,550
But...
976
01:47:45,420 --> 01:47:47,550
can I ask you something?
977
01:47:48,620 --> 01:47:49,620
What?
978
01:47:52,760 --> 01:47:55,750
It's bothered me for some time.
979
01:47:58,230 --> 01:48:04,100
But I kind of prevented you from
doing what you wanted, didn't I?
980
01:48:11,710 --> 01:48:12,710
I'm sorry.
981
01:48:14,550 --> 01:48:16,210
You quit your job because I was lonely.
982
01:48:16,620 --> 01:48:24,720
That was a prestigious university.
983
01:48:25,990 --> 01:48:31,490
But I made your life much smaller.
984
01:48:34,940 --> 01:48:35,940
Akari...
985
01:48:38,140 --> 01:48:42,540
my life hasn't been the least bit "small."
986
01:48:43,910 --> 01:48:46,240
You're a vet so you know...
987
01:48:46,880 --> 01:48:49,710
you're not a medical doctor
if you spend your life in the lab.
988
01:48:50,950 --> 01:48:56,720
I'm so glad
I chose to be with you, instead.
989
01:48:57,430 --> 01:48:59,420
I learned how to cook an omelet.
990
01:49:00,560 --> 01:49:04,830
I learned how to listen to my patients.
991
01:49:06,400 --> 01:49:07,770
By doing those things...
992
01:49:08,870 --> 01:49:17,110
I turned into a real doctor for the
first time. And into a real person.
993
01:49:18,650 --> 01:49:21,170
You really think that?
994
01:49:25,990 --> 01:49:30,080
Can I talk like a bride now?
995
01:49:32,090 --> 01:49:33,250
Please don't.
996
01:49:35,460 --> 01:49:41,770
Thank you for everything.
997
01:49:45,770 --> 01:49:48,900
The pleasure is all mine.
998
01:50:48,000 --> 01:50:49,730
Be Happy!
999
01:53:00,770 --> 01:53:01,790
Mom.
57075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.