All language subtitles for 10.Promises.To.My.Dog.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,470 "In the beginning, God created a man. 4 00:00:24,620 --> 00:00:27,450 "But seeing him so feeble, 5 00:00:27,590 --> 00:00:31,150 he gave him a dog." 6 00:00:31,290 --> 00:00:38,100 Alphonse Toussenel, French writer 7 00:00:45,410 --> 00:00:48,380 Hakodate City, Hokkaido 8 00:00:48,480 --> 00:00:52,570 This is the town where I grew up with my dog, Socks. 9 00:00:55,080 --> 00:00:58,810 Let me tell you about the 10 wonderful years I've spent with her. 10 00:01:04,430 --> 00:01:13,800 10 Promises to My Dog 11 00:01:22,640 --> 00:01:25,110 This is me 10 years ago. 12 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 Look that way! 13 00:01:35,020 --> 00:01:37,120 You're hopelessly obedient. 14 00:01:44,030 --> 00:01:45,030 Look this way. 15 00:01:48,540 --> 00:01:49,300 Look! 16 00:01:49,300 --> 00:01:50,300 Come here! 17 00:01:51,010 --> 00:01:52,010 Good boy. 18 00:01:53,870 --> 00:01:55,000 He's so cute! 19 00:01:58,850 --> 00:02:00,580 Don't you like dogs, Hoshi? 20 00:02:00,850 --> 00:02:01,850 I do, 21 00:02:01,850 --> 00:02:05,120 but mom says I have to take extra care of my fingers. 22 00:02:05,120 --> 00:02:05,320 You're going to be a guitarist. but mom says I have to take extra care of my fingers. 23 00:02:05,320 --> 00:02:07,280 You're going to be a guitarist. 24 00:02:10,090 --> 00:02:11,090 I'm very sorry. 25 00:02:13,430 --> 00:02:16,730 He's never run up to a stranger before. 26 00:02:19,100 --> 00:02:20,100 Here. 27 00:02:21,370 --> 00:02:22,370 Thank you. 28 00:02:26,110 --> 00:02:27,270 How nice. 29 00:02:29,310 --> 00:02:30,310 Shall we eat? 30 00:02:30,480 --> 00:02:31,970 Your father will be late. 31 00:02:32,410 --> 00:02:33,410 Again? 32 00:02:34,250 --> 00:02:36,720 His patients are more important than me. 33 00:02:38,750 --> 00:02:40,340 Let's start, then. 34 00:02:42,960 --> 00:02:44,010 Well... okay. 35 00:02:44,490 --> 00:02:45,490 Sit down. 36 00:02:47,760 --> 00:02:48,960 Looks great. 37 00:02:50,300 --> 00:02:51,300 Here. 38 00:02:52,030 --> 00:02:53,030 Thank you. 39 00:03:02,540 --> 00:03:04,840 Happy birthday! 40 00:03:10,520 --> 00:03:11,580 No candles? 41 00:03:12,490 --> 00:03:14,420 Your father's bringing them. 42 00:03:20,190 --> 00:03:22,130 I'll run to the store. 43 00:03:22,460 --> 00:03:23,460 I'll go, too. 44 00:03:24,870 --> 00:03:26,490 Sounds like a plan. 45 00:03:27,430 --> 00:03:29,430 Evening. 46 00:03:36,740 --> 00:03:37,740 Find them? 47 00:03:38,510 --> 00:03:39,510 Let's go. 48 00:03:45,820 --> 00:03:47,120 That'll be 295 yen. 49 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 Just like this? 50 00:03:52,930 --> 00:03:54,020 Yes. 51 00:03:57,200 --> 00:03:58,100 Happy? 52 00:03:58,100 --> 00:03:59,100 - A birthday? - Akari's. 53 00:03:59,370 --> 00:04:00,370 Oh, congratulations. 54 00:04:00,430 --> 00:04:01,430 Thank you. 55 00:04:01,500 --> 00:04:02,500 Let's go. 56 00:04:11,040 --> 00:04:12,040 What time is it? 57 00:04:13,310 --> 00:04:14,540 10:10 p.m. 58 00:04:14,850 --> 00:04:17,680 What? That late? 59 00:04:20,150 --> 00:04:21,990 I missed it. 60 00:04:23,860 --> 00:04:24,860 I'm back. 61 00:04:25,890 --> 00:04:27,020 Welcome home. 62 00:04:41,110 --> 00:04:43,130 I'm too late, aren't I? Here. 63 00:04:46,480 --> 00:04:48,680 I shouldn't have asked you. 64 00:04:50,280 --> 00:04:51,340 Akari's asleep, huh? 65 00:04:59,730 --> 00:05:00,730 Was she angry? 66 00:05:01,130 --> 00:05:02,490 A little. 67 00:05:05,300 --> 00:05:06,600 Can't blame her. 68 00:05:10,300 --> 00:05:13,670 Can't you make a little more time for her? 69 00:05:17,110 --> 00:05:19,770 Believe me, I feel bad for leaving it all to you. 70 00:05:23,620 --> 00:05:25,810 I'm not scolding you. 71 00:05:27,120 --> 00:05:32,350 This is a critical stage in my career as a doctor. 72 00:05:34,860 --> 00:05:37,920 Akari wants a dog. 73 00:05:41,570 --> 00:05:43,260 Replaced by a dog, huh? 74 00:05:44,100 --> 00:05:47,100 She's pretty lonely. 75 00:05:59,250 --> 00:06:00,350 I'm home! 76 00:06:04,860 --> 00:06:05,950 Mom? 77 00:06:09,730 --> 00:06:10,860 Mom? 78 00:06:41,900 --> 00:06:42,900 A dog? 79 00:06:45,470 --> 00:06:46,470 Here puppy. 80 00:06:51,310 --> 00:06:53,100 Come on. 81 00:06:54,810 --> 00:06:55,810 Wait! 82 00:06:55,840 --> 00:06:57,100 Come back! 83 00:07:00,950 --> 00:07:01,950 Here puppy. 84 00:07:03,420 --> 00:07:04,420 There you are. 85 00:07:05,050 --> 00:07:06,310 Don't run away. 86 00:07:06,620 --> 00:07:07,620 Wait up! 87 00:07:09,890 --> 00:07:10,890 That's funny. 88 00:07:14,190 --> 00:07:15,190 Wait up! 89 00:07:19,170 --> 00:07:20,170 Little puppy. 90 00:07:34,650 --> 00:07:35,650 Hello? 91 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 Akari? 92 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 Dad? 93 00:07:40,120 --> 00:07:44,280 Your mother's in the hospital. 94 00:07:46,560 --> 00:07:48,490 She fainted. 95 00:07:48,630 --> 00:07:50,650 She was brought here. 96 00:07:51,670 --> 00:07:53,030 Nothing to worry about. 97 00:07:53,730 --> 00:07:56,860 But she'll be here for a few days. 98 00:07:58,210 --> 00:07:59,230 I'll be right there. 99 00:08:00,740 --> 00:08:02,330 She's asleep now. 100 00:08:02,780 --> 00:08:04,000 You'd better come tomorrow. 101 00:08:04,580 --> 00:08:05,670 How about you? 102 00:08:08,380 --> 00:08:09,580 I'll be there soon. 103 00:08:10,750 --> 00:08:12,180 Hurry home. 104 00:08:49,620 --> 00:08:50,620 Sorry. 105 00:08:51,320 --> 00:08:52,420 I woke you. 106 00:08:55,200 --> 00:08:58,600 What do I have? 107 00:09:06,510 --> 00:09:07,730 It's bad, isn't it? 108 00:09:10,480 --> 00:09:11,940 No, it isn't. 109 00:09:13,450 --> 00:09:15,310 I know when you lie. 110 00:09:16,220 --> 00:09:18,510 You play with your hair. 111 00:09:26,690 --> 00:09:27,920 It may take some time, 112 00:09:28,060 --> 00:09:30,220 but you'll get better. 113 00:09:57,460 --> 00:09:58,580 Have you eaten? 114 00:09:58,990 --> 00:09:59,990 Yeah. 115 00:10:01,160 --> 00:10:03,150 How's mom? 116 00:10:07,870 --> 00:10:08,870 She'll be fine. 117 00:10:11,200 --> 00:10:12,230 Don't worry. 118 00:10:15,480 --> 00:10:16,480 Really? 119 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 Really. 120 00:10:20,510 --> 00:10:21,510 Look that way! 121 00:10:24,050 --> 00:10:25,050 Stop that. 122 00:11:00,820 --> 00:11:03,550 There was a puppy in our yard yesterday. 123 00:11:04,160 --> 00:11:06,250 What? Really? 124 00:11:07,790 --> 00:11:08,890 But it ran away. 125 00:11:10,130 --> 00:11:13,430 Oh, too bad. 126 00:11:14,830 --> 00:11:16,200 I wish it stayed. 127 00:11:22,680 --> 00:11:24,540 We could visit the pet shop. 128 00:11:26,980 --> 00:11:28,210 I want that puppy. 129 00:11:31,250 --> 00:11:35,380 There's a lot about the house I need to tell you. 130 00:11:37,220 --> 00:11:43,060 Let the water drip just a bit so it doesn't freeze. 131 00:11:44,560 --> 00:11:47,620 When are you coming home? 132 00:11:49,100 --> 00:11:50,500 Summer maybe. 133 00:11:51,810 --> 00:11:53,030 That far off? 134 00:11:53,440 --> 00:11:57,100 The doctor says I have to take things slowly. 135 00:11:58,650 --> 00:12:02,340 Medicine with Heart 136 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 You called for me? 137 00:12:12,660 --> 00:12:15,530 Oh, Dr. Saito. Take a seat. 138 00:12:22,970 --> 00:12:24,370 I felt it necessary 139 00:12:24,500 --> 00:12:27,470 to tell your wife she has cancer. 140 00:12:28,270 --> 00:12:29,270 What? 141 00:12:29,440 --> 00:12:32,740 I knew how hard it would be for you. 142 00:12:33,610 --> 00:12:37,210 But she's not a strong person. 143 00:12:44,320 --> 00:12:46,420 You've a big operation today. 144 00:12:46,560 --> 00:12:52,190 Representative Fukushima came all the way from Tokyo. He's counting on you. 145 00:14:18,490 --> 00:14:19,490 Hey. 146 00:14:20,490 --> 00:14:21,510 How long you been there? 147 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Just a second. 148 00:14:24,760 --> 00:14:25,760 What're you playing? 149 00:14:26,090 --> 00:14:27,530 Pachelbel's Canon. 150 00:14:28,730 --> 00:14:29,790 It's pretty. 151 00:14:33,200 --> 00:14:34,220 Want to hear more? 152 00:14:36,670 --> 00:14:37,670 Sit down. 153 00:15:17,110 --> 00:15:19,100 Do you ever play stuff like this? 154 00:15:20,380 --> 00:15:21,380 No way. 155 00:15:23,080 --> 00:15:24,210 How about singing? 156 00:15:25,020 --> 00:15:26,990 Not in classic guitar. 157 00:15:28,220 --> 00:15:29,590 You ever feel like singing? 158 00:15:30,060 --> 00:15:31,060 No. 159 00:15:34,990 --> 00:15:36,050 Next time, sing. 160 00:15:37,130 --> 00:15:38,130 I can't. 161 00:15:38,800 --> 00:15:41,790 It would wreck my concentration. 162 00:15:42,500 --> 00:15:44,730 Plus, I'm not allowed to. 163 00:15:45,710 --> 00:15:46,710 Who says? 164 00:15:47,240 --> 00:15:48,500 My dad and mom. 165 00:15:51,480 --> 00:15:53,410 You sure are obedient. 166 00:15:56,250 --> 00:15:57,250 Look that way! 167 00:16:00,150 --> 00:16:01,620 See? 168 00:16:05,120 --> 00:16:08,890 How about if you play, and I sing. 169 00:16:20,540 --> 00:16:22,100 Classical is all I know. 170 00:16:22,840 --> 00:16:24,400 You sing in English? 171 00:16:24,740 --> 00:16:28,740 My mom sings this song a lot. 172 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 Well? 173 00:16:39,630 --> 00:16:40,630 It's perfect. 174 00:16:42,900 --> 00:16:44,520 I should learn to cook. 175 00:16:45,200 --> 00:16:46,430 Store bought food is fine. 176 00:16:51,640 --> 00:16:54,630 I've got a conference in Sapporo. Will you be okay? 177 00:16:54,910 --> 00:16:55,930 I'm used to it now. 178 00:16:57,340 --> 00:16:59,610 But isn't Mom lonely? 179 00:17:01,480 --> 00:17:02,740 She seems used to it, too. 180 00:17:04,420 --> 00:17:07,050 Whenever I visit, 181 00:17:08,050 --> 00:17:10,650 she asks me to stay 10 more minutes. 182 00:17:13,360 --> 00:17:14,360 She does, huh? 183 00:17:27,010 --> 00:17:28,010 Akari? 184 00:17:29,180 --> 00:17:30,180 What's in the yard? 185 00:17:33,150 --> 00:17:34,810 Don't you jump me. 186 00:17:48,960 --> 00:17:51,120 Here you go, puppy! 187 00:17:55,130 --> 00:17:56,360 Come on. 188 00:18:01,110 --> 00:18:03,970 Don't run away. Come here. 189 00:18:06,380 --> 00:18:07,380 Wait! 190 00:18:10,350 --> 00:18:12,480 Get back here! 191 00:18:17,990 --> 00:18:20,690 Come on. Don't run away from me! 192 00:18:20,830 --> 00:18:21,830 Wait! 193 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 No! Shoo! 194 00:18:34,710 --> 00:18:36,370 Do something! 195 00:18:36,510 --> 00:18:37,740 It's in the house! 196 00:18:37,980 --> 00:18:43,710 Get it out! 197 00:18:45,950 --> 00:18:48,680 Akari, the dog's inside! 198 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Hey doggy! 199 00:18:52,060 --> 00:18:53,530 Wait! 200 00:18:56,630 --> 00:18:58,860 You scared of dogs, Dad? 201 00:19:00,630 --> 00:19:01,630 Hi, Mom! 202 00:19:02,270 --> 00:19:03,960 - Morning, dear. - Morning. 203 00:19:12,880 --> 00:19:15,210 You look happy. What's up? 204 00:19:21,190 --> 00:19:23,160 Ta-dum! I'm keeping her. 205 00:19:23,390 --> 00:19:24,390 Really? 206 00:19:28,390 --> 00:19:29,390 Is that okay? 207 00:19:29,860 --> 00:19:31,660 I'll convince your father. 208 00:19:33,330 --> 00:19:37,130 Did you know he's afraid of dogs? 209 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 Mom, 210 00:19:49,820 --> 00:19:51,370 what should we name her? 211 00:20:00,160 --> 00:20:02,150 Judging by her markings, 212 00:20:02,300 --> 00:20:03,820 how about Socks? 213 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 That's perfect! 214 00:20:08,730 --> 00:20:12,140 Now you've got a name. 215 00:20:13,370 --> 00:20:14,370 Socks. 216 00:20:15,880 --> 00:20:17,000 Socks. 217 00:20:18,510 --> 00:20:19,510 Akari? 218 00:20:20,310 --> 00:20:21,640 Now that she's your responsibility, 219 00:20:21,910 --> 00:20:26,320 you have to make her the "10 Promises." 220 00:20:26,990 --> 00:20:28,280 The "10 Promises"? 221 00:20:28,820 --> 00:20:31,290 Promises I want you to keep 222 00:20:31,590 --> 00:20:34,290 and never forget. 223 00:20:34,960 --> 00:20:36,050 Like what? 224 00:20:36,630 --> 00:20:38,430 You have to think like a dog. 225 00:20:43,540 --> 00:20:44,700 These are her words. 226 00:20:49,640 --> 00:20:53,080 1) Listen patiently to what I have to say. 227 00:20:55,110 --> 00:20:56,110 Okay. 228 00:20:56,750 --> 00:20:58,110 2) Trust me. 229 00:20:58,850 --> 00:21:01,120 For I am always on your side. 230 00:21:02,790 --> 00:21:03,790 Really? 231 00:21:09,860 --> 00:21:11,920 3) Play with me a lot. 232 00:21:14,070 --> 00:21:18,160 4) Don't forget that I have feelings, too. 233 00:21:27,210 --> 00:21:28,650 5) Let's never fight. 234 00:21:29,320 --> 00:21:32,150 'Cause someday, I'll be big enough to win. 235 00:21:33,950 --> 00:21:35,280 We'll see about that. 236 00:21:37,820 --> 00:21:39,790 6) If I don't obey you, 237 00:21:40,290 --> 00:21:41,590 I have a good reason. 238 00:21:46,100 --> 00:21:49,730 7) You have school, and friends. 239 00:21:53,310 --> 00:21:54,740 But as for me... 240 00:21:58,810 --> 00:22:00,340 I only have you. 241 00:22:03,520 --> 00:22:04,640 Only me? 242 00:22:05,550 --> 00:22:06,550 That's right. 243 00:22:07,220 --> 00:22:09,710 You're her whole world. 244 00:22:13,560 --> 00:22:17,590 8) Stay my best friend even when I'm old. 245 00:22:20,970 --> 00:22:24,370 9) I'll only live about 10 years. 246 00:22:24,770 --> 00:22:25,770 Is that true? 247 00:22:26,670 --> 00:22:30,730 So let's make every moment count. 248 00:22:34,080 --> 00:22:35,080 In 10 years, 249 00:22:37,050 --> 00:22:38,980 I'll be 24. 250 00:22:40,990 --> 00:22:42,080 A long time from now. 251 00:22:44,960 --> 00:22:46,360 That's 9 promises... 252 00:22:46,930 --> 00:22:47,930 And the last one. 253 00:22:57,340 --> 00:23:01,030 10) I'll never forget our life together. 254 00:23:02,610 --> 00:23:04,630 So when my time comes, 255 00:23:04,780 --> 00:23:08,210 please be by my side. 256 00:23:08,880 --> 00:23:10,510 Don't talk like that. 257 00:23:20,860 --> 00:23:24,300 Mother left the hospital ahead of schedule. 258 00:23:50,160 --> 00:23:52,120 What do the lyrics mean? 259 00:23:54,390 --> 00:23:56,160 It's about a broken heart. 260 00:23:57,430 --> 00:23:59,020 But my favorite part is... 261 00:24:00,470 --> 00:24:03,130 If you're lost you can look 262 00:24:04,470 --> 00:24:10,770 And you will find me In other words, I'll be there. 263 00:24:12,910 --> 00:24:14,210 You will, huh? 264 00:24:14,710 --> 00:24:16,270 Socks, too. 265 00:24:17,350 --> 00:24:18,350 You sure? 266 00:24:19,820 --> 00:24:20,820 That reminds me. 267 00:24:22,760 --> 00:24:25,020 Put this on Socks. 268 00:24:25,890 --> 00:24:26,920 How cute! 269 00:24:31,200 --> 00:24:33,060 [Socks Saito] It's got our phone number, too. 270 00:24:33,570 --> 00:24:35,830 If Socks ever gets lost, 271 00:24:35,970 --> 00:24:37,600 go find her, okay? 272 00:24:38,300 --> 00:24:39,300 I will. 273 00:24:41,910 --> 00:24:43,770 Let's go, Socks! 274 00:24:45,310 --> 00:24:46,780 Wait, not so fast! 275 00:24:52,520 --> 00:24:54,880 I smell your scent, Mom. 276 00:24:55,220 --> 00:24:59,850 That's so you know I'm never far away... I guess. 277 00:25:01,290 --> 00:25:03,390 You're like the wind. 278 00:25:04,100 --> 00:25:07,030 Okay! Time for a photo. 279 00:25:07,370 --> 00:25:08,420 Gather round! 280 00:25:08,570 --> 00:25:09,760 Okay! 281 00:25:13,440 --> 00:25:14,440 Oh, hello. 282 00:25:14,540 --> 00:25:15,600 Hello. 283 00:25:16,380 --> 00:25:19,610 Would you mind taking our picture? 284 00:25:19,750 --> 00:25:21,210 Not at all. Strike a pose, 285 00:25:21,350 --> 00:25:21,880 Okay! 286 00:25:21,880 --> 00:25:23,940 Socks. 287 00:25:24,320 --> 00:25:25,680 Ready? 288 00:25:26,890 --> 00:25:29,180 Say "Maltese"! 289 00:25:45,200 --> 00:25:46,330 Socks. 290 00:25:48,270 --> 00:25:49,760 Hold still. 291 00:25:50,180 --> 00:25:52,910 Socks. 292 00:25:53,450 --> 00:25:55,740 Well? Can you hear now? 293 00:25:59,750 --> 00:26:01,340 I could always hear you. 294 00:26:03,590 --> 00:26:06,180 Well, you never listen to me. 295 00:26:09,090 --> 00:26:13,900 Socks, look! Cherry blossoms! 296 00:26:15,030 --> 00:26:16,800 Some doctor I am. 297 00:26:21,810 --> 00:26:25,210 I never noticed you were sick. 298 00:26:26,350 --> 00:26:28,070 I can't hear you. 299 00:26:43,100 --> 00:26:44,760 Socks. 300 00:26:48,100 --> 00:26:50,130 You're such a girl! 301 00:26:50,800 --> 00:26:52,330 Looks good on you. 302 00:26:55,840 --> 00:26:57,780 Look after Akari, okay? 303 00:27:16,830 --> 00:27:18,190 Socks. 304 00:27:19,160 --> 00:27:20,260 Socks. 305 00:27:49,730 --> 00:27:52,390 The next time my mother was hospitalized... 306 00:27:53,300 --> 00:27:56,000 she didn't come home. 307 00:28:03,980 --> 00:28:07,100 Breakfast's ready, Akari. 308 00:28:10,950 --> 00:28:12,320 Not hungry. 309 00:28:13,050 --> 00:28:15,080 You need your energy. 310 00:28:19,960 --> 00:28:22,430 You've been in bed for 2 days. 311 00:28:52,420 --> 00:28:54,520 I am completely lost. 312 00:29:11,880 --> 00:29:12,880 Morning. 313 00:29:13,810 --> 00:29:16,440 What's wrong? 314 00:29:17,780 --> 00:29:18,780 My freaking neck. 315 00:29:42,710 --> 00:29:47,440 It's from lying in bed on her stomach for so long. 316 00:29:50,020 --> 00:29:51,070 Is it serious? 317 00:29:52,120 --> 00:29:54,590 Oh, her spine is all right. 318 00:29:56,360 --> 00:30:00,350 It's her state of mind that'll take time to heal. 319 00:30:16,910 --> 00:30:19,430 You have no mother too, huh? 320 00:30:21,850 --> 00:30:23,470 But you've got me. 321 00:30:28,320 --> 00:30:29,320 Right? 322 00:30:30,460 --> 00:30:31,620 She's gotten big. 323 00:30:32,860 --> 00:30:33,980 You know her? 324 00:30:35,890 --> 00:30:39,890 Your mother said she wanted a dog. 325 00:30:40,230 --> 00:30:41,930 So I gave her one of my puppies. 326 00:30:44,140 --> 00:30:45,630 I didn't know. 327 00:30:48,110 --> 00:30:50,010 Want to see your mom? 328 00:30:55,580 --> 00:30:56,580 You can go. 329 00:31:16,870 --> 00:31:20,130 Socks. 330 00:31:51,100 --> 00:31:52,100 Dad? 331 00:31:54,670 --> 00:31:56,660 This isn't soy sauce. 332 00:32:07,650 --> 00:32:11,820 Not too good at housekeeping, eh Dad? 333 00:32:12,720 --> 00:32:15,560 I let your mom do everything. 334 00:32:17,900 --> 00:32:19,160 Socks. 335 00:32:19,970 --> 00:32:21,430 Don't worry. 336 00:32:22,370 --> 00:32:23,600 Go ahead and pet her. 337 00:32:29,110 --> 00:32:30,110 See? 338 00:32:32,010 --> 00:32:33,240 No problem. 339 00:32:35,810 --> 00:32:37,780 No, Socks. 340 00:32:48,790 --> 00:32:49,890 Bad dog! 341 00:32:50,860 --> 00:32:51,860 You feel like playing? 342 00:33:00,410 --> 00:33:02,000 Look that way! 343 00:33:05,110 --> 00:33:06,740 Not easily fooled. 344 00:33:09,310 --> 00:33:11,580 I can't move my neck. 345 00:33:16,150 --> 00:33:20,090 Look... that way! 346 00:33:41,750 --> 00:33:42,750 Hey! 347 00:33:43,980 --> 00:33:45,180 I'm fixed! 348 00:33:45,550 --> 00:33:48,920 You did it! 349 00:33:49,890 --> 00:33:51,290 Socks. 350 00:33:51,420 --> 00:33:53,410 I'm home. 351 00:33:53,690 --> 00:33:54,690 Look, Dad! 352 00:33:59,800 --> 00:34:01,860 Socks cured me. 353 00:34:03,300 --> 00:34:05,200 Even a medical doctor couldn't do it. 354 00:34:17,120 --> 00:34:18,140 A rainbow. 355 00:34:21,020 --> 00:34:23,180 Isn't it pretty, Socks? 356 00:34:31,160 --> 00:34:32,600 Wow, amazing. 357 00:34:34,030 --> 00:34:35,160 So pretty. 358 00:34:39,000 --> 00:34:41,170 Can I see Mr. Yoshida's chart? 359 00:34:41,310 --> 00:34:43,970 Mr. Yoshida... Mr. Yoshida... 360 00:34:44,280 --> 00:34:45,570 - Here it is. - Thanks. 361 00:34:46,610 --> 00:34:47,610 Doctor! 362 00:34:47,850 --> 00:34:49,870 Your hair's worse than usual. 363 00:34:51,580 --> 00:34:53,210 I need a maid. 364 00:34:54,190 --> 00:34:56,920 Don't worry. You'll survive. 365 00:34:58,190 --> 00:35:02,490 I've never done a day of house work in my life. 366 00:35:03,600 --> 00:35:07,290 I don't know how I'm going to raise a daughter. 367 00:35:08,700 --> 00:35:10,900 I lost my mom in junior high. 368 00:35:11,140 --> 00:35:12,800 It was me, my dad and my brother. 369 00:35:13,740 --> 00:35:14,740 Really? 370 00:35:17,840 --> 00:35:19,970 We couldn't do anything, either. 371 00:35:20,450 --> 00:35:21,710 But we managed. 372 00:35:22,910 --> 00:35:23,910 The house was a mess, 373 00:35:24,050 --> 00:35:25,780 we ate microwave food. 374 00:35:25,880 --> 00:35:27,580 No one could iron. 375 00:35:28,050 --> 00:35:30,110 But we're all alive... 376 00:35:30,390 --> 00:35:31,390 and normal. 377 00:35:35,560 --> 00:35:38,620 I'm not sure if that cheered me up. 378 00:35:38,760 --> 00:35:39,960 Stop that! 379 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 Dr. Saito! 380 00:35:44,140 --> 00:35:45,500 Congratulations on your promotional transfer. 381 00:35:45,640 --> 00:35:47,400 You all knew? 382 00:35:47,540 --> 00:35:48,840 It's a very coveted post. 383 00:35:49,840 --> 00:35:51,100 Make us proud. 384 00:35:51,480 --> 00:35:54,000 You carry with the hopes and dreams... 385 00:35:54,510 --> 00:36:00,150 of all the "little people" you leave behind. 386 00:36:02,220 --> 00:36:03,020 Right? 387 00:36:03,020 --> 00:36:04,050 Yes. 388 00:36:04,720 --> 00:36:08,120 It starts with finding a sick animal. 389 00:36:08,260 --> 00:36:11,020 And that requires a keen eye. 390 00:36:11,330 --> 00:36:13,960 Here's zoo vet, Dr. Nakano. 391 00:36:15,100 --> 00:36:17,690 It seems like a tough job. 392 00:36:17,840 --> 00:36:24,170 But what do you find most interesting about veterinary work? 393 00:36:24,310 --> 00:36:31,010 It's strange but sometimes I confuse animals with humans. 394 00:36:31,150 --> 00:36:35,180 Or conversely, understanding how animals feel... 395 00:36:35,320 --> 00:36:41,920 can often lead you to discover more about human behavior as well. 396 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Welcome home. 397 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 Sit. 398 00:36:54,610 --> 00:36:55,610 Yes. 399 00:37:09,290 --> 00:37:10,380 I've something to tell you. 400 00:37:13,690 --> 00:37:17,390 I'm been transferred to a university hospital. 401 00:37:21,400 --> 00:37:22,400 Where? 402 00:37:22,670 --> 00:37:27,760 Um, well... Sapporo. 403 00:37:29,010 --> 00:37:30,410 I have to change schools? 404 00:37:31,410 --> 00:37:32,410 I'm sorry. 405 00:37:34,180 --> 00:37:39,410 I'll be looking for a place to live. 406 00:37:40,250 --> 00:37:41,480 Until then, 407 00:37:41,790 --> 00:37:44,150 we'll be living in the faculty dormitory. 408 00:37:46,930 --> 00:37:47,930 And? 409 00:37:48,130 --> 00:37:49,130 And so... 410 00:37:51,100 --> 00:37:52,120 we can't take her. 411 00:37:52,930 --> 00:37:54,690 No pets allowed. 412 00:37:55,370 --> 00:37:56,370 I'm sorry. 413 00:37:57,200 --> 00:37:59,640 I'll try to find a house quickly. 414 00:38:06,850 --> 00:38:11,340 Will you be okay without me, Socks? 415 00:38:13,590 --> 00:38:16,320 I know I won't be. 416 00:38:24,460 --> 00:38:26,190 I'll come visit. 417 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 What're you writing? 418 00:38:52,960 --> 00:38:54,590 My new phone number. 419 00:39:14,110 --> 00:39:17,100 Take care of Socks. 420 00:39:26,730 --> 00:39:29,060 I'll come for you soon. 421 00:39:42,340 --> 00:39:43,340 Akari... 422 00:41:08,930 --> 00:41:12,260 Sapporo 423 00:41:16,870 --> 00:41:18,100 Saito residence. 424 00:41:18,600 --> 00:41:21,300 Akari? It's me, Dad. 425 00:41:22,610 --> 00:41:24,340 You'll be late again? 426 00:41:25,840 --> 00:41:28,840 A welcoming party for me. 427 00:41:30,120 --> 00:41:33,180 Enjoy yourself, Professor Saito. 428 00:41:47,170 --> 00:41:49,930 Ready, Assistant Professor? 429 00:41:50,340 --> 00:41:51,800 We're going to sing tonight! 430 00:42:07,150 --> 00:42:08,150 Socks. 431 00:42:11,920 --> 00:42:13,020 Can't sleep? 432 00:42:15,460 --> 00:42:18,360 I'll stay with you until you do. 433 00:42:33,750 --> 00:42:34,750 Well? 434 00:42:34,850 --> 00:42:36,040 Nice tune, huh? 435 00:42:40,220 --> 00:42:41,980 Don't like it? 436 00:42:45,290 --> 00:42:46,290 How about this one? 437 00:43:07,610 --> 00:43:10,550 I know, Socks. You're Akari's mom. 438 00:43:16,250 --> 00:43:17,920 He's playing pop music. 439 00:43:18,790 --> 00:43:19,690 I'll talk to him. 440 00:43:19,690 --> 00:43:22,250 I'll go. 441 00:43:32,440 --> 00:43:33,800 No popular music. 442 00:43:34,910 --> 00:43:36,970 Until you have your fundamentals. 443 00:43:40,450 --> 00:43:41,450 Son. 444 00:43:44,050 --> 00:43:45,050 Congratulations. 445 00:43:46,120 --> 00:43:47,120 For what? 446 00:43:48,320 --> 00:43:53,260 You've been accepted to a music school in Paris. 447 00:43:53,560 --> 00:43:54,560 Really? 448 00:43:55,430 --> 00:43:56,430 Take a look. 449 00:43:58,430 --> 00:43:59,430 Work hard. 450 00:44:13,680 --> 00:44:15,510 - How cute! - Hi. 451 00:44:21,250 --> 00:44:22,280 Goodbye! 452 00:44:48,580 --> 00:44:49,810 Socks. 453 00:44:50,110 --> 00:44:52,280 Socks, are you well? 454 00:44:54,450 --> 00:44:55,540 Really? 455 00:44:59,520 --> 00:45:01,360 Socks. 456 00:45:02,060 --> 00:45:04,760 I miss you so much! 457 00:45:05,900 --> 00:45:09,420 2 Months Later 458 00:45:27,190 --> 00:45:30,810 I'm leaving for Paris tomorrow. 459 00:45:34,460 --> 00:45:35,460 Tomorrow? 460 00:45:38,330 --> 00:45:39,730 I'm home. 461 00:45:41,870 --> 00:45:43,390 Welcome back. 462 00:45:43,640 --> 00:45:44,640 Dad! 463 00:45:46,540 --> 00:45:49,530 You're up pretty late, Akari Saito. 464 00:45:50,480 --> 00:45:53,380 Hoshi's going to Paris tomorrow. 465 00:45:54,680 --> 00:45:57,240 He's studying abroad, huh? 466 00:45:58,980 --> 00:46:03,010 I promised to see him off. 467 00:46:04,720 --> 00:46:07,620 Okay. I'm off tomorrow, anyway. 468 00:46:09,690 --> 00:46:10,850 Road trip? 469 00:46:12,060 --> 00:46:13,060 Really? 470 00:46:39,460 --> 00:46:40,460 Dr. Saito? 471 00:46:40,760 --> 00:46:44,160 I'm so glad I caught you. 472 00:46:44,360 --> 00:46:47,890 I really need to ask a favor of you. 473 00:46:48,930 --> 00:46:50,660 I'm afraid I can't help. 474 00:46:51,640 --> 00:46:53,870 Please, it's an emergency! 475 00:46:54,010 --> 00:46:55,600 It's Ms. Enoki. 476 00:46:56,640 --> 00:46:58,400 I really can't today. 477 00:47:00,450 --> 00:47:02,410 Dr. Ichikawa can operate. 478 00:47:02,880 --> 00:47:03,880 Impossible. 479 00:47:05,220 --> 00:47:07,310 You know how difficult Ms. Enoki can be. 480 00:47:07,520 --> 00:47:10,450 She's asked for you specifically. 481 00:47:11,820 --> 00:47:14,050 All right. I'll be on my way. 482 00:47:14,390 --> 00:47:15,450 Why? 483 00:47:15,890 --> 00:47:18,330 I can't refuse over the phone. 484 00:47:19,760 --> 00:47:22,760 Akari... forgive me. 485 00:47:22,970 --> 00:47:23,930 No way! 486 00:47:23,940 --> 00:47:25,460 I'm seeing Hoshi off. 487 00:47:35,110 --> 00:47:36,110 Go ahead. 488 00:48:40,380 --> 00:48:41,540 Hold this a second, Dad. 489 00:49:34,970 --> 00:49:36,400 Akari, I waited for you. 490 00:49:36,530 --> 00:49:37,660 But I had to go. - Hoshi 491 00:50:35,760 --> 00:50:36,760 How's my wife? 492 00:50:40,000 --> 00:50:41,160 She's fine. 493 00:50:41,730 --> 00:50:43,030 Oh, what a relief! 494 00:50:43,170 --> 00:50:44,170 She's really all right? 495 00:50:44,870 --> 00:50:47,060 Dr. Saito's our top surgeon. 496 00:50:47,200 --> 00:50:49,070 He gave up his holiday for this. 497 00:50:49,210 --> 00:50:51,040 Thank you so much. 498 00:50:53,310 --> 00:50:55,510 We can talk in my office. 499 00:50:55,810 --> 00:50:59,180 Dr. Saito will brief you there. 500 00:50:59,320 --> 00:51:03,190 Mr. Dean, Sir. May I speak with you? 501 00:51:06,760 --> 00:51:07,990 Excuse us. 502 00:51:09,530 --> 00:51:12,390 You'll worry them. What is it? 503 00:51:14,200 --> 00:51:18,930 This. I'm resigning today. 504 00:51:19,800 --> 00:51:20,860 What? 505 00:51:21,340 --> 00:51:25,240 I hurt my family over such a simple operation. 506 00:51:26,340 --> 00:51:28,070 Shush, they'll hear you. 507 00:51:28,210 --> 00:51:31,010 Anything wrong with my wife?! 508 00:52:00,610 --> 00:52:05,070 For Rent 509 00:52:38,750 --> 00:52:41,780 What's a dog doing in here? 510 00:52:42,050 --> 00:52:44,280 Shoo, shoo! 511 00:52:46,490 --> 00:52:47,490 Akari? 512 00:52:56,770 --> 00:52:59,260 I'm sorry. I really am. 513 00:53:00,200 --> 00:53:02,640 You didn't deserve this. I'm sorry. 514 00:53:06,380 --> 00:53:07,380 Again? 515 00:53:13,480 --> 00:53:14,480 Hello? 516 00:53:15,720 --> 00:53:17,850 Yes, sure. 517 00:53:19,520 --> 00:53:21,920 Understood. 518 00:53:23,960 --> 00:53:25,390 Akari, we're going. 519 00:53:29,200 --> 00:53:30,500 To see Socks. Huh? 520 00:53:50,790 --> 00:53:51,790 Evening. 521 00:53:52,760 --> 00:53:53,760 Yes? 522 00:53:55,030 --> 00:53:57,490 I'm Saito. You called. 523 00:53:58,130 --> 00:53:59,130 Mr. Saito? 524 00:53:59,200 --> 00:54:01,030 About a golden retriever? 525 00:54:01,500 --> 00:54:02,690 Oh, the dog! 526 00:54:08,010 --> 00:54:09,010 Socks. 527 00:54:11,310 --> 00:54:13,970 Socks... 528 00:54:14,110 --> 00:54:15,810 Am I glad to see you! 529 00:54:17,480 --> 00:54:18,810 Socks. 530 00:54:19,920 --> 00:54:22,550 I'm glad I noticed the phone number. 531 00:54:22,720 --> 00:54:25,310 Me, too. Thank you. 532 00:54:25,790 --> 00:54:26,790 Not at all. 533 00:54:28,390 --> 00:54:30,190 How I've missed you. 534 00:54:47,480 --> 00:54:48,480 Good morning. 535 00:54:48,680 --> 00:54:49,810 Good morning. 536 00:54:50,150 --> 00:54:51,150 Hello. 537 00:54:58,920 --> 00:54:59,790 Good morning! 538 00:54:59,790 --> 00:55:00,790 Good morning. 539 00:55:00,890 --> 00:55:02,420 - Off to work? - Yes. 540 00:55:07,900 --> 00:55:10,590 Socks is no pet. 541 00:55:10,870 --> 00:55:11,930 She's family. 542 00:55:19,410 --> 00:55:20,930 All together again. 543 00:55:25,350 --> 00:55:26,750 Socks. 544 00:55:30,450 --> 00:55:33,450 Socks... 545 00:55:34,160 --> 00:55:39,260 I didn't find out Dad had quit his job until days later. 546 00:55:46,970 --> 00:55:51,870 We moved back into our old house, and Dad got domestic... 547 00:55:53,740 --> 00:55:56,940 trading his scalpel for a kitchen knife. 548 00:56:02,450 --> 00:56:04,440 But he's no natural at it. 549 00:56:06,890 --> 00:56:11,880 So he renovated the place and opened his own clinic. 550 00:56:15,470 --> 00:56:16,470 Join us, Tomo. 551 00:56:16,570 --> 00:56:17,570 Ok. 552 00:56:20,640 --> 00:56:21,830 Ready? 553 00:56:22,570 --> 00:56:23,570 Here we go. 554 00:56:49,000 --> 00:56:51,020 7 years passed. 555 00:56:52,500 --> 00:56:54,600 I entered veterinary school. 556 00:56:55,340 --> 00:56:58,370 Let me kiss you, Jiro. 557 00:57:08,350 --> 00:57:10,410 Dad became much better around the house. 558 00:57:11,420 --> 00:57:13,910 With his surgeon hands, he could cook like a pro now. 559 00:57:14,190 --> 00:57:16,680 Taste was another matter. 560 00:57:18,830 --> 00:57:27,700 Dad.... Akari 561 00:57:39,220 --> 00:57:42,240 There's a blossom on your nose. 562 00:57:42,990 --> 00:57:44,890 Socks was her usual self. 563 00:57:46,820 --> 00:57:49,920 Jiro, look at you! 564 00:57:53,100 --> 00:57:54,530 Don't make me laugh! 565 00:57:54,900 --> 00:57:56,890 You're so stylish! 566 00:57:57,030 --> 00:58:00,470 Look, Socks! How cute! 567 00:58:00,740 --> 00:58:02,870 Look that way! 568 00:58:02,870 --> 00:58:04,600 Everybody loved Socks. 569 00:58:05,280 --> 00:58:09,710 She was famous for never losing at "Look that way". 570 00:58:10,010 --> 00:58:13,110 She brought in clients. 571 00:58:14,420 --> 00:58:15,540 Look that way! 572 00:58:17,820 --> 00:58:19,650 You're amazingly good at this! 573 00:58:21,330 --> 00:58:23,760 Try her against this dog, Akari. 574 00:58:24,260 --> 00:58:25,390 Okay? 575 00:58:25,560 --> 00:58:26,560 Dog versus dog? 576 00:58:26,660 --> 00:58:28,150 It might work. 577 00:58:29,870 --> 00:58:31,100 Socks. 578 00:58:31,270 --> 00:58:34,260 Here's a tough rival, Socks. 579 00:58:35,110 --> 00:58:38,910 Your best challenger yet. 580 00:58:39,410 --> 00:58:42,900 Look that way! 581 00:58:48,950 --> 00:58:50,940 Socks is still champ! 582 00:58:52,220 --> 00:58:55,950 How'd you teach her that? 583 00:59:02,900 --> 00:59:07,130 Look that way! 584 00:59:15,410 --> 00:59:16,410 Something wrong? 585 00:59:19,380 --> 00:59:22,720 I was just remembering an old friend. 586 00:59:23,090 --> 00:59:25,050 And old flame? 587 00:59:25,190 --> 00:59:26,750 What sparked that? 588 00:59:32,560 --> 00:59:34,220 Hey, that suits you. 589 00:59:34,770 --> 00:59:36,160 What's Socks doing? 590 00:59:37,300 --> 00:59:39,530 She's admiring herself. 591 00:59:40,240 --> 00:59:42,670 What a narcissist. 592 00:59:42,870 --> 00:59:46,330 She's fond of finding photos of herself, too. 593 00:59:50,310 --> 00:59:51,540 Stop that, Jiro! 594 00:59:52,450 --> 00:59:54,210 You're of high pedigree. 595 00:59:55,250 --> 00:59:58,740 Don't embarrass yourself. Silly dog. 596 01:00:03,290 --> 01:00:04,290 A new image? 597 01:00:23,480 --> 01:00:24,880 Hey, a rainbow! 598 01:00:34,090 --> 01:00:37,580 How old are you now, Socks? 599 01:00:37,960 --> 01:00:40,830 We've been together so long 600 01:00:41,030 --> 01:00:42,290 I didn't notice you're growing old. 601 01:00:46,640 --> 01:00:48,160 Have you gotten smaller, too? 602 01:00:48,870 --> 01:00:50,460 Maybe I've grown bigger. 603 01:00:53,240 --> 01:00:55,540 We've grown up together. 604 01:01:27,140 --> 01:01:28,140 No way! 605 01:01:28,410 --> 01:01:29,410 What is it? 606 01:01:29,580 --> 01:01:31,780 My old friend I told you about. 607 01:01:32,980 --> 01:01:34,880 Wow, he turned professional! 608 01:01:44,090 --> 01:01:45,220 Let's go backstage. 609 01:01:45,760 --> 01:01:47,320 After the concert. 610 01:01:47,460 --> 01:01:50,160 What if he sees you in the audience? 611 01:01:50,300 --> 01:01:53,030 It could throw him off, and he'd hate you. 612 01:02:05,650 --> 01:02:08,620 Susumu Hoshi 613 01:02:08,920 --> 01:02:09,920 Let's go. 614 01:02:11,290 --> 01:02:12,290 Yes? 615 01:02:20,230 --> 01:02:21,230 Hoshi? 616 01:02:27,700 --> 01:02:28,700 Akari? 617 01:02:34,580 --> 01:02:35,580 What a surprise! 618 01:02:37,880 --> 01:02:38,940 How've you been? 619 01:02:44,490 --> 01:02:45,490 Congratulations. 620 01:02:46,390 --> 01:02:47,390 Thanks. 621 01:02:49,860 --> 01:02:50,860 Sit down. 622 01:02:59,770 --> 01:03:02,070 You've really changed. 623 01:03:02,970 --> 01:03:03,970 I have? 624 01:03:05,310 --> 01:03:08,180 I see myself every day so I wouldn't know. 625 01:03:12,550 --> 01:03:14,880 Your own recital! How amazing! 626 01:03:16,250 --> 01:03:17,250 Thanks. 627 01:03:19,020 --> 01:03:22,420 What's it been? 10 years? 628 01:03:25,530 --> 01:03:29,360 Sorry I didn't make it to see you off. 629 01:03:30,330 --> 01:03:31,560 I was waiting. 630 01:03:32,640 --> 01:03:34,470 I found your note. 631 01:03:35,970 --> 01:03:37,030 So you did come? 632 01:03:38,410 --> 01:03:42,610 Not in time, though. You angry? 633 01:03:42,810 --> 01:03:44,370 Of course not. 634 01:03:45,350 --> 01:03:46,440 Good. 635 01:03:46,650 --> 01:03:47,810 I'd completely forgotten. 636 01:03:50,650 --> 01:03:52,120 Can I see you afterwards? 637 01:04:09,140 --> 01:04:10,440 Nice little reunion. 638 01:04:13,180 --> 01:04:15,510 What, the hug? Foreign style. 639 01:04:15,650 --> 01:04:16,650 He's handsome. 640 01:04:17,150 --> 01:04:18,150 You think so? 641 01:06:30,150 --> 01:06:31,510 For my last piece... 642 01:06:32,350 --> 01:06:37,120 I'd like to play Pachelbel's Canon, a favorite from childhood. 643 01:08:26,160 --> 01:08:27,220 Socks. 644 01:08:30,430 --> 01:08:32,230 How you been, girl? 645 01:08:33,840 --> 01:08:34,840 Great to see you. 646 01:08:38,680 --> 01:08:39,900 She's a beauty. 647 01:08:40,480 --> 01:08:41,480 Really? 648 01:08:44,610 --> 01:08:46,980 Look that way! I won! 649 01:08:47,120 --> 01:08:49,380 She lost! 650 01:08:56,560 --> 01:08:59,790 Just like old times, isn't it? 651 01:09:51,550 --> 01:09:52,550 Recognize this? 652 01:09:53,550 --> 01:09:54,980 It was Mom's. 653 01:09:56,720 --> 01:09:58,450 How does it look? 654 01:10:06,430 --> 01:10:08,490 Socks, it's supper time! 655 01:10:08,630 --> 01:10:09,630 Come and get it! 656 01:10:09,970 --> 01:10:10,970 Come and get it! 657 01:10:11,600 --> 01:10:13,690 Today's our graduation. 658 01:10:13,970 --> 01:10:16,530 Dad will walk you, okay? 659 01:10:26,750 --> 01:10:29,410 I'm all dirty! 660 01:10:30,190 --> 01:10:31,740 I'm going to cry. 661 01:10:31,890 --> 01:10:33,520 To the cleaners? 662 01:10:34,590 --> 01:10:36,890 No time. 663 01:10:38,160 --> 01:10:40,430 Socks, you bad dog! 664 01:10:41,530 --> 01:10:44,630 Sometimes she's such an ass! 665 01:10:52,840 --> 01:10:55,140 Did you miss me? 666 01:10:57,550 --> 01:10:59,810 You two are inseparable. 667 01:11:00,350 --> 01:11:03,080 You even took Jiro to your job interview? 668 01:11:03,290 --> 01:11:04,620 He's "Shohei" now. 669 01:11:05,190 --> 01:11:06,190 Shohei? 670 01:11:06,490 --> 01:11:09,290 Stop naming him after your boyfriends. 671 01:11:09,430 --> 01:11:10,480 Poor thing. 672 01:11:11,290 --> 01:11:12,660 You don't mind, right? 673 01:11:16,470 --> 01:11:19,590 Maybe I didn't train Socks right. 674 01:11:20,070 --> 01:11:22,200 She's a good, honest dog. 675 01:11:23,040 --> 01:11:25,340 Always climbing into my bed. 676 01:11:25,540 --> 01:11:26,540 Who? Hoshi? 677 01:11:27,410 --> 01:11:28,570 Socks! 678 01:11:30,650 --> 01:11:33,120 I can't travel anywhere. 679 01:11:34,980 --> 01:11:37,380 Did Hoshi invite you somewhere? 680 01:11:39,060 --> 01:11:43,250 Yeah. To his CD recording in Tokyo. 681 01:11:43,530 --> 01:11:44,530 And? 682 01:11:44,730 --> 01:11:46,630 Dad's going to a conference. 683 01:11:46,760 --> 01:11:49,390 I have to house sit. 684 01:11:49,900 --> 01:11:52,460 That explains your mood. 685 01:11:54,400 --> 01:11:58,570 Having a dog is confining. 686 01:11:59,080 --> 01:12:00,800 Same with family. 687 01:12:01,310 --> 01:12:03,870 But at least they can talk. 688 01:12:26,470 --> 01:12:27,470 I'm home. 689 01:12:28,040 --> 01:12:29,040 Welcome back. 690 01:12:32,310 --> 01:12:34,540 Why's she inside? 691 01:12:35,650 --> 01:12:37,670 She looked sad. 692 01:12:38,620 --> 01:12:41,310 Stop spoiling her. 693 01:12:46,260 --> 01:12:47,260 Go back to your home. 694 01:12:52,930 --> 01:12:53,930 Go! 695 01:12:56,230 --> 01:12:58,390 Now go! 696 01:13:14,080 --> 01:13:15,080 What's wrong? 697 01:13:15,420 --> 01:13:16,820 Are you mad at Socks? 698 01:13:18,490 --> 01:13:20,980 Look at this. 699 01:13:22,190 --> 01:13:23,820 Socks did that. 700 01:13:24,630 --> 01:13:26,690 That's no big deal. 701 01:13:27,430 --> 01:13:29,520 Sure it is. 702 01:13:30,130 --> 01:13:33,660 All she has is you. 703 01:13:34,100 --> 01:13:37,830 I've sacrificed a lot for her. 704 01:13:39,080 --> 01:13:41,240 I'm the one wearing a collar! 705 01:13:53,390 --> 01:13:55,150 Hello, Hoshi? 706 01:13:55,530 --> 01:13:56,530 How're you doing? 707 01:13:57,060 --> 01:14:00,930 I'm great. So how was the recording? 708 01:14:02,500 --> 01:14:04,060 I always knew you had talent! 709 01:14:07,340 --> 01:14:09,770 I graduated from veterinary school. 710 01:14:10,170 --> 01:14:13,370 And landed a great job at the Asahikawa Zoo. 711 01:14:13,580 --> 01:14:15,010 I had to leave home, though. 712 01:14:16,380 --> 01:14:17,640 That's because when I was a child 713 01:14:17,780 --> 01:14:20,910 I saw a TV program to interview a vet. 714 01:14:21,250 --> 01:14:22,840 Here, Socks. 715 01:14:26,790 --> 01:14:27,790 I'll see ya. 716 01:14:31,160 --> 01:14:33,390 Take care, Socks. 717 01:14:33,830 --> 01:14:35,320 Look after Dad, okay? 718 01:14:37,800 --> 01:14:38,800 Well, I'm off. 719 01:14:43,010 --> 01:14:44,010 Bye. 720 01:14:58,490 --> 01:15:02,020 They're losing their habitat by global warming. 721 01:15:03,760 --> 01:15:05,350 In 50 years, 722 01:15:05,800 --> 01:15:08,320 we may not be able to see them like this. 723 01:15:08,970 --> 01:15:11,530 Glucosamine should help fight arthritis. 724 01:15:11,970 --> 01:15:16,060 We'll put it in these dumplings. 725 01:15:17,040 --> 01:15:18,470 See if that works. 726 01:15:19,140 --> 01:15:22,510 Make sure to separate the servings. 727 01:15:25,580 --> 01:15:30,040 I was told to first get to know the animals. 728 01:15:35,930 --> 01:15:38,720 But that'll take some time. 729 01:15:41,760 --> 01:15:44,890 You missed. That tiger would've eaten you. 730 01:15:45,440 --> 01:15:46,440 Look closely. 731 01:15:53,040 --> 01:15:55,170 That's how it's done. 732 01:15:55,310 --> 01:15:57,710 Work was hard, 733 01:15:57,850 --> 01:16:00,180 but it was fun being accompanied by animals. 734 01:16:01,050 --> 01:16:06,150 I was so occupied with them that I forgot the time. 735 01:16:07,620 --> 01:16:11,250 I thought of Socks less and less. 736 01:16:11,390 --> 01:16:12,790 That was pathetic. 737 01:16:14,130 --> 01:16:15,130 Keep practicing. 738 01:16:15,770 --> 01:16:16,770 Yes. 739 01:16:17,830 --> 01:16:19,800 Akari's not coming home again. 740 01:16:21,400 --> 01:16:25,840 A daughter in her prime is a busy creature. 741 01:16:39,190 --> 01:16:40,660 Let's go get a drink. 742 01:16:55,910 --> 01:16:58,000 Here. Snacks. 743 01:17:02,410 --> 01:17:03,840 It's ironic, isn't it? 744 01:17:05,750 --> 01:17:12,020 I used to be the workaholic neglecting you and Akari. 745 01:17:14,760 --> 01:17:16,280 Now it's the reverse. 746 01:17:17,830 --> 01:17:19,950 We're the ones being forgotten. 747 01:17:23,700 --> 01:17:25,190 We're a lonely pair. 748 01:17:26,700 --> 01:17:27,700 I'm sorry. 749 01:17:37,650 --> 01:17:41,780 We used to come here for a beer often. 750 01:17:57,600 --> 01:18:00,660 This is Hoshi. I can't come to the phone right now. 751 01:18:01,070 --> 01:18:02,660 Please leave a message. 752 01:18:12,820 --> 01:18:14,340 Hello? This is Saito. 753 01:18:15,750 --> 01:18:19,280 I haven't been able to get a hold of Susumu. 754 01:18:19,420 --> 01:18:24,090 I'd rather you didn't. He needs to concentrate. 755 01:18:39,510 --> 01:18:40,510 I'm home. 756 01:18:47,550 --> 01:18:48,550 That's strange. 757 01:18:51,590 --> 01:18:53,320 You said you weren't coming home. 758 01:18:54,220 --> 01:18:55,250 I changed my mind. 759 01:18:57,460 --> 01:18:59,550 Hi, Socks! 760 01:19:00,400 --> 01:19:02,020 Bugs will get in so I'm closing this. 761 01:19:07,670 --> 01:19:09,900 You seem down recently. 762 01:19:10,540 --> 01:19:13,370 Hoshi hasn't called yet. 763 01:19:14,210 --> 01:19:15,270 On tour again? 764 01:19:15,710 --> 01:19:17,080 I don't know. 765 01:19:17,550 --> 01:19:19,640 His cell phone's off. 766 01:19:19,880 --> 01:19:21,440 And he doesn't return my email. 767 01:19:22,080 --> 01:19:26,750 If I try him at home, his mother tells me not to call. 768 01:19:26,890 --> 01:19:29,020 Really? How rude! 769 01:19:29,330 --> 01:19:31,890 Want me to go tell her off? 770 01:19:32,430 --> 01:19:35,190 Don't make things worse. 771 01:19:35,930 --> 01:19:38,490 I would just go see him in person. 772 01:19:39,800 --> 01:19:42,100 You're right. 773 01:19:48,680 --> 01:19:49,870 Is that burdock? 774 01:19:52,110 --> 01:19:53,640 Chop some cabbage, will you? 775 01:19:54,120 --> 01:19:55,120 No problem. 776 01:20:03,930 --> 01:20:05,420 Have you seen Hoshi lately? 777 01:20:07,430 --> 01:20:10,130 What's that got to do with cabbage? 778 01:20:11,070 --> 01:20:15,030 An ex-colleague of mine examined him. 779 01:20:17,010 --> 01:20:18,030 A medical exam? 780 01:20:19,280 --> 01:20:22,940 He asked for my advice. 781 01:20:25,210 --> 01:20:27,010 About what? 782 01:20:28,250 --> 01:20:30,080 You didn't hear about the accident? 783 01:20:31,090 --> 01:20:32,090 What? 784 01:20:33,020 --> 01:20:36,050 He was in a minor traffic accident. 785 01:20:38,990 --> 01:20:41,160 His physical injuries have healed but... 786 01:20:43,670 --> 01:20:45,900 But what? 787 01:20:46,370 --> 01:20:49,770 His finger motor skills haven't. 788 01:20:50,740 --> 01:20:53,210 It could be psychological. 789 01:20:59,280 --> 01:21:00,280 Dad? 790 01:21:01,920 --> 01:21:03,610 Could you take over? 791 01:21:20,200 --> 01:21:23,800 - Hello! - Hello! 792 01:22:07,350 --> 01:22:08,350 Yes? 793 01:22:22,460 --> 01:22:23,620 Hoshi? 794 01:22:29,540 --> 01:22:31,510 Sorry to barge in. 795 01:22:34,440 --> 01:22:38,140 I tried to call. You okay? 796 01:22:40,580 --> 01:22:41,810 I injured my neck. 797 01:22:47,860 --> 01:22:51,290 And I've lost agility in my fingers. 798 01:22:52,160 --> 01:22:54,360 My folks say they just need rehabilitation. 799 01:22:54,800 --> 01:22:55,820 But I know better. 800 01:22:57,600 --> 01:23:02,000 I've trained these fingers to work a certain way all my life. 801 01:23:03,470 --> 01:23:06,960 Rehab won't restore them. 802 01:23:07,540 --> 01:23:11,040 Just forget the guitar for a while. 803 01:23:11,450 --> 01:23:14,280 A change of pace. I'll help you. 804 01:23:16,720 --> 01:23:20,120 I don't think I can do that. 805 01:23:23,360 --> 01:23:24,950 I just don't know what to do. 806 01:23:25,760 --> 01:23:30,930 All I've ever done is play the guitar. 807 01:23:33,640 --> 01:23:36,230 Sorry, but can I be alone? 808 01:23:58,860 --> 01:24:00,690 What should I do? 809 01:24:10,810 --> 01:24:13,640 Too bad you can't help me, Socks. 810 01:24:26,990 --> 01:24:28,510 But without you, 811 01:24:29,330 --> 01:24:32,390 I'd probably have spent my life being uptight. 812 01:24:39,340 --> 01:24:40,670 Please, Socks... 813 01:24:42,540 --> 01:24:45,100 help me again. 814 01:25:03,890 --> 01:25:04,890 Yes? 815 01:25:22,140 --> 01:25:23,340 Socks? 816 01:25:39,190 --> 01:25:40,860 Lonely? Call me. 817 01:25:41,000 --> 01:25:42,900 Akari put you up to this. 818 01:25:45,600 --> 01:25:46,690 Right? 819 01:25:57,350 --> 01:26:02,010 Hello. I'm Saito. 820 01:26:05,750 --> 01:26:06,750 Akari? 821 01:26:08,420 --> 01:26:10,050 Long time, no see. 822 01:26:10,390 --> 01:26:11,550 Nice to see you again. 823 01:26:12,390 --> 01:26:13,450 How can I help you? 824 01:26:13,960 --> 01:26:18,160 Well... could I leave Socks with you again? 825 01:26:21,840 --> 01:26:24,430 She can heal people's spirits. 826 01:26:24,840 --> 01:26:28,140 She's done it for me. 827 01:26:28,240 --> 01:26:29,970 You mean a "therapy dog"? 828 01:26:30,580 --> 01:26:34,520 Yes. I know she can help Susumu. 829 01:26:35,550 --> 01:26:36,580 Truth is... 830 01:26:38,350 --> 01:26:42,880 I debated sending him abroad to study. 831 01:26:44,830 --> 01:26:47,300 And making guitar his life. 832 01:26:49,360 --> 01:26:50,990 Now he's suffering. 833 01:26:54,240 --> 01:26:56,260 I share his pain. 834 01:26:58,210 --> 01:27:03,670 For me, it wasn't a traffic accident. 835 01:27:04,050 --> 01:27:09,310 It was talent. 836 01:27:12,220 --> 01:27:13,520 I didn't have enough. 837 01:27:14,460 --> 01:27:16,980 To be honest, Susumu loved taking care of Socks. 838 01:27:18,760 --> 01:27:22,160 You'd let him keep her as before? 839 01:27:22,530 --> 01:27:24,590 Yes, please. 840 01:27:32,980 --> 01:27:33,980 Hi, Dad. 841 01:27:42,050 --> 01:27:43,680 Join me for a drink? 842 01:27:46,590 --> 01:27:47,750 I think I will. 843 01:28:21,020 --> 01:28:23,390 Okay. Just for you, Socks. 844 01:28:29,260 --> 01:28:30,260 Come here. 845 01:28:59,900 --> 01:29:01,160 That's amazing, Socks. 846 01:29:02,760 --> 01:29:03,860 You remember this. 847 01:29:18,880 --> 01:29:21,910 There are words to this song, too. 848 01:29:34,460 --> 01:29:35,460 Listen. 849 01:29:41,740 --> 01:29:43,170 He's singing. 850 01:30:22,780 --> 01:30:25,440 Socks, what is it? 851 01:31:07,790 --> 01:31:08,980 Thank you. 852 01:31:13,800 --> 01:31:16,820 You are such a reliable friend. 853 01:31:19,500 --> 01:31:21,160 So strong and mature. 854 01:31:24,610 --> 01:31:30,010 You're already older than mom was. 855 01:31:45,930 --> 01:31:47,160 Forgive me. 856 01:31:53,670 --> 01:31:55,230 I'm sorry, Socks. 857 01:31:58,070 --> 01:32:02,200 I've only been able to think about myself lately. 858 01:32:04,580 --> 01:32:07,100 And I've treated you coldly. 859 01:32:16,160 --> 01:32:19,650 I won't do that again. 860 01:32:26,330 --> 01:32:27,560 Let's go in. 861 01:32:47,290 --> 01:32:48,380 Can't climb up? 862 01:32:53,200 --> 01:32:54,200 Let's go! 863 01:32:58,830 --> 01:32:59,830 You okay? 864 01:33:08,210 --> 01:33:13,510 Socks was beginning to grow frail. 865 01:33:15,150 --> 01:33:17,220 Chow time! 866 01:33:17,220 --> 01:33:21,380 Asahikawa 867 01:33:25,460 --> 01:33:28,360 Chow time! 868 01:33:31,830 --> 01:33:35,290 It's festering. Could be cirrhosis. 869 01:33:35,740 --> 01:33:38,000 We'd better take a sample. 870 01:33:38,670 --> 01:33:40,900 Give her some ampicillin. 871 01:33:41,740 --> 01:33:44,180 Prepare 5 days' worth. 872 01:33:44,310 --> 01:33:45,310 Ok! 873 01:33:54,990 --> 01:33:57,250 Happy Birthday! To a decade of friendship!? 874 01:33:57,390 --> 01:33:58,390 Hoshi. 875 01:34:06,500 --> 01:34:09,990 I'll only live about 10 years. 876 01:34:11,070 --> 01:34:14,970 So let's make every moment count. 877 01:34:24,920 --> 01:34:28,910 Hi, Dad, it's me. How's Socks doing? 878 01:34:29,290 --> 01:34:33,660 Well, you know... she's been sleeping a lot. 879 01:34:33,930 --> 01:34:35,690 Let me hear her voice. 880 01:34:36,900 --> 01:34:38,890 Okay. Hold on. 881 01:34:43,570 --> 01:34:48,530 Akari's on the line. 882 01:34:50,510 --> 01:34:54,070 Socks, can you hear me? It's Akari. 883 01:34:54,220 --> 01:34:55,220 Are you well? 884 01:34:55,780 --> 01:34:59,310 I'll come see you real soon, okay? 885 01:34:59,750 --> 01:35:02,810 Socks... 886 01:35:04,090 --> 01:35:06,390 We'll be waiting. Take care. 887 01:36:04,620 --> 01:36:05,620 Dad? 888 01:36:06,020 --> 01:36:08,990 You never call my cell. What's up? 889 01:36:10,830 --> 01:36:14,090 It seems Socks can no longer get up. 890 01:36:16,730 --> 01:36:20,600 I know you're busy but can you come home? 891 01:36:22,340 --> 01:36:23,930 Is it bad? 892 01:36:26,640 --> 01:36:28,130 I can't say. 893 01:36:29,110 --> 01:36:30,630 I have an operation. 894 01:36:30,780 --> 01:36:32,340 I can't get away. 895 01:36:32,850 --> 01:36:34,410 Find a way. 896 01:36:35,350 --> 01:36:36,820 You promised, remember? 897 01:36:37,320 --> 01:36:38,750 I know I did! 898 01:36:39,350 --> 01:36:41,880 You're a doctor. You should understand! 899 01:36:44,630 --> 01:36:47,600 You're right. I do understand. 900 01:36:50,670 --> 01:36:53,100 All too well. Come when you can. 901 01:36:53,670 --> 01:36:55,830 I'll look after Socks, don't worry. 902 01:36:58,570 --> 01:37:01,270 Good luck in surgery. 903 01:37:03,380 --> 01:37:07,140 Saito... you can go home. 904 01:37:08,220 --> 01:37:09,270 But... 905 01:37:09,520 --> 01:37:11,080 You'll just get in the way. 906 01:37:11,790 --> 01:37:14,410 There'll be another chance. Now go! 907 01:37:26,130 --> 01:37:31,700 You'll be seeing Akari soon. 908 01:37:33,110 --> 01:37:34,300 Hang in there. 909 01:37:50,990 --> 01:37:52,430 Thanks to you... 910 01:37:53,700 --> 01:38:00,360 Akari was never alone. She grew up happy and strong. 911 01:38:03,240 --> 01:38:04,330 Thank you. 912 01:38:25,460 --> 01:38:26,460 I'm here! 913 01:38:28,430 --> 01:38:29,730 Socks... 914 01:38:40,280 --> 01:38:41,330 Socks... 915 01:38:45,810 --> 01:38:46,810 Akari... 916 01:38:48,050 --> 01:38:51,750 Do you remember your 10 promises to Socks? 917 01:39:17,080 --> 01:39:18,980 "10 Promises to Socks." 918 01:39:19,110 --> 01:39:21,550 Is this Mom's? 919 01:39:36,160 --> 01:39:40,330 1) Listen patiently to what I have to say. 920 01:39:44,870 --> 01:39:46,770 Did I do that? 921 01:39:53,550 --> 01:39:55,140 2) Trust me. 922 01:39:56,050 --> 01:39:58,580 For I am always on your side. 923 01:40:00,890 --> 01:40:02,980 You truly have been. 924 01:40:11,500 --> 01:40:13,730 3) Play with me a lot. 925 01:40:15,100 --> 01:40:16,540 Now that I did. 926 01:40:23,710 --> 01:40:27,650 4) Don't forget that I have feelings, too. 927 01:40:31,920 --> 01:40:33,980 5) Let's never fight. 928 01:40:36,620 --> 01:40:38,420 6) If I don't obey you, 929 01:40:38,890 --> 01:40:40,260 I have a good reason. 930 01:40:43,970 --> 01:40:47,590 7) You have school, and friends. 931 01:40:50,510 --> 01:40:51,970 But as for me, 932 01:40:52,440 --> 01:40:54,170 I only have you. 933 01:41:01,120 --> 01:41:05,210 8) Stay my best friend, even when I'm old. 934 01:41:10,690 --> 01:41:12,920 Forgive me, Socks. 935 01:41:20,300 --> 01:41:23,030 9) I'll only live about 10 years. 936 01:41:26,110 --> 01:41:30,740 So let's make every moment count. 937 01:41:37,590 --> 01:41:40,420 10) I'll never forget our life together. 938 01:41:43,560 --> 01:41:45,690 When my time comes, 939 01:41:45,830 --> 01:41:49,350 please be by my side. 940 01:42:01,510 --> 01:42:02,510 Akari... 941 01:42:03,750 --> 01:42:06,150 Don't! Don't go, Socks! 942 01:42:06,350 --> 01:42:07,750 Don't leave me! 943 01:42:12,150 --> 01:42:17,250 There's still so much I want to tell you! 944 01:42:20,530 --> 01:42:24,690 I never thought 10 years would feel this short! 945 01:42:25,170 --> 01:42:28,290 You were just a puppy not long ago! 946 01:42:28,800 --> 01:42:29,800 Saito... 947 01:42:29,940 --> 01:42:31,910 Don't make it hard for her. 948 01:42:32,040 --> 01:42:35,810 If I stop talking to her, 949 01:42:35,940 --> 01:42:38,910 she'll leave! Socks! 950 01:42:40,250 --> 01:42:41,580 Don't go! 951 01:42:49,190 --> 01:42:50,210 Socks! 952 01:42:54,300 --> 01:42:55,300 Socks! 953 01:42:56,700 --> 01:42:57,860 Socks! 954 01:42:59,500 --> 01:43:00,630 Thank you, Socks. 955 01:43:02,370 --> 01:43:04,170 For being by my side. 956 01:43:06,070 --> 01:43:07,270 Thank you. 957 01:44:24,450 --> 01:44:25,450 Akari? 958 01:44:47,480 --> 01:44:48,480 What's this? 959 01:45:08,800 --> 01:45:11,960 Socks loved photos of herself. 960 01:45:18,440 --> 01:45:20,870 I wondered where these went. 961 01:45:33,820 --> 01:45:36,880 Hey. It's a letter. Addressed to you. 962 01:45:57,710 --> 01:46:00,150 How are you, Akari? 963 01:46:01,250 --> 01:46:05,710 While Socks is alive, think of her as my replacement. 964 01:46:07,260 --> 01:46:09,280 I know she'll look after you. 965 01:46:11,390 --> 01:46:16,960 You realize that she cannot live as long as you. 966 01:46:18,330 --> 01:46:23,860 So when she goes, I will really become the wind. 967 01:46:25,870 --> 01:46:30,170 Remember when you called me that? 968 01:46:31,910 --> 01:46:33,900 Next time a mischievous wind blows, 969 01:46:34,550 --> 01:46:36,910 think of it as me by your side. 970 01:46:38,450 --> 01:46:42,450 With eternal love, Mom 971 01:47:01,980 --> 01:47:05,570 Hoshi is studying to be a composer. 972 01:47:27,540 --> 01:47:29,970 Nope. Absolutely not. 973 01:47:31,070 --> 01:47:35,840 I'm not making a speech at your wedding. 974 01:47:36,810 --> 01:47:39,470 You don't have to worry. 975 01:47:42,550 --> 01:47:43,550 But... 976 01:47:45,420 --> 01:47:47,550 can I ask you something? 977 01:47:48,620 --> 01:47:49,620 What? 978 01:47:52,760 --> 01:47:55,750 It's bothered me for some time. 979 01:47:58,230 --> 01:48:04,100 But I kind of prevented you from doing what you wanted, didn't I? 980 01:48:11,710 --> 01:48:12,710 I'm sorry. 981 01:48:14,550 --> 01:48:16,210 You quit your job because I was lonely. 982 01:48:16,620 --> 01:48:24,720 That was a prestigious university. 983 01:48:25,990 --> 01:48:31,490 But I made your life much smaller. 984 01:48:34,940 --> 01:48:35,940 Akari... 985 01:48:38,140 --> 01:48:42,540 my life hasn't been the least bit "small." 986 01:48:43,910 --> 01:48:46,240 You're a vet so you know... 987 01:48:46,880 --> 01:48:49,710 you're not a medical doctor if you spend your life in the lab. 988 01:48:50,950 --> 01:48:56,720 I'm so glad I chose to be with you, instead. 989 01:48:57,430 --> 01:48:59,420 I learned how to cook an omelet. 990 01:49:00,560 --> 01:49:04,830 I learned how to listen to my patients. 991 01:49:06,400 --> 01:49:07,770 By doing those things... 992 01:49:08,870 --> 01:49:17,110 I turned into a real doctor for the first time. And into a real person. 993 01:49:18,650 --> 01:49:21,170 You really think that? 994 01:49:25,990 --> 01:49:30,080 Can I talk like a bride now? 995 01:49:32,090 --> 01:49:33,250 Please don't. 996 01:49:35,460 --> 01:49:41,770 Thank you for everything. 997 01:49:45,770 --> 01:49:48,900 The pleasure is all mine. 998 01:50:48,000 --> 01:50:49,730 Be Happy! 999 01:53:00,770 --> 01:53:01,790 Mom. 57075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.