All language subtitles for gfhj5676mm75

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:09,502 2 00:00:13,347 --> 00:00:17,784 Listen! You have to hit on girls first! 3 00:00:17,885 --> 00:00:21,287 And think about consequences later! 4 00:01:02,763 --> 00:01:06,131 The sun looks like a pachinko ball. 5 00:01:09,420 --> 00:01:14,256 That's right. It looks like a pachinko ball indeed. 6 00:02:06,093 --> 00:02:11,793 Wet Lust: Opening the Tulip 7 00:02:12,600 --> 00:02:15,069 l am very honored to have you here in person. 8 00:02:23,344 --> 00:02:25,142 Let's start immediately. 9 00:02:25,279 --> 00:02:26,713 Please do. 10 00:02:48,736 --> 00:02:50,329 Pass. 11 00:02:52,306 --> 00:02:53,705 Pass. 12 00:03:00,047 --> 00:03:01,412 Pass. 13 00:03:05,319 --> 00:03:06,650 Pass. 14 00:03:14,228 --> 00:03:16,663 Everything passed the test. 15 00:03:16,764 --> 00:03:18,323 Okay. 16 00:03:20,067 --> 00:03:26,097 Since it's after business hours, I've brought my own balls. 17 00:03:27,107 --> 00:03:28,404 Please. 18 00:03:31,111 --> 00:03:32,738 Please check. 19 00:03:35,816 --> 00:03:37,284 They are okay. 20 00:03:38,819 --> 00:03:40,218 Let's start a 5-ball game. 21 00:03:40,354 --> 00:03:42,982 - I accept the offer. - I accept the offer. 22 00:03:54,401 --> 00:03:56,665 Okay! Game start! 23 00:03:56,770 --> 00:03:58,864 Please start. 24 00:04:21,929 --> 00:04:23,795 The game is over. 25 00:04:26,133 --> 00:04:31,037 Another loss? You have lost 10 games in a row! 26 00:04:34,141 --> 00:04:35,836 Sorry. 27 00:04:35,943 --> 00:04:38,435 Sorry? ls that it? 28 00:04:38,579 --> 00:04:41,173 10 consecutive losses! 29 00:04:43,884 --> 00:04:46,410 Do you want me to bust your balls? 30 00:04:46,520 --> 00:04:49,490 Or cut your thumb? 31 00:04:53,060 --> 00:04:54,459 EXCUSE my manners. 32 00:04:55,696 --> 00:04:57,255 Thank you very much. 33 00:04:59,633 --> 00:05:01,601 Thank you very much. 34 00:05:10,978 --> 00:05:12,377 Sirs! 35 00:05:13,881 --> 00:05:16,816 Sirs! Can you give me one more chance to play the game? 36 00:05:16,950 --> 00:05:19,146 One more time, please... 37 00:05:23,290 --> 00:05:26,817 Producer: Akira Miura Screenplay: Tatsumi Kumashiro & Rio Kishida 38 00:05:26,960 --> 00:05:30,624 Welcome. Welcome. Today is Sunday. Director of Photography: Yonezo Maeda Lighting: Haruo Kawashima 39 00:05:30,631 --> 00:05:30,722 Director of Photography: Yonezo Maeda Lighting: Haruo Kawashima 40 00:05:30,731 --> 00:05:31,391 As the staff representative, I really appreciate it you visiting us today. Director of Photography: Yonezo Maeda Lighting: Haruo Kawashima 41 00:05:31,398 --> 00:05:31,523 As the staff representative, I really appreciate it you visiting us today. 42 00:05:31,532 --> 00:05:34,467 As the staff representative, I really appreciate it you visiting us today. Audio Recording: Fumio Hashimoto Art Director: Hiroshi Tokuda 43 00:05:34,468 --> 00:05:34,559 As the staff representative, I really appreciate it you visiting us today. 44 00:05:34,568 --> 00:05:36,559 As the staffrepresentative, I really appreciate it you visiting us today. Editor: Akira Suzuki Assistant Director: Koji Kamoda 45 00:05:36,570 --> 00:05:36,729 Editor: Akira Suzuki Assistant Director: Koji Kamoda 46 00:05:36,737 --> 00:05:38,330 Pachinko is where you release your stress and anger and show your skills. Editor: Akira Suzuki Assistant Director: Koji Kamoda 47 00:05:38,338 --> 00:05:38,463 Pachinko is where you release your stress and anger and show your skills. 48 00:05:38,472 --> 00:05:40,031 Pachinko is where you release your stress and anger and show your skills. Music: Masayuki Yamamoto 49 00:05:40,040 --> 00:05:40,131 Music: Masayuki Yamamoto 50 00:05:40,140 --> 00:05:41,039 Every tulip blooms with your skillful action. Music: Masayuki Yamamoto 51 00:05:41,041 --> 00:05:46,207 Every tulip blooms with your skillful action. 52 00:05:46,346 --> 00:05:51,216 Once you get a thousand bulls in your box, your heartbeats and we get excited. 53 00:05:51,351 --> 00:05:58,121 Please relax and choose the machine made by Heiwa Industry to enjoy your games. 54 00:05:58,258 --> 00:06:06,258 Anyone younger than 18 years old and those who use magnets... 55 00:06:08,035 --> 00:06:12,939 or any other illegal tricks are not allowed in here... 56 00:06:14,408 --> 00:06:17,139 One more game, please! 57 00:06:18,178 --> 00:06:18,303 Starring: 58 00:06:18,312 --> 00:06:20,007 Starring: Please come in. Thank you very much. Thank you very much. 59 00:06:20,013 --> 00:06:20,138 Please come in. Thank you very much. Thank you very much. 60 00:06:20,147 --> 00:06:23,378 Meika Seri / Masami Ishii Kiyoyasu Adachi Please come in. Thank you very much. Thank you very much. 61 00:06:23,383 --> 00:06:24,316 Meika Seri / Masami Ishii Kiyoyasu Adachi 62 00:06:24,418 --> 00:06:30,915 Naomi Tani /Akemi Nijo / Akemi Nara Yasuko Matsui / Naomi Oka 63 00:06:30,924 --> 00:06:31,322 Naomi Tani Akemi Nijo Akemi Nara Yasuko Matsui / Naomi Oka The reason why I am not good at pachinko is that I am popular with girls. 64 00:06:31,325 --> 00:06:31,416 The reason why I am not good at pachinko is that I am popular with girls. 65 00:06:31,425 --> 00:06:35,862 Jun Hamamura Eimei Esumi Hosei Komatsu The reason why I am not good at pachinko is that I am popular with girls. 66 00:06:35,863 --> 00:06:35,988 Jun Hamamura / Eimei Esumi Hosei Komatsu 67 00:06:35,996 --> 00:06:36,656 Jun Hamamura Eimei Esumi Hosei Komatsu The reason why you are good at pachinko is that you are not popular with girls. 68 00:06:36,663 --> 00:06:40,122 The reason why you are good at pachinko is that you are not popular with girls. 69 00:06:41,768 --> 00:06:44,362 Shit! I lost again. 70 00:06:45,005 --> 00:06:48,100 Bloom! Bloom! Bloom right now! 71 00:06:48,108 --> 00:06:48,904 Bloom! Bloom! Bloom right now! Wow! You are good! 72 00:06:48,909 --> 00:06:51,276 Wow! You are good! 73 00:06:52,079 --> 00:06:55,947 Akira Takahashi / Wataru Kobayashi Saburo Shoji /Toshiro Nishizawa 74 00:06:56,083 --> 00:06:59,144 Keisuke Amakawa / Rei Minami 75 00:06:59,152 --> 00:06:59,846 Keisuke Amakawa / Rei Minami I will come back with better skills! 76 00:06:59,853 --> 00:06:59,978 I will come back with better skills! 77 00:06:59,987 --> 00:07:01,682 Kanpei Hazama I will come back with better skills! 78 00:07:01,688 --> 00:07:02,746 Kanpei Hazama 79 00:07:02,756 --> 00:07:03,279 Kanpei Hazama I can do it! 80 00:07:03,290 --> 00:07:03,381 I can do it! 81 00:07:03,390 --> 00:07:04,551 Directed by Tatsumi Kumashiro I can do it! 82 00:07:04,558 --> 00:07:07,755 Directed by Tatsumi Kumashiro 83 00:07:09,062 --> 00:07:10,188 Attention! Staff! 84 00:07:10,297 --> 00:07:13,562 Apparently, we have a magnet-cheater in the shop. Please watch out! 85 00:07:13,700 --> 00:07:17,568 Move! Move! Move! 86 00:07:17,671 --> 00:07:19,139 Stop! Move! 87 00:07:19,273 --> 00:07:22,334 What the fuck? 88 00:07:22,476 --> 00:07:25,707 What did I do? Say it! 89 00:07:25,846 --> 00:07:27,712 Don't act innocent! 90 00:07:27,848 --> 00:07:31,079 This machine is under my control! 91 00:07:31,218 --> 00:07:33,186 You are not allowed to cheat! 92 00:07:33,320 --> 00:07:34,981 Cheat? 93 00:07:36,023 --> 00:07:38,617 What did you say we did? 94 00:07:38,759 --> 00:07:40,625 You used a magnet, of course. 95 00:07:42,296 --> 00:07:43,730 A magnet? 96 00:07:43,830 --> 00:07:46,561 - Of course! A magnet! - A magnet? What? 97 00:07:46,700 --> 00:07:50,330 How dare you say such a thing? 98 00:07:51,605 --> 00:07:53,767 This is interesting. 99 00:07:53,907 --> 00:07:55,898 Prove it! Don't go! 100 00:07:56,043 --> 00:08:00,480 How dare you claim that I've used a magnet? 101 00:08:00,581 --> 00:08:01,912 Hey! 102 00:08:02,049 --> 00:08:03,949 Think again! 103 00:08:04,051 --> 00:08:06,110 People may even assume that you are the cheater. 104 00:08:06,253 --> 00:08:08,381 Check for yourself! 105 00:08:08,488 --> 00:08:10,718 Do mine too! 106 00:08:10,857 --> 00:08:12,882 find them! 107 00:08:13,026 --> 00:08:14,551 Check for yourself! 108 00:08:16,563 --> 00:08:22,024 If you can't find any, you will be in trouble! 109 00:08:22,169 --> 00:08:24,763 l am your customer after all! 110 00:08:24,871 --> 00:08:29,968 Do you think it will be fun to be humiliated by your own customer? 111 00:08:30,944 --> 00:08:38,944 find them now! Idiot! 112 00:08:39,353 --> 00:08:45,190 If you are wrong, you have to sell your cute wife to me! 113 00:08:45,826 --> 00:08:51,629 What is your excuse after making us take off our clothes? 114 00:08:51,765 --> 00:08:54,496 Sorry! Forgive me please! 115 00:08:54,635 --> 00:08:57,127 - Sorry! I was wrong! - Hey! It's too late to apologize! 116 00:08:57,270 --> 00:09:02,071 Please forgive me! Sorry! It's my fault! 117 00:09:02,209 --> 00:09:04,974 Idiots like you make me puke! 118 00:09:05,078 --> 00:09:07,638 - Idiot! - You have to be punished! 119 00:09:07,781 --> 00:09:10,512 - You damn liar! - Sorry! 120 00:09:10,617 --> 00:09:12,176 Bastard! 121 00:09:12,285 --> 00:09:14,310 Please forgive me! 122 00:09:30,637 --> 00:09:33,834 I really thought that they were using magnets! 123 00:09:36,777 --> 00:09:41,044 Why do I always do stupid things? 124 00:09:41,181 --> 00:09:42,842 It's okay. 125 00:09:42,949 --> 00:09:46,647 Everyone has unfortunate experiences from time to time. 126 00:09:46,787 --> 00:09:50,690 It could've gone worse. 127 00:09:52,125 --> 00:09:53,650 You... 128 00:09:59,700 --> 00:10:06,697 You've always been kind to me, ever since we had lunch together as 7th graders. 129 00:10:13,080 --> 00:10:19,577 If you keep consoling me like this, I might fall in love with you. 130 00:10:20,821 --> 00:10:23,381 No, you're wrong. 131 00:10:23,523 --> 00:10:27,153 I merely care about you. There is nothing more to it. 132 00:10:27,294 --> 00:10:28,693 I know. 133 00:10:29,730 --> 00:10:31,391 I know. 134 00:10:32,265 --> 00:10:35,599 I know I am popular among girls. 135 00:10:51,651 --> 00:10:54,552 Well. I can't say this or that about other people's business... 136 00:10:54,688 --> 00:10:57,885 I might have to use magnets one day too. 137 00:11:00,761 --> 00:11:02,661 Did you know? 138 00:11:06,366 --> 00:11:09,267 Yes, I am no novice to the pachinko business. 139 00:11:19,412 --> 00:11:22,473 I hope you don't turn into a dubious person like me. 140 00:11:24,684 --> 00:11:27,016 Why didn't you tell them? 141 00:11:27,154 --> 00:11:30,055 Because you don't want to hurt our relationship? 142 00:11:31,925 --> 00:11:36,021 Do you really think our relationship means that much to me? 143 00:11:40,033 --> 00:11:42,525 We are just two lowlives. 144 00:11:49,910 --> 00:11:55,076 If you get busted, you will be beaten almost to death. 145 00:11:58,785 --> 00:12:01,846 I didn't tell anyone because I understood your situation. 146 00:12:01,988 --> 00:12:04,821 But he was desperate at that time. 147 00:12:05,592 --> 00:12:08,857 What are you going to do to him? 148 00:12:10,263 --> 00:12:14,359 My plan is just to be nice to him. 149 00:13:21,101 --> 00:13:24,127 Shit! Put this in... 150 00:13:36,316 --> 00:13:42,085 What an idiot! 151 00:13:42,188 --> 00:13:45,818 I've never seen any clumsier finger work than that. 152 00:13:46,693 --> 00:13:50,129 - Did you do it by yourself? - Idiot! 153 00:13:50,730 --> 00:13:54,394 At least, I enjoy doing it! 154 00:13:55,869 --> 00:13:57,997 Your face makes me sick. 155 00:13:58,138 --> 00:14:01,233 Please hide it. Girls don't like that kind of face. 156 00:14:01,374 --> 00:14:03,843 They would run away. 157 00:14:03,977 --> 00:14:06,605 Idiot! It's not that I like your face either! 158 00:14:06,713 --> 00:14:08,681 Why don't you jump into the water and die? 159 00:14:08,815 --> 00:14:09,714 Shit! 160 00:14:09,849 --> 00:14:12,318 Idiot! 161 00:14:14,854 --> 00:14:16,754 Trash! 162 00:14:20,827 --> 00:14:22,989 Fool! 163 00:14:23,530 --> 00:14:25,862 You are damaging the valuable goods! 164 00:14:27,867 --> 00:14:29,335 Asshole! 165 00:14:29,469 --> 00:14:31,164 Shit! 166 00:14:31,304 --> 00:14:33,602 Who is buying those nowadays? 167 00:14:33,740 --> 00:14:35,435 You are crazy! 168 00:14:35,542 --> 00:14:38,568 I can't believe you own such valuable things! 169 00:14:38,712 --> 00:14:41,443 Are you stupid? These are the old man's! 170 00:14:41,548 --> 00:14:42,674 The old man? 171 00:14:42,782 --> 00:14:44,511 I knew you couldn't afford them. 172 00:14:44,617 --> 00:14:46,415 - They look too expensive. - Idiot! 173 00:14:46,553 --> 00:14:48,351 I don't need a specific place to live! 174 00:14:48,488 --> 00:14:53,050 Unlike you, I stay at one girl's place, and then at another's! 175 00:14:53,660 --> 00:14:57,654 You are saying this because you don't know girls! 176 00:14:57,764 --> 00:15:01,792 You are 25 years old! Such a good age to date girls! 177 00:15:01,901 --> 00:15:03,892 ls there something wrong with you? 178 00:15:04,004 --> 00:15:05,870 Are you done talking? 179 00:15:06,673 --> 00:15:10,007 - Follow me! - What are you going to do? 180 00:15:25,658 --> 00:15:26,819 What is this? 181 00:15:26,960 --> 00:15:29,054 Didn't you tell me that you'd bring them in the summer? 182 00:15:29,162 --> 00:15:31,494 I'll store them now in advance. 183 00:15:31,631 --> 00:15:35,124 I will bring you a kotatsu and a heater next year! 184 00:15:35,268 --> 00:15:38,670 You store them at my place, and you go out earning money? 185 00:15:38,772 --> 00:15:40,501 Take good care of them! 186 00:15:40,607 --> 00:15:44,475 I got it. You don't have to say it again and again! 187 00:15:44,577 --> 00:15:45,908 What are you talking about? 188 00:15:46,046 --> 00:15:49,607 I have the right to refuse customers I don't like! 189 00:15:49,749 --> 00:15:55,210 There are a lot of girls waiting for me to stay at their place! 190 00:15:55,355 --> 00:15:57,153 Okay! I got it. 191 00:15:57,257 --> 00:16:01,956 - How about him? - He is a virgin! Pathetic! 192 00:16:02,495 --> 00:16:07,592 Idiot! You can't be a virgin at 25! 193 00:16:08,334 --> 00:16:10,359 How come you know my age? 194 00:16:10,503 --> 00:16:14,565 - Whatever! You pathetic idiot! - Leave me alone! 195 00:16:14,674 --> 00:16:20,670 Listen! You have to hit on girls first! 196 00:16:20,814 --> 00:16:24,409 And think about consequences later! 197 00:16:24,551 --> 00:16:27,816 Okay? Don't forget it! 198 00:16:29,122 --> 00:16:36,859 First block, second block, third block, fourth block and fifth block... 199 00:16:36,963 --> 00:16:40,627 Mean old man! 200 00:16:43,937 --> 00:16:46,201 Why did he talk to me like that? 201 00:16:46,306 --> 00:16:50,072 He's a faggot! He must have fallen in love with you! 202 00:16:50,176 --> 00:16:52,804 Leave me alone! You're mean! 203 00:16:53,980 --> 00:16:56,813 Even the old man pitied you. 204 00:16:56,950 --> 00:16:59,317 It would have been even weirder if he had pitied me. 205 00:16:59,452 --> 00:17:02,717 Hey! You have to follow me! 206 00:17:02,822 --> 00:17:03,983 What for? 207 00:17:04,090 --> 00:17:07,458 I appreciate the money you gave me earlier. 208 00:17:07,560 --> 00:17:08,925 Get in! 209 00:17:14,434 --> 00:17:18,029 You just have to listen to what I say! 210 00:17:18,171 --> 00:17:22,074 - What? - I am going to help you. 211 00:17:22,208 --> 00:17:24,302 Idiot! What are you going to do? 212 00:17:24,444 --> 00:17:27,675 - You want to have sex, don't you? - Of course I want to! 213 00:17:27,780 --> 00:17:33,275 But I am not like you! Do you know how to talk to girls? 214 00:17:33,386 --> 00:17:35,514 Actually, I don't. You just know when you do it. 215 00:17:35,655 --> 00:17:37,555 Leave me alone! 216 00:17:39,659 --> 00:17:47,659 First block, second block, third block, fourth block and fifth block to make a bridge... 217 00:17:48,067 --> 00:17:50,559 Hello. Thank you for having me. 218 00:17:50,703 --> 00:17:52,364 Hello. 219 00:17:56,910 --> 00:17:59,845 I am a tailor. 220 00:18:01,814 --> 00:18:03,680 I make formal dresses. 221 00:18:04,751 --> 00:18:08,016 You must have seen the suit he is wearing. 222 00:18:10,957 --> 00:18:13,927 I make all of them. 223 00:18:14,861 --> 00:18:16,955 They are well-made, aren't day? 224 00:18:28,641 --> 00:18:30,302 Hurry! 225 00:18:30,410 --> 00:18:32,606 Yes. .. 226 00:18:43,289 --> 00:18:45,348 Thank you for having me! 227 00:18:46,125 --> 00:18:48,560 It hurts! 228 00:18:49,162 --> 00:18:51,631 I am saying it hurts! 229 00:18:51,764 --> 00:18:52,959 Sorry! 230 00:18:53,099 --> 00:18:55,124 Thank you for having me! 231 00:18:57,370 --> 00:18:59,065 Sorry! 232 00:19:00,006 --> 00:19:01,701 Sorry... 233 00:19:11,684 --> 00:19:15,143 Sorry... Sorry... 234 00:19:29,636 --> 00:19:31,764 Calm down! 235 00:19:31,904 --> 00:19:34,703 The only reason I do this is because Hiroshi asked me to! 236 00:19:34,807 --> 00:19:36,866 I know! Sorry... 237 00:19:48,121 --> 00:19:52,718 I don't know what to do! I don't know what to do! Please, tell me! 238 00:19:52,825 --> 00:19:56,193 You don't know how to have sex at all, do you? 239 00:19:57,130 --> 00:19:59,428 Sorry! I give UP! 240 00:19:59,532 --> 00:20:03,332 I can't put up with a guy who behaves like a drugged dog! 241 00:20:03,469 --> 00:20:05,665 I can't take it anymore! 242 00:20:05,772 --> 00:20:09,208 What an uncouth guy! 243 00:20:10,109 --> 00:20:11,770 I got it. 244 00:20:11,878 --> 00:20:14,108 It's over. 245 00:20:14,213 --> 00:20:16,545 But do me a favor! 246 00:20:17,350 --> 00:20:18,715 What? 247 00:20:19,352 --> 00:20:24,381 Could you tell him that I did have sex with you? 248 00:20:25,191 --> 00:20:27,057 Please! 249 00:20:32,598 --> 00:20:34,032 fine! 250 00:20:34,500 --> 00:20:36,161 Thank you very much! 251 00:20:45,645 --> 00:20:50,048 What did you do? How pathetic! 252 00:20:50,183 --> 00:20:53,949 Idiot! Fool! Trash! 253 00:20:54,087 --> 00:20:55,418 I know! 254 00:21:18,644 --> 00:21:21,170 We‘ve been waiting for you! Please, come in 255 00:21:21,981 --> 00:21:25,076 I am Michiko, a female professional pachinko player. 256 00:21:25,218 --> 00:21:27,016 I am Hiroshi's friend. 257 00:21:27,120 --> 00:21:31,751 I am sorry for telling you what I want over the phone earlier. 258 00:21:31,858 --> 00:21:34,725 Are you ready to provide what I asked for? 259 00:21:34,861 --> 00:21:36,989 Yes, they are ready. 260 00:21:38,431 --> 00:21:39,728 Please start. 261 00:21:41,834 --> 00:21:44,496 Okay, let's start the process. 262 00:21:44,637 --> 00:21:47,663 Are you okay with starting the game immediately? 263 00:21:47,807 --> 00:21:49,366 I accept the offer. 264 00:21:53,179 --> 00:21:54,271 3-ball game... 265 00:21:55,314 --> 00:21:57,874 Are you okay with it? Please check. 266 00:22:01,387 --> 00:22:02,650 They look okay. 267 00:22:05,024 --> 00:22:06,150 Please start. 268 00:22:34,520 --> 00:22:35,817 Game start! 269 00:22:53,339 --> 00:22:54,864 Jackpot! 270 00:22:55,641 --> 00:22:57,006 I lost! 271 00:22:57,109 --> 00:22:59,407 I've heard a lot about you from him. 272 00:22:59,512 --> 00:23:03,176 Apparently, you can't focus on your work because you want to have sex. 273 00:23:03,316 --> 00:23:08,345 Once you become a good gamer, girls will follow you by themselves! 274 00:23:16,162 --> 00:23:19,621 More girls! More skills! 275 00:23:40,152 --> 00:23:45,852 - I pity him. - But he must have good skills. 276 00:23:45,992 --> 00:23:48,689 He will become big! He is not like you! 277 00:23:48,794 --> 00:23:51,786 How dare you say such things! 278 00:23:57,770 --> 00:24:01,536 - Maybe this is not enough. - Harder! 279 00:24:03,776 --> 00:24:08,407 - Don't you feel it? - Fuck me harder! 280 00:24:11,350 --> 00:24:14,251 That's right. Maybe that's the spot! 281 00:24:14,353 --> 00:24:16,913 - This? - That's not it! 282 00:24:17,056 --> 00:24:18,990 Idiot! 283 00:24:19,091 --> 00:24:21,287 - That's it! - This? 284 00:24:21,427 --> 00:24:23,020 Yes! Yes! 285 00:24:23,129 --> 00:24:25,723 - No! - Which is it? 286 00:24:25,865 --> 00:24:27,162 Idiot! 287 00:24:27,266 --> 00:24:28,927 You got it wrong! 288 00:24:31,370 --> 00:24:33,998 That's it! Maybe that... 289 00:24:37,376 --> 00:24:40,141 That's not it... That's not it... 290 00:24:40,279 --> 00:24:42,976 That's it! That's... 291 00:24:44,150 --> 00:24:47,552 That's not it! That's not it! 292 00:24:49,689 --> 00:24:52,124 I failed. 293 00:24:52,224 --> 00:24:54,249 You were very close though! 294 00:25:02,535 --> 00:25:04,094 What? 295 00:25:12,578 --> 00:25:14,068 What? 296 00:25:14,680 --> 00:25:18,378 I used to be the girl boss of a gang in my hometown... 297 00:25:18,517 --> 00:25:22,044 but I want to become a proper woman from now on. 298 00:25:56,489 --> 00:26:00,619 - Thank you for visiting our business. - You look very excited. 299 00:26:00,760 --> 00:26:04,287 The staff at Heiwa is excited about improving our business... 300 00:26:04,430 --> 00:26:09,459 with the help of the best expert in Japan. 301 00:26:18,778 --> 00:26:20,007 Please follow me. 302 00:26:35,528 --> 00:26:37,622 Mister! Nice to have you here today! 303 00:26:37,763 --> 00:26:40,994 With your help, I've earned a lot. 304 00:26:41,133 --> 00:26:44,433 - Really? - You may go now. 305 00:26:44,570 --> 00:26:47,164 - I will call you if I need you. - Yes. 306 00:26:47,773 --> 00:26:54,270 Hey, we can't relax here. Why don't you go to the 2nd floor? 307 00:26:56,182 --> 00:26:57,616 Let's go then. 308 00:27:14,633 --> 00:27:16,795 Please go downstairs. 309 00:27:16,936 --> 00:27:19,337 I see... 310 00:27:21,040 --> 00:27:23,771 I followed you because you told me so earlier. 311 00:27:23,909 --> 00:27:26,776 And it's noisy downstairs. 312 00:27:26,879 --> 00:27:29,576 Also, please don't use that formal tone. 313 00:28:02,648 --> 00:28:05,379 Hey! Spank me! 314 00:28:05,484 --> 00:28:07,748 Slap me! Slap me! 315 00:28:07,887 --> 00:28:11,414 Spank me! Slap me! 316 00:28:11,557 --> 00:28:15,050 Spank me! Spank me! 317 00:28:18,097 --> 00:28:19,121 How's that? 318 00:28:22,001 --> 00:28:25,437 Slap me! Harder! 319 00:28:29,909 --> 00:28:32,901 Spank me! 320 00:28:37,950 --> 00:28:39,679 Spank me! 321 00:28:39,785 --> 00:28:43,415 No! Hit me harder! 322 00:28:46,458 --> 00:28:48,256 Slap me! 323 00:28:57,036 --> 00:28:59,471 - Like that? - Spank me! 324 00:29:06,846 --> 00:29:10,942 No! That's not it! That's it! 325 00:29:11,083 --> 00:29:14,951 That's it! Harder! 326 00:29:15,087 --> 00:29:17,920 Harder! That's it! 327 00:29:18,023 --> 00:29:20,822 That's it! Harder! 328 00:29:22,161 --> 00:29:23,424 Like that? 329 00:29:25,664 --> 00:29:28,395 Spank me! 330 00:29:28,500 --> 00:29:31,492 That's it! Harder! 331 00:29:31,637 --> 00:29:36,165 That's it! Harder! That's it! Spank me! 332 00:29:39,879 --> 00:29:43,042 Harder! Spank me! Spank me! 333 00:29:43,916 --> 00:29:45,384 Spank me! 334 00:29:47,419 --> 00:29:48,477 Harder! 335 00:29:55,628 --> 00:29:58,461 That's it! That's it! 336 00:29:58,564 --> 00:30:00,532 Spank me! 337 00:30:05,337 --> 00:30:06,736 Cigarette! 338 00:30:09,308 --> 00:30:10,469 Lighter! 339 00:30:15,547 --> 00:30:21,509 Although you can easily open the girls' legs, you can't make the pachinko tulips bloom. 340 00:30:22,221 --> 00:30:23,552 I am sorry. 341 00:30:24,456 --> 00:30:28,188 My own teacher rejected his pupils immediately if he thought... 342 00:30:28,327 --> 00:30:32,696 they'd never be able to make the tulips bloom. 343 00:30:44,376 --> 00:30:45,866 sir! 344 00:30:47,646 --> 00:30:49,740 Long time no see... 345 00:30:50,516 --> 00:30:52,848 That's what I want to say. 346 00:30:52,985 --> 00:30:57,252 Do you know how hard I tried to find you? 347 00:30:57,389 --> 00:31:00,256 What have you been doing all these years? 348 00:31:01,560 --> 00:31:05,428 Since you kicked me out to make me independent... 349 00:31:05,564 --> 00:31:10,832 I have been trying hard to improve my skills. 350 00:31:12,104 --> 00:31:14,573 Anyway, We can't talk here. 351 00:31:15,774 --> 00:31:18,038 Let's go somewhere more comfortable. 352 00:31:18,177 --> 00:31:20,942 Please, after you. 353 00:31:21,680 --> 00:31:22,738 No. 354 00:31:24,249 --> 00:31:26,217 I can't go now. 355 00:31:38,130 --> 00:31:39,291 Please. 356 00:31:43,569 --> 00:31:44,866 Sir! 357 00:31:46,171 --> 00:31:47,400 Sir! 358 00:32:02,488 --> 00:32:03,580 Ramen 359 00:32:03,722 --> 00:32:11,152 My teacher used to tell me that the left hand that inserts the balls... 360 00:32:11,263 --> 00:32:16,599 and the right hand that snaps, should work in sync at all times. 361 00:32:16,735 --> 00:32:23,334 The harmony between the left hand and the right hand brings us more balls in the end. 362 00:32:26,045 --> 00:32:31,711 I think he couldn't accept people who play pachinko without using their left hand. 363 00:32:32,484 --> 00:32:36,819 As he got older, he must have felt that there was not much time remaining for him. 364 00:32:37,790 --> 00:32:41,249 He must have despaired when he found that he couldn't use the old method anymore. 365 00:32:41,360 --> 00:32:43,454 It's a depressing story. 366 00:32:44,430 --> 00:32:46,125 It sure is. 367 00:32:46,999 --> 00:32:49,934 Men's life is just too short. 368 00:32:50,035 --> 00:32:53,027 Sex is not so different. 369 00:32:54,606 --> 00:33:00,568 The amount a man can release during his entire life is limited. 370 00:33:01,880 --> 00:33:08,479 After releasing the full amount, red balls come out in the end. 371 00:33:09,955 --> 00:33:12,151 That's the end of it. 372 00:33:13,358 --> 00:33:21,163 Moreover, "The End" is written on the red balls. 373 00:33:23,902 --> 00:33:28,066 That's the very last ball he can use for his last game. 374 00:33:30,976 --> 00:33:33,570 Follow me. 375 00:33:34,346 --> 00:33:35,472 Yes. 376 00:33:39,218 --> 00:33:40,947 Wait a sec. 377 00:33:41,053 --> 00:33:44,387 Are you coming home tonight? 378 00:33:59,438 --> 00:34:01,805 Isn't this where your girlfriend works? 379 00:34:01,907 --> 00:34:05,537 She works here! What am I supposed to do when I see her face? 380 00:34:05,677 --> 00:34:09,341 Horny Gentlemen's Magic Hall 381 00:34:09,481 --> 00:34:14,214 I know it is difficult for you, but I have my reasons. 382 00:34:14,353 --> 00:34:18,153 In that case, please tell me the reason. 383 00:34:18,290 --> 00:34:21,089 I will tell you after the show. 384 00:34:21,193 --> 00:34:23,662 Would you follow my instructions? 385 00:34:23,795 --> 00:34:24,626 Yes. 386 00:34:24,730 --> 00:34:27,062 So no more complaints. Got it? 387 00:34:27,166 --> 00:34:28,600 Say it! 388 00:34:29,301 --> 00:34:30,894 Be a man! 389 00:34:31,036 --> 00:34:33,505 Mister! Mister! 390 00:34:34,239 --> 00:34:37,265 It's your fault! Idiot! 391 00:34:41,446 --> 00:34:44,040 This way! This way! 392 00:34:57,196 --> 00:34:58,561 Here you are. 393 00:34:58,697 --> 00:35:05,262 Sayuri! Look at us too! Come to us now! 394 00:35:08,106 --> 00:35:09,870 Hurry over here! 395 00:35:10,008 --> 00:35:11,908 Yes, please enjoy. 396 00:35:13,879 --> 00:35:16,439 Look at us too! 397 00:35:16,582 --> 00:35:24,582 I would rather die than break up with you because I am a woman. 398 00:35:31,663 --> 00:35:35,896 Here you go... Please enjoy... 399 00:35:36,001 --> 00:35:37,230 Look! 400 00:35:39,304 --> 00:35:42,831 - Does she know that we are here? - Of course. 401 00:35:43,442 --> 00:35:45,911 No way! 402 00:35:46,878 --> 00:35:48,846 What the hell is going on? 403 00:35:48,981 --> 00:35:51,313 Stop complaining! 404 00:35:51,450 --> 00:35:52,713 Look! 405 00:36:07,699 --> 00:36:09,292 Look at it! 406 00:36:10,202 --> 00:36:12,500 I did. 407 00:36:18,677 --> 00:36:21,874 - Did you? - I did. 408 00:36:24,783 --> 00:36:26,273 Did you? 409 00:36:26,918 --> 00:36:28,477 I did. 410 00:36:45,771 --> 00:36:47,239 Did you? 411 00:36:47,339 --> 00:36:49,501 Now you saw it. 412 00:36:49,608 --> 00:36:51,736 Sleep with her tonight. 413 00:36:53,578 --> 00:36:55,444 What did you just say? 414 00:36:55,580 --> 00:36:57,207 Sleep with her. 415 00:36:58,817 --> 00:37:00,307 Why? 416 00:37:01,720 --> 00:37:06,385 I already have my red balls. I can't do it. 417 00:37:16,001 --> 00:37:17,935 Thank you for having me. 418 00:37:26,712 --> 00:37:29,204 Nice to see you. 419 00:37:45,530 --> 00:37:48,363 - Honey... - I am going to start. 420 00:37:50,969 --> 00:37:52,459 I am going to start. 421 00:37:59,144 --> 00:38:04,173 Too much pachinko play made me incapable of having sex with girls. 422 00:38:05,951 --> 00:38:09,319 The open tulips might have sucked my energy. 423 00:38:33,078 --> 00:38:35,240 Good! 424 00:38:37,215 --> 00:38:38,842 Does it feel good? 425 00:38:40,051 --> 00:38:46,548 Honey... Honey... Honey... 426 00:38:50,929 --> 00:38:55,594 - Does it feel good? - It does... It does... 427 00:38:56,601 --> 00:39:01,334 Honey... Let's cum together. 428 00:39:01,440 --> 00:39:04,171 - You have to cum too. - Together! Honey! 429 00:39:06,745 --> 00:39:09,043 Together... 430 00:39:10,949 --> 00:39:12,974 Honey... 431 00:39:13,118 --> 00:39:17,419 Together... Honey... 432 00:39:19,825 --> 00:39:21,020 You have to cum too. 433 00:39:21,159 --> 00:39:25,153 Now... Now... 434 00:39:38,210 --> 00:39:41,373 Hey! I want to become a proper woman. 435 00:39:41,480 --> 00:39:45,314 I really want to become a proper woman. 436 00:39:53,425 --> 00:39:57,521 You have to hit on girls first! 437 00:39:57,629 --> 00:40:00,724 And think about consequences later! 438 00:40:00,866 --> 00:40:04,700 To make girls like me! To make girls like me by all means! 439 00:40:34,799 --> 00:40:37,234 This is a once-in-a-lifetime favor. 440 00:40:45,143 --> 00:40:46,304 Okay. 441 00:40:50,282 --> 00:40:51,750 Thank you. 442 00:40:53,285 --> 00:41:00,351 I love you so much that my body is burning. Please have a date with me for once. 443 00:41:23,682 --> 00:41:28,085 - Good morning, Mister! - Good morning, Mister! 444 00:41:28,186 --> 00:41:30,518 - You must be Akira. - I am. 445 00:41:30,655 --> 00:41:37,322 l don't know why but it doesn't open. 446 00:41:40,398 --> 00:41:43,732 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 447 00:41:43,835 --> 00:41:49,774 I think I am your 4th father. 448 00:41:49,874 --> 00:41:51,968 What are you doing here? 449 00:41:52,110 --> 00:41:56,547 I drank too much last night. 450 00:41:56,681 --> 00:41:59,810 I didn't know what to do when I woke up. 451 00:42:02,087 --> 00:42:04,351 It opened. 452 00:42:06,958 --> 00:42:09,290 One. two. one. two... 453 00:42:09,427 --> 00:42:14,194 Oh! You're finally here! How dare you! 454 00:42:14,332 --> 00:42:17,768 We are a newly married couple! 455 00:42:17,869 --> 00:42:20,133 You spent the whole night outside! 456 00:42:20,271 --> 00:42:23,172 We registered our marriage not long ago, didn't we? 457 00:42:26,978 --> 00:42:28,275 Akira? 458 00:42:28,380 --> 00:42:31,816 I wanted to talk with you too. Do you want something? 459 00:42:32,951 --> 00:42:35,283 My payday is soon. 460 00:42:35,387 --> 00:42:38,721 I am going to have dates now. I need some money. 461 00:42:38,857 --> 00:42:40,052 You?? 462 00:42:42,327 --> 00:42:46,628 Honey! Honey! Give him some money, okay? 463 00:42:48,733 --> 00:42:50,827 Get it from your father. 464 00:42:50,969 --> 00:42:52,801 Don't waste it! 465 00:42:53,538 --> 00:43:00,569 Tsutengaku Main Street Arcade 466 00:43:10,155 --> 00:43:13,352 Chinese Style Soba Noodles Jiyoken 467 00:43:19,097 --> 00:43:21,156 Let's go. 468 00:43:21,666 --> 00:43:23,293 See you soon. 469 00:43:41,419 --> 00:43:42,978 What? 470 00:43:48,927 --> 00:43:50,395 This again? 471 00:43:59,070 --> 00:44:00,868 You look good. 472 00:44:02,140 --> 00:44:03,699 Where are you going? 473 00:44:07,712 --> 00:44:10,340 It doesn't matter where you are going. 474 00:44:10,448 --> 00:44:12,940 What do you want to do? 475 00:44:13,051 --> 00:44:15,952 You still don't know how I feel? 476 00:44:17,222 --> 00:44:18,656 Honey! 477 00:44:21,493 --> 00:44:25,123 Aren't you supposed to have a game with him? 478 00:44:25,230 --> 00:44:25,992 Yes. 479 00:44:26,097 --> 00:44:29,624 Then why are you here pushing a food truck? 480 00:44:29,734 --> 00:44:31,361 Why didn't you ask for a day off instead? 481 00:44:31,469 --> 00:44:33,062 Do you know what you are talking about right now? 482 00:44:33,204 --> 00:44:38,973 I would rather go somewhere else than deal with your pathetic behavior! 483 00:44:39,911 --> 00:44:43,347 I have been putting up with you for 11 years! 484 00:44:43,481 --> 00:44:47,315 Are you serious? I won't let you! 485 00:44:47,452 --> 00:44:50,649 I only say this kind of thing when I am serious! 486 00:44:52,557 --> 00:44:55,891 Honey! Honey! 487 00:44:56,027 --> 00:44:57,995 What are you doing? 488 00:44:58,129 --> 00:44:59,995 Honey! 489 00:45:00,999 --> 00:45:04,993 Honey! Honey! 490 00:45:05,136 --> 00:45:08,834 Honey! Honey! I don't like this! 491 00:45:10,675 --> 00:45:13,906 Hitachi Pump 492 00:45:17,415 --> 00:45:19,975 Makiko! I am waiting for you! 493 00:45:24,455 --> 00:45:30,519 As you see, Hiroshi has dozens of other girls waiting for him. 494 00:45:30,662 --> 00:45:31,788 That's not true! 495 00:45:31,930 --> 00:45:34,194 You only believe what you want to believe! 496 00:45:34,332 --> 00:45:37,302 I am going to tell you the whole truth! 497 00:45:38,636 --> 00:45:42,732 He mostly stays at the house of a pachinko girl named Michiko. 498 00:45:42,874 --> 00:45:44,933 Basically, he lives there having fun with her. 499 00:45:45,076 --> 00:45:46,271 Honey! 500 00:45:46,411 --> 00:45:51,372 He also has a tailor girl named Yumiko. 501 00:45:51,482 --> 00:45:56,579 She gives him free clothing, including suits for weddings and funerals. 502 00:45:56,688 --> 00:45:58,986 Honey! 503 00:45:59,090 --> 00:46:00,580 So what do you do? 504 00:46:00,692 --> 00:46:04,094 The only thing you do is to cook and provide meals for him! 505 00:46:04,195 --> 00:46:08,428 You are the least attractive one among Hiroshi's girls! 506 00:46:08,533 --> 00:46:12,697 In other words, you are nothing but a "rice-cooking girl" to him! 507 00:46:12,804 --> 00:46:15,068 - A rice-cooking girl? - Yes, that's what you are! 508 00:46:15,206 --> 00:46:20,235 Honey! ls it true? Honey! Honey! 509 00:46:21,613 --> 00:46:27,950 Human beings need something more than luxurious clothes and houses. 510 00:46:28,086 --> 00:46:30,384 The meals you make are delicious! 511 00:46:30,521 --> 00:46:33,456 You are the only one who can make them. 512 00:46:33,591 --> 00:46:35,081 That's enough. Don't you think? 513 00:46:35,226 --> 00:46:39,788 That means I am just a rice-cooking girl, right? 514 00:46:39,931 --> 00:46:42,400 No! You are not! 515 00:46:42,533 --> 00:46:46,834 If no one made meals for me, I would die. 516 00:46:46,938 --> 00:46:50,374 What can you do other than cooking rice? 517 00:46:50,508 --> 00:46:53,102 Rice-cooking girl? You are laughing at me! 518 00:46:53,244 --> 00:46:56,942 I don't want to live anymore! l am going to die! 519 00:46:57,081 --> 00:46:59,140 I won't let you die! 520 00:46:59,284 --> 00:47:02,515 I would rather die than be called a rice-cooking girl! 521 00:47:02,620 --> 00:47:06,079 I have nothing to say to you anymore! I am going to die! 522 00:47:06,224 --> 00:47:07,919 Bye! 523 00:47:08,026 --> 00:47:11,587 - I am going to die! - That makes me so happy! 524 00:47:11,696 --> 00:47:13,460 - I am going to die! - Die! 525 00:47:13,598 --> 00:47:15,532 - Hey! - I am going to die! 526 00:47:20,605 --> 00:47:22,699 Makiko! 527 00:47:24,709 --> 00:47:28,577 I can wait here forever! 528 00:47:32,917 --> 00:47:35,011 I am going to die! I am going to die! 529 00:47:35,153 --> 00:47:37,053 - I am going to die! - Idiot! Wait! 530 00:47:37,188 --> 00:47:39,623 Just let her die! 531 00:47:39,724 --> 00:47:43,058 If you have time for this stupidity, why don't you go... 532 00:47:43,194 --> 00:47:45,492 to the pachinko parlor and practice some more? 533 00:47:45,630 --> 00:47:49,032 Let's go to the pachinko parlor! 534 00:47:49,167 --> 00:47:51,932 Do you really want to be killed by me? 535 00:47:52,036 --> 00:47:55,097 - I am going to die! - Idiot! Wait! 536 00:47:55,239 --> 00:47:57,799 - I am going to die! - I am going to die with you! 537 00:47:57,909 --> 00:48:02,142 Honey! Idiot! Fool! 538 00:48:02,280 --> 00:48:05,045 Honey! Help me! 539 00:48:05,149 --> 00:48:09,313 Honey! Help me! Honey! 540 00:48:17,295 --> 00:48:20,526 Makiko... I know you will come. 541 00:48:25,870 --> 00:48:28,896 I know you will definitely come. 542 00:48:29,040 --> 00:48:33,102 Makiko! I am waiting for you... 543 00:48:35,313 --> 00:48:37,077 Honey... 544 00:48:37,181 --> 00:48:45,181 If love is this painful, l don't want to love anyone. 545 00:49:04,375 --> 00:49:10,974 I can't forget... 546 00:49:22,960 --> 00:49:27,454 Honey! You are a good guy... 547 00:49:29,667 --> 00:49:31,692 Honey... 548 00:49:31,803 --> 00:49:35,068 Now I know you love me! 549 00:49:36,240 --> 00:49:38,436 It's so hard! 550 00:49:38,576 --> 00:49:40,977 Yes, I love you. 551 00:49:44,982 --> 00:49:47,610 It's so hard! 552 00:49:56,661 --> 00:50:00,894 You really love me! 553 00:50:02,600 --> 00:50:05,331 You followed me into the water because you love me! 554 00:50:08,106 --> 00:50:09,870 That's right. 555 00:50:09,974 --> 00:50:17,711 But having sex in a situation like this is nothing but a hellish experience! 556 00:50:17,815 --> 00:50:19,340 I am okay. 557 00:50:20,785 --> 00:50:24,483 I am in a paradise! I am in a paradise! 558 00:50:27,992 --> 00:50:30,188 She hasn't come, despite the fact that I've been waiting for her this long! 559 00:50:30,294 --> 00:50:33,855 No matter what I do, I am just not popular with girls! 560 00:50:35,299 --> 00:50:37,097 This is hell! 561 00:50:37,702 --> 00:50:41,434 A living hell! 562 00:50:42,206 --> 00:50:43,970 Shit! 563 00:50:45,009 --> 00:50:48,570 This is hell! 564 00:50:48,713 --> 00:50:51,774 Girls! Girls! Girls! 565 00:51:25,082 --> 00:51:26,811 Akira! 566 00:51:28,119 --> 00:51:30,520 - Akira! - What’s up, mom? 567 00:51:30,655 --> 00:51:34,023 People are looking at us! Stop it! 568 00:51:35,459 --> 00:51:39,953 - Akira! He is dead... - No way! 569 00:51:40,064 --> 00:51:44,001 He looked very healthy the other day. A car accident? 570 00:51:44,135 --> 00:51:47,196 - No! That's not it... - Suicide? 571 00:51:47,939 --> 00:51:49,907 That's not in. 572 00:51:50,007 --> 00:51:58,007 I am talking about your real father. 573 00:52:00,251 --> 00:52:04,950 There is nothing I can do about him though... 574 00:52:09,627 --> 00:52:12,119 Such an idiot! 575 00:52:12,997 --> 00:52:15,659 Idiot! What's up? 576 00:52:16,667 --> 00:52:19,398 What?! What's up? 577 00:52:22,039 --> 00:52:23,939 My father passed away! 578 00:52:24,041 --> 00:52:29,741 This shop... He was the owner of this shop! 579 00:52:36,220 --> 00:52:39,918 This is very overwhelming! Please come with me. 580 00:52:42,460 --> 00:52:44,053 Come in please. 581 00:53:00,478 --> 00:53:02,378 Please go ahead. 582 00:53:16,927 --> 00:53:18,861 Please go ahead. 583 00:53:22,767 --> 00:53:26,567 What is this? I have no tears at all. Say something. 584 00:53:34,412 --> 00:53:35,880 Please. 585 00:53:47,425 --> 00:53:50,019 - He is the lawyer. - Yes. 586 00:53:51,329 --> 00:53:54,458 Please read this. 587 00:53:55,466 --> 00:53:58,197 - What is this? - This is his will. 588 00:54:01,505 --> 00:54:03,701 - Am I supposed to read it all? - Yes. 589 00:54:09,680 --> 00:54:13,947 Please explain it to me. What am I supposed to do? 590 00:54:14,085 --> 00:54:20,218 To make it short, he bequeathed everything he had to you. 591 00:54:20,324 --> 00:54:23,453 But this will be valid only if you get married. 592 00:54:23,561 --> 00:54:24,722 - Marry? - Yes. 593 00:54:24,829 --> 00:54:30,632 He lived alone since he separated from your mother. 594 00:54:30,735 --> 00:54:36,333 He had been very lonely, and he knew about you. 595 00:54:36,474 --> 00:54:39,967 He felt bad about you being a virgin. 596 00:54:40,077 --> 00:54:44,844 - A virgin? - He didn't want you to live like that. 597 00:54:44,949 --> 00:54:51,116 So he wanted you to use the money to get married. 598 00:54:51,255 --> 00:54:56,591 You have to get married by the deadline if you are still single. 599 00:54:56,727 --> 00:55:02,427 In other words, the deadline is Tuesday, November 11 at 9 AM. 600 00:55:02,566 --> 00:55:10,566 If you get married by this date, you will inherit 88,700,000 yen in total. 601 00:55:12,343 --> 00:55:14,573 - I see. - Here it is. 602 00:55:14,712 --> 00:55:16,305 Thank you. 603 00:55:17,314 --> 00:55:19,544 88,700,000. .. 604 00:55:20,217 --> 00:55:24,586 - What date is it today? - It's November 10. 605 00:55:24,688 --> 00:55:28,249 - It's tomorrow! - By 9 AM? 606 00:55:28,359 --> 00:55:31,659 9 AM, the time when the city office opens. 607 00:55:32,997 --> 00:55:35,762 It's 88,700,000 yen! 608 00:55:40,070 --> 00:55:43,904 I wish he had told me that he was my father when he was alive. 609 00:55:44,041 --> 00:55:47,011 Why didn't he tell me? 610 00:55:47,144 --> 00:55:51,103 But he left you 88,700,000 yen anyway. 611 00:55:51,248 --> 00:55:53,478 What are you going to do? 612 00:55:53,617 --> 00:55:55,881 You have to get married. 613 00:55:55,986 --> 00:55:59,047 Can you do it by tomorrow morning? 614 00:55:59,190 --> 00:56:02,387 I can make it! 615 00:56:03,327 --> 00:56:07,594 There must be at least one girl I can marry! 616 00:56:07,731 --> 00:56:10,359 Well... You have 88,700,000 anyway. 617 00:56:10,501 --> 00:56:13,960 There must be a girl or two who would marry you. 618 00:56:14,071 --> 00:56:17,939 All girls are the same. 619 00:56:18,042 --> 00:56:20,670 I don't need relationships! I can live alone! 620 00:56:24,849 --> 00:56:26,578 I want you to marry him. 621 00:56:26,684 --> 00:56:29,517 Hello? Isn't it a sweet deal? 622 00:56:29,620 --> 00:56:31,748 It's Akira. Akira. 623 00:56:32,890 --> 00:56:36,224 If he marries a girl, he gets the money. 624 00:56:36,327 --> 00:56:38,489 88,700,000. 625 00:56:40,064 --> 00:56:42,624 A total of 88,700,000. 626 00:56:43,934 --> 00:56:47,131 I see. Please consider it. 627 00:56:47,238 --> 00:56:49,036 Thank you. 628 00:57:04,221 --> 00:57:06,553 Sorry. 629 00:57:07,758 --> 00:57:13,822 It turns out I had a father after all, but he passed away. 630 00:57:15,332 --> 00:57:16,663 Come here. 631 00:57:20,503 --> 00:57:23,529 I've heard you are going to inherit a fortune. 632 00:57:24,008 --> 00:57:27,740 I am happy for you. I am really happy. 633 00:57:27,878 --> 00:57:31,542 But I don't know if I can get the money. 634 00:57:32,483 --> 00:57:37,546 This might sound stupid, but I have to get married in order to inherit the money. 635 00:57:38,856 --> 00:57:40,654 - Come here. - Yes. 636 00:57:45,829 --> 00:57:48,799 What's the problem? Just do it. 637 00:57:48,933 --> 00:57:51,459 Do you know a good woman? 638 00:57:53,671 --> 00:57:56,299 Yes, I do. 639 00:57:56,840 --> 00:57:59,138 Please introduce her to me. 640 00:57:59,276 --> 00:58:02,143 I have to get married by 9 AM tomorrow. 641 00:58:03,180 --> 00:58:08,914 Well... I can marry you. 642 00:58:09,053 --> 00:58:11,886 But marrying you is not an option. 643 00:58:11,989 --> 00:58:13,457 Please forgive me. 644 00:58:13,557 --> 00:58:16,788 That's not the right thing to do. Sorry, please forgive me. 645 00:58:16,894 --> 00:58:19,556 - What's the big deal? - It's not right. It's not right. 646 00:58:19,697 --> 00:58:22,189 - Please forgive me. - Why! 647 00:58:22,333 --> 00:58:26,736 - It's not right! Please forgive me. - Why! 648 00:58:26,837 --> 00:58:30,296 It's not right! Sorry. Sorry. 649 00:58:30,441 --> 00:58:33,570 Please forgive me. Sorry. Please forgive me. 650 00:58:33,711 --> 00:58:35,475 It's not right. 651 00:58:41,418 --> 00:58:43,580 Hello! Hello? 652 00:58:43,687 --> 00:58:45,712 First block, second block, third block... 653 00:58:45,723 --> 00:58:47,316 First block, second block. third block... Well... 654 00:58:47,324 --> 00:58:47,517 Well... 655 00:58:47,658 --> 00:58:51,492 Maybe it's time for me to clear all of the girls on my list. 656 00:58:51,595 --> 00:58:53,154 I have to give all of them to Akira. 657 00:58:53,163 --> 00:58:54,255 When I view the orher side of the bridge, 17- or 18-year-old girls... I have to give all of them to Akira. 658 00:58:54,264 --> 00:59:02,264 When I view the orherside of the bridge, 17- or 18-year-old girls... 659 00:59:07,645 --> 00:59:15,645 When you measure the weights of loyalty and humanity, loyalty is heavier in men's world. 660 00:59:29,400 --> 00:59:30,492 When you measure the weights of loyalry and humanity, loyalry is heavier in men's world. Go away! 661 00:59:30,501 --> 00:59:31,593 Go away! 662 00:59:33,184 --> 00:59:36,484 Go away! 663 00:59:39,443 --> 00:59:43,880 Akira! I've heard the news from my friend. 664 00:59:44,014 --> 00:59:45,243 Idiot! Stop it! 665 00:59:45,382 --> 00:59:48,977 What are you doing? Leave me alone! Marry me! 666 00:59:49,086 --> 00:59:51,487 - Stop saying stupid shit! - What's the matter? 667 00:59:51,588 --> 00:59:54,956 I can serve you right. Akira... 668 00:59:55,059 --> 00:59:58,120 I will never give Sayuri to you! 669 00:59:59,697 --> 01:00:02,166 Answer me! Answer me right now! 670 01:00:03,300 --> 01:00:05,632 You have to hurry! 671 01:00:07,337 --> 01:00:08,566 Go away now! 672 01:00:08,706 --> 01:00:11,505 Why does it have to go like this? 673 01:00:11,642 --> 01:00:13,576 Sorry! I am really sorry! 674 01:00:13,711 --> 01:00:20,879 No matter how hard you try, I can't marry you. 675 01:00:20,984 --> 01:00:23,112 I am really sorry! 676 01:00:26,223 --> 01:00:28,191 I am going to give him everything! 677 01:00:28,325 --> 01:00:32,023 Girls are not much different from pieces of underwear to me anyway! 678 01:00:32,896 --> 01:00:35,058 I can't take it anymore! 679 01:00:37,601 --> 01:00:39,262 Akira! 680 01:00:39,369 --> 01:00:41,997 I can't take it anymore! 681 01:00:42,906 --> 01:00:45,204 Wait! Akira! 682 01:00:46,143 --> 01:00:47,508 What? 683 01:00:47,644 --> 01:00:51,945 Would you marry me? I can become a good wife for you! 684 01:00:52,049 --> 01:00:54,211 But you are his girlfriend! 685 01:00:54,318 --> 01:00:56,878 I don’t care about that pathetic guy! 686 01:00:57,020 --> 01:00:59,853 Okay! Okay! 687 01:00:59,990 --> 01:01:03,949 Just let me consider it! Just let me consider it! 688 01:01:05,829 --> 01:01:11,927 They all say they'll consider the offer, but they don’t respect it in the end. 689 01:01:12,903 --> 01:01:17,465 Who do they really think I am? 690 01:01:18,242 --> 01:01:20,472 How miserable. 691 01:01:26,416 --> 01:01:27,815 Sorry. 692 01:01:30,053 --> 01:01:34,388 It's an airy, white body... 693 01:01:34,525 --> 01:01:37,927 It's about time to do it right and with guts. 694 01:01:38,061 --> 01:01:42,191 God is not always generous. 695 01:01:43,634 --> 01:01:46,365 - How about me? - I can't marry you! 696 01:01:46,503 --> 01:01:49,268 I know you are frigid! 697 01:01:53,010 --> 01:01:54,944 Okay! It's finished! 698 01:01:56,079 --> 01:01:57,979 Makiko... 699 01:01:58,115 --> 01:02:04,248 First block, second block, third block, fourth block and fifth block to make a bridge... 700 01:02:04,388 --> 01:02:10,521 You have a childish bitch nearby. 701 01:02:11,795 --> 01:02:13,593 Why do I... 702 01:02:13,697 --> 01:02:15,187 l give up! 703 01:02:15,299 --> 01:02:19,759 I can't do it anymore! Makiko! I am coming! 704 01:02:19,903 --> 01:02:24,636 Mahjong Shibata - Open 24HR Personal Loan - Itoman 705 01:02:24,741 --> 01:02:28,177 Hey! Ladies! Where are you going? in Kagoshima, Kyushu, he cut his stomach. 706 01:02:28,178 --> 01:02:30,146 Hey! Ladies! Where are you going? In Kagoshima, Kyushu, he cur his stomach. Move! Out of my way! 707 01:02:30,147 --> 01:02:38,147 Hey! Ladies! Where are you going? in Kagoshima, Kyushu, he cut his stomach. 708 01:02:40,157 --> 01:02:44,424 - Let's go everyone! - Let's go! Let's go! 709 01:02:53,103 --> 01:02:59,941 The one you saw was a ghost. 710 01:03:00,077 --> 01:03:04,981 It has an airy, white body. 711 01:03:05,115 --> 01:03:09,814 The town of darkness is very distant, like a dream. 712 01:03:09,953 --> 01:03:15,119 We go over the rocks and the sky. 713 01:03:15,259 --> 01:03:20,026 People say a generous Buddha lives there. 714 01:03:20,163 --> 01:03:24,566 She looks like someone from the village of Buddhas. 715 01:03:24,701 --> 01:03:27,033 First block, second block, third block... Shibata 716 01:03:27,037 --> 01:03:27,833 First block, second block, third block... 717 01:03:27,838 --> 01:03:28,828 First block, second block, third block.. I said that I could marry anyone, but actually there is only one. 718 01:03:28,839 --> 01:03:31,206 I said that I could marry anyone, but actually there is only one. 719 01:03:33,577 --> 01:03:36,103 Makiko is the one! 720 01:03:36,246 --> 01:03:37,475 Mahjong Shibata 721 01:03:37,614 --> 01:03:39,673 Makiko! 722 01:03:39,783 --> 01:03:42,718 When I view the orher side of the bridge... 723 01:03:43,754 --> 01:03:45,085 - Makiko! - Makiko! 724 01:03:45,088 --> 01:03:46,613 The 17 or 18 year old girl's hold flowers and incense sticks in their hands. - Makiko! - Makiko! 725 01:03:46,623 --> 01:03:46,748 The 17 or 18 year old girls hold flowers and incense sticks in their hands. 726 01:03:46,757 --> 01:03:48,657 The 17 or 18 year old girls hold flowers and incense sticks in their hands. Makiko! 727 01:03:48,659 --> 01:03:52,789 The 17 or 18 year old girls hold flowers and incense sticks in their hands. 728 01:03:52,796 --> 01:03:54,457 The 17 or 18 year old girls hold flowers and incense sticks in their hands. Makiko! 729 01:03:54,464 --> 01:03:54,692 Makiko! 730 01:03:54,798 --> 01:03:58,393 Hey! Ladies! Where are you going? 731 01:03:58,402 --> 01:04:00,131 Hey! Ladies! Where are you going? - Makiko! - Makiko! 732 01:04:00,137 --> 01:04:01,662 - Makiko! - Makiko! 733 01:04:01,805 --> 01:04:04,866 We are going to the grave... 734 01:04:05,042 --> 01:04:05,770 He cut his stomach... 735 01:04:05,776 --> 01:04:07,437 He cur his stomach... Makiko! 736 01:04:07,444 --> 01:04:09,276 He cut his stomach... 737 01:04:09,413 --> 01:04:11,347 Makiko! 738 01:04:16,353 --> 01:04:20,620 - Didn't you tell Makiko about the offer? - I am here to tell her! 739 01:04:20,757 --> 01:04:23,158 You are going to tell her for me, right? 740 01:04:23,293 --> 01:04:24,954 l will. 741 01:04:25,095 --> 01:04:26,654 What's up? 742 01:04:27,597 --> 01:04:29,622 Akira is going to inherit a fortune. 743 01:04:29,766 --> 01:04:31,097 Ah... 744 01:04:31,234 --> 01:04:33,225 It's 88,700,000 yen. 745 01:04:33,370 --> 01:04:34,963 Impressive! 746 01:04:36,506 --> 01:04:40,465 But he needs to get married to inherit the money. 747 01:04:40,577 --> 01:04:42,375 Who? 748 01:04:42,479 --> 01:04:43,969 Akira... 749 01:04:44,114 --> 01:04:47,049 - So what do you think? - About what? 750 01:04:47,184 --> 01:04:49,516 Would you marry Akira? 751 01:04:52,356 --> 01:04:56,623 It's 88,700,000 yen. It's not a bad deal. 752 01:04:56,760 --> 01:04:58,660 Say it one more time. 753 01:04:59,329 --> 01:05:00,296 I mean... 754 01:05:00,430 --> 01:05:05,266 To get 88,700,000 yen, I marry Akira? ls that it? 755 01:05:05,402 --> 01:05:07,928 Yes. So what? 756 01:05:08,038 --> 01:05:10,700 How dare you disgust me like that? 757 01:05:10,841 --> 01:05:12,570 - The one I like is you! - I like you too! 758 01:05:12,709 --> 01:05:15,144 - Then why did you tell me to marry him? - It's 88,700,000! 759 01:05:15,245 --> 01:05:16,679 That's irrelevant! 760 01:05:16,780 --> 01:05:19,477 Do you know how much I have been struggling because of you?! 761 01:05:19,616 --> 01:05:22,517 You suck at playing pachinko! You are a playboy! 762 01:05:22,619 --> 01:05:25,486 I know that you are a pathetic guy! 763 01:05:25,589 --> 01:05:28,581 But I didn't know that you would sell your own woman! 764 01:05:28,725 --> 01:05:30,284 Whatever! 765 01:05:30,394 --> 01:05:33,329 I am going to do it if you want! 766 01:05:33,463 --> 01:05:34,931 Akira! 767 01:05:35,065 --> 01:05:37,557 Do you like me? 768 01:05:39,403 --> 01:05:40,893 Of course! 769 01:05:41,638 --> 01:05:43,697 Wait! 770 01:05:45,609 --> 01:05:48,977 I like you too! I am serious! 771 01:05:49,112 --> 01:05:51,012 How much do you like me? 772 01:05:51,748 --> 01:05:54,547 I like you as much as I like pachinko. 773 01:05:56,386 --> 01:05:59,822 Okay then. You two have a game. 774 01:06:00,490 --> 01:06:04,449 You are a pachinko engineer and a professional pachinko player, right? 775 01:06:05,195 --> 01:06:08,392 Play a gamete win me. 776 01:06:08,498 --> 01:06:11,661 The winner will have me. 777 01:06:12,335 --> 01:06:14,429 I can't do that. 778 01:06:15,338 --> 01:06:17,204 But I can. 779 01:06:17,808 --> 01:06:21,267 Let's do it. 780 01:06:42,666 --> 01:06:44,760 I don't need razors anymore. 781 01:06:53,043 --> 01:06:55,444 I am burying the razor. 782 01:07:01,651 --> 01:07:03,881 Hiroshi! I hope you win! 783 01:07:09,192 --> 01:07:12,890 Okay. This is our last moment, right? 784 01:07:13,029 --> 01:07:15,088 Yes. No! 785 01:07:15,232 --> 01:07:16,791 l don't want it to be! 786 01:07:22,639 --> 01:07:25,540 I buried the razor. 787 01:07:32,549 --> 01:07:33,914 I don't want to! 788 01:07:47,264 --> 01:07:51,565 I have no one else to turn to. 789 01:08:12,289 --> 01:08:19,889 Why did you make me play a losing game? 790 01:08:23,833 --> 01:08:26,734 What did you want me to do? 791 01:08:41,651 --> 01:08:44,143 Dango, Dango 792 01:09:15,218 --> 01:09:17,585 Do you want to watch the game together? 793 01:09:17,687 --> 01:09:20,520 - I might disturb you. - No way. 794 01:09:20,624 --> 01:09:24,117 I am very honored to have you here. 795 01:09:35,772 --> 01:09:37,069 Sir! 796 01:09:37,173 --> 01:09:39,608 Let me watch the game! 797 01:09:39,743 --> 01:09:40,904 Yes. 798 01:09:42,812 --> 01:09:44,246 Let's start. 799 01:10:02,899 --> 01:10:04,298 Pass. 800 01:10:06,036 --> 01:10:07,435 Pass. 801 01:10:09,239 --> 01:10:10,434 Pass. 802 01:10:20,350 --> 01:10:22,375 Everything passed the test. 803 01:10:22,519 --> 01:10:24,419 Everything passed. 804 01:10:29,559 --> 01:10:31,152 Use mine. 805 01:10:32,896 --> 01:10:34,091 sir! 806 01:10:42,138 --> 01:10:43,731 Let's start the ball game! 807 01:10:43,873 --> 01:10:46,399 - I accept the offer. - I accept the offer. 808 01:10:59,089 --> 01:11:00,614 Thank you very much. 809 01:11:04,327 --> 01:11:06,421 I am going to start. 810 01:11:16,606 --> 01:11:19,098 Game start! 811 01:11:32,956 --> 01:11:35,926 No way! The machine must have been rigged! 812 01:11:38,161 --> 01:11:43,190 Idiot! You are not allowed to rig the machine! 813 01:11:43,333 --> 01:11:45,461 You are not allowed to rig the machine! 814 01:11:45,568 --> 01:11:47,935 Idiot! Idiot! 815 01:11:48,071 --> 01:11:49,698 This is your life! 816 01:11:49,839 --> 01:11:51,773 You are supposed to stake your own lives on each game! 817 01:11:51,908 --> 01:11:54,104 You insulted me! 818 01:11:54,244 --> 01:11:58,078 - Idiot! Apoligize! - Stop! 819 01:12:03,286 --> 01:12:06,347 Pachinko games are always like... 820 01:12:06,489 --> 01:12:08,082 Thank you... 821 01:12:11,628 --> 01:12:16,031 The old man was genuinely satisfied. 822 01:12:16,132 --> 01:12:20,330 They are still young. Let them bloom. 823 01:12:20,870 --> 01:12:23,237 This is merely their starting point. 824 01:12:38,354 --> 01:12:45,624 The professional pachinko player started his eternal journey from then on. 825 01:12:54,637 --> 01:12:56,867 Thank you very much. 826 01:12:59,876 --> 01:13:04,336 First block, second block, third block... 827 01:13:04,481 --> 01:13:07,178 Why did you rig the game? 828 01:13:07,283 --> 01:13:10,048 I didn't, it's your skill. 829 01:13:10,153 --> 01:13:13,748 I can't play an unfair game. 830 01:13:13,857 --> 01:13:17,794 Thank you very much for giving me Makiko. 831 01:13:17,894 --> 01:13:19,726 You're welcome.. 832 01:13:22,298 --> 01:13:30,298 I am going to leave town to undergo extensive training myself. So... 833 01:13:31,474 --> 01:13:33,033 What? 834 01:13:33,176 --> 01:13:36,703 Let me have a game with you in 1 year. 835 01:13:37,380 --> 01:13:39,109 I am a man. 836 01:13:39,249 --> 01:13:41,809 I am going to try hard to become the best professional pachinko player! 837 01:13:41,918 --> 01:13:44,114 In 1 year? 838 01:13:44,254 --> 01:13:47,189 You can leave now! I will be waiting for you! 839 01:13:49,425 --> 01:13:57,425 The one you saw was a ghost. 840 01:13:59,669 --> 01:14:07,669 It has an airy, white body. 841 01:14:09,112 --> 01:14:13,174 I hope it isn't a practical joke. Makiko! 842 01:14:26,763 --> 01:14:28,595 It isn't. 843 01:14:47,517 --> 01:14:50,612 - Thank you very much. - Thank you very much. 844 01:15:07,670 --> 01:15:15,670 Bloom! Bloom! Bloom right now! Tulip! 845 01:15:35,131 --> 01:15:36,929 That's not it. 846 01:15:37,066 --> 01:15:38,830 Where is it? 847 01:15:38,968 --> 01:15:42,165 That's not it! That's not it! 848 01:15:42,271 --> 01:15:46,105 - Where is it? - That's not it! That's it! 849 01:15:46,209 --> 01:15:51,238 That's it! Honey! That's it! 850 01:15:51,347 --> 01:15:55,250 That's it! That's not it! That's not it! 851 01:15:55,385 --> 01:15:57,979 - That's not it! - Where is it? 852 01:15:58,087 --> 01:16:00,749 That's it! Honey! 853 01:16:00,857 --> 01:16:04,225 That's not it! Idiot! 854 01:16:04,360 --> 01:16:07,694 - I said that's not it! - So where is it, exactly? 855 01:16:07,830 --> 01:16:12,927 That's not it! That's it! Honey! 856 01:16:17,607 --> 01:16:25,606 Bloom! Bloom! Bloom right now! Tulipl62306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.