All language subtitles for Twin.Peaks.S02E10.Dispute.Between.Brothers.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,498 --> 00:02:04,917 Sarah. 2 00:02:05,084 --> 00:02:07,795 I'd like you to take this. 3 00:02:11,715 --> 00:02:13,592 Doc, 4 00:02:13,759 --> 00:02:15,886 I don't want it. 5 00:02:16,053 --> 00:02:18,139 I don't want it. 6 00:02:18,305 --> 00:02:20,432 I wanna be there. 7 00:02:20,599 --> 00:02:23,727 Every part of me needs to be there. 8 00:02:23,894 --> 00:02:25,938 For both of them. 9 00:02:27,815 --> 00:02:30,860 Today I bury my husband. 10 00:02:31,694 --> 00:02:34,488 Next to my only child. 11 00:02:36,115 --> 00:02:38,576 Her grave is still so... 12 00:02:38,742 --> 00:02:42,621 ...new. There's only a little bit of grass on it. 13 00:02:46,208 --> 00:02:51,338 Mrs. Palmer, there are things dark and heinous in this world. 14 00:02:51,505 --> 00:02:54,300 Things too horrible to tell our children. 15 00:02:55,384 --> 00:02:58,012 Your husband fell victim to one of these long ago, 16 00:02:58,179 --> 00:03:01,640 when he was innocent and trusting. 17 00:03:01,807 --> 00:03:05,519 Leland did not do these things. Not the Leland that you knew. 18 00:03:05,686 --> 00:03:07,271 No. 19 00:03:07,438 --> 00:03:10,065 That man I saw. 20 00:03:11,275 --> 00:03:15,738 Long, dirty, disgusting hair. 21 00:03:15,905 --> 00:03:18,824 He's gone. Forever. 22 00:03:22,661 --> 00:03:25,497 So is everything I loved. 23 00:03:26,874 --> 00:03:28,751 Sarah. 24 00:03:29,543 --> 00:03:34,632 I think it might help to tell you what happened just before Leland died. 25 00:03:36,383 --> 00:03:41,138 It's hard to realize here and here 26 00:03:41,305 --> 00:03:44,183 what has transpired. 27 00:03:44,350 --> 00:03:50,022 Your husband went so far as to drug you to keep his actions secret. 28 00:03:50,189 --> 00:03:51,982 But before he died, 29 00:03:52,149 --> 00:03:56,320 Leland confronted the horror of what he had done to Laura 30 00:03:56,487 --> 00:04:00,324 and agonized over the pain he had caused you. 31 00:04:01,867 --> 00:04:04,662 Leland died at peace. 32 00:04:05,829 --> 00:04:09,959 In his last moments, he saw Laura. 33 00:04:10,125 --> 00:04:12,836 He kept saying how much he loved her. 34 00:04:13,003 --> 00:04:16,006 And I believe she welcomed him, 35 00:04:16,173 --> 00:04:18,634 that she forgave him. 36 00:04:23,889 --> 00:04:25,099 It's time. 37 00:04:41,448 --> 00:04:44,660 Mrs. Palmer, I would be honored to drive you. 38 00:04:53,252 --> 00:04:56,922 Leland always found the other earring. 39 00:06:25,427 --> 00:06:28,639 - I don't know about you... - Excuse me. 40 00:06:28,806 --> 00:06:33,394 Get some of this Waldorf salad here. There we go. 41 00:06:33,560 --> 00:06:36,939 - Nice to see you too. - Yeah. 42 00:06:50,994 --> 00:06:53,122 I got this for Sarah. 43 00:06:58,335 --> 00:07:00,337 Here you go. 44 00:07:00,504 --> 00:07:04,133 - While it's hot. - Oh, thank you very much. 45 00:07:04,299 --> 00:07:05,759 Mm-hm. 46 00:07:09,513 --> 00:07:13,016 Do they invite people to these things, or do they just show up? 47 00:07:14,268 --> 00:07:17,229 At a time like this, people just naturally come together. 48 00:07:17,396 --> 00:07:20,482 It's a time of reaching out. 49 00:07:20,649 --> 00:07:23,485 I remember when my mother died, 50 00:07:23,652 --> 00:07:26,113 there must have been a hundred people. 51 00:07:31,869 --> 00:07:34,955 Seems like the whole town is falling apart. 52 00:07:36,081 --> 00:07:39,293 Somehow James thinks it's his fault. 53 00:07:39,460 --> 00:07:41,962 First Laura, then Maddy. 54 00:07:42,129 --> 00:07:45,340 Maybe he blames me, I don't know. 55 00:07:45,507 --> 00:07:48,760 Two people in love couldn't have caused all this, could they? 56 00:07:48,927 --> 00:07:51,138 Oh, honey. 57 00:07:51,930 --> 00:07:54,057 He'll come back. 58 00:07:54,725 --> 00:07:57,102 Everything's gonna get better. 59 00:08:03,734 --> 00:08:05,944 - Welcome home, Dr. Jacoby. - Major. 60 00:08:06,278 --> 00:08:09,448 You appear to be fully recovered from your recent setback. 61 00:08:09,615 --> 00:08:14,286 Well, nothing beats the restorative powers of Hanalei Bay. 62 00:08:15,245 --> 00:08:17,623 - Sheriff, how are you? - Major. 63 00:08:18,123 --> 00:08:19,583 What's the matter? 64 00:08:19,750 --> 00:08:21,084 Doesn't she feed you? 65 00:08:24,713 --> 00:08:28,717 - You're just jealous. - Jealous? 66 00:08:28,884 --> 00:08:34,014 Oh, I... I... I wouldn't... I wouldn't spend my time changing diapers. 67 00:08:34,389 --> 00:08:36,141 What's next for you, sir? 68 00:08:36,475 --> 00:08:38,769 Well, major, I'm not exactly sure. 69 00:08:38,936 --> 00:08:41,605 I've stockpiled a few weeks of vacation time. 70 00:08:41,772 --> 00:08:44,483 Now might be the time to cash them in. 71 00:08:44,650 --> 00:08:46,568 For starters, would you care to join me 72 00:08:46,735 --> 00:08:50,447 for an incredibly pleasant evening of night fishing? 73 00:08:51,365 --> 00:08:52,449 Aces. 74 00:08:52,658 --> 00:08:54,201 Eddie, 75 00:08:54,368 --> 00:08:59,498 can you see my underpants in my shoes? 76 00:09:01,708 --> 00:09:05,754 I looked down and I thought I could see the reflection. 77 00:09:08,590 --> 00:09:12,344 Do you think boys are looking up my dress? 78 00:09:13,971 --> 00:09:16,723 Sweetheart, I can't see a thing in your shoes. 79 00:09:16,932 --> 00:09:18,934 I promise. 80 00:09:19,810 --> 00:09:21,353 Okay. 81 00:09:28,777 --> 00:09:31,822 Donna came over to see Laura. 82 00:09:31,989 --> 00:09:34,491 Do you know what they did? 83 00:09:34,658 --> 00:09:37,744 It was late. We'd made popcorn. 84 00:09:37,911 --> 00:09:43,292 And they made this very serious promise to each other, 85 00:09:43,458 --> 00:09:46,003 to be best friends forever. 86 00:09:47,212 --> 00:09:50,048 I... I think it was a kind of bond 87 00:09:50,215 --> 00:09:51,883 against... 88 00:09:52,050 --> 00:09:53,802 Dying. 89 00:09:57,723 --> 00:10:00,559 I need to remember all this. 90 00:10:01,810 --> 00:10:05,188 Besides, she's cursed. 91 00:10:08,650 --> 00:10:11,528 Aah! Oh! Aah! Aah! 92 00:10:11,695 --> 00:10:14,072 Boys, take it easy. Take it easy. Come on. 93 00:10:14,239 --> 00:10:17,701 I'm gonna stick his head in the gutter where it belongs. 94 00:10:20,078 --> 00:10:23,498 Dwayne, now knock it off. Knock it off. 95 00:10:23,665 --> 00:10:26,585 Remember where you are and why we're here. 96 00:10:26,752 --> 00:10:28,378 Please. 97 00:10:33,467 --> 00:10:35,761 They seem to be having fun. 98 00:10:38,805 --> 00:10:40,891 The mayor and his brother. 99 00:10:41,058 --> 00:10:43,185 Dougie owns the newspaper. 100 00:10:43,352 --> 00:10:46,980 They've had a running feud going for 50 years. 101 00:10:47,147 --> 00:10:48,482 Nobody knows how it started. 102 00:10:48,649 --> 00:10:50,942 Something about an old flame and a rumble seat. 103 00:10:51,109 --> 00:10:53,195 I don't even think they remember anymore. 104 00:10:53,362 --> 00:10:55,739 Well, the nest's a little stirred up right now. 105 00:10:55,906 --> 00:11:00,035 Dougie's engaged to be married to a babe. 106 00:11:00,202 --> 00:11:06,083 - For the fifth time. - She's still in her teens, he's 110. 107 00:11:06,249 --> 00:11:10,462 One of those January-December sort of deals. 108 00:11:10,629 --> 00:11:14,132 You remember the first time Dwayne ran for mayor? When was that? 109 00:11:14,966 --> 00:11:19,680 Oh, um... Sixty-two? Yeah, 1962. 110 00:11:20,097 --> 00:11:23,058 Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne. 111 00:11:23,225 --> 00:11:25,352 And Dwayne was running unopposed. 112 00:11:28,522 --> 00:11:31,358 Harry, I'm really gonna miss this place. 113 00:11:40,492 --> 00:11:44,204 You're asking me to admit a 35-year-old woman 114 00:11:44,371 --> 00:11:46,039 to the senior class. 115 00:11:46,873 --> 00:11:48,917 You got me there. 116 00:11:49,084 --> 00:11:52,003 Eddie, how much longer? Class is starting. 117 00:11:52,170 --> 00:11:54,965 We'll be right out, Nadine. Just a few more minutes. 118 00:11:55,132 --> 00:11:58,218 Guess what. Cheerleading tryouts today. 119 00:11:58,385 --> 00:12:00,387 I just saw a notice on the bulletin board. 120 00:12:00,554 --> 00:12:03,890 That's great, honey. Um... 121 00:12:04,558 --> 00:12:07,060 Why don't you go practice your splits? 122 00:12:07,227 --> 00:12:08,603 Okay. 123 00:12:24,286 --> 00:12:25,954 Bellman? 124 00:12:27,956 --> 00:12:29,958 Customer relations. 125 00:12:30,125 --> 00:12:33,462 Has everything been satisfactory during your stay with us, Mr. Cooper? 126 00:12:33,920 --> 00:12:36,089 Audrey, I have no complaints. 127 00:12:37,841 --> 00:12:41,553 - When are you leaving? - Going fishing. 128 00:12:42,554 --> 00:12:44,014 But you are leaving. 129 00:12:45,640 --> 00:12:47,976 Yes, in effect I am. 130 00:12:54,649 --> 00:12:58,153 So this is it? You save my life, then break my heart? 131 00:12:59,362 --> 00:13:02,282 Audrey, I've explained to you my personal policy about involving-- 132 00:13:02,449 --> 00:13:05,285 Yeah, I know, I know. I'm a teenager. 133 00:13:05,452 --> 00:13:07,621 And you were involved in a case I was working on. 134 00:13:16,046 --> 00:13:18,757 Someone must have hurt you once really badly. 135 00:13:21,760 --> 00:13:24,930 No. Someone was hurt by me. 136 00:13:25,305 --> 00:13:27,641 And I will never let that happen again. 137 00:13:30,435 --> 00:13:32,896 What happened, did she die or something? 138 00:13:33,355 --> 00:13:35,482 As a matter of fact, she did. 139 00:13:35,649 --> 00:13:36,942 You wanna know how? 140 00:13:42,614 --> 00:13:46,576 She was a material witness to a federal crime. 141 00:13:46,743 --> 00:13:48,620 We were supposed to protect her. 142 00:13:48,787 --> 00:13:50,956 Twenty-four hours a day. 143 00:13:51,748 --> 00:13:53,708 My partner and I. 144 00:13:54,251 --> 00:13:56,628 Windom Earle was his name. 145 00:13:57,379 --> 00:13:59,923 He taught me everything I know about being a special agent. 146 00:14:01,341 --> 00:14:04,761 And when the attempt on her life was finally made, 147 00:14:05,428 --> 00:14:07,264 I wasn't ready. 148 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 Because I loved her. 149 00:14:12,894 --> 00:14:15,063 She died in my arms. 150 00:14:18,984 --> 00:14:21,361 I was badly injured, 151 00:14:21,528 --> 00:14:23,697 and my partner lost his mind. 152 00:14:26,199 --> 00:14:27,868 Need to hear any more? 153 00:14:33,123 --> 00:14:36,960 Audrey, I like you and I care about you. 154 00:14:37,127 --> 00:14:39,462 I'll always consider you my friend. 155 00:14:41,131 --> 00:14:44,384 Friendship is the foundation of any lasting relationship. 156 00:14:45,385 --> 00:14:47,262 It's nice to be quoted accurately. 157 00:14:49,639 --> 00:14:51,892 Well, let me tell you something, Agent Cooper. 158 00:14:52,058 --> 00:14:54,019 One of these days, before you know it, 159 00:14:54,185 --> 00:14:56,563 I'm gonna be grown-up and on my own, 160 00:14:56,730 --> 00:14:58,732 and you better watch out. 161 00:14:59,816 --> 00:15:02,110 Okay, Audrey. It's a deal. 162 00:15:05,947 --> 00:15:08,033 You know, there's only one problem with you. 163 00:15:08,199 --> 00:15:10,076 You're perfect. 164 00:15:27,886 --> 00:15:29,721 It's big. 165 00:15:30,388 --> 00:15:32,974 But it is bad. 166 00:15:38,063 --> 00:15:40,607 Leo just got that suit. 167 00:15:41,274 --> 00:15:43,944 Fits him a little tighter. 168 00:15:45,028 --> 00:15:48,865 Yeah, it's a shame to let good threads go to waste. 169 00:15:49,032 --> 00:15:50,575 What do you think? 170 00:15:50,742 --> 00:15:54,037 Green or yellow? 171 00:15:54,996 --> 00:15:59,376 I gotta look good. Ben Horne is a man who notices these things, you know? 172 00:15:59,542 --> 00:16:02,337 Bobby, honey, you look great. 173 00:16:03,421 --> 00:16:06,716 Can you take me out tonight, please? I'll get all dressed up. 174 00:16:07,634 --> 00:16:10,470 What about Leo? We just leave him here? Heh. 175 00:16:14,683 --> 00:16:17,936 I don't know. I'll get a sitter. I've gotta get out of this house. 176 00:16:18,228 --> 00:16:21,773 Sweetheart, lover, listen to me. 177 00:16:21,940 --> 00:16:28,071 If I land this job with Ben Horne, we're on easy street. 178 00:16:28,238 --> 00:16:31,157 I'll take care of you in ways you never even dreamed of. 179 00:16:31,825 --> 00:16:33,368 Hang in there, 180 00:16:33,535 --> 00:16:37,664 and let Bobby do his thing. 181 00:16:37,831 --> 00:16:41,668 It's for both of us, okay? 182 00:16:43,962 --> 00:16:46,381 I gotta ramble. 183 00:16:46,881 --> 00:16:51,136 Cross your fingers, cross your toes. This is the big time. Whoo! 184 00:16:51,302 --> 00:16:52,846 Later. 185 00:17:13,616 --> 00:17:15,160 Hello, Harry. 186 00:17:17,287 --> 00:17:19,873 Forgive my saying so, Catherine... 187 00:17:20,540 --> 00:17:22,125 ...but aren't you dead? 188 00:17:24,502 --> 00:17:26,212 Does Pete know? 189 00:17:26,379 --> 00:17:29,632 My husband and I will be duly reunited. 190 00:17:29,799 --> 00:17:33,845 Well, all things considered, welcome home. 191 00:17:34,679 --> 00:17:38,558 - Any questions? - Yeah, a couple. 192 00:17:38,725 --> 00:17:41,394 Am I under suspicion? 193 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 I guess that depends on the answers I get. 194 00:17:43,730 --> 00:17:46,524 Maybe you'd like to call your lawyer. 195 00:17:48,193 --> 00:17:49,986 That won't be necessary. 196 00:17:50,153 --> 00:17:54,240 - I have nothing to hide. - Good. Good. 197 00:17:54,407 --> 00:17:56,576 Well, for starters, 198 00:17:56,743 --> 00:17:59,788 where the hell have you been the past two weeks? 199 00:18:00,080 --> 00:18:01,915 Harry. 200 00:18:02,832 --> 00:18:05,502 Do you believe in guardian angels? 201 00:18:05,668 --> 00:18:08,046 Guardian angels? 202 00:18:08,213 --> 00:18:10,423 Catherine, to tell you the truth, 203 00:18:10,590 --> 00:18:13,885 I'm not so sure what I believe these days. 204 00:18:15,637 --> 00:18:20,600 I believe an angel saved my life. 205 00:18:22,143 --> 00:18:24,729 I was home the night of the fire. 206 00:18:24,896 --> 00:18:28,358 A man called. The voice, I didn't recognize. 207 00:18:28,525 --> 00:18:30,985 He asked me to meet him at the drying shed. 208 00:18:31,152 --> 00:18:35,490 There was a vague threat implied. So I went and I took my gun. 209 00:18:35,657 --> 00:18:37,909 And that girl... What's her name? 210 00:18:38,576 --> 00:18:40,870 - Shelly Johnson. - Johnson. She was there. 211 00:18:41,037 --> 00:18:43,331 She was tied up inside. 212 00:18:43,623 --> 00:18:46,084 I think a bomb went off. I... 213 00:18:46,251 --> 00:18:52,298 I have nothing but impressions after that, just walls of flame, screaming... 214 00:18:52,465 --> 00:18:57,929 I have no idea of how I escaped. But I found myself in the woods. 215 00:19:00,557 --> 00:19:02,600 I was afraid. 216 00:19:05,311 --> 00:19:08,439 I was afraid for the first time in my life. 217 00:19:08,857 --> 00:19:12,443 I dragged myself through the night. 218 00:19:12,610 --> 00:19:16,239 Then, as the sky lightened, 219 00:19:16,406 --> 00:19:19,200 things began to look familiar. 220 00:19:19,409 --> 00:19:24,789 The woods. The path. A rock formation. 221 00:19:25,790 --> 00:19:27,917 And I was... 222 00:19:29,169 --> 00:19:31,379 ...flooded with... 223 00:19:32,255 --> 00:19:34,674 ...memories of my childhood. 224 00:19:35,300 --> 00:19:39,762 I thought, "This is what heaven is." 225 00:19:39,929 --> 00:19:44,225 And that's when I saw our old summer cabin in the woods. 226 00:19:46,769 --> 00:19:52,483 Heaven was Pearl Lakes. I'd walked miles through the night. 227 00:19:52,650 --> 00:19:56,487 Only a guardian angel could have brought me there. 228 00:20:01,326 --> 00:20:03,536 Thank you. 229 00:20:03,703 --> 00:20:07,457 Thank God we always kept a well-stocked pantry. 230 00:20:07,624 --> 00:20:12,170 I went in and I... I opened a can of tuna fish. 231 00:20:12,337 --> 00:20:16,549 And I waited for whoever it was that was trying to kill me to finish the job. 232 00:20:17,467 --> 00:20:20,261 A loaded gun by my side. 233 00:20:20,428 --> 00:20:24,766 I was terrified that every moment was going to be my last. 234 00:20:24,933 --> 00:20:27,936 What made you come back? 235 00:20:29,062 --> 00:20:31,606 I ran out of tuna fish. 236 00:20:32,482 --> 00:20:35,109 Great news. I quit smoking. 237 00:20:35,276 --> 00:20:38,279 - What are you doing here? - I wanted to see you. 238 00:20:38,446 --> 00:20:40,281 I wanted... 239 00:20:40,448 --> 00:20:45,245 To be honest, I wanted to talk about our bambino. 240 00:20:45,453 --> 00:20:47,038 Our bambino? 241 00:20:47,205 --> 00:20:50,917 Lucy, I have been in a ghastly turmoil, and do you know what I've discovered? 242 00:20:51,084 --> 00:20:54,754 I, Richard Tremayne, am a terrible, crashing bore. 243 00:20:54,921 --> 00:20:59,008 And what I desperately require in my life is something-- 244 00:20:59,175 --> 00:21:05,974 No, someone. --more important than myself to think about, to care for. 245 00:21:06,140 --> 00:21:10,061 So perhaps you can see why that, as a result, I must say, 246 00:21:10,228 --> 00:21:13,731 parenthood is suddenly so appealing. 247 00:21:13,898 --> 00:21:16,776 - Parenthood? - Fatherhood, more specifically. 248 00:21:16,943 --> 00:21:19,404 And since I have no skills in this area-- 249 00:21:19,612 --> 00:21:21,948 Nurturing is a relatively foreign concept. 250 00:21:22,115 --> 00:21:23,157 Shh. 251 00:21:23,324 --> 00:21:28,204 --I've enlisted myself in the Happy Helping Hand program. 252 00:21:28,371 --> 00:21:33,876 Part-time big brother to some adorable, homeless waif. 253 00:21:35,461 --> 00:21:37,588 Excuse me, are you the same Dick Tremayne 254 00:21:37,755 --> 00:21:40,967 that works at Horne's Department Store? 255 00:21:41,134 --> 00:21:44,470 Yes. And, Lucy, I must say, 256 00:21:44,637 --> 00:21:49,350 I have absolute confidence that the child is mine. 257 00:21:50,727 --> 00:21:52,562 Lucy. 258 00:21:53,980 --> 00:21:58,860 Lucy, Dick, I have something I'd like to say. 259 00:21:59,944 --> 00:22:02,655 What is it, Andy? 260 00:22:02,822 --> 00:22:08,077 I would like to say that we're all in a very difficult position. 261 00:22:08,286 --> 00:22:11,331 I come from a large family. And Mama always said 262 00:22:11,539 --> 00:22:13,583 she couldn't have fussing and fighting around her 263 00:22:13,750 --> 00:22:15,585 when she had a bun in the oven. 264 00:22:16,336 --> 00:22:20,673 And until we know for sure who's gonna be throwing that baseball, 265 00:22:20,840 --> 00:22:25,386 or building that dollhouse, we should all be friends. 266 00:22:44,030 --> 00:22:48,534 So you two go right ahead and talk, and I'll see you. 267 00:22:53,164 --> 00:22:55,041 Andy, are you crazy? 268 00:22:55,208 --> 00:22:57,752 Hawk, I know Lucy and I know what'd get her: 269 00:22:57,919 --> 00:23:01,089 Morals and manly behavior. 270 00:23:01,923 --> 00:23:04,050 You think I went too far? 271 00:23:06,219 --> 00:23:08,638 - Harry? - Hey. 272 00:23:11,265 --> 00:23:14,143 Well, I guess this is goodbye. 273 00:23:14,310 --> 00:23:18,022 Major Briggs says there's a frying pan full of steelhead trout out there 274 00:23:18,189 --> 00:23:19,690 with my name on them. 275 00:23:19,857 --> 00:23:23,277 That's why I figure you're gonna be needing this. 276 00:23:33,538 --> 00:23:34,831 Harry... 277 00:23:38,167 --> 00:23:40,878 - ...this is unbelievable. - Yeah. 278 00:23:41,587 --> 00:23:44,215 Now, when those steelhead are running upstream, 279 00:23:44,382 --> 00:23:48,219 they're only thinking about one thing. Sex. 280 00:23:48,386 --> 00:23:51,597 A Green Butt Skunk breaks their concentration. 281 00:23:51,764 --> 00:23:54,767 A Green Butt Skunk. 282 00:23:55,601 --> 00:23:57,812 Yeah. 283 00:23:57,979 --> 00:24:01,566 Tied it myself. My dad taught me how. 284 00:24:02,066 --> 00:24:04,193 His dad taught him. 285 00:24:04,360 --> 00:24:06,195 Harry, I don't know what to say. 286 00:24:06,404 --> 00:24:09,282 Oh, one more thing. 287 00:24:13,453 --> 00:24:15,913 I'll recycle this. 288 00:24:20,585 --> 00:24:23,212 Bookhouse Boy patch. 289 00:24:25,381 --> 00:24:28,968 We all agreed. You're one of us now. 290 00:24:31,512 --> 00:24:36,267 Harry, I am honored beyond my ability to express myself. 291 00:24:36,434 --> 00:24:38,311 You wear that in good health. 292 00:24:38,519 --> 00:24:42,440 You ever need us, we'll be there. 293 00:24:55,536 --> 00:24:57,288 Deputy Hawk. 294 00:24:57,914 --> 00:25:01,250 If I'm ever lost, I hope you're the man they send to find me. 295 00:25:01,667 --> 00:25:05,004 May the wind be always at your back. 296 00:25:06,506 --> 00:25:08,216 Deputy Andy. 297 00:25:08,424 --> 00:25:11,552 Your bravery is only exceeded by the size of your heart. 298 00:25:11,719 --> 00:25:13,513 A rare combination, indeed. 299 00:25:16,766 --> 00:25:19,644 Lucy, my best to you and yours. 300 00:25:19,852 --> 00:25:21,854 Now, you better invite me to that wedding, 301 00:25:22,021 --> 00:25:24,315 whoever the lucky man might be. 302 00:25:28,402 --> 00:25:31,531 - Sheriff Truman? - Yeah. 303 00:25:31,739 --> 00:25:34,408 This is Special Agent Roger Hardy of the FBI. 304 00:25:34,617 --> 00:25:36,327 Roger, what are you doing here? 305 00:25:36,536 --> 00:25:38,788 Dale, we've got a problem. 306 00:25:38,955 --> 00:25:41,374 Effective immediately, without pay, 307 00:25:41,541 --> 00:25:45,962 I regret to inform you of your suspension from the FBI. 308 00:25:54,762 --> 00:25:56,639 Cooper, I suspect you know why I'm here. 309 00:25:56,806 --> 00:25:58,766 - I don't. - Internal Affairs. 310 00:25:58,933 --> 00:26:01,102 We're the agents who watch the agents. 311 00:26:01,269 --> 00:26:03,896 And his presence refers to my crossing into Canada. 312 00:26:04,063 --> 00:26:07,275 Hold on, that was directly related to a case we were investigating. 313 00:26:07,441 --> 00:26:09,443 Not without my knowing about it, it wasn't. 314 00:26:09,610 --> 00:26:11,821 What's the charge, Roger? Misfeasance? 315 00:26:11,988 --> 00:26:13,114 "Mis"-what? 316 00:26:13,281 --> 00:26:15,324 The improper and unlawful execution of an act 317 00:26:15,491 --> 00:26:17,243 that is in itself proper and lawful. 318 00:26:17,410 --> 00:26:19,620 - The rescue of Audrey Horne. - In part. 319 00:26:19,787 --> 00:26:23,958 There's also the disturbing allegation as to your motives and your methods. 320 00:26:24,125 --> 00:26:25,334 What allegation? 321 00:26:25,501 --> 00:26:28,004 Well, I'm waiting for some evidence to arrive. 322 00:26:28,170 --> 00:26:30,089 We'll convene in one hour. 323 00:26:30,256 --> 00:26:32,216 Alone. 324 00:26:35,011 --> 00:26:38,097 Come on. Think. 325 00:26:45,980 --> 00:26:47,565 Mr. Horne wasn't expecting you. 326 00:26:47,732 --> 00:26:52,612 He said that possibly we could set something up for you next month. 327 00:26:52,778 --> 00:26:55,698 Could you tell him it's about the tape he got in the mail yesterday, 328 00:26:55,865 --> 00:26:57,074 and it's urgent? 329 00:26:57,241 --> 00:27:00,119 Could you tell him that, please? 330 00:27:05,541 --> 00:27:08,085 A little late for Halloween, isn't it? 331 00:27:09,003 --> 00:27:10,796 What? 332 00:27:12,465 --> 00:27:14,925 Oh, what are you supposed to be, a lounge lizard? 333 00:27:16,677 --> 00:27:19,555 Shouldn't you be in school? 334 00:27:20,765 --> 00:27:23,768 School numbs my buns. What about you? 335 00:27:24,185 --> 00:27:27,229 Oh, I'm just trying to get a meeting with your father. 336 00:27:28,689 --> 00:27:31,108 What on earth do you wanna talk to him about? 337 00:27:31,567 --> 00:27:35,071 A job. Business. It's personal. 338 00:27:36,072 --> 00:27:39,992 Hmm. I didn't know Daddy dearest was hiring. 339 00:27:40,201 --> 00:27:44,163 Oh, you know me. I just gotta talk to him first. 340 00:27:45,456 --> 00:27:47,875 Yeah. You're up to something, Bobby Briggs, 341 00:27:48,042 --> 00:27:50,961 but I'm sure that's none of my business. 342 00:27:51,128 --> 00:27:53,047 Count to ten. 343 00:27:57,301 --> 00:27:58,928 One, 344 00:27:59,095 --> 00:28:00,471 two, 345 00:28:00,638 --> 00:28:02,431 three, 346 00:28:02,598 --> 00:28:04,517 four, 347 00:28:04,684 --> 00:28:06,811 five... 348 00:28:10,690 --> 00:28:14,568 First rule of business is you have to know who to speak to. 349 00:28:14,777 --> 00:28:16,570 Audrey. 350 00:28:19,907 --> 00:28:21,951 I owe you one. 351 00:28:28,124 --> 00:28:31,460 I know you're a busy man, I respect that. I'll get right to the point. 352 00:28:33,212 --> 00:28:34,880 Samantha, bring in a fly swatter. 353 00:28:35,047 --> 00:28:37,133 There's a bug in my office. 354 00:28:39,969 --> 00:28:42,763 Hey! You're making a big mistake. Let me go! 355 00:28:42,930 --> 00:28:47,059 Hey, hey, hey! Leave him alone. He's a friend of mine. 356 00:28:52,106 --> 00:28:55,901 You could tell your boss that that tape was not the original. 357 00:28:58,154 --> 00:29:01,657 - You okay? - Yeah. 358 00:29:03,033 --> 00:29:06,328 I can't imagine what all this is about, Bobby Briggs. 359 00:29:06,495 --> 00:29:09,457 You know, that's twice you saved my bacon, Audrey. 360 00:29:09,623 --> 00:29:11,834 Could be talking sainthood. 361 00:29:12,001 --> 00:29:14,420 Is there anything I can do for you? 362 00:29:15,504 --> 00:29:17,631 How about an ice cream? 363 00:29:17,798 --> 00:29:22,636 - Cup or cone? - Mm. Mm. 364 00:29:22,803 --> 00:29:26,432 Cone. I like to lick. 365 00:29:27,767 --> 00:29:30,603 What was the purpose of your first visit to One-Eyed Jack's? 366 00:29:30,770 --> 00:29:34,106 To gather information about the death of Laura Palmer from Jacques Renault. 367 00:29:34,315 --> 00:29:36,942 Who you apparently lured back across the border, 368 00:29:37,109 --> 00:29:38,986 where he was wounded while being arrested, 369 00:29:39,153 --> 00:29:41,363 and subsequently murdered that night in the hospital. 370 00:29:42,072 --> 00:29:45,409 Renault was a material witness to events leading up to Laura's death. 371 00:29:45,576 --> 00:29:49,413 Leland Palmer confessed to Jacques' murder, which I believe he committed. 372 00:29:49,580 --> 00:29:51,540 Am I being held responsible for this, Roger? 373 00:29:53,125 --> 00:29:54,794 Let's talk about your second visit. 374 00:29:55,002 --> 00:29:57,713 To rescue Audrey Horne from her kidnappers. 375 00:29:58,255 --> 00:30:00,883 - And both are dead. - You know procedure. 376 00:30:01,050 --> 00:30:03,469 Crossing the border without contacting Canadian authorities 377 00:30:03,636 --> 00:30:06,472 is a serious breach under any circumstances. 378 00:30:06,889 --> 00:30:09,058 I'm not disputing that, Roger. 379 00:30:09,225 --> 00:30:12,186 Is it the Bureau's position that I'm responsible for these deaths? 380 00:30:12,353 --> 00:30:13,854 That's what we're trying to determine. 381 00:30:14,480 --> 00:30:16,398 This matter was brought to our attention 382 00:30:16,565 --> 00:30:18,943 because Mountie King was involved in a sting operation 383 00:30:19,109 --> 00:30:21,320 to nail this Jean Renault. 384 00:30:22,947 --> 00:30:25,324 We worked six months to set this up. 385 00:30:25,491 --> 00:30:27,409 One night you march in, 386 00:30:27,576 --> 00:30:31,372 Renault escapes, two men are dead, 387 00:30:31,747 --> 00:30:33,958 and the cocaine we were using for the setup 388 00:30:34,124 --> 00:30:35,584 was stolen from the premises. 389 00:30:35,751 --> 00:30:39,046 I don't know anything about the cocaine, but you've miscounted. 390 00:30:39,213 --> 00:30:42,758 Three people were killed. Jean Renault killed Blackie, 391 00:30:42,925 --> 00:30:45,386 I didn't know about the Battis murder until now, 392 00:30:45,594 --> 00:30:48,472 and the bodyguard who turned his gun on me was killed in self-defense. 393 00:30:48,639 --> 00:30:51,058 So what we have is crossing jurisdictional borders, 394 00:30:51,225 --> 00:30:54,436 three dead bodies and international drug trafficking. 395 00:30:54,645 --> 00:30:56,647 I admit to the border crossing. 396 00:30:56,814 --> 00:31:00,609 I told you the extent of my involvement with the killings. 397 00:31:00,776 --> 00:31:02,361 Roger, I hope you know me better 398 00:31:02,528 --> 00:31:05,406 than to suspect I would have anything to do with a drug transaction. 399 00:31:05,614 --> 00:31:07,825 I won't know that until you prove it, Cooper. 400 00:31:07,992 --> 00:31:11,745 And I might add, the DEA's been brought in to investigate. 401 00:31:11,912 --> 00:31:15,249 You have 24 hours to assemble your defense. 402 00:31:15,958 --> 00:31:20,713 In the meantime, I'll require that you surrender your gun. 403 00:31:20,880 --> 00:31:23,007 And your badge. 404 00:31:33,517 --> 00:31:35,644 Sheriff Truman. 405 00:31:47,698 --> 00:31:51,452 Sheriff, please. I'd like to ask you a few questions. 406 00:31:52,453 --> 00:31:54,121 I'll stand. 407 00:31:54,663 --> 00:31:57,833 Well, let me begin by saying 408 00:31:58,000 --> 00:32:01,921 whatever Agent Cooper's guilty of will not be held against you. 409 00:32:02,087 --> 00:32:06,467 And your cooperation will be useful and greatly appreciated. 410 00:32:08,928 --> 00:32:13,098 If I understand the law correctly, 411 00:32:13,265 --> 00:32:17,436 you need extradition papers in order to get a statement from me. 412 00:32:17,603 --> 00:32:20,814 And you need a subpoena from a judge. 413 00:32:20,981 --> 00:32:24,568 Now, unless you gentlemen have that paperwork, 414 00:32:24,735 --> 00:32:27,905 I suggest you take your cooperation... 415 00:32:28,322 --> 00:32:29,490 ...and stuff it. 416 00:32:31,492 --> 00:32:37,081 That attitude will not serve you or Agent Cooper. 417 00:32:37,289 --> 00:32:40,334 That's not an attitude. That's a promise. 418 00:32:40,501 --> 00:32:44,755 Agent Cooper is the finest lawman I've ever known. 419 00:32:44,922 --> 00:32:49,677 I've had nothing but respect for him since he arrived in Twin Peaks. 420 00:32:51,011 --> 00:32:54,098 Now, I don't know what information you have 421 00:32:54,264 --> 00:32:56,517 or where you got it from, 422 00:32:56,684 --> 00:32:58,894 but it is dead wrong. 423 00:33:00,854 --> 00:33:02,606 Thank you for your time. 424 00:33:05,526 --> 00:33:10,114 Help yourself to a coffee on the way out. 425 00:33:16,912 --> 00:33:21,208 Steeplejacks, Steeplejacks, roll them! 426 00:33:25,295 --> 00:33:27,297 Too short. 427 00:33:27,464 --> 00:33:30,384 And Nadine. 428 00:33:31,885 --> 00:33:33,512 Nadine Butler. 429 00:33:36,390 --> 00:33:40,686 All right, Nadine. Let's start you off with a little tumbling. 430 00:33:49,361 --> 00:33:52,239 - Next event, corkscrew. - My gosh. Did you see her do this? 431 00:33:52,573 --> 00:33:53,991 Hold on. I'm gonna throw you. 432 00:33:54,158 --> 00:33:55,325 Yeah, sure, you are. 433 00:33:55,492 --> 00:33:56,869 Corkscrew! 434 00:34:10,215 --> 00:34:12,968 - Can you believe that? - No, I don't. 435 00:34:22,811 --> 00:34:25,230 I'm not answering that. 436 00:34:28,776 --> 00:34:31,653 All day and not one word. 437 00:34:39,620 --> 00:34:41,914 Johnson's Nursing Home. 438 00:34:42,998 --> 00:34:45,209 That's great, Bobby. I'm glad things went so well. 439 00:34:45,375 --> 00:34:48,212 Must have been the longest meeting in history. 440 00:34:49,713 --> 00:34:52,132 Yeah, I still love you. 441 00:34:52,299 --> 00:34:55,052 Bobby, I've been thinking. 442 00:34:55,219 --> 00:34:59,139 We have to do something with Leo. Put him in a home. 443 00:34:59,306 --> 00:35:03,018 It's not worth it. I don't want the money. 444 00:35:04,603 --> 00:35:07,147 Bobby, I want a life. 445 00:35:12,903 --> 00:35:14,905 He moved. 446 00:35:15,864 --> 00:35:17,533 Bobby... 447 00:35:18,367 --> 00:35:19,910 ...Leo moved. 448 00:35:26,542 --> 00:35:28,585 What's with the tablecloths? 449 00:35:28,752 --> 00:35:32,214 The critic has spoken. I feel like a fool. 450 00:35:32,381 --> 00:35:36,802 Norma, pick your lower lip up off the floor. It wasn't that bad. 451 00:35:36,969 --> 00:35:39,221 Mother, please don't tell me how to feel. 452 00:35:39,388 --> 00:35:42,683 This business is all I've got. I wanna keep my regular customers. 453 00:35:42,850 --> 00:35:45,936 I don't care if anyone new ever comes in here again. 454 00:35:46,103 --> 00:35:47,980 They probably won't. 455 00:35:48,147 --> 00:35:51,483 Not after, "If you want local color, stop in. 456 00:35:51,650 --> 00:35:56,530 But if it's good food you want, find a wider berth." 457 00:35:56,697 --> 00:35:59,908 It was "local charm," not "color." 458 00:36:01,243 --> 00:36:06,582 - You memorized that piece of trash? - No. I wrote it. 459 00:36:08,167 --> 00:36:13,088 You might as well know, so that we can get this little melodrama over with. 460 00:36:18,093 --> 00:36:20,679 I don't believe it. 461 00:36:20,846 --> 00:36:24,641 Is that why you came to visit, so you could run me into the ground? 462 00:36:24,808 --> 00:36:28,812 No. Darling, I wanted to give you a good review. 463 00:36:28,979 --> 00:36:32,524 This is just not a good restaurant. 464 00:36:32,691 --> 00:36:35,652 I can't violate my professional ethics. 465 00:36:35,986 --> 00:36:37,654 Ethics? 466 00:36:38,405 --> 00:36:39,990 I'm your daughter. 467 00:36:41,408 --> 00:36:43,452 Some standards have to prevail. 468 00:36:45,787 --> 00:36:49,374 What about the standards of common decency and kindness? 469 00:36:50,292 --> 00:36:53,170 Or don't those standards fit into your profession? 470 00:36:53,337 --> 00:36:55,547 Of course they do. 471 00:36:56,048 --> 00:36:58,800 I wouldn't treat a dog like this, no less my own daughter. 472 00:36:58,967 --> 00:37:01,094 Oh, as usual you're overreacting. 473 00:37:01,261 --> 00:37:02,596 - Am I? - Mm-hm. 474 00:37:03,889 --> 00:37:05,933 Maybe I am, 475 00:37:06,099 --> 00:37:08,227 but they're my reactions. 476 00:37:08,393 --> 00:37:10,979 And the hurt I feel is my hurt, 477 00:37:11,146 --> 00:37:14,191 and how I react is none of your damn business. 478 00:37:15,567 --> 00:37:18,737 - Dear, be sensible. - I'm being very sensible. 479 00:37:19,696 --> 00:37:22,157 I want you out of this place. 480 00:37:22,324 --> 00:37:25,369 I want you out of my life. I don't wanna be hurt by you anymore. 481 00:37:26,745 --> 00:37:28,372 Norma. 482 00:37:29,539 --> 00:37:31,500 Goodbye. 483 00:37:32,334 --> 00:37:34,294 Go. 484 00:37:47,307 --> 00:37:49,685 Yeah. Yeah. 485 00:37:52,813 --> 00:37:55,524 - Yes. - Oh, yeah. 486 00:37:55,691 --> 00:37:58,360 Okay, kids, come on, we'll take you another time. 487 00:37:58,527 --> 00:38:01,280 - Go on, go. Whoo, whoo. 488 00:38:02,906 --> 00:38:06,159 Whoa. We bagged our limit and we didn't even fire a shot. 489 00:38:06,326 --> 00:38:10,414 - Get off me, man. - Welcome to the fighter zone. 490 00:38:10,580 --> 00:38:12,207 - I remind you. - What? 491 00:38:12,374 --> 00:38:14,584 I'm a happily married man. Recently married. 492 00:38:14,751 --> 00:38:17,296 To an extremely wealthy woman. 493 00:38:17,462 --> 00:38:21,717 As we discussed, we're really eager to do business with you. 494 00:38:21,883 --> 00:38:24,386 Look, I will not steal my wife's money. 495 00:38:24,553 --> 00:38:27,639 I feel guilty enough about lying to her about this hunting trip. 496 00:38:27,806 --> 00:38:29,224 - Hey, no harm, no foul. - Get off. 497 00:38:29,391 --> 00:38:32,269 - She bought it, didn't she? - I don't know. She doesn't miss much. 498 00:38:32,436 --> 00:38:34,521 And I don't like this stealing business. 499 00:38:34,688 --> 00:38:36,398 Stealing? Who said anything about stealing? 500 00:38:36,565 --> 00:38:39,609 - I've had enough of this. - You're the computer expert, buddy. 501 00:38:39,776 --> 00:38:42,070 Just hit the keys, and she won't see a ripple. 502 00:38:42,237 --> 00:38:43,780 - Look at it this way. - Get off. 503 00:38:43,947 --> 00:38:46,158 You don't help us, how long you think she'll stay your wife? 504 00:38:46,325 --> 00:38:48,327 - I'm getting mad. - You want me to release you? 505 00:38:48,493 --> 00:38:50,329 Hold it or I'll have to kill you. 506 00:38:50,495 --> 00:38:52,706 You better get with the program, pal. 507 00:38:52,914 --> 00:38:54,833 Get off. 508 00:38:58,337 --> 00:39:01,715 So this is him? 509 00:39:02,966 --> 00:39:04,760 Ernie, 510 00:39:04,926 --> 00:39:07,095 - meet Jean Renault. - Hi. 511 00:39:08,638 --> 00:39:12,351 I met him one night in the woods, when he stuck a pistol in my ear. 512 00:39:12,517 --> 00:39:16,605 Lucky for me, I had my state prosecutor's badge with me. 513 00:39:16,772 --> 00:39:19,649 Never leave home without it. 514 00:39:19,816 --> 00:39:22,110 Jean, this is the Professor. 515 00:39:22,277 --> 00:39:25,280 What he can do with numbers would make a 1000-dollar-a-night hooker 516 00:39:25,489 --> 00:39:27,991 - blush like a nun. - Ah. 517 00:39:28,158 --> 00:39:32,371 Well, a recent investment opportunity fell through, 518 00:39:32,537 --> 00:39:34,915 leave us in a cash-poor position. 519 00:39:35,082 --> 00:39:39,419 We need 125,000 immediately. 520 00:39:42,172 --> 00:39:44,383 I understand completely. 521 00:39:45,217 --> 00:39:48,845 - You do? - Yeah, this will not be difficult. 522 00:39:49,054 --> 00:39:52,307 Just so you know a little bit more about me, 523 00:39:52,474 --> 00:39:54,893 I've been associated 524 00:39:55,060 --> 00:39:58,563 with some of the most prestigious financial institutions in this country. 525 00:39:59,189 --> 00:40:01,525 I've laundered massive amounts of money. 526 00:40:01,691 --> 00:40:04,194 I've brokered tremendous deals for the Colombian 527 00:40:04,361 --> 00:40:06,196 and the Bolivian industries. 528 00:40:06,363 --> 00:40:10,409 In other words, I'm wired in, okay? I mean, I'm hardwired. 529 00:40:10,575 --> 00:40:13,912 I'm your man. Definitely. I'm definitely your man. Yeah. 530 00:40:14,579 --> 00:40:18,333 - Well, you say the magic words. - Good. 531 00:40:20,460 --> 00:40:22,421 Nicely done, Ernie. Are you making this up? 532 00:40:22,587 --> 00:40:24,798 No, no. 533 00:40:27,843 --> 00:40:32,556 This is the Professor, our new broker. 534 00:40:35,392 --> 00:40:36,977 Hi. 535 00:40:48,196 --> 00:40:51,199 You can handle a puny little bundle like this, can't you? 536 00:40:51,366 --> 00:40:53,368 Yes, he can take care of it for us, can't you? 537 00:40:53,535 --> 00:40:55,829 Oh, yeah, yeah, yeah. 538 00:40:55,996 --> 00:40:59,708 Hank, take the Professor down to the tables. 539 00:40:59,875 --> 00:41:02,794 I understand you have a very good system 540 00:41:02,961 --> 00:41:04,880 for the craps and roulette. 541 00:41:05,046 --> 00:41:06,882 Very scientific, eh? 542 00:41:07,048 --> 00:41:10,010 I don't gamble anymore. I used to, but I don't gamble anymore. 543 00:41:10,177 --> 00:41:13,388 - It's a mug's game, you know? - Mm. Tsk, tsk, tsk. No. 544 00:41:13,555 --> 00:41:15,348 - We all gamble here. - Ah. 545 00:41:15,515 --> 00:41:18,185 You must enjoy life. 546 00:41:20,228 --> 00:41:22,439 - Yeah, I'll try it. Thank you. - Yes. Come on. 547 00:41:22,606 --> 00:41:24,941 Come on. Let's go. 548 00:41:30,071 --> 00:41:33,200 I don't like the look of him. Too nervous. 549 00:41:33,366 --> 00:41:35,577 We'll see, won't we? 550 00:41:36,369 --> 00:41:42,667 Four for us, and just a little to put the last nail in Cooper's coffin. 551 00:41:45,670 --> 00:41:49,966 - I'll call you when I'm done. - Where will you put it? 552 00:41:51,593 --> 00:41:53,386 The car. 553 00:41:53,553 --> 00:41:57,891 Won't take much, just a trace of this. 554 00:41:59,267 --> 00:42:03,396 I want him crucified. 555 00:42:59,452 --> 00:43:01,079 - Oh... - Josie. Josie. 556 00:43:01,246 --> 00:43:02,706 Help me, Harry. 557 00:43:29,107 --> 00:43:31,109 At the time, I did what I thought was right. 558 00:43:31,276 --> 00:43:33,528 I must now face the consequences. 559 00:43:33,695 --> 00:43:35,572 You can do no more. 560 00:43:38,283 --> 00:43:42,287 You know, major, I find myself thinking a lot about Bob. 561 00:43:42,454 --> 00:43:45,540 If he truly exists. 562 00:43:45,707 --> 00:43:49,961 I've pondered that same question continuously 563 00:43:50,128 --> 00:43:52,964 since this horror was revealed to us. 564 00:43:54,966 --> 00:43:58,053 I try to imagine him out there incarnate, 565 00:43:59,721 --> 00:44:03,099 looking for another victim to inhabit. 566 00:44:04,434 --> 00:44:09,397 There are powerful forces of evil. 567 00:44:10,482 --> 00:44:16,071 It is some men's fate to face great darkness. 568 00:44:17,238 --> 00:44:19,574 We each choose how to react. 569 00:44:20,617 --> 00:44:23,078 If the choice is fear, 570 00:44:23,244 --> 00:44:25,789 then we become vulnerable to darkness. 571 00:44:25,955 --> 00:44:28,208 There are ways to resist. 572 00:44:28,375 --> 00:44:32,379 You, sir, were blessed with certain gifts. 573 00:44:32,545 --> 00:44:35,298 In this respect, you're not alone. 574 00:44:36,800 --> 00:44:41,096 Have you ever heard of the White Lodge? 575 00:44:42,806 --> 00:44:45,350 The White Lodge? 576 00:44:45,975 --> 00:44:48,144 No, I don't believe I have. 577 00:44:58,071 --> 00:45:01,658 Major, I'm gonna take a moment here. 578 00:45:02,534 --> 00:45:04,911 I feel the call of nature. 579 00:45:05,912 --> 00:45:09,541 There's nothing quite like urinating out in the open air. 580 00:45:09,708 --> 00:45:13,920 I look forward to hearing more about this White Lodge. 581 00:45:17,173 --> 00:45:20,760 When I return from my journey. 582 00:45:59,007 --> 00:46:00,258 Cooper! 583 00:46:00,633 --> 00:46:02,552 Cooper! 584 00:46:07,015 --> 00:46:08,725 Major Briggs? 585 00:46:10,602 --> 00:46:11,686 Major! 41869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.