Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,304 --> 00:02:59,388
- Hey, Donna.
- Hi.
2
00:02:59,555 --> 00:03:01,932
- James, come on in.
- Hi.
3
00:03:02,266 --> 00:03:04,393
We just came
to say goodbye to Maddy.
4
00:03:04,602 --> 00:03:06,937
Oh, I'm sorry, you just missed her.
5
00:03:07,479 --> 00:03:10,691
In fact, I dropped her off
at the bus station not 20 minutes ago.
6
00:03:11,108 --> 00:03:12,443
- She's gone?
- Yes.
7
00:03:13,319 --> 00:03:15,654
She thought that you were coming
over last night.
8
00:03:17,448 --> 00:03:19,617
Um, did she say anything?
9
00:03:20,159 --> 00:03:23,329
Well, I would have to say that
she was a little bit disappointed.
10
00:03:24,246 --> 00:03:26,165
Leland?
11
00:03:26,415 --> 00:03:28,375
Leland, honey?
12
00:03:28,584 --> 00:03:30,044
Excuse me.
13
00:03:45,517 --> 00:03:48,687
You know, if you'd like,
you could write her.
14
00:03:48,896 --> 00:03:51,232
I'm sure she'd be glad
to hear from you.
15
00:03:51,440 --> 00:03:54,151
Yeah. Look, I'm sorry
we bothered you.
16
00:03:54,318 --> 00:03:56,278
Hey, no bother, no bother.
17
00:03:56,487 --> 00:03:58,530
- Say hi to your folks for me, Donna.
- Okay.
18
00:03:58,697 --> 00:04:00,115
- Okay.
- Goodbye, Mr. Palmer.
19
00:04:00,324 --> 00:04:02,284
Bye, James.
20
00:04:03,202 --> 00:04:05,663
- Take it easy now.
- All right.
21
00:04:17,925 --> 00:04:19,677
- Leland?
- Yes, dear.
22
00:04:19,885 --> 00:04:23,597
Remember to sign us up for
the Glenn Miller Night at the club.
23
00:04:23,806 --> 00:04:26,183
Don't worry, dear, I won't forget.
24
00:04:53,127 --> 00:04:56,297
- Bye, hon.
- Bye, Leland.
25
00:05:39,631 --> 00:05:43,635
It smells like a toilet in here.
There's nothing...
26
00:05:46,847 --> 00:05:50,017
Jerry, what the hell
took you so long?
27
00:05:50,184 --> 00:05:56,231
Ah, gee, datelines, time zones,
I don't even know where I am.
28
00:05:57,191 --> 00:06:00,652
God, you look terrible.
29
00:06:06,658 --> 00:06:09,203
- Jerry.
- Ben.
30
00:06:13,749 --> 00:06:15,626
Well, Ben,
since your regular mouthpiece
31
00:06:15,793 --> 00:06:18,462
has been charged
with murder himself,
32
00:06:18,670 --> 00:06:23,217
I'm gonna be handling your case
personally. So let's get started.
33
00:06:25,010 --> 00:06:26,804
Did you kill her?
34
00:06:27,304 --> 00:06:31,683
- Jerry, for God's sakes.
- Sorry, you're right.
35
00:06:31,892 --> 00:06:35,854
The last thing a good defense attorney
needs to know is the truth.
36
00:06:39,525 --> 00:06:41,652
Jerry, can you get me out of here?
37
00:06:41,819 --> 00:06:45,239
Well, they can only hold you
for 24 hours without charging you.
38
00:06:45,406 --> 00:06:46,532
Or is it 48?
39
00:06:47,241 --> 00:06:52,621
Oh, Jerry, Jerry,
I am in trouble here.
40
00:06:52,830 --> 00:06:55,541
Under control, big brother.
41
00:06:55,749 --> 00:07:00,337
Okay, so where are we saying
you were on the night Laura died?
42
00:07:02,464 --> 00:07:05,968
- I was with Catherine.
- That's not a good choice.
43
00:07:06,176 --> 00:07:08,387
It happens to be the truth.
44
00:07:08,554 --> 00:07:10,514
Oh, dear.
45
00:07:10,681 --> 00:07:15,686
Is there any sign of her?
Bone-- Bone fragments or teeth?
46
00:07:16,478 --> 00:07:21,024
Charred corroborating note
regarding your whereabouts?
47
00:07:26,989 --> 00:07:29,241
I'm so depressed.
48
00:07:41,378 --> 00:07:43,255
Bunk beds.
49
00:07:47,676 --> 00:07:49,845
Do you remember
our first room, Ben?
50
00:07:50,262 --> 00:07:54,266
Me on the top bunk
and you on the bottom bunk.
51
00:07:54,725 --> 00:08:00,314
And Louise Dombrowski dancing
on the hook rug with a flashlight.
52
00:09:16,223 --> 00:09:18,934
Lord, what's become of us?
53
00:09:23,188 --> 00:09:26,149
You know, the first time I went in,
54
00:09:26,316 --> 00:09:30,070
they thought it was my bladder,
so they checked it again.
55
00:09:30,279 --> 00:09:34,241
It was an infection.
I hadn't even been near a rusty nail.
56
00:09:34,408 --> 00:09:37,202
I mean, you remember that time
my toe turned purple, right?
57
00:09:37,369 --> 00:09:41,081
So instead, I took a bath in baking
soda and then my toe came around,
58
00:09:41,290 --> 00:09:42,583
but I got the worst cramps
59
00:09:42,749 --> 00:09:44,793
like I swallowed
a kinked hose or something.
60
00:09:44,960 --> 00:09:46,295
Have you seen Andy?
61
00:09:46,461 --> 00:09:49,089
Oh, you must be that native person
62
00:09:49,256 --> 00:09:53,010
I've heard so much about,
um, Eagle Eye?
63
00:09:53,218 --> 00:09:56,138
Hawk. Sister?
64
00:09:56,305 --> 00:09:58,724
Oh, yeah, this is my sister Gwen.
This is Hawk.
65
00:09:58,932 --> 00:10:00,976
Oh, it's a pleasure to meet you.
66
00:10:01,184 --> 00:10:05,480
God, how you must hate us white
people after all we've done to you.
67
00:10:05,689 --> 00:10:06,898
Some of my best friends
68
00:10:07,065 --> 00:10:08,650
- are white people.
- Oh.
69
00:10:10,360 --> 00:10:14,281
Anyway, oh, come on.
My stomach...
70
00:10:14,489 --> 00:10:17,659
Diane, 10:03 a.m.,
Great Northern Hotel.
71
00:10:17,868 --> 00:10:20,871
Sheriff Truman and I have just been
with the one-armed man,
72
00:10:21,079 --> 00:10:22,789
or what's left of him.
73
00:10:23,040 --> 00:10:24,583
In another time, another culture,
74
00:10:24,750 --> 00:10:27,336
he may have been
a seer, a shaman priest.
75
00:10:27,544 --> 00:10:30,922
In our world, he's a shoe salesman
and lives among the shadows.
76
00:10:46,813 --> 00:10:48,690
Leland Palmer.
77
00:10:53,153 --> 00:10:56,281
- Whoops! Excuse me.
- Whoa!
78
00:10:58,575 --> 00:11:01,078
Does he know
we arrested Ben Horne?
79
00:11:01,578 --> 00:11:03,622
Doesn't look like it.
80
00:11:04,206 --> 00:11:06,625
Harry, best if he'd hear it from you.
81
00:11:15,592 --> 00:11:19,096
Hi, Harry, Agent Cooper. Heh.
Just having a little fun.
82
00:11:20,180 --> 00:11:21,515
You're looking good, Leland.
83
00:11:21,723 --> 00:11:24,643
Just call me Fred. Ha-ha-ha.
84
00:11:25,936 --> 00:11:29,189
Leland, I'm sorry.
85
00:11:29,356 --> 00:11:32,442
We didn't want you
to hear it from anyone else.
86
00:11:32,693 --> 00:11:35,696
We've arrested Ben Horne
for Laura's murder.
87
00:11:35,862 --> 00:11:37,572
- Huh?
- He hasn't been charged,
88
00:11:37,739 --> 00:11:39,533
but we're holding him.
89
00:11:40,117 --> 00:11:43,036
- Ben? Ha, ha.
- That's right.
90
00:11:43,495 --> 00:11:45,747
There must be
some mistake, Harry.
91
00:11:45,956 --> 00:11:47,624
Ben?
92
00:11:48,583 --> 00:11:51,878
- I thought that Jacques Renault had--
- No.
93
00:11:53,964 --> 00:11:55,632
Ben.
94
00:11:55,799 --> 00:11:58,719
- You have a strong case against him?
- Yes, we do.
95
00:11:58,927 --> 00:12:00,887
Oh, God.
96
00:12:01,680 --> 00:12:03,724
- Will you be all right, Leland?
- Oh.
97
00:12:06,101 --> 00:12:07,978
Yeah.
98
00:12:09,396 --> 00:12:12,733
- The law will handle this.
- As it should be.
99
00:12:13,984 --> 00:12:18,196
Thanks, Harry. Agent Cooper.
100
00:12:45,432 --> 00:12:47,684
Harry, I'll catch up with you.
101
00:13:08,622 --> 00:13:09,706
Leland?
102
00:13:09,873 --> 00:13:11,958
Ahem. Yes.
103
00:13:13,668 --> 00:13:16,838
If you can remember anything unusual
about Mr. Horne's behavior
104
00:13:17,005 --> 00:13:20,091
the night of Laura's death,
would you please let me know?
105
00:13:20,383 --> 00:13:23,303
I will, of course.
106
00:13:25,639 --> 00:13:27,182
Thank you.
107
00:13:43,657 --> 00:13:45,367
Everything okay?
108
00:13:45,534 --> 00:13:47,369
I'm not sure.
109
00:14:21,319 --> 00:14:23,613
This won't hurt a bit.
110
00:14:24,114 --> 00:14:28,451
Sheriff, I protest this brutal treatment
of my client.
111
00:14:28,660 --> 00:14:31,204
After all this man
has done for this town...
112
00:14:31,413 --> 00:14:33,290
- Now, hold still.
- Ow!
113
00:14:41,590 --> 00:14:44,050
I'll have the results
in a couple of hours.
114
00:14:44,259 --> 00:14:46,344
- Thanks, doc.
- Gentlemen,
115
00:14:46,553 --> 00:14:50,098
I demand that my client
either be released or charged.
116
00:14:50,307 --> 00:14:53,935
Never in all my years of practicing law
have I witnessed such a complete
117
00:14:54,144 --> 00:14:59,065
and utter disregard for
an accused man's constitutional rights.
118
00:14:59,274 --> 00:15:03,028
Jeremy Horne,
Gonzaga University, 1974.
119
00:15:03,236 --> 00:15:06,323
Graduated last in his class of 142.
120
00:15:06,698 --> 00:15:08,450
Passed the bar on his third attempt.
121
00:15:08,658 --> 00:15:10,744
License to practice
revoked in the states
122
00:15:10,952 --> 00:15:13,788
of Illinois, Florida,
Alaska, Massachusetts.
123
00:15:13,997 --> 00:15:17,709
Hey, I'm not on trial here.
124
00:15:17,918 --> 00:15:19,419
Sit down.
125
00:15:21,838 --> 00:15:24,049
Mr. Horne, do you know what this is?
126
00:15:25,550 --> 00:15:27,552
- A book.
- A book.
127
00:15:27,761 --> 00:15:29,638
Take a closer look.
128
00:15:37,812 --> 00:15:39,606
A diary.
129
00:15:40,231 --> 00:15:42,275
We all know about One-Eyed Jack's.
130
00:15:43,109 --> 00:15:44,903
So did Laura.
131
00:15:47,781 --> 00:15:50,992
"Someday, I'm gonna tell the world
all about Ben Horne.
132
00:15:51,201 --> 00:15:53,745
I'm gonna tell them who he really is."
133
00:15:55,956 --> 00:15:58,124
She never got the chance, did she?
134
00:16:02,796 --> 00:16:07,592
Come on, Ben, we're all adults here.
135
00:16:08,093 --> 00:16:13,473
Wild, young girl like Laura Palmer,
things spin out of control.
136
00:16:13,682 --> 00:16:18,603
She becomes a threat not just to you,
but to your business, your family.
137
00:16:18,853 --> 00:16:21,439
You are way out of line.
138
00:16:21,815 --> 00:16:24,401
Well, maybe
you don't have anything to hide.
139
00:16:25,402 --> 00:16:27,821
That's not what it says in here.
140
00:16:28,029 --> 00:16:30,281
- You cannot talk to me like this!
- Ben. Ben.
141
00:16:30,448 --> 00:16:32,450
- You cannot, you understand?
- Sit down.
142
00:16:32,659 --> 00:16:36,663
Nice and easy. Gentlemen, I'd like
a moment alone with my brother--
143
00:16:36,871 --> 00:16:38,498
With my client.
144
00:16:40,041 --> 00:16:41,793
If you don't mind?
145
00:16:42,585 --> 00:16:43,962
You have your moment.
146
00:16:50,427 --> 00:16:52,887
Ben, Ben.
147
00:16:53,054 --> 00:16:55,390
Ben, if you're gonna blurt out
a confession like that,
148
00:16:55,557 --> 00:16:58,184
it's gonna make our options
shrink down to a tiny little nub.
149
00:16:58,351 --> 00:17:01,021
All right, what are we gonna do?
What are we gonna do?
150
00:17:01,938 --> 00:17:04,315
Your alibi has been roasted.
151
00:17:04,524 --> 00:17:06,818
They can establish motive.
152
00:17:06,985 --> 00:17:10,739
And your blood
may have Laura's fingerprints on it.
153
00:17:14,909 --> 00:17:19,122
Ben, as your attorney,
154
00:17:19,372 --> 00:17:22,834
your friend, and your brother,
155
00:17:23,960 --> 00:17:29,299
I strongly suggest
that you get yourself a better lawyer.
156
00:17:33,928 --> 00:17:36,931
Okay, one last chance, Leo.
157
00:17:37,098 --> 00:17:39,059
Don't disappoint me.
158
00:17:39,267 --> 00:17:40,852
The mill?
159
00:17:47,650 --> 00:17:52,822
Okay, one last chance,Leo. Don't disappoint me.
160
00:17:52,989 --> 00:17:54,574
The mill?
161
00:17:54,741 --> 00:17:56,159
Keep it simple.
162
00:17:56,367 --> 00:17:59,162
Insurance investigatorsshould read "arson."
163
00:17:59,329 --> 00:18:02,082
Block letters about, uh, 6 feet high.
164
00:18:02,248 --> 00:18:04,501
The deal as we discussed?
165
00:18:08,129 --> 00:18:11,758
Ben Horne, his voice,
166
00:18:11,925 --> 00:18:16,179
and Johnson's voice, Ben and Leo.
167
00:18:20,100 --> 00:18:23,645
Special delivery for Mr. Horne.
168
00:18:27,857 --> 00:18:30,110
Bobby. Oh, God.
169
00:18:31,444 --> 00:18:32,821
Bobby!
170
00:18:37,951 --> 00:18:39,869
He did it again.
171
00:18:40,912 --> 00:18:43,331
It's your turn to clean him this time.
172
00:18:49,838 --> 00:18:51,464
What's that?
173
00:18:52,090 --> 00:18:55,385
That is our ship.
174
00:18:55,760 --> 00:18:57,137
What's that mean?
175
00:18:57,595 --> 00:19:02,433
Since our cash cow in the other room
has turned into a sinkhole,
176
00:19:02,642 --> 00:19:06,688
I've decided to pursue a career
in business.
177
00:19:06,896 --> 00:19:08,940
Really? Like a salesman?
178
00:19:09,149 --> 00:19:13,987
Oh, no, I'm thinking
more executive suite.
179
00:19:14,195 --> 00:19:15,655
- Really?
- Yeah.
180
00:19:15,864 --> 00:19:18,408
Bobby, that sounds great.
181
00:19:18,575 --> 00:19:23,538
I'm gonna give you
anything you want.
182
00:19:24,455 --> 00:19:28,293
Um, I want a full-time nanny.
183
00:19:31,171 --> 00:19:35,717
- Maybe a French maid.
- Bobby.
184
00:19:47,103 --> 00:19:49,439
- Hello, Norma.
- Mother.
185
00:19:49,647 --> 00:19:52,275
I trust those are real potatoes
and not flakes?
186
00:19:52,984 --> 00:19:54,194
Real potatoes.
187
00:19:55,278 --> 00:19:56,988
Excuse me.
188
00:19:58,948 --> 00:20:01,826
What a nice surprise to see you here.
189
00:20:01,993 --> 00:20:03,578
Mm! Hey, those are good.
190
00:20:03,745 --> 00:20:06,456
I see they taught
him a skill in the stockade.
191
00:20:06,664 --> 00:20:10,084
- Where is your charming husband?
- Hank? He's not here right now.
192
00:20:10,543 --> 00:20:12,045
I see.
193
00:20:12,378 --> 00:20:16,007
Mother, I got your message.
But if you don't mind my asking,
194
00:20:16,216 --> 00:20:18,259
what are you doing here?
195
00:20:18,593 --> 00:20:21,554
I want to introduce you
to my new husband.
196
00:20:22,889 --> 00:20:24,224
Husband?
197
00:20:24,432 --> 00:20:27,393
Ernie, this is Norma.
198
00:20:27,602 --> 00:20:30,104
Hi, how are you?
199
00:20:30,730 --> 00:20:32,899
- We're honeymooning. Ha, ha.
- Ha-ha-ha.
200
00:20:33,066 --> 00:20:36,819
I wonder if I could
bother you for a cup of coffee?
201
00:20:40,365 --> 00:20:42,659
- Nice girl.
- She's darling.
202
00:20:42,867 --> 00:20:45,495
Ernie's a financial analyst.
203
00:20:45,912 --> 00:20:48,665
I just love what you've done
with your diner, darling.
204
00:20:48,873 --> 00:20:51,251
The flowers add
such a measure of cheer.
205
00:20:51,793 --> 00:20:54,921
Oh, thank you. Thank you so much.
206
00:20:55,588 --> 00:20:59,092
Nice to see those good looks haven't
isolated themselves to one generation.
207
00:21:01,678 --> 00:21:04,472
- Yeah, I know, go with gold figures.
- Excuse me.
208
00:21:05,348 --> 00:21:08,768
You still look very smart
in that uniform.
209
00:21:09,227 --> 00:21:12,021
Your figure's lovely.
It hasn't changed.
210
00:21:12,272 --> 00:21:15,775
Now, I don't mean to be rude,
but how long will you be staying?
211
00:21:16,651 --> 00:21:20,321
A couple of days. Ernie wanted
to see something of the country.
212
00:21:20,530 --> 00:21:21,990
Why?
213
00:21:23,658 --> 00:21:25,368
I just wish I had known, that's all.
214
00:21:25,535 --> 00:21:27,704
Oh, I didn't mean for you
to go into any fuss.
215
00:21:27,870 --> 00:21:30,248
You know me, dear, I'm easy.
216
00:21:30,415 --> 00:21:32,125
What's wrong?
217
00:21:32,333 --> 00:21:35,169
Nothing, it's just that
there's a food critic coming
218
00:21:35,336 --> 00:21:37,588
and I'm short on help, that's all.
219
00:21:37,797 --> 00:21:40,550
Food critic. Ooh.
220
00:21:40,717 --> 00:21:44,095
So that's why you tried so hard
to make the place look nice.
221
00:21:44,345 --> 00:21:48,683
Norma, hoping to spend
much more time with you.
222
00:21:49,058 --> 00:21:50,768
If it's all right, we'd better check in.
223
00:21:50,935 --> 00:21:54,022
I've got a Tokyo fax
waiting for me at the desk.
224
00:21:54,731 --> 00:21:56,316
We'll be at the Great Northern.
225
00:21:56,524 --> 00:22:00,236
I'm sorry we missed Henry.
I'll call you later, okay?
226
00:22:00,445 --> 00:22:03,781
Okay. Nice to meet you.
227
00:22:29,599 --> 00:22:32,560
He's close.
228
00:22:35,563 --> 00:22:37,523
Nurse.
229
00:22:37,940 --> 00:22:39,650
Could I have
a glass of water, please?
230
00:22:39,817 --> 00:22:41,486
Yes, sir.
231
00:23:00,630 --> 00:23:02,590
I'm sorry.
232
00:23:22,276 --> 00:23:24,028
Hi, Norma.
233
00:23:25,154 --> 00:23:27,407
I guess I'm a little late.
234
00:23:27,740 --> 00:23:30,952
Forty-eight hours is not late, Hank,
it's missing.
235
00:23:31,160 --> 00:23:34,664
I'm sorry, it was some, uh--
Some business I had to take care of.
236
00:23:34,831 --> 00:23:36,999
Business? No, this is business.
237
00:23:37,208 --> 00:23:40,795
Business is a place where you come to
whether you feel like it or not.
238
00:23:41,462 --> 00:23:43,131
- Norma, I--
- Don't sweet-talk me,
239
00:23:43,297 --> 00:23:45,967
I'm this far from telling you
to take a hike.
240
00:23:46,175 --> 00:23:49,512
Norma, please don't make that
kind of judgment until you hear me out.
241
00:23:50,179 --> 00:23:52,765
Because of the bad choices
I've made,
242
00:23:53,266 --> 00:23:55,601
there are people out there,
243
00:23:56,727 --> 00:24:00,982
people from my past
who wanna see me fail.
244
00:24:01,315 --> 00:24:04,569
I've tried fighting them,
but I just get in more trouble.
245
00:24:05,236 --> 00:24:09,157
I've tried running from them,
but there's always somebody faster.
246
00:24:11,284 --> 00:24:13,161
I know it's no way for a man
to live his life,
247
00:24:13,327 --> 00:24:16,497
but sometimes it's just best
248
00:24:16,664 --> 00:24:21,127
to hold up and wait
for the storm to pass.
249
00:24:23,045 --> 00:24:25,339
I didn't mean to hurt you.
250
00:24:27,717 --> 00:24:30,595
I'm just trying to keep my head
above water.
251
00:24:35,725 --> 00:24:37,935
Maybe next time,
you'll ask for a little help.
252
00:24:42,315 --> 00:24:43,691
Next time, I will.
253
00:24:44,192 --> 00:24:47,111
Well, the prodigal son returns.
254
00:24:48,613 --> 00:24:50,781
- Heh, Vivian.
- Hi.
255
00:24:51,991 --> 00:24:55,036
- You look great.
- Thanks. Ha, ha.
256
00:24:56,204 --> 00:24:57,455
Prison treat you well?
257
00:24:57,955 --> 00:25:01,375
Well, uh, ahem, that's a long story.
258
00:25:01,584 --> 00:25:04,670
I'd like to hear it over dinner tonight.
I have a new husband.
259
00:25:05,421 --> 00:25:08,466
- Heh. Great Northern, 8:30?
- We'd love to.
260
00:25:08,633 --> 00:25:11,969
- I don't think if I'll be able to get there.
- We'll be fine, honey.
261
00:25:12,136 --> 00:25:13,888
Eight-thirty sharp, we'll be there.
262
00:25:21,020 --> 00:25:24,023
- Harry?
- Oh, hello, Pete.
263
00:25:24,232 --> 00:25:26,025
What you got?
264
00:25:26,776 --> 00:25:28,694
Woodpecker.
265
00:25:29,612 --> 00:25:31,781
Pileated, I think.
266
00:25:33,824 --> 00:25:36,577
Yeah. Here.
267
00:25:39,705 --> 00:25:42,917
Pileated woodpecker.
268
00:25:44,043 --> 00:25:46,212
Outstanding.
269
00:25:47,547 --> 00:25:49,465
Harry?
270
00:25:50,049 --> 00:25:51,842
Yeah, Pete.
271
00:25:53,386 --> 00:25:56,389
Harry, Josie's gone.
272
00:25:57,890 --> 00:25:59,600
Yeah, I know.
273
00:25:59,976 --> 00:26:01,936
When I came home
from the late shift,
274
00:26:02,144 --> 00:26:07,608
she left a note on the kitchen table,
no explanations, no goodbyes.
275
00:26:07,817 --> 00:26:09,485
A note.
276
00:26:10,069 --> 00:26:12,822
She sold the mill to Ben Horne.
277
00:26:13,364 --> 00:26:16,325
Well, not exactly.
278
00:26:16,492 --> 00:26:18,869
You don't have to explain.
279
00:26:23,082 --> 00:26:25,376
I loved her.
280
00:26:28,212 --> 00:26:30,131
There. I said it.
281
00:26:30,673 --> 00:26:33,217
- No offense, Harry.
- Eh.
282
00:26:34,093 --> 00:26:36,137
I loved her too.
283
00:26:38,306 --> 00:26:40,975
I stood there and watched her go.
Watched her assistant
284
00:26:41,142 --> 00:26:42,435
carry her bags away.
285
00:26:43,102 --> 00:26:44,437
Her assistant?
286
00:26:44,645 --> 00:26:46,897
Yeah, Asian fellow.
Never saw him before.
287
00:26:48,566 --> 00:26:49,650
What did he look like?
288
00:26:50,651 --> 00:26:53,696
Average height,
medium build, ponytail.
289
00:26:53,904 --> 00:26:56,282
Oh, that was her cousin, Jonathan.
290
00:26:56,991 --> 00:27:00,745
She said it was her assistant,
Mr. Lee.
291
00:27:02,622 --> 00:27:04,373
Mr. Lee?
292
00:27:07,043 --> 00:27:12,173
Harry, I have a bad feeling.
293
00:27:13,716 --> 00:27:17,053
- I'm right there with you, Pete.
- Harry.
294
00:27:17,261 --> 00:27:20,681
Hello, Pete. Gerard's missing.
He knocked the deputy out.
295
00:27:21,057 --> 00:27:23,392
Pete, you'll have to excuse us.
296
00:27:30,066 --> 00:27:32,026
He don't get far.
297
00:27:35,196 --> 00:27:37,823
Hi, sheriff. Agent Cooper.
298
00:27:43,537 --> 00:27:45,498
Lucy?
299
00:27:58,594 --> 00:28:01,806
- Lucy?
- What?
300
00:28:09,021 --> 00:28:10,856
Andy?
301
00:28:27,790 --> 00:28:29,208
Step right in, Pete.
302
00:28:29,417 --> 00:28:32,378
We desperate criminals
are locked safely in our cages.
303
00:28:32,586 --> 00:28:34,797
I have a message for you.
304
00:28:35,506 --> 00:28:39,051
Greetings from the boys
down at the mill?
305
00:28:45,516 --> 00:28:48,519
Ah. But first, a little music.
306
00:28:50,855 --> 00:28:52,565
Hello, Benjamin.
307
00:28:54,191 --> 00:28:57,528
Oh, I'm sorry I haven'tdropped by for a visit, dear.
308
00:28:57,737 --> 00:29:01,282
But I have a strong aversionto prisons.
309
00:29:01,824 --> 00:29:04,201
- How awful--
- She's alive?
310
00:29:05,953 --> 00:29:10,958
The nightwe spent together lost in love.
311
00:29:11,375 --> 00:29:15,045
When was that?It seems so long ago.
312
00:29:15,212 --> 00:29:17,631
Almost like a dream.
313
00:29:18,507 --> 00:29:23,095
Oh, yes, I remember,it was the night Laura Palmer died.
314
00:29:24,430 --> 00:29:27,975
Memory is so unreliable finally,maybe it was a dream.
315
00:29:28,184 --> 00:29:30,561
Maybe it never happened.
316
00:29:30,728 --> 00:29:34,690
To tell you the truth,I can't be sure anymore.
317
00:29:35,399 --> 00:29:38,736
What does she want? I'll pay anything.
What does she want?
318
00:29:39,153 --> 00:29:40,780
You okay there, Benji?
319
00:29:40,988 --> 00:29:43,657
In exchange for my testimony, dear,
320
00:29:43,866 --> 00:29:47,912
you will sign the mill andGhostwood Estates back over to me.
321
00:29:48,120 --> 00:29:52,291
I will consider letting you keepyour precious hotel.
322
00:29:53,584 --> 00:29:56,295
A representative of minewill come to you
323
00:29:56,462 --> 00:29:59,757
with the documents within 24 hours.
324
00:30:00,007 --> 00:30:02,676
If you won't cooperate...
325
00:30:02,843 --> 00:30:05,429
Well, I'm confidentthat you'll go on from here
326
00:30:05,596 --> 00:30:09,058
to excel in one or anotherof the many fine career opportunities
327
00:30:09,225 --> 00:30:11,310
offered by the federalprison system.
328
00:30:13,187 --> 00:30:16,273
Ben, so nice to see you again.
329
00:30:19,276 --> 00:30:21,362
She set me up.
330
00:30:22,154 --> 00:30:24,406
That Catherine.
331
00:30:28,536 --> 00:30:30,621
She set me up.
332
00:30:31,497 --> 00:30:34,959
She's a cautioned, isn't she?
333
00:30:53,060 --> 00:30:57,773
You set me up!
You bitch! You bitch!
334
00:30:58,440 --> 00:31:00,568
I'll get you, you bitch.
335
00:31:17,167 --> 00:31:19,420
Set me up.
336
00:31:21,589 --> 00:31:23,507
Set me up.
337
00:31:25,134 --> 00:31:27,052
Chicks and ducks and geese
338
00:31:27,219 --> 00:31:28,387
Better scurry
339
00:31:28,596 --> 00:31:31,932
When I take you out in the surrey
340
00:31:32,141 --> 00:31:38,230
When I take you out in the surreyWith the fringe on top
341
00:31:48,991 --> 00:31:52,453
When I take you out in the surrey
342
00:31:52,995 --> 00:31:54,747
When I take you out in the surrey
343
00:31:56,415 --> 00:32:00,461
With the fringe on top
344
00:32:00,669 --> 00:32:05,007
Harry, are driver education programs
mandatory in your school system?
345
00:32:05,299 --> 00:32:07,134
Yep.
346
00:32:07,968 --> 00:32:10,512
I think we got a dropout.
Harry, look out.
347
00:32:19,438 --> 00:32:21,273
Uh-oh.
348
00:32:32,743 --> 00:32:36,121
With the fringe on top
349
00:32:43,587 --> 00:32:45,839
- Leland.
- Ah. Heh.
350
00:32:46,465 --> 00:32:49,218
Agent Cooper, Harry, I'm sorry.
351
00:32:49,593 --> 00:32:52,388
- Are you two all right?
- Leland, we're fine. How about you?
352
00:32:52,596 --> 00:32:54,723
Oh, sure, I'm fine, I'm fine.
353
00:32:54,932 --> 00:32:58,519
I was just on my way to the club
to try out a new set of irons,
354
00:32:58,686 --> 00:33:03,065
and, uh, I must have started
thinking about Ben.
355
00:33:03,482 --> 00:33:05,150
I guess my mind just wandered.
356
00:33:05,317 --> 00:33:08,487
It's a good idea to leave your troubles
at home when operating a vehicle.
357
00:33:08,696 --> 00:33:11,532
You're right, of course.
My apologies.
358
00:33:12,408 --> 00:33:15,077
Ah! I did remember something,
359
00:33:15,244 --> 00:33:19,581
as you asked,
about the night Laura died.
360
00:33:19,999 --> 00:33:23,293
I was working late at the office
with Ben, it was about 10:00.
361
00:33:23,502 --> 00:33:25,254
He left the room
to make a phone call.
362
00:33:25,421 --> 00:33:30,342
I don't know who he was talking to, but
his voice was raised, he was angry.
363
00:33:30,634 --> 00:33:33,470
I heard him mention
something about
364
00:33:33,804 --> 00:33:35,097
a dairy.
365
00:33:35,848 --> 00:33:38,851
- A dairy?
- That's what I think, yes.
366
00:33:39,059 --> 00:33:41,145
- A diary.
- That could be it.
367
00:33:41,311 --> 00:33:43,522
Sheriff Truman, this is Lucy.
368
00:33:43,689 --> 00:33:46,942
Are you there, sheriff?I have an urgent message from Hawk.
369
00:33:47,735 --> 00:33:51,780
- Do you play golf, Agent Cooper?
- Uh, yes, Leland, I enjoy its precision.
370
00:33:51,947 --> 00:33:54,408
I'd like to invite you for a round
at the club someday.
371
00:33:54,575 --> 00:33:58,287
May I show you my new clubs?
372
00:33:58,871 --> 00:34:01,373
Uh, sure.
373
00:34:06,128 --> 00:34:07,796
Cooper.
374
00:34:08,297 --> 00:34:11,091
They found Gerard.
Near the waterfall.
375
00:34:11,300 --> 00:34:14,219
Better go. They're waiting for us.
376
00:34:15,471 --> 00:34:18,390
Let's go get him. Leland,
we'll see those clubs another time.
377
00:34:18,599 --> 00:34:20,934
I understand, Agent Cooper.
You let me know
378
00:34:21,101 --> 00:34:24,313
- if there's anything I can do to help.
- Will do.
379
00:35:01,683 --> 00:35:03,018
Poor Andy.
380
00:35:03,227 --> 00:35:05,646
You know, the exact
same thing happened to me
381
00:35:05,813 --> 00:35:07,272
when I first got pregnant.
382
00:35:07,481 --> 00:35:08,816
I would be out shopping,
383
00:35:08,982 --> 00:35:11,693
and then boom, pass right out
in the produce section.
384
00:35:12,027 --> 00:35:15,447
Then come to covered in bruises
and crushed fruit,
385
00:35:15,656 --> 00:35:19,827
and strangers standing over me
waiting to see if I was dead.
386
00:35:20,035 --> 00:35:23,831
You see, people want terrible things
to happen to you, I know.
387
00:35:26,959 --> 00:35:29,837
I wanna talk to you
about my sperms.
388
00:35:30,045 --> 00:35:33,257
Sperms?
You know, that is all men think about.
389
00:35:33,590 --> 00:35:36,093
You know, I remember
when little Carl was first born
390
00:35:36,260 --> 00:35:37,970
and they laid him out on my breast,
391
00:35:38,178 --> 00:35:41,890
I looked down and saw what kind of
a tiny little creature I was dealing with.
392
00:35:42,057 --> 00:35:48,522
And I thought to myself, I thought,
"My God, just what the world needs,
393
00:35:48,730 --> 00:35:54,278
another sperm gun running around
loose. Right? Women beware."
394
00:35:56,572 --> 00:35:58,031
Well, I did.
395
00:36:01,535 --> 00:36:06,206
I had mine counted twice.
The first time, they were all dead.
396
00:36:06,415 --> 00:36:11,545
Oh, man, if I had a nickel
every time I heard that one.
397
00:36:12,296 --> 00:36:14,840
- Second time, they were jumping like--
- What? What?
398
00:36:15,048 --> 00:36:17,050
--like salmon swimming upstream.
399
00:36:17,259 --> 00:36:21,346
So, of course, all you could
think of was spawning. Ha, ha.
400
00:36:21,972 --> 00:36:25,225
- Shut up.
- Shut up, Gwen.
401
00:36:33,275 --> 00:36:37,154
So when you told me that you were
pregnant, I didn't think it could be me
402
00:36:37,362 --> 00:36:41,366
because mine were all dead
supposedly at the time.
403
00:36:41,950 --> 00:36:43,327
Uh-huh.
404
00:36:43,493 --> 00:36:47,998
But they got better.
I was misinformed. I'm the father.
405
00:36:50,542 --> 00:36:52,920
Oh, brother.
406
00:36:54,296 --> 00:36:55,923
Aren't I?
407
00:36:56,131 --> 00:36:59,968
Oh, yeah. Oh, come here.
408
00:37:00,177 --> 00:37:04,056
You want to see
your mean Aunt Lucy.
409
00:37:06,016 --> 00:37:10,979
Oh, aren't you neat,
you little snooky-bookems.
410
00:37:21,865 --> 00:37:23,242
Oh.
411
00:37:23,408 --> 00:37:25,827
He's been close.
412
00:37:28,247 --> 00:37:30,207
Bob is not here now.
413
00:37:30,374 --> 00:37:33,585
Sheriff. Sheriff?
414
00:37:34,127 --> 00:37:37,422
Isn't there something
that you'd like to share with us?
415
00:37:38,257 --> 00:37:40,509
Oh, great.
416
00:37:41,009 --> 00:37:44,429
And would you tell this guy to stop
staring at me like I'm a dog biscuit.
417
00:37:44,596 --> 00:37:48,183
Bob has been very close.
418
00:37:48,392 --> 00:37:50,686
Who's Bob? I don't know a Bob.
419
00:37:50,894 --> 00:37:52,312
Do we know a Bob?
420
00:37:52,521 --> 00:37:57,567
Sheriff, no offense, but clearly,
this man's stairs do not reach the attic.
421
00:37:57,734 --> 00:37:59,653
Now, your 24 hours are up.
422
00:37:59,861 --> 00:38:02,489
You either charge my client
or let him go!
423
00:38:05,993 --> 00:38:10,831
Ben Horne, I'm charging you
with the murder of Laura Palmer.
424
00:38:11,999 --> 00:38:14,751
Yeah. Good move, Jer.
425
00:38:14,960 --> 00:38:18,338
Hawk, take Mr. Gerard
back to the hotel.
426
00:38:18,547 --> 00:38:20,716
- Nail all the windows shut.
- No. No.
427
00:38:20,882 --> 00:38:24,386
- I want two men on the door.
- You two-bit lumberjack.
428
00:38:24,553 --> 00:38:26,888
- You're finished in this town.
- Don't make it worse.
429
00:38:27,055 --> 00:38:28,098
You're finished.
430
00:38:29,683 --> 00:38:30,767
Calm down.
431
00:38:30,934 --> 00:38:33,145
- What are you doing?
- Step outside, please?
432
00:38:34,187 --> 00:38:35,897
I'm all right.
433
00:38:38,066 --> 00:38:42,112
Harry. Harry, I think we're saddling
the horse before we're ready to ride.
434
00:38:42,279 --> 00:38:43,613
I don't follow.
435
00:38:43,780 --> 00:38:46,074
I don't think Ben Horne
killed Laura Palmer.
436
00:38:46,241 --> 00:38:48,827
- What?
- You should release him.
437
00:38:49,036 --> 00:38:50,454
Cooper?
438
00:38:50,662 --> 00:38:54,333
I've backed you every step of the way.
I've had enough of the mumbo jumbo.
439
00:38:54,499 --> 00:38:58,086
I've had enough of the dreams,
the visions, the dwarfs, the giants,
440
00:38:58,295 --> 00:39:00,213
Tibet and the rest
of the hocus-pocus.
441
00:39:00,380 --> 00:39:03,467
Now, we've got hard evidence
against Ben Horne.
442
00:39:03,633 --> 00:39:05,844
It's my job to lock him up.
443
00:39:06,470 --> 00:39:09,097
You're right, Harry.
This is your back yard.
444
00:39:09,264 --> 00:39:11,892
Sometimes an outsider
can forget that.
445
00:39:19,691 --> 00:39:24,946
Well, the salmon was fresh and firm
and just a little bit overdone.
446
00:39:25,322 --> 00:39:27,866
- Mine too.
- Just right.
447
00:39:29,910 --> 00:39:31,953
Would you excuse me
for a minute, please?
448
00:39:32,120 --> 00:39:33,872
I'll join you.
449
00:39:34,915 --> 00:39:37,000
Ladies, hurry back.
450
00:39:54,684 --> 00:39:57,062
You're not gonna say anything,
are you?
451
00:39:58,188 --> 00:40:01,024
If Vivian ever found out
I'd been inside she'd--
452
00:40:01,233 --> 00:40:02,943
She'd drop me flat.
453
00:40:03,527 --> 00:40:04,986
I like your new hair color.
454
00:40:07,197 --> 00:40:09,074
Ernie Niles.
455
00:40:09,282 --> 00:40:11,618
Ernie "The Professor" Niles.
456
00:40:13,120 --> 00:40:15,414
- So when did you?
- A couple of weeks ago.
457
00:40:15,622 --> 00:40:17,124
Let me tell you, Ernie,
458
00:40:17,290 --> 00:40:21,086
without you in there to pal around with
the last six months were sheer hell.
459
00:40:21,294 --> 00:40:23,004
Nobody to go to the library with.
460
00:40:23,171 --> 00:40:26,341
Nobody to stamp out
license plates with.
461
00:40:27,175 --> 00:40:31,012
So, uh, what's your angle here
with Miss Moneybags?
462
00:40:31,221 --> 00:40:32,597
No angle.
463
00:40:32,764 --> 00:40:34,808
Come on, buddy,
we don't have any secrets.
464
00:40:34,975 --> 00:40:36,893
Vivian's rolling in dough.
465
00:40:37,352 --> 00:40:40,480
I met Vivian
at a Republican fundraiser.
466
00:40:40,689 --> 00:40:43,400
- We're married.
- Heh.
467
00:40:43,567 --> 00:40:46,653
You must have told her
some tall tale, a whopper.
468
00:40:46,862 --> 00:40:49,865
I'm trying very hard to tell nothing
but the truth these days.
469
00:40:50,031 --> 00:40:52,826
It's, uh, therapeutic.
470
00:40:53,326 --> 00:40:58,081
And Vivian wants me to handle
all her investments.
471
00:40:59,666 --> 00:41:02,461
What about yours?
Introduce her to your loan shark?
472
00:41:02,669 --> 00:41:06,756
I'm out of it, I'm out of it, Hank.
I don't gamble anymore.
473
00:41:06,965 --> 00:41:10,135
I go to meetings. I go to church too.
474
00:41:10,343 --> 00:41:12,637
So, what happens when
Vivian finds out that you ran off
475
00:41:12,804 --> 00:41:16,558
- with the congregation's picnic fund?
- I never stole from a church.
476
00:41:16,766 --> 00:41:19,227
It was a savings and loan.
477
00:41:19,769 --> 00:41:21,813
I was sick, it was an illness.
I paid my debt.
478
00:41:21,980 --> 00:41:25,192
It's a new life, a clean-- Clean slate.
479
00:41:26,943 --> 00:41:29,988
- So she really doesn't know?
- No.
480
00:41:30,864 --> 00:41:33,492
Well, Ernie, this is interesting to me.
481
00:41:34,451 --> 00:41:38,288
Because family is the most
important thing in the world to me.
482
00:41:38,580 --> 00:41:42,918
One must be prepared
to pay any price to protect it.
483
00:41:43,126 --> 00:41:44,753
Don't you agree?
484
00:41:46,129 --> 00:41:49,466
Oh, yeah, yeah. I completely agree.
485
00:41:51,009 --> 00:41:52,677
We'll talk more later, Ernie.
486
00:41:52,886 --> 00:41:54,971
I've always enjoyed
our talks in the yard,
487
00:41:55,138 --> 00:41:57,724
man-to-man, prisoner-to-prisoner.
488
00:41:58,099 --> 00:42:01,186
- We're back.
- Ladies.
489
00:42:05,524 --> 00:42:09,069
I would like to propose a toast
490
00:42:09,277 --> 00:42:12,572
to the newlyweds
and their happiness.
491
00:42:12,781 --> 00:42:14,991
Thank you, Henry.
It's very generous.
492
00:42:15,158 --> 00:42:17,869
To Ernie and Vivian,
493
00:42:18,995 --> 00:42:23,333
to much success in their future
and all their future dealings.
494
00:42:23,542 --> 00:42:25,252
How sweet.
495
00:42:25,710 --> 00:42:27,504
That's sweet.
496
00:42:57,450 --> 00:43:02,789
Diane, it's 11:05 p.m. I'm in my room
at the Great Northern Hotel.
497
00:43:03,039 --> 00:43:05,875
There's not a star in the sky tonight.
498
00:43:06,084 --> 00:43:08,378
Ben Horne is in custody.
499
00:43:09,379 --> 00:43:10,922
The trail narrows, Diane.
500
00:43:11,131 --> 00:43:12,215
I'm very close,
501
00:43:12,382 --> 00:43:15,302
but the last few steps are always
the darkest and most difficult.
502
00:43:34,738 --> 00:43:36,781
- Hi.
- Audrey?
503
00:43:36,990 --> 00:43:40,285
- Can I come in and talk?
- All right.
504
00:43:41,703 --> 00:43:45,206
- Is that where you got shot?
- Yeah.
505
00:43:48,376 --> 00:43:49,794
Did you arrest him?
506
00:43:52,339 --> 00:43:53,840
Yeah.
507
00:43:55,091 --> 00:43:56,635
Did he do it?
508
00:43:57,177 --> 00:43:59,387
That's for a court to decide.
509
00:43:59,763 --> 00:44:01,306
What do you think?
510
00:44:02,265 --> 00:44:04,934
What I think
doesn't really matter right now.
511
00:44:05,143 --> 00:44:07,729
Did you arrest him
because of what I said?
512
00:44:07,937 --> 00:44:09,356
Only in part.
513
00:44:10,023 --> 00:44:11,775
But it helped?
514
00:44:12,567 --> 00:44:13,902
Yeah.
515
00:44:14,778 --> 00:44:19,491
All I ever really wanted
was for him to love me.
516
00:44:20,909 --> 00:44:22,494
I'm sure that he does.
517
00:44:24,204 --> 00:44:25,830
He's ashamed of me.
518
00:44:26,164 --> 00:44:27,499
No, he's not.
519
00:44:35,674 --> 00:44:37,592
Agent Cooper,
520
00:44:38,385 --> 00:44:42,889
when I was at One-Eyed Jack's,
I never, never let anyone--
521
00:44:43,056 --> 00:44:46,059
Audrey, you don't have
to say anything.
522
00:44:46,309 --> 00:44:47,894
I want you to know.
523
00:44:48,061 --> 00:44:49,854
I know.
524
00:44:57,821 --> 00:44:59,781
I have to get that.
525
00:45:00,281 --> 00:45:01,908
Okay.
526
00:45:08,498 --> 00:45:11,334
Cooper here. Where?
527
00:45:13,795 --> 00:45:15,505
How long ago?
528
00:45:15,964 --> 00:45:18,842
- I'm on my way.
- What's wrong?
529
00:45:19,008 --> 00:45:20,969
I want you to go to your room
and lock the door.
530
00:45:21,136 --> 00:45:24,097
- Why?
- No questions, do what I say.
531
00:45:24,305 --> 00:45:26,099
All right.
532
00:46:14,355 --> 00:46:15,690
It's Maddy Ferguson.
37793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.